Combo with "Sprechen Sie Deutsch L1- L4" and 4 others Study online at quizlet.com/combine/14833615,14881957,14884061,49483675,49486453 1.
auf der Party
na večírku
39.
s Wochenende
víkend
2.
Ich komme aus Stuttgart.
Jsem ze Stuttgartu.
40.
am Wochenende
o víkendu
3.
Kennen Sie die Frau dort?
Znáte tu paní?
41.
das Abitur machen
maturovat
4.
Wie geht es Ihnen? Es geht.
Jak se vám daří? Ujde to.
42.
Das macht mir spaß.
To mě baví.
5.
Wie heißen Sie?
Jak se jmenujete?
43.
ein bisschen
trochu
6.
dann
potom
44.
Er ist Arzt.
Je lékařem.
7.
gehen
jít, chodit
45.
Er kommt oft nach Stuttgart.
8.
kennen
znát
Přijíždí často do Stuttgartu.
9.
überhaupt
vůbec
In Deutsch bin ich nicht sehr gut.
V němčině nejsem dobrý.
10.
übrigens
ostatně
47.
Klavier spielen
hrát na klavír
11.
Sie lebt in Deutschland.
Žije v Německu.
48.
Musik hören
poslouchat hudbu
12.
Woher kommen Sie?
Odkud jste?
49.
nach Hause
domů
13.
Es freut mich.
Těší mě.
50.
14.
s Abitur
maturita
Sie arbeitet als Buchalterin bei Daimler-Benz.
Pracuje jako účetní u Daimler-Benz.
15.
e Buchhalterin
účetní
Später möchte ich Jura studieren.
Později bych chtěl studovat práva.
16.
dick
tlustý 52.
Sport treiben
sportovat
17.
e Eltern
rodiče 53.
Was sind Sie von Beruf?
Jaké je vaše povolání?
18.
faul
líný, líně 54.
Wie alt bist du?
Kolik je ti let?
19.
fleißig
pilný 55.
zu Hause
doma
20.
fragen
ptát se, zeptat se 56.
e Arbeit
práce
21.
gehören
patřit 57.
bekommen
dostávat
22.
gern(e)
rád 58.
besorgen
obstarat
23.
e Geschwister
sourozenci 59.
doch
přece
24.
hören
slyšet 60.
e Ecke
roh
25.
r Hund
pes 61.
einfach
jednoduchý, prostý
26.
s Jahr
rok 62.
endlich
konečně
27.
jung
mladý 63.
e Freude
radost
28.
klug
chytrý, chytře 64.
r Geburtstag
narozeniny
29.
ledig
svobodný 65.
s Geld
peníze
30.
lieb
milý 66.
genug
dost
31.
manchmal
někdy, občas 67.
gerade
právě
32.
e Nachbarin
sousedka 68.
gleich
hned
33.
oft
často 69.
immer
stále, pořád
34.
e Praxis
praxe 70.
schenken
darovat
35.
sagen
říci, říkat 71.
e Schule
škola
36.
schlank
štíhlý 72.
sicher
jistě
37.
schwer
těžký, obtížný 73.
e Sportjacke
sportovní bunda
38.
verheiratet
ženatý
46.
51.
74.
suchen
hledat, shánět
111.
leider
bohužel
75.
teuer
drahý
112.
lesen
číst
76.
r Uhrmacher
hodinář
113.
lieben
mít rád, milovat
77.
verkaufen
prodat
114.
s Mittagessen
oběd
78.
r Verkäufer
prodavač
115.
nehmen
vzít, brát
79.
vielleicht
snad, možná
116.
nur
jenom, pouze
80.
vorher
dříve, předtím
117.
s Obst
ovoce
81.
warten
čekat
118.
satt
sytý
82.
r Wecker
budík
119.
schlafen
spát
83.
e Woche
týden
120.
schmecken
chutnat, mít chuť
84.
zeigen
ukazovat
121.
sehen
vidět, vídat
85.
r Zettel
lístek, cedulka
122.
zufrieden
spokojený
86.
aber Schatz,...
ale miláčku, poklade...
123.
e Zeitung
noviny
87.
Das essen ist schon fertig.
Jídlo je už hotové.
124.
zusammen
spolu, společně
88.
Das macht ihm Freude.
To mu udělá radost.
125.
am Abend
večer
89.
Der Wecker geht genau.
Budík jde přesně.
126.
am Morgen
ráno
90.
dran kommen
přijít na řadu
127.
Ich habe nicht genug Geld bei mir.
Nemám u sebe dost peněz.
Am Wochenende ist alles anders.
O víkendu je všechno jinak.
128.
belegte Brötchen
obložené chlebíčky
92.
im Geschäft
v obchodě
129.
das Geschirr spülen
umýt nádobí
93.
in den Supermarkt
do supermarketu
130.
Dazu trinkt er sein Bier.
K tomu si vypije pivo.
94.
Manfred hat Geburtstag.
Manfred má narozeniny.
131.
ein Glas Saft
sklenice džusu
95.
nach etwa zehn Minuten
Asi po deseti minutách
132.
fast zu Ende
téměř u konce
96.
Schauen Sie mal,...
Podívejte se,...
133.
in der Schulküche
ve školní jídelně
97.
Was sagst du dazu?
Co tomu říkáš?
134.
in unser Lieblingrestaurant
98.
Was wünschen Sie?
Co si přejete?
do naší oblíbené restaurace
Wie viel kostet es?
Kolik to stojí?
135.
Jeder Tag ist so.
Každý den je takový.
99.
Zeigen Sie mir bitte den Wecker da!
Ukažte mi prosím tamten budík!
Leider sinddie Wochenenden viel zu kurz.
Bohužel jsou víkendy příliš krátké.
101.
s Abendessen
večeře
Putzt eure Zahne und geht ins Bett.
Vyčistěte si zuby a jděte do postele.
102.
bestellen
objednat si
138.
Robert nimmt ein Butterbrot.
103.
s Frühstück
snídaně
Robert si dá chleba s máslem.
104.
fast
skoro, téměř
139.
zu Abend essen
večeřet
105.
geben
dát, dávat
140.
zu Mittag essen
obědvat
106.
genügen
postačit
141.
zum Beispiel
například
107.
hoch
vysoký, vysoko
142.
zum Trinken
k pití
108.
r Hunger
hlad
143.
r Schweinebraten
vepřová pečeně
109.
kochen
vařit
144.
r Schinken
šunka
110.
laufen
běhat, běžet
145.
s Gemüse
zelenina
91.
100.
136.
137.
146.
e Kartoffel
brambory
184.
seltsam
podivný, zvláštní
147.
r Saft
džus
185.
sitzen
sedět
148.
r Zucker
cukr
186.
e Stadt
město
149.
s Fleisch
maso
187.
stehen
stát
150.
s Sauerkraut
kysané zelí
188.
stellen
151.
e Suppe
polévka
postavit, stavět něco někam
frühstücken
snídat
189.
r Stock
patro
152.
Ich bestelle mein Lieblingsgericht.
Objednám si své oblíbené jídlo.
190.
e Tasche
taška
191.
r Umzug
přestěhování
154.
s Badezimmer
koupelna
192.
e Wohnung
byt
155.
bequem
pohodlný
193.
s Zentrum
centrum
156.
besonders
obzvláště, zejména
194.
s Zimmer
pokoj
157.
e Couch
gauč
195.
am Fenster
u okna
158.
s Dorf
vesnice
196.
an der Wand
na zdi
159.
s Einfamilienhaus
rodinný dům
197.
auf dem Teppich
na koberci
160.
e Einrichtung
zařízení domu
198.
aus Julias tagebuch
z deníku Julie
161.
fehlen
chybět
199.
Die Wohnlage ist ruhig.
162.
s Fenster
okno
Dům je na klidném místě.
r Garten
zahrada
200.
im zehnten Stock
v desátém patře
163.
gefallen
líbit se
201.
im Zentrum von Hamburg
v centru Hamburku
164.
gemütlich
útulný, příjemný
202.
Jeder hat seinen Lieblingsplatz.
165.
Každý má své oblíbené místo.
166.
hängen
viset, pověsit
203.
morgens
167.
hässlich
ošklivý, ošklivě
každé ráno. obvykle ráno
168.
hell
světlý, světle
204.
neben der Couch
vedle pohovky
169.
s Hochhaus
věžák
205.
über dem Bett
nad postelí
170.
legen
položit, pokládat
206.
Unser Haus liegt ruhig.
Náš dům stojí na klidném místě.
171.
e Leute
lidé 207.
unter dem Sessel
pod křeslem
172.
liegen
ležet 208.
vor allem
především
173.
e Luft
vzduch 209.
wenige Leute
málo lidí
174.
e Möbel
nábytek
175.
modern
moderní
Wir wohnen nicht mehr in einem Hochhaus.
Už nebydlíme ve věžáku.
176.
r nachbar
soused
211.
r Sessel
křeslo
177.
r Nachteil
nevýhoda
212.
e Wanne
vana
178.
r Platz
místo
213.
s Waschbecken
umyvadlo
179.
praktisch
praktický
214.
e Toilette
záchod
180.
ruhig
klidný
215.
e Wand
zeď
181.
e Sache
věc
216.
r Teppich
koberec
182.
sauber
čistý
217.
Wie viel kostet der Wecker?
Kolik stojí ten budík?
183.
e Schultasche
školní taška
218.
Wo steht der Schrank?
Kde stojí ta skříň?
153.
210.
219.
alle
všichni, všechny, všechna
257.
unangenehm
nepříjemný, nepříjemně
220.
allein
sám
258.
glücklich
šťastný
221.
anders
jinak
259.
unglücklich
nešťastný, nešťastně
222.
s Angebot
nabídka
260.
vergessen j-n / etwas
223.
s Auto
auto
zapomenout na někoho, na něco
r Bahnhof
nádraží
261.
wirklich
skutečný, opravdový
224.
r Becher
pohár
262.
wollen
chtít
225.
bezahlen
zaplatit
Aber da kann man nichts machen.
Ale to se nedá nic dělat.
226. 227.
böse
zlý, zle
228.
bringen
přinést, přinášet
Aber was kaufen wir nun für die Party?
Ale co my jenom nakoupíme na ten večírek?
229.
denken an / etwas
myslet na někoho / na něco
265.
alles Gute
všechno nejlepší
230.
e Diät
dieta
266.
an der Kasse bezahlen
zaplatit u pokladny
231.
dürfen
smět
267.
Für acht Personen reicht das.
Osmi lidem to stačí.
232.
r Einkauf
nákup 268.
heute Abend
dnes večer
233.
s Einkaufen
nakupování 269.
in zwanzig Minuten
za dvacet minut
234.
e Entscheidung
rozhodnutí 270.
im Moment
nyní
235.
e Feier
oslava 271.
ist in Ordnung
v pořádku
236.
feiern
oslavovat 272.
Ja, stimmt.
Ano, to je pravda.
237.
e Flasche
láhev 273.
Macht nichts.
To nevadí.
238.
r Gast
host 274.
Sei mir nicht böse.
Nezlob se na mě.
239.
gewöhnlich
obyčejný, obyčejně, obvykle 275.
Wie viel Kilo brauche ich?
Kolik kilo potřebuji?
240.
s Glas
sklenice, sklenička 276.
zehn Minuten danach
o deset minut později
241.
grüßen
pozdravit 277.
zum Bahnhof bringen
dovézt na nádraží
242.
günstig
příznivý, výhodný, výhodně 278.
e Hose
kalhoty
243.
kaputt
rozbitý, zničený 279.
e Socke
ponožka
244.
können
moci, umět 280.
r Socken
ponožky
245.
krank
nemocný 281.
r Applaus
potlesk
246.
e Lage
poloha 282.
e Autorin
autorka
247.
e Lebensmittel
potraviny 283.
begrüßen
pozdravit, pozdravovat
248.
müssen
muset 284.
s Beispiel
příklad
249.
e packung
balení, balíček 285.
bestimmt
určitý, jistě, určitě
250.
e Person
osoba 286.
r Besuch
návštěva
251.
s Schnitzel
řízek 287.
e Bewegung
pohyb
252.
sofort
okamžitě 288.
bleiben
zůstávat
253.
sollen
mít povinnost 289.
eigentlich
vlastně
254.
sowieso
tak jako tak 290.
r Erfolg
úspěch
255.
e Tasse
šálek 291.
s Fernsehstudio
televizní studio
256.
angenehm
příjemný, příjemně 292.
e Freizeit
volný čas
263.
264.
293.
freundlich
milý, přívětivý
329.
gehören j-m
patřit někomu
294.
s Glück
štěstí
330.
Das gehört mir.
To patří mně.
295.
e Gruppe
skupina
331.
gehören zu etwas
patřit k něčemu
296.
e Hausarbeit
domácí práce
332.
K domu patří zahrada.
297.
s Häuschen
domek, domeček
Zu dem Haus gehört ein Garten.
herzlich
upřímný, srdečný, srdečně
333.
helfen bei etwas
pomáhat s něčím
298.
kaum
sotva, stěží
334.
Ich helfe beim Einkaufen.
Pomáhám s nakupováním.
299.
s Kino
kino
335.
Er grüßt nicht.
Nezdraví.
300. 301.
klar
jasný, jasně
Er begrüßtuns immer sehr freundlich.
Vždycky nás pozdraví velmi přátelsky.
302.
komponieren
komponovat
337.
r Abend
večer
303.
s Konzert
koncert
338.
ab/holen j-n /etw
304.
r Musiker
hudebník
vyzvednout někoho, stavit se pro něco
305.
nett
milý, vlídný, mile, vlídně
339.
r Actionfilm
akční film
306.
privat
soukromý
340.
an/fangen
začít, začínat
307.
r Sänger
zpěvák
341.
an/sehen j-n / etw
podívat se na někoho / na něco
308.
schreiben
psát 342.
auf/räumen
uklidit, uklízet
309.
e Sendung
vysílání 343.
auf/stehen
vstát, vstávat
310.
r Stadtrand
okraj města 344.
sich aus/ruhen
odpočinout si, odpočívat
311.
r Star
divadelní / filmová hvězda 345.
außerdem
kromě toho
312.
r Stil
styl 346.
sich beeilen
pospíšit si, pospíchat
313.
unterwegs
nacestě / cestou 347.
besuchen
navštívit, navštěvovat
314.
waschen
prát, mýt 348.
danach
potom, pak, poté
315.
wenig
málo 349.
s Café
kavárna
316.
wilkommen
vítaný 350.
doof
hloupý, blbý, hloupě, blbě
317.
ab und zu
čas od času 351.
sich duschen
osprchovat se
318.
als gast
jako host 352.
ein/kaufen
nakupovat
319.
am Stadtrand von München
na okraji Mnichova 353.
ein/laden
pozvat, zvát
Der Name steht für unseren Musikstil.
Jméno charakterizuje náš hudební styl.
354.
ein/schlafen
usnout, usínat
Herzlich willkommen!
Srdečně vás vítáme!
355.
fern/sehen
dívat se na televizi
Ich helfe ihr beim Einkaufen.
Pomáhám jí při nakupování.
356.
sich freuen auf j-n
těšit se na někoho
357.
früh
časný, časně
Pro Woche geben wir vier Konzerte.
Týdně pořádáme čtyři koncerty.
358.
genau
přesný, přesně
Viel Glück und Erfolg.
Hodně štěstí a úspěchů.
359.
hierher
sem
324.
von allem etwas
ode všeho něco
360.
langweilig
nudný, nudně
325.
wenige Autos
málo aut
361.
Lieblings-
oblíbený (ve složeninách)
326.
danken j-m für etwas
děkovat někomu za něco
362.
meistens
většinou
327.
Er dankt dem Gast für seinen Besuch.
Děkuje hostu za jeho návštěvu.
363.
r Mittag
poledne
364.
r Nachmittag
odpoledne
320.
321. 322.
323.
328.
336.
365.
e Nacht
noc
400.
r Ausflug
výlet
366.
passen
hodit se
401.
r Autoreifen
pneumatika
367.
schaffen
stihnout
402.
baden
koupat se
368.
e Serie
seriál
403.
buchen
rezervovat
369.
spazieren gehen
jít na procházku
404.
denn
neboť
370.
trainieren
trénovat
405.
direkt
přímý, rovnou
371.
sich treffen
setkat se, setkávat se
406.
e Ferien
prázdniny
372.
sich unterhalten über j-n / etw.
bavit se o někom, něčem
407.
r Fernseher
televizní přijímač
408.
s Gebirge
pohoří
373.
unternehmen
podniknout 409.
genauso
právě tak
374.
sich vor/bereiten auf, für etwas
připravit se na něco 410.
glauben
uvěřit, myslet
375.
vor/haben
mít něco v úmyslu, zamýšlet něco
411.
e Hauptstrasse
hlavní ulice
376.
r Vormittag
dopoledne
412.
komfortabel
pohodlný
377.
wieder
zase, znovu
413.
e Kreuzung
křižovatka
Am Dienstag sehen wir uns sowieso beim Training..
V úterý se stejně uvidíme na tréninku...
414.
lassen
nechat
415.
links
vlevo
379.
am Donnerstag
ve čtvrtek
416.
s Meer
moře
380.
am Freitagnachmittag
v pátek odpoledne
417.
meinen
domnívat se, myslet
381.
am nächsten Morgen
příští, následující ráno
418.
e Meinung
mínění, názor
382.
am Samstagabend
v sobotu večer
419.
e Möglichkeit
možnost
383.
Da hast du sicher Zeit.
To máš určitě čas.
420.
e Natur
příroda
das Traning ist ja nur von 19 bis 21 Uhr.
Vždyť trénink je jen od 19 do 21 hodin.
421.
r Passant
chodec
eine Party geben
pořádat večírek
422.
e Pension
penzion
385.
Es tut mir leid
Je mi líto, to mne mrzí
423.
s Reisebüro
cestovní kancelář
386.
gegen Abend
k večeru
424.
r Reisekatalog
cestovní katalog
387.
Ich freue mich darauf.
Těším se na to.
425.
reisen
cestovat
388.
Passt es dir?
Hodí se ti to?
426.
reservieren
rezervovat
389.
Wie heißt denn der Film?
Jakpak se jmenuje ten film?
427.
schmutzig
špinavý
390.
428.
schnell
rychlý, rychle
378.
384.
391.
wie denn
jakpak
429.
schwimmen
plavat
392.
warum denn
pročpak
430.
sicherlich
zajisté
393.
fangen Sie an
začněte
431.
e Sonne
slunce
394.
Steh schon auf!
Vstávej už!
432.
r Strand
pláž
395.
Ich schlafe sicher nicht ein.
Určitě neusnu.
433.
e Temperatur
teplota
396.
ab/biegen
odbočit, zahnout
434.
trotzdem
přesto
397.
e Adresse
adresa
435.
überrascht
překvapený
398.
an/bieten
nabídnout, nabízet
436.
ungefähr
asi, přibližně
399.
s Appartement
apartmá, byt
437.
e Unterkunft
ubytování
438.
r Urlaub
dovolená
470.
r, e Bankangestellte
bankovní úředník
439.
verbringen
trávit, strávit
471.
bestehen etw.
obstát při něčem, vykonat něco
440.
wahrscheinlich
pravděpodobný, asi, patrně
472.
damals
tehdy, tenkrát
473.
entscheiden
rozhodnout, rozhodovat
441.
r Wald
les 474.
erwarten
očekávat
442.
wandern
chodit na pěší výlety 475.
s Fach
předmět výuky, obor
443.
warm
teplý, teple 476.
r Feuerwehrmann
požárník
444.
r Weg
cesta 477.
e Fotomodell
fotomodelka
445.
r wegweiser
ukazatel cesty, směrová tabulka
478.
e Friseuse
kadeřnice
zelten
stanovat
479.
s Gehalt
plat
am Strand in der Sonne liegen
ležet na pláži na slunci
480.
e Geschichte
dějepis, historie
481.
heiraten j-n
oženit se s někým
448.
an der Kreuzung
na křižovatce
482.
jemand
někdo
449.
Das kann man wohl sagen.
Dá se to tak říci.
483.
kennen lernen j-n / etw.
poznat někoho
450.
Du hast recht.
Máš pravdu.
484.
e Klasse
třída
eine Unterkunft mit Halbpension oder Vollpension
ubytování s polopenzí nebo plnou penzí
485.
r Korrespondent
dopisovatel
486.
lachen über j-n / etw.
smát se někomu, něčemu
452.
einen Ausflug machen
jet / jít na výlet
487.
lang
dlouhý
453.
einige hotels
některé hotely
488.
s Leben
život
454.
Es ist mir egal.
Je mi to jedno.
489.
r lebenslauf
životopis
Fahren Sie die Hauptstrasse immer geradeaus.
Jeďte pořád rovně po hlavní silnici.
490.
r mensch
člověk
491.
nichts
nic
456.
für zwei Wochen
na dva týdny 492.
nie (mals)
nikdy
457.
Hallo, Ihr beiden!
Ahoj, vy dva! 493.
niemand
nikdo
Ich mache dieses Jahr Urlab mit meinen Freund.
Tento rok strávím dovolenou se svým přítelem.
494.
passieren
přihodit se, stát se
495.
r Polizist
policista
446. 447.
451.
455.
458.
459.
im Gegenteil
naopak
496.
e Schauspielerin
herečka
460.
Lass uns nach Italien fahren!
Pojeďme do Itálie!
497.
selbst
sám, samo, sama
461.
nach links / rechts
doleva / doprava
498.
sogar
dokonce
462.
Vaters Auto
otcovo auto
499.
e Sprache
jazyk, řeč
Wie kommen wir zum Campingplatz?
Jak se dostaneme ke kempu?
500.
s Studium
studium
Wir sind im / in Urlaub.
Jsme na dovolené.
501.
r Tennisprofi
tenista-profesionál
464.
Wohin fahren wir in Urlaub?
Kam pojedeme na dovolenou?
502.
s Thema
téma, námět
465.
503.
s Tier
zvíře
463.
466.
ab / legen
složit, vykonat zkoušku
504.
e Verantwortung
odpovědnost
467.
e Angst vor j-m / etw.
strach z někoho, něčeho
505.
verdienen
vydělat, vydělávat
468.
r Astronaut
kosmonaut
506.
e Welt
svět
469.
e Aufnahmeprüfung
přijímací zkouška
507.
werden
stát se (čím)
508.
wichtig
důležitý
539.
ab / fahren
odjet, odjíždět
509.
r Wunsch
přání
540.
abonnieren
předplatit
510.
e Zahl
číslo
541.
angeln
rybařit, chytat ryby
511.
r Zirkus
cirkus
542.
e Ansichtkarte
pohlednice
512.
zuerst
nejdříve
543.
sich ärgern (über j-n)
zlobit se na někoho
513.
e Zukunft
budoucnost
544.
auf/passen auf j-n
dávat pozor na někoho
514.
zurück
zpátky
545.
s Auge
oko
515.
zwar
sice
546.
e Ausstellung
výstava
516.
an das Abitur selbst denken
myslet na samotnou maturitu
547.
basteln
kutit
andere Pläne
jiné plány
sich beschäftigen mit etw.
zabývat, zaměstnávat se něčím
517. 518.
Angst vor Prüfungen haben
mít strach ze zkoušek
stěžovat si na někoho
519.
auf jeden fall
v každém případě
sich beschweren über jn
das Abitur am Gymnasium machen
maturovat na gymnáziu
550.
bitten j-n um etwas
poprosit někoho o něco
551.
e Briefmarke
známka na dopis
das Gehalt stimmt.
plat je dobrý, stačí.
552.
bügeln
žehlit
den ganzen Tag in der Bank sitzen
sedět celý den v bance
553.
diskutieren mit j-m über j-n
diskutovat s někým o někom / něčem
Die Arbeitszeit is in Ordnung.
Pracovní doba je dobrá.
554.
echt
pravý, typický
555.
erleben
zažít, zažívat
die Aufnahmeprüfung an der Universität
přijímačky na univerzitu
556.
erscheinen
vyjít, vycházet (o tiskovinách)
die Prüfungen in Biologie, Geschichte und Deutsch
zkoušky z biologie, dějepisu a němčiny
557.
e frage
otázka
558.
früher
dříve, dřívější
526.
eine drei in Mathematik
trojka z matematiky
559.
gefährlich
nebezpečný, nebezpečně
527.
Heute muss ich darüber lachen.
Dnes se tomu musím smát.
560.
glücklich
šťastný, šťastně
Ich kamm 23.5. 1982 auf die Welt.
Narodil jsem se 23.5. 1982
561.
e Grossmutter
babička
562.
häkeln
háčkovat
Im Abitur kann mir überhaupt nichts passieren.
Při maturitě se mi nemůže vůbec nic stát.
563.
r Haushalt
domácnost
564.
sich kümmern um j-n
starat se o někoho
Niemand kann für mich entscheiden.
Nikdo nemůže za mě rozhodnout.
565.
e Künstlerin
umělkyně
531.
Überstunden machen
pracovat přesčas
566.
lächeln
usmívat se
532.
viel besser
mnohem lepší
567.
s Land
země
533.
viel Verantwortung
hodně zodpovědnosti
568.
leiden
trpět
Veilleicht mache ich also mein Hobby zum Beruf.
Možná si tedy udělám z koníčka povolání.
569.
leiden können j-n / etw.
snést, snášet někoho
570.
leidenschaftlich
vášnivý, vášnivě
wenig Zeit für die familie
málo času na rodinu
571.
malen
malovat
Wie jedes Kind hatte ich solche Berufswünsche wie Feuerwehrmann, Astronaut...
jako každé dítě jsem chtěl být požárníkem, kosmonautem,..
572.
r Onkel
strýc, strýček
573.
plaudern
popovídat si
537.
zwei Jahre lang
po dva roky
574.
plötzlich
náhlý, náhle
538.
abenteuerlich
dobrodružný
575.
pünktlich
přesný, dochvilný, přesně
520.
521. 522.
523.
524.
525.
528.
529.
530.
534.
535. 536.
548.
549.
576.
Rafting machen
sjíždět divokou řeku
613.
dass
že, aby
577.
e rentnerin
důchodkyně
614.
ein/atmen
578.
rudern
veslovat
vdechnout, vdechovat, nadechovat se
sammeln
sbíret
615.
erkältet
nachlazený
579.
r Schauspieler
herec
616.
r Fehler
chyba
580.
r Schwager
švagr
617.
s Fieber
horečka
581.
Ski laufen
lyžovat
618.
gar
vůbec
582.
stolz auf j-n / etw.
hrdý na někoho / něco
619.
e Gesundheit
zdraví
583.
tanzen
tancovat
620.
e Grippe
chřipka
584.
überall
všude
621.
r Hausarzt
praktický lékař
585.
e Umfrage
anketa
622.
hektisch
hektický
586.
r Unfall
nehoda, úraz
623.
husten
kašlat
587.
verbieten
zakázat, zakazovat
624.
r Husten
kašel
588.
e zeitschrift
časopis
625.
s Krankenhaus
nemocnice
589.
zuletzt
nakonec
626.
sich legen
lehnout si, lehat si
590.
ab und zu
tu a tam, občas
627.
e Liege
lehátko
591.
alles Mögliche
všechno možné
628.
r Magen
žaludek
592.
andre Länder
jiné, ostatní země
629.
niesen
kýchat
593.
auf meinen reisen
na mých cestách
630.
obwohl
ač, ačkoliv
594.
da kommt noch eine Dame.
Ještě přichází jedna dáma.
631.
schicken
posílat
595.
632.
schlimm
zlý, špatný; zle, špatně
596.
danke für Ihre Einladung.
Děkuji za pozvání.
633.
schlucken
spolknout, polykat
597.
eine Frage stellen
položit otázku
634.
r Schmerz
bolest
598.
einige Hobbys
některé koníčky
635.
r Schnupfen
rýma
599.
Er kann so was nicht leiden.
On něco takového nesnáší.
636.
selbstverständlich
samozřejmý, samozřejmě
637.
s Sprechzimmer
ordinace
600.
in einen Film gehen
jít na film 638.
r Stress
stres
601.
Lassen Sie mich in Ruhe!
Nechte mě na pokoji! 639.
e Tablette
prášek, tableta
602.
manche Leute
někteří lidé 640.
täglich
denní, denně
nicht viel von Kunst verstehen
nerozumět moc umění 641.
tun (tat)
učinit, činit, dělat, konat
604.
Stress haben
mít stres
642.
untersuchen
prohlédnout (u lékaře)
605.
viel Schmutz
mnoho špíny
643.
verschieben
předepsat
606.
zu Weihnachten
k Vánocům
644.
s Wartezimmer
čekárna
607.
als
když
645.
weg
pryč
608.
an/halten
zadržet, zastavit
646.
bolet
609.
sich an/ziehen (zog sich an)
obléci se, oblékat se
weh/tun (es tut weh, tat weh)
647.
weil
protože, poněvadž
610.
aus/atmen
vydechnout, vydechovat 648.
wenn
když
611.
aus/sehen (er sieht aus)
vypadat 649.
am nächsten Tag
následující den
612.
e Beschwerde
potíž, nesnáz
603.
Der Arzt hat mittwochs Sprechstunde.
Lékař má ordinační hodiny ve středu.
682.
e Anreise
cesta (tam)
Die Arbeit mach Sie noch kaputt, meine Lieber.
Ta práce vás ještě zničí, můj milý.
683.
anstrengend
namáhavý
sich aus/kennen (kante sich aus)
vyznat se v něčem
652.
die Kopfschmerzen
bolesti hlavy
653.
die Luft anhalten
zadržet dech
685.
aus/steigen
vystoupit, vystupovat
Diese Tabletten nehmen Sie dreimal täglich.
Ty prášky berte třikrát denně.
686.
r Automat
automat
687.
e Bahn
železnice
655.
Gutte Besserung!
Brzké uzdravení!
688.
e Besichtigung
prohlídka
656.
Halt, warten Sie!
Stůjte, počkejte!
689.
sich bewegen
pohybovat se
Ich möchte noch kurzIhren Bauch abtasten.
Chtěl bych vám ještě prohmatat břicho.
690.
r Brief
dopis
691.
r Bummel
Ich schicke Sie noch zur Blutabnahme.
Pošlu vás ještě na odběr krve.
procházka městem (bez určitého cíle)
692.
e Busfahrt
jízda autobusem
Ich schreibe Ihnen eine Überweisung.
Napíšu vám žádanku o vyšetření.
693.
e Bushaltstelle
autobusová zastávka
Ich schreibe Sie eine Woche krank.
Uznám Vás na týden nemocným.
694.
r Direktflug
přímý let
695.
ehrlich
upřímný, upřímně
Ich verschreibe Ihnen Hustentropfen und Dragees gegen Ihr Fieber.
Předepíšu Vám kapky proti kašli a dražé proti horečce.
696.
erklären
vysvětlovat, vysvětlit
697.
r Fahrgast
cestující
662.
nächste Woche
příští týden
698.
e Fhrkarte
jízdenka
663.
Nehmen Sie doch Platz
Posaďte se přece
699.
e Freundschaft
přátelství
664.
Was fehlt uns denn?
Copak nám chybí?
700.
führen (zu j-m)
vést ( k někomu)
..wenn ich nicht mehr arbeiten kann.
.. když už nemůžu pracovat
701.
halten
zastavit, stát
702.
keinesfalls
v žádném případě
666.
zur Kontrolle kommen
přijít na kontrolu
703.
r Kiosk
stánek
667.
r Kopf
hlava
704.
e Kirche
kostel
668.
e Auge
oko
705.
r Koffer
kufr
669.
e Nase
nos
706.
e Langeweile
dlouhá chvíle
670.
r Mund
ústa
707.
e Linie
trasa, linka (autobus)
671.
r Hals
krk
708.
preisgünstig
cenově výhodný
672.
e Brust
hruď
709.
s Programm
program
673.
r Arm
ruka
710.
e Richtung
směr
674.
r Bauch
břicho
711.
e Rolltreppe
pohyblivé schody
675.
e Hand
ruka
712.
r Schalter
přepážka
676.
s Knie
koleno
713.
schwierig
obtížný
677.
s Bein
noha
714.
e Sehenswürdigkeit
pamětihodnost
678.
r Fuß
chodidlo
715.
sterben
zemřít
679.
r Rücken
záda
716.
e Straße
ulice
680.
r Ohr
ucho
717.
e Strecke
cesta, vzdálenost
681.
sich ändern
změnit se
718.
e telefonzelle
telefonní budka
650.
651.
654.
657.
658.
659.
660.
661.
665.
684.
719.
s Ticket
jízdenka
Sie kennen sich hier gut aus, nicht wahr?
Vy se tu vyznáte dobře, že?
720.
r Tourist
turista
721.
e U-Bahnstation
stanice metra
752.
von der Telefonzelle anrufen
zavolat z telefonní budky
722.
sich überlegen etw.
rozmyslet si
753.
von hier
odtud
723.
s Ufer
břeh
754.
vor Langeweile sterben
um/steigen in etw.
přestoupit, přestupovat na něco
zemřít dlouhou chvílí, nudou
724.
755.
zu weit entfernt (sein)
(být) příliš vzdálený
756.
e Ahnung
tušení, potucha
725.
e verbindung
spojení
726.
versuchen
zkusit, zkoušet
727.
weit
daleký, daaleko
728.
zahlen
zaplatit
729.
r Zugang
příchod, přístup
730.
am Hauptbahnhof aussteigen
vystupit na hlavním nádraží
731.
am rheinufer
na břehu Rýna
732.
am Schalter
u přepážky
733.
Da kann man nichts machen.
Tak to se nedá nic dělat.
dafür aber auch ein bisschen anstrengend
zato ale také trošku namáhavá
die Strecke von 750 km
cesta dlouhá 750 km
Einzelfahrscheine am Automaten ziehen.
Koupit si jednotlivé jízdenky u automatu.
737.
Fahrkarte für die Linie 1.
jízdenka na linku č.1
738.
Gute Reise!
Šťastnou cestu!
in Richtung Bergheim umsteigen
přestoupit na směr Bergheim
740.
Kurzstrecke
krátká trať
741.
Langstrecke
dlouhá trať
742.
Mehrfahrtenkarte
jízdenka na více jízd
743.
Gruppenticket
skupinová jízdenka
744.
mit dem Auto
autem
745.
mit dem Bus
autobusem
746.
mit der Straßenbahn
tramvají
747.
mit der U-Bahn
metrem
748.
mit dem Zug fahren
vlakem
Mit welcher Linie muss ich fahren?
Kterou linkou musím jet?
Na, dann frage ich eben an der Information in der bahnhofhalle.
No, tak se zeptám u informací v nádražní hale.
734.
735. 736.
739.
749.
750.
751.