1 Hödin^vásárhely, I9Í4 ugusztus 9 vsárnp Ar 4 "főís X * évfoly"298*- s z á w u VÁSÁRHELYI í S g g t i p o l itik--i 3 lesz Ss sztennében d e fél Ciet...
3 lesz ma a Sas msztennében d. e. fél Cieatrieis Lajos főispán elnöklésével a be« katonák családtagiamat segélyezése végett. és emberbaráti kötelességből jöjjön el mindenki!
ét Hufófttartaí lTniwirti WÜ Tfefefoa t 87. fel 2 fHíés, •s«á«M»p í« ijíaKíS nipokoa 4 Sűér.
II
t«piIap.
Kun Béla.
Hősiesség
Vidéfa* ncgyeáívie 5 K . — Nyílttá* pettt M M SO flíílr
Meghajtottál! a zászlót a 13 H ő s e m l é k e e l ő t t . — Az aradi háziezred a vértanuk szobránál.
A hivatalos táviratok szerint Északon és Délen épen ugy, mint Keleten megindult a harc A szerbek és oroszok étien tüzelnek ágyúink, fegyvereink s azok viszonozzák a halált, a sebeket osztó lövéseket Mí, akik Itthon vagyunk s a dicsőség harcmezejéről víszszavárjuk kedveseinket, talán Jobban borzadunk ezektől a lövé sektől, mint azok, akik farkasszemet néznek a halállal s min den lövésre uj lövést adnak* Mi értük, ők értünk aggódnak* Lelküket megacélozza az erős akarat s visszapattan arról a félelem. A mi akaratunkat pedig aranyozza meg a jótett, amit azokért hozunk, akik ve rők htiífatásával is készek a magyar történelemben uj, dicsősé ges lapot nyitni Nehéz napokat élünk. Ezekben a nehéz napokban kettőre van szükség, f&é&iemségre és Msysig&famra. fiftai&a&égpra a katonáknak, akik karddal, puskával a kezükben, önfeláldozó bátorsággal, a legfelsőbb parancsra védel mére keltek a nemzeti becsületnek. tlyu&mlQmra nekünk, kik itthon maradtunk s győzel mek hírét várjuk, akik fegyvereink erejében és vitézségében bízunk. A hadat viselő nemzet fiainak erre a kettőre olyan szük sége van, mint akárcsak a puskára, a töltésre, az ágyura. Hősiesség és nyugalom nélkül épen ugy nem lehet csatát nyerni* mint fegyver nélkül A katonák, kik ott állnak már a harc tüzében, azok tud ják, hogy a faé<s;t®&®$g az ő legbiztosabb fegyverük, amely életüket megmenti, nevükre fényt áraszt, nemzetüknek dicső séget szerez. Akik itthon vannak, legyen bár az elválás fájó azoknak, a bizalmukat és a nyugalmukat elveszteni nem szabad. Erős lélekkel várjuk fényes dicsőségek után a jobb jövendőnek hajnalhasadását
Házlebontás miatt
Arad város házi ezrede, a 33-ík gyalogezred tegnap bú csúzott el a város közönségétől, A zászló megáldása és az es* kü elhangzása után a katonazenekar a magyar Himnuszt játszotta? ami mélyen megrendítő hatást tett a közönségre. Az eskü letétele után B a r c a Simon ezredes gyújtó beszédet mondott. Az ünnepség után, mikor a katonaság rendes sorok ban bevonult, egy Zászlóalj a Szabadság-téren vonult át, ve zényszóra a katonák feszesen megállottak, a zenekar játszott, a kat@n£k tisztelegtek és meyhajjtottúk SÍ zászlót a vértanuk SZOkvu előtt. A közönség lelke mélyé ből nézte a jelenetet és azután harsányan megéljenezte a ka tonaságot
József főherceg lelkesítő beszéde, József főherceg a harctérre utaztában — mint tudósítónk jelenti a lelkesen tüntető tömeg üdvözlé sére a vasútnál a következőket mondotta: .Az: öröm melege járja dt szi* vemet erre a szeretetteljes üdvöz lésre. Szeretetüket magammal viszem oda, a hol meg kell halnunk, ha a hasa ugy Mvánfa. De megdönthetetlen az a reményem, hogy derék magyar csapataink ki fogják vivni a győ zelmet ős ezzel nagy örömet fo gunk szerezni felséges uralkodónk nak, szeretett agg királyunknak. Nem búcsúzom ei önöktől mert megingathatatlan a hitem és bizal
mam, hogy győzelmet fogunk aratni. Forrón köszönöm ezt az üdvözlést, a, melyet sohasem fogok elfeledni. Éljen a 7tirály l Éljen a haza !" Dörgő é'jen követte a beszédet és a h " " "k elárasztották virággal a főhe f. A katonák a csokro kat a ío,. Tceg kocsijába vitték, a melyen háromszínű magyar zászló lengett. A vonat fütyült és lassan elin dult. A főherceg fehér kendőt lo bogtatott az ablakból ős a közön ség megindultan nézett utána.
Oroszországi ossíráfe
és
Bécsből jelentik: Az Egyesült-Ál lamok elvállalta az osztrák és ma gyar alattvalók védelmét Oroszor szágban. Spanyolország peáig a szerbek ős oroszok védelmét Auszfrióban ős Magyarországon.
Összes raktáron levő árukat 20 százalékkal olcsóbb árban árusítom. Raktáron van a legolcsóbtól a legfinomabb minőségű áru u. m. selymek, divat szövetek kreppon, grenadin, b r o s s é , karton d e l é n e k é s nagy m e n n y i s é g ű vászon, zeflrek, függöny, szőnyeg, paplan asztal é s ágyteritők é s minden a rőfös szakba vágó kelmék. Saját érdekében kérem a t vásárolni szándé kozó közönséget raktárom megtekintésére és nagyobbvásáríás eszközlésbe. " V l l l ü O S
m
rőfös és rövid áru kereskedő. Klauzáí-u, 5 az udvarban
I9í4. augusztus" 9.
VÁSÁRHELYT REGGELI UJSÁ& II ' l—I 1MIW—il^l— I — 1 1 lm'i ii M i MI> lM»lMMB«MMM l JM lM l MÜhMUBMB lM l^ ll.
ö g o t t
s z e
élénk tüzelést kezdtek, de részint a sötétség miatt részint pedig azért, mert a csolnakok már messze járnak a Dunán, a szerb golyók nem tehettek kárt a mí katonáinkban,
H
Hivatalos távirat érk. aug. 8 este 9 órakor.
hazai
romdnsda
lelkesedése.
Hivatalos távirat érk. aug. 8 este 9 órakor. Marosílye aug. 8. A hunyadvár megy eí románság nagy lelkesedéssel tett eleget a mogósításí parancsnak és számos ro mán fiatal ember önként jelentkezett az osztrák magyar haderő Zászlója alá. A román intelligencia vezetői dr. Rozványí István Juga Miklós, Jangu János, Pírvu József, Paszka Demeter a ma gyar haza iránti rendithetetlen hűségükről szóló nyilatkozatot publikálták melettünk.
Uj Moldova aug. 8. Csend őreinknek és rendőreinknek sikerült az Al-Dunán 3 szerb rélyes fellépése semlegességének ngöne vóplt gőzőst feltartóztatniok és el- ijc eHivatalos távirat. Érkezett aug. 8 este 8 órakor. sem Fogniok. A. különitmény, me- l e o s z t r á k é s magyar hono olasz munkást k i u t a s i r tató hajót, mely tizenegy u« st oo tktaatk. TFör ab nb c, eiaza eonrrérsmez eámenő gból. szályt vitt. A hajókon öszlítóhajó elhaladt Ruscsuk ma II kirój} köszönete a sajtónak. gasságban. Ezek a hajók lő szesen 222 szerb alattvaló Hivatalos távirat érk. aug. 8 este szert vittek Szerbiának. 11 órakor. A Bolgaría nevü orosz szál volt, akiket átadtak a kato és Bécs,, aug. 8, ő császári lítóhajón szerb diákok tértek apostoli királyi felsége ke vissza hazájukba* gyes volt kifejezést adni élénk nai parancsnokságnak. megelégedésének a felett a ha Ója vissza tertök M t ü ü zafias belátásra mutató maga a kozákokat tartás felett, amelyet Ausztria fl péterrdri német és Magyarország sajtója a Hivatalos távirat Érkezett aug. jelenlegi európai < válság folya 8-án este 7 órakor. Az orosz határvonalról ér tanúsít és Berchtoíd gróf Hdgfkövetség palotáját mán külügyminisztert felhatalmazta kezett jelentés szerint tegnap arra, hogy ezt köztudomásra reggel az orosz lovasság a lerombolták. ga&czíal részen folytatta kísér hozza. letei^ hogy területünkre áttör Hivatalos távirat Érkezett aug. 8 este 9 őrekor. páTiaí
Á Magyar Távirati Iroda jelenti: A péíervárí német fjagykovetség gyönyörű palotáját teljesen lerombolták.. A követségi palota, mely egyike volt az orosz főváros leg szebb épületeinek, nemrégiben épült Orosz hivatalos körökben azzal próbálják mentegetni ezt a hallatlan brutalitást, hogy Konstantin nagyhercege Németországon való átutaztában inzul tálták és az özvegy cárné vonatát feltartóztatták. Ez az állítás teljesen valótlan*
hessen. AdarM@vka mei» lett reggel & árakor Hivatalos távirat érk. aug. 8 este harozra kerüit a sor 11 óra. hsstárrémtőrGróf Tisza István ma - vísz- ott ami ségütak én a kozákok sza érkezett Bécsből Budapestre. közt.
*
Tisza Budapesten.
Egyiptom.
L o n d o n b ó l felentik: Alexandriából érkezett jelentés szerint Egyiptom semlegességi nyi latkozatot tett
TRaqsar katonákbravnrja.
Temesvárról kapfök a hírt arról a katonai bravúrról, a melyet a Szemendeiftval szemben álló sereg néhány bátor katonája véghezvitt. Égy ott állomásozó ezrednek husz-husz katonája három hadnagy vezetése alatt csomakokon átkelt a Dunán s az éj sötétségének leple alatt elvágta a távíróvonalakat s a szerb tábori őrsöket meglepve, azokat harcképtelenné tette. A bravú ros kísérlet eredménye a távíróvonalak elvágásán és egy hajó állomás elpusztításán kívül mintegy harminc szerb megsebe sülése, a mivel szemben a mí katonáink közül mindössze egy őrvezető sérült meg. A sérült őrvezető egész a Duna partjáig saját lábán ment; ott összeesett, mire bajtársai vállukra vették és átszállították a mi táborunkba. A szerb partrólrTteanrfffc induló esolnakokra a szerbek
IBacetfőnfa népe Sseröia ellen.
Szalonodból jelentik: Macedóni ában általános lázadás készül a szerbek ellen. A kormány elren delte minden fegyverképes férfi be vonulását egész Macedónia terüle tén.
Orosz mnnfció-száliíías a szerbeknek.
Szófiából jdenttík: Szom baton é&el néhány orosz szál
A mieink hosszabb tűzharc után vissza verték é s vissza vo nulásra kényszerűétték a kozákokat. T i s z a a Királyról,
H i v a t a l o s t á v i r a t érk* aug. 8 éfflel l a - ó r a k o r . Tisza a munkapárfí körben tegnap este a következőket mondotta: — O felségénél voltam és hála Istennek a legvirulóbb egészségben, friss festi és szel lemi erőben találtam. Ő felsége ismételten örömét és megelé gedését fejezte ki a nemzet magatartása ísUetfc.
EíiM
Bosporíis.
Törökország az orosz flotta kö zelsége miatt a Bosporast és Dar danellákot elzárta. (Hivatalos.) Ez a hír bizonyltja azt az eddig megcáfolaílamd maradi értesülé sünket hogy NémetországTörökor szággal katonai egyezményt kötött.
mohamedánkat katonáskodásra, másrészt nagy hadiszolgáltatásokat és adót követelnek, Isztip és Kocsana egész környékéről Bulgáriába menekül a szerb uralom alá került mohamedán nép.
Az aBoszoBszági Eekete-iengeri hajűtaf így egésfogóban vem és nem vehet jészt', aymérMzésben.
A Magyarországnak írják % A bácsmegyei Csantavér község lelkes közönsége jó követendő példával járt elő. Július 27-én mindenkit megelőzve, hetven ember önként jelentkezett ^nem zetőrnek**, hogy a behívott pol w-m rt te gárok védtelen családfáira őr S^ftcMl jVhsntik; ködjenek. A nemzetőrség szer SzsrbiahimMos formáiban kér vezéseért Dávid Sándor, a köz désitotSzstta bolgár kormányhoz, ség érdemes bírája elismerést a » a vcstíKÍknnőkig. hogy müven érdemel.
IktfgároMcal
fedelek molett Issme hajjíandő a sigl sx&vejtéget felujiíani é» Szerhta érdekében bizonyos szokjáki; fokai tramt Szcdb&i ezen MkináJkoxása azonban : eredméayfelea maradt. Ez a visszautalás
Kiviteli tilalom.