EJD 220/220 XL Üzemeltetési utasítás 50469518 07.08
05.05 -
U
Előszó
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
o Az extra felszereltséget jelöli.
o Az extra felszereltséget jelöli.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Szerzői jog
Szerzői jog
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com 0108.H
0108.H
Előszó
0108.H
0108.H
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
A
Rendeltetésszerű alkalmazás
A
Rendeltetésszerű alkalmazás
B
A jármű leírása
B
A jármű leírása
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3
Alkalmazási leírás ............................................................................... B 1 Az alkatrészek leírása és működésleírás ........................................... B 2 Gép ..................................................................................................... B 3 Teherfelvétel ....................................................................................... B 4 Műszaki adatok standard kivitel esetén .............................................. B 5 A standard járművek teljesítményadatai ............................................. B 5 Méretek ............................................................................................... B 5 EN szabványok ................................................................................... B 6 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 6 Jelölési helyek és típustáblák .............................................................. B 7 Típustábla, jármű ................................................................................ B 8 Terhelhetőség ..................................................................................... B 8 Teherdiagram ...................................................................................... B 9
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3
Alkalmazási leírás ............................................................................... B 1 Az alkatrészek leírása és működésleírás ........................................... B 2 Gép ..................................................................................................... B 3 Teherfelvétel ....................................................................................... B 4 Műszaki adatok standard kivitel esetén .............................................. B 5 A standard járművek teljesítményadatai ............................................. B 5 Méretek ............................................................................................... B 5 EN szabványok ................................................................................... B 6 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 6 Jelölési helyek és típustáblák .............................................................. B 7 Típustábla, jármű ................................................................................ B 8 Terhelhetőség ..................................................................................... B 8 Teherdiagram ...................................................................................... B 9
C
Szállítás és első üzembe helyezés
C
Szállítás és első üzembe helyezés
1 2 3
Darus berakás ..................................................................................... C 1 Első üzembe helyezés ........................................................................ C 1 A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása ............................................ C 2
1 2 3
Darus berakás ..................................................................................... C 1 Első üzembe helyezés ........................................................................ C 1 A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása ............................................ C 2
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ..................................................................................... D 1 Akkumulátortípusok ............................................................................. D 1 Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele ................................................ D 2 Az akkumulátor feltöltése .................................................................... D 2 Az akkumulátor fixen felszerelt töltőkészülékkel történő feltöltése ..... D 3 Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése (o) ......... D 4 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 7 Az akkumulátor kiszerelése ................................................................ D 7 Kombiműszer (o) ................................................................................ D 9
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ..................................................................................... D 1 Akkumulátortípusok ............................................................................. D 1 Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele ................................................ D 2 Az akkumulátor feltöltése .................................................................... D 2 Az akkumulátor fixen felszerelt töltőkészülékkel történő feltöltése ..... D 3 Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése (o) ......... D 4 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 7 Az akkumulátor kiszerelése ................................................................ D 7 Kombiműszer (o) ................................................................................ D 9
0708.H
2 3 4 4.1 4.2 5 5.1 6
0708.H
2 3 4 4.1 4.2 5 5.1 6
I1
I1
E
Kezelés
E
Kezelés
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 A kezelő- és kijelzőelemek leírása ...................................................... E 2 A jármű üzembe helyezése ................................................................. E 4 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 5 A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ............. E 5 Vezetés, kormányzás, fékezés ........................................................... E 6 Rakományegységek felvétele és lerakása .......................................... E 9 A jármű biztonságos leparkolása ........................................................ E 11 Zavarelhárítás ..................................................................................... E 11
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 A kezelő- és kijelzőelemek leírása ...................................................... E 2 A jármű üzembe helyezése ................................................................. E 4 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 5 A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ............. E 5 Vezetés, kormányzás, fékezés ........................................................... E 6 Rakományegységek felvétele és lerakása .......................................... E 9 A jármű biztonságos leparkolása ........................................................ E 11 Zavarelhárítás ..................................................................................... E 11
F
A jármű karbantartása
F
A jármű karbantartása
1 2 3 4 5 5.1 6 6.1
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3 Karbantartási ellenőrzőlista ................................................................ F 4 Kenési útmutató .................................................................................. F 6 Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 7 A szervizelési és karbantartási munkák leírása .................................. F 8 A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez ...................................................................................... F 8 Nyissa ki az akkumulátorfedelet .......................................................... F 8 Nyissa ki az elülső burkolatot .............................................................. F 8 A hidraulika olaj szintjét ellenőrizni kell ............................................... F 9 A váltómű olajszintjét ellenőrizni kell ................................................... F 9 Az elektromos biztosítók ellenőrzése .................................................. F 10 Ismételt üzembe helyezés ................................................................... F 11 A jármű üzemen kívül helyezése ........................................................ F 11 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 11 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 11 Ismételt üzembe helyezés a tárolást követően ................................... F 12 Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések .......... F 13 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás .............................. F 13
1 2 3 4 5 5.1 6 6.1
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3 Karbantartási ellenőrzőlista ................................................................ F 4 Kenési útmutató .................................................................................. F 6 Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 7 A szervizelési és karbantartási munkák leírása .................................. F 8 A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez ...................................................................................... F 8 Nyissa ki az akkumulátorfedelet .......................................................... F 8 Nyissa ki az elülső burkolatot .............................................................. F 8 A hidraulika olaj szintjét ellenőrizni kell ............................................... F 9 A váltómű olajszintjét ellenőrizni kell ................................................... F 9 Az elektromos biztosítók ellenőrzése .................................................. F 10 Ismételt üzembe helyezés ................................................................... F 11 A jármű üzemen kívül helyezése ........................................................ F 11 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 11 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 11 Ismételt üzembe helyezés a tárolást követően ................................... F 12 Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések .......... F 13 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás .............................. F 13
I2
0708.H
6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7 7.1 7.2 7.3 8 9
0708.H
6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7 7.1 7.2 7.3 8 9
I2
Függelék
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
Z
Függelék
1
1
2 2 0506.H
0506.H
A Rendeltetésszerű alkalmazás
A Rendeltetésszerű alkalmazás
Z
Z
M
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek“ (VDMA) előírás a jelen készülék szállítási terjedelmének része. Ez az üzemeltetési leírás része és feltétlenül figyelembe kell venni! A nemzeti előírások korlátlanul érvényesek.
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek“ (VDMA) előírás a jelen készülék szállítási terjedelmének része. Ez az üzemeltetési leírás része és feltétlenül figyelembe kell venni! A nemzeti előírások korlátlanul érvényesek.
A jelen üzemeltetési utasításban leírt jármű olyan targonca, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt kerülni kell a targonca túlterhelését, amelyet túlsúlyos vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített típustáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőségi értékét betartani. A targoncát nem szabad üzemeltetni tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, korróziót okozó vagy erősen portartalmú környezetben.
A jelen üzemeltetési utasításban leírt jármű olyan targonca, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt kerülni kell a targonca túlterhelését, amelyet túlsúlyos vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített típustáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőségi értékét betartani. A targoncát nem szabad üzemeltetni tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, korróziót okozó vagy erősen portartalmú környezetben.
Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltető alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (pl. lízing, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszélyt, balesetveszélyt használójára illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a balesetmegelőzési előírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat.
Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltető alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (pl. lízing, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszélyt, balesetveszélyt használójára illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a balesetmegelőzési előírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat.
M
A jelen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy valamely harmadik fél nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges, a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Azonban a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
0600.H
0600.H
Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges, a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Azonban a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
A jelen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy valamely harmadik fél nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
A1
A1
A2 A2 0600.H
0600.H
B A jármű leírása
B A jármű leírása
1
1
Alkalmazási leírás
Alkalmazási leírás
Ez a jármű kompakt kivitele és targoncaként és vízszintes szállításra történő alkalmazhatósága miatt megfelelő boltokban, műhelyekben, kis raktárakban és tehergépjárműveken történő használatra a ki- és berakodás megkönnyítésére.
Ez a jármű kompakt kivitele és targoncaként és vízszintes szállításra történő alkalmazhatósága miatt megfelelő boltokban, műhelyekben, kis raktárakban és tehergépjárműveken történő használatra a ki- és berakodás megkönnyítésére.
A terhelhetőségre vonatkozó adatot a típustábla vagy a Qmax teherbírástábla tartalmazza.
A terhelhetőségre vonatkozó adatot a típustábla vagy a Qmax teherbírástábla tartalmazza.
0708.H
A jármű háromkerekű, elektromos, vezérlőrúddal felszerelt, gyalogkíséretű targonca, amely raklapok emelésére és felrakására, valamint vízszintes szállítására szolgál. Vízszintes szállításhoz két raklapot lehet egymásra helyezni.
0708.H
A jármű háromkerekű, elektromos, vezérlőrúddal felszerelt, gyalogkíséretű targonca, amely raklapok emelésére és felrakására, valamint vízszintes szállítására szolgál. Vízszintes szállításhoz két raklapot lehet egymásra helyezni.
B1
B1
2
Az alkatrészek leírása és működésleírás
5
2
6
Az alkatrészek leírása és működésleírás
5
7
6
7
8 4
8 4
9
9
10
10
3
3
2
2
1
1
11
11
12
12
13 15
Poz. Megnevezés 1 t Kapcsolózár 2 o Kombi - műszer 3 t Főkapcsoló (VÉSZKIKAPCSOLÓ) 4 t Vezérlőrúd rúdfejjel 5 t Biztonsági kapcsoló 6 t Menetszabályozó 7 t Emelőállvány 8 t Védőablak
14
Poz. Megnevezés 9 t Akkumulátorház fedele 10 t Emelőberendezés 11 t Akkumulátorfedél 12 13 14 15
t o t t
B2
15
Poz. Megnevezés 1 t Kapcsolózár 2 o Kombi - műszer 3 t Főkapcsoló (VÉSZKIKAPCSOLÓ) 4 t Vezérlőrúd rúdfejjel 5 t Biztonsági kapcsoló 6 t Menetszabályozó 7 t Emelőállvány 8 t Védőablak
Vezérlőelektronika Akkumulátortöltő Támasztókerék Meghajtókerék
o = Extra tartozék
t = Alapfelszereltség 0708.H
t = Alapfelszereltség
13
14
14
Poz. Megnevezés 9 t Akkumulátorház fedele 10 t Emelőberendezés 11 t Akkumulátorfedél 12 13 14 15
t o t t
Vezérlőelektronika Akkumulátortöltő Támasztókerék Meghajtókerék
o = Extra tartozék 0708.H
14
B2
Gép
2.1
Gép Biztonsági berendezések: Zárt, sima járműkarosszéria. A meghajtókereket (15) és a támasztókerekeket (14) stabil ütközésvédő borítja. Védi a kezelő lábát és raklappal megrakodva történő ütközés esetén a rajta található rakományt. A hosszú vezérlőrúd (4) gondoskodik a járműtől tartott, nagy, biztonsági távolságról. A kezelővel ellentétes irányba hajlított formájának köszönhetően veszély esetén a kezelő teste mellett felfelé hajlik, és a fék behúz. A rúdfejen található biztonsági kapcsoló (5) reagál a testkontaktusra, a menetirány átkapcsol, a targonca a kezelőtől ellentétes irányba halad. A vezérlőrúd elengedésekor a vezérlőrúd egy gázrugónak köszönhetően féktartományba kerül. A főkapcsolóval (3) veszély esetén valamennyi elektromos funkció üzemen kívül helyezhető.
Felépítmény: Ez a háromkerekű jármű a zárt karosszérián belül kormányzott meghajtókerékkel (15), és két rugócsillapítású, elfordítható támasztókerékkel (14) rendelkezik. A könnyen nyitható fedél valamennyi berendezés könnyű hozzáférhetőségét biztosítja a szerviztechnikus számára. A kezelőelemek elrendezése a rúdfejen ergonomikus.
Felépítmény: Ez a háromkerekű jármű a zárt karosszérián belül kormányzott meghajtókerékkel (15), és két rugócsillapítású, elfordítható támasztókerékkel (14) rendelkezik. A könnyen nyitható fedél valamennyi berendezés könnyű hozzáférhetőségét biztosítja a szerviztechnikus számára. A kezelőelemek elrendezése a rúdfejen ergonomikus.
Haladómű: A haladóműegység középen került elhelyezésre. 1,5 kW teljesítményű, haladómű motor hajtja meg egy hengeres-kúpos fogaskerékhajtáson keresztül a meghajtókereket (15). Ha a rúdfejen található menetszabályozóval átkapcsolja a vezető a menetirányt, akkor az ellenárammal elektronikusan szabályozva fékezi a járművet.
Haladómű: A haladóműegység középen került elhelyezésre. 1,5 kW teljesítményű, haladómű motor hajtja meg egy hengeres-kúpos fogaskerékhajtáson keresztül a meghajtókereket (15). Ha a rúdfejen található menetszabályozóval átkapcsolja a vezető a menetirányt, akkor az ellenárammal elektronikusan szabályozva fékezi a járművet.
Kormányzás:A kormányzás vezérlőrúddal (4) történik. A kormányzási tartomány mindkét irányban 90°. A támasztókerekek (14) elfordíthatók és automatikusan a meghajtókerékkel párhuzamos helyzetbe állnak be.
Kormányzás:A kormányzás vezérlőrúddal (4) történik. A kormányzási tartomány mindkét irányban 90°. A támasztókerekek (14) elfordíthatók és automatikusan a meghajtókerékkel párhuzamos helyzetbe állnak be.
Kezelő- és kijelzőelemek:A kezelőelemek áttekinthetően vannak elrendezve a vezérlőrúdon (4). Az emelés, süllyesztés és kürt funkciók a vezérlőrúdon található gombbal kezelhetők. Akkumulátor-lemerülés jelző ill. a kombiműszer (2) lemerült akkumulátor esetén lekapcsolja az emelés funkciót, hogy elkerülje az akkumulátor túlzott lemerülését. A lemerülésjelző vagy kombiműszer ekkor kisülésjelzőként működik.
Kezelő- és kijelzőelemek:A kezelőelemek áttekinthetően vannak elrendezve a vezérlőrúdon (4). Az emelés, süllyesztés és kürt funkciók a vezérlőrúdon található gombbal kezelhetők. Akkumulátor-lemerülés jelző ill. a kombiműszer (2) lemerült akkumulátor esetén lekapcsolja az emelés funkciót, hogy elkerülje az akkumulátor túlzott lemerülését. A lemerülésjelző vagy kombiműszer ekkor kisülésjelzőként működik.
Fékrendszer:Egy elektromágnesesen működtetett tárcsafék hat közvetlenül a haladómű motorra. A fék a vezérlőrúd menettartományba történő elforgatásával elektromosan kiold. A vezérlőrúd felső vagy alsó féktartományba történő elfordításával fékezhető le a jármű. Ennek során megszakad a főáramkör.
Fékrendszer:Egy elektromágnesesen működtetett tárcsafék hat közvetlenül a haladómű motorra. A fék a vezérlőrúd menettartományba történő elforgatásával elektromosan kiold. A vezérlőrúd felső vagy alsó féktartományba történő elfordításával fékezhető le a jármű. Ennek során megszakad a főáramkör.
Hidraulikus rendszer: A szivattyúberendezés egy karimával rögzített, zajszegény, nagynyomású, precíziós szivattyúval rendelkező főáramkörű motorból áll. Az emelés és süllyesztés funkciókat mágnesszelepek vezérlik. A nyomásméréshez egy mini mérőcsatlakozó került beépítésre.
Hidraulikus rendszer: A szivattyúberendezés egy karimával rögzített, zajszegény, nagynyomású, precíziós szivattyúval rendelkező főáramkörű motorból áll. Az emelés és süllyesztés funkciókat mágnesszelepek vezérlik. A nyomásméréshez egy mini mérőcsatlakozó került beépítésre.
Elektromos rendszer: 24 V-os berendezés kétvezetékes áramkörrel ellátott rendszerként. A fokozatmentes, elektronikus menetvezérlő áramkör alapfelszereltség.
Elektromos rendszer: 24 V-os berendezés kétvezetékes áramkörrel ellátott rendszerként. A fokozatmentes, elektronikus menetvezérlő áramkör alapfelszereltség.
0708.H
Biztonsági berendezések: Zárt, sima járműkarosszéria. A meghajtókereket (15) és a támasztókerekeket (14) stabil ütközésvédő borítja. Védi a kezelő lábát és raklappal megrakodva történő ütközés esetén a rajta található rakományt. A hosszú vezérlőrúd (4) gondoskodik a járműtől tartott, nagy, biztonsági távolságról. A kezelővel ellentétes irányba hajlított formájának köszönhetően veszély esetén a kezelő teste mellett felfelé hajlik, és a fék behúz. A rúdfejen található biztonsági kapcsoló (5) reagál a testkontaktusra, a menetirány átkapcsol, a targonca a kezelőtől ellentétes irányba halad. A vezérlőrúd elengedésekor a vezérlőrúd egy gázrugónak köszönhetően féktartományba kerül. A főkapcsolóval (3) veszély esetén valamennyi elektromos funkció üzemen kívül helyezhető.
0708.H
2.1
B3
B3
2.2
Teherfelvétel
2.2
Teherfelvétel
A teherfelvevő szerkezetet egy emelőberendezés és a rácsavarozottt emelőállvány (7) alkotja.
A teherfelvevő szerkezetet egy emelőberendezés és a rácsavarozottt emelőállvány (7) alkotja.
Emelőberendezés: A kerékkarokkal felszerelt emelőszerkezet az emelőhengeren és az emelőrudazaton keresztül csatlakozik a kerethez. A kerékkarok emelése az emelőhengerrel és a terhelt keréktartóknak az emelőrudazat által történő, egyidejű elfordításával történik.
Emelőberendezés: A kerékkarokkal felszerelt emelőszerkezet az emelőhengeren és az emelőrudazaton keresztül csatlakozik a kerethez. A kerékkarok emelése az emelőhengerrel és a terhelt keréktartóknak az emelőrudazat által történő, egyidejű elfordításával történik.
Emelőállvány: Oszlopok hegesztett kivitelben. A belső oszlop és a tehercsúszkák gördülőcsapágyas görgőkön mozognak. Ezáltal csekély súrlódási veszteség és csekély áramfogyasztás keletkezik. Az oszlop vezetőprofiljában ferdén elrendezett oldalgörgők fogják fel egyoldalú terhelés esetén az oldalnyomást. 2010 mm-nél nagyobb emelőállvány esetén a rakomány 1800 mm fölé történő emelése csak leengedett kerékkaremeléssel lehetséges.
Emelőállvány: Oszlopok hegesztett kivitelben. A belső oszlop és a tehercsúszkák gördülőcsapágyas görgőkön mozognak. Ezáltal csekély súrlódási veszteség és csekély áramfogyasztás keletkezik. Az oszlop vezetőprofiljában ferdén elrendezett oldalgörgők fogják fel egyoldalú terhelés esetén az oldalnyomást. 2010 mm-nél nagyobb emelőállvány esetén a rakomány 1800 mm fölé történő emelése csak leengedett kerékkaremeléssel lehetséges.
h4 h14
l
h1
h14
h3
c
l2
l1
l1
Ast
Ast Wa
B
b5
0708.H
b5
0708.H
B4
h2
h13
y
Wa
B
h3
c Q
h13
y
l
h1
h2
Q
l2
h4
B4
3
Műszaki adatok standard kivitel esetén
3
Műszaki adatok standard kivitel esetén
Z
Műszaki adatok feltüntetése a VDI 2198 szerint. A műszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk.
Z
Műszaki adatok feltüntetése a VDI 2198 szerint. A műszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk.
3.1
A standard járművek teljesítményadatai
3.1
A standard járművek teljesítményadatai
Megnevezés
Megnevezés
Q Terhelhetőség C Tehersúlyponttávolság standard villahossz esetén Menetsebesség rakománnyal / rakomány nélkül Emelősebesség rakománnyal / rakomány nélkül Süllyesztő sebesség rakománnyal / rakomány nélkül Max. kapaszkodó képesség (5 min) rakománnyal / rakomány nélkül 2)
kg
600 6,0 / 6,0 0,14 / 0,24
mm km/ó m/s
0,47 / 0,24
m/s
9 / 15
%
Q Terhelhetőség C Tehersúlyponttávolság standard villahossz esetén Menetsebesség rakománnyal / rakomány nélkül Emelősebesség rakománnyal / rakomány nélkül Süllyesztő sebesség rakománnyal / rakomány nélkül Max. kapaszkodó képesség (5 min) rakománnyal / rakomány nélkül 2)
Méretek
h1 h2 h3 h4 h13 h14 y L1 L2 l B b5 Wa Ast 1) 2)
Megnevezés Az emelőállvány magassága behúzott 1250 1425 pozícióban Szabad emelés 3) 0 Emelés 1660 2010 Az emelőállvány magassága kiemelt 2106 2456 pozícióban Az emelőállvány magassága lesüllyesztett pozícióban Vezérlőrúd magassága 4) Keréktávolság 1) 5) Járműhossz 5) Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát 5) Villahossz Jármű szélessége Villák külső távolsága Fordulási sugár 1) 5) Munkafolyosó szélessége 1) 5) hosszában elhelyezett 800 x 1200-as raklap esetén
mm
h1
2560 3006
mm mm mm
h2 h3 h4
mm mm
h13 h14
mm mm mm mm mm mm mm mm
y L1 L2 l B b5 Wa Ast
90 850 / 1350 1550 1975 785 1190 690 570 1710 2395
kg
600 6,0 / 6,0 0,14 / 0,24
mm km/ó m/s
0,47 / 0,24
m/s
9 / 15
%
Méretek
1700
Megnevezés Az emelőállvány magassága behúzott 1250 1425 pozícióban Szabad emelés 3) 0 Emelés 1660 2010 Az emelőállvány magassága kiemelt 2106 2456 pozícióban Az emelőállvány magassága lesüllyesztett pozícióban Vezérlőrúd magassága 4) Keréktávolság 1) 5) Járműhossz 5) Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát 5) Villahossz Jármű szélessége Villák külső távolsága Fordulási sugár 1) 5) Munkafolyosó szélessége 1) 5) hosszában elhelyezett 800 x 1200-as raklap esetén
1700
mm
2560 3006
mm mm mm
90 850 / 1350 1550 1975 785 1190 690 570 1710 2395
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
A terhelt rész leengedve +75 mm
1)
A terhelt rész leengedve +75 mm
8%-os teherelosztás esetén, maximális rakomány esetén magasemelésben
2)
8%-os teherelosztás esetén, maximális rakomány esetén magasemelésben Emelőállvány számára 100 mm üresemelés esetén (h2): h1 = + 50 mm
Emelőállvány számára 100 mm üresemelés esetén (h2): h1 = + 50 mm
3)
4)
Hűtőházi kivitel esetén +90 mm
4)
Hűtőházi kivitel esetén +90 mm
5)
XL verzió +72 mm
5)
XL verzió +72 mm
0708.H
3)
3.2
2000
0708.H
3.2
2000
B5
B5
3.3
EN szabványok Folyamatos zajszint:
3.3 < 70 dB(A)
EN szabványok Folyamatos zajszint:
munkaterületen az EN 12053 szerint kiértékelve összhangban az ISO 4871-gyel.
Z
< 70 dB(A) munkaterületen az EN 12053 szerint kiértékelve összhangban az ISO 4871-gyel.
Z
A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni.
Elektromágneses összeférhetőség (EMV)
A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni.
Elektromágneses összeférhetőség (EMV)
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti sztatikus elektromos kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti sztatikus elektromos kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
Z
Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő, bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
Z
Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő, bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
3.4
Alkalmazási feltételek
3.4
Alkalmazási feltételek
Környezeti hőmérséklet
Környezeti hőmérséklet - üzemelés során 5°C-tól 40°C-ig
B6
Állandóan 5°C alatti hőmérsékleten vagy hűtőházban történő használat, ill. szélsőséges hőmérséklet- és légnedvesség-ingadozás esetén az önjáró targoncát speciális felszereléssel kell ellátni, és az üzemeltetéséhez külön engedélyre van szükség.
0708.H
Z
Állandóan 5°C alatti hőmérsékleten vagy hűtőházban történő használat, ill. szélsőséges hőmérséklet- és légnedvesség-ingadozás esetén az önjáró targoncát speciális felszereléssel kell ellátni, és az üzemeltetéséhez külön engedélyre van szükség.
0708.H
Z
- üzemelés során 5°C-tól 40°C-ig
B6
Jelölési helyek és típustáblák
20
21
1 14
1 14
152 6
7
9
9
1
18
17
10 3
10 3
0
200 2 8
19
Jelölési helyek és típustáblák
22
0
200 2 8
19
20
21
6
18
17
4
152
4
1
7
22
23
23
16
16
24
24
mV 1,5 V
1,5 V
25
25
Poz. 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Megnevezés Vizsgamatrica (o) Típustábla, jármű „Utast szállítani tilos” tiltó tábla „Soha sem szabad az állványon keresztülnyúlni!” tiltó tábla Emelési pont darus rakodáshoz „A teherfelvevő alá lépni tilos” tiltó tábla Teherdiagram Terhelhetőség Figyelem: Be kell tartani az üzemeltetési utasítást!
0708.H
Megnevezés Vizsgamatrica (o) Típustábla, jármű „Utast szállítani tilos” tiltó tábla „Soha sem szabad az állványon keresztülnyúlni!” tiltó tábla Emelési pont darus rakodáshoz „A teherfelvevő alá lépni tilos” tiltó tábla Teherdiagram Terhelhetőség Figyelem: Be kell tartani az üzemeltetési utasítást!
0708.H
Poz. 16 17 18 19 20 21 22 23 24
mV
B7
B7
Típustábla, jármű
4.1
Típustábla, jármű
26
37
26
37
27
36
27
36
28
35
28
35
29
34
29
34
30
33
30
33
Poz. 25 26 27 28 29 30
Megnevezés Típus Sorozatszám Névleges teherbírás kg-ban Akkumulátor: V feszültség Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban Gyártó logója
Poz. 31 32 33 34 35 36
32
32
31
31
Megnevezés Gyártó Akkumulátorsúly min./max. kg-ban Hajtóteljesítmény kW-ban Teher súlypontjának távolsága mm-ben Gyártási év Extra tartozék
Poz. 25 26 27 28 29 30
Megnevezés Típus Sorozatszám Névleges teherbírás kg-ban Akkumulátor: V feszültség Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban Gyártó logója
Poz. 31 32 33 34 35 36
Megnevezés Gyártó Akkumulátorsúly min./max. kg-ban Hajtóteljesítmény kW-ban Teher súlypontjának távolsága mm-ben Gyártási év Extra tartozék
Z
Járműre vonatkozó kérdés, ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (27).
Z
Járműre vonatkozó kérdés, ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (27).
4.2
Terhelhetőség
4.2
Terhelhetőség
A teherbírástábla (23) adja meg a jármű Q kg teherbírását haladó üzemben:
A teherbírástábla (23) adja meg a jármű Q kg teherbírását haladó üzemben:
23
23
Q max
A A= B= C=
B8
B
max 100 mm
1600
Hmm
Q max
600
1000 kg
max 2000 kg
2000 kg Q max
600
Dmm
C
Senki sem tartózkodhat a felemelt teher alatt. Teherbírás vízszintes szállítás esetén max. 2.000 kg felemelt kerékkarok esetén oszlopemelés nélkül. Kétszintes üzemmód: Max. emelési magasság 1 600 mm. Magasemelés során a maximális teherbíróképesség a feltüntetett értéknek megfelelően. Magasemelés és alacsonyemelés során a maximális teherbíróképesség együtt max. 2 000 kg.
A A= B= C=
0708.H
1000 kg 2000 kg
B8
B
max 100 mm
1600
Hmm
Q max
600
max 2000 kg
600
Dmm
C
Senki sem tartózkodhat a felemelt teher alatt. Teherbírás vízszintes szállítás esetén max. 2.000 kg felemelt kerékkarok esetén oszlopemelés nélkül. Kétszintes üzemmód: Max. emelési magasság 1 600 mm. Magasemelés során a maximális teherbíróképesség a feltüntetett értéknek megfelelően. Magasemelés és alacsonyemelés során a maximális teherbíróképesség együtt max. 2 000 kg.
0708.H
4.1
4.3
Teherdiagram
F
Ez a tábla (22) adja meg a teherbírást (Q kg-ban) targoncaüzemben. Az engedélyezett terhet adja meg táblázatos formában a tehersúlyponttól (D mm-ben) és az emelési magasságtól (H mm-ben) függően.
22 -Nr. Serien-Nr.
Qkg Hmm
4.3
Teherdiagram
F
Ez a tábla (22) adja meg a teherbírást (Q kg-ban) targoncaüzemben. Az engedélyezett terhet adja meg táblázatos formában a tehersúlyponttól (D mm-ben) és az emelési magasságtól (H mm-ben) függően.
22 -Nr. Serien-Nr.
Qkg Hmm
0708.H
Dmm
0708.H
Dmm
B9
B9
B 10 B 10 0708.H
0708.H
C Szállítás és első üzembe helyezés
C Szállítás és első üzembe helyezés
1
Darus berakás
1
Darus berakás
M
Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (a jármű súlyához lásd a jármű típustábláját a B fejezetben).
M
Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (a jármű súlyához lásd a jármű típustábláját a B fejezetben).
– A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – A daru láncát a csatlakozási pontokon (1) úgy kell rögzíteni, hogy az semmiképpen se csúszhasson el!
– A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – A daru láncát a csatlakozási pontokon (1) úgy kell rögzíteni, hogy az semmiképpen se csúszhasson el!
1
2
Első üzembe helyezés
2
Első üzembe helyezés
M
A járművet csak akkumulátorárammal szabad hajtani! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátor kábelkapcsolatainak (vontatókábeleknek) rövidebbnek kell lenniük 6 méternél.
M
A járművet csak akkumulátorárammal szabad hajtani! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátor kábelkapcsolatainak (vontatókábeleknek) rövidebbnek kell lenniük 6 méternél.
Z
Leállításakor a kerekek futófelülete kilapulhat. Rövid menetidő után ez a jelenség megszűnik.
Z
Leállításakor a kerekek futófelülete kilapulhat. Rövid menetidő után ez a jelenség megszűnik.
Kiszállítás vagy szállítás után az üzemkész állapot eléréséhez a következő tevékenységeket kell elvégezni:
Kiszállítás vagy szállítás után az üzemkész állapot eléréséhez a következő tevékenységeket kell elvégezni:
– Ellenőrizni kell a felszerelés teljességét és állapotát. – Az akkumulátort szükség esetén be kell szerelni, az akkumulátorkábel nem sérülhet. – Töltse fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Szükség esetén ellenőrizni kell az akkumulátor lemerülésjelzője, ill. a kombiműszer beállítását, hogy megegyezik-e az akkumulátortípussal (lásd D fejezet). – A járművet a fentiek szerint üzembe kell helyezni (lásd E fejezet).
– Ellenőrizni kell a felszerelés teljességét és állapotát. – Az akkumulátort szükség esetén be kell szerelni, az akkumulátorkábel nem sérülhet. – Töltse fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Szükség esetén ellenőrizni kell az akkumulátor lemerülésjelzője, ill. a kombiműszer beállítását, hogy megegyezik-e az akkumulátortípussal (lásd D fejezet). – A járművet a fentiek szerint üzembe kell helyezni (lásd E fejezet).
C1
0606.H
0606.H
1
C1
3
A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása
3
A jármű vészüzemben történő mozgatásához ki kell oldani az elektromágneses féket.
A jármű vészüzemben történő mozgatásához ki kell oldani az elektromágneses féket.
– Az elülső burkolatot ki kell nyitni és le kell szedni (lásd F fejezet). – A burkolatot le kell venni. – Két darab M4x20 (2) csavar becsavarásával oldja meg az alaplemezt.
– Az elülső burkolatot ki kell nyitni és le kell szedni (lásd F fejezet). – A burkolatot le kell venni. – Két darab M4x20 (2) csavar becsavarásával oldja meg az alaplemezt.
2
A fék kiold és a jármű mozgatóható lesz.
C2
2
A fék kiold és a jármű mozgatóható lesz.
F
Ferde illetve lejtős szakaszon ez az üzemmód tilos. Megérkezéskor a féket az eredeti állapotba kell hozni! A járművet tilos leállítani meglazított fékkel.
Ferde illetve lejtős szakaszon ez az üzemmód tilos. Megérkezéskor a féket az eredeti állapotba kell hozni! A járművet tilos leállítani meglazított fékkel. – A csavarokat (2) ismét ki kell csavarni.
A fék állapota ismét helyreállt.
A fék állapota ismét helyreállt.
– Az elülső burkolatot fel kell szerelni.
– Az elülső burkolatot fel kell szerelni.
0606.H
– A csavarokat (2) ismét ki kell csavarni.
0606.H
F
A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása
C2
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
1
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során a jelen útmutató valamint az akkumulátor gyártója és az akkumulátor töltőállomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során a jelen útmutató valamint az akkumulátor gyártója és az akkumulátor töltőállomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során a nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állniuk.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során a nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állniuk.
Az akkumulátor karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak és a kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, ezeket enyhén be kell vonni akkumulátorpólus védőzsírral, és erősen meg kell húzni.
Az akkumulátor karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak és a kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, ezeket enyhén be kell vonni akkumulátorpólus védőzsírral, és erősen meg kell húzni.
Az akkumulátorok ártalmatlanítása: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi rendelkezések vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembevételével és betartásával lehet ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
Az akkumulátorok ártalmatlanítása: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi rendelkezések vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembevételével és betartásával lehet ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
M
Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátorkábelek nem sérülhetnek-e.
M
Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátorkábelek nem sérülhetnek-e.
F
Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljen védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. Ha ennek ellenére a ruhára, bőrre vagy szembe akkumulátorsav kerülne, öblítse le az érintett felületet bőséges, tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrre vagy szembe került, forduljon orvoshoz. A kiloccsant akkumulátorsavat azonnal semlegesíteni kell.
F
Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljen védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. Ha ennek ellenére a ruhára, bőrre vagy szembe akkumulátorsav kerülne, öblítse le az érintett felületet bőséges, tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrre vagy szembe került, forduljon orvoshoz. A kiloccsant akkumulátorsavat azonnal semlegesíteni kell.
2
Akkumulátortípusok
2
Akkumulátortípusok
Az alkalmazástól függően a targoncák különböző akkumulátortípusokkal vannak felszerelve. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja: 24 V - 2 PzS - akkumulátor 24 V - 2 PzS - akkumulátor 24 V - 2 PzS - akkumulátor
Az alkalmazástól függően a targoncák különböző akkumulátortípusokkal vannak felszerelve. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja:
180 Ah 220 Ah 240 Ah HX
24 V - 2 PzS - akkumulátor 24 V - 2 PzS - akkumulátor 24 V - 2 PzS - akkumulátor
Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelőanyaggal kell lefedni. A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a jármű üzembiztonságát. A telep felszereltségében történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
D1
180 Ah 220 Ah 240 Ah HX
Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelőanyaggal kell lefedni.
F 0606.H
F 0606.H
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a jármű üzembiztonságát. A telep felszereltségében történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
D1
3
Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele
3
– A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – A főkapcsololót (2) a „KI” állásban meg kell nyomni. – Az akkumulátorház fedelét (1) át kell hajtani.
1
D2
Az akkumulátorfedelet (1) csupán saját súlya tartja nyitva.
2
Az akkumulátor feltöltése
4
1
Az akkumulátor feltöltése
A jármű opcionálisan felszerelhető integrált töltőkészülékkel.
A jármű opcionálisan felszerelhető integrált töltőkészülékkel.
A jármű alapkivitelben (opcionális belső töltőkészülék nélkül) fixen felállított töltőkészülékkel is tölthető.
A jármű alapkivitelben (opcionális belső töltőkészülék nélkül) fixen felállított töltőkészülékkel is tölthető.
A járművet az akkumulátor feltöltéséhez zárt, jól szellőző helyiségben kell leállítani.
A járművet az akkumulátor feltöltéséhez zárt, jól szellőző helyiségben kell leállítani.
M
Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
0606.H
M
F
Az akkumulátorfedelet (1) csupán saját súlya tartja nyitva.
2
4
– A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – A főkapcsololót (2) a „KI” állásban meg kell nyomni. – Az akkumulátorház fedelét (1) át kell hajtani.
Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
0606.H
F
Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele
D2
4.1
Az akkumulátor fixen felszerelt töltőkészülékkel történő feltöltése
4.1
– A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet).
M
– A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet).
M
Az akkumulátordugó csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása valamint a főkapcsoló (2) működtetése csak kikapcsolt jármű és töltőkészülék mellett történhet. – Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele
F
Az akkumulátordugó csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása valamint a főkapcsoló (2) működtetése csak kikapcsolt jármű és töltőkészülék mellett történhet. – Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele
F
A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítson. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás látható sérülését. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítson. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás látható sérülését. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
3
3
4
4
– Az akkumulátor csatlakozóját (3) ki kell húzni a jármű csatlakozó dugaljából. – Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról. – Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét (4) csatlakoztatni kell az akkumulátor dugójával (3) és be kell kapcsolni a töltőkészüléket.
– Az akkumulátor csatlakozóját (3) ki kell húzni a jármű csatlakozó dugaljából. – Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról. – Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét (4) csatlakoztatni kell az akkumulátor dugójával (3) és be kell kapcsolni a töltőkészüléket.
M
Az akkumulátort az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának előírásai szerint fel kell tölteni.
0606.H
Az akkumulátort az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának előírásai szerint fel kell tölteni.
0606.H
M
Az akkumulátor fixen felszerelt töltőkészülékkel történő feltöltése
D3
D3
4.2
Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése (o)
4.2
Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése (o)
F
A töltőkészüléket nem szabad kinyitni. Káresemény után a töltőkészüléket ki kell cserélni.
F
A töltőkészüléket nem szabad kinyitni. Káresemény után a töltőkészüléket ki kell cserélni.
Z
Gyárilag a jármű akkumulátor nélkül történő kiszállítása során a kapcsoló (6) "0" pozícióba van beállítva. A piros világító dióda (5) villog – az akkumulátort nem lehet feltölteni.
Z
Gyárilag a jármű akkumulátor nélkül történő kiszállítása során a kapcsoló (6) "0" pozícióba van beállítva. A piros világító dióda (5) villog – az akkumulátort nem lehet feltölteni.
7
7
7 6
5
6
5
6
5
6
5
Ki kell választani a töltési görbét az integrált töltőkészülékben
Ki kell választani a töltési görbét az integrált töltőkészülékben
A töltőkészüléken található kapcsolóval (6) lehet módosítani a töltési görbéket a mindenkor alkalmazott akkumulátornak megfelelően a következő táblázat szerint.
A töltőkészüléken található kapcsolóval (6) lehet módosítani a töltési görbéket a mindenkor alkalmazott akkumulátornak megfelelően a következő táblázat szerint.
A kapcsoló pozíciója (6) 1 2 3 4 5 6
kiválasztott töltési görbék (jelleggörbék) Nedves akkumulátorok: 100 -300 Ah Karbantartásmentes: 100 -149 Ah Karbantartásmentes: 150 -199 Ah Karbantartásmentes: 200 -300 Ah Nedves akkumulátorok: 200 - 400 Ah impulzus jelleggörbe Nedves akkumulátorok: Jungheinrich 100 - 300 Ah
D4
A megfelelő töltési görbe beállítása előtt ki kell húzni az akkumulátor- és hálózati dugaszt! A kapcsoló pozíciója (6) 1 2 3 4 5 6
Z
A kapcsoló (6) összes, többi pozíciója zárolja a töltőkészüléket, ill. a töltőkészülék nem tölti az akkumulátort. 0606.H
Z
M
A megfelelő töltési görbe beállítása előtt ki kell húzni az akkumulátor- és hálózati dugaszt!
kiválasztott töltési görbék (jelleggörbék) Nedves akkumulátorok: 100 -300 Ah Karbantartásmentes: 100 -149 Ah Karbantartásmentes: 150 -199 Ah Karbantartásmentes: 200 -300 Ah Nedves akkumulátorok: 200 - 400 Ah impulzus jelleggörbe Nedves akkumulátorok: Jungheinrich 100 - 300 Ah
A kapcsoló (6) összes, többi pozíciója zárolja a töltőkészüléket, ill. a töltőkészülék nem tölti az akkumulátort. 0606.H
M
7
D4
A jelleggörbe beállítása
A jelleggörbe beállítása
A jelleggörbe beállítását a következő lépésekkel kell elvégezni:
A jelleggörbe beállítását a következő lépésekkel kell elvégezni:
Az akkumulátort csatlakoztatni kell
Az akkumulátort csatlakoztatni kell
A beállító kapcsoló jobbra történő forgatásával ki kell választani a kívánt jelleggörbét
F
Ezzel lehetségessé válik a töltőkészülék által biztosított beállítási támogatás működése Érvényes jelleggörbe esetén a zöld LED a beállított pozíciónak megfelelően villog. Érvénytelen pozíció esetén villog a piros LED.
A beállító kapcsoló jobbra történő forgatásával ki kell választani a kívánt jelleggörbét
Az integrált töltőkészülékkel történő feltöltés indítása
Az integrált töltőkészülékkel történő feltöltés indítása
– A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet).
– A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet).
F
A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítson. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás látható sérülését. Az akkumulátor gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítson. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás látható sérülését. Az akkumulátor gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
Hálózati csatlakozó
Hálózati csatlakozó
Hálózati feszültség:230 V (± 6%) Hálózati frekvencia:50/60 Hz (± 1%)
Hálózati feszültség:230 V (± 6%) Hálózati frekvencia:50/60 Hz (± 1%)
8
0606.H
8
Az akkumulátortöltő (7) hálózati kábelét ki kell húzni a burkolatban lévő tartóból. Az akkumulátort hozzáférhetővé kell tenni (lásd 3. szakasz). Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról. A főkapcsololót (2) ki kell húzni ("BE" pozíció). A hálózati dugaszt (7) be kell dugni egy hálózati dugaljba.
A főkapcsolót (2) csak kikapcsolt jármű és akkumulátortöltő mellett működtetni.
– – – – –
Z
szabad
A villogó LED kijelzi a töltöttségi állapotot, ill. a meghibásodást (a villogó kódokhoz lásd a „LED kijelző” című táblázatot). D5
0606.H
– – – – –
Z
Ezzel lehetségessé válik a töltőkészülék által biztosított beállítási támogatás működése Érvényes jelleggörbe esetén a zöld LED a beállított pozíciónak megfelelően villog. Érvénytelen pozíció esetén villog a piros LED.
Az akkumulátortöltő (7) hálózati kábelét ki kell húzni a burkolatban lévő tartóból. Az akkumulátort hozzáférhetővé kell tenni (lásd 3. szakasz). Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról. A főkapcsololót (2) ki kell húzni ("BE" pozíció). A hálózati dugaszt (7) be kell dugni egy hálózati dugaljba.
A főkapcsolót (2) csak kikapcsolt jármű és akkumulátortöltő mellett működtetni.
szabad
A villogó LED kijelzi a töltöttségi állapotot, ill. a meghibásodást (a villogó kódokhoz lásd a „LED kijelző” című táblázatot). D5
Z
Z
Amennyiben a hálózati dugasz (7) a hálózatra van csatlakoztatva, akkor megszakad a jármű összes elektromos funkciója ( elektromos elindulásvédelem). A jármű üzemeltetése nem lehetséges. – A dugaszt (7) ki kell húzni a hálózati csatlakozó dugaljból és ismét vissza kell dugni a tartóba.
Amennyiben a hálózati dugasz (7) a hálózatra van csatlakoztatva, akkor megszakad a jármű összes elektromos funkciója ( elektromos elindulásvédelem). A jármű üzemeltetése nem lehetséges. – A dugaszt (7) ki kell húzni a hálózati csatlakozó dugaljból és ismét vissza kell dugni a tartóba.
Z
Hálózati kimaradás után automatikusan folytatódik a töltés. A töltés megszakítható a hálózati dugasz kihúzásával és utána folytatható.
Z
Hálózati kimaradás után automatikusan folytatódik a töltés. A töltés megszakítható a hálózati dugasz kihúzásával és utána folytatható.
M F
A hálózati kábel nem sérülhet meg.
M F
A hálózati kábel nem sérülhet meg.
Üzembe helyezés előtt biztonságosan zárni kell az akkumulátorház fedelét. Töltési idő
Töltési idő
A töltési folyamat időtartama függ az akkumulátor kapacitásától.
A töltési folyamat időtartama függ az akkumulátor kapacitásától.
LED kijelző
LED kijelző
LED Zöld LED (6) Piros LED (5) Zöld LED (6)
Piros LED (5)
Kijelzés – Ki, ha nincsen hálózati kapcsolat és/vagy nincsen akkumulátor csatlakoztatva.
LED Zöld LED (6) Piros LED (5) Zöld LED (6)
– Villogó impulzus (1x ... 6x) jelzi ki a beállított töltési görbét (jelleggörbét). – Egyenletes villogás jelzi a töltési folyamatot. – Tartósan világít a töltési folyamat lezárása után. – Gyors villogás jelzi a jelleggörbe nem megfelelő beállítását (közbenső pozíció). – Lassan villog, ha meghibásodás lépett fel a töltési folyamat alatt. – Folyamatosan világít, ha túlmelegedés miatt megszakadt a töltés. Lehűlés után folytatódik a töltés.
Piros LED (5)
Kijelzés – Ki, ha nincsen hálózati kapcsolat és/vagy nincsen akkumulátor csatlakoztatva. – Villogó impulzus (1x ... 6x) jelzi ki a beállított töltési görbét (jelleggörbét). – Egyenletes villogás jelzi a töltési folyamatot. – Tartósan világít a töltési folyamat lezárása után. – Gyors villogás jelzi a jelleggörbe nem megfelelő beállítását (közbenső pozíció). – Lassan villog, ha meghibásodás lépett fel a töltési folyamat alatt. – Folyamatosan világít, ha túlmelegedés miatt megszakadt a töltés. Lehűlés után folytatódik a töltés.
Konzerváló töltés
A konzerváló töltés automatikusan megkezdődik a töltés vége után.
A konzerváló töltés automatikusan megkezdődik a töltés vége után.
Részleges töltés
Részleges töltés
A töltőkészüléket úgy alakítottuk ki, hogy az automatikusan igazodik a feltételekhez, ha részlegesen feltöltött akkumulátort tölt. Ez minimalizálja az akkumulátor elhasználódását.
A töltőkészüléket úgy alakítottuk ki, hogy az automatikusan igazodik a feltételekhez, ha részlegesen feltöltött akkumulátort tölt. Ez minimalizálja az akkumulátor elhasználódását.
0606.H
Konzerváló töltés
0606.H
D6
Üzembe helyezés előtt biztonságosan zárni kell az akkumulátorház fedelét.
D6
5
Az akkumulátor ki- és beszerelése
5
– Az akkumulátort hozzáférhetővé kell tenni (lásd 3. szakasz).
Az akkumulátor ki- és beszerelése – Az akkumulátort hozzáférhetővé kell tenni (lásd 3. szakasz).
F
A járművet vízszintes területen le kell állítani. A rövidzárlat megelőzése érdekében az akkumulátorokat nyitott pólusok vagy összekötők esetén le kell fedni egy gumitakaróval. Az akkumulátordugaszt ill. akkumulátorkábelt úgy kell lerakni, hogy az akkumulátor kihúzása során ne lógjanak a járművön.
F
A járművet vízszintes területen le kell állítani. A rövidzárlat megelőzése érdekében az akkumulátorokat nyitott pólusok vagy összekötők esetén le kell fedni egy gumitakaróval. Az akkumulátordugaszt ill. akkumulátorkábelt úgy kell lerakni, hogy az akkumulátor kihúzása során ne lógjanak a járművön.
Z
Az akkumulátor daruval történő szállítása esetén ügyelni kell a megfelelő teherbíróképességre (lásd az akkumulátorsúlyt az akkumulátortartó akkumulátortípustábláján). A darunak függőlegesen kell húznia, hogy ne nyomja össze az akkumulátortartót. A kampót úgy kell elhelyezni az akkumulátor csatlakozó fülein, hogy laza darulánc esetén ne eshessenek az akkumulátorcellákra.
Z
Az akkumulátor daruval történő szállítása esetén ügyelni kell a megfelelő teherbíróképességre (lásd az akkumulátorsúlyt az akkumulátortartó akkumulátortípustábláján). A darunak függőlegesen kell húznia, hogy ne nyomja össze az akkumulátortartót. A kampót úgy kell elhelyezni az akkumulátor csatlakozó fülein, hogy laza darulánc esetén ne eshessenek az akkumulátorcellákra.
5.1
Az akkumulátor kiszerelése
5.1
Az akkumulátor kiszerelése
– Az akkumulátor csatlakozóját ki kell húzni. – Az akkumulátorfedél (10) reteszét felfelé kell húzni, az akkumulátorfedelet (11) közben tartani kell. – Emelje ki az akkumulátorfedelet (11). – Állítsa az akkumulátortartót a jármű mellé. – Hajtsa fel és tartsa meg az akkumulátorütközőt (8) (csak 220 Ah akkumulátorkapacitás esetén).
Z M
Az akkumulátorütköző működését tilos üzemen kívül helyezni. Ne nyúljon a jármű fala és az akkumulátor közé. – Az akkumulátort (9) enyhén a test felé kell húzni. – Óvatosan tolja át az akkumulátortort a járműből az akkumulátortartóra.
Az akkumulátorütköző működését tilos üzemen kívül helyezni. Ne nyúljon a jármű fala és az akkumulátor közé. – Az akkumulátort (9) enyhén a test felé kell húzni. – Óvatosan tolja át az akkumulátortort a járműből az akkumulátortartóra.
9
10
10
11
11
12
12
0606.H
9
0606.H
Z M
– Az akkumulátor csatlakozóját ki kell húzni. – Az akkumulátorfedél (10) reteszét felfelé kell húzni, az akkumulátorfedelet (11) közben tartani kell. – Emelje ki az akkumulátorfedelet (11). – Állítsa az akkumulátortartót a jármű mellé. – Hajtsa fel és tartsa meg az akkumulátorütközőt (8) (csak 220 Ah akkumulátorkapacitás esetén).
D7
D7
F
F
Az akkumulátorok cseréjekor csak az eredetivel megegyező kivitelű akkumulátort szabad használni. A beszerelés fordított sorrendben történik; ennek során ügyelni kell az akkumulátor megfelelő beszerelési pozíciójára és helyes csatlakoztatására.
A beszerelés fordított sorrendben történik; ennek során ügyelni kell az akkumulátor megfelelő beszerelési pozíciójára és helyes csatlakoztatására.
D8
Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás esetleges látható sérüléseit. Üzembe helyezés előtt biztonságosan zárni kell az akkumulátorház fedelét!
0606.H
F
Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás esetleges látható sérüléseit. Üzembe helyezés előtt biztonságosan zárni kell az akkumulátorház fedelét!
0606.H
F
Az akkumulátorok cseréjekor csak az eredetivel megegyező kivitelű akkumulátort szabad használni.
D8
6
Kombiműszer (o) Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző: Az akkumulátor töltési állapotát 10 %-os lépésenként 10 oszlop ábrázolja az akkumulátor szimbólumon (12).
6
M
Gondozásmentes akkumulátor alkalmazása esetén a műszert úgy kell beállítani, hogy a T (15) szimbólum megjelenjen az üzemórák kijelzése mellett. Ha ez a beállítás nem történik meg, akkor az akkumulátor túlzott lemerülés miatt károsodhat. A műszer beállításához a gyártó szervizszolgálatához kell fordulni. Standard akkumulátornál -30 %-os, ill. karbantartásmentes akkumulátornál -50 %-os maradékkapacitás esetén "Figyelem" figyelmeztető szimbólum jelenik meg (13). Javasoljuk az akkumulátor feltöltését. Standard akkumulátornál -20 %-os, ill. karbantartásmentes akkumulátornál -40 %-os maradékkapacitás esetén eltűnik a "Figyelem" figyelmeztető szimbólum és egy villogó "STOP" szimbólum jelenik meg (14). 5 perc elteltével folyamtosan villog a "STOP" szimbólum. Szükség fel kell tölteni az akkumulátort.
Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző: Az akkumulátor töltési állapotát 10 %-os lépésenként 10 oszlop ábrázolja az akkumulátor szimbólumon (12).
13
A lemerülés további haladásával eltűnnek az oszlopok felülről lefelé.
T
h
M
14
T
STOP
Standard akkumulátornál -20 %-os, ill. karbantartásmentes akkumulátornál -40 %-os maradékkapacitás esetén eltűnik a "Figyelem" figyelmeztető szimbólum és egy villogó "STOP" szimbólum jelenik meg (14). 5 perc elteltével folyamtosan villog a "STOP" szimbólum. Szükség fel kell tölteni az akkumulátort.
16 h
17
Z
Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70 %-os töltéssel rendelkezik.
h
T
h
14
15 STOP
16 T
h
17
Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70 %-os töltéssel rendelkezik. Üzemóraszámláló:Az akkumulátor lemerülésjelzőbe integrált üzemóraszámláló (16) jelzi a haladásüzem és az emelések összidejét.
Z
Aktív állapotban villog a vessző után számjegy.
0606.H
Aktív állapotban villog a vessző után számjegy.
0606.H
T
Akkumulátortöltés felügyelet: A STOP jel folyamatos világítása esetén lekapcsol az emelés funkció.
Üzemóraszámláló:Az akkumulátor lemerülésjelzőbe integrált üzemóraszámláló (16) jelzi a haladásüzem és az emelések összidejét.
Z
Gondozásmentes akkumulátor alkalmazása esetén a műszert úgy kell beállítani, hogy a T (15) szimbólum megjelenjen az üzemórák kijelzése mellett. Ha ez a beállítás nem történik meg, akkor az akkumulátor túlzott lemerülés miatt károsodhat. A műszer beállításához a gyártó szervizszolgálatához kell fordulni. Standard akkumulátornál -30 %-os, ill. karbantartásmentes akkumulátornál -50 %-os maradékkapacitás esetén "Figyelem" figyelmeztető szimbólum jelenik meg (13). Javasoljuk az akkumulátor feltöltését.
h
15
T
13
A lemerülés további haladásával eltűnnek az oszlopok felülről lefelé.
Akkumulátortöltés felügyelet: A STOP jel folyamatos világítása esetén lekapcsol az emelés funkció.
Z
Kombiműszer (o)
D9
D9
D 10 D 10 0606.H
0606.H
E Kezelés
E Kezelés
1
1
F
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik képesítést kaptak a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak, és akiket kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel.
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik képesítést kaptak a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak, és akiket kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel.
A gépkezelő jogai, kötelességei és viselkedése:A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie, és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogosultságokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni.
A gépkezelő jogai, kötelességei és viselkedése:A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie, és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogosultságokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni.
Károsodás és meghibásodás:A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket és egyéb meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Károsodás és meghibásodás:A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket és egyéb meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Javítások: Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
Javítások: Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány haladó, illetve emelő mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány haladó, illetve emelő mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is.
F
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
Biztonsági eszközök és figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező.
0606.H
0606.H
Biztonsági eszközök és figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező.
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
E1
E1
A kezelő- és kijelzőelemek leírása Poz. Kezelő- ill. kijelzőelem
2 Funkció
Poz. Kezelő- ill. kijelzőelem
Funkció
1
Kapcsolózár
t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be.
1
Kapcsolózár
t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be.
2
Kombiműszer
o Kijelzi az akkumulátor maradék kapacitását és a jármű már teljesített üzemidejét (lásd D fejezet).
2
Kombiműszer
o Kijelzi az akkumulátor maradék kapacitását és a jármű már teljesített üzemidejét (lásd D fejezet).
3
Főkapcsoló (VÉSZ-KIKAPCSOLÓ)
t Az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol és a jármű vészfékezést hajt végre.
3
Főkapcsoló (VÉSZ-KIKAPCSOLÓ)
t Az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol és a jármű vészfékezést hajt végre.
4 5
Vezérlőrúd Rendezési menet nyomógomb
t A jármű kormányzása és fékezése. t Ha a vezérlőrúd a felső féktartományban áll, akkor a gomb megnyomásával a rendszer áthidalja a fékezési funkciót és a jármű csökkentett sebességgel (besorolási üzemmódban) mozog.
4 5
Vezérlőrúd Rendezési menet nyomógomb
t A jármű kormányzása és fékezése. t Ha a vezérlőrúd a felső féktartományban áll, akkor a gomb megnyomásával a rendszer áthidalja a fékezési funkciót és a jármű csökkentett sebességgel (besorolási üzemmódban) mozog.
6
t A kerékkarok fix sebességgel süllyednek le.
6
t A kerékkarok fix sebességgel emelkednek.
7 8
9
Ráfutásbiztosító gomb
9
Ráfutásbiztosító gomb
10 11
Villa emelése gomb Villa süllyesztése gomb
10 11
Villa emelése gomb Villa süllyesztése gomb
12
Figyelmeztető jelzés gomb Integrált töltőkészülék
t Szabályozza a menetirányt és a menetsebességet. t Olyan biztonsági funkció, ami üzemeltetésekor a járművet kb. 3 mp-re "teherirányba" kényszeríti, és aztán addig lekapcsol, amíg a menetszabályozó gyorsan semleges helyzetbe nem kerül. t A kerékkarok fix sebességgel emelkednek. t A kerékkarok szabályozható sebességgel süllyednek. t A figyelmeztető jel működtetésére szolgál.
Kerékkarok süllyesztése nyomógomb Kerékkarok emelése nyomógomb Menetszabályozó
t A kerékkarok fix sebességgel süllyednek le.
8
Kerékkarok süllyesztése nyomógomb Kerékkarok emelése nyomógomb Menetszabályozó
12
Figyelmeztető jelzés gomb Integrált töltőkészülék
7
13 14
Ellenőrzőlámpa a töltőkészüléken
o Az akkumulátor töltésére szolgál (lásd D fejezet). t Kijelzi a töltöttségi állapotot (lásd D fejezet).
13 14
o = Extra tartozék
Ellenőrzőlámpa a töltőkészüléken t = Alapfelszereltség
0606.H
t = Alapfelszereltség
E2
A kezelő- és kijelzőelemek leírása
t A kerékkarok fix sebességgel emelkednek. t Szabályozza a menetirányt és a menetsebességet. t Olyan biztonsági funkció, ami üzemeltetésekor a járművet kb. 3 mp-re "teherirányba" kényszeríti, és aztán addig lekapcsol, amíg a menetszabályozó gyorsan semleges helyzetbe nem kerül. t A kerékkarok fix sebességgel emelkednek. t A kerékkarok szabályozható sebességgel süllyednek. t A figyelmeztető jel működtetésére szolgál. o Az akkumulátor töltésére szolgál (lásd D fejezet). t Kijelzi a töltöttségi állapotot (lásd D fejezet). o = Extra tartozék
0606.H
2
E2
5
12 6
5
11 7
6
10 8
9
12 11 7
8
10 8
4
4
3
3
2
2
1
1
8
14
13
0606.H
13
0606.H
14
9
E3
E3
3
A jármű üzembe helyezése
3
A jármű üzembe helyezése
F
Mielőtt a vezető a járművet üzembe helyezi, kezeli vagy valamelyik rakományegységet felemeli, meg kell győződnie arról, hogy senki sem tartózkodik a veszélyes területen.
F
Mielőtt a vezető a járművet üzembe helyezi, kezeli vagy valamelyik rakományegységet felemeli, meg kell győződnie arról, hogy senki sem tartózkodik a veszélyes területen.
A napi üzembevétel előtti ellenőrzések és tevékenységek
A napi üzembevétel előtti ellenőrzések és tevékenységek
– A teljes járművet (mindenek előtt a kerekeket, a teherfelvevő szerkezetet és a védőablakot) szemrevételezés útján ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e. – Szemrevételezés útján ellenőrizni kell az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozásokat.
– A teljes járművet (mindenek előtt a kerekeket, a teherfelvevő szerkezetet és a védőablakot) szemrevételezés útján ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e. – Szemrevételezés útján ellenőrizni kell az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozásokat.
Jármű bekapcsolása
Jármű bekapcsolása
– A főkapcsololót (3) ki kell húzni. – A kulcsot a kapcsolózárba (1) kell dugni és jobbra ütközésig "I" állásba kell fordítani. A kombiműszer (o) (2) kijelzi a mindenkori akkumulátorkapacitást. – A figyelmeztető jelzés (kürt) (12) gomb működését ellenőrizni kell. – A vezérlőrúd (4) fék- és menetfunkcióját ellenőrizni kell (lásd 4.2. szakasz).
– A főkapcsololót (3) ki kell húzni. – A kulcsot a kapcsolózárba (1) kell dugni és jobbra ütközésig "I" állásba kell fordítani. A kombiműszer (o) (2) kijelzi a mindenkori akkumulátorkapacitást. – A figyelmeztető jelzés (kürt) (12) gomb működését ellenőrizni kell. – A vezérlőrúd (4) fék- és menetfunkcióját ellenőrizni kell (lásd 4.2. szakasz).
A jármű most üzemkész.
A jármű most üzemkész.
12
12
3
3
2
2
1
1
E4
0606.H
4
0606.H
4
E4
4
Munkavégzés a targoncával
4
Munkavégzés a targoncával
4.1
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
4.1
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Vezetés közbeni viselkedés:A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó targoncától, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelőterületről. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni.
Vezetés közbeni viselkedés:A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó targoncától, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelőterületről. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni.
Beláthatóság haladás közben: A vezető a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie folyamatosan. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe venni a jármű irányításához, aki elől haladva megfelelő jelzéseket ad.
Beláthatóság haladás közben: A vezető a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie folyamatosan. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe venni a jármű irányításához, aki elől haladva megfelelő jelzéseket ad.
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon:Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. Ennek során a rakomány mindig az emelkedő irányába helyezkedjen el. Ferde illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell készülni a gép fékezésére.
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon:Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. Ennek során a rakomány mindig az emelkedő irányába helyezkedjen el. Ferde illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell készülni a gép fékezésére.
Felvonók és rakodóhidak használata: Felvonót vagy rakodóhidat csak akkor szabad használni, ha ez megfelelő teherbíró képességgel rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történő felhajtásra, és az üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót.
Felvonók és rakodóhidak használata: Felvonót vagy rakodóhidat csak akkor szabad használni, ha ez megfelelő teherbíró képességgel rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történő felhajtásra, és az üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót.
A szállított terhek tulajdonságai:A kezelőnek meg kell győződnie a rakomány előírásszerű állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelő védőeszközt - pl. rakományvédő rácsot - kell alkalmazni.
A szállított terhek tulajdonságai:A kezelőnek meg kell győződnie a rakomány előírásszerű állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelő védőeszközt - pl. rakományvédő rácsot - kell alkalmazni.
0606.H
Közlekedési útvonalak és munkaterületek: Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a járművel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni.
0606.H
Közlekedési útvonalak és munkaterületek: Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a járművel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni.
E5
E5
4.2
Vezetés, kormányzás, fékezés
4.2
Vezetés, kormányzás, fékezés
F
Menethajtás és kormányzás esetén - főleg a jármű körvonalán kívül - fokozott figyelemmel járjon el. Tilos utast szállítani a járművön!
F
Menethajtás és kormányzás esetén - főleg a jármű körvonalán kívül - fokozott figyelemmel járjon el. Tilos utast szállítani a járművön! A hasmagasságnál magasabbra emelt villával vagy rakománnyal csak közvetlenül a rakomány felvevő vagy lerakó helyénél szabad közlekedni.
VÉSZKIKAPCSOLÁS
VÉSZKIKAPCSOLÁS
– A főkapcsolót (3) le kell nyomni.
– A főkapcsolót (3) le kell nyomni.
Valamennyi elektromos funkció lekapcsol. A jármű vészfékezést hajt végre.
Valamennyi elektromos funkció lekapcsol. A jármű vészfékezést hajt végre.
Vészleállítás
Vészleállítás
A vezérlőrúd elengedésekor (4) kényszerfékezés történik (vészleállás) – a vezérlőrúd (4) önállóan mozog a felső féktartományba (B).
A vezérlőrúd elengedésekor (4) kényszerfékezés történik (vészleállás) – a vezérlőrúd (4) önállóan mozog a felső féktartományba (B).
F
Ha a vezérlőrúd (4) lelassul a fékező helyzetbe történő mozgáskor, akkor ennek okát meg kell állapítani. Szükség esetén ki kell cserélni a gázrugót!
Ha a vezérlőrúd (4) lelassul a fékező helyzetbe történő mozgáskor, akkor ennek okát meg kell állapítani. Szükség esetén ki kell cserélni a gázrugót!
9
9 R
R
R R
8 B
4
V
8 B
4
0
V
0 F
F
V
V B
B
Menethajtás
Menethajtás
M
Tilos a felemelt villával / a talaj felett 500 mm-nél nagyobb magasságban, megemelt teherrel történő haladás.
M
Tilos a felemelt villával / a talaj felett 500 mm-nél nagyobb magasságban, megemelt teherrel történő haladás.
F
Csak zárt és előírásszerűen reteszelt burkolattal szabad vezetni. Lengőajtón és hasonló nyílászárókon keresztül történő áthajtáskor arra kell ügyelni, hogy az ajtószárnyak ne nyomják meg a ráfutásbiztosító gombot (9).
F
Csak zárt és előírásszerűen reteszelt burkolattal szabad vezetni. Lengőajtón és hasonló nyílászárókon keresztül történő áthajtáskor arra kell ügyelni, hogy az ajtószárnyak ne nyomják meg a ráfutásbiztosító gombot (9).
E6
– A járművet üzembe kell helyezni (lásd 3. szakasz). – A vezérlőrudat (4) a menettartományba (F) kell dönteni és a menetszabályozót (8) a kívánt menetirányba (V vagy R) kell kapcsolni.
A jármű megindul a kiválasztott irányba.
A jármű megindul a kiválasztott irányba.
A menetsebességet a menetszabályozóval (8) lehet szabályozni.
0606.H
Z
– A járművet üzembe kell helyezni (lásd 3. szakasz). – A vezérlőrudat (4) a menettartományba (F) kell dönteni és a menetszabályozót (8) a kívánt menetirányba (V vagy R) kell kapcsolni.
Z E6
A menetsebességet a menetszabályozóval (8) lehet szabályozni.
0606.H
F
A hasmagasságnál magasabbra emelt villával vagy rakománnyal csak közvetlenül a rakomány felvevő vagy lerakó helyénél szabad közlekedni.
F
F
Ha a jármű csak csökkentett menetsebességgel mozgatható, akkor olyan meghibásodás áll fenn, amely befolyásolja a készülék üzembiztonságát. Az üzemi fék bizonyos körülmények között csak a VÉSZKIKAPCSOLÓ gomb (3) működtetésekor működik. A járművet le kell állítani és szakképzett szakemberrel kell megjavíttatni (lásd F fejezet). Ha haladás közben a jármű fokozott instabilitását érzékeli, akkor szintén le kell állítani a járművet és szakképzett személyzettel el kell hárítani a meghibásodást. Haladás lejtős szakaszon
M
Haladás lejtős szakaszon
M
A rakományt az emelkedő felöli oldalon kell szállítani! A jármű „legurulás” elleni biztosítása (közlekedés lejtőn): Az üzemi fék a menetszabályozó nulla állásában rövid lökés után önműködően bekapcsol (ekkor ismeri fel a vezérlés a visszagurulást a lejtőn). A menetszabályozóval kell kioldani az üzemi féket, és a sebességet és a menetirányt választás szerint be kell szabályozni.
M
F
Ha a jármű csak csökkentett menetsebességgel mozgatható, akkor olyan meghibásodás áll fenn, amely befolyásolja a készülék üzembiztonságát. Az üzemi fék bizonyos körülmények között csak a VÉSZKIKAPCSOLÓ gomb (3) működtetésekor működik. A járművet le kell állítani és szakképzett szakemberrel kell megjavíttatni (lásd F fejezet). Ha haladás közben a jármű fokozott instabilitását érzékeli, akkor szintén le kell állítani a járművet és szakképzett személyzettel el kell hárítani a meghibásodást.
A rakományt az emelkedő felöli oldalon kell szállítani! A jármű „legurulás” elleni biztosítása (közlekedés lejtőn): Az üzemi fék a menetszabályozó nulla állásában rövid lökés után önműködően bekapcsol (ekkor ismeri fel a vezérlés a visszagurulást a lejtőn). A menetszabályozóval kell kioldani az üzemi féket, és a sebességet és a menetirányt választás szerint be kell szabályozni.
M
Ha kigurulóféket a szerviz kikapcsolta, akkor az üzemi és/vagy ellenáramú fék alkalmazható.
Ha kigurulóféket a szerviz kikapcsolta, akkor az üzemi és/vagy ellenáramú fék alkalmazható.
Kormányzás
Kormányzás
– A vezérlőrudat (4) balra vagy jobbra kell fordítani.
– A vezérlőrudat (4) balra vagy jobbra kell fordítani.
Rendezési menet
Rendezési menet
F
A „Rendezési menet” gomb használatakor (5) a vezetőnek fokozott figyelemmel kell eljárnia. A jármű akkor mozgatható függőleges vezérlőrúddal (4) (pl. szűk helyiségekben / liftben), ha a vezető
A „Rendezési menet” gomb használatakor (5) a vezetőnek fokozott figyelemmel kell eljárnia. A jármű akkor mozgatható függőleges vezérlőrúddal (4) (pl. szűk helyiségekben / liftben), ha a vezető
4
– a „Rendezési menet” gombot (5) megnyomja. – a menetszabályozót (8) a kívánt menetirányba (V vagy R) nyomja.
– a „Rendezési menet” gombot (5) megnyomja. – a menetszabályozót (8) a kívánt menetirányba (V vagy R) nyomja.
Az üzemi fék kioldódik. A jármű lassú menetben mozog.
Az üzemi fék kioldódik. A jármű lassú menetben mozog.
5
8
8
4
5
8
8
M
A üzemi fék csak a „Rendezési menet” gomb elengedése után aktiválódik; fékezés „rendezési menet” esetén csak az ellenáramú fékkel (menetszabályozó (8)) történik.
F
A jármű vészhelyzetben csak a „Rendezési menet” gomb (5) azonnali elengedésével fékezhető le.
F
A jármű vészhelyzetben csak a „Rendezési menet” gomb (5) azonnali elengedésével fékezhető le.
0606.H
A üzemi fék csak a „Rendezési menet” gomb elengedése után aktiválódik; fékezés „rendezési menet” esetén csak az ellenáramú fékkel (menetszabályozó (8)) történik.
0606.H
M
E7
E7
Fékek
F
F
Fékek
F
A jármű fékezési tulajdonságai lényegesen függenek az úttest tulajdonságaitól. A vezető köteles ezt vezetéskor figyelembe venni. A járművet három módon lehet lefékezni:
A járművet három módon lehet lefékezni:
– Az üzemi fékkel (vezérlőrúd (4)) – Az ellenáramú fékkel (menetszabályzó (8)). – Generátoros fékkel (kiguruló fék).
– Az üzemi fékkel (vezérlőrúd (4)) – Az ellenáramú fékkel (menetszabályzó (8)). – Generátoros fékkel (kiguruló fék).
Fékezés üzemi fékkel:
Fékezés üzemi fékkel:
F
A járművet vészhelyzetben csak az üzemi fékkel (vezérlőrúd (4)) szabad lefékezni. – A vezérlőrudat (4) valamelyik fékezési tartományba (B) kell állítani felfelé vagy lefelé. A haladómű motort mechanikusan fékezi le.
Z
Z
A vezérlőrúd elengedésekor (4) a vezérlőrúd a felső féktartományba (B) kerül.A jármű leállításakor az üzemi fék rögzítőfékként hat.
E8
– A vezérlőrudat (4) valamelyik fékezési tartományba (B) kell állítani felfelé vagy lefelé.
A vezérlőrúd elengedésekor (4) a vezérlőrúd a felső féktartományba (B) kerül.A jármű leállításakor az üzemi fék rögzítőfékként hat.
Ellenáramú fékkel történő fékezés:
M
A vezérlés, ill. a meghajtóegység kimaradásakor hatástalan az ellenáramú fék. – A menetszabályozót (8) az ellentétes menetirányba kell fordítani, amíg jármű meg nem áll. – Engedje el a menetszabályozót.
A vezérlés, ill. a meghajtóegység kimaradásakor hatástalan az ellenáramú fék. – A menetszabályozót (8) az ellentétes menetirányba kell fordítani, amíg jármű meg nem áll. – Engedje el a menetszabályozót.
Generátoros fékezés (kigurulófék):
Generátoros fékezés (kigurulófék):
– A jármű a menetszabályozó elengedése után (8) – a menetszabályozó ekkor alaphelyzetben van – a kigurulófék beállításától függően generátorosan fékeződik.
– A jármű a menetszabályozó elengedése után (8) – a menetszabályozó ekkor alaphelyzetben van – a kigurulófék beállításától függően generátorosan fékeződik.
Ha kigurulóféket a szerviz kikapcsolta, akkor csak az üzemi és/vagy ellenáramú fék alkalmazható.
A fékhatás a menetszabályozó pozíciójától függ. Ha kigurulóféket a szerviz kikapcsolta, akkor csak az üzemi és/vagy ellenáramú fék alkalmazható.
0606.H
Z M
A fékhatás a menetszabályozó pozíciójától függ.
0606.H
Z M
A járművet vészhelyzetben csak az üzemi fékkel (vezérlőrúd (4)) szabad lefékezni.
A haladómű motort mechanikusan fékezi le.
Ellenáramú fékkel történő fékezés:
M
A jármű fékezési tulajdonságai lényegesen függenek az úttest tulajdonságaitól. A vezető köteles ezt vezetéskor figyelembe venni.
E8
4.3
Rakományegységek felvétele és lerakása
4.3
Rakományegységek felvétele és lerakása
M
Mielőtt a targoncával egy rakományegységet felvesz, a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy a rakományegység szabályszerűen van felrakva a raklapra, és hogy a jármű megengedett teherbíró képességét nem lépi túl.
M
Mielőtt a targoncával egy rakományegységet felvesz, a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy a rakományegység szabályszerűen van felrakva a raklapra, és hogy a jármű megengedett teherbíró képességét nem lépi túl.
– A jármű villáival - amennyire csak lehet - álljon a rakományegység alá.
M
– A jármű villáival - amennyire csak lehet - álljon a rakományegység alá.
M
A rakományegységet úgy kell felvenni, hogy nem lóghat túl a villacsúcsokon (50mmnél) nagyobb mértékben. Emelés és süllyesztés
Z
Z
Emelés és süllyesztés
Z
Az „Emelés” ill. „Süllyesztés” nyomógombokkal történik a fixen beállított sebességgel végrehajtott emelő ill. süllyesztő mozgás.
Villák emelése
– Az „Emelés”(10) gombot addig nyomva kell tartani, amíg el nem éri az emelési magasságot.
– Az „Emelés”(10) gombot addig nyomva kell tartani, amíg el nem éri az emelési magasságot.
Z
2010 mm-nél nagyobb emelési magassággal rendelkező jármű esetén: Felemelt kerékkarok esetén 1800 mm emelési magasság elérése után nem emelhető tovább. Csak a kerékkarok teljes leengedése után lehetséges a villák a maximális emelési magasságig történő, további felemelése.
– A „Süllyesztés”(11) gombot addig nyomva kell tartani, amíg el nem éri a süllyesztési magasságot.
6
7
10
– A „Süllyesztés”(11) gombot addig nyomva kell tartani, amíg el nem éri a süllyesztési magasságot.
11
Z
A süllyesztési sebesség fokozatmentesen szabályozható a gomb benyomási útjával (kb. 8 mm).
M
Szállításhoz a villát le kell engednie a felemelt kerékkarokra Kerékkarok emelése
7
10
11
A süllyesztési sebesség fokozatmentesen szabályozható a gomb benyomási útjával (kb. 8 mm).
Szállításhoz a villát le kell engednie a felemelt kerékkarokra Kerékkarok emelése – Az „Emelés” (7) gombot meg kell nyomnia.
Z
2010 mm-nél nagyobb emelési magassággal rendelkező jármű esetén: Az 1.800 mm-es emelési magasság túllépése után nem lehetséges a kerékkarok emelése.
2010 mm-nél nagyobb emelési magassággal rendelkező jármű esetén: Az 1.800 mm-es emelési magasság túllépése után nem lehetséges a kerékkarok emelése.
Kerékkarok süllyesztése
Kerékkarok süllyesztése
– „Süllyesztés” (6) gombot meg kell nyomni.
– „Süllyesztés” (6) gombot meg kell nyomni.
A rakomány és az állványok védelme érdekében kerülendő a rakomány kemény ütközéssel történő lerakása.
E9
0606.H
0606.H
M
6
A gomb rövid benyomása=lassú süllyesztés A gomb hosszú benyomása=gyors süllyesztés
– Az „Emelés” (7) gombot meg kell nyomnia.
Z
2010 mm-nél nagyobb emelési magassággal rendelkező jármű esetén: Felemelt kerékkarok esetén 1800 mm emelési magasság elérése után nem emelhető tovább. Csak a kerékkarok teljes leengedése után lehetséges a villák a maximális emelési magasságig történő, további felemelése. A villák süllyesztése
A gomb rövid benyomása=lassú süllyesztés A gomb hosszú benyomása=gyors süllyesztés
M
Az „Emelés” ill. „Süllyesztés” nyomógombokkal történik a fixen beállított sebességgel végrehajtott emelő ill. süllyesztő mozgás.
Villák emelése
A villák süllyesztése
Z
A rakományegységet úgy kell felvenni, hogy nem lóghat túl a villacsúcsokon (50mmnél) nagyobb mértékben.
M
A rakomány és az állványok védelme érdekében kerülendő a rakomány kemény ütközéssel történő lerakása.
E9
Két, egymásra helyezett raklap szállítása
Két, egymásra helyezett raklap szállítása
Egy raklap kerékkarokon és egy második raklap villákon történő szállítása.
Egy raklap kerékkarokon és egy második raklap villákon történő szállítása.
A rakomány felvételéhez az első raklapot fel kell vennie a villával és a nyomógombbal (10) fel kell emelnie. Ezután a második raklapot a kerékkarokkal le kell eresztenie és a kerékkarokat a nyomógombbal (7) fel kell emelnie.
A rakomány felvételéhez az első raklapot fel kell vennie a villával és a nyomógombbal (10) fel kell emelnie. Ezután a második raklapot a kerékkarokkal le kell eresztenie és a kerékkarokat a nyomógombbal (7) fel kell emelnie.
Z
Szállításhoz a villát a rakománnyal le kell eresztenie az alsó rakományhoz addig, ameddig csak lehetséges, de nem szabad ráhelyeznie az alsó rakományra.
Z
Szállításhoz a villát a rakománnyal le kell eresztenie az alsó rakományhoz addig, ameddig csak lehetséges, de nem szabad ráhelyeznie az alsó rakományra.
M Z
A nehezebb raklapot mindig alul kell szállítania, hogy ne veszélyeztesse a stabilitást.
M Z
A nehezebb raklapot mindig alul kell szállítania, hogy ne veszélyeztesse a stabilitást.
2010 mm-nél nagyobb emelési magassággal rendelkező jármű esetén: 1.800 mm-es emelési magasság túllépése után nem lehetséges a kerékkarok emelése. Vészsüllyesztés
F
2010 mm-nél nagyobb emelési magassággal rendelkező jármű esetén: 1.800 mm-es emelési magasság túllépése után nem lehetséges a kerékkarok emelése. Vészsüllyesztés
F
Vészsüllyesztés esetén senki sem tartózkodhat a veszélyeztetett területen. Amennyiben az állványt az emelővezérlés meghibásodása miatt már nem lehet leengedni, működtetni kell a vészsüllyesztést.
Vészsüllyesztés esetén senki sem tartózkodhat a veszélyeztetett területen. Amennyiben az állványt az emelővezérlés meghibásodása miatt már nem lehet leengedni, működtetni kell a vészsüllyesztést.
15 – A kulcsos kapcsolót (1) a „0” állásba kell kapcsolni és a főkapcsolót (3) "KI" állásba kell nyomni. – Húzza ki az akkumulátor csatlakozó dugaszt (lásd D fejezet). – Az elülső burkolatot ki kell nyitni (lásd F fejezet). – A csavart (15) csavarja ki ütközésig. – A szeleptolózárat (16) lassan be kell nyomni és nyomva kell tartani.
– A kulcsos kapcsolót (1) a „0” állásba kell kapcsolni és a főkapcsolót (3) "KI" állásba kell nyomni. – Húzza ki az akkumulátor csatlakozó dugaszt (lásd D fejezet). – Az elülső burkolatot ki kell nyitni (lásd F fejezet). – A csavart (15) csavarja ki ütközésig. – A szeleptolózárat (16) lassan be kell nyomni és nyomva kell tartani.
Az emelőberendezés lesüllyed.
Az emelőberendezés lesüllyed.
– Az emelőberendezés süllyesztése után a csavart (15) ismét meg kell húzni.
– Az emelőberendezés süllyesztése után a csavart (15) ismét meg kell húzni.
F
16
E 10
A járművet csak a hiba megszűntetése után lehet ismét üzembe helyezni.
16
0606.H
A járművet csak a hiba megszűntetése után lehet ismét üzembe helyezni.
0606.H
F
15
E 10
4.4
A jármű biztonságos leparkolása
4.4
Ha elhagyja a járművet, akkor biztonságosan le kell parkolni abban az esetben is, ha a vezető csak rövid időre távozik el.
A vezérlőrudat (4) fékállásba (B) kell fordítani. Engedje le a villát. A kulcsos kapcsolót (1) „0” állásba kell kapcsolni és a kulcsot ki kell húzni. A főkapcsolót (vészkikapcsolót) (3) a „KI” állásba kell nyomni. 4.5
A vezérlőrudat (4) fékállásba (B) kell fordítani. Engedje le a villát. A kulcsos kapcsolót (1) „0” állásba kell kapcsolni és a kulcsot ki kell húzni. A főkapcsolót (vészkikapcsolót) (3) a „KI” állásba kell nyomni.
Zavarelhárítás
Ez a fejezet lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy az egyszerűbb hibákat vagy a téves kezelés következtében fellépő problémák okát önállóan megtalálja és megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott tevékenységek sorrendjében kell eljárni.
Ez a fejezet lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy az egyszerűbb hibákat vagy a téves kezelés következtében fellépő problémák okát önállóan megtalálja és megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott tevékenységek sorrendjében kell eljárni.
Hiba A jármű nem mozog
Hiba A jármű nem mozog
Akkumulátorkisülés kijelző nélkül)
Lehetséges ok – Az akkumulátor – csatlakozó dugasza nincsen bedugva – A kulcsos kapcsoló „0” – állásban van – A főkapcsolót (vész- – kikapcsolót) meg kell nyomnia. – Az akkumulátor – lemerült
–A hidraulika olaj – szintje túl alacsony –A biztosíték – meghibásodott – Az EA/BZ lekapcsolt – –A jármű nem – üzemkész –A biztosíték – meghibásodott
0606.H
A járművet ne állítsa le emelkedőn! A teherfelvevő szerkezetet mindig teljesen le kell engedni. – – – –
Zavarelhárítás
– A vezérlőrúd nincsen – a menettartományban (F) –A biztosíték – meghibásodott A rakományt nem lehet – A jármű nem – felemelni. üzemkész
Z
F
A járművet ne állítsa le emelkedőn! A teherfelvevő szerkezetet mindig teljesen le kell engedni. – – – –
4.5
Ha elhagyja a járművet, akkor biztonságosan le kell parkolni abban az esetben is, ha a vezető csak rövid időre távozik el.
Elhárítása Ellenőrizni kell az akkumulátor csatlakozó dugaszát, szükség esetén be kell dugni A kapcsolózárat „I” állásba kell nyomni Reteszelje ki a főkapcsolót (VÉSZ-KIKAPCSOLÓT) Ellenőrizni kell az akkumulátor töltését, szükség esetén az akkumulátort fel kell tölteni A vezérlőrudat a menettartományba (F) kell helyezni Ellenőrizze az F1 és 1F1 biztosítékot. Végre kell hajtani az összes, "a jármű nem mozdul" zavarnál felsorolt hibaelhárítási műveletet A hidraulika olaj szintjét ellenőrizni kell A 2F1 biztosítékot ellenőrizni kell Az akkumulátor feltöltése Ellenőrizni kell az akkumulátor csatlakozó dugaszát, szükség esetén be kell dugni A 6F1 biztosítékot ellenőrizni kell.
Amennyiben a hibát a hibaelhárító intézkedések végrehajtása után nem lehetett megszüntetni, akkor értesítse a gyártó szervizszolgálatát, mivel a további hibaelhárítást csak rendkívül képzett és szakképesítéssel rendelkező szervizmunkatársak végezhetik el. E 11
Lehetséges ok – Az akkumulátor – csatlakozó dugasza nincsen bedugva – A kulcsos kapcsoló „0” – állásban van – A főkapcsolót (vész- – kikapcsolót) meg kell nyomnia. – Az akkumulátor – lemerült
– A vezérlőrúd nincsen – a menettartományban (F) –A biztosíték – meghibásodott A rakományt nem lehet – A jármű nem – felemelni. üzemkész
Akkumulátorkisülés kijelző nélkül)
–A hidraulika olaj – szintje túl alacsony –A biztosíték – meghibásodott – Az EA/BZ lekapcsolt – –A jármű nem – üzemkész –A biztosíték – meghibásodott
Z 0606.H
F
A jármű biztonságos leparkolása
Elhárítása Ellenőrizni kell az akkumulátor csatlakozó dugaszát, szükség esetén be kell dugni A kapcsolózárat „I” állásba kell nyomni Reteszelje ki a főkapcsolót (VÉSZ-KIKAPCSOLÓT) Ellenőrizni kell az akkumulátor töltését, szükség esetén az akkumulátort fel kell tölteni A vezérlőrudat a menettartományba (F) kell helyezni Ellenőrizze az F1 és 1F1 biztosítékot. Végre kell hajtani az összes, "a jármű nem mozdul" zavarnál felsorolt hibaelhárítási műveletet A hidraulika olaj szintjét ellenőrizni kell A 2F1 biztosítékot ellenőrizni kell Az akkumulátor feltöltése Ellenőrizni kell az akkumulátor csatlakozó dugaszát, szükség esetén be kell dugni A 6F1 biztosítékot ellenőrizni kell.
Amennyiben a hibát a hibaelhárító intézkedések végrehajtása után nem lehetett megszüntetni, akkor értesítse a gyártó szervizszolgálatát, mivel a további hibaelhárítást csak rendkívül képzett és szakképesítéssel rendelkező szervizmunkatársak végezhetik el. E 11
E 12 E 12 0606.H
0606.H
F A jármű karbantartása
F A jármű karbantartása
1
1
Üzembiztonság és környezetvédelem A jelen fejezetben rögzített ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket kell a karbantartási ellenőrzőlista szerinti időpontokban elvégezni.
Üzembiztonság és környezetvédelem A jelen fejezetben rögzített ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket kell a karbantartási ellenőrzőlista szerinti időpontokban elvégezni.
F
A targonca – főleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos. Semmilyen esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebességének értéke.
F
A targonca – főleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos. Semmilyen esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebességének értéke.
M
Minőségellenőrzési rendszerünk csak az eredeti pótalkatrészeket vizsgálja. A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit lehet alkalmazni. Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemi anyagokat szakszerűen, az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata.
M
Minőségellenőrzési rendszerünk csak az eredeti pótalkatrészeket vizsgálja. A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit lehet alkalmazni. Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemi anyagokat szakszerűen, az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata.
Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Ismételt üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet). 2
M
Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Ismételt üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet).
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakemberei végezhetik el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesített szerviztechnikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ennélfogva javasoljuk karbantartási szerződés kötését a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával.
Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakemberei végezhetik el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesített szerviztechnikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ennélfogva javasoljuk karbantartási szerződés kötését a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával.
Emelés és felbakolás: A targonca emelésekor az emelőberendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet a megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt villa alatt csak akkor végezhető munka, ha azt megfelelő teherbírású lánccal rögzítette.
Emelés és felbakolás: A targonca emelésekor az emelőberendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet a megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt villa alatt csak akkor végezhető munka, ha azt megfelelő teherbírású lánccal rögzítette.
Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése előtt meg kell tenni valamennyi, szükséges, biztonsági óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképződést (például rövidzárlat miatt). Akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani.
Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése előtt meg kell tenni valamennyi, szükséges, biztonsági óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképződést (például rövidzárlat miatt). Akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani.
M
Ha a járművet vízzel vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítja, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarnia, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett.
A tisztítási munka elvégzése után az „Ismételt üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
0708.H
0708.H
A tisztítási munka elvégzése után az „Ismételt üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
Ha a járművet vízzel vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítja, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarnia, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett.
F1
F1
Hegesztési műveletek: Az elektromos és elektronikus berendezések károsodásának elkerülése érdekében ezeket le kell szerelni a gépről a hegesztési munkák előtt.
Hegesztési műveletek: Az elektromos és elektronikus berendezések károsodásának elkerülése érdekében ezeket le kell szerelni a gépről a hegesztési munkák előtt.
Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek javítása vagy cseréje esetén a járműfüggő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani.
Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek javítása vagy cseréje esetén a járműfüggő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani.
Gumiabroncs: A gumiabroncsok állapota nagyban kihat a gép stabilitására és menettulajdonságaira. A gyárilag szerelt abroncsok pótlására kizárólag a gyártó eredeti tartalékalkatrészeit használja, ellenkező esetben a típustábla adatait nem lehet betartani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá, hogy a targonca ne kerüljön ferde helyzetbe (például a bal és jobb oldali kerekeket, gumiabroncsokat mindig párban kell cserélni).
Gumiabroncs: A gumiabroncsok állapota nagyban kihat a gép stabilitására és menettulajdonságaira. A gyárilag szerelt abroncsok pótlására kizárólag a gyártó eredeti tartalékalkatrészeit használja, ellenkező esetben a típustábla adatait nem lehet betartani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá, hogy a targonca ne kerüljön ferde helyzetbe (például a bal és jobb oldali kerekeket, gumiabroncsokat mindig párban kell cserélni).
Emelőláncok: Elégtelen kenés esetén az emelőláncok igen gyorsan elkopnak. A karbantartási ellenőrzőlistában megadott időközök a normál körülmények között történő üzemeltetésre érvényesek. Komolyabb igénybevételek esetén (erősen poros környezet, magas környezeti hőmérséklet esetén) a kenési munkákat gyakrabban kell elvégezni. A megadott lánckenő spray-t mindig az előírásoknak megfelelően alkalmazza. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a kívánt kenési fok.
Emelőláncok: Elégtelen kenés esetén az emelőláncok igen gyorsan elkopnak. A karbantartási ellenőrzőlistában megadott időközök a normál körülmények között történő üzemeltetésre érvényesek. Komolyabb igénybevételek esetén (erősen poros környezet, magas környezeti hőmérséklet esetén) a kenési munkákat gyakrabban kell elvégezni. A megadott lánckenő spray-t mindig az előírásoknak megfelelően alkalmazza. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a kívánt kenési fok.
Hidraulika tömlők: Hat év használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A hidraulikus elemek cseréjekor végezze el a hidraulika rendszerben a tömlők cseréjét is.
Hidraulika tömlők: Hat év használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A hidraulikus elemek cseréjekor végezze el a hidraulika rendszerben a tömlők cseréjét is.
F2
0708.H
Elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzendő munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy hajthatja végre. A munka kezdése előtt meg kell tenni minden szükséges lépést az elektromos baleset megelőzése érdekében. Akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húzni az akkumulátor csatlakozóját, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültségmentes legyen.
0708.H
Elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzendő munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy hajthatja végre. A munka kezdése előtt meg kell tenni minden szükséges lépést az elektromos baleset megelőzése érdekében. Akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húzni az akkumulátor csatlakozóját, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültségmentes legyen.
F2
3
Szervizelés és átvizsgálás
3
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt, rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ráadásul potenciális veszélyt jelent a személyek és a berendezések számára.
M
A targonca alkalmazási feltételei jelentősen befolyásolják a karbantartási egységek kopását. Javasoljuk, hogy a Jungheinrich ügyféltanácsadójával dolgoztassa ki a helyszínen az alkalmazás elemzését és az annak megfelelő karbantartási időközöket a kopásból eredő sérülések normál mértéknek megfelelő megelőzésére. A feltüntetett karbantartási időközök egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időközöket megfelelően csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erősen poros környezet, nagy hőmérsékletingadozás vagy többműszakos munkarend.
A targonca alkalmazási feltételei jelentősen befolyásolják a karbantartási egységek kopását. Javasoljuk, hogy a Jungheinrich ügyféltanácsadójával dolgoztassa ki a helyszínen az alkalmazás elemzését és az annak megfelelő karbantartási időközöket a kopásból eredő sérülések normál mértéknek megfelelő megelőzésére. A feltüntetett karbantartási időközök egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időközöket megfelelően csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erősen poros környezet, nagy hőmérsékletingadozás vagy többműszakos munkarend.
Az alábbi karbantartási ellenőrzőlista az elvégzendő tevékenységeket és azok időpontjait foglalja össze. A karbantartási időközök jelölése a következő:
Az alábbi karbantartási ellenőrzőlista az elvégzendő tevékenységeket és azok időpontjait foglalja össze. A karbantartási időközök jelölése a következő:
W A B C
W A B C
= = = =
Minden 50. üzemórát követően, de legalább hetente egyszer Minden 500. üzemórát követően Minden 1000.üzemórát követően, de legalább évente egyszer Minden 2000.üzemórát követően, de legalább évente egyszer.
Z
A W karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania. A bejáratási időszakban – kb. 100 üzemóra után – az üzemeltetőnek ellenőriznie kell a kerékanyák/kerékcsapszegek feszességét és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
0708.H
Z
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt, rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ráadásul potenciális veszélyt jelent a személyek és a berendezések számára.
= = = =
Minden 50. üzemórát követően, de legalább hetente egyszer Minden 500. üzemórát követően Minden 1000.üzemórát követően, de legalább évente egyszer Minden 2000.üzemórát követően, de legalább évente egyszer.
A W karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania. A bejáratási időszakban – kb. 100 üzemóra után – az üzemeltetőnek ellenőriznie kell a kerékanyák/kerékcsapszegek feszességét és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
0708.H
M
Szervizelés és átvizsgálás
F3
F3
Karbantartási ellenőrzőlista
Keret/ felépítmény: Hajtómű:
Kerekek: Kormányzás: Fékrendszer:
1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 5.1 5.2 5.3 5.4
Emelő berendezés:
6.1 6.2
Hidr. rendszer:
6.3 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7
Elektr. rendszer:
8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 9.1 9.2 9.3
F4
Karbantartási ellenőrzőlista
C Keret/ felépítmény: Hajtómű: t Kerekek: Kormányzás: Fékrendszer:
1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 5.1 5.2 5.3 5.4
Emelő berendezés:
6.1 6.2
Hidr. rendszer:
6.3 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7
t t Elektr. rendszer:
8.1 8.2
t
8.3 8.4
t
8.5 8.6 Elektromotorok:
0708.H
Elektromotorok:
Karbantartási időközök Standard = t W A B Hűtőház = k Valamennyi tartóelem épségét ellenőrizni kell t A csavarkapcsolatokat ellenőrizni kell t Ellenőrizze a hajtóművet, hogy nem zajos-e vagy t tömítetlen-e A váltómű olajszintjét ellenőrizni kell t A váltóműolajat ki kell cserélni k Kopásukat és épségüket ellenőrizni kell t A csapágyakat és a rögzítést ellenőrizni kell k t A kormány holtjátékának ellenőrzése t Ellenőrizni kell működését és beállítását k t A gázrugók visszahúzó funkcióját, tömítettségét és t épségét ellenőrizni kell A fékbetétek kopását ellenőrizni kell t A fékmechanikát ellenőrizni kell, szükség esetén be kell t állítani Ellenőrizni kell működését, kopását és beállítását t t A vezetőgörgőket, a csúszódarabokat és az ütközőket k szemrevételezéssel ellenőrizni kell A villák és a villakeret kopását és épségét ellenőrizni kell k t A működést ellenőrizni kell k t A csatlakozások és kapcsolatok tömítettségét és k t sérüléseit ellenőrizni kell Ellenőrizni kell a hidraulikus henger tömítettségét, k t épségét és rögzítését Ellenőrizni kell az olajszintet k t Cserélje le a hidraulika olajat és a szűrőpatront k Ellenőrizni kell a nyomáskorlátozó szelepek működését k Az oldalgörgő hidraulika és vezérlőhenger tömítettségét k t és épségét ellenőrizni kell A működést ellenőrizni kell t A kábelek esetén ellenőrizni kell a csatlakozások t feszességét és épségét A biztosítók értékeit ellenőrizni kell Ellenőrizni kell a kapcsolók és a kapcsolóbütykök t rögzítését és működését A védőkapcsolókat ellenőrizni kell, és a kopóalkatrészeket szükség esetén fel kell újítani A vészjelző berendezések és biztonsági kapcsolók k t működését ellenőrizni kell A szénkefe kopását ellenőrizni kell t A motor rögzítését ellenőrizni kell t A motorházat ki kell tisztítani, ellenőrizni kell a kollektor k t kopását
4
9.1 9.2 9.3
Karbantartási időközök Standard = t W A B Hűtőház = k Valamennyi tartóelem épségét ellenőrizni kell t A csavarkapcsolatokat ellenőrizni kell t Ellenőrizze a hajtóművet, hogy nem zajos-e vagy t tömítetlen-e A váltómű olajszintjét ellenőrizni kell t A váltóműolajat ki kell cserélni k Kopásukat és épségüket ellenőrizni kell t A csapágyakat és a rögzítést ellenőrizni kell k t A kormány holtjátékának ellenőrzése t Ellenőrizni kell működését és beállítását k t A gázrugók visszahúzó funkcióját, tömítettségét és t épségét ellenőrizni kell A fékbetétek kopását ellenőrizni kell t A fékmechanikát ellenőrizni kell, szükség esetén be kell t állítani Ellenőrizni kell működését, kopását és beállítását t t A vezetőgörgőket, a csúszódarabokat és az ütközőket k szemrevételezéssel ellenőrizni kell A villák és a villakeret kopását és épségét ellenőrizni kell k t A működést ellenőrizni kell k t A csatlakozások és kapcsolatok tömítettségét és k t sérüléseit ellenőrizni kell Ellenőrizni kell a hidraulikus henger tömítettségét, k t épségét és rögzítését Ellenőrizni kell az olajszintet k t Cserélje le a hidraulika olajat és a szűrőpatront k Ellenőrizni kell a nyomáskorlátozó szelepek működését k Az oldalgörgő hidraulika és vezérlőhenger tömítettségét k t és épségét ellenőrizni kell A működést ellenőrizni kell t A kábelek esetén ellenőrizni kell a csatlakozások t feszességét és épségét A biztosítók értékeit ellenőrizni kell Ellenőrizni kell a kapcsolók és a kapcsolóbütykök t rögzítését és működését A védőkapcsolókat ellenőrizni kell, és a kopóalkatrészeket szükség esetén fel kell újítani A vészjelző berendezések és biztonsági kapcsolók k t működését ellenőrizni kell A szénkefe kopását ellenőrizni kell t A motor rögzítését ellenőrizni kell t A motorházat ki kell tisztítani, ellenőrizni kell a kollektor k t kopását
C
t
t t
t t
0708.H
4
F4
10.2 10.3 10.4 Kenési pontok: Általános mérések:
12.1 Az elektromos rendszert ellenőrizni kell tekintettel a testzárlatra 12.2 A menetsebességet és a fékutat ellenőrizni kell 12.3 Az emelés és süllyesztés sebességét ellenőrizni kell 12.4 A biztonsági berendezéseket és a lekapcsolásokat ellenőrizni kell 12.5 Ellenőrizni kell a menetstabilitást kanyarmenetben 13.1 Próbaút névleges teherrel 13.2 A járművet karbantartása után valamelyik megbízottnak k járatnia kell
10.2 10.3 10.4 Kenési pontok: Általános mérések:
t
t
t t
t t t
Járatás:
0708.H
Járatás:
11.1
Akkumulátor: 10.1
11.1
Karbantartási időközök Standard = t W A B C Hűtőház = k A savsűrűséget, a savszintet és a cellafeszültséget k t ellenőrizni kell A csatlakozókapcsok feszességét ellenőrizni kell és k t póluscsavarok számára rendszeresített zsírral zsírozni kell Az akkumulátorcsatlakozás kapcsolatait meg kell k t tisztítani és feszességét ellenőrizni kell Az akkumulátorkábelek épségét ellenőrizni kell, és t szükség esetén ki kell cserélni azokat A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni k t
12.1 Az elektromos rendszert ellenőrizni kell tekintettel a testzárlatra 12.2 A menetsebességet és a fékutat ellenőrizni kell 12.3 Az emelés és süllyesztés sebességét ellenőrizni kell 12.4 A biztonsági berendezéseket és a lekapcsolásokat ellenőrizni kell 12.5 Ellenőrizni kell a menetstabilitást kanyarmenetben 13.1 Próbaút névleges teherrel 13.2 A járművet karbantartása után valamelyik megbízottnak k járatnia kell
t
t
t t
t t t
0708.H
Akkumulátor: 10.1
Karbantartási időközök Standard = t W A B C Hűtőház = k A savsűrűséget, a savszintet és a cellafeszültséget k t ellenőrizni kell A csatlakozókapcsok feszességét ellenőrizni kell és k t póluscsavarok számára rendszeresített zsírral zsírozni kell Az akkumulátorcsatlakozás kapcsolatait meg kell k t tisztítani és feszességét ellenőrizni kell Az akkumulátorkábelek épségét ellenőrizni kell, és t szükség esetén ki kell cserélni azokat A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni k t
F5
F5
Kenési útmutató
5
E
Kenési útmutató
F
E
G
A+C
G
1) A
A+C
0,7 l
1) A
0,7 l
E
F
E
1) B
F
1)
B+C
B
1,4 l
B+C 1,4 l
E
F
E
a
F
a
g
Csúszófelületek
g
Csúszófelületek
s
Golyós kenőszem
s
Golyós kenőszem
A hidraulika olaj betöltőcsonkja
A hidraulika olaj betöltőcsonkja
b
A váltóműolaj betöltőcsonkja
b
A váltóműolaj betöltőcsonkja
a
A váltóműolaj leengedő csavarja
a
A váltóműolaj leengedő csavarja
Hűtőházi alkalmazás
Hűtőházi alkalmazás 1) Keverési arány hűtőházi alkalmazás esetén 1:1
0708.H
1) Keverési arány hűtőházi alkalmazás esetén 1:1
F6
F
F6
0708.H
5
5.1
Kenő- és üzemanyagok
5.1
Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokkal mindig szakszerűen és a gyártói előírásoknak megfelelően kell bánni.
F
Kenő- és üzemanyagok Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokkal mindig szakszerűen és a gyártói előírásoknak megfelelően kell bánni.
F
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat csak előírásos edényekben szabad tárolni. A kenő- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell arra, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal.
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat csak előírásos edényekben szabad tárolni. A kenő- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell arra, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal.
A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési útmutató írja elő.
A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési útmutató írja elő.
Kerülni kell az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani megfelelő lekötő anyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Kerülni kell az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani megfelelő lekötő anyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Kód
Rendelési sz.
Szállítási Megnevezés mennyiség
A
50 449 669
5,0 l
B
50 380 904
5,0 l
C
29 200 810
5,0 l
E
29 202 050
1,0 kg
G
29 201 280
0,51 kg
Felhasználás helye
Kód
Rendelési sz.
H-LP 46, DIN 51524 Hidraulikus rendszer
A
50 449 669
5,0 l
H-LP 46, DIN 51524 Hidraulikus rendszer
Fuchs Titan Gear HSY 75W-90
B
50 380 904
5,0 l
Fuchs Titan Gear HSY 75W-90
H-LP 10, DIN 51524 Hidraulikus rendszer
C
29 200 810
5,0 l
H-LP 10, DIN 51524 Hidraulikus rendszer
Zsír, Polylub GA352P
Kenési pontok
E
29 202 050
1,0 kg
Zsír, Polylub GA352P
Kenési pontok
Lánckenő spray
Láncok
G
29 201 280
0,51 kg
Lánckenő spray
Láncok
Váltómű
Kenőzsír irányértékek
Váltómű
Kenőzsír irányértékek
Bázisanyag Cseppenés Penetrációs NLG1- osztály Üzemi pont °C szám 25 °C-on hőmérséklet°C Lítium >220 280-310 2 -35/+120
0708.H
E
Felhasználás helye
Kód E
Bázisanyag Cseppenés Penetrációs NLG1- osztály Üzemi pont °C szám 25 °C-on hőmérséklet°C Lítium >220 280-310 2 -35/+120
0708.H
Kód
Szállítási Megnevezés mennyiség
F7
F7
6
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
6
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
6.1
A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez
6.1
A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez
A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következő feltételeket kell teljesíteni:
A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következő feltételeket kell teljesíteni:
– A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – Az akkumulátordugót ki kell húzni és ily módon biztosítani kell a járművet a véletlen beindítás ellen.
– A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – Az akkumulátordugót ki kell húzni és ily módon biztosítani kell a járművet a véletlen beindítás ellen.
F
Ha megemelt villa vagy megemelt jármű alatt végez munkát, biztosítsa ezek helyzetét, hogy a villa ne ereszkedhessen le, a jármű ne billenhessen el illetve csúszhasson el. Továbbá a targonca emelése során szükséges a „Szállítás és üzembe helyezés“ c. fejezetben leírtak betartása. A rögzítőféken végzett munkák során a járművet elgurulás ellen biztosítani kell.
F
Ha megemelt villa vagy megemelt jármű alatt végez munkát, biztosítsa ezek helyzetét, hogy a villa ne ereszkedhessen le, a jármű ne billenhessen el illetve csúszhasson el. Továbbá a targonca emelése során szükséges a „Szállítás és üzembe helyezés“ c. fejezetben leírtak betartása. A rögzítőféken végzett munkák során a járművet elgurulás ellen biztosítani kell.
6.2
Nyissa ki az akkumulátorfedelet
6.2
Nyissa ki az akkumulátorfedelet
(lásd D fejezet). 6.3
(lásd D fejezet).
Nyissa ki az elülső burkolatot
6.3
– – – –
Állítsa le biztonságosan a targoncát. A csavarokat (1) egy hatlapú imbuszkulccsal ki kell csavarni. A vezérlőrudat az alsó tartományba kell helyezni A kulcsot a vezérlőrúd tartóján (3) keresztül kell dugni és így rögzíteni kell a vezérlőrudat. – A fedelet (2) le kell venni és a jármű mellé kell helyezni.
– – – –
Állítsa le biztonságosan a targoncát. A csavarokat (1) egy hatlapú imbuszkulccsal ki kell csavarni. A vezérlőrudat az alsó tartományba kell helyezni A kulcsot a vezérlőrúd tartóján (3) keresztül kell dugni és így rögzíteni kell a vezérlőrudat. – A fedelet (2) le kell venni és a jármű mellé kell helyezni.
Z
A felszerelés fordított sorrendben történik.
F8
A felszerelés fordított sorrendben történik.
2
1
1
0708.H
2
0708.H
Z
Nyissa ki az elülső burkolatot
F8
6.4
A hidraulika olaj szintjét ellenőrizni kell
6.4
– A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez (lásd 6.1. szakasz). – Nyissa ki az elülső burkolatot. – A hidraulika tartályon ellenőrizni kell a hidraulika olaj szintjét.
Z
– A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez (lásd 6.1. szakasz). – Nyissa ki az elülső burkolatot. – A hidraulika tartályon ellenőrizni kell a hidraulika olaj szintjét.
Z
A hidraulika tartályon jelölések találhatók. Az olajszintet leeresztett villa és kerékkaremelés mellett kell leolvasni. – Szükség esetén a megfelelő specifikáció szerinti hidraulika olajat kell utántölteni (lásd 5. táblázat).
M
M
Ha az oldalgörgő hidraulikáján szivárgást észlel (az oldalgörgő hengernél, a vezérlő hengernél és a csavarkötéseknél), akkor le kell állítani a járművet és szakképzett személyzettel el kell hárítani a meghibásodást. Liter kb. 4 kb. 3 kb. 2
ZT emelőállvány 201 166
A hidraulika tartályon jelölések találhatók. Az olajszintet leeresztett villa és kerékkaremelés mellett kell leolvasni. – Szükség esetén a megfelelő specifikáció szerinti hidraulika olajat kell utántölteni (lásd 5. táblázat).
Olajfogyás esetén feltétlenül fel kell deríteni annak okát.
Jelölés 3 2 1
A hidraulika olaj szintjét ellenőrizni kell
Olajfogyás esetén feltétlenül fel kell deríteni annak okát. Ha az oldalgörgő hidraulikáján szivárgást észlel (az oldalgörgő hengernél, a vezérlő hengernél és a csavarkötéseknél), akkor le kell állítani a járművet és szakképzett személyzettel el kell hárítani a meghibásodást.
DT emelőállvány 205
Jelölés 3 2 1
– Az 1. feltöltéskor kb. 0,5 literrel többet kell betölteni.
Liter kb. 4 kb. 3 kb. 2
ZT emelőállvány 201 166
DT emelőállvány 205
– Az 1. feltöltéskor kb. 0,5 literrel többet kell betölteni.
Z
A felszerelés fordított sorrendben történik.
Z
A felszerelés fordított sorrendben történik.
6.5
A váltómű olajszintjét ellenőrizni kell
6.5
A váltómű olajszintjét ellenőrizni kell – – – –
A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez. Nyissa ki az elülső burkolatot. A hajtómű burkolatát óvatosan le kell venni. A váltómű olajszintjét ellenőrizni kell – az olajszintnek a betöltőcsonkig kell érnie (lásd 5. szakasz). – Szükség esetén a megfelelő specifikáció szerinti váltóműolajat kell utántölteni.
0708.H
A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez. Nyissa ki az elülső burkolatot. A hajtómű burkolatát óvatosan le kell venni. A váltómű olajszintjét ellenőrizni kell – az olajszintnek a betöltőcsonkig kell érnie (lásd 5. szakasz). – Szükség esetén a megfelelő specifikáció szerinti váltóműolajat kell utántölteni.
0708.H
– – – –
F9
F9
Az elektromos biztosítók ellenőrzése – A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez. – Nyissa ki az elülső burkolatot. – A töltőeszközt (4) ki kell venni a járműből. – A csavarokat (5) ki kell csavarni. – A szögben hajlított lemezt (6) vegye ki. – Vegye le az elektronika burkolatát (7). – Valamennyi biztosíték megfelelő értékét ellenőrizni kell a táblázat alapján, ill. szükség esetén ezeket ki kell cserélni.
6.6
Az elektromos biztosítók ellenőrzése – A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez. – Nyissa ki az elülső burkolatot. – A töltőeszközt (4) ki kell venni a járműből. – A csavarokat (5) ki kell csavarni. – A szögben hajlított lemezt (6) vegye ki. – Vegye le az elektronika burkolatát (7). – Valamennyi biztosíték megfelelő értékét ellenőrizni kell a táblázat alapján, ill. szükség esetén ezeket ki kell cserélni.
8 7
6 5
13
8 7
6 5
13 9
9
12
12
F 10
Sz. 8 9
Megnevezés F1 1F1
10 11
2F1 1F10
12
6F1
10
Hozzárendelt alkatrész: Teljes vezérlés biztosítéka Haladómű motor (párhuzamos az 1F10zel) Szivattyúmotor Haladómű motor (párhuzamos az 1F1gyel) Lemerülésjelző/üzemóraszámláló
11 Érték 10 A 150 A
Sz. 8 9
Megnevezés F1 1F1
150 A 40 A
10 11
2F1 1F10
12
6F1
10 A
0708.H
11
F 10
10
Hozzárendelt alkatrész: Teljes vezérlés biztosítéka Haladómű motor (párhuzamos az 1F10zel) Szivattyúmotor Haladómű motor (párhuzamos az 1F1gyel) Lemerülésjelző/üzemóraszámláló
Érték 10 A 150 A 150 A 40 A 10 A
0708.H
6.6
6.7
7
Ismételt üzembe helyezés
6.7
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási, illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtották:
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási, illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtották:
– – – –
– – – –
Ellenőrizni kell a kürt működését. A főkapcsoló működését ellenőrizni kell. A fék működését ellenőrizni kell. A járművet a kenési útmutatónak megfelelően le kell kenni.
A jármű üzemen kívül helyezése
7
Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül helyezik, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni, és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégezni.
M
M
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell felbakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
7.1
– Alaposan le kell tisztítani a targoncát. – A fékeket ellenőrizni kell. – Ellenőrizni kell a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén utána kell tölteni (lásd F fejezet). – A festetlen fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva védeni kell. – A jármű kenését a kenési útmutató szerint el kell végezni (lásd F fejezet). – Töltse fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Kösse le és tisztítsa meg az akkumulátort, és a pólusait vonja be pólusvédő zsírral. Emellett vegye figyelembe az akkumulátor gyártója által közölt előírásokat.
7.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell felbakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók – Alaposan le kell tisztítani a targoncát. – A fékeket ellenőrizni kell. – Ellenőrizni kell a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén utána kell tölteni (lásd F fejezet). – A festetlen fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva védeni kell. – A jármű kenését a kenési útmutató szerint el kell végezni (lásd F fejezet). – Töltse fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Kösse le és tisztítsa meg az akkumulátort, és a pólusait vonja be pólusvédő zsírral.
– Fújja be valamennyi, szabadon lévő elektromos érintkezőt megfelelő kontakt spray-vel.
Z
Emellett vegye figyelembe az akkumulátor gyártója által közölt előírásokat.
7.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
Kéthavonta:Töltse fel az akkumulátort (lásd D fejezet).
– Fújja be valamennyi, szabadon lévő elektromos érintkezőt megfelelő kontakt spray-vel.
Kéthavonta:Töltse fel az akkumulátort (lásd D fejezet).
M
Akkumulátorüzemű targoncák esetén: Az akkumulátort feltétlenül rendszeresen fel kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától történő lemerülése miatt túlmerül, és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
0708.H
Akkumulátorüzemű targoncák esetén: Az akkumulátort feltétlenül rendszeresen fel kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától történő lemerülése miatt túlmerül, és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
0708.H
M
A jármű üzemen kívül helyezése
Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tárolják, akkor a további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljanak a gyártó szervizszolgálatához.
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók
Z
Ellenőrizni kell a kürt működését. A főkapcsoló működését ellenőrizni kell. A fék működését ellenőrizni kell. A járművet a kenési útmutatónak megfelelően le kell kenni.
Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül helyezik, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni, és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégezni.
Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tárolják, akkor a további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljanak a gyártó szervizszolgálatához. 7.1
Ismételt üzembe helyezés
F 11
F 11
7.3
Ismételt üzembe helyezés a tárolást követően
7.3
– Alaposan le kell tisztítani a targoncát. – A targonca kenését a kenési útmutató szerint el kell végezni (lásd F fejezet). – Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. – Töltse fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizze, hogy a váltómű olaj tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cserélje le az olajat. – Ellenőrizze, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cserélje le az olajat. – Helyezze üzembe a targoncát (lásd E fejezet).
Ismételt üzembe helyezés a tárolást követően – Alaposan le kell tisztítani a targoncát. – A targonca kenését a kenési útmutató szerint el kell végezni (lásd F fejezet). – Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. – Töltse fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizze, hogy a váltómű olaj tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cserélje le az olajat. – Ellenőrizze, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cserélje le az olajat. – Helyezze üzembe a targoncát (lásd E fejezet).
Z
Akkumulátorüzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatók, fújja be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel, és távolítsa el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével.
F
Közvetlenül az üzembe helyezést követően végezzen több próbafékezést.
F
Közvetlenül az üzembe helyezést követően végezzen több próbafékezést.
F 12
0708.H
Akkumulátorüzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatók, fújja be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel, és távolítsa el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével.
0708.H
Z
F 12
8
Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
8
Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
Z
A biztonsági ellenőrzést a nemzeti előírásoknak megfelelően el kell végezni. A Jungheinrich javasolja a FEM 4.004 irányelv szerinti felülvizsgálat elvégzését. A Jungheinrich a vizsgálatokhoz megfelelő speciális biztonsági szervizzel és megfelelően képzett munkatársakkal rendelkezik.
Z
A biztonsági ellenőrzést a nemzeti előírásoknak megfelelően el kell végezni. A Jungheinrich javasolja a FEM 4.004 irányelv szerinti felülvizsgálat elvégzését. A Jungheinrich a vizsgálatokhoz megfelelő speciális biztonsági szervizzel és megfelelően képzett munkatársakkal rendelkezik.
A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenőriztetni kell egy szakképzett személlyel. Ennek a személynek a szakvéleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkül, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell rendelkeznie ahhoz, hogy a targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni.
A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenőriztetni kell egy szakképzett személlyel. Ennek a személynek a szakvéleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkül, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell rendelkeznie ahhoz, hogy a targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni.
Emellett el kell végeznie a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül alaposan meg kell vizsgálnia a targoncát tekintettel a sérülésekre, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről vizsgálati jegyzőkönyvet kell készítenie. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő utáni vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
Emellett el kell végeznie a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül alaposan meg kell vizsgálnia a targoncát tekintettel a sérülésekre, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről vizsgálati jegyzőkönyvet kell készítenie. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő utáni vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
A felmerülő hiányosságok haladéktalan elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
A felmerülő hiányosságok haladéktalan elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
Z
Az eredményes vizsga után látható jelölésként a targoncán a vizsgálatot igazoló matrica kerül elhelyezésre. Ez jelzi, melyik év melyik hónapjában esedékes a következő vizsgálat elvégzése.
9
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
9
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, mindenkor érvényes törvényeit és előírásait. Mindenek előtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, mindenkor érvényes törvényeit és előírásait. Mindenek előtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
0708.H
Az eredményes vizsga után látható jelölésként a targoncán a vizsgálatot igazoló matrica kerül elhelyezésre. Ez jelzi, melyik év melyik hónapjában esedékes a következő vizsgálat elvégzése.
0708.H
Z
F 13
F 13
Használati utasítás
Használati utasítás
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Használati utasítás
Használati utasítás
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Névleges műszaki adatok
Névleges műszaki adatok
1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h
1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el.
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el. •Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
0506.H
•Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
2
0506.H
1
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
acél 23 ± 1 Nm
M 10
acél 23 ± 1 Nm
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
2. Üzemeltetés
2. Üzemeltetés
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
2.1 Kisülés
2.1 Kisülés
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
2.2 Feltöltés
2.2 Feltöltés
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
3
0506.H
0506.H
M 10
3
4
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt).
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt).
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
2.4 Hőmérséklet
2.4 Hőmérséklet
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak.
4
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg.
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg.
3.1 Naponta
3.1 Naponta
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
3.2 Hetenként
3.2 Hetenként
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
3.3 Havonta
3.3 Havonta
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel.
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
3.4 Évenként
3.4 Évenként
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
4. Ápolás
4. Ápolás
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk. 0506.H
3. Karbantartás
0506.H
3. Karbantartás
5
5
5. Tárolás
5. Tárolás
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
6. Zavarok
6. Zavarok
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
6
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
6
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
2
Typ Type 3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
7 1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
8
2
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture 3
9
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
1
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
7
7
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
hosszúság
löket
hosszúság
löket
hosszúság
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
löket
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
hosszúság
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
löket
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). 0506.H
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
0506.H
8
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
8
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
1. Víztartalék-tartály
1. Víztartalék-tartály
2. Szintkapcsoló
2. Szintkapcsoló
3. Töltőállomás golyós csappal
3. Töltőállomás golyós csappal
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú
5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
9. Nyersvíz csatlakozása
9. Nyersvíz csatlakozása
10. Töltővezeték
10. Töltővezeték
1. Szerkezet
1. Szerkezet
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
2. Alkalmazás
2. Alkalmazás
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
3. Funkció
3. Funkció
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását.
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását. 0506.H
7. Menetes dugó
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
0506.H
7. Menetes dugó
9
9
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
5. A csatlakozás nyomása
5. A csatlakozás nyomása
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
5.1 Leszállóvíz
5.1 Leszállóvíz
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
5.2 Nyomóvíz
5.2 Nyomóvíz
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
6. Az utántöltés időtartama
6. Az utántöltés időtartama
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani.
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani.
7. Vízminőség
7. Vízminőség
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen.
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen.
10
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
10
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
9. Üzemi hőmérséklet
9. Üzemi hőmérséklet
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
FIGYELEM:
FIGYELEM:
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
9.1 Diagnózisnyílás
9.1 Diagnózisnyílás
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
9.2 Úszótest
9.2 Úszótest
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
9.3 Tisztítás
9.3 Tisztítás
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
10. Tartozékok
10. Tartozékok
10.1 Áramlásjelző
10.1 Áramlásjelző
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
10.2 Dugaszemelő
10.2 Dugaszemelő
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
11
11
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
10.3 Szűrőelem
10.3 Szűrőelem
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
10.4 Elzáró karmantyú
10.4 Elzáró karmantyú
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
11. Működési adatok
11. Működési adatok
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
BFS rendszer: nincsen D
BFS rendszer: nincsen
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
D
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
T
T
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
12
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
12
Jungheinrich trakciós akkumulátor
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok
Névleges műszaki adatok
Névleges műszaki adatok
1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
3. Kisütő áram:
C5/5h
3. Kisütő áram:
C5/5h
4. Névleges hőmérséklet:
30° C
4. Névleges hőmérséklet:
30° C
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik.
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik.
Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében.
Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében.
• Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
• Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
• Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat!
• Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat!
• Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély!
• Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély!
• A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Az elektrolit erősen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit.
• Az elektrolit erősen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit.
• Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
• Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
• Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
• Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
13
0506.H
0506.H
2
13
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt.
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt.
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
1. Üzembe helyezés
1. Üzembe helyezés
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.
M 10
acél 23 ± 1 Nm
M 10
2. Üzemeltetés
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
2.1 Kisülés
2.1 Kisülés
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át elérő lemerülés.
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át elérő lemerülés.
A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzők alkalmazhatók.
A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzők alkalmazhatók.
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
0506.H
2. Üzemeltetés
0506.H
14
acél 23 ± 1 Nm
14
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
0506.H
2.2 Feltöltés
0506.H
2.2 Feltöltés
15
15
Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltőkészüléket.
Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltőkészüléket.
Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása.
Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása.
Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezőt kell alkalmazni.
Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezőt kell alkalmazni.
Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére vonatkozólag:
Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére vonatkozólag:
Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani.
Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani.
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni.
A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni.
A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad használni.
A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad használni.
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
2.4 Hőmérséklet
2.4 Hőmérséklet
Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás.
Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás.
A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető.
Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető.
3. Karbantartás
3. Karbantartás
Tilos a víz utántöltése!
Tilos a víz utántöltése!
3.1 Naponta
3.1 Naponta
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
16
0506.H
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni.
0506.H
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni.
16
3.2 Hetenként
A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése
A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése
3.3. Negyedévente
3.3. Negyedévente
Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni:
Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni:
• az összfeszültséget
• az összfeszültséget
• az egyes cellák feszültségét
• az egyes cellák feszültségét
Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére.
Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére.
3.4 Évenként
3.4 Évenként
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
4. Ápolás
4. Ápolás
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján.
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján.
Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben található folyadékot.
Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben található folyadékot.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
5. Tárolás
5. Tárolás
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés.
1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés.
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel.
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel.
Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
0506.H
0506.H
3.2 Hetenként
17
17
6. Zavarok
6. Zavarok
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Műszaki változtatások joga fenntartva.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
2
3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
7 1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
8
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No.
6 5 11 13
5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén 0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
18
2
Baujahr Year of manufacture 3
9
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
1
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
18