Slapen
S’endormir
à la maison,
in huis
,
se réveiller au
7ème ciel.
en ontwaken in de
zevende hemel. Le système de literie hülsta. Sommiers à lattes en bois et matelas. hülsta-SLAAPSYSTEMEN. Lattenbodems en matrassen.
02/2014 © Copyright by hülsta · Imprimé en Allemagne · Printed in Germany hülsta-werke · Karl-Hüls-Straße 1 · D-48703 Stadtlohn Tel. +49 2563 / 86-0 · Fax +49 2563 / 86-1417 www.huelsta.com
www.huelsta.com
F/NL
UN JOUR OU L’AUTRE, VOUS CHOISIREZ HÜLSTA. OOIT WORDT HET HÜLSTA.
3
Prenez des vacances durant
un tiers de jour. Chaque nuit.
Neem een derde
van de dag vakantie. Elke nacht.
Sommaire/Inhoud
Sommaire Inhoud Des idées éveillées pour un sommeil de plus grande qualité. Les besoins en sommeil sont très différents: tandis qu’une girafe n’a besoin que de deux heures par jour pour se régénérer, une chauve-souris passe jusqu’à 20 heures à dormir. La durée du sommeil des différentes personnes varie également beaucoup: l’un a besoin
4-5
Un bon sommeil avec système Een goede nachtrust met systeem
6-11
La nuit, il se passe des choses étonnantes. ’s nachts gebeuren er wonderlijke dingen. 7 conditions pour un sommeil sain. 7 voorwaarden voor een gezonde slaap.
8-9 10-11
Le meilleur pour vous. Alleen het beste voor u.
12-27
Un jour ou l’autre, vous choisirez hülsta. Ooit wordt het hülsta.
14-15
Très personnels./Wij benaderen u persoonlijk.
16-17
Voici hülsta./Hier vindt u hülsta.
18-19
Le concept hülsta./Het unieke hülsta-concept.
20-21
Sommeil sain./Gezonde slaap.
22-23
La literie optimale./Het optimale bed.
24-25
Classement des sommiers et des matelas. Welke lattenbodems horen bij welke matrassen.
26-27
Le sommeil à la carte: les matelas hülsta Slaap genieten à la carte: hülsta-matrassen
28-43
Philosophie des matelas hülsta. Filosofie van de hülsta matrassen.
30-31
ses forces. La science n’a pas encore déchiffré totale-
Etre bien couché, 3 degrés de fermeté, 3 versions pour la housse Goed liggen, 3 hardheden, 3 tijkvarianten
32-33
ment la raison profonde du sommeil. Malgré tout, il est
AIR DREAM 2000
incontesté que la qualité du sommeil est plus importante
AIR DREAM 4000
35
AIR DREAM 7000
36-37
que sa durée. En se basant sur des études, il est désor-
AIR DREAM 8000 THERMO
38-39
mais possible de décrire avec exactitude les exigences
TOP POINT 1000
40-41
TOP POINT 2000
42
qu’un lit doit remplir afin de permettre un sommeil sain
TOP POINT 4000
43
de dix, l’autre de seulement quatre heures pour retrouver
et reposant. Le système de literie hülsta concrétise à la perfection toutes ces exigences. A l’aide de tests complémentaires et d’une grande expérience, nous pouvons garantir que vous vous reposerez de la façon confortable et agréable dont vous avez toujours rêvé. Nous vous souhaitons une bonne nuit. Chaque nuit!
Uitgekiende ideeën voor een betere kwaliteit van slapen. Behoeftes aan slaap zijn zeer verschillend: terwijl een
Votre dos se réjouira: les sommiers à lattes en bois hülsta Uw rug zal er blij mee zijn: hülsta-lattenbodems Qualité et fonctionnalité – La meilleure latte en bois au monde. Kwaliteit en functie – De beste verende lat ter wereld. INNO FLEX
44-51
46-47 48 49
CREA FLEX LEVEL FLEX II
50-51
La plus grande sensation de confort: les sommiers à moteurs hülsta Het optimale comfortgevoel: hülsta-motorlattenbodems
52-57
Le principe des sommiers à moteurs hülsta. Het principe van de motorlattenbodem.
54-55
LEVEL FLEX II MOVE
56-57
giraffe twee uur per dag nodig heeft om te regenereren,
Nous sommes un DUO très fort: les DUOs hülsta
slaapt een vleermuis echter ca. 20 uur. Ook bij mensen
Wij zijn een sterk DUO: de hülsta-DUO’s
varieert de duur van de slaap sterk: de een heeft 10 uur
34
58-61 60
AIR DREAM 2000/LEVEL FLEX II TOP POINT 4000/INNO FLEX
61
nodig, de ander slechts vier uur om weer fit te worden.
AIR DREAM K 1000 Oreiller/Hoofdkussen
62-63
Nog steeds heeft de wetenschap niet volledig ontraad-
AIR DREAM K 2000 Oreiller/Hoofdkussen
62-63
seld, waarom wij überhaupt slapen. Buiten kijf staat echter
AIR DREAM MK 3000 Oreiller/Hoofdkussen
62-63
dat de kwaliteit van de slaap belangrijker is dan de duur.
hülsta TOPPER
64-65
Door gedegen onderzoek is het thans mogelijk precies
TOPPER EN MOUSSE FROIDE KOUDSCHUIM TOPPER
64
aan te geven aan welke eisen een bed moet voldoen
TOPPER EN VISCO / VISCO TOPPER
65
om een gezonde, verkwikkende slaap mogelijk te maken. hülsta-slaapsystemen voldoen perfect aan deze eisen. Door extra te testen en door de grote ervaring die wij hebben, kunnen wij garanderen dat u net zo heerlijk en comfortabel slapen zult als u zich heeft voorgesteld. Wij wensen u een goede nachtrust. Elke nacht!
Bien allongé Zo ligt u altijd perfect
66-67
Tableaux des sommiers à lattes et des matelas hülsta Overzichtmatrix hülsta-lattenbodems/matrassen
5
Un bon
sommeil. avec système.
Een goede
nachtrust met systeem.
Les fonctions des organes de l’homme
Tijdens het slapen veranderen de
changent lors du sommeil. Le pouls,
functies van het menselijke orga-
le rythme de la respiration et la pres-
nisme. De polsslag, ademfrequentie
sion sanguine s’abaissent et de nom-
en bloeddruk dalen. Veel hersen- en
breuses cellules nerveuses mettent
bewegingsfuncties worden in rusttoe-
en repos des fonctions cervicales et
stand anders. Het verloop ervan is zo
physiologiques. Cette procédure est
complex, dat er met betrekking tot de
si complexe que les recherches con-
slaap nog steeds onderzoek wordt
cernant le sommeil sont encore très
verricht. Onbetwist is echter: voor een
importantes. Certains faits sont incon-
gezonde slaap is een goed bedkli-
testables: un sommeil sain a besoin
maat nodig en moet de bedbasis het
d’un bon climat et d’une base qui
lichaam van de slapende zowel onder-
soutient le corps et le porte conforta-
steunen als ook comfortabel dragen.
blement. La concrétisation est légère-
Voor ieder mens is dat een beet-
ment différente pour chaque personne.
je anders. Daarom zijn de slaapsys-
Pour cette raison, les systèmes de lite-
temen van hülsta zo veelzijdig als de
rie de chez hülsta sont aussi diversifiés
eisen die de slaper stelt.
que les exigences du dormeur.
9
La nuit, il se passe
des choses
’s nachts
gebeuren er
soms wonderlijke
dingen.
étonnantes.
Nombre de calories brûlées au cours d’une heure de sommeil: Pourcentage des Allemands qui rêvent de leur travail: Portion de notre vie, durant laquelle nous dormons:
33 %
34 % van de Duitsers droomt ’s nachts over zijn werk.
Pourcentage de la population ayant des problèmes de dos:
env./ca. 80 %
60 calorieën verbrandt ons lichaam per uur tijdens de slaap.
Nombre moyen des rêves par nuit:
4 gemiddeld aantal dromen per nacht.
Pourcentage des travailleurs de nuit ayant des perturbations pendant leur sommeil:
95 % van de ploegendienstwerkers klagen over slaapstoornissen.
van de Duitsers heeft rugklachten.
van ons leven slapen wij.
Pourcentage de la population qui ronfle:
Nombre moyen des changements de position lors du sommeil par heure:
10-30 %
20
van de Duitse bevolking snurkt. Source/Bron: brandeins, Hamburg, mars/maart 2007
keer per uur wisselen wij al slapend onze lighouding.
Nombre des Allemands qui prennent des somnifères:
2,7 mio./mln Duitsers nemen regelmatig slaaptabletten in.
Nombre d’heures de sommeil nécessaires à un adulte afin de rester en bonne santé:
6-8 uur zou een volwassene per dag moeten slapen om gezond te blijven.
Perte de liquide par nuit:
¼ jusqu’à 2 litres ¼ tot 2 liter vochtverlies per nacht.
11
7sommeil conditions pour un
7
4.
sain.
voorwaarden voor een gezonde
Rituel: celui qui fait toujours les mêmes choses avant d’aller se coucher, permet ainsi au cerveau de se préparer pour le sommeil. Lire un livre, remonter le réveil, peu importe, le principal est que cela soit quotidien.
slaap.
Rituelen: wie voor het naar bed gaan altijd dezelfde dingen doet, stelt zijn hoofd op nachtrust in. Een boek lezen, de wekker zetten – wat het ook mag zijn: hoofdzaak, het gebeurt dagelijks.
2.
5.
Climat de la pièce: bien aérer, puis fermer la fenêtre durant la nuit et maintenir la température aux environs de 18°. Ainsi, le corps ne se refroidit pas, reçoit suffisamment d’oxygène et d’humidité.
1. Le bon moment: quand doit-on dormir? Lorsqu’on a sommeil. Et dans un rythme régulier correspondant à l’horloge intérieure. Het juiste tijdstip: het best slaapt iemand die zijn biologische klok volgt. Je hebt ochtend en avondmensen – van nature. Beide zouden moeten gaan slapen zodra ze zich moe voelen.
Klimaatbeheersing: goed luchten, dan ’s nachts het raam gesloten houden en voor een temperatuur van ca 18º zorgen. Het lichaam koelt zo niet te zeer af en krijgt voldoende zuurstof en vocht binnen
3. Nutrition: on dort mieux lorsque l’on ne mange pas de mets lourds 3 ou 4 heures avant. La caféine et l’alcool sont également des voleurs de sommeil. Parfois, une tisane ou du lait chaud aident à s’endormir. Eten: het beste is 3 á 4 uur voor het slapen gaan niets meer te eten. Ook cafeïne en alcohol verstoren de slaap. Sommigen hebben baat bij kruidenthee of warme melk voor het slapen gaan.
Obscurité et calme: la personne qui dort, perçoit aussi la lumière et le bruit. Pour dormir sans gêne, un masque ou des boules Quies peuvent aider. Lorsque le partenaire ronfle, il est préférable de faire chambre à part.
6. Textiles, oreillers et couverture: ce qui entoure la personne qui dort, doit être confortable et dans des matériaux permettant une respiration active. Les caractéristiques climatiques de la couverture sont importantes; les couvertures doubles épaisseurs séparables s’adaptent aux saisons. Textiel, kussens en dekbedden: het beddengoed moet comfortabel zijn en ademende eigenschappen hebben. Ook de isolerende eigenschappen van het dekbed zijn belangrijk: seizoensdekbedden kunnen aan elk jaargetijde worden aangepast.
Donker en stil: ook tijdens het slapen neemt men licht en geluiden waar. Oordopjes en een slaapmasker kunnen aan een ongestoorde slaap bijdragen. Snurkt de partner dan zou men gescheiden slapen kunnen overwegen.
7. Le système de literie: une combinaison personnelle adaptée, composée du matelas, d’oreiller et du sommier, assure un couchage reposant et un sommeil régénérateur. Slaapsysteem: de individueel passende combinatie van matras, kussen en lattenbodem bevordert het ontspannen liggen en verkwikkend slapen.
Le
meilleur pour
vous.
Alleen het voor
beste
u.
Pour vous permettre de vous coucher
Opdat u behaaglijk in uw nieuwe hülsta-
agréablement dans votre nouveau lit
bed kunt slapen, doen wij er alles aan.
hülsta, nous mobilisons tout notre savoir.
Zelfs dan, als u problemen met de rug
Même si vous souffrez de problèmes
of de bloedsomloop hebt, zult u met
de dos et de troubles de la circulation
het voor u individueel samengestelde
sanguine, vous trouverez un système de
slaapsysteem weer rustig en ontspan-
literie hülsta adapté à vos besoins afin
nen kunnen slapen. Tegen het gebrek
de pouvoir à nouveau retrouver un
aan beweging in de huidige tijd kunnen
sommeil calme et reposant. Nous pou-
wij weliswaar niets doen. Maar wel
vons agir contre les troubles du sommeil
tegen de gevolgen daarvan voor de
engendrés par le manque de mouve-
slaap. Wij houden daarom rekening
ments des temps modernes. Lors du
met talrijke medische aspecten bij de
développement de nos produits, nous
ontwikkeling van onze producten – met
tenons compte des aspects médicaux
gepatenteerde functies, hoogwaardige
en y intégrant des fonctions breve-
materialen en de legendarische hülsta-
tées, des matériaux de grande valeur
verwerkingskwaliteit.
et la qualité légendaire de la production hülsta.
14
Un jour ou l’autre, vous choisirez hülsta. Ooit wordt het hülsta. Dépasser les exigences. L’étude et l’innovation d’un produit signifient chez hülsta de penser avec système. Le développement d’un système de literie hülsta représente un défi particulier. Nos exigences sont au plus haut niveau: nous construisons nos systèmes en tenant compte non seulement de la colonne vertébrale humaine, mais de l’ensemble du processus physiologique du sommeil. Notre but est d’offrir pour le bien-être de votre repos un accord parfait entre les matériaux et les fonctions au niveau thermique et de l’élasticité. Une qualité venant du cœur. Les produits hülsta présentent des particularités que l’on peut toucher et que l’on peut remarquer au premier coup d’œil: à travers le choix des textiles, l’aspect du piqué et les matériaux retenus pour le rembourrage. Un matelas à ressorts n’a le droit de porter le nom hülsta que lorsque chaque ressort réagit indépendamment et contribue ainsi à un soulagement parfait des pressions afin d’éviter l’affaissement de toute une zone. Ces différences au niveau de la qualité peuvent encore être remarquées après plusieurs années. Hoge eisen overtreffen. Productontwikkeling en -innovatie betekenen bij hülsta denken in systemen. De ontwikkeling van hülsta-slaapsystemen behoort tot de bijzondere uitdagingen. Want onze eisen zijn hoog: wij construeren onze slaapsystemen niet alleen met oog voor de menselijke wervelkolom maar tevens met het oog voor het totale fysiologische verloop van het slapen. Ons doel is, het perfecte samenspel van materialen, thermische en elastische functies ter bevordering van uw nachtrust. Kwaliteit is een kwestie van gevoel. hülsta-producten zijn iets bijzonders: dat voel je. Dat zie je. Meteen. Stofkeuze, zorgvuldige stiksels en hoogwaardige stofferingmaterialen spreken voor zich. Een binnenvering matras mag alleen dan de naam hülsta dragen als elke veer afzonderlijk kan reageren en daardoor bijdraagt aan een perfecte drukverlaging, die verhindert dat hele matraszones kunnen inzakken. Dit kwaliteitsverschil is ook na jaren nog voelbaar!
La garantie Safety hülsta: En tant que client hülsta, vous attendez un produit offrant une grande sécurité n’ayant pas d’effet préjudiciable ou même nuisible à votre environnement et tout spécialement à votre santé. Pour que vous puissiez compter sur elle, nous vous offrons la garantie Safety hülsta. Avec la renommée de notre marque, nous vous assurons que nous ne répondons pas seulement à toutes les exigences en qualité généralement demandées dans notre branche, mais que nous vous offrons dans la plupart des cas encore plus de sécurité. Les systèmes de literie: Les sommiers à lattes en bois et le matelas de chez hülsta forment un ensemble fonctionnel, que nous nommons système de literie. La variété des produits de qualité pouvant être combinés couvre un spectre très diversifié. Grâce à un choix et une combinaison personnels, vous vous créez des conditions optimales pour un sommeil reposant et confortable. Garantie: Garantie fabricant hülsta de 12 ans sur tous les sommiers à lattes en bois. 3 ans de garantie sur les moteurs, les pièces électriques, les ressorts pneumatiques. 5 ans de garantie sur l’âme des matelas. Veuillez également vous reporter au certificat de garantie joint au produit. A noter également: pour une charge supérieure à 140 kg, les recours et l’étendue de la garantie doivent être formulés en accord avec hülsta. Dimensions pour les sommiers à lattes en bois et les matelas d’après la norme DIN-EN 1334.
hülsta-Safety-Garantie: Als klant verwacht u een product dat werkelijk veilig is, dat ons milieu en uw gezondheid niet nadelig beïnvloedt. Opdat u daarop vertrouwen kunt, geven wij u de hülsta-Safety-Garantie. Met onze goede naam staan wij ervoor in, dat wij niet alleen voldoen aan alle gebruikelijke labeleisen die aan deze branche worden gesteld, maar in de meeste gevallen zelfs meer zekerheid bieden. Slaapsystemen: Lattenbodems en matrassen van hülsta vormen samen een functionele eenheid. De veelvuldig te combineren kwaliteitsproducten kunnen aan de meest uiteenlopende eisen voldoen. Door persoonlijk te kiezen en te combineren schept u voor uzelf optimale voorwaarden voor een gezonde, comfortabele slaap. Garantie: 12 jaar hülsta-fabrieksgarantie op alle lattenbodems. 3 jaar garantie op alle elektromotoren en andere elektrische onderdelen en gasdrukveren. 5 jaar garantie op matraskernen. Zie hiertoe ook het bij de producten ingesloten garantiecertificaat. Nota bene: voor zwaardere belastingen dan 140 kg kunnen garantie en eventuele garantieclaims uitsluitend in overleg met hülsta worden toegezegd. De maatvoering van lattenbodems en matrassen voldoet aan de DIN-EN 1334-norm.
15
16
17
Pour vous, nous devenons très personnels.
Wij benaderen u persoonlijk.
La personnalisation est notre standard. Le matelas et le sommier à lattes en bois doivent être assortis l’un avec l’autre, et l’ensemble, répondre à vos besoins: à vos habitudes, à votre constitution (IMC) et à vos préférences en ce qui concerne la fermeté. Le choix est facile à faire chez hülsta, car le système est modulé avec finesse en permettant de répondre à tous les souhaits et à toutes les exigences au niveau du confort ergonomique lors du sommeil. Pour les combinaisons de matelas et de sommiers à lattes les plus demandées, nous avons créé les DUOs hülsta.
Individualiteit is onze standaard. Een matras en een lattenbodem moeten op elkaar worden afgestemd. En beide samen natuurlijk op u: op hoe u slaapt, op uw proporties (BMI) en uw persoonlijke voorliefde voor hard of zacht liggen. Dat deze keuze bij hülsta eenvoudig is, valt toe te schrijven aan ons zeer fijn gemoduleerde slaapsysteem, waarmee alle wensen en eisen met betrekking tot een ergonomisch slaapcomfort zich competent laten vervullen. Voor zeer regelmatig gevraagde combinaties van matrassen en lattenbodems hebben wij de speciale hülsta-DUO’s gecreëerd.
La manière de se coucher. Un système de literie hülsta est un produit fabriqué artisanalement dans lequel le savoir de nombreux ingénieurs a été intégré. Les produits de base des différentes couches, les solutions climatiques innovatrices et le concept multi zones font des matelas hülsta quelque chose de particulier composé de matériaux de grande qualité et des meilleures caractéristiques ergonomiques. Complétés par des sommiers à lattes en bois pouvant être adaptés en finesse au niveau du confort et des fonctions, ils offrent un confort variable vraiment individuel de façon à transformer votre lit en un lit sur mesure.
Het individuele bedinterieur. Een hülsta-slaapsysteem is een ambachtelijk vervaardigd, maar technisch hoogstaand product. Inlegmaterialen, innovatieve luchtcirculatie en op lichaamzones gebaseerde concepten – m.a.w. hoogwaardige materialen en optimale ergonomische eigenschappen – maken hülsta-matrassen zo speciaal. De bijbehorende lattenbodems kunnen, m.b.t. comfort en functie, zo minutieus daarop worden afgestemd, dat u werkelijk kunt spreken van uw persoonlijke bed.
Sur mesure? Nous avons la réponse! Les dimensions spéciales, les formes spéciales et les double matelas, même avec deux degrés de fermeté différents, ou les autres souhaits personnels sont généralement réalisables grâce aux possibilités techniques de notre fabrication implantée en Allemagne. Adressez-nous tout simplement une demande.
Speciale wens? Kom naar ons! Speciale afmetingen, speciale vormen, tweepersoons matrassen, zelfs met twee verschillende hardheden of andere bijzondere wensen kunnen, met de technische mogelijkheden van onze eigen productie in Duitsland in de meeste gevallen worden vervuld. Informeer gewoon even.
18
19
Voici hülsta. Exactement là. Hier vindt u hülsta. Exact hier.
Produit en Allemagne. Maintenant et dans le futur. « Made in Germany » est plus qu’une indication d’origine. Dans le monde entier, les clients apprécient l’excellente qualité des produits fabriqués en Allemagne conformément aux normes allemandes. Pour hülsta, « Made in Gernamy » est une localisation au sens propre et au second degré. Depuis le début, notre production est établie dans la région de Münster et ses environs. Aujourd’hui encore, le personnel bien formé et expérimenté permet de garantir l’excellence de nos produits. Ensemble, nous nous fixons de nouveaux buts afin de redéfinir les standards grâce aux innovations. Toujours pour des produits encore meilleurs. Aujourd’hui et dans le futur. La constance est pour nous une évidence. Peu importe ce que nous faisons aujourd’hui, nous désirons rester responsables demain. Cette responsabilité envers le futur a déjà été concrétisée chez hülsta dans le passé. hülsta utilise depuis des dizaines d’années des matériaux pour la production présentant un minimum d’inconvénients et de conséquences nuisibles à l’environnement: pour votre sécurité et pour la protection de la nature. Tous les traitements de surfaces des meubles hülsta ne présentent aucun risque au niveau toxique et physiologique. hülsta a le droit, comme l’une des rares marques de meubles, de marquer la gamme complète des meubles de rangement du sigle écologique « l‘Ange Bleu ». Le label « M d‘or » certifie que toutes les exigences de l‘Ange Bleu, matelas, RAL 119, ont été respectées. Produceren in eigen land. Nu en in de toekomst. “Made in Germany” betekent meer dan alleen het land van herkomst. Wereldwijd weten klanten de uitstekende kwaliteit van producten die in Duitsland volgens Duitse kwaliteitsnormen worden vervaardigd te schatten. Voor hülsta is “Made in Germany” de aanduiding van een vestigingsplaats – letterlijk en figuurlijk. Onze productie is vanaf het begin thuis in het Münsterland en zijn omgeving. Hier vindt men goed geschoolde vakmensen die al hun ervaring gebruiken om het excellente van onze producten te waarborgen. Gezamenlijk stellen wij ons nieuwe doelen om door innovaties standaards opnieuw te definiëren. Voor steeds betere producten. Nu en in de toekomst. Duurzaamheid is voor ons vanzelfsprekend. Wat wij op dit moment ook doen – wij willen er morgen ook nog achter kunnen staan. hülsta verwerkt op basis van deze verantwoordelijkheid al sinds tientallen jaren bewust materialen die, wat productie en invloeden betreft, buitengewoon milieuvriendelijk zijn. Voor uw veiligheid en ter bescherming van het milieu zijn hülsta-meubelen toxisch en fysiologisch onbedenkelijk. hülsta mag – als één van de weinige meubelfabrikanten zijn totale assortiment aanbouwmeubelen van het “blauwe Engel”-milieukeurmerk voorzien. Met het “Gouden M”-certificaat wordt aangetoond dat aan alle eisen van de “blauwe Engel” matrassen, RAL 119, wordt voldaan.
Système de literie/Slaapsystemen
Le concept unique de chez hülsta/Het unieke hülsta-concept
Fortifiez votre colonne vertébrale en dormant. ponctuelle soulageant les pressions garantit entre autres une bonne circulation sanguine. La circulation verticale et horizontale de l’air permet d’éviter une accumulation et garantit un climat sain lors du sommeil.
Votre colonne vertébrale est l’élément de base qui doit se mesurer avec les matelas hülsta. Pour cette raison, nous avons développé les systèmes multi zones qui régénèrent de façon optimale, en association avec les sommiers à lattes en bois hülsta, les disques intervertébraux. L’élasticité
1
Sterk uw ruggengraat terwijl u slaapt.
2
Un bon climat pour un sommeil calme Les canaux brevetés hülsta assurent une circulation optimale de l’air.
Zone à problèmes: vertèbres cervicales Oreiller bas + soulagement suffisant des épaules
Uw wervelkolom is de maatstaf, waar hülsta-matrassen zich aan moeten meten. Daarom heeft hülsta meerzonesystemen ontwikkeld die, samen met hülsta-lattenbodems, uw tussenwervelschijven optimaal laten regenereren.
3
Probleemzone nekwervelkolom laag kussen + voldoende schouderdrukverlaging
Goed bedklimaat voor een rustige slaap Gepatenteerde hülsta-ventilatiekanalen zorgen voor een optimale luchtcirculatie.
Drukverlagende puntelasticiteit zorgt bovendien voor een goede doorbloeding. Verticale en horizontale luchtcirculatie voorkomen dat lucht zich ophoopt en garanderen zo een gezond bedklimaat.
Zone à problèmes: vertèbres lombaires Soutien de la base du bassin (4ème et 5ème lombaire) ou soulagement des hanches Probleemzone lendenwervelkolom steun bekkenbegin (4/5 lendenwervel) of lendendrukverlaging
Beste Luftzirkulation
icaux d’aé vert r ux ventilatie-opeation naticale nin r
C Ve a
Le concept exceptionnel de chez hülsta Het unieke hülsta-concept
es mid tinsnijdinge ra men n py seg
pes en for cou midevorme d dé pira mi e ge & en & g
BREV
T ATEN ET • P
Le brevet hülsta Surface segmentée avec soulagement des pressions associée à une circulation verticale et horizontale de l’air dans tous les matelas indiqués.
4
Het hülsta-patent Drukverlagende segment-oppervlakken in combinatie met verticale en horizontale luchtcirculatie in alle als zodanig gekenmerkte matrassen.
5
Sommeil confortable et circulation sanguine optimale Soutien du corps avec soulagement des pressions de la tête aux pieds. Comfortabel slapen en optimale doorbloeding Drukverlagende lichaamsondersteuning van top tot teen.
6
Décontraction Soutien multi zones réglable pour la meilleure régénération de la colonne vertébrale et des muscles. Ontspanning Instelbare meerzoneondersteuning voor optimale regeneratie van wervelkolom en spierstelsel.
21
Système de literie/Slaapsystemen
23
les matelas hülsta vous offrent un confort durable au plus haut niveau. Tous les composants de nos matelas sont en accord les uns avec les autres et testés scientifiquement.
De wezenlijke criteria voor een gezonde slaap in een ontspannen houding zijn een juiste ondersteuning van het lichaam, drukverlaging en bedklimaat. Door een hoogwaardige verwerking en kwaliteit van het materiaal bieden
AIR DREAM 2000 Soulagement optimal des pressions grâce aux surfaces segmentées qui s’adaptent individuellement aux formes du corps. Climatisation parfaite: un canal vertical traverse l’âme tous les 85 mm.
• Zone de la tête: moyennement ferme • Hoofdzone: middelhard
Het hülsta patent:
• Zone des épaules: souple • Schouderzone: zacht
Optimale drukverlaging door segmenten in het oppervlak die zich afzonderlijk aan het lichaam aanpassen. Perfecte klimaatregeling: om de 85 mm is de kern geperforeerd (verticale ventilatiekanalen).
• Zone des lombaires: ferme • Lordosezone: stevig
es en f oupramidevorme c orm de dé pi ige & en & g
es mid tinsnijdinge ra men n py seg
Le brevet hülsta:
Exemple/Voorbeeld
de matrassen van hülsta u een duurzaam gelijkblijvend slaapcomfort van het hoogste niveau. Alle componenten van onze matrassen zijn functioneel op elkaar afgestemd en wetenschappelijk getest.
erticatiulax d’aéra v ux ven tie-ope tion naticale nin r
Les critères décisifs pour un sommeil sain dans une position reposante sont: le bon soutien du corps, le soulagement des pressions et une climatisation adaptée. Grâce à une fabrication élaborée et à la qualité des matériaux,
Voor een gezonde slaap.
C Ve a
Pour votre sommeil reposant.
NT PATE • T E REV
B
• Zone du bassin: moyennement ferme • Bekkenzone: middelhard
Soutien du corps
Climatisation
pour la meilleure relaxation et la régénération de la colonne vertébrale et des muscles.
pour un climat agréable et sec lors du sommeil.
Les segments de différentes largeurs, profondeurs et fermetés définissent la répartition en zones en rapport avec le corps. Un sommier à lattes en bois réglable forme un soutien complémentaire du corps et est particulièrement efficace en présence de matelas en mousse froide HR.
L’air chaud monte. Dans les matelas hülsta, il circule à travers les canaux verticaux et transporte ainsi l’humidité et la chaleur superflue. Cela assure un sommeil calme et aide quant à l’hygiène.
Lichaamsondersteuning
Klimaatregeling
voor het optimaal ontspannen en regenereren van wervelkolom en spieren.
voor een aangenaam droog bedklimaat.
Segmenten in verschillende breedtes, dieptes en hardheden definiëren de anatomisch verantwoorde indeling in zones. De daarop instelbare lattenbodems zorgen voor extra ondersteuning van het lichaam – zeer effectief bij HR-koudschuimmatrassen.
Warme lucht gaat naar boven. In hülsta-matrassen circuleert deze via de verticale ventilatiekanalen die ervoor zorgen dat vocht en overtollige warmte worden afgevoerd. Het bevordert een rustige slaap en dient de hygiëne.
Soulagement des pressions
Drukverlaging
pour une bonne circulation sanguine et pour un sommeil calme.
voor een goede doorbloeding en rustige slaap.
Soutien individuel grâce à un soutien en 2 phases: souple où le corps repose et d’une fermeté progressive dans l’âme. Complément parfait des sommiers à lattes en bois avec confort plus ferme ou plus souple. Mis à part AIR DREAM 8000 THERMO et EASY CLIMATE, tous les matelas hülsta ont une structure symétrique permettant de les tourner ou de les retourner.
Individueel door 2 fasen ondersteuning: zacht daar, waar het lichaam direct het oppervlak raakt en progressief harder in het middengedeelte van de kern. Perfect combineerbaar met lattenbodems met een harder of zachter ligcomfort. Met uitzondering van de AIR DREAM 8000 THERMO en de EASY CLIMATE zijn alle hülsta-matrassen symmetrisch opgebouwd – kunnen indien gewenst gekeerd en omgedraaid worden.
25
La définition du matelas adéquat/De weg naar een geschikte matras
Les six questions les plus importantes pour le choix: 6 belangrijke punten voor het bepalen van uw keus:
1. Avez-vous des problèmes de santé au niveau du dos?
L’oreiller est un élément important de l’équipement du lit, tout particulièrement en présence de problèmes dans le secteur des cervicales. Voir pages 62 et 63.
Oui/Ja
Non/Neen
Hebt u problemen met uw rug?
Oui/Ja
Het kussen is een belangrijk onderdeel van het bedinterieur – vooral bij nekwervelproblemen. Zie blz. 62/63.
2. Secteur de la colonne vertébrale provoquant des problèmes? Probleemzone van de wervelkolom?
3. Effets du système de literie Werking van de het slaapsysteem
4. Proportions du corps/stature Lichamelijke proporties/statuur
Vertèbres cervicales, problèmes dans le secteur des vertèbres cervicales
Pas de problème Geen problemen
Nekwervels, problemen in de nekwervelzone
Bon soulagement des pressions et soutien physiologique du corps lors du sommeil Slaapfysiologische juiste drukverlaging en lichaamsondersteuning
Bonne position de la tête, des vertèbres cervicales et des épaules
Effet de soulagement des lombaires
Juiste lighouding van hoofd, nek en schouders
Lendensteunende werking
Lendendrukverlaging
Matelas Degré de fermeté d’après le IMC
Matelas Degré de fermeté d’après le IMC
Matelas Degré de fermeté d’après le IMC
Matelas Degré de fermeté supérieur au IMC
Matras hardheid volgens BMI
Matras hardheid volgens BMI
Matras Hardheid volgens BMI
Matras Harder dan volgens BMI
Extrémité côté tête/Hoofdeind
Extrémité côté tête/Hoofdeind
Réglage idéal du secteur des épaules; oreiller adapté important Ideaal instelbare schouderzone, passend kussen belangrijk
Soutien des lombaires Lendenondersteuning
Transpire rapidement
A vite froid Koud aangelegd
Secteur des lombaires Lendenzone
transpireert snel
5. Climatisation Klimaatregeling
Reflux-, astma- of duizeligheidproblemen etc.?
Lendenwervelkolom LWK
Effet de soutien des lombaires
Mousse froide HR* ou âme à ressorts ensachés en forme de tonneaux avec sommier à lattes en bois adapté HR*-koudschuim of tonvormige pocketveren met passende lattenbodem
6. Problèmes de reflux, d’asthme, de vertige, etc.?
Secteur des lombaires
plus ferme harder
Exemple d’une âme de matelas pour un lit bien chaud (ici: AIR DREAM 2000). Vous trouverez les matelas de type chaud ou frais sur les pages 66 et 67. * HR = High resilient = grande élasticité = mousse froide véritable
Exemple d’une âme de matelas pour une surface de couchage fraîche (ici: AIR DREAM 4000 + housse OUTLAST ®)
Voorbeeld van een matraskern voor een heerlijk warm bed. (hier AIR DREAM 2000) Matrassen die warmer of koeler aanvoelen vindt u op blz. 66/67. * HR = High resilient = extreem elastisch = echt koudschuim
Voorbeeld van een matraskern met een koeler ligvlak (hier: AIR DREAM 4000 + OUTLAST®-tijk Une aide efficace en présence de reflux, asthme, vertige en position allongée, ronflement, etc. peut être apportée en soulevant légèrement le secteur du dos. Les sommiers à lattes en bois hülsta sont réglables mécaniquement ou à l’aide de moteurs et offrent une bonne longueur pour le secteur du dos ainsi qu’une inclinaison adéquate. Een belangrijk hulpmiddel i.g.v. reflux, astma, duizeligheid bij helmaal plat liggen, snurken enz. kan tijdens het slapen een iets omhooggezet ruggedeelte zijn. De hülsta lattenbodems zijn met de hand of motorisch verstelbaar en bieden de juiste lengte van het ruggedeelte en de verstelhoek daarvan.
Secteur du bassin Bekkenzone plus souple zachter
Soutien des lombaires Réglage ferme pour le secteur des lombaires (en particulier, réglage le plus ferme au niveau de la 4/5 lombaire). Réglage souple à la base et dans le secteur du bassin. Grâce à l’abaissement important du bassin, les lombaires sont plus soutenues. Le soutien recherché des lombaires est obtenu à l’aide du réglage personnel du secteur des lombaires.
Soulagement des lombaires Réglage souple dans le secteur des lombaires (vertèbres lombaires à plat). Réglage ferme pour le secteur du bassin. Le bassin s’abaisse moins, les lombaires sont moins soutenues et il est possible d’être couché plus à plat. Le secteur des lombaires étiré apporte le soulagement souhaité.
Lendensteun Instelling "hard" in de lendenzone (vooral bij de 4/5 lendenwervels zo hard mogelijk instellen). Instelling "zacht" in de bekkenzone/begin van het bekken. Door het sterker inzakken van het zitvlakgedeelte worden de wervels in de lendenzone meer ondersteund. Door het individueel harder instellen van de lendenzone ontstaat de gewenste ondersteuning van de lendenwervels.
Lendendrukverlaging Instelling "zacht" in de lendenzone (rechtere wervelkolom in de lendenzone) Instelling "hard" in de bekkenzone. Het zitvlak zakt minder diep weg, de wervelkolom in de lenden wordt minder ondersteund en kan vlakker liggen. De lang gerekte wervelkolom zorgt voor de gewenste verlichting.
Système de literie/Slaapsystemen
Sommiers à lattes en bois/Matelas/Latenbodems/Matrassen
27
PROBLÈMES DE DOS? Nous recommandons les sommiers à lattes en bois multi fonctionnels réglables + les matelas en mousse froide HR*
SOMMIERS À LATTES EN BOIS ET MATELAS NOUS ALLONS BIEN ENSEMBLE.
RUGKLACHTEN?
LATTENBODEM EN MATRAS WIJ PASSEN BIJ ELKAAR.
Ons advies: een multifunctionele, instelbare lattenbodem + een HR*koudschuimmatras
Système avec âme à ressorts/Systeem binnenvering
Système avec mousse froide/Systeem koudschuim * HR = High resilient = grande élasticité/uiterst elastisch = mousse froide véritable/echt kuidschuim
TOP POINT 1000
AIR DREAM 8000 THERMO avec mousse visco-thermique met viscothermschuim
Ame d’une hauteur de 20 cm 20 cm kernhoogte
TOP POINT 4000 avec micro ressorts met microveren
AIR DREAM 7000
AIR DREAM 4000 avec tissu d’écartement au centre met spacer weefsel in het midden TOP POINT 2000 Ame d’une hauteur de 16 cm 16 cm kernhoogte
AIR DREAM 2000
Le sommier à lattes en bois pour matelas avec âme à ressorts De lattenbodem voor binnenveringmatrassen CREA FLEX • Extrêmement flexible; réglage de la fermeté sur l’ensemble du secteur du torse. • Extreem flexibel: instelbare hardheid over de gehele lengte van het bovenlichaam.
LEVEL FLEX II MOVE • Sommier plat équipé de moteurs avec télécommande par câble ou radio. • Laag model motorisch verstelbare lattenbodem memoryhandschakelaar of afstandsbediening.
Le sommier à lattes en bois pour matelas en mousse froide et en latex De lattenbodem voor koudschuim- en latexmatrassen INNO FLEX • Bonne élasticité; sommier à lattes en bois universel. Adapté à tous les matelas. • Goede elasticiteit: universele lattenbodem, geschikt voor alle soorten matrassen.
LEVEL FLEX II • Extrêmement souple grâce à ces lattes réglables progressivement. • Extreem flexibel door traploos instelbare hardheid van de latten.
LEVEL FLEX II MOVE • Sommier plat équipé de moteurs avec télécommande par câble ou radio. • Laag model motorisch verstelbare lattenbodem memoryhandschakelaar of afstandsbediening.
INNO FLEX • Bonne élasticité; sommier à lattes en bois universel. Adapté à tous les matelas. • Goede elasticiteit: universele lattenbodem, geschikt voor alle soorten matrassen.
Le sommeil
à la carte:
les matelas
hülsta
Slaap
à la carte: hülsta
-matrassen
Celui qui choisit son matelas idéal, a
Wie voor zichzelf de ideale matras zoekt
de nombreuses exigences. Les pro-
stelt hoge eisen. Proporties en Body
portions et l’indice de corpulence du
Mass Index (BMI) van het lichaam, de
corps, la tendance à avoir froid ou à
neiging om het 's nachts koud te heb-
transpirer et les préférences pour un
ben of te transpireren en de voorkeur
couchage plutôt ferme ou plutôt sou-
voor hard of zacht liggen dienen zorg-
ple doivent être examinés avec soin.
vuldig te worden overlegd. Moet de
Est-ce que le matelas doit reposer sur
matras op een motorisch verstelbare
un sommier à lattes en bois avec ré-
lattenbodem liggen? Is uitsluitend het
glages par moteurs? Le confort du cou-
ligcomfort voor u doorslaggevend of
chage, est-il pour vous déterminant ou
wilt u zich vooral op gezondheidsfacto-
souhaitez-vous prendre en considéra-
ren richten? De mogelijkheden die wij
tion des facteurs ayant rapport avec la
van hülsta u kunnen bieden zijn bijna
santé? Les possibilités proposées par
oneindig. Met behulp van onze syste-
hülsta sont presque illimitées. A l’aide
matische keuzecriteria is het deson-
de nos critères systématiques pour le
danks gemakkelijk, de matras te vinden
choix, il est malgré tout facile de trouver
die precies bij u past.
le matelas qui vous va parfaitement.
Système de literie/Slaapsystemen
Philosophie des matelas hülsta/De filosofie over hülsta-matrassen
Philosophie des matelas hülsta Les nouveautés concernant les matelas sont multiples et parfois pas particulièrement bonnes pour votre dos. Il y a les futons en coton, les matelas en kapok et les modèles avec âme en paille. Celui qui désirait être à la mode s’aperçut très rapidement qu’il était mal couché. Il est préférable de compter sur l’expérience recueillie
1
Matelas multi zones en mousse froide HR* In meer zones opgedeelde HR*-koudschuimmatras
De filosofie over hülsta-matrassen durant plus de 40 ans. Nous développons et produisons depuis le début des systèmes de literie en collaboration étroite avec des instituts de recherches et de contrôles renommés. Chez hülsta, vous trouverez un système de literie au top de la technologie vous offrant un sommeil sain et confortable.
Mousse froide HR* hülsta Le terme « mousse froide » désigne une mousse douce en polyuréthane d’une qualité particulièrement élevée. Malheureusement, ce terme n’est pas protégé et tous les matelas déclarés être composés de mousse froide ne répondent pas forcément à tous les critères exigés. Seule la mention HR (HR = grande élasticité) vous donne l’assurance que le matériau utilisé possède les meilleures caractéristiques de retour dans les formes d’origine et d’être en présence d’une structure à pores ouverts. hülsta garantit en plus qu’aucune substance de remplissage n’est employée dans le matériau. Grâce à la structure brevetée de l’âme possédant jusqu’à 120 canaux d’aération au m², les caractéristiques climatiques de la mousse froide HR peuvent être exploitées de façon optimale. Le rapport volumique important (d. 60 = 60 kg/m³) des matelas en mousse froide HR hülsta est un critère de qualité incontesté. hülsta-HR*-koudschuim De benaming "koudschuim" staat voor bijzonder hoogwaardig polyurethaan-zachtschuim. Helaas is deze benaming niet beschermd, want niet elke als koudschuimmatras gekwalificeerde matras de voldoet aan de criteria. Alleen met de toevoeging HR (HR = extreem elastisch) hebt u de zekerheid het materiaal met het beste herstelvermogen en een open celstructuur te verkrijgen. hülsta garandeert bovendien dat geen vulstoffen aan het materiaal worden toegevoegd. Dankzij de gepatenteerde kernconstructie met ca. 120 ventilatiekanalen per m² kunnen de klimatiserende eigenschappen van het HR-koudschuim worden geoptimaliseerd. Het hoge soortelijk gewicht (SG 60 = 60 kg/m3) van het hülsta HR-koudschuim is een onmiskenbare kwaliteitsfactor.
2
Matelas multi zones à ressorts ensachés en forme de tonneaux In meer zones opgedeelde tonvormige pocketveren matras
Ame à ressorts hülsta En général, les matelas à ressorts ne transmettent que peu de différences au niveau des zones et du degré de fermeté provenant du sommier à lattes en bois à la personne couchée. Mais lorsque, comme c’est le cas avec les âmes à ressorts ensachés en forme de tonneaux de chez hülsta, chaque ressort peut réagir indépendamment, un confort avec soulagement des pressions est assuré. La répartition des ressorts définit les zones du corps et la fermeté du matelas. De cette façon, une sensation de confort appréciée par de nombreux consommateurs est obtenue. La structure de l’âme brevetée garantit une circulation de l’air parfaite pour un climat idéal. hülsta-binnenvering Over het algemeen geven binnenveringmatrassen de hardheidsverschillen in de zones van de lattenbodem niet door aan de slapende. Als echter – zoals bij de meerzone tonvormige pocketveren matras van húlsta – elke veer afzonderlijk kan reageren, is drukverlagend ligcomfort gewaarborgd. De verschillend geconstrueerde veren definiëren lichaamzones en de hardheid van de matras. Zo ontstaat een bijzonder liggevoel dat door tal van consumenten wordt gewaardeerd. De gepatenteerde kernconstructie garandeert een perfecte luchtcirculatie voor een ideaal bedklimaat.
3
Matelas multi zones en mousse visco-thermique In meer zones opgedeelde viscothermschuim-matras
31
Ame visco-thermique hülsta La mousse visco-thermique est thermo élastique, c’est-à-dire qu’elle réagit à la pression et à la chaleur du corps en s’abaissant de façon proportionnelle. Cela assure un soulagement parfait des pressions et une libre circulation sanguine, ce qui garantit un sommeil profond et calme. Le retour dans les formes d’origine bien équilibré du milieu de l’âme et le bon dimensionnement de la mousse visco-thermique assurent une liberté totale des mouvements lors du sommeil. La mousse visco-thermique à cellules fines de chez hülsta est toujours employée avec une âme brevetée composée de surfaces segmentées et de canaux verticaux de circulation de l’air pour une climatisation optimale. La renommée hülsta vous garantit que votre matelas visco-thermique répond à tous les critères de qualité mentionnés. Qualité au top avec d. 85 (85 kg/m³) hülsta-viscotherm Viscothermschuim is thermo-elastisch, d.w.z. het reageert op het gewicht en de warmte van het lichaam, dus individueel. Het zorgt voor een perfecte drukverlaging, een onbelemmerde bloedsomloop en bevordert daardoor een diepe, rustige slaap. Het uitgebalanceerde herstelvermogen van de tussenlaag in de kern en de juiste dimensies van het viscothermschuim zorgen ervoor dat de bewegingsvrijheid tijdens de slaap niet wordt gehinderd. De fijne celstructuur van het viscothermschuim van hülsta wordt altijd toegepast in combinatie met de gepatenteerde kern met gesegmenteerd oppervlak en verticale ventilatiekanalen, waardoor een optimale klimatisering ontstaat. De naam hülsta garandeert u dat uw viscothermmatras voldoet aan alle genoemde kwaliteitskenmerken. Topkwaliteit met SG 85 (85 kg/m³).
Niet elke matrassentrend is goed voor de rug. Futons van katoen, matrassen van kapok en modellen met een kern van stro hebben bij menigeen tot klachten geleid. Wie toentertijd volgens de laatste mode lag, lag al gauw helemaal fout. Beter is het maar uit te gaan van de 40 jaar ervaring van hülsta. Zo lang al ontwikkelen en produceren
wij slaapsystemen in nauwe samenwerking met gerenommeerde onderzoek- en testinstituten. Bij hülsta vindt u voor een gezonde en comfortabele slaap volwassen slaapsystemen volgens de laatste stand van onderzoek.
Tissu tridimensionnel hülsta Le tissu d’écartement permet de réaliser une couche d’aération sur l’ensemble de la surface sur la face supérieure ou au centre du matelas pour assurer une libre circulation de l’air au-dessous du corps. Cela est important pour un climat sain et sec lors du sommeil et pour un couchage agréable. hülsta utilise un tissu d’écartement d’une épaisseur de 2 x 6,5 mm dans sa housse de matelas OUTLAST® afin de compléter ses excellentes fonctions climatiques. Le tissu d’écartement et les âmes de matelas brevetées garantissent un climat sain lors du sommeil. Recommandé aux personnes transpirant beaucoup et à celles qui aiment être couchées au frais.
Tissu d’écartement Spacer weefsel
4
hülsta-spacer weefsel Opengewerkt weefsel over de gehele bovenkant en in het midden van de matras zorgen voor een ongehinderde luchtcirculatie rond het lichaam tijdens de slaap. Het is uiterst belangrijk voor een gezond en droog bedklimaat en geeft een aangenaam liggevoel. hülsta past spacer weefsel van 2 x 6,5 mm dikte ook toe bij zijn OUTLAST®-matrastijk om de excellente klimaatfuncties ervan te perfectioneren. Spacer weefsel en de gepatenteerde hülsta matraskern garanderen een gezond bedklimaat. Aan te bevelen voor mensen die sterker transpireren of graag wat koeler liggen.
Housse de matelas hülsta Le revêtement extérieur de nos matelas est formé d’un composite élastique avec relief d’un rapport volumique de 380 grammes au m². Nous y intégrons la fibre régénérative de qualité Lyocell de la marque TENCEL® qui régule mieux l’humidité que le coton et qui écarte la salissure, les champignons, etc. Agréable à la peau et pouvant être lavée à 60°C, elle est également recommandée en présence de nombreux problèmes concernant les allergies. Une matière idéale pouvant également être combinée avec le tissu d’écartement et d’autres rembourrages fins. Trois housses fonctionnelles différentes sont proposées au choix pour tous les matelas et les oreillers de chez hülsta: housse de base TENCEL®, housse naturelle PUROTEX® et housse climatique OUTLAST®. Description: voir pages 32 et 33 hülsta-tijken Het buitenste omhulsel van onze hülsta-matrassen is vervaardigd van een bijzonder hoogwaardig, elastisch reliëfdubbeldoek met een gewicht van 380 gram per m². Hierin is de kwaliteitsvezel Lyocell van het merk TENCEL® verwerkt Het is een regeneratieve vezel die nog beter vocht regulerend is dan katoen, bestand is tegen schimmelvorming en vuilafstotend. Huidvriendelijk en wasbaar tot 60º kan het ook aanbevolen worden in geval van allergische problemen. Een ideale tijkstof die ook met spacer weefsel en andere stofferingmaterialen kan worden gecombineerd. Voor alle matrassen en kussens van hülsta hebben wij drie functioneel verschillende hoezen, waaruit u kiezen kunt: basistijk TENCEL®, natuurtijk PUROTEX® en klimaattijk OUTLAST®. Beschrijving, zie blz. 32/33
Housse de matelas Matrastijken
5
Système de literie/Slaapsystemen
Housses de matelas hülsta/hülsta-matrastijken
Etre bien couché, 3 degrés de fermeté, 3 versions pour la housse – nature ou high Tech, plus frais ou plus chaud – Nous vous aidons à trouver ce qui vous va le mieux! Les matelas hülsta pour vos rêves bien personnels.
Goed liggen, 3 hardheden, 3 tijkvarianten – natuur of high tech, koeler of warmer – wij helpen u het passende te vinden! hülsta-matrassen.
Les trois versions pour la housse:
De 3 tijkvarianten:
LA HOUSSE NATURELLE PUROTEX ® NEUTRALISE LES ALLERGÈNES DES ACARIENS DE LA POUSSIÈRE DOMESTIQUE
NATUURTIJK PUROTEX
®
NEUTRALISEERT HUISSTOFMIJTALLERGENEN
LA HOUSSE POUR UN ENVIRONNEMENT OPTIMAL ET NATUREL DES MATELAS Combinaison idéale avec pure laine vierge lavable dans le rembourrage fin: • Neutralisation des métabolismes dans le matelas • Gestion naturelle de l’humidité • Nettoyage de l’air du lit et de la pièce • Bon effet de rembourrage • Equipé du matériau complémentaire TENCEL ® avec PUROTEX ® pro biotique • Tissu 380 g/m² avec fibres Lyocell de la marque TENCEL ® + rembourrage fin avec pure laine vierge, 500 g/m², lavable à 60°C • Protection contre le rétrécissement et le feutrage grâce aux fibres INGEO (maïs) PUROTEX®: Couverture pro biotique sur la housse • Refoulement des bactéries nuisibles dans la housse du matelas • Neutralisation des allergènes des acariens de la poussière domestique • Nettoyage actif du lit contre la moisissure • Effet déodorant naturel • Efficacité permanente, également après le lavage • Housse pouvant, bien sûr, être séparée en deux parties, lavable à 60°C
DE TIJK VOOR EEN NATUURLIJK, OPTIMAAL MATRASMILIEU Ideaal gecombineerd met een vulling van wasbare scheerwol: Neutralisatie van stofwisselingsresten Natuurlijk vochtmanagement Verbetering van bedmilieu en luchtkwaliteit in een vertrek Goede effectieve stoffering TENCEL® stof behandeld met probiotisch additief PUROTEX® 380 g/m² stof met Lyocell merkvezel TENCEL® + vulling van echte tot 60° C wasbare scheerwol 500 g/ m² • Krimp- en viltvrij door INGEO (mais)-vezel
• • • • • •
PUROTEX®: probiotische coating op de stof • Verdringt slechte bacteriën in de tijk • Neutralisiert huisstofmijtallergenen • Actief reinigingsmiddel tegen schimmels • Natuurlijke, deodoriserende werking • Blijvend actief, ook na het wassen • Tijk vanzelfsprekend afritsbaar en tot 60° C wasbaar.
LA HOUSSE CLIMATIQUE OUTLAST ®
LA HOUSSE NORMALE TENCEL ® LA FIBRE TRÈS DOUCE PROVENANT DU BOIS D’EUCALYPTUS
STANDAARDTIJK TENCEL ® DE EXTREEM ZACHTE VEZEL VAN EUCALYPTUSHOUT
33
PAS TROP CHAUDE, PAS TROP FRAÎCHE – PARFAITE!
KLIMAATTIJK OUTLAST ® NIET TE WARM, NIET TE KOUD – PRECIES GOED!
LA HOUSSE POUR LES EXIGENCES STANDARD. Transpiration, allergie, besoin de chaleur … tout est normale. TENCEL®, la fibre exceptionnelle Lyocell provenant du bois: • Très bien supportée par la peau • Très bonne gestion de l’humidité • Très bonne hygiène • Très bonnes caractéristiques électrostatiques • Complément optimal grâce aux fibres climatiques creuses du rembourrage fin: effet hydrophile – l’humidité du corps est « absorbée » Tissu bouffant d’une résistance exceptionnelle – grande douceur • Tissu 380 g/m² avec fibres Lyocell de la marque TENCEL ® + rembourrage fin avec véritables fibres climatiques creuses, 400 g/m² • Housse pouvant, bien sûr, être séparée en deux parties, lavable à 60°C
DE TIJK VOOR STANDAARD EISEN Transpireren, allergieën, warmtebehoefte … alles binnen normale grenzen TENCEL®, de speciale Lyocell-vezel uit hout: • zeer huidvriendelijk • zeer goed vochtmanagement • zeer goede hygiëne • zeer goede elektrostatische eigenschappen • optimaal gecompleteerd met vulling van holle klimaatvezels: hydrofiele werking – vocht wordt als het ware van het lichaam "afgezogen". Blijvend heel zacht – hoog knuffelgehalte • 380 g/m² stof met Lyocell merkvezel TENCEL® + vulling van echte, holle klimaatvezel, 400 g/m² • Tijk vanzelfsprekend afritsbaar en tot 60° C wasbaar.
LA HOUSSE POUR LES PERSONNES QUI TRANSPIRENT BEAUCOUP OU QUI AIMENT ÊTRE COUCHÉS AU FRAIS • Tissu TENCEL ® complété de micro capsules OUTLAST ® • La chaleur du corps est absorbée, accumulée, répartie régulièrement et restituée lors de l’abaissement de la température du corps. • Développé pour la NASA – Vêtements des astronautes • Tissu 380 g/m² avec fibres Lyocell de la marque TENCEL ® • Intégration de micro capsules PCM (env. 3 millions/cm²) PCM = matière à phases changeantes (semblable à la paraffine) • Housse pouvant, bien sûr, être séparée en deux parties, lavable à 60°C • Combinaison idéale: rembourrage fin avec tissu d’écartement de 2 x 6,5 mm • Pas d’isolation thermique proche du corps • Pas d’enrichissement en humidité en surface • Surface de couchage sèche et d’une fraîcheur agréable
DE TIJK VOOR MENSEN DIE WAT MEER TRANSPIREREN, DIE HET AANGENAAM VINDEN WAT KOELER TE LIGGEN • TENCEL® stof met als extra OUTLAST® comfortadditieven. • Lichaamswarmte wordt geabsorbeerd, opgeslagen, gelijkmatig verdeeld en bij afkoeling van het lichaam weer afgegeven • Ontwikkeld voor de NASA-kleding van astronauten • 380 g/m² stof met Lyocell merkvezel TENCEL® + • PCM microcapsules (ca. 3 mln/cm²) PCM = fasewisselmateriaal (parafineachtig materiaal) • Tijk vanzelfsprekend afritsbaar en tot 60° C wasbaar. • Ideale combinatie: vulling met 2 x 6,5 mm spacer weefsel • Geen warmte-isolatie direct bij het lichaam • Geen vochttoename in het oppervlak • Droog, aangenaam koel ligvlak Registered trademark of the Space Foundation, an initiative of the aerospace industry and NASA. Patented Outlast® Phase Change Technology is recognized by NASA as Certified Space Technology.
Système de literie/Slaapsystemen
Matelas en mousse froide/Koudschuimmatrassen AIR DREAM 2000/AIR DREAM 4000
AIR DREAM 2000
AIR DREAM 4000
• Très bon soutien du corps et de la colonne vertébrale grâce à la découpe multi zones. • Segmentation douce en surface pour le soulagement des pressions (découpe en forme de pyramides). • Circulation de l’air optimale pour le transport de l’humidité grâce aux canaux verticaux et à la surface segmentée. • Ame du matelas plus chaude
• Zeer goede lichaams- en wervelkolomondersteuning door opdeling in meerdere zones. • Zacht, drukverlagend oppervlak door segmentinsnijdingen (piramidevormig). • Optimale luchtcirculatie voor vochttransport via verticale ventilatiekanalen en gesegmenteerd oppervlak. • De warmere matraskern
Matelas multi zones en mousse froide HR* plus système de climatisation «Air plus». • La meilleure circulation de l’air pour le transport de l’humidité grâce à un tissu d’écartement de 20 mm (Air plus) à l’intérieur de l’âme + canaux d’air + surfaces supérieures segmentées • Ame de matelas plus fraîche • Segmentation douce en surface pour le soulagement des pressions (découpe en forme de pyramides). • Recommandation: encore plus frais avec la housse OUTLAST®
Meerzones-HR*-koudschuimmatras plus “Air plus”-klimaatsysteem • Optimale luchtcirculatie voor vochttransport door 20 mm dik spacerweefsel ("Air plus") in het midden van de kern + ventilatie kanalen + gesegmenteerd oppervlak • De koelere matraskern • Zacht, drukverlagend oppervlak door segmentinsnijdingen (piramidevormig) voor een aangenaam ligcomfort • Aanbeveling: nog koeler met OUTLAST®-tijk
• Zone des épaules: souple • Schouderzone: zacht
• Zones des lombaires: ferme • Lordosezone: stevig
3
icaux d’aé vert r ux le ventilatie-opeation a n tica nin r
1
C Ve a
• Hoofdzone: middelhard
pes en for cou midevorme d dé & pira mi e ge & en g
• Zone de la tête: moyennement ferme • Hoofdzone: middelhard
2
1
• Zone des épaules: souple • Schouderzone: zacht
TENT T • PA
•
E
BREV
•
• Zone du bassin: moyennement ferme • Bekkenzone: middelhard
1
2
1
3
Zones des lombaires: ferme
• Zone du bassin: moyennement ferme • Bekkenzone: middelhard
2
1
lavable en machine, programme linge délicat, avec un produit de lessive pour linge délicat, jusqu'à 60°C. Met een fijnwasprogramma en fijnwasmiddel wasbaar tot 60°C.
1 Soulagement des pressions: 2 Climatisation: 3 Soutien du corps: Segmentation fine sur la surface supérieure de Circulation de l’air à travers un nombre parSegments de différentes largeurs, profonl’âme soutenant ponctuellement. Soulagement ticulièrement important de canaux horizondeurs et degré de fermeté définissant les 2 phases grâce à une découpe numérique taux et verticaux (brevet hülsta). Découpe en zones devant soutenir chaque partie du élaborée: forme de pyramides inversées pour la libre corps. Phase 1: segmentation douce agissant ponccirculation de l’air dans la surface supérieure. Lichaamsondersteuning: tuellement sur la surface supérieure Klimaatregeling: Segmenten in veel verschillende breedtes, Phase 2: soutien progressif du corps par Verticale en horizontale luchtcirculatie via dieptes en hardheden definiëren zones l’intérieur de l’âme bijzonder veel ventilatiekanalen (hülstadie de afzonderlijk delen van het lichaam Drukverlaging: patent). Kegvormige insnijdingen garanderen verschillend ondersteunen. Segmentinsnijdingen in het kernoppervlak een onbelemmerde luchtcirculatie in het ondersteunen puntprecies. 2-fasen onderoppervlak steuning door verfijnde CNC-insnijdingen: fase 1: zachte puntelastische segmentvering in de bovenkant * HR = High resilient = grande élasticité = véritable mousse froide fase 2: het midden van de kern ondersteunt het lichaam progressief * HR = High resilient = extreem elastisch = echt koudschuim
T ATEN ET • P
BREV
Lordosezone: stevig
Disponible avec housses TENCEL®, PUROTEX® ou OUTLAST®. Toutes équipées d’un tissu double élastique avec relief de grande qualité, lavable à 60°C. Ame: mousse froide HR* très élastique avec bonnes caractéristiques de retour dans les formes d’origine (d. 60) et structure à pores ouverts (circulation de l’air). Hauteur des matelas: env. 20 cm, hauteur de l’âme: 16 cm. Degrés de fermeté: (H1) pour IMC < 25 souple (H2) pour IMC entre 25 et 31 moyenne (H3) pour IMC > 31 ferme Leverbaar met TENCEL®-, PUROTEX®- of OUTLAST®-tijk. Alle voorzien van hoogwaardig, elastisch reliëf-dubbeldoek: wasbaar tot 60º C. Kern: HR*-koudschuim, extreem elastisch zeer goed herstelvermogen (SG 60), open celstructuur (luchtcirculatie). Matrashoogte: ca. 20 cm, kernhoogte: 16 cm Hardheid: (H1) voor BMI < 25 zacht (H2) voor BMI 25 tot 31 medium (H3) voor BMI > 31 stevig
es mid tinsnijdinge ra men n py seg
• Zone de la tête: moyennement ferme
es mid tinsnijdinge ra men n py seg
pes en for cou midevorme d dé & pira mi e ge & en g
erticaux d’aé x v ventilatie-o ratio u pe n naticale nin r
Mehrzones-HR*-koudschuimmatras
C Ve a
Matelas multi zones en mousse froide HR*
Soulagement des pressions: Segmentation fine sur la surface supérieure de l’âme soutenant ponctuellement. Soulagement 2 phases grâce à une découpe numérique élaborée: Phase 1: segmentation douce agissant ponctuellement sur la surface supérieure Phase 2: soutien progressif du corps par l’intérieur de l’âme Drukverlaging: Segmentinsnijdingen in het kernoppervlak ondersteunen puntprecies. 2-fasen ondersteuning door verfijnde CNC-insnijdingen: fase 1: zachte puntelastische segmentvering in de bovenkant fase 2: het midden van de kern ondersteunt het lichaam progressief
2
Climatisation: Tissu d’écartement 3D intégré au centre de l’âme complétant de façon optimale la circulation brevetée horizontale et verticale de l’air. Klimaatregeling: Middenin de kern werd 3-D opengewerkt (spacer) weefsel geïntegreerd, als optimale aanvulling op de gepatenteerde horizontale-/verticale luchtcirculatie.
3
Soutien du corps: Segments de différentes largeurs, profondeurs et degré de fermeté définissant les zones devant soutenir chaque partie du corps. Lichaamsondersteuning: Segmenten in veel verschillende breedtes, dieptes en hardheden definiëren de zones die de afzonderlijk delen van het lichaam verschillend ondersteunen.
Disponible avec housses TENCEL®, PUROTEX® ou OUTLAST®. Toutes équipées d’un tissu double élastique avec relief de grande qualité, lavable à 60°C. Ame: mousse froide HR* très élastique avec bonnes caractéristiques de retour dans les formes d’origine (d. 60) et structure à pores ouverts (circulation de l’air) avec tissu d’écartement de 20 mm à l’intérieur. Hauteur des matelas: env. 20 cm, hauteur de l’âme: 16 cm Degrés de fermeté: (H1) pour IMC < 25 souple (H2) pour IMC entre 25 et 31 moyenne (H3) pour IMC > 31 ferme Leverbaar met TENCEL®-, PUROTEX®- of OUTLAST®-tijk. Alle voorzien van hoogwaardig, elastisch reliëf-dubbeldoek: wasbaar tot 60º C. Kern: HR*-koudschuim, extreem elastisch zeer goed herstelvermogen (SG 60), open celstructuur (luchtcirculatie) met 20 mm open gewerkt (spacer) weefsel in het midden. Matrashoogte: ca. 20 cm , kernhoogte: 16 cm Hardheid: (H1) voor BMI < 25 zacht (H2) voor BMI 25 tot 31 medium (H3) voor BMI >31 stevig lavable en machine, programme linge délicat, avec un produit de lessive pour linge délicat, jusqu'à 60°C. Met een fijnwasprogramma en fijnwasmiddel wasbaar tot 60°C.
35
Système de literie/Slaapsystemen
Matelas en mousse froide/Koudschuimmatras AIR DREAM 7000
Oscillaties veraangenamen het liggen.
Le confort d’un matelas est en rapport avec les sensations qu’il procure. Un matelas est particulièrement reposant lorsqu’il réagit aux mouvements par oscillation. Grâce à la mise au point d’une âme de matelas entièrement nouvelle, le AIR DREAM 7000 offre maintenant un comportement d’oscillation au plus haut niveau avec de la mousse froide.
Het comfort van een matras is een weerspiegeling van het liggevoel dat deze geeft. Een matras werkt heel ontspannend als deze met lichte deiningen reageert op bewegingen. Dankzij een nieuw ontwikkelde matraskern biedt behalve de pocketveringmatras nu ook de koudschuim AIR DREAM 7000 uitstekende, aangename veereigenschappen.
Matelas en mousse froide HR* multi zones avec âme d’une hauteur confort de 20 cm.
Meerzones-HR*-koudschuimmatras met 20 cm hoge comfort-matraskern
• Soutien parfait du corps et de la colonne vertébrale grâce aux différentes zones fonctionnelles, qui s’adaptent à l’anatomie. • Soulagement des pressions idéal en deux phases grâce à la découpe brevetée avec pyramides.
• Optimale lichaams- en wervelkolomondersteuning door anatomisch aangepaste functiezones. • Ideale drukverlaging in twee fasen door gepatenteerde insnijdingen (piramidevormig).
• Hoofdzone: middelhard
1
4
• Zone des épaules: souple • Schouderzone: zacht
•
es mid tinsnijdinge ra men n py seg
• Zone de la tête: moyennement ferme
pes en for cou midevorme d dé & pira mi e ge & en g
erticaux d’aé x v ventilatie-o ratio u pe n naticale nin r
Les oscillations transforment le coucher en un plaisir.
AIR DREAM 7000
C Ve a
Base idéale pour un sommeil reposant. De ideale basis voor uw nachtrust.
Zones des lombaires: ferme
T ATEN ET • P
BREV
• Lordosezone: stevig
1
La classe royale avec âme d’une hauteur de 20 cm.
De Royal Class met 20 cm dikke kern.
AIR DREAM 7000 avec âme centrale innovatrice en mousse froide HR*.
AIR DREAM 7000 met innovatieve tussenlaag in de matraskern.
La technologie de découpe la plus moderne permet aujourd’hui de faire osciller la mousse froide HR*.
De meest moderne insnijdtechniek laat nu ook het HR*koudschuim licht meedeinen.
Les contours spéciaux de la découpe et la structure en trois couches le permettent: L’âme centrale d’une hauteur de 9 cm est découpée en éléments en forme de ressorts. Sur les deux faces, est posée une couche de rembourrage avec structure originale brevetée AIR DREAM d’une épaisseur de 5,5 cm. A côté de l’action des ressorts, la circulation verticale de l’air est ainsi complétée grâce à une circulation transversale au-dessus de l’âme centrale et assure une climatisation parfaite dans l’ensemble de l’âme du matelas.
De op speciale wijze ingesneden contouren en de opbouw in 3 lagen maken dit mogelijk: de 9 cm dikke tussenlaag in de kern is zo ingesneden dat veerelementen zijn ontstaan. Aan beide zijden ervan zijn 5,5 cm dikke stofferinglagen met de originele AIR DREAM-patentstructuur aangebracht. Behalve het veereffect wordt door de horizontale luchtcirculatie in de tussenlaag van de kern de verticale ventilatie bevorderd en ontstaat er een perfecte klimaatregeling in de gehele matraskern.
L’âme centrale définit les zones du matelas: De la mousse froide HR* plus ferme et peu de découpes moins profondes en surface, soutiennent le secteur des lombaires. De la mousse froide HR* plus souple et de nombreuses découpes plus profondes soulagent les épaules. Les éléments en forme de ressorts ont une élasticité ponctuelle et réagissent par oscillation. Appréciez avec un matelas en mousse froide un comportement d’oscillation et de micro oscillation jamais obtenu jusqu’à présent et procurant une sensation de confort fantastique. Trois versions de différentes fermetés garantissent un confort personnalisé: souple = IMC jusqu’à 25; moyen = IMC entre 26 et 31; ferme = IMC au-dessus de 32. *HR = High resilient = grande élasticité = véritable mousse froide
Het midden van de kern definieert tevens de zones in de matras: Hard HR*-koudschuim en maar enkele vlakke insnijdingen in het oppervlak steunen de lenden. Zacht HR*-koudschuim en veel diepe insnijdingen in het oppervlak verlagen de druk in de schouderzone. De veerelementen werken puntelastisch en licht deinend. Geniet nu van een tot nu toe niet te realiseren dein- en microdeinvermogen, dat voor een fantastisch ligcomfort zorgt. Drie hardheden garanderen een individueel ligcomfort: zacht = BMI tot 25, medium = BMI 25 tot 31 en hard = BMI meer dan 31 * HR = High resilient = extreem elastisch = echt koudschuim
• Zone du bassin: moyennement ferme
2 3
• Bekkenzone: middelhard
1 Soulagement des pressions: Surfaces segmentées avec soutien en 2 phases Phase 1: segmentation douce agissant ponctuellement Phase 2: soutien progressif du corps par l’intérieur de l’âme Drukverlaging: Oppervlaksegmenten met 2-fasen ondersteuning: fase 1: zachte puntelastische segmentvering fase 2: progressieve steun via kerntussenlaag
2 Climatisation: Canaux verticaux traversant l’âme plus aération transversale à travers le centre de l’âme. Klimaatregeling: Verticale luchtcirculatie door perforaties plus dwarse luchtcirculatie via tussenlaag van de kern.
3 Soutien du corps multi zones: Découpe de la surface plus éléments en forme de ressorts de différentes fermetés à l’intérieur de l’âme. In meer zones opgedeelde lichaamsondersteuning: Ligoppervlak met insnijdingen plus verschillend harde veerelementen in de tussenlaag van de kern.
4 Confort: Excellente sensation de couchage grâce à l’action des éléments en forme de ressorts de l’âme centrale. Veercomfort: Heerlijk liggen door de werking van de veerelementen in de kerntussenlaag.
Disponible avec housses TENCEL®, PUROTEX® ou OUTLAST®. Toutes équipées d’un tissu double élastique avec relief de grande qualité, lavable à 60°C. Ame: mousse froide HR* très élastique avec bonnes caractéristiques de retour dans les formes d’origine (d. 60) et structure à pores ouverts (circulation de l’air). Hauteur des matelas: env. 24 cm, hauteur de l’âme: 20 cm Degrés de fermeté: (H1) pour IMC < 25 souple (H2) pour IMC entre 25 et 31 moyenne (H3) pour IMC > 31 ferme Leverbaar met TENCEL®-, PUROTEX®- of OUTLAST®-tijk. Alle voorzien van hoogwaardig, elastisch reliëf-dubbeldoek: wasbaar tot 60º C. Kern: HR*-koudschuim, extreem elastisch zeer goed herstelvermogen (SG 60), open celstructuur (luchtcirculatie). Matrashoogte: ca. 24 cm, kernhoogte: 20 cm Hardheid: (H1) voor BMI < 25 zacht (H2) voor BMI 25 tot 31 medium (H3) voor BMI > 31 stevig lavable en machine, programme linge délicat, avec un produit de lessive pour linge délicat, jusqu'à 60°C. Met een fijnwasprogramma en fijnwasmiddel wasbaar tot 60°C.
37
Système de literie/Slaapsystemen
Matelas en mousse froide/Koudschuimmatras AIR DREAM 8000 THERMO
Couchage d’une nouvelle dimension. Liggen in een nieuwe dimensie. Les matelas visco-thermiques courants soulagent la pression du corps et stimulent la circulation sanguine. Mais le corps s’enfonce trop dans la mousse. Des creux se forment et les mouvements sont gênés. L’absence de mouvement rend la circulation sanguine difficile. Seul un équilibre entre le soulagement de la pression et les libertés de mouvements permettent d’obtenir un repos lors du sommeil.
39
AIR DREAM 8000 THERMO
Gewone visco-elastische matrassen verlagen weliswaar de druk op het lichaam en bevorderen de bloedcirculatie, maar heel vaak zinkt het lichaam te diep weg. Er ontstaan kuilen en beperkingen van de natuurlijke bewegingen. Het beperkt kunnen bewegen belemmert echter een vrije bloedcirculatie. Alleen de juiste mate van ondersteuning en bewegingsvrijheid zorgt voor een perfect verkwikkende slaap.
Soulagement en souplesse du corps.
Flexibele drukverlaging op het rustende lichaam.
La mousse visco-thermique ( d. 85 ) réagit au poids et à la chaleur de la personne couchée en soulageant la pression 5 . Le retour dans les formes d’origine particulièrement bon et le bon dimensionnement de la hauteur du matelas garantissent une liberté illimitée pour les mouvements durant le sommeil.
Viscothermschuim ( SG 85 ) reageert op het gewicht en de temperatuur van de slaper met drukverlaging 5 . Een super herstelvermogen van de vorm van het schuim en de juiste dimensie van de materiaaldikte garanderen ongehinderde bewegingsvrijheid tijdens slaap.
icaux d’aé vert r ux ventilatie-opeation naticale nin r
es mid tinsnijdinge ra men n py seg
pes en for cou midevorme d dé pira mi e ge & en & g
2
5
C Ve a
1 4
T ATEN ET • P
BREV
• Zone de la tête: moyennement ferme • Hoofdzone: middelhard • Zone des épaules: souple • Schouderzone: zacht
• •
Mousse visco-thermique
Développé chez hülsta – testé par les scientifiques
Door hülsta ontwikkelt – door wetenschappers getest
• Soutien idéal du corps: La mousse visco-thermique soulage en réagissant avec souplesse à la pression et à la température du corps. La nouvelle âme centrale avec élasticité ponctuelle favorise cette fonction grâce aux cylindres en mousse de fermeté différentes selon les zones.
• Ideale ondersteuning van het lichaam: Viscothermschuim reageert flexibel ontlastend op lichaamsdruk en warmte. De nieuwe puntelastische kerntussenlaag ondersteunt zoneafhankelijk deze functie d.m.v. verschillend harde schuimcilinders.
• Le plus grand confort de couchage grâce à la mousse visco-thermique associée aux cylindres de l’âme pouvant osciller de façon parfaite. • Excellent transport de l’humidité: aération verticale traversant l’ensemble; aération transversale à l’intérieur de l’âme. • Utilisation sur les deux faces: Une face forme un matelas visco-thermique avec soulagement des pressions en souplesse. L’autre face forme un matelas en mousse froide AIR DREAM avec segmentation souple en surface soulageant les pressions (découpe avec pyramides). Celui qui désire se réveiller reposé, doit veiller à ce que les composants du matelas soient en parfaite harmonie entre eux. Grande force pour le retour dans les formes d’origine pour liberté de mouvements. Grande élasticité ponctuelle pour le soulagement des pressions. Zones ergonomiques pour un soutien sain de la colonne vertébrale. Climatisation parfaite. *HR = High resilient = grande élasticité = véritable mousse froide
• Subliem ligcomfort dankzij viscothermschuim dat wordt ondersteund door meedeinende kerncilinders. • Excellent vochttransport: verticale ventilatie via perforaties in de matraskern – dwarse luchtcirculatie via luchtkanalen door de tussenlaag van de kern. • Benutbare boven- en onderkant: De ene kant als viscothermschuimmatras met flexibele drukverlaging. De andere kant als AIR DREAM koudschuimmatras met zachte, drukverlagende segmentering van het ligoppervlak (piramidevormige insnijdingen). Wie uitgerust wil opstaan, moet erop letten dat alle matrascomponenten goed op elkaar zijn afgestemd. Super herstelvermogen om vrij te kunnen bewegen in bed – perfecte puntelasticiteit voor een optimale drukverlaging – ergonomische zones voor een gezonde steun van de wervelkolom – extreem goede ventilatie * HR = High resilient = extreem elastisch = echt koudschuim
Zones des lombaires: ferme
Lordosezone: stevig
• Zone du bassin: moyennement ferme • Bekkenzone: middelhard
Face viscothermique Viscothermkant
3 4
1 La circulation verticale et horizontale optimale de l’air assure le transport vers l’extérieur de l’humidité se trouvant dans l’âme. Pour une climatisation encore plus perfectionnée, nous recommandons la housse OUTLAST ®, qui favorise également une réaction rapide de la mousse visco-thermique. Optimale luchtcirculatie in verticale en horizontale richting zorgen voor een betrouwbare afvoer van vocht uit de kern. Voor het perfectioneren van het bedklimaat bevelen wij de OUTLAST®-tijk aan. Deze ondersteunt tevens de snelle reactie van het viscothermschuim.
2 La face en mousse froide HR* non visco-thermique est convaincante grâce à la structure brevetée de l’âme hülsta et à un revêtement doublé plus chaud. De HR*-koudschuimkant zonder viscotherm overtuigt met zijn gepatenteerde hülsta kernstructuur en een warmere, gevoerde tijk.
3 Climatisation: La bonne circulation de l’air est d’une très grande importance pour les matelas visco-thermiques. Le système hülsta crée un climat excellent pour chaque besoin en chaleur. Klimatisering: Goede ventilatie is bij viscothermschuim uiterst belangrijk. Het hülsta-systeem schept een uitstekend bedklimaat voor elke individuele warmtebehoefte.
4 Soutien du corps sur 7 zones sur les deux faces: L’élasticité ponctuelle des cylindres en mousse froide HR* de différentes fermetés et la découpe segmentée de différentes profondeurs et largeurs (face en mousse froide HR*) définissent des zones adaptées au corps. 7-zones-lichaamsondersteuning aan beide kanten: Puntelastische HR*-koudschuimcilinders in verschillende hardheden en gesegmenteerde insnijdingen in verschillende dieptes en breedtes (HR*-koudschuimkant) definiëren de anatomische indeling in zones.
Face en mousse froide HR* HR koudschuimkant Disponible avec housses TENCEL®, PUROTEX® ou OUTLAST®. Toutes équipées d’un tissu double élastique avec relief de grande qualité, lavable à 60°C. Ame: mousse froide HR* très élastique avec bonnes caractéristiques de retour dans les formes d’origine (d. 60) et structure à pores ouverts (circulation de l’air). Hauteur des matelas: env. 23 cm, hauteur de l’âme: 20 cm Degrés de fermeté: (H1) pour IMC < 25 souple (H2) pour IMC entre 25 et 31 moyenne (H3) pour IMC > 31 ferme Leverbaar met TENCEL®-, PUROTEX®- of OUTLAST®-tijk. Alle voorzien van hoogwaardig, elastisch reliëf-dubbeldoek: wasbaar tot 60º C. Kern: HR*-koudschuim, extreem elastisch zeer goed herstelvermogen (SG 60), open celstructuur (luchtcirculatie). Matrashoogte: ca. 23 cm, kernhoogte: 20 cm Hardheid: (H1) voor BMI < 25 zacht (H2) voor BMI 25 tot 31 medium High Quality High Quality High Quality (H3) voor BMI > 31 stevig
d. 85
Mousse visco-thermique
High Quality
d. 60 Mousse froide HR*
Soulagement des pressions spéciale/ Extra drukverlagend
SG 85
SG 60
Viscoschuim
HR*-koudschuim
lavable en machine, programme linge délicat, avec un produit de lessive pour linge délicat, jusqu'à 60°C. Met een fijnwasprogramma en fijnwasmiddel wasbaar tot 60°C.
Système de literie/Slaapsystemen
Matelas à ressorts ensachés en forme de tonneaux/Tonvormige pocketbinnenveringmatrassen
UN MATELAS À RESSORTS ENSACHÉS EN FORME DE TONNEAUX, C’EST BIEN LE MINIMUM! EEN BINNENVERINGMATRAS MOET HET WEL WORDEN! Une multitude de systèmes de suspension ne facilite pas le choix d’un matelas à ressorts. Dans quel cas choisit-on une âme à ressorts? Les ressorts ont un comportement d‘oscillation particulier. Lors du sommeil, un grand nombre d‘oscillations importantes, provoquées par les mouvements du corps, ont un effet négatif sur la qualité du sommeil. Les micro-oscillations, au contraire, sont très agréables et n‘empêchent pas le sommeil.
Het grote aantal veersystemen maakt de keuze van de juiste binnenveringmatras niet makkelijk. Wanneer moet u kiezen voor binnenvering? Bij het draaien en bewegen tijdens de slaap moeten grote veerbewegingen worden vermeden, omdat het lichaam hierbij spieren moet aanspannen om zich te stabiliseren. Microveerbewegingen bevorderen daarentegen het slaapcomfort, en op dit gebied zijn binnenveringmatrassen niet te evenaren.
TOP POINT 1000 Matelas à ressorts ensachés en forme de tonneaux à 7 zones
In 7 zones opgedeelde binnenveringmatras met tonvormige pocketveren • Goede lichaams- en wervelkolomondersteuning door in 7 zones opgedeelde binnenvering met tonvormige pocketveren en hoogwaardige HR*koudschuimdeklaag. • Effectieve drukverlaging door gedifferentieerde oppervlaktestructuur. • Goed vochttransport.
• Bon soutien du corps et de la colonne vertébrale grâce à l’âme à ressorts ensachés en forme de tonneaux à 7 zones et au rembourrage de mousse froide HR* haut de gamme. • Soulagement des pressions efficace grâce à la structure différenciée de la surface. • Bon transport de l’humidité.
• Zone de la tête: moyennement ferme
L’invention du ressort ensaché en forme de tonneaux a représenté un progrès énorme dans la technologie des matelas à ressorts. Un ressort, plus fin en haut et en bas qu’au milieu, est placé librement dans une enveloppe en tissu. Seule l’enveloppe est reliée aux autres dans une direction, le ressort peut donc réagir librement aux charges avec élasticité ponctuelle.
• Hoofdzone: middelhard • Zone des épaules: souple
De uitvinding van de tonvormige pocketveer was een ware kwantumsprong in de binnenvering-technologie. Een veer die aan de uiteinden dunner is dan in het midden en vrij kan bewegen in een textielen zakje, waardoor deze puntelastisch op belastingen kan reageren.
2
• Schouderzone: zacht
• •
Zones des lombaires: ferme
Lordosezone: stevig
• Zone du bassin: moyennement ferme • Bekkenzone: middelhard
BONELLsolide, mais mauvaise adaptation au corps stabiel maar slechte aanpassing aan het lichaam
Pour un soutien optimal du corps, les types de ressorts adaptés, sont ceux qui assurent une grande élasticité ponctuelle. Chaque ressort doit pouvoir réagir librement. Les systèmes à ressorts, dans lesquels les ressorts sont attachés les uns aux autres, engendrent toujours des effets sur une grande surface – parfois, c’est même douloureux quand le bassin lourd empêche le soutien des lombaires. Des systèmes continus à ressorts intégrés sont par ex. en fil continu ou ressorts ensachés cylindriques. Binnenveringen met een goede puntelasticiteit zorgen voor een optimale lichaamsondersteuning. Systemen waarbij de veren direct met elkaar in verbinding staan, hebben last van oppervlakte-effecten: het zware bekken trekt de ondersteuning voor de lende mee naar beneden, wat rugklachten kan veroorzaken. Bonellveren hebben hier bijvoorbeeld last van.
1
Le diamètre des ressorts, la hauteur, l’épaisseur du fil d’acier, le nombre de spires, la tension, le nombre de ressorts – voilà seulement quelques paramètres qui peuvent être utilisés pour le développement de votre matelas à ressorts. Diameter van de veer, hoogte, draaddikte, aantal windingen, voorspanning, aantal veren – het zijn slechts enkele voorbeelden van de vele parameters, die bij het ontwikkelen van een binnenvering van belang zijn.
1 Soulagement des pressions: les nombreux micro-ressorts ensachés en forme de tonneaux réagissent individuellement aux pressions et donc avec une élasticité ponctuelle. La mousse froide HR* à la surface structurée soutient cette action avec un effet doux. Drukverlaging: De talrijke tonvormige micropocketveren reageren afzonderlijk op druk en dus puntelastisch. De HR*-koudschuimlaag met structuuroppervlak ondersteunt dit effect met softeffect.
La suspension inférieure joue un rôle plutôt subordonné dans les matelas à ressorts, en matière de soutien du corps. En règle générale, un soutien du corps individuel par le sommier à lattes ne peut pas être obtenu dans le cas d’un matelas à ressorts – ce qui est très important pour les douleurs au dos. Pour les matelas à ressorts, nous vous recommandons notre sommier à lattes CREA FLEX. De lattenbodem is voor de lichaamsondersteunende eigenschappen bij het gebruik van een binnenveringmatras in principe van ondergeschikt belang. Individuele lichaamsondersteuning via de lattenbodem is in deze gevallen vrijwel niet te bereiken. Wij raden voor binnenveringmatrassen onze CREA FLEX-lattenbodems aan.
2 Soutien du corps sur 7 zones: Les ressorts ont différents diamètres de fil d‘acier afin d‘absorber la pression du corps se reposant. La mousse froide HR* (d. 50) à la surface structurée optimise ce soutien par zones. Lichaamsondersteuning in 7 zones: De veren hebben verschillende draaddiktes om de druk van het rustende lichaam op te nemen. Het HR*-koudschuim (SG 50) met structuuroppervlak optimaliseert deze ondersteuning in zones.
Disponible avec housses TENCEL®, PUROTEX® ou OUTLAST®. Toutes équipées d’un tissu double élastique avec relief de grande qualité, lavable à 60°C. Ame: mousse froide HR* très élastique avec bonnes caractéristiques de retour dans les formes d’origine (d. 50) et structure à pores ouverts (circulation de l’air). Hauteur des matelas: env. 24 cm, hauteur de l’âme: 20 cm Degrés de fermeté: (H1) pour IMC < 25 souple (H2) pour IMC entre 25 et 31 moyenne (H3) pour IMC > 31 ferme Leverbaar met TENCEL®-, PUROTEX®- of OUTLAST®-tijk. Alle voorzien van hoogwaardig, elastisch reliëf-dubbeldoek: wasbaar tot 60º C. Kern: HR*-koudschuim, extreem elastisch zeer goed herstelvermogen (SG 50), open celstructuur (luchtcirculatie). Matrashoogte: ca. 24 cm, kernhoogte: 20 cm Hardheid: (H1) voor BMI < 25 zacht (H2) voor BMI 25 tot 31 medium (H3) voor BMI >31 stevig lavable en machine, programme linge délicat, avec un produit de lessive pour linge délicat, jusqu'à 60°C.
* HR = High resilient = grande élasticité = véritable mousse froide * HR = High resilient = extreem elastisch = echt koudschuim
Met een fijnwasprogramma en fijnwasmiddel wasbaar tot 60°C.
High Quality
High Quality
d. 50
SG 50
Mousse froide HR*
HR*-koudschuim
41
Système de literie/Slaapsystemen
Matelas à ressorts ensachés en forme de tonneaux /Tonvormige pocketbinnenveringmatrassen
43
TOP POINT 2000 • Zeer goede ondersteuning van lichaam en wervelkolom door in meerdere zones opgedeelde tonvormige micropocketveren en hoogwaardige HR*-koudschuimstoffering. • Effectieve drukverlaging door een gedifferentieerde segmentering van het ligoppervlak.
3 • Zone des épaules: souple
3
• Schouderzone: zacht
erticaux d’aé x v ventilatie-o ratio u pe n naticale nin r
1
C Ve a
• Hoofdzone: middelhard
• Zones des lombaires: ferme
Matelas 7 zones à micro ressorts ensachés en forme de tonneaux • Micro ressorts: plus de 900 ressorts ensachés en forme de tonneaux (lit 100 x 200 cm) et découpe numérique multi zones pour soutien optimal du corps et de la colonne vertébrale. • Circulation optimale de l’air pour le transport de l’humidité grâce aux canaux verticaux et aux surfaces segmentées.
7-zones-binnenveringmatras met tonvormige micropocketveren • Microveren: meer dan 900 tonvormige pocketveren (i.g.v. matrasmaat 100 x 200 cm) en CNC-insnijdingen in meerdere zones voor optimale ondersteuning van lichaam en wervelkolom. • Optimale luchtcirculatie en vochtafvoer via verticale horizontale ventilatiekanalen en gesegmenteerd oppervlak. •
1
• • • • • 3
• T ATEN ET • P
BREV
Hoofdzone: middelhard
Zone des épaules: souple
Schouderzone: zacht
Zones des lombaires: ferme
Lordosezone: stevig
3
Zone du bassin: moyennement ferme
•
• Lordosezone: stevig
Zone de la tête: moyennement ferme
pes en for coupiramidevorme d é d mi e ge & en & g
es mid tinsnijdinge ra men n py seg
• Zone de la tête: moyennement ferme
es mid tinsnijdinge ra men n py seg
pes en for cou midevorme d dé & pira mi e ge & en g
TOP POINT 4000
erticaux d’aé x v ventilatie-o ratio u pe n naticale nin r
• Très bon soutien du corps et de la colonne vertébrale grâce à une âme multi zones à micro ressorts ensachés en forme de tonneaux et à un rembourrage en mousse froide HR* de grande qualité. • Soulagement effectif des pressions grâce à une segmentation différenciée en surface.
7-zones-binnenveringmatras met tonvormige micropocketveren
C Ve a
Matelas 7 zones à micro ressorts ensachés en forme de tonneaux
Bekkenzone: middelhard
T ATEN ET • P
BREV
• Zone du bassin: moyennement ferme
1
• Bekkenzone: middelhard
4
2
2
1 Soulagement
1
Soulagement des pressions: Les nombreux micro ressorts ensachés en forme de tonneaux réagissent séparément et donc avec élasticité ponctuelle. La mousse froide HR* avec surfaces segmentées favorise cette effet de douceur. Drukverlaging: De talrijke tonvormige micropocketveren reageren afzonderlijk op druk en daarom puntelastisch. Het HR*-koudschuim met gesegmenteerd oppervlak geeft een soft effect aan deze werking.
2
Climatisation : La surface segmentée de la mousse froide HR* et le système breveté de canaux d‘aération dans l‘âme permettent pour la première fois une circulation de l‘air jusqu‘au cœur de l‘âme. Klimatisierung: Door het gesegmenteerde oppervlak van het HR*-koudschuim en het gepatenteerde ventilatiekanalensysteem is voor het eerst luchtcirculatie tot in het midden van de kern mogelijk.
3
des pressions (2 phases): Phase 1: soulagement doux grâce à la segmentation Phase 2: plus de 900 micro ressorts en contact direct avec le rembourrage soutiennent ponctuellement et progressivement.
Soutien du corps 7 zones: L’acier des ressorts de l’âme a différents diamètres afin de recevoir les pressions du corps allongé. La mousse froide HR* ( d. 60 ) avec surfaces segmentées d’origine AIR DREAM permet d’optimaliser le soutien par zone. 7-zones-lichaamsondersteuning: De veren zijn gemaakt van verschillende draaddiktes om de druk van het lichaam op te vangen. Het HR*-koudschuim (SG 60) met origineel AIR DREAM gesegmenteerd oppervlak optimaliseert de ondersteuning in zones.
Drukverlaging: ( 2-fasen ) fase 1: zachte segmentvering fase 2: meer dan 900 microveren in direct contact met de stoffering steunen puntprecies en progressief. Disponible avec housses TENCEL®, PUROTEX® ou OUTLAST®. Toutes équipées d’un tissu double élastique avec relief de grande qualité, lavable à 60°C. Rembourrage de l’âme: mousse froide HR* très élastique avec bonnes caractéristiques de retour dans les formes d’origine (d. 60) et structure à pores ouverts (circulation de l’air). Hauteur des matelas: env. 20 cm, hauteur de l’âme: 16 cm Degrés de fermeté: (H1) pour IMC < 25 souple (H2) pour IMC entre 25 et 31 moyenne (H3) pour IMC > 31 ferme Leverbaar met TENCEL®-, PUROTEX®- of OUTLAST®-tijk. Alle voorzien van hoogwaardig, elastisch reliëf-dubbeldoek: wasbaar tot 60º C. Kernstoffering: HR*-koudschuim, extreem elastisch zeer goed herstelvermogen (SG 60), open celstructuur (luchtcirculatie). Matrashoogte: ca. 20 cm, kernhoogte: 16 cm Hardheid: (H1) voor BMI < 25 zacht (H2) voor BMI 25 tot 31 medium (H3) voor BMI > 31 stevig lavable en machine, programme linge délicat, avec un produit de lessive pour linge délicat, jusqu'à 60°C. Met een fijnwasprogramma en fijnwasmiddel wasbaar tot 60°C.
High Quality
High Quality
d. 60
SG 60
Mousse froide HR*
HR*-koudschuim
* HR = High resilient = grande élasticité = véritable mousse froide * HR = High resilent = extreem elastisch = echt koudschuim
2 Climatisation: Le rembourrage au profil segmenté avec canaux traversant l’âme (brevet): circulation de l’air sans obstacle. Klimatisering: Gesegmenteerde stofferinglaag met geperforeerde ventilatiekanalen (patent): ongehinderde luchtcirculatie
3 Soutien du corps 7 zones: L’acier des micro ressorts a un diamètre, un nombre de spires et une précontrainte différents et adaptés spécialement à chaque degré de fermeté et chaque zone du corps. Le rembourrage en mousse froide HR* de grande qualité (d. 60) a un degré de résistance à l’écrasement particulier pour chaque degré de fermeté. Ainsi, la colonne vertébrale est soutenue de façon optimale en présence du soulagement des pressions (élasticité ponctuelle) et de la climatisation les meilleurs possibles. 7-zones-lichaamsondersteuning: De microveren hebben verschillende draaddiktes en slagen – voor elke hardheidsklasse individueel afgestemd op de lichaamzones. De meerzones-HR*-gesegmenteerde stofferinglaag van High Quality koudschuim (SG 60) heeft voor elke hardheidsklasse een speciale druksterkte. De wervelkolom wordt zo optimaal ondersteund bij perfecte drukverlaging (puntelasticiteit) en klimatisering.
4 Fermeture à glissière « partenaires » afin de relier deux matelas Partnerrits voor het verbinden van twee matrassen
Disponible avec housses TENCEL®, PUROTEX® ou OUTLAST®. Toutes équipées d’un tissu double élastique avec relief de grande qualité, lavable à 60°C. Rembourrage de l’âme: mousse froide HR* très élastique avec bonnes caractéristiques de retour dans les formes d’origine (d. 60) et structure à pores ouverts (circulation de l’air). Hauteur des matelas: env. 24 cm, hauteur de l’âme: 20 cm Degrés de fermeté: (H1) pour IMC < 25 souple (H2) pour IMC entre 25 et 31 moyenne (H3) pour IMC > 31 ferme Leverbaar met TENCEL®-, PUROTEX®- of OUTLAST®-tijk. Alle voorzien van hoogwaardig, elastisch reliëf-dubbeldoek: wasbaar tot 60º C. Kernstoffering: HR*-koudschuim, extreem elastisch, zeer goed herstelvermogen (SG 60), open celstructuur (luchtcirculatie). Matrashoogte: ca. 24 cm, kernhoogte: 20 cm Hardheid: (H1) voor BMI < 25 zacht (H2) voor BMI 25 tot 31 medium (H3) voor BMI > 31 stevig lavable en machine, programme linge délicat, avec un produit de lessive pour linge délicat, jusqu'à 60°C. Met een fijnwasprogramma en fijnwasmiddel wasbaar tot 60°C.
High Quality
High Quality
d. 60
SG 60
Mousse froide HR*
HR*-koudschuim
Votre
dos se
réjouira! Uw
rug is er
blij mee! Nous commençons avec le principal: ils
Wij beginnen bij het belangrijkste: met de
sont tous équipés de la meilleure latte
beste verende lat ter wereld, bestaande
en bois au monde composée de sept
uit zeven lagen fineer die met de groene,
couches de placage et de la couche
speciale tussenlaag vochtbestendig zijn
verte centrale, entre collées de manière
verlijmd. Deze worden bevestigd op
résistante à l’humidité. Avec en plus, un
een stabiel beukenhouten frame met
cadre en hêtre avec arêtes arrondies
geronde kopse kanten. De afwerking
dans une qualité d’usinage que l’on
is van een kwaliteit die men anders
ne retrouve normalement que pour les
alleen ziet bij meubeloppervlakken. Wat
surfaces visibles des meubles. Ce qui
vervolgens komt, is pure ergonomie.
vient maintenant, n’est que pure ergo-
Lattenbodems met veelvoudige verstel-
nomie. Sommiers à lattes en bois avec
mogelijkheden ter ondersteuning van
zone du bassin réglable, lattes souples
het lichaam, flexibele latten en latten-
et embouts flexibles. Naturellement, la
houders. Rug- en voeteneindgedeelte
partie du dos et celle des pieds sont
zijn natuurlijk ook verstelbaar, mecha-
réglables mécaniquement ou à l’aide
nisch of met e-motor – indien gewenst
de moteurs, et si vous le désirez, mê-
met IR-memory-techniek. U kunt dat zo
me avec télécommande à mémoire.
snel niet onthouden? Geen probleem –
Difficile de tout enregistrer dès la pre-
op zoek naar de beste variant laat u
mière fois ? Pas de problème: lors de la
toch uw rug beslissen.
recherche de la meilleure version, votre dos prendra les décisions.
Qualité et fonctionnalité/Kwaliteit en functie
1.
La meilleure latte en bois du monde!
12 ans de garantie sur tous les sommiers à lattes en bois. 12 jaar garantie op alle lattenbodems
47
La couche verte de garantie hülsta: Effet de stabilisation et augmentation de la longévité de la latte en bois. La pénétration de l’humidité est ainsi évitée et l’élasticité constante reste garantie!
De beste verende lat terr wereld!
De groene hülsta-garantielaag: Stabiliseert en verhoogt daardoor de le levensduur van de verende latten. Deze ve verhindert het binnendringen van vocht terwijl een duurzaam gelijkblijvende elasticiteit gewaarborgd is.
2. Classe mondiale: l’institut LGA de Nuremberg a conféré pour la première fois à un fabricant de meubles le prédicat « Produit Premium » à hülsta. Des matériaux jusqu’au SAP, tout est « Premium » chez hülsta.
Les meubles contrôlés « de la tête aux pieds » par le centre du TÜV de Rhénanie ont obtenu le sigle GS.
Pour la conduite écologique de son entreprise, hülsta porte sur la gamme des meubles de rangement le sigle de l’ange bleu.
PREMIUM van wereldklasse: hülsta is wereldwijd de eerste meubelfabrikant überhaupt die door het LGA Neurenberg het predicaat “Premium Product” werd verleend. Van materiaal tot service is bij hülsta alles premium.
De door het TÜVRheinland door en door geteste meubelen wordt het veiligheidskeurmerk “GS” verleend.
hülsta heeft toesemming zijn complete assortiment aanbouwmeubelen te kenmerken met het milieukeurmerk “Blauwe Engel”.
Le meilleur matériau: Surface supérieure et inférieure avec résine de mélamine. Protection parfaite, grande longévité. Het beste materiaal: Met melaminehars afgewerkt aan onder- en bovenkant. Perfecte bescherming, extreem duurzaam!
INNO FLEX réglable entre 9-50° 9-50° verstelbaar
Secteur de réglage: 2 à 50° 2-50° verstelbaar Exclusivité hülsta: double articulation Het exclusieve hülsta-dubbele schaarscharnier
Secteur des pieds réglable Omhoogstaand Om voeteneind Soulagement du cœur et de la circulation sanguine So Celui Celu qui positionne les pieds un peu plus haut que la poitrine, soulage le cœur et la circulation sanguine. Au point de vue médical, il est recommandé de ne pas positionner l’extrémité des pieds à plus de 6 cm de haut. (Veuillez consulter votre médecin en cas d’hypertension). Verlichting voor hart en bloedsomloop Wie de voeten iets hoger legt dan de borstkast ontlast daarmee het hart en de bloedsomloop. Medici raden aan het voeteneind niet meer dan 6 cm hoger in te stellen. (i.g.v. hoge bloeddruk a.u.b. een arts raadplegen)
Secteur du dos: - Réglages en inclinaison pour une assise et une relaxation confortables - Position basse de repos pour soulagement des voies respiratoires (reflux, vertige, ronflement) Flexibel ruggedeelte: - hoge instelling voor comfortabel zitten en relaxen - lage om te slapen en voor vrijhouden van de luchtwegen (reflux, duizeligheid, snurken).
3. Sept couches de placage age e en hêtre entre collées de manière résistante à l’humidité. Zeven fineerlagen van beukenhout worden vochtbestendig verlijmd.
Version LIFT des sommiers à lattes en bois (chez INNO FLEX, CREA FLEX et LEVEL FLEX II) Exemple: INNO FLEX
Lattenbodems – LIFT-varianten (bij INNO FLEX, CREA FLEX en LEVEL FLEX II). Voorbeeld INNO FLEX:
Le LIFT permet d’élever entièrement le secteur des pieds. A l’aide de cylindres pneumatiques, cela est réalisé sans effort. Vous pouvez ainsi facilement utiliser le volume se trouvant au-dessous du lit (par exemple, avec des coffres). Le nettoyage au-dessous du lit est également simplifié: par le dessus, sans être obligé de déplacer le matelas, ni le sommier à lattes en bois.
De lift kan het voeteneind volledig omhoog zetten. D.m.v. een gasdrukveer is dat moeiteloos en snel mogelijk. Op die manier kunt u heel gemakkelijk de ruimte onder het bed (bv. met een dekenberging) benutten. Ook schoonmaken onder het bed wordt eenvoudig: van boven, zonder dat matras en lattenbodem moeten worden verwijderd.
• Cylindres pneumatiques pour soulagement des charges et cran d’arrêt en position haute. • Steun door gasdrukveeren vastzetten in de hoge stand
Grâce au LIFT, nettoyage facile du dessous du lit par le dessus.
• Grand angle d’ouverture: 50° • Grote openingshoek: 50° • Version extrêmement solide • Extra stabiele uitvoering
met LIFT heel eenvoudig onder het bed schoonmaken
Cadre dans la qualité hülsta: - En contreplaqué de hêtre avec encollage résistant à l’humidité - Surfaces qualité ébénisteries Frame in hülsta-kwaliteit: - van vochtbestendig beuken multiplex - hoogwaardig meubeloppervlak
Détail de la ferrure du secteur des pieds LIFT LIFT avec cylindre pneumatique LIFT met gasdrukveer
LIFT-detail, voeteneindbeslag
Système de literie/Slaapsystemen
Sommiers à lattes en bois/Lattenbodems INNO FLEX/CREA FLEX
INNO FLEX
49
CREA FLEX
Bonne élasticité – Réglages individuels. Sommier universel adapté à tous les matelas.
Goede elasticiteit – individueel instelbaar. Universele bedbodem, geschikt voor alle matrassen.
• Cadre solide sur chants hauts composé de contreplaqué multicouches entre collées, surfaces douces qualité ébénisterie. • Equipé de la meilleure latte en bois du monde. • Ferrures solides en métal de grande qualité. • Sigle GS pour une sécurité contrôlée.
• Stabiel opstaand frame, bestaande uit meervoudig verlijmd beuken multiplex met afgeronde kanten – meubeloppervlak. • Met de beste flexibele latten ter wereld. • Hoogwaardige, robuuste metalen beslagdelen. • GS-keurmerk (beproefde veiligheid).
Le sommier à lattes en bois pour les matelas à ressorts.
De lattenbodem voor binnenveringmatrassen.
• Cadre solide sur chants hauts composé de contreplaqué multicouches entre collées, surfaces douces qualité ébénisterie. • Equipé de la meilleure latte en bois du monde. • Embouts doubles élastiques en matière synthétique technologie de pointe. • Ferrures solides en métal de grande qualité. • Sigle GS pour une sécurité contrôlée.
• Stabiel opstaand frame, bestaande uit meervoudig verlijmd beuken multiplex met afgeronde kanten – meubeloppervlak. • Met de beste flexibele latten ter wereld. • Elastische duo-lattenhouders van hightech kunststof. • Hoogwaardige, robuuste metalen beslagdelen. • GS-keurmerk (beproefde veiligheid).
1 1
réglage de 0 à 50°
76 c
76 cm
m
• Zone des épaules: du souple au ferme réglage entre 9 et 50°
0-50° verstelbaar*
• Schouderzone: zacht tot hard
9-50° verstelbaar*
b le : dou s iv it é E x c lu t io n l u la a r t ic ie f d u b b e s E xc lu s c h a r n ie r r a s c ha
• Zone des lombaires et du bassin: du souple au ferme • Lordose-bekkenzone: zacht tot hard 2
• Zone des lombaires et du bassin: du souple au ferme • Lordose-bekkenzone: zacht tot hard
Réglage permanent de la partie des pieds lors du sommeil: en présence d’une tension sanguine élevée, uniquement après consultation de votre médecin.
E T i- d é r BRE V nt me a systè T N E T PA li p
e é g la g
a n t is
1
Modèles et dimensions/Modellen en afmetingen fixe vlak
manuel manueel
LIFT LIFT
Tête/Dos/Pieds Hoofd-/Rug-/Voetengedeelte
Dimensions: 70/80/90/100/120/140 x 190/200/210/220 cm Maten: 70/80/90/100/120/140 x 190/200/210/220 cm
*Egalement disponible avec double articulation de 2 à 50°. Voir page 46. *Ook met dubbel schaarscharnier 2-50° verkrijgbaar. Zie hiertoe blz. 46.
Lattes flexibles dans embouts indépendants à élasticité constante s’adaptant bien aux matelas. Flexibele latten, afzonderlijk bevestigd in duurzaam elastische houders, passen zich heel goed aan de matras aan.
moteurs motorisch
Dos/Pieds Rug-/Voetengedeelte
E T i- d é r é g la g e BRE V nt me a systè T N PAT E li p a n t is
Continu omhoog staand voeteneind tijdens de slaap: i.g.v. hoge bloeddruk alleen in overleg met een arts.
Continu omhoog staand voeteneind tijdens de slaap: i.g.v. hoge bloeddruk alleen in overleg met een arts.
Zones de réglage Verstelbaarheid
Réglage permanent de la partie des pieds lors du sommeil: en présence d’une tension sanguine élevée, uniquement après consultation de votre médecin.
2
6 coulisseaux de réglage en fermeté dans la zone des lombaires pour un soutien individuel. Sangle centrale indéchirable pour la répartition des charges. 6 hardheidsregelaars in de lendenzone steunen individueel. Slijtvaste verbindingsgordel zorgt voor de gewichtsverdeling.
Modèles et dimensions/Modellen en afmetingen Zones de réglage Verstelbaarheid
fixe vlak
manuel manueel
LIFT LIFT
1
moteurs motorisch
Elastische duo-lattenhouders van hightech kunststof. Eenvoudige bediening. Ideaal voor alle lichaamsgrootten
Dos/Pieds Rug-/Voetengedeelte Tête/Dos/Pieds Hoofd-/Rug-/Voetengedeelte
Dimensions: 70/80/90/100/120/140 x 190/200/210/220 cm Maten: 70/80/90/100/120/140 x 190/200/210/220 cm
Embouts doubles élastiques en matière synthétique technologie de pointe. Maniement simple. Idéal pour toutes les tailles.
2
Double articulation pour: • position assise confortable jusqu’à 50° • position couchée basse à partir de 2° Dubbele beslagdelen voor: • comfortabele zitpositie tot 50° • lage ligpositie, vanaf 2°
2
Système de literie/Slaapsystemen
Sommier à lattes en bois/Lattenbodem LEVEL FLEX II
51
LEVEL FLEX II Le sommier à lattes en bois idéal pour les matelas en latex ou en mousse froide. • Cadre solide sur chants hauts composé de contreplaqué multicouches entre collées, surfaces douces qualité ébénisterie. • Equipé de la meilleure latte en bois du monde. • Embouts triples brevetés avec système d’abaissement. • Ferrures solides en métal de grande qualité. • Sigle GS pour une sécurité contrôlée.
De ideale lattenbodem voor latexen koudschuimmatrassen • Stabiel opstaand frame, bestaande uit meervoudig verlijmd beuken multiplex met afgeronde kanten – meubeloppervlak. • Met de beste flexibele latten ter wereld. • Elastische trio-lattenhouders met inlay. • Hoogwaardige, robuuste metalen beslagdelen. • GS-keurmerk (beproefde veiligheid).
• Zone des lombaires et du bassin: du souple au ferme
76 c
• Zone des épaules: du souple au ferme
m
1
Uiterst elastische trio-lattenhouders. 39 smalle latten passen zich puntelastisch aan (lengte 2 m). 2-fasen ondersteuning: de middelste van 3 latten kunnen dieper worden gepositioneerd of geheel worden verwijderd: van zacht naar hard.
réglage de 0 à 50°
• Schouderzone: zacht tot hard
0-50° verstelbaar* b le : dou s iv it é E x c lu t io n la l u a r t ic ie f d u b b e s E xc lu s c h a r n ie r ar s c ha
• Lordose-bekkenzone: zacht tot hard
Embouts triples très élastiques: 39 lattes minces s’adaptant avec exactitude (pour une longueur de 2 m). Soutien 2 phases: Les lattes centrales peuvent être positionnées plus bas ou enlevées complètement: du souple au ferme.
2
1
s la t ET ur de B R E gVe e n h a u t e r é g la NT PAT E e r s te ll ing la t t e n
Grand nombre de possibilités de soutien individuel pour les personnes légères ou lourdes, ainsi que pour chaque zone du corps. Lattes centrales pouvant être démontées ou placées en position haute ou basse: réglage de la fermeté du souple au ferme. Grootst mogelijke individuele ondersteuning voor lichte en zwaardere personen en voor bepaalde delen van het lichaam. De middelste van 3 latten kan wordenverwijderd of de middelste kan dieper worden gezet: hardheidsregeling van soepel tot stevig.
tes
v
Réglage permanent de la partie des pieds lors du sommeil: en présence d’une tension sanguine élevée, uniquement après consultation de votre médecin.
2
Continu omhoog staand voeteneind tijdens de slaap: i.g.v. hoge bloeddruk alleen in overleg met een arts. E T i- d é r é g la g e BRE V e ant m è syst NT E PAT a n t is
li p
Modèles et dimensions/Modellen en afmetingen Zones de réglage Verstelbaarheid
LEVEL FLEX II, fixe, ultra plat
Dos/Pieds Rug-/Voetengedeelte
LEVEL FLEX II, vlak, extra laag
Tête/Dos/Pieds Hoofd-/Rug-/Voetengedeelte
fixe vlak
manuel manueel
LIFT LIFT
moteurs motorisch
Dimensions: 70/80/90/100/120/140 x 190/200/210/220 cm Maten: 70/80/90/100/120/140 x 190/200/210/220 cm
Double articulation pour • position assise confortable jusqu’à 50° • position couchée basse à partir de 2°
Dubbele beslagdelen voor: • comfortabele zitpositie tot 50° • lage ligpositie, vanaf 2°
La plus grande sensation
de confort Het optimale
comfortgevoel Télécommande par câble, radio ou à
Bediening d.m.v. een handschakelaar
infrarouges: vous avez le choix. Que
met snoer, een radiografische- of
ce soit pour des raisons de santé ou
d.m.v. een IR-afstands-bediening –
parce que vous appréciez particulière-
aan u de keus. Of het nu vanwege uw
ment une certaine position, à l’aide du
gezondheid is of omdat de ingestelde
système de mémorisation à câble ou
positie u zo goed bevalt – met de
à infrarouges, vous pouvez enregistrer
snoer-memory of de IR-memory tech-
vos positions préférées, les rétablir à
niek kunt u uw voorkeursinstelling
nouveau et, naturellement, les modifier
opslaan en later precies zo weer
à tout moment. Les sommiers à lattes
instellen – en ten allen tijde natuur-
en bois hülsta offrent la possibilité de
lijk ook weer veranderen. hülsta-lat-
trouver une position reposante dans
tenbodems bieden de mogelijkheid
toutes les situations. Celui qui aime lire
om in elke situatie een ontspannen
au lit, regarder la télévision et faire repo-
houding aan te nemen. Wie in bed
ser certaines parties de son corps un
graag leest, tv-kijkt en delen van het
peu plus haut durant la nuit, appréciera
lichaam ’s nachts bijvoorbeeld iets
la commodité des sommiers à moteurs.
hoger wil hebben liggen, zal het gemak
La simple pression d’une touche permet
van
de mettre le sommier dans la position
bodems weten te waarderen. Met een
souhaitée.
druk op de knop wordt de lattenbo-
elektrisch
verstelbare
latten-
dem in de gewenste positie gebracht.
Système de literie/Slaapsystemen
Sommiers à moteurs/Lattenbodems met motor
SOMMIERS À MOTEURS
LATTENBODEMS MET MOTOR
La façon agréable de profiter de tous les avantages d’un sommier à lattes en bois hülsta: régler la position du lit sans effort, même en étant dessus. En appuyant sur une touche, obtenir progressivement un soutien parfait du corps et la décontraction optimale du dos et du cou. Important: pas de nuisance électromagnétique lors du sommeil, pas de frais de « Stand-by », compatibilité avec les systèmes de déconnexions en amont.
De comfortabele manier om alle talenten van een flexibele lattenbodem te benutten: moeiteloos en gemakkelijk ook vanuit bed, te bedienen. Met een druk op de knop traploos naar een perfecte lichaamsondersteuning en een optimale ontspanning van rug nek. Belangrijk: geen “electrosmog” tijdens het slapen, geen “stand-by”-kosten. Compatibel met andere netvrijschakelaars.
TÉLÉCOMMANDE PAR CÂBLE 1 Les commandes sont assurées de façon simple et sûre grâce aux grosses touches de la télécommande par câble. Après utilisation, la télécommande par câble est simplement suspendue à la face latérale du lit. Une languette en cuir équipée d’un aimant est proposée pour les faces latérales larges.
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGES 2 Sans câble, elle peut être employée à tout endroit de la pièce: la technologie infrarouge performante permet d’accéder à un confort d’utilisation moderne de grande classe. Si souhaité, avec mémorisation. De cette façon, toutes caractéristiques du sommier concernant le confort peuvent être exploitées sans difficulté.
HANDSCHAKELAAR MET SNOER
INFRAROOD AFSTANDSBEDIENING
Eenvoudige en zekere bediening dankzij grote knoppen. Na gebruik de handschakelaar eenvoudig aan de bedzijde hangen. Voor dikke bedzijden wordt een leren houder met magneet aangeboden.
Zonder snoer van overal in het vertrek kunnen signalen ongericht verzonden worden: met infraroodtechniek zijn nu eenvoudig de comfortkenmerken van topklasse motorlattenbodems te benutten. Indien gewenst zelfs met memory-functie.
Faire le ménage: rabattre tout simplement la zone des pieds Stofzuigen: eenvoudig het voeteind omhoogzetten 1. Position relax et assise Il n’est possible de rester longtemps assis dans le lit que lorsque toutes les parties du corps sont dans une position décontractée. Pour être bien assis au lit, il est nécessaire que les talons soient soulagés et l’articulation des genoux soutenue. Une pliure au niveau des genoux est donc optimale. Relax- en zitpositie Langere tijd gemakkelijk in bed zitten is alleen mogelijk als alle delen van het lichaam zich in een ontspannen houding bevinden. Om gemakkelijk te kunnen zitten in bed moeten de hakken ontlast en de kniegewrichten ondersteund zijn, optimaal is een “knieknik”.
4. Soulagement des disques intervertébraux Elever la zone des pieds: soulagement de la colonne vertébrale (disques intervertébraux), des talons et des genoux. Het ontzien van de tussenwervelschijven Het voeteneindgedeelte omhoogzetten: drukverlaging voor de wervelkolom (tussenwervelschijven), de hakken en de knieën.
2. Soulagement des veines La décontraction des veines peut être obtenue par une position parallèle de la zone des jambes. Une recommandation médicale: la pointe des pieds doit être placée plus haut que les genoux et les jambes doivent reposer horizontalement et parallèles au corps. Het ontzien van bloedvaten De onderbenen iets omhoog naast elkaar leggen ontspant de aders. Een medische tip: de tenen net boven kinhoogte laten uitsteken, terwijl de onderbenen horizontaal liggen net als het lichaam.
3. Soulagement cardiaque et de la circulation sanguine Lorsque les pieds sont un peu plus hauts que la poitrine, le cœur et la circulation sanguine sont soulagés. Il est recommandé d’après les sources médicales de ne pas dépasser une différence de niveaux supérieure à 6 cm (consulter un médecin en cas de tension artérielle élevée). Verlichting voor hart en bloedsomloop Wie de voeten iets hoger legt dan borstkast ontlast daarmee het hart en de bloedsomloop. Medici raden aan het voeteneind niet meer dan 6 cm hoger in te stellen (i.g.v. hoge bloeddruk a.u.b. een arts raadplegen).
1
2
5. Soulagement du buste Zone du dos inclinée: position pour décontraction musculaire. Egalement adapté dans un but thérapeutique, par exemple pour le reflux, le vertige et le ronflement. Drukverlaging voor het bovenlichaam ruggedeelte schuin: spierontspannende positie. Ook therapeutische zinvol ter verlichting bv. bij reflux, duizeligheid of snurken.
A câble Met snoer
Radiocommande Radio afstandsbediening
55
LEVEL FLEX II – MOVE
Système de literie/Slaapsystemen
LEVEL FLEX II – MOVE (technique moteurs à plat)
LEVEL FLEX II – MOVE (compacte motortechnologie)
Aucun espace nécessaire en-dessous du lit. Mécanisme de réglage invisible à 3 moteurs.
Geen ruimte nodig onder het bed. Onzichtbare versteltechniek met 3 motoren.
• Partie de la tête, du dos et des pieds réglables par moteur. • Répartition à 6 zones, y compris soutien des lombaires innovant et soutien de la tête à commande libre. • Motorisation exclusive «invisible», fixée au cadre intérieur. • Aucun espace n’est nécessaire pour les moteurs en-dessous du sommier à l’intérieur du lit (coffre de lit).
Zone des pieds surélevée: soulagement de la colonne, des talons et des genoux. Voeteneind omhoog: ontlasting van wervelkolom, hielen en knieën.
• Au choix avec télécommande hertzienne; abaissement de secours manuel. • Avec la meilleure latte en bois du monde. • Mise hors tension. • Utilisation sans compromis de la basse tension. • 3 ans de garantie sur le système d’élévation. • 12 ans sur toutes les autres parties du sommier.
2
la t t e n
1
tes
Faire le ménage: rabattre tout simplement la zone des pieds. Schoonmaken: voeteneind gewoon omhoog klappen.
1
v
Position relax: la zone de la tête peut être réglée individuellement par le 3ème moteur.
Embouts triples très élastiques. 39 lattes minces s‘adaptant avec exactitude (2 m de long). Zeer elastische trio-lattenhouders. 39 smalle latten passen zich uiterst precies aan (2 m lengte).
2
• Naar keuze met draadloze afstandsbediening; handmatige noodbediening. • Met de beste flexibele latten ter wereld. • Met netvrijschakelaar. • Consequente laagspanningstechnologie. • 3 jaar garantie op de aandrijving. • 12 jaar garantie op alle overige frame-onderdelen.
Dossier incliné: position de détente pour la musculature. Egalement pour but thérapeutique, par exemple, soulagement des voies respiratoires. Rugzone schuin: spierontspannende positie. Ook voor therapeutische doelen, bijv. ontlasting van luchtwegen.
s la t ET ur de B R EgVe e n h a u t e r é g la NT PAT E e r s te ll ing
• Hoofd-, rug- en voeteneind elektrisch verstelbaar. • Ingedeeld in 6 zones, incl. nieuwe lordosesteun en apart verstelbare hoofdondersteuning. • Exclusieve aandrijftechnologie, “onzichtbaar” verwerkt in het frame. • Geen vrije ruimte nodig voor de elektromotoren onder de lattenbodem in het bed/dekenberging.
57
Relax-positie: hoofdeinde kan door de derde motor afzonderlijk worden versteld.
Grand nombre de possibilités de soutien individuel pour les personnes légères ou lourdes, ainsi que pour certaines zones du corps. Latte centrale amovible ou position haute ou basse: réglage en fermeté de souple à ferme. Optimale individuele ondersteuning voor lichte en zware personen en afzonderlijke lichaamsdelen. De middelste lat kan worden verwijderd of lager of hoger worden gepositioneerd: van zacht naar hard.
E T i- d é r é g la g e BRE V nt me a è t s y s T N E PAT a n t is
li p
Coulisseaux de réglage brevetés. Réglage en fermeté de toute la zone du buste. Le bassin – les lombaires – les épaules peuvent être soutenus individuellement.
Télécommande à mémoire 2 voies, facile d‘emploi. Sécurité électrique: pas de tension du secteur dans le lit. Le courant à basse tension de 24 V circule uniquement lors de la pression de l‘une des touches. Télécommande à infrarouges (au choix). La télécommande confortable offrant la même sécurité électrique.
Transfo pour mise en service par câble, équipé de deux prises, max. 625 W, 250 V, 2,5 A. Mise en service grâce à l‘interrupteur manuel.
Gepatenteerde hardheidsregelaars. Hardheidsverstelling voor het hele bovenlichaam. Bekken – lende – schouder individueel ondersteund.
Kabelbediening met 2 memoryfuncties, makkelijk te bedienen. Elektrische veiligheid: geen netspanning in bed. 24 volt laagspanning alleen aanwezig tijdens het verstellen. Draadloze afstandsbediening (naar keuze): comfortabele bediening met dezelfde elektrische veiligheid.
Aansturing voor kabelbediening met 2 stopcontacten, max. 625 W, 250 V, 2,5 A. Schakelbaar via handschakelaar.
L‘ensemble de la mécanique est habillé d‘éléments en matière plastique.
Lors d‘une coupure du courant, le sommier peut facilement être abaissé manuellement.
Het gehele mechanisme is met kunststofkappen afgedekt.
Bij stroomuitval kan de lattenbodem eenvoudig handmatig worden ingeklapt.
Nous
sommes un
DUO très fort Wij
zijn een
sterk DUO Tout simplement un bon choix. Car
Echt een goede keus. Omdat alles zo
tous les éléments sont en parfaite
goed bij elkaar past. En dat blijft lang
harmonie entre eux. Voici donc une
zo. Natuurlijk is er sprake van de
solution pour de longues années.
hülsta-DUO‘s: zorgvuldig uitgezochte
Naturellement, nous parlons des DUO
combinaties van matrassen en latten-
de chez hülsta: une sélection de com-
bodems die zich ideaal completeren.
binaisons composées d’un matelas
Hun in ergonomie en kwaliteit perfect
et d’un sommier à lattes en bois qui
op elkaar afgestemde afzonderlijke
se complètent à la perfection. Leurs
componenten staan garant voor een
composants adaptés parfaitement au
aangenaam slaapcomfort zonder
niveau de leur ergonomie et de leur
compromissen.
qualité assurent sans compromis un confort agréable pour le sommeil.
Système de literie/Slaapsystemen
Les DUOs hülsta/De hülsta-DUO’s
Le DUO-H parfait: AIR DREAM 2000 et LEVEL FLEX II ®
®
LE DUO «TOPSELLER»: TOP POINT 4000/INNO FLEX
AIR DREAM 2000 avec housse «TENCEL »/«PUROTEX »/«OUTLAST », LEVEL FLEX II avec réglage de secteur. du dos et de celui des pieds.
TOP POINT 4000 AVEC HOUSSE «TENCEL®»/«PUROTEX®»/«OUTLAST ®», INNO FLEX avec réglage de secteur.
Het perfecte DUO-H: AIR DREAM 2000 en LEVEL FLEX II
HET DUO TOPSELLER: TOP POINT 4000/INNO FLEX
®
®
61
®
®
AIR DREAM 2000 met “TENCEL ”-/“PUROTEX ”-/“OUTLAST ”-tijk, LEVEL FLEX II met verstelbaar rug- en voeteneindgedeelte.
TOP POINT 4000 met “TENCEL®”-/“PUROTEX ®”-/“OUTLAST ®”-tijk, INNO FLEX met verstelbaar rug- en voeteneindgedeelte.
DEUX PRODUITS AU TOP! UN PRIX INTÉRESSANT!*
LE PLUS GRAND CONFORT DE SUSPENSION ! UN PRIX INTÉRESSANT!*
TWEE TOPPRODUCTEN! EEN GUNSTIGE PRIJS!*
UITSTEKEND VEERCOMFORT! EEN GUNSTIGE PRIJS!*
* Disponible chez tous les distributeurs hülsta participant à l’opération. * Bij alle deelnemende hülsta vakhandelspartners.
pes en for coupiramidevorme d é d mi e ge & en & g
icaux d vertentilatie’aérat x -op io v u en n naticale in r
es mid tinsnijdinge ra men n py seg
ET BREV
C Ve a
s la t ET ur de B R E gVe e n h a u t e r é g la NT PAT E e r s te ll ing la t t e n
Double articulation du dos Dubbelscharnier voor ruggedeelte
ENT • PAT
tes
v
Dimensions proposées: 80x200cm; 90x200cm; 100x200cm Choisissez le degré de fermeté correspondant à votre indice de corpulence: Souple, IMC < 25, (1) Moyen, IMC entre 25 et 31, (2) Ferme, IMC > 31, (3)
E T i- d é r é g la g e BRE V nt me a è t s y s T N E T PA li p a n t is
Aanbiedingsmaten: 80x200 cm; 90x200 cm; 100x200 cm Kies de passende hardheid volgens uw Body Mass Index: zacht, BMI < 25, (1) medium, BMI 25-31, (2) stevig, BMI > 31, (3)
Dimensions proposées: 80x200cm; 90x200cm; 100x200cm Choisissez le degré de fermeté correspondant à votre indice de corpulence: Souple, IMC < 25, (1) Moyen, IMC entre 25 et 31, (2) Ferme, IMC > 31, (3)
Aanbiedingsmaten: 80x200cm; 90x200cm; 100x200cm Kies de passende hardheid volgens uw Body Mass Index: zacht, BMI < 25, (1) medium, BMI 25-31, (2) stevig, BMI > 31, (3)
Système de literie/Slaapsystemen
Oreiller/Hoofdkussen AIR DREAM
OREILLER AIR DREAM K 1000 | K 2000 | MK 3000
AIR DREAM K 1000 / K 2000 / MK 3000 HOOFDKUSSEN
Oreiller en mousse froide pour un sommeil sain.
Koudschuimhoofdkussen voor een gezonde slaap.
• Soutien particulièrement doux de la tête, répartition régulière de la pression. • Soutien optimal de la tête et du cou. • Adaptation individuelle de la hauteur.
• Bijzonder zachte ondersteuning van het hoofd met gelijkmatige drukverdeling. • Optimale hoofd- en nekondersteuning. • Individueel in dikte aan te passen.
• Très bon transport de l’humidité. • Housse amovible et lavable à 60°C.
• Zeer goed vochttransport. • Kussentijk afneembaar en wasbaar tot 60°C.
icaux d’aé vert r ux le ventilatie-opeation a n tica nin r
es mid tinsnijdinge ra men n py seg
pes en for coupiramidevorme d é d mi e ge & en & g
Soutien en 2 phases grâce à une découpe numérique élaborée: Phase 1: segmentation avec effet doux par élasticité ponctuelle. Phase 2: le centre de l’âme soutient progressivement la tête. 2-fasen ondersteuning door CNC-insnijdingen: fase 1: zachte puntelastische segmentvering fase 2: midden van de kern ondersteunt het hoofd progressief
T ATEN ET • P
BREV
Air Dream K 1000
2 cm dikke extra schuimlaag voor individuele aanpassing van kussen dikte (ca. 8 – 10 cm).
Ame composée de deux profils pour un soutien variable. Contact agréable et bonne régulation climatique. Hauteur modifiable grâce à un élément intercalaire. Twee profielen in één kern voor een variabele ondersteuning. Voelt aangenaam aan, met goede klimaatregeling. Hoogte kan met extra segment worden gevarieerd.
Ame d’oreiller droite
Recht kussenkern
Air Dream K 2000
Avantages: • Pas de découpe de contour et donc pas de malformation lors de celle-ci • Pas de fixation de la tête • Libre mouvement
Voordeel: • geen contourinsnijding – daardoor geen verkeerde vorm • het hoofd komt niet vast te liggen • bewegingsvrijheid
C Ve a
La garniture en mousse d’une épaisseur de 2 cm permet un réglage individuel en hauteur (env. de 8 à 10 cm).
Position optimale d’une colonne vertébrale saine à tous les âges. Optimale stand van de wervelkolom voor elke leeftijd:
Extrêmement important: accord parfait entre la personne, la surface de couchage et l’oreiller. • La position sur le dos détermine la bonne hauteur de l’oreiller. La tête reste dans l’alignement du corps. • Un soulagement suffisant est impératif pour les épaules dans la position sur le côté.
Position saine sur le dos: contour en double S avec les lombaires et les cervicales Gezonde rugligging: dubbele S-contour met lenden- en neklordose
• Grande douceur de l’oreiller pour éviter une perturbation de la circulation sanguine.
La circulation de l’air verticale et horizontale brevetée est particulièrement importante pour une respiration active en position couchée.
Gepatenteerde verticale en horizontale luchtcirculatie, actief ademend.
Bijzonder belangrijk: optimale afstemming tussen mens, ligoppervlak en kussen. Position saine sur le côté: colonne vertébrale en ligne droite sans courbe latérale Gezonde zijligging: rechte wervelkolom zonder zijwaartse knik
Disponible avec housse TENCEL ®. Toutes équipées d’un tissu double élastique avec relief de grande qualité, lavable à 60°C. Ame: mousse froide, très élastique, anti-allergie, sans odeur ni poussière. Verkrijgbaar met TENCEL®. Alle in het bijzonder hoogwaardige elastische reliëf-dubbeldoek: wasbaar tot 60°C. Kern: koudschuim, extreem elastisch, antiallergeen huisstof- en reukvrij.
• Het is nodig dat de schouderzone bij het op de zij liggen voldoende soepel is. • Als een kussen voldoende zacht is, worden bloedstuwingen vermeden. • Afmeting: gunstig 36 x 68 cm. (passen in slopen van 40 x 80 cm)
Climatisation
Klimatisering
• Dimensions favorables de 36 x 68 cm (adaptées aux housses de 40 x 80 cm)
• Het op de rug liggen is bepalend voor de juiste dikte van het kussen. Het hoofd ligt in lijn met het lichaam.
Ame segmentée brevetée avec aération verticale. Sensation de couchage très agréable et soutien de la nuque très confortable. Hauteur modifiable grâce à un élément intercalaire. Gepatenteerde segmentkern met verticale ventilatie. Zeer comfortabel ligcomfort met goede ondersteuning van de nek. Hoogte kan met extra segment worden gevarieerd.
lavable en machine, programme linge délicat, avec un produit de lessive pour linge délicat, jusqu'à 60°C. Met een fijnwasprogramma en fijnwasmiddel wasbaar tot 60°C.
Mauvaise position sur le côté: colonne vertébrale courbée Verkeerde zijligging: wervelkolom zijwaarts geknikt
Air Dream MK 3000 Très flexible grâce à son âme mixte en viscose et mousse froide. En pivotant les éléments constituant l’âme, il est possible de régler trois hauteurs différentes de couchage. Ame segmentée brevetée avec aération verticale. Bijzonder flexibel dankzij visco-koudschuimcombikern. Door draaien van de kernhelften kunnen drie lighoogtes worden ingesteld. Met gepatenteerde segmentkern en verticale ventilatie. Face viscose Viscokant
8 cm
10 cm
Forme conique Wigvorm
Face mousse froide Koudschuimkant
63
hülsta-TOPPER
Système de literie/Slaapsystemen
65
TOPPER EN MOUSSE FROIDE
KOUDSCHUIM TOPPER
TOPPER EN VISCO
VISCO TOPPER
Un topper est utilisé pour rendre la surface de couchage encore plus souple et confortable. La durée de vie du matelas en est prolongée, car le topper est la partie hygiénique. Avec un topper de la taille d‘un lit double, la fente entre les deux matelas disparaît.
Een topper zorgt ervoor dat het ligoppervlak nog zachter en behaaglijker aanvoelt. De levensduur van een matras wordt erdoor verlengd. Bij een TOPPER in tweepersoonsformaat wordt de gleuf tussen twee matrassen overbrugd.
La mousse spéciale viscothermique de hülsta réagit à la température et au poids. Un bon retour dans les formes d‘origine et un dimensionnement correct de la hauteur des matériaux assurent une liberté de mouvements illimitée durant le sommeil. A tout moment de la nuit, le matériau s‘adapte de manière flexible au corps, la circulation du sang est meilleure et le sommeil plus calme et réparateur.
Het bijzondere hülsta viscothermschuim reageert op gewicht en temperatuur. Het lichaam zinkt dieper weg, de druk wordt door het grotere contactoppervlak verkleind. Het unieke herstelvermogen en de juiste dimensionering van materiaaldiktes zorgen voor perfecte bewegingsvrijheid, waardoor het bloed ongehinderd circuleert en de slaap rustig en verkwikkend blijft.
• Standaardafmetingen: breedte: 70 cm tot 200 cm lengte: 190 cm tot 220 cm
Leverbaar met TENCEL®-, PUROTEX®- of OUTLAST®-tijk. Alle voorzien van hoogwaardig, elastisch reliëf-dubbeldoek: wasbaar tot 60º C. Kern: HR*-koudschuim, extreem elastisch, zeer goed herstelvermogen (SG 60), open celstructuur (luchtcirculatie) met 20 mm opengewerkt weefsel in de kern. TOPPER-hoogte: ca. 8 cm, kernhoogte: 4 cm
lavable en machine, programme linge délicat, avec un produit de lessive pour linge délicat, jusqu'à 60°C. Met een fijnwasprogramma en fijnwasmiddel wasbaar tot 60°C.
erticaux d’aé x v ventilatie-o ratio u pe n naticale nin r
erticaux d’aé x v ventilatie-o ratio u pe n naticale nin r
C Ve a
• Optimale luchtcirculatie voor vochttransport door verticale luchtkanalen en segmentoppervlak. • Zachte, drukverlagende oppervlaktesegmentering (piramidevormige segmentinsnijdingen). • Voor een koeler ligoppervlak adviseren wij de OUTLAST®-tijk. • Behaaglijker en warmer wordt het met de PUROTEX®- en TENCEL®-tijken.
C Ve a
• Dimensions standard: de 70 cm à 200 cm de large de 190 cm à 220 cm de long
T ATEN ET • P
BREV
Disponible avec housses TENCEL®, PUROTEX® ou OUTLAST®. Toutes équipées d’un tissu double élastique avec relief de grande qualité, lavable à 60°C. Ame: mousse froide HR* très élastique avec bonnes caractéristiques de retour dans les formes d‘origine (d. 60) et structure à pores ouverts (circulation de l‘air) avec un tissu d‘écartement de 20 mm au centre. Hauteur des TOPPER: env. 8 cm, hauteur de l‘âme: 4 cm.
High Quality
High Quality
d. 60
SG 60
Mousse froide HR*
HR*-koudschuim
es mid tinsnijdinge ra men n py seg
• Circulation de l‘air optimale pour le transport de l‘humidité grâce à des canaux d‘aération verticaux et la segmentation de la surface. • Segmentation de la surface douce soulageant des pressions (découpe en forme de pyramides). • Pour une surface de couchage plus fraiche, nous recommandons le revêtement OUTLAST®. • Avec les revêtements PUROTEX® et TENCEL®, la surface de couchage devient plus chaude et douillette.
pes en for cou midevorme d dé & pira mi e ge & en g
es mid tinsnijdinge ra men n py seg
pes en for cou midevorme d dé & pira mi e ge & en g
• La circulation de l‘air optimale dans le sens vertical assure un transport efficace de l‘humidité vers l‘extérieur. Afin de perfectionner le climat du sommeil, nous vous recommandons le revêtement OUTLAST® qui, de plus, favorise la réaction rapide de la mousse viscothermique. • Avec les revêtements PUROTEX® et TENCEL®, la surface de couchage devient plus chaude et douillette. • Dimensions standard: de 70 cm à 200 cm de large de 190 cm à 220 cm de long • Optimale luchtcirculatie in verticale richting zorgt voor een goed vochttransport uit de kern. Voor het perfect completeren van het slaapklimaat adviseren wij de OUTLAST®-tijk, die tegelijkertijd de snelle reactie van het viscothermschuim ondersteunt. • Behaaglijker en warmer wordt het met de PUROTEX®- en TENCEL®-tijken. • Standaardafmetingen: breedte: 70 cm tot 200 cm lengte: 190 cm tot 220 cm
T ATEN ET • P
BREV
Disponible avec housses TENCEL®, PUROTEX® ou OUTLAST®. Toutes équipées d’un tissu double élastique avec relief de grande qualité, lavable à 60°C. Ame: mousse viscothermique (d. 85) très élastique avec bonnes caractéristiques de retour dans les formes d‘origine et structure à pores ouverts (circulation de l‘air), perforée. Hauteur des TOPPER: env. 8 cm, hauteur de l‘âme: 4 cm. Leverbaar met TENCEL®-, PUROTEX®- of OUTLAST®-tijk. Alle voorzien van hoogwaardig, elastisch reliëf-dubbeldoek: wasbaar tot 60º C. Kern: viscotherm (SG 85), extreem elastisch, zeer goed herstelvermogen, open celstructuur (luchtcirculatie), geperforeerd. TOPPER-hoogte: ca. 8 cm, kernhoogte: 4 cm
High Quality
High Quality
d. 85
SG 85
Mousse visco-thermique
Viscoschuim
Soulagement des pressions spéciale/ Extra drukverlagend
lavable en machine, programme linge délicat, avec un produit de lessive pour linge délicat, jusqu'à 60°C. Met een fijnwasprogramma en fijnwasmiddel wasbaar tot 60°C.
Système de literie/Slaapsystemen
Tableaux des sommiers à lattes/matelas hülsta/Overzichtstabel hülsta-lattenbodems/matrassen
Quelle fermeté doit avoir un matelas? Le poids n’est pas la seule base pour une orientation recommandable. La taille, le poids et les proportions doivent être examinés ensemble. Le choix du degré
Hoe hard moet een matras zijn? de fermeté peut également être adapté aux exigences personnelles lorsque les critères physiologiques du soutien du corps sont pris en considération.
Le sommier à lattes en bois pour les matelas à ressorts De lattenbodem voor binnenveringsmatrassen
INNO FLEX Le sommier universel à lattes en bois adapté à tous les matelas Universele lattenbodem, geschikt voor alle matrassen
LEVEL FLEX II MOVE
AIR DREAM 2000
AIR DREAM 7000
TOP POINT 2000
TOP POINT 4000
AIR DREAM 4000
AIR DREAM 8000 Thermo
Ame d’une épaisseur de 16 cm Kern 16 cm dik
Ame d’une épaisseur de 20 cm Kern 20 cm dik
3 degrés de fermeté 3 hardheden
3 degrés de fermeté 3 hardheden
Ame d’une épaisseur de 16 cm Kern 16 cm dik
Ame d’une épaisseur de 20 cm Kern 20 cm dik
3 degrés de fermeté 3 hardheden
3 degrés de fermeté 3 hardheden
Ame d’une épaisseur de 16 cm Kern 16 cm dik
Ame d’une épaisseur de 20 cm Kern 20 cm dik
3 degrés de fermeté 3 hardheden
3 degrés de fermeté 3 hardheden
hülsta propose uniquement des versions de grande qualité dans sa gamme de matelas à ressorts: des matelas à micro ressorts ensachés en forme de tonneaux. Dans la famille des produits TOP POINT, deux versions, offrant chacune un soutien du corps optimal grâce à la répartition en 7 zones, sont proposées. Seule la hauteur de l’âme est différente. Les deux versions sont très confortables. Les caractéristiques du soutien du corps des matelas sont donc peu influencées par le sommier à lattes en bois. hülsta biedt alleen de allerbeste binnenveringsmatrassen aan: matrassen met tonvormige micropocketveren. In de productfamilie TOP POINT worden 2 types aangeboden met verschillende kernhoogtes, beide met in 7 zones opgedeelde structuur voor een optimale lichaamsondersteuning. Beide matrastypes zijn bovendien zeer comfortabel. De lichaamsondersteunende eigenschappen van de matrassen worden door een lattenbodem nauwelijks beïnvloed.
Indice de masse corporelle ( IMC ) L’indice reconnu au niveau international BODY-MASS-INDEX (IMC) permet de s’orienter lors du choix d’un matelas. En présence de problèmes de dos, il est toujours nécessaire de fixer pour le matelas un degré de fermeté personnalisé tenant compte de la situation. Le calcul du IMC repose sur une formule simple.
Taille du corps: 1,78 m
=
( 1,78 )2
IMC de
23,67
De internationaal erkende BODY-MASS-INDEX (BMI) geeft een richtlijn voor de keuze van de hardheid. Bij rugklachten moet altijd een individueel, probleemgeoriënteerd advies in de keuze worden meegenomen.
Moyen, IMC ~ 25-31 Medium, Body-Mass-Index ~ 25-31
Voorbeeld:
Stevig, Body-Mass-Index ~ > 31
1,78 m
=
75 ( 1,78 )2
=
BMI
23,67
3 degrés de fermeté 3 hardheden Ame d’une épaisseur de 20 cm Kern 20 cm dik
3 degrés de fermeté 3 hardheden
3 degrés de fermeté 3 hardheden
Ame d’une épaisseur de 16 cm Kern 16 cm dik
Ame d’une épaisseur de 20 cm Kern 20 cm dik
3 degrés de fermeté 3 hardheden
3 degrés de fermeté 3 hardheden
Le sommier universel à lattes en bois adapté à tous les matelas Universele lattenbodem, geschikt voor alle matrassen
LEVEL FLEX II MOVE Sommier plat ou finition confort avec jusqu‘ a‘ 3 moteurs Van vlakke lattenbodem tot 3-motorige comfortuitvoering
hülsta propose uniquement des matelas en véritable mousse froide HR. La structure brevetée de l’âme assure une adaptation parfaite aux formes du corps sur 7 zones. Les caractéristiques du soutien du corps des matelas sont complétées de diverses manières grâce au sommier à lattes en bois pour obtenir la combinaison idéale en présence de problèmes de dos. hülsta biedt alleen echte HR-koudschuimmatrassen aan. De gepatenteerde kernconstructie zorgt voor een lichaamsondersteuning met 7 verschillende zones. De ondersteunende eigenschappen van de matras worden door de lattenbodem individueel gevormd – ideale combinatie bij alle soorten van rugklachten.
• TENCEL® + PUROTEX ® normale warmte, voelt aangenaam aan
Zacht, Body-Mass-Index < 25
Ferme, IMC ~ > 31
Lichaamslengte:
3 degrés de fermeté 3 hardheden Ame d’une épaisseur de 16 cm Kern 16 cm dik
• TENCEL® + PUROTEX ® Chaleur normale, effet de douceur augmenté
De BMI wordt met een eenvoudige formule berekend.
Lichaamsgewicht: 75 kg
INNO FLEX
Ame d’une épaisseur de 20 cm Kern 20 cm dik
Hardheid Herkenbaar aan de kleur in de grafiek:
of met als doel erg zacht te liggen
Body-Mass-Index ( BMI )
Le sommier idéal à lattes en bois pour les matelas en mousse froide ou en latex De ideale lattenbodem voor koudschuim- en latexmatrassen
Ame d’une épaisseur de 16 cm Kern 16 cm dik
Caractéristiques climatiques des housses Klimaateigenschappen tijk
ou dans le but d’obtenir un couchage particulièrement souple
=
LEVEL FLEX II
Degré de fermeté du matelas Reconnaissable à la couleur dans l‘illustration:
Souple, IMC ~ < 25
Exemple: 75
comfortwensen afhangen, als er maar rekening wordt gehouden met de fysiologische basisprincipes.
TOP POINT 1000
Sommier plat ou finition confort avec jusqu‘ à 3 moteurs Van vlakke lattenbodem tot 3-motorige comfortuitvoering
Poids du corps: 75 kg
Alleen het lichaamsgewicht is geen maatstaf voor een goede matraskeuze. Zowel lengte, gewicht als proporties zijn van belang. De keuze van de hardheidsgraad kan ook van individuele
Système des matelas à mousse froide HR* Systeem met HR*-koudschuimmatrassen
Système avec les matelas à ressorts Systeem met binnenveringsmatrassen
CREA FLEX
67
Caractéristiques climatiques de l’âme des matelas Reconnaissable à la couleur dans l‘illustration: Matraskern-klimaateigenschappen Herkenbaar aan de kleur in de grafiek: Bon transport de l’humidité. Chaleur normale. Goed vochttransport, normale warmte.
Bon transport de l’humidité. Un peu plus chaud.
• OUTLAST ® Housse plus fraîche et plus ferme • OUTLAST ® koeler, voelt steviger aan
Goed vochttransport, iets warmer.
Très bon transport de l’humidité. Un peu moins chaud. Zeer goed vochttransport, minder warmte.
* HR = High resilient = grande élasticité = véritable mousse froide * HR = high resilient = extreem elastisch = echt koudschuim
IMPRESSUM
Un lit qui donne envie de prolonger la nuit. Slaapcomfort voor thuis.
Les programmes du système de literie hülsta et les produits indépendants sont protégés sous forme de brevets nationaux et internationaux, de schémas d’utilisation et de marques commerciales enregistrées. Toutes les modifications concernant la construction, les teintes et les matériaux sont réservés dans le cadre du progrès technique. Sauf erreur. Etude de tous les meubles hülsta : équipe des concepteurs hülsta. Encore une remarque importante pour vous : Nos experts en placage achètent dans le monde entier les troncs les plus beaux et les plus nobles. Le bois véritable est un produit de la nature. Sa madrure et sa structure forment une pièce unique fascinante. Aucune feuille d’arbre n’est totalement identique à une autre. De la même manière, chaque placage est différent. Les caractéristiques, comme la madrure fine ou grossière, les loupes et les nœuds, les excroissances, tout comme les nuances dans la teinte, ont leur origine lors de la croissance de l’arbre. C’est pour cette raison qu’elles ne constituent pas des défauts mais doivent, bien au contraire, être considérées comme des particularités indélébiles du matériau naturel qu’est le bois. En principe, il s’agit là de la garantie unique de son authenticité. Même en présence de meubles neufs, ceux-ci peuvent présenter des différences de structure et de couleurs dues au matériau, par la suite, la teinte peut se transformer avec le temps. La différence de couleur des achats ultérieurs s’équilibre au bout de quelque temps. Les éléments plaqués verticalement et ceux qui le sont horizontalement paraissent avoir une teinte différente sous l’effet des rayons lumineux sur les pores du bois. Pour les produits habillés de tissu, une légère différence de couleur conforme aux tolérances habituelles doit être acceptée lors d’achats ultérieurs ou complémentaires. Les tissus de revêtements sont soumis à des changements en fonction de la mode et ne sont plus disponibles après épuisement. Sur les photos (prises de vue d’ambiance), la réflexion de la lumière et des couleurs provenant du sol ou du plafond peut avoir une influence sur la teinte des produits. Bien que l’impression soit de très haute qualité, il n’est pas entièrement garanti que les couleurs soient reproduites avec exactitude. Les écarts de couleurs sont expressément exclus comme motif de réclamation. Faites-vous donc toujours présenter les échantillons des essences hülsta lors de vos achats. Service jour et nuit: Tél.: +49 2563/86-1273 Fax: +49 2563/86-1417 Vos demandes d’informations sont toujours bienvenues. www.huelsta.com
my SUITE home Boxspring est la promesse de satisfaire les plus hautes exigences de confort de sommeil luxueux. Le design, la fonction et la qualité sont caractéristiques de hülsta. Découvrez un confort de sommeil que seul my SUITE home Boxspring est capable de vous offrir. La composition de sommier à ressorts, matelas et surmatelas associe un couchage excellent à une sensation merveilleuse de bien-être. Grâce aux nombreux composants, chacun trouve les éléments parfaits pour un sommeil réparateur. Le design exclusif et le grand choix de tissus, de passe-poils et de têtes de lit vous permettent avec my SUITE home Boxspring de vous agencer un univers de sommeil paradisiaque dont l‘esthétique harmonise parfaitement avec votre chambre à coucher hülsta. Demandez les produits de la gamme my SUITE home Boxspring à votre distributeur spécialisé ! my SUITE home boxspring is een belofte, waarmee wij hoogste eisen aan luxe slaapcomfort vervullen. Design, functie en kwaliteit zijn typisch hülsta. Beleef slaapcomfort zoals alleen my SUITE home boxspring hem kan bieden. De individueel samengestelde combinatie van box, matras en topper combineert goed liggen met optimale behaaglijkheid. Dankzij de ruime keuze aan componenten vindt iedereen het perfecte bed voor een verkwikkende slaap. Het exclusieve design en de ruime keuze aan stoffen, biezen en hoofdeinden maken van my SUITE home uw individuele slaapparadijs dat heel mooi harmonieert met uw hülsta-slaapkamer. Vraag uw vakhandelaar naar my SUITE home boxspring van hülsta!
Editeur: hülsta-werke, Postfach 1212, D-48693 Stadtlohn, © 2014 by Verlag Chr. Schmidt, Stadtlohn Rédaction et ensemble du concept: Sarah Gewert, Winfried Weber, Robert Hanel Tous droits réservés. La reproduction, même partielle, est uniquement autorisée après accord de l’éditeur. Les droits sur les produits et les dessins présentés sont réservés aux fabricants respectifs compte tenu des dispositions légales en vigueur relatives aux droits d’auteurs, à la protection des modèles esthétiques et aux brevets. Tous les produits sont exclusivement vendus chez les détaillants autorisés. hülsta-werke, Karl-Hüls-Straße 1, D-48703 Stadtlohn, Tél.: +49 2563/86-0 Fax: +49 2563/86-1417 Situation technique 02/2014 Imprimé en Allemagne, printed in Germany
De hülsta-systeemseries en losse producten zijn op veelvoudige wijze door nationale en internationale patenten, gebruiksmodellen en geregistreerde handelsmerken beschermd. Constructieve wijzigingen, kleur- en materiaalwijzigingen in het kader van de technische ontwikkeling voorbehouden. Vergissingen voorbehouden. Ontwerpen van alle hülsta-meubels: hülsta-designteam. Met dank aan partnerfirma’s en redacties. Wij bedanken alle partnerbedrijven die ons bij het welslagen van de foto-opnames met hun producten en accessoires bijgestaan hebben. Tevens bedanken wij de redacties die ons div. beeldmateriaal ter publicatie ter beschikking gesteld hebben. Nog een belangrijke opmerking voor u: onze experts voor fineer kopen over de hele wereld de mooiste en beste fineerstammen in. Echt hout belichaamt een stukje gegroeide natuur, de nerven en de structuur zorgen voor het fascinerende unieke effect. Net als elk blaadje aan de boom nooit precies hetzelfde is als een ander blaadje, is ook elk blad fineer verschillend. Eigenschappen zoals de grove of fijne nerven, knoesten en oneffenheden, vergroeiingen, maar ook kleurnuances komen voort uit de groei van de boom. Zij dienen daarom niet als fouten maar veeleer als onuitwisbare eigenschappen van het natuurproduct hout te worden beschouwd – in principe de enige garantie voor echtheid. Zelfs bij nieuwe meubels komen op grond van het materiaal afwijkingen in de structuur en de kleur en kleurnuances voor naarmate de tijd vordert. Kleurverschillen bij bijgekochte producten verdwijnen in de loop der tijd. Verticaal en horizontaal gefineerde delen zien er qua kleur anders uit omdat het licht anders in de poriën gebroken wordt. Bij producten die met stof bekleed zijn, moet er rekening mee gehouden worden dat er eventueel kleurverschillen kunnen optreden als er producten bijgekocht of vervangen worden. Bekleding is onderhevig aan modeverschijnselen en is niet meer verkrijgbaar als de stof niet meer geproduceerd wordt. Bij het fotograferen (sfeeropnames) kan de kleur van de producten veranderen door licht- en kleurreflecties van de kleuren van de vloer, de muren en het plafond. Ondanks de hoogwaardige druk kunnen kleurverschillen nooit helemaal uitgesloten worden. Kleurtoleranties zijn als reden van bezwaar uitdrukkelijk uitgesloten. Vraag bij aankoop daarom altijd naar de hülsta-oppervlakkenstalen. Dag- en nachtservice: Tel.: +49 2563/86-1273 Fax: +49 2563/86-1417 Voor informatie kunt u deze nummers bellen. www.huelsta.com
Uitgever: hülsta-werke, Postfach 1212, D-48693 Stadtlohn, © 2014 by Verlag Chr. Schmidt, Stadtlohn Eindredactie: Robert Hanel Octrooirechten: Alle rechten voorbehouden. Nadruk – ook gedeeltelijk – is uitsluitend met schriftelijke toestemming van de uitgever toegestaan. Alle weergegeven producten en dessins vallen onder de octrooirechten van de desbetreffende producenten conform het auteursrecht, de wet op het gebruiksmodel of het patentrecht. Alle producten worden uitsluitend door erkende dealers verkocht. hülsta-werke, Karl-Hüls-Straße 1, D-48703 Stadtlohn, Tel.: +49 2563/86-0 Fax: +49 2563/86-1417 Technische stand 02/2014 Imprimé en Allemagne, printed in Germany
69
71
Le bien-être ne vient pas par hasard. Lekker in je vel zitten, is geen toeval.