Szerelési kézikönyv
Biztonsági előírások A piktogramok magyarázata Veszély! Közvetlen veszélyt jelentő helyzet, amely a legsúlyosabb sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
Figyelmeztetés! Lehetséges veszélyhelyzet, amely esetleg súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
Vigyázat! Lehetséges veszélyhelyzet, amely könnyű sérülésekhez vezethet.
Maró anyagok
Tűzveszély!
Égési sérülés veszélye!
Figyelem: Ezek be nem tartása anyagi károkhoz vezethet.
Összeszerelési ötletek és fogások.
Veszély! Magasfeszültség. Vigyázz, életveszély! A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása a legsúlyosabb sérüléseket vagy halált okozhat.
V01 09/2011
-2-
Biztonsági előírások Figyelmeztetés! A hibás összeszerelés, szerviz, karbantartás vagy tisztítás, valamint a berendezésen változtatások végrehajtása károkhoz, sérülésekhez vagy halálhoz vezethet. Gondosan olvassa el az összeszerelési útmutatót, mielőtt a berendezést összeszereli. Ezt a berendezést csak ételek ipari konyhai elkészítésére szabad használni. Bármely másféle felhasználás nem rendeltetésszerű és veszélyes.
Figyelmeztetés! Csak gázkészülékek esetén - IHa a berendezést szag- és páraelszívó alá szerelik be, akkor a berendezés üzemelése alatt ennek bekapcsolva kell lennie – égéstermékek! - Ha a berendezést kéménybe kötik, akkor az elszívócsövet az országban érvényes rendel-kezéseknek megfelelően rendszeresen tisztítani kell – Tűzveszély! (Lépjen érintkezésbe ezzel kapcsolatban a beszerelést végző szakemberrel!) - Semmit ne tegyen a berendezés égéstermék-kivezető csöveire – Tűzveszély! - A berendezés alatti területet nem szabad semmilyen tárggyal elkeríteni vagy eltorlaszolni! – Tűzveszély! - A berendezést csak szélcsendes környezetben szabad működtetni! – Tűzveszély!
Gázszag érzékelése esetén: - Azonnal zárja el a gázvezeték csapját! - Ne érintse meg egyik elektromos kapcsolóelemet sem! - Gondoskodjon a terem alapos szellőztetéséről! - Kerülje nyílt láng használatát, és óvakodjon a szikraképzéstől! - Külső telefonkészüléket használva azonnal tájékoztassa az illetékes gázszolgáltatót (ha a gázszolgáltató nem lenne elérhető, hívja az illetékes tűzoltóságot)!
- 3 -
V01 09/2011
Igen Tisztelt Vevőnk! Kivételt képeznek a garancia alól az üvegkárok, az izzók és a tömítőanyagok, valamint a szakszerűtlen használat, karbantartás, javítás és vízkőmentesítés által okozott károk. A fejlesztést szolgáló technikai változtatások joga fenntartva! © 2011 Rational Műszaki Szolgáltatások. Minden jog fenntartva. Felhívjuk figyelmét arra, hogy a termékre vonatkozó információk harmadik félnek nem adhatók tovább.
Kereskedő
Készülék típusa:
Készülék-sz.: ______________________________________ Szerelő
Beállított gázfajta:: ______________________________________
Készülékét ellenőrizte
A „Max. betolási magasság folyadékkal teli tartályok számára“ figyelmeztető matrica az indulókészletben található. A matricát a készülék beszerelését követően helyezzük el a készüléken 1600 mm magasságban (lásd a példákat)
1600 (63")
1600 (63")
______________________________________
FIGYELMEZTETÉS A forrázással járó balesetek elkerülése érdekében csak olyan, magasabb hőmérsékleten történő melegítéskor folyékonnyá váló folyadékkal vagy főznivalóval teli edények használata ajánlatos, amelyek figyelése könnyen megoldható (DIN: IEC 60335-2-42). Forrázásveszély V01 09/2011
-4-
Szerelési útmutatások Figyelem! A megnevezett normák Németországra érvényesek. Minden más országban a megfelelő belső normákat és előírásokat kell betartani. Az ezen szerelési előírás be nem tartása révén okozott károkért nem vállalunk felelősséget. A szükséges bekötéseket (víz, villany és gáz) csak megfelelő szakembereknek szabad elvégezni a helyi rendelkezések szerint. Szavatosság Minden olyan szerelési és javítási művelet, amelyet nem arra feljogosított szakemberek vagy nem eredeti tartalék alkatrészekkel végeznek, továbbá a berendezésnek a gyártó engedélye nélkül történő bárminemű műszaki módosítása a garancia és a gyártói termékszavatosság megszűnését vonja maga után. Ellenőrizze a készüléket a szállítási károk szempontjából! Szállítási károk gyanújának felmerülése esetén haladéktalanul értesítse a szakkereskedőjét / szállítóját! Régi készülékek ártalmatlanítása A készüléket használati idejének leteltével nem szabad a szemétbe dobni, sem pedig a helyi gyűjtőhelyek régi készülékek tárolójába leadni. Szívesen segítünk a készülék ártalmatlanításában. A légszűrő karbantartás: A készülék önállóan felismeri a szennyeződött szűrőt. Megjelenik egy szervizüzenet, amely felszólítja a felhasználót a légszűrő cseréjére, ha a szűrő szennyeződött. A készüléket légszűrő nélkül nem szabad használni. A légszűrő cseréjéhez vegye figyelembe a következő adatokat: A készülék mérete: 6x1/1GN, 6x2/1GN, 10x1/1GN és 10x2/1GN A légszűrő cikkszáma: 40.03.461 A légszűrőt a kezelő kicserélheti. A cserénél a légszűrőt a megfelelő helyzetben kell rögzíteni. A légszűrő cseréjéhez kövesse a kezelési kézikönyv Épületgépészet fejezetének utasításait. Készülékméret: 20x1/1GN és 20x2/1GN Fenti készülékek légszűrőjét csak hozzáértő szervizpartner végezheti el. Ügyeljen a 20x1/1GN és 20x2/1GN méretű készülékek fröccsenő és sugárban érkező víz elleni védelmére, amely csak megfelelően felszerelt légszűrővel és fedéllel biztosítható.
- 5 -
V01 09/2011
Első üzembehelyezés
Amikor első alkalommal üzembe helyezi új, intelligens SelfCookingCenter® whitefficiency / CombiMaster® Plus, egyszeri felszólítást kap arra, hogy indítsa el az automatikus önellenőrzést. Ez az önellenőrzés csak kb. 45 percig tart, és azt szolgálja, hogy a SelfCookingCenter® whitefficiency / CombiMaster® Plus alkalmazkodjon az adott környezeti feltételekhez. - Az önellenőrzés elvégzéséhez a készülékből ki kell venni minden csomagolóanyagot, valamint ellenőrizni kell a beakasztható létra és a légvezető lemez megfelelő elhelyezését. - A készüléket a mellékelt beszerelési utasításoknak megfelelően a víz-, szennyvíz-, áramhálózathoz és gázkészüléknél a gázhálózathoz és a távozó gáz berendezéshez kell csatlakoztatni. - A 6X1/1, 10X1/1, 6X2/1 és 10X2/1 készülékeknél helyezzen be egy lapos GN-tartályt nyílással lefelé a beakasztható létrák közepébe. - A 20X1/1 ill. 20X2/1 típusú készüléknél két GN-tartályt be kell helyezni a tartóállványkocsikba. Egy tartályt nyílással lefelé középre a ventilátorkerék elé. - A főzőtér ajtaján az önellenőrzés alatt nem szabad kinyitni.
6X1/1 / 10X1/1 / 6X2/1 / 10X2/1 GN
Tűzveszély! Távolítsa el a csomagolóanyagot, a kezdő készletet, valamint a rostélyokat és tartályokat!
V01 09/2011
20X1/1 / 20X2/1 GN
45:00 Start
m s
Csukja be a sütőtérajtót!
-6-
44:59 Start
m s
Nyomja meg a startgombot, elindul az önellenőrzés, a kijelző a hátralevő időt mutatja.
Tartalomjegyzék Biztonsági előírások Igen Tisztelt Vevőnk! Szerelési útmutatások Első üzembehelyezés Tartalomjegyzék A készülék szállítása Legkisebb távolság A 6x1/1 GN, 6x2/1 GN, 10x1/1 GN, 10x2/1 GN típusok felszerelése A 20x1/1 GN, 20x2/1 GN típusok felszerelése Villamos bekötés Vízbekötés Vízszűrő kiválasztása Gázbekötés Gázbekötés / Gázfogyasztások Szennyvízelvezetés bekötése Szellőztetés, műszaki adatok, hőkisugárzás Lehetőségek: 20X1/1 és 20X2/1 GN mozgatható állókészülék Teljesítményszükségletek a VDE-irányelv szerint Átszámítási táblázatok Villamos készülékek jelmagyarázatai 6x1/1 GN Gázkészülékek jelmagyarázata 6x1/1 GN Villamos készülékek jelmagyarázatai 6x2/1 GN Gázkészülékek jelmagyarázata 6x2/1 GN Villamos készülékek jelmagyarázatai 10x1/1 GN Gázkészülékek jelmagyarázata 10x1/1 GN Villamos készülékek jelmagyarázatai 10x2/1 GN Gázkészülékek jelmagyarázata 10x2/1 GN Villamos készülékek jelmagyarázatai 20x1/1 GN Gázkészülékek jelmagyarázata 20x1/1 GN Villamos készülékek jelmagyarázatai 20x2/1 GN Gázkészülékek jelmagyarázata 20x2/1 GN Villamos készülékek jelmagyarázatai 20x1/1 GN, Mozgatható Gázkészülékek jelmagyarázata 20x1/1 GN, Mozgatható Villamos készülékek jelmagyarázatai 20x2/1 GN, Mozgatható Gázkészülékek jelmagyarázata 20x2/1 GN, Mozgatható
- 7 -
2 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 23 24 25 28 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
V01 09/2011
A készülék szállítása A készülék szállítása raklappal 1,2. ábra A készülék szállítása raklap nélkül csak 20x1/1 GN és 20x2/1 GN készülékek esetében 3,2. ábra
1 6x1/1 GN: 920mm/36 1/4" 6x2/1 GN: 1120mm/44 1/8" 10x1/1 GN: 920mm/36 1/4" 10x2/1 GN: 1120mm/44 1/8"
Vigyázat! Gondoskodjon arról, hogy a berendezés szállítás közben felborulás ellen biztosítva legyen. A főzőhelyiségből távolítson el minden tartályt/állványos kocsit! Álló készülékeknél távolítsa el a raklap rögzítő sarokvasait! Vegye le a készüléket a raklapról!
2 20x1/1 GN: 950mm/37 1/2" 20x2/1 GN: 1150mm/45 1/4"
Vigyázat! Vegye figyelembe a berendezések súlyát. Vegyen igénybe segítséget a cipeléshez.: Beszerelés alatt viseljen biztonsági lábbelit! lásd a Műszaki adatok-at (24. oldal) Vegye figyelembe az ajtómagasságot! 5. ábra X= Készülék szállításánál szükséges ajtószélesség raklap nélkül: 6x1/1GN 840 mm (33 1/8”) 6x2/1GN 1040 mm (41”) 10x1/1GN 840 mm (33 1/8”) 10x2/1GN 1040 mm (41”) 20x1/1GN 920 mm (36 1/4”) 20x2/1GN 1140‑mm (45“)
3 20x1/1 GN: 920mm/36 1/4" 20x2/1 GN: 1140mm/45"
4
5 20x1/1 GN / 20x2/1 GN: 1900mm/75"
Center of Gravity F r o n t
V01 09/2011
D o o r
/1GN)
X (6x1/1 - 20x2
2x2", 50x50mm
-8-
Legkisebb távolság 1
A legkisebb távolság balra/jobbra/hátul 50 mm (álló készülékeken kívül). 1. ábra
50mm/2"
50mm/2"
50mm/2"
Álló készülékeknél (20x1/1 GN és 20x2/1 GN) a készülék baloldalán 500 mm távolságot kell betartani a hálózati csatlakozókábel felszereléséhez Legkisebb távolság a hőforrásoktól a baloldalon 350 mm. 2. ábra Figyelem! Ha a környezeti hőmérséklet a készülék baloldalánál túl magas lenne, ez a készülék biztonsági kikapcsolását vonhatja maga után.
2
Lehetőség: A hőálló védőlemezt lásd a 25. oldalon! Javasoljuk, hogy a készülék baloldalán 500 mm távolság legyen a karbantartási munkák elvégzéséhez 3. ábra
≥ 350mm 14"
3
50mm/2" 500mm/ 20" 50mm/2"
Figyelem: - A készülékek mögött ne helyezzen el olajsütőt - A készülékeket csak fagymentes helyiségekben szabad felállítani.
- 9 -
V01 09/2011
A 6x1/1 GN, 6x2/1 GN, 10x1/1 GN, 10x2/1 GN típusok felszerelése 1
2
A 6x1/1 /10x1/1 GN: 745,5mm (29 3/8") 6x2/1 10x2/1 GN: 965,5mm (38")
A 64,5mm 2 5/8"
64,5mm 2 5/8"
+ _ 10mm
5006.0213
3
+ _ 10mm
4
Biztonsági okokból az asztali készülékeket csak a készülék gyártója által készített eredeti alapra, ill. alsó szekrényelemre lehet elhelyezni. Ebben az esetben a legfelső betolási szint munkamagassága maximum 1 600 mm. Ha a gázkészüléket egy munkaasztalon vagy a konyhapadlón (pl. Combi Duo esetén) kell felszerelni, a) a tartólapokat (ET-szám: 12.00.519) nyomja be a láb alsórészébe és a mellékelt anyákkal rögzítse! b) a tartólapot a szerelési felületen csavarokkal és tiplikkel vagy speciális ragasztóval vagy anyás csavarokkal kell rögzíteni. A tartólapok nincsenek benne a készülék alaptartozékaiban. 1. ábra Figyelem: A vízlefolyócső átlagmagassága az asztali készülékek esetében 88 mm. A Combi Duo felszerelésénél az alsó készülék vízlefolyási magasságát kell figyelembe venni. Lehetőségek: A padló feletti magasság készülék-lábakkal, 110 mm-re történő megnövelését és az állítható magasságú állványos szállítókocsit lásd a 25. oldalon! Ha a készüléket az eredeti alsó állványon állítják föl, az alsó állványt a 8700.0317 ET-sz. rögzítő készlettel vagy csavarokkal és tiplikkel vagy a készülékkel együtt járó speciális ragasztóval kell rögzíteni a padlózaton. 2. ábra Az alsó állvány rögzítő készlete nincs benne a készülék alaptartozékaiban. Ezután az alsó állványt tolja be a lábrögzítőkbe és a szerelési helyen állítsa be vízszintesbe az alsó állványt! 2. ábra A készüléket állítsa rá az alsó állványra! A készülék lábait az alsó állvány felfogó csapszegeivelkell rögzíteni. 3. ábra A készüléket vízszintbe kell állítani. 4. ábra
V01 09/2011
- 10 -
A 6x1/1 GN, 6x2/1 GN, 10x1/1 GN, 10x2/1 GN típusok felszerelése 1 Figyelem: Ha a készüléket hordozható alsó állványon vagy alsó szekrényen szereli föl, akkor az áram- vagy gáz-hozzávezetés sérülésének elkerülése érdekében a készüléket egy lánccal vagy egy kötéllel is biztosítani kell az elmozdulás ellen. 1. ábra
- 11 -
V01 09/2011
A 20x1/1 GN, 20x2/1 GN típusok felszerelése A készüléket állítsa be vízszintbe! 1. ábra
1
Az álló készüléket rögzítse a padlózaton a mellékelt rögzítő garnitúrával vagy csavarokkal és tiplikkel vagy az együtt szállított speciális ragasztóval! 2. ábra Ezután az álló készüléket tolja be a lábrögzítőkbe! 2. ábra
2
Az állványos kocsinak a készülékben vízszintesen kell állnia. 3. ábra + _ 10mm
Figyelem: Figyeljen a vízlefolyási magasságra!
A 20x1/1 GN: 732,5 mm / 28 7/8" 20x2/1 GN: 937,5 mm / 37" A 64,5mm 2 5/8"
3
64,5mm 2 5/8"
5006.02
13
Lehetőségek: A padló feletti magasság lábmeghosszabbítóval történő növelését és az állványos kocsi magasítását lásd a 26. oldalon! A tartóállványkocsi fogantyújának a főzés ideje alatti biztonságos tárolásához a készüléken egy tartó áll rendelkezésre. A tartó a készülék csengője felett van elhelyezve. A főzést követően a fogantyú behelyezhető. 4. ábra
4
V01 09/2011
- 12 -
A 20x1/1 GN és 20x2/1 GN állványos szállítókocsi beállítása Ha a padlózat nem sík, az egyenetlenséget egy bejárórámpával kell kiegyenlíteni, ahol a nekifutá si szög max. 4o lehet. 1,2. ábra
1
Figyelmeztetés! Ha túllépik a döntési szöget, az a forró főzőfolyadéknak a főzőtartályokból való kiloccsanásához vezethet. Égési sérülés veszélye!
Figyelem: A helytelenül előkészített tartóállványkocsi a berendezés hibás működéséhez vezethet (pl. a Cleanjet üzemmódban).
2
Lehetőség: ejárórámpa, lásd a 26. oldalt!
max 4
3
xxxxxxx
Ha az álló készülék előtt lefolyórács található, az állványos kocsi behajtási területén egy áthaladási segédletet kell elhelyezni. 3. ábra Figyelem: Kerülje el a gőzforrásokat a hűtési levegő szűrője környékén. A felszívott nedvesség a készülék hibás működéséhez vezethet.
- 13 -
V01 09/2011
Villamos bekötés 1
5 mm
2 L 1 L 2 L 3 N
3
Figyelem: Szerelésnél be kell tartani a helyi energiaszolgáltató vállalatok előírásait! Az általános útmutatásokat lásd a következő oldalon! Villamos készülékek • Minden készülék számára saját biztosított csatlakozóvezeték szükséges. • A készülékek elektromos csatlakoztatásához állandó csatlakozót terveztek. Készülékek: 6X1/1GN - 20X2/1GN Feszültség-változat: 3NAC 400V A készülékek elektromos csatlakozása tartósan beszerelt csatlakozással vagy dugaljjal történő csatlakozással lehetséges. • Az asztali készülékek (6x1/1 GN – 10x2/1 GN) hálózati kábellel (csatlakozó dugó nélkül) vannak felszerelve. A kábel hossza kb. 2,5 m.
Figyelmeztetés! Vegye figyelembe az erek színezését. A helytelen csatlakoztatás áramütést okozhat. Figyelem: A helytelen csatlakoztatás károsíthatja a berendezést (pl. ventillátormotor).
4
•
Erek színkódjai: sárga/zöld = védővezeték, kék = semleges vezeték (nullvezeték) barna, szürke vagy fekete = L1, L2, L3 fázis
• A 20x1/1 GN és 20x2/1 GN típusú álló készülékeket hálózati kábel nélkül szállítják. • A főbiztosító (asztali készülékek) ill. a csatlakozó kapcsok (álló készülékek) a villamos szerelékek terében, a levehető bal oldalfal mögött találhatók. 1/2. ábra
V01 09/2011
- 14 -
Villamos bekötés Gázkészülékek: • Minden készülék számára saját biztosított csatlakozóvezetéket javaslunk • A készülékek elektromos csatlakozását vagy állandó csatlakozással vagy hálózati csatlakozó dugóval lehet megoldani. • Minden készüléket (asztali és álló készülékek) kb. 2,5 m hosszú csatlakozókábellel (csatlakozó dugó nélkül) szállítunk. • A csatlakozó kapcsokhoz a levehető bal oldalfalon keresztül lehet hozzáférni. 1/2. ábra • Figyelem! Vegye figyelembe a villamos bekötés polaritását! Helytelen polaritás esetén nincs égő-funkció
Figyelmeztetés! Vegye figyelembe az erek színezését. A helytelen csatlakoztatás áramütést okozhat. Figyelem: A helytelen csatlakoztatás károsíthatja a berendezést (pl. ventillátormotor). • Erek színkódjai: sárga/zöld = védővezeték, kék = semleges vezeték (nulla-vezeték) barna vagy fekete = L1 (L2) fázis Gáz- és villamos készülékek: A készülékek alsó oldalán található a feszültségkiegyenlítő csatlakozása. Ezt kösse össze a feszültségki egyenlítő vezetékkel 3/4. ábra Általános útmutatások • A készülék bekötését kizárólag a felszerelésre vonatkozó útmutatásoknak és a típustáblán lévő adatoknak megfelelően végezze el! • A készülékeket szabványos ellátó hálózatra, az érvényes előírások szerint kell bekötni. • Tartsa be a VDE előírásokat és a helyi energiaszolgáltató vállalatok előírásait! • A berendezéseket hibaáram-védőkapcsolóhoz kell csatlakoztatni. • A készülék frekvencia-átalakítóval ren
delkező, beépített motorral van felszerelve. • Az üzemeltető részéről: gondoskodni kell hozzáférhető összpólusú megszakító berendezésről, min. 3 mm érintkezőtávolsággal. • A 10x2/1, 20x1/1 és 20x2/1GN elektro típusok:A maximális csatlakozási impedancia a hálózati csatlakozási ponton 0,09 Ohm. • A villamos bekötési adatokat lásd a 34. oldalon: • Igény szerint speciális feszültség. • A csatlakozóvezetékek keresztmetszeteinek az áramfelvételhez és a helyi rendelkezésekhez kell igazodni. • Érvényes szabványok: EN 60335, IEC 335 • A kapcsolási rajz megtalálható a panel bal belső oldalán. A készülék-bekötéseket, a pontos méret-meghatározást és a csatlakozási pontokat lásd a 36. oldaltól! Hálózati csatlakozókábel: • A hálózati csatlakozókábel kicserélését csak a gyártó, annak vevőszolgálati képviselői vagy hasonlóan szakképzett személyzet végezheti el. Villamos készülékek: • Kösse be a legalább H07RN-F típusú bevezető kábelt és szorosan húzza meg a PG csavarkötést (tehermentesítés)! • A vezetéket az alábbi séma szerint kösse be: Szürke csatlakozókapcsok: L1, L2, L3 (fázistól függetlenül) Kék csatlakozókapcsok: Semleges vezeték (nulla-vezeték) (csak 3N AC váltóáramnál) Sárga-zöld csatlakozókapocs: védővezeték Gázkészülékek: • Ha pótalkatrész-csere esetén ki kell cserélni a csatlakozóvezetéket, legalább H05 RN-F 3x2,5 mm2 minőségű vezetéket kell használni. • Ha a gázkészüléket (20x1/1 / 20x2/1 GN) biztosító automatával biztosítja, arra kell ügyelni, hogy ez legalább "C” típusú automata legyen. - 15 -
V01 09/2011
Vízbekötés 6x1/1GN - 10x2/1GN E/G 1
1 2
3
20x1/1GN - 20x2/1GN E/G 2
3 1 2
Jelmagyarázat a vízbekötéshez: 1 ábra SelfCookingCenter® whitefficiency 6x1/1GN - 10x2/1GN esetében 1 = közös vízbevezetés (hideg víz 30 °C-ig) Osztott vízbekötés esetén: 2 = hidegvíz-befolyási pont, 3/4” (lehűtéshez és kézi zuhanyhoz 30°C-ig). 3 = lágy víz- vagy melegvíz-befolyási pont (max. 30°C) 3/4” (gőzfejlesztő, gőzölés, tisztítás). Jelmagyarázat a vízbekötéshez: 3. ábra - SelfCookingCenter® whitefficiency 20x1/1GN - 20x2/1GN esetében 1 = közös vízbevezetés (hideg víz 30 °C-ig) Osztott vízbekötés esetén: 2 = hidegvíz-bevezetés 3/4" (lehűtéshez 30 °C-ig) 3 = lágyvíz-bevezetés 3/4" (gőzgenerátor, gőzölés, kézi zuhany, max. 30 °C) • Az építtető részéről saját vízcsap minden egyes készülékhez • A vízbekötés elvégzése előtt öblítse ki az épületoldali vízvezetéket! • Víznyomás 150 kPa – 600 kPa, a javasolt 300 kPa A készüléket fel kell szerelni egy, az EN 61770 ill. IEC 61770 szabványt kielégítő, vagy azonos minőségi szintű ivóvíz-csatlakozó tömlővel. Az ivóvíz-csatlakozó tömlőnek ki kell elégítenie az adott országban az ivóvízcsatlakozásokra érvényes higiéniai követelményeket. A vízcsatlakozáshoz csak új tömlőket szabad használni. A régi tömlőket nem szabad újra felhasználni. Az EN 61770 szabványnak megfelelő víztömlő a Rational cégnél kapható (# 2067.0709).
V01 09/2011
- 16 -
Vízbekötés Ennek során a max. átfolyó mennyiség 6x1/1, 10x 1/1: 20 l/min 6x2/1, 10x2/1, 20x1/1, 20x2/1: 25 l/min Útmutatás: A gyártó, különösen a CombiMaster® Plus esetében, üzembehelyezés után kb. 6 hónappal megelőző ellenőrzést ajánl, az aktuális mészkőlerakódás megállapítása céljából. Ezt az ellenőrzést egy szakképzett technikussal kell elvégeztetni. • Lágyvíz-bekötés: A szűrőválasztékot megtekintheti a 18/19. oldalon. • Tisztított vízzel rendelkező vízcsatlakozás és 0,9 mmol/l-nél kisebb vízkeménység nem alkalmazható, mert az ilyen víz agresszív és korrodáló hatást fejt ki, és így a készülék élettartamát megrövidítheti. A SelfCookingCenter® whitefficiency csatlakoztatása a vízvezetékhez; a víz mmol/l értéke 1,25-nál kevesebb legyen. Az önellenőrzés elindításánál megjelenik a kérdés, hogy milyen keménységű vízhez van csatlakoztatva a készülék. Ebben az esetben válassza a „Vízkeménység 1,25 mmol/l alatt“ című pontot.“
- 17 -
V01 09/2011
Vízszűrő kiválasztása A legtöbb esetben a vízbekötés járulékos szűrő és vízelőkészítés nélkül is elvégezhető. A beépített SC-automatika rendszeres időközökben automatikusan öblíti a gőzgenerátort. Kritikus víz-feltételek esetén azonban javíthatja a készülékek teljesítményét a szűrés és/ vagy a vízelőkészítés (A, B, C, D).
1 30C/86F 300 kPa 43,5 psi
F I L T E R
300 kPa 43,5 psi max. 60C/140F
A helyi vízszolgáltató vállalatoknál tájékozódjon a klorid- (Cl-), a klórtartalomról (Cl2) és a vízkeménységről!
30C/86F
300 kPa 43,5 psi
2
A) F inomszűrő 1/2. ábra Ha a víz homokkal, vasrészecskékkel vagy lebegőanyagokkal szennyezett, 5 – 15 µm szűrőfinomságú finomszűrőt javasolunk: 150-600kpa 21,75-87 psi R 3/4"
2
R3/4"
150-600kpa 21,75-87 psi
3/4"
1/2" 1/2" A
B
C
D 3/4"
3
max. 60°C max. 140°F
B) Aktívszén-szűrő 1/2. ábra Ha a víz erősen klórozott (0,2 mg/l felett, ami 0,2 ppm-nek felel meg) (a vízszolgáltató felvilágosítása), aktívszén-szűrőt kell eléiktatni. C) Megkerülő ozmózis-berendezés 1/2. ábra Csak 80 mg/l (80 ppm-nek felel meg a vízszolgáltató felvilágosítása szerint) feletti Cl- klorid-koncentráció esetén kell megkerülő ozmózis-berendezésről gondoskodni a korrózióveszély miatt. Útmutatás: Biztosítsa, hogy be legyen tartva az 50 µS/cm (mikrosiemens) minimális vezetőképesség. D) V ízlágyítás: 1/2. ábra SelfCookingCenter® whitefficiency: Ezek a készülékek előírás szerinti használat esetén teljesen önállóan eltávolítják a mészkövet, vagyis nincs szükség a készülék előtti vízlágyításra CombiMaster® Plus: Az igen nagymértékben fellépő vízkövesedés (klorid-terhelés nélkül)
V01 09/2011
- 18 -
Vízszűrő kiválasztása esetén javasoljuk a vízelőkészítéshez. Rendszerek: H+ ioncserélő ill. Kleensteam. A nátrium-ioncserélők (ami a mosogatógépeknél szokásos) használatáról lebeszéljük. Tisztított vízzel rendelkező vízcsatlakozás és 0,9 mmol/l-nél kisebb vízkeménység nem alkalmazható, mert az ilyen víz agresszív és korrodáló hatást fejt ki, és így a készülék élettartamát megrövidítheti. Többek között az alábbi szűrőgyártók kínálnak megfelelő szűrőrendszereket: Britta, Cuno, Everpure. A lágyvíz-bekötés szempontjából fontos: A szűrőkapacitás növelése érdekében a vízcsatlakozót a szabványba és a lágyvízbe illessze bele, ehhez távolítsa el a vízbemeneten levő T-idomot! Az 1/2/3as képeket lásd a 16. oldalon. - Hideg víz, 30 °C, 2-es pozícióra kösse - Lágy víz, max. 60 °C, 3-as pozícióra kösse A szűrőméret az alábbiakra elegendő: Átlagos lágyvíz-felhasználás (kézi zuhanyozó nélkül) 6x1/1 6x2/1 10x1/1 3,0 l/h 8 l/h 6,3 l/h 10x2/1 20x1/1 20x2/1 10,4 l/h 12,5 l/h 15,0 l/h Ennek során a max. átfolyó mennyiség 16 l/min A szűrőcsatlakozás szempontjából fontos: Legalább 1/2" átmérőjű víztömlő Csatlakozás a 3/4" szűrőhöz Ha szűrőkombinációt kell beszerelni, figyelembe kell venni a szűrők A-B és C vagy D sorrendjét az áramlási irányban. 2. ábra
- 19 -
V01 09/2011
Gázbekötés Figyelem! A készülék gyári beállítása és a tényleges bekötési feltételek megegyezésének szavatolására a gőz- és forrólevegő-égők első üzembe helyezése során füstgáz-elemzést (CO, CO2) kell végezni, és a megfelelő értékeket a készülékben dokumentálni kell. 1000 ppm-et meghaladó hígítatlan CO értékek esetén az égők beállítását a cég részéről kiképzett és minősített technikusokkal a beállítási utasításoknak megfelelően ellenőriztetni kell és szükség esetén újra be kell állítani.
1
6x1/1 GN: 3/4" 6x2/1 GN: 3/4" 10x1/1 GN: 3/4" 10x2/1 GN: 3/4"
4 RATIONAL
! mbar
2
5
20x1/1 GN: 3/4" 20x2/1 GN: 3/4" ! mbar
6 3
7
V01 09/2011
- 20 -
180 mm 7 1/4”
Gázbekötés Gázbekötés
Figyelmeztetés! A szakszerűtlen csatlakoztatás tűzveszélyt okozhat. Vegye figyelembe a helyi gázszolgáltató vállalat előírásait! • Ellenőrizze, hogy a rendelkezésre álló gázfajta megegyezik-e a készüléken megadott gázfajtával! • Csőátmérő a helyi rendelkezések szerinti • Gázcsatlakozás belső menete. 1,2. ábra • Gázelzáró csap minden készülék előtt szükséges. • A gázcsatlakozás gázcsatlakozó dugasz révén lehetséges. •V alamennyi, az épülethez csatlakozó darab DIN-DVGW által ellenőrzött legyen. • A készüléket biztosítani kell elmozdulás ellen. • Ellenőrizni kell a gázvezeték tömítettségét. 3. ábra Figyelem! - A gázbekötést csak helyi engedél�lyel rendelkező gázszerelő végezheti el. Okvetlenül ügyelni kell arra, hogy gáz-csatlakozóvezetékek, mint ahogy a hozzátartozó gázmérő rendszerek csatlakozó vezetékei is, megegyezzenek a megadott csőátmérőkkel. - Ha a vezetéknyomás eltér a bekötési áramlási nyomástól (lásd a táblázatot), értesíteni kell a gázszolgáltató vállalatot. Ha földgáz esetében a bekötési áramlási nyomás meghaladja a 30 mbar-t, nem történhet meg az üzembe helyezés, a készülék előtt el kell zárni a gázt. -F igyelem: A gázszerelési elemek 65 mbar legnagyobb bekötési áramlási nyomásra vannak méretezve. Magasabb üzemnyomás megengedhetetlen. B13, B23 típusú gázkészülék B13 A helyiség levegőjétől függő gáztűzhely fúvóval az égők előtt, áramlásbiztosítóval (Nem érvényes a Combi Duo készülékre.)
B23 A helyiség levegőjétől függő gáztűzhely fúvóval az égők előtt, áramlásbiztosító és névleges hőterhelés nélkül <14 KW • Automatikus direktgyújtás gyújtásellenőrzővel. Távozógáz felfogó sisak felszerelése 4. ábra Elektromos biztosíték nélküli telepítéskor a készülék felett legkevesebb 400 mm távolságot kell tartani.A távozógáz felfogó sisak nem tartozik a készülék alapfelszereléséhez. A távozógáz felfogó sisakokat a következő pótalkatrész-számokkal lehet megrendelni: A készülék mérete 6x1/1 70.00.737 6x2/1 70.00.768 10x1/1 70.00.757 10x2/1 70.00.769 20x1/1 70.00.770 20x2/1 70.00.771 Az áramlásbiztosíték beszereléséről szóló leírást kérjük, keresse a mellékelt kezelési utasítás vonatkozó részében. A távozógáz elvezetése Bekötési lehetőségek a DVGW G 634 munkalap szerint: 1. A páraelszívó burába 5. ábra 2. A szellőztetőbe 6. ábra 3. Közvetlenül a kürtőbe 7. ábra • A távozógázt elvezető csöveket tömített csatlakozással, DVGW- TRGI ’86 ill. TRF 1988 szerint kell lefektetni. • A fellépő gázhőmérsékletek miatt nem használhatók olyan csövek, amelyeket alumíniumból vagy olyan szerkezeti anyagokból gyártottak, amelyek 400 °C-ig nem hőállók. Amennyiben a készüléket B13 módon kell csatlakoztatni, akkor egyeztetni kell a távozó gáz berendezésről az illetékes területi kéményseprő-mesterrel illetve a helyi hatóságokkal a felépítés előtt. A távozó gáz berendezés felépítését követően átadási eljárást kell végezni.
- 21 -
V01 09/2011
Gázbekötés / Gázfogyasztások A helyiség szellőztetése
Figyelmeztetés! A készülékeket kielégítő szellőztetési feltételek mellett kell felállítani, hogy elkerüljék az egészségre ártalmas égéstermékek megengedhetetlen koncentrálódását a felállításra szolgáló helyiségben. Fulladásveszély! A megadott szabványok szerint a gázkészülék szerkezeti elemeinek évenkénti karbantartását javasoljuk. - A karbantartási vagy javítási munkáknál ellenőrizni kell a kompenzációs tömlő megfelelő helyzetét..
Gázfogyasztások Gázfajta Szükséges Wobbe-index max. fogyasztás névleges bekötési (15°C, 1013mbar) mellett áramlási nyomás Wi Ws 6x1/1 GN 6x2/1 GN MJ/m3 MJ/m3 13 kW 28 kW 3,05 m3/h Földgáz H G20 18-25 mbar 45,67 50,72 1,4 m3/h 3,53 m3/h Földgáz L G25 20-30 mbar 37,38 41,52 1,63 m3/h MJ/m3 MJ/m3 14 kW 31 kW Folyékony gáz G30 25-57,5 mbar 80,58 87,33 1,22 kg/h 2,66 kg/h 28 kW MJ/m3 MJ/m3 13 kW Folyékony gáz G31 25-57,5 mbar 74,75 81,19 1,08 kg/h 2,33 kg/h
hőterhelés
Gázfajta Szükséges Wobbe-index max. fogyasztás névleges bekötési (15°C, 1013mbar) mellett áramlási nyomás Wi Ws 10x2/1 GN 20x1/1 GN MJ/m3 MJ/m3 45 kW 44 kW 4,77 m3/h Földgáz H G20 18-25 mbar 45,67 50,72 4,87 m3/h Földgáz L G25 20-30 mbar 37,38 41,52 5,76 m3/h 5,58 m3/h MJ/m3 MJ/m3 50 kW 48 kW Folyékony gáz G30 25-57,5 mbar 80,58 87,33 4,31 kg/h 4,15 kg/h 44 kW MJ/m3 MJ/m3 45 kW Folyékony gáz G31 25-57,5 mbar 74,75 81,19 3,76 kg/h 3,69 kg/h
hőterhelés m
10x1/1 GN 22 kW 2,35 m3/h 2,76 m3/h 24 kW 2,09 kg/h 22 kW 1,84 kg/h
20x2/1 GN 90 kW 9,86 m3/h 11,36 m3/h 100 kW 8,56 kg/h 90 kW 7,56 kg/h
Füstgáz- és helyiségtérfogat A készülék mérete 6x1/1GN Helyiségméret szabad szellőzés esetén 52 m3 Helyiségméret állandó szellőzés esetén 26,0 m3 Égéstermék-elvezetés 19 m3/h Füstgáztérfogat 38 m3/h Égéstermék-hőmérséklet 330°C
6x2/1GN 112 m3 56,0 m3 45 m3/h 108 m3/h 520°C
Szabad szellőzés Állandó szellőzés
10x1/1GN 88,0 m3 44,0 m3 35 m3/h 78 m3/h 470°C
10x2/1GN 20x1/1GN 180 m3 176 m3 90,0 m3 88,0 m3 72 m3/h 70 m3/h 180 m3/h 150 m3/h 550°C 430°C
20x2/1GN 360 m3 180 m3 144 m3/h 350 m3/h 510°C
= égéstermék-elvezetés ablakon és ajtón keresztül = égéstermék-elvezetés a szabadba két 150-150 cm2-es szabad átmérőjű szellőzőnyíláson át (egy a mennyezet közelében, egy a padló közelében). Figyelem: Az adatok a német szabványnak felelnek meg, és a következőképpen számítandók ki: Helyiségméret szabad szellőzés esetén = 4 x a berendezés teljesítménye kW-ban (pl. 6x1/1 GN készülék: 13kW x 4 = 52m3 Helyiségméret állandó szellőzés esetén = 2 x a berendezés teljesítménye kW-ban (pl. 6x1/1 GN készülék: 13kW x 2 = 26m3 Égéstermék-elvezetés = 1,6 x a berendezés teljesítménye kW-ban (pl. 6x1/1 GN készülék: 13kW x 1,6 = 19 m/h A számítás során vegye figyelembe a helyi rendelkezések V01 09/2011
- 22 -
Szennyvízelvezetés bekötése 1
200-300mm (8 - 12 “)
250-300mm (10 - 12 “)
3x45°
min. 3° / 5% Ø 50mm (2”) max. 1m (3 ft.)
2
min. 3° / 5% Ø 50mm (2”) 70mm (2 3/4“)
max. 1m (3 ft.)
3
• A készülék megfelel az idevágó előírásoknak (DVGW, SVGW, KIWA, WRC) Figyelem Gőzhőmérséklettel szemben ellenálló cső – nem tömlő • Lefolyócső ráhegesztése a készüléklefolyón nem engedélyezett (a készülék megsérülhet) • Csatlakozószett a készüléklefolyóhoz, cikkszám: 8720.1031 • DN 50-es cső állandó lejtéssel (legalább 5 % ill. 3 %), a csőátmérőt ne csökkentse! • Fix csatlakozás bűzelzáróval megengedhető, a szellőztetett kifolyószakasz a készülék beépített tartozéka 1,2. ábra • Minden készülékhez saját vízleeresztő csatlakoztatása j • Az optimális energiafogyasztás eléréséhez azt ajánljuk, hogy a szennyvízcsatlakozóba építsen be egy szifont. • A 6x1/1GN és 10x2/1GN közötti készülékek esetén a szennyvíz elvezetésére mind fali, mind padlólefolyót létesíteni kell. • A 20x1/1GN és 20x2/1GN készülékek esetén a szennyvíz elvezetésére csak padlólefolyót kell létesíteni. Lehetőség: Kondenzvíz-gyűjtő ill. járulékos felszállócső a gőzkiáramlás csökkentésére az elszívó csőben. Lásd a 26/27. oldalt!
Lehetőség asztali készülékek esetében: A padló feletti magasság készülék-lábakkal, 150mm-re történő megnövelését és az állítható magasságú állványos szállítókocsit lásd a 25. oldalon! Lehetőség álló készülékek esetén: A padló feletti magasság lábmeghosszabbítóval történő növelését és az állványos kocsi magasítását lásd a 26. oldalon!
•Ü gyeljen az elfolyás méretezésére: a gőzgenerátor rövid ideig tartó leszivat�tyúzási mennyisége 0,7 l/sec • Átlagos szennyvíz-hőmérséklet: 65°C • Érvényes szabvány: DIN 1986, T1 • Bűzelzáró nélküli padlólefolyó esetén 2 cm-es szabad kifolyási szakaszt kell biztosítani. 3. ábra Figyelem: A vízlefolyócső átlagmagassága asztali készülékek esetében 88 mm és álló készülékeknél 70 mm - 23 -
V01 09/2011
Szellőztetés, műszaki adatok, hőkisugárzás Üzemeltető által biztosított szellőztetés: A készülék üzemeltetéséhez nem kötelező előírás a páraelszívó búra. Ha mégis felszereli a páraelszívót, a következőket kell szem előtt tartani: • 2052. sz. VDI-irányelv, valamint a helyi építési bizottság páraelszívókra vonatkozó előírásai; • A burának 300-500 mm-re kell a készülék elülső oldala fölé magasodnia; • A zsírszűrőt a búra kiálló tartományában kell beépíteni; • A 6x1/1GN – 20x1/1 GN készülékek számára lehetőségként páraleszívó búra kapható (utólagos felszerelésre is). A páraelszívó bekötését olvassa el a búra szerelési utasításában! Műszaki adatok Hang-emissziós érték: <70dBA
Vízpermetezés elleni védelem: IPX5
Villamos készülékek hőkisugárzása: 6x1/1 GN 6x2/1GN 10x1/1 GN 10x2/1 GN 20x1/1 GN 20x2/1 GN látens: 2.143 kJ/h 4.167 kJ/h 3.529 kJ/h 6.667 kJ/h 7.200 kJ/h 12.500 kJ/h szenzibilis: 2.727 kJ/h 5.000 kJ/h 4.615 kJ/h 9.474 kJ/h 9.000 kJ/h 14.286 kJ/h Gázkészülékek hőkisugárzása: 6x1/1 GN 6x2/1GN 10x1/1 GN 10x2/1 GN 20x1/1 GN 20x2/1 GN látens: 2.143 kJ/h 4.167 kJ/h 3.529 kJ/h 6.667 kJ/h 7.200 kJ/h 11.583 kJ/H szenzibilis: 2.571 kJ/h 5.000 kJ/h 4.286 kJ/h 9.231 kJ/h 8.780 kJ/h 13.636 kJ/H Villamos készülékek súlyadatai: Készülék érintésérzékeny kijelzővel: 6 x 1/1 GN: 110 kg 6 x 2/1 GN: 142,5 kg 10 x 1/1 GN: 135,5 kg 10 x 2/1 GN: 182 kg 20 x 1/1 GN: 258 kg 20 x 2/1 GN: 332 kg Mozgatható: 20 x 1/1 GN: 275,5 kg 20 x 2/1 GN: 352,0 kg A gázkészülékek súlyadatai: Készülék érintésérzékeny kijelzővel: 6 x 1/1 GN: 126 kg 6 x 2/1 GN: 168 kg 10 x 1/1 GN: 154,5 kg 10 x 2/1 GN: 198 kg 20 x 1/1 GN: 286 kg 20 x 2/1 GN: 370,5 kg Mozgatható: 20 x 1/1 GN: 303,5 kg 20 x 2/1 GN: 390,5 kg
Készülék érintésérzékeny kijelző nélkül: 6 x 1/1 GN: 99 kg 6 x 2/1 GN: 133 kg 10 x 1/1 GN: 124,5 kg 10 x 2/1 GN: 175,5 kg 20 x 1/1 GN: 251,5 kg 20 x 2/1 GN: 326 kg 20 x 1/1 GN: 269,0 kg 20 x 2/1 GN: 346,0 kg Készülék érintésérzékeny kijelző nélkül: 6 x 1/1 GN: 121 kg 6 x 2/1 GN: 158,5 kg 10 x 1/1 GN: 148 kg 10 x 2/1 GN: 189,5 kg 20 x 1/1 GN: 261 kg 20 x 2/1 GN: 369,5 kg 20 x 1/1 GN: 278,5 kg 20 x 2/1 GN: 389,5 kg
A technikai jellegű fejlesztések ill. változtatások joga fenntartva.
V01 09/2011
- 24 -
Lehetőségek: 1
Hővédő lemez balra és jobbra A készülék mérete: 6x1/1GN Cikksz.: 60.70.390 balra 6x1/1GN Cikksz.: 60.70.736 jobbra 10x1/1GN Cikksz.: 60.70.391 balra 10x1/1GN Cikksz.: 60.70.743 jobbra 6x2/1GN szám: 60.70.392 10x2/1GN szám: 60.70.393 20x1/1GN szám: 60.70.394 20x2/1GN szám: 60.70.395 Amennyiben a hőforrástól balra, illetve jobbra (jobbra csak 6x1/1 GN és 10x1/1 GN) nem tartható a készülék mellett elég távolság, a hőterhelés egy kiegészítő hővédő lemezzel csökkenthető 1. ábra
2
Állítható magasságú asztali készülékek (6x1/1 GN - 10x2/1GN) Ha az asztali készülékeknél a padlótól való távolság (pl. a Combi Duo felszerelése esetén) túl kicsi, a készüléklábazat hosszabb alsórészeivel (150 mm) meg lehet oldani a problémát. 2. ábra
3
Ehhez csupán ki kell cserélni a szabványos láb-alsórészt egy hosszabb láb-alsórésszel.Lábhosszabbító szám 12.00.224 Figyelem: A felső betolható sín ekkor 1600 mm fölött van. Állványos kocsi és állványos szállítókocsi használata esetén a magasságkülönbséget állíthatóállványos szállítókocsival lehet kiegyenlíteni. 3. ábra Állítható magasságú HGTW szám: 6x1/1 GN i 10x1/1 GN Szám: 60.60.188 6x2/1 GN i 10x2/1 GN Szám: 60.70.160
- 25 -
V01 09/2011
Lehetőségek 1
Álló készülékek lábhosszabbítása szám: 60.21.179 Ha az álló készülékeknél a padlótól való távolság túl kicsi, egy készülékláb-hosszabbítóval meg lehet oldani a problémát 1. ábra Figyelem: A felső betolható sín ekkor 1600 mm fölött van.
2
Állványos szállítókocsi magasítása Ha az álló készülékeknél lábhosszabbítót használ, az állványos kocsi magasságkiegyenlítéséhez állványos kocsi-magasítót kell beszerelni. 2. ábra 20x1/1 GN szám: 60.21.184 20x2/1 GN szám: 60.22.184
3
Álló készülékek bejáró rámpája 20x1/1 GN szám: 60.21.080 20x2/1 GN szám: 60.22.181 Ha az álló készülékeknél az állványos kocsi betolási területén a padló nem vízszintes, egy bejáró rámpával ki lehet egyenlíteni ezt. A tányér alakú lábak beállítási tartománya +/- 10 mm. 3. ábra
4
A bejáró rámpát a jobboldali készüléklábakon a rámpa kapocsvasaival kell rögzíteni. Kritikus felszerelési feltételek esetén (pl. frontoldali konyhákban felszerelés) egy kondenzáció-megszakító beépítésével csökkenteni lehet a gőzkiáramlást a szellőzőcsövön. 61, 101, 062: 60.72.591 102: 60.72.592 201, 202: 60.72.593
V01 09/2011
- 26 -
Lehetőségek Szintén a fölösleges gőz kiáramlásának csökkentéséhez egy további felszálló csövet lehet elhelyezni a lefolyócsövön. Ezt a felszálló csövet az alsó részen lyukakkal látják el az elszívó hatás elérése és a gőz felszálló csőben való lecsapása érdekében. 1/2. ábra
1
2 8 mm 1/8"
Csatlakozók a) Opcióként minden CombiMaster® Plus utólag felszerelhető Ethernet-csatlakozóval. b) A SelfCookingCenter® whitefficiency készülékek gyárilag fel vannak szerelve Ethernet-csatlakozóval. Mérési polaritás (a kezelés aktív, a melegítés és a szellőzők tartósan deaktiváltak) Erre vonatkozó átépítési utasítás kapható a RATIONAL cégnél.
- 27 -
V01 09/2011
20X1/1 és 20X2/1 GN mozgatható állókészülék Figyelem: A következő figyelmeztető jelzések találhatók a készüléken. Matrica: „Ne tolja a kezelőrekesznél”
Matrica: „Ne húzza az ajtó fogantyújánál”
Matrica: Szállítás előtt vizsgálja meg
A készülék szállításakor vegye figyelembe a következőket: 1. Ne tolja a kezelőrekesznél, mivel ez a mögötte található vezérlőegység meghibásodását okozhatja. 2. A készüléket ne húzza az ajtó fogantyújával, mivel ez az ajtó zárszerkezetének sérülését okozhatja. A készülék szállítása előtt a következőket kell tennie: 1. Olvassa el a telepítési útmutatót/kezelési kézikönyvet 2. Rögzítse az összes tápvezetéket a készülékhez a sérülések elkerülése érdekében. 3. A készüléket csak az erre szolgáló kengyelekkel mozgassa V01 09/2011
- 28 -
20X1/1 és 20X2/1 GN mozgatható állókészülék Matrica: „Figyelem! orulásveszély!”
Matrica: „Figyelem! orulásveszély!”
Felirat: „Figyelem! A készüléket legalább két személy emelje le a raklapról.”
Felirat: „Figyelem! A készüléket legalább két személy emelje le a raklapról.”
A készülék áthelyezéséhez az elektromos csatlakozókábelhez egy tartószerkezet szükséges. Ezt a készülék hátoldalára kell felszerelni, amihez: - Távolítsa el a csavart a készülék burkolatából és rögzítse a tartót a kiszerelt csavarral a készülék burkolatához.
- 29 -
V01 09/2011
20X1/1 és 20X2/1 GN mozgatható állókészülék 1 20x1/1 GN: 940mm/37 1/2" 20x2/1 GN: 1150mm/45 1/4"
2
3
A készülék raklapról történő leemeléséhez az eljárási mód a következő oldalon található A raklappal vagy raklap nélkül történő szállításához a következő minimális ajtóméreteket kell biztosítani: Raklappal Szélesség Magasság 20x11 GN 940 mm 1990 mm 20x2/1 GN 1150 mm 1990 mm Raklap nélkül Szélesség Magasság 20x11 GN 905 mm 1840 mm 20x2/1 GN 1118 mm 1840 mm 1. ábra Figyelem: A készüléket csak kikapcsolt állapotban, minden csatlakozás rögzítése után lehet mozgatni/szállítani. Használjon keretes kocsit a készülék mozgatásához Ha a felállítási helyen a készülék jobb vagy bal oldalán nincs elég hely, a készülék kihozásához: - a főzőteret 40 °C alá kell hűteni - a készülék ajtaját ki kell nyitni - a készüléket a belső tartálynál fogva ki kell húzni. 2. ábra
Vigyázat! A berendezés kihúzásakor becsapódhat az ajtó. Zúzódásveszély! A készülék szállítása esetén: a) A gőzgenerátort szivattyúzza üresre. Az eljárási módot a Kezelési kézikönyv tartalmazza. b) Távolítsa el a befolyó víz, az elfolyó víz és gázkészülékek esetén a gázcsatlakozást is. c) Kivételt csak a készülékbe beszerelt hálózati kábel jelent (csak a 3NAC 400V elektromos készülékek és gázkészülékek esetén). Ezeknél a készülékeknél a sérülések elkerülése érdekében a hálózati kábelt a szállításhoz a készülék hátoldalán található tartóesz közre kell függeszteni. 3. ábra V01 09/2011
- 30 -
20X1/1 és 20X2/1 GN mozgatható állókészülék 1
-S zállításkor a készülék speciális szállítóraklapon áll. Ez a raklap a készülék későbbi mozgatásakor újra felhasználható. Ezért a raklapot ne semmisítse meg. 1. ábra
Vigyázat! A sérülések elkerülése érdekében a készüléket mindig két személynek kell levennie a raklapról. Zúzódásveszély
2
3
4
A készülék raklapról történő elmozdítását a következő módon kell végezni: a) A mellékelt sínek a raklapon, a készülék alatt találhatók. Fogja meg a síneket, és rögzítse a raklap jobb oldalán a mellékelt csavarokkal (13 mm-es villáskulcs) 2. ábra b) Távolítsa el a készülék jobb és bal oldalán lévő tartóléceket a csavarok meglazítása után (19-es villáskulcs). 3. ábra c) A mellékelt kengyelt illessze a jobb oldali keret nyílásaiba. Vegye ki a keretes szállítókocsit a készülékből, és a készüléket helyezze rá a raklapról. 4. ábra d) Ha a készüléket ismét a raklapon kell szállítani, a rögzítőlécek csavarjait 5 Nm erővel meg kell húzni. Nagyobb meghúzási nyomaték a készülék görgőinek túlterhelését eredményezheti A készülék tolásához a keretes szállítókocsi kengyele a keret jobb vagy bal oldalán bedugható a megfelelő nyílásokba. 5. ábra
5
- 31 -
V01 09/2011
20X1/1 és 20X2/1 GN mozgatható állókészülék
ca. 800 mm appox. 31”
1
Figyelem: -H a a környezeti hőmérséklet a készülék bal oldalán túl magas, a készülék biztonsági lekapcsolása következhet be. - A készülék hátoldalára nem telepíthetők olajsütők. - A készüléket csak fagymentes helyiségekben szabad felállítani. - A készülék felállítási helyén a talajnak vízszintesnek kell lennie. Nincs lehetőség a készülék magasságának beállítására. - A készülékeket a telepítés helyén a görgőket mind a négy rögzítőfék működtetésével kell biztosítani az eltolás ellen. 2. ábra
2
-K isegítő rögzítésként a készülékhez tartólemezek vannak mellékelve 3. ábra Az alaplapnak a talajhoz történő rögzítése speciális ragasztóval vagy csavarokkal és tiplikkel történhet. A csavarok és tiplik nem részei a szállítmánynak. Az állókészülékeket gördítse az alaplapra, a tolókart oldalról tolja be és az anyákkal rögzítse. - A keretes szállítókocsinak a készülékben vízszintesen kell állnia. Figyelem: Ügyeljen a vízlefolyó magasságára.
3
5006.02
13
V01 09/2011
- A minimális távolság bal és jobb oldalon, illetve a hátoldalánál 50 mm. A tápvezetékek csatlakoztatásához 500 mm szabad tér biztosítását ajánljuk a készüléktől balra. Ha ez a távolság nem biztosítható, a tápvezetékeknek olyan hosszúaknak kell lenniük, hogy a telepítés helyén kívül felül vagy alul rögzíthetők legyenek. 1. ábra
Figyelem: A helytelenül előkészített tartóállványkocsi a berendezés hibás működéséhez vezethet (pl. a Cleanjet üzemmódban). - 32 -
20X1/1 és 20X2/1 GN mozgatható állókészülék - Az áram- vagy gázbetáplálás sérüléseinek elkerüléséhez a készüléket utólag kábellel vagy lánccal kell biztosítani az elcsúszás ellen. 1/2. ábra - A rögzítéshez a keret bal hátsó részén egy nyílás található.
1
Figyelem: A felhasznált biztosítókábel nem lehet hosszabb, mint a víz- vagy az elektromos vezeték.
2 Tápvezetékek
Fal
3
4
Elektromos csatlakozás A csatlakozókábelek utasításait és színkódolását lásd a 14. és 15. oldalon. Elektromos készülékek • Saját rögzített vezeték minden készülékhez. • A 20x1/1 GN és 20x2/1 GN készülékek szállítása kábel és csatlakozódugó nélkül történik. A 3NAC 400V feszültségváltozat esetén a csatlakoztatás kábellel és csatlakozódugóval lehetséges. • A csatlakozókapcsok a bal oldali levehető fal mögött az elektromos térben találhatók (távolítsa el mindkét tartóvasat). 3. ábra ÍGázkészülékek: • Minden készülékhez saját rögzített vezeték alkalmazását ajánljuk. • A készülékek szállítása kb. 2,5 m hos�szúságú, csatlakozódugó nélküli csatlakozókábellel történik. • A csatlakozókapcsok a levehető bal oldali falon keresztül érhetők el. (Távolítsa el mindkét tartóvasat) 3. ábra - Az elfolyó víz csatlakozásához talajlefolyó alkalmazását ajánljuk bal oldalon, hátul. Így egy könyökkel szerelt lefolyócső csatlakoztatható a készülékhez. A lefolyócső esetében 2 cm szabad kifolyást kell biztosítani a talaj felett. 4. ábra
- 33 -
V01 09/2011
Teljesítményszükségletek a VDE-irányelv szerint Villamos készülékek: Teljesítmény kW Áramfelvétel A 6x1/1 6x2/1 10x1/1 10x2/1 20x1/1 20x2/1 3 AC 200V 10,1 20,7 17,2 34 34,3 62,3 3 AC 230V 11,2 22,3 18,6 36,7 37 67,3 3 NAC 400V 11 22,3 18,6 36,7 37 65,5 3 AC 400V 11 22,3 18,6 36,7 37 65,5 3 NAC 415V 11,2 24,2 20,2 39,9 39,9 70,7 3 AC 440V 11,2 22,3 18,6 36,7 37 67,3 3 AC 480V 11,2 22,3 18,6 36,7 37 67,3
6x1/1 6x2/1 10x1/1 10x2/1 29,8 59,1 49,5 97,6 27,9 55,5 46,5 91,6 16 32,2 26,7 52,7 16 32,2 26,7 52,7 16,7 33,3 28 55,1 14,6 29 24,3 47,9 13,4 26,7 22,3 44
20x1/1 99 92,9 53,4 53,4 55,1 48,5 44,7
20x2/1 182 168 95,5 95,5 99,5 88,3 80,9
Biztosítás = A
6x1/1 6x2/1 10x1/1 10x2/1 20x1/1 20x2/1 3 AC 200V 35 63 63 100 100 200 3 AC 230V 35 63 63 100 100 200 3 NAC 400V 16 32 32 63 63 100 3 AC 400V 16 32 32 63 63 100 3 NAC 415V 16 32 32 63 63 100 3 AC 440V 16 32 32 63 63 100 3 AC 480V 15 30 25 50 50 80
Gázkészülékek: Teljesítmény kW Áramfelvétel A
6x1/1 6x2/1 10x1/1 10x2/1 20x1/1 20x2/1 6x1/1 6x2/1 10x1/1 10x2/1 20x1/1 20x2/1 1NAC 100V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 3 4.0 3,9 6,0 7 11 1NAC 110V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 2,7 3,6 3,5 5,5 6,4 10 1NAC 120V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 2,5 3,3 3,2 5,0 5,8 9.2 1NAC 127V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 2,4 3,2 3,1 4,7 5,5 8,7 1NAC 220V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 1,4 1,6 1,6 2,1 3,6 4,5 1NAC 230V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 1,3 1,8 1,7 2,6 3,0 4,8 1NAC 240V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 1,2 1,7 1,6 2,5 2,9 4,6 2 AC 200V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 1,5 2.0 1,95 3,0 3,5 5,5 2 AC 220V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 1,4 1,9 1,8 2,7 3,2 5,0 2 AC 230V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 1,3 1,8 1,7 2,6 3,0 4,8 2 AC 240V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 1,2 1,7 1,6 2,5 2,9 4,6 A bemenő feszültség megengedett felső tűréshatára (a bemenő feszültséget lásd a típustáblán) -15% és + 10% között van.
V01 09/2011
- 34 -
Átszámítási táblázatok
1 °dH 1 °f 1 °e 1 ppm 1 mmol/l 1 gr/gal (US) 1 mval/kg
°dH 1 0,56 0,8 0,056 5,6 0,96 2,8
°f 1,79 1 1,43 0,1 0,001 1,71 5,0
°e 1,25 0,70 1 0,07 0,0007 1,20 3,5
ppm 17,9 10,0 14,32 1 100 17,1 50
mmol/l 0,1783 0,1 0,14 0,01 1 0,171 0,5
gr/gal(US) 1,044 0,584 0,84 0,0584 0,00058 1 2,922
mval/kg 0,357 0,2 0,286 0,02 2 0,342 1
1 °dH: 10,00 mg CaO/kg 1 ppm : 0,56 mg CaO/kg 1 gr/gal : 9,60 mg CaO/kg (Germany) 17,86 mg CaCO3/kg (USA) 1,0 mg CaCO3/kg (USA) 64,8 mg CaCO3/gal 7,14 mg Ca2+/kg 0,40 mg Ca2+/kg 17,11 mg CaCO3/kg 1 °f : 5,60 mg CaO/kg 1 mmol/l : 56,00 mg CaO/kg 6,85 mg Ca2+/kg (France) 10,0 mg CaCO3/kg (chem. conz.) 100,0 mg CaCO3/kg 4,00 mg Ca2+/kg 39,98 mg Ca2+/kg 1 °e : 8,01 mg CaO/kg 1 mval/kg : 28,00 mg CaO/kg (GB) 14,3 mg CaCO3/kg (Milliäquivalent) 50,0 mg CaCO3/kg 5,72 mg Ca2+/kg 19,99 mg Ca2+/kg
kPa 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,2 1,4 1,6 1,8 2 2,5 3 3,5
mbar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 25 30 35
psi 0,0147 0,0294 0,0441 0,0588 0,0735 0,0882 0,1029 0,1176 0,1323 0,147 0,1764 0,2058 0,2352 0,2646 0,294 0,3675 0,441 0,5145
inch/wc 0,4014 0,8028 1,2042 1,6056 2,0070 2,4084 2,8098 3,2112 3,6126 4,0140 4,8168 5,6196 6,4224 7,2252 8,0280 10,0350 12,0420 14,0490
- 35 -
kPa 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 20 30 40 50 100
mbar 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 200 300 400 500 1000
psi 0,588 0,6615 0,735 0,8085 0,882 0,9555 1,029 1,1025 1,176 1,2495 1,323 1,3965 1,47 2,94 4,41 5,88 7,35 14,7
inch/wc 16,0560 18,0630 20,0700 22,0770 24,0840 26,0910 28,0980 30,1050 32,1120 34,1190 36,1260 38,1330 40,1400 80,2800 120,4200 160,5600 200,7000 401,4000 V01 09/2011
110
~
Left hinged door Butée à gauche
Linksanschlag
31
R5
[ 21
]
A
67
Min.
] [ 15-3/4 400
[ 2]
256
251,5 [9-7/8] [ 10 ]
]
6
1 2 3
ideal connection point
[ 9-7/8
]
[ 21 ]
[ 21-3/8
530
[ 28 ]
Anschluss Ablauf
250
711
544
]
120
]
~
] [ 2] ]
50 [ 2-5/8
Min. 67
4
77
[ 3]
201,5
770
7
]
A 1:10
n 60,3 [2-3/8]
[ 30-3/8
5
67
[ 2-5/8
]
1 = közös vízbevezetés (hideg víz) 2 = hidegvíz-bevezetés 3 = lágy- ill. melegvíz-bevezetés 4 = vízlefolyó 5 = villamos csatlakozás 6 = feszültségkiegyenlítés 7 = 60,3 mm -es szellőzőcső Méretek mm-ben (hüvelyk)
[ 8]
72 [2-7/8]
[ 2] 50 [ 2-5/8
50
]
[ 33-1/4
]
[ 4-3/4 120 340 [13-3/8]
88 n
] 2 -1/
31
[ 21
[3
R5
] [ 4-7/8 125
[ 30-3/4 782 ] [ 21-3/4 552
] [ 3-1/4 83 ] [ 3-1/8 80
] [ 1-3/4 43
[ 2] 50 Min. ] [ 28-1/8 715
- 36 ] [ 14-5/8
V01 09/2011 370
845
Villamos készülékek jelmagyarázatai 6x1/1 GN
88 [3-1/2]
110
~
Left hinged door Butée à gauche
A
67,5 [2-5/8] 256
251,5 [9-7/8]
]
[ 10 ]
[ 2]
50 [ 2-5/8
67
6
[ 9-7/8
1 2 3
Anschluss Ablauf
]
[ 21 ]
[ 21-3/8
530
[ 28 ]
ideal connection point
250
711
544
120
]
~
67
50
[ 2-5/8
Min.
] [ 30-3/4
]
]
[ 2]
4
9
77
[ 3]
5
[ 3-1/2
]
]
3 [2 -3/
8]
A 1:10
10
7
8
]
67
[ 2-5/8
]
1 = közös vízbevezetés (hideg víz) 2 = hidegvíz-bevezetés 3 = lágy- ill. melegvíz-bevezetés 4 = vízlefolyó 5 = villamos csatlakozás 6 = feszültségkiegyenlítés 7 = 60,3 mm-es szellőzőcső 8 = _” gázbekötés 9 = gáz elszívócső (gőz) 10 = gáz elszívócső (forró levegő) Méretek mm-ben (hüvelyk)
89
[ 30-3/8
308 [12-1/8] 201,5 [ 8]
770
72 [2-7/8]
[ 2] 50
Min.
]
Linksanschlag
] [ 15-3/4 400
488 [ 19-1/4 120 [ 4-3/4 ] 340 [13-3/8]
88 n
] [ 4-7/8 125 ]
] [ 3-1/2 88
[ 33-1/4
1/2
] ]
[ 3[ 20
-7/8
R
531
-7/
[ 20
8
R53 1
84,5 [3-3/8]
60, n
782 552
[ 3-1/4 83 ] [ 3-1/8 80
[ 2]
88 [3-1/2] 50
[ 21-3/4
]
Min.
] [ 14-5/8 370
] [ 1-3/4 43
- 37 -
[ 4-1/4
107
845
Gázkészülékek jelmagyarázata 6x1/1 GN
]
V01 09/2011
37
R7
[2
9]
A
87
Min.
[ 2]
[ 10-1/4
[ 3-3/8
50 ]
]
1 3
2
ideal connection point
]
761
[ 35-1/8
[ 17-3/4
Anschluss Ablauf
450
893
749
[ 30 ]
8 n8
]
[ 29-1/2
120
/2
[ 3-1
]
]
~
87
Min.
50 [ 3-3/8
]
[ 2]
4
]
[ 38-1/4
200
]
]
A 1:10
n 60,3 [2-3/8]
7
[ 7-7/8
5
67
[ 2-5/8
1 = közös vízbevezetés (hideg víz) 2 = hidegvíz-bevezetés 3 = lágy- ill. melegvíz-bevezetés 4 = vízlefolyó 5 = villamos csatlakozás 6 = feszültségkiegyenlítés 7 = 60,3 mm-es szellőzőcső Méretek mm-ben (hüvelyk)
68,5 [2-3/4]
970
72 [2-7/8]
[ 2] 50 265 [10-1/2]
260
385 [15-1/8]
Left hinged door Butée à gauche
~
110
] [ 17-1/2 445
] [ 5-1/8 129
Linksanschlag
6
] [ 29 37
] [ 30-3/4 782
] [ 4-7/8 125
[ 42 ]
R7
84 [3-3/8] [ 2]
]
] [ 1-3/4 44
50 Min. [ 36 ] 915
[ 3] 75 [ 3] 76
[ 30-1/8 764
- 38 -
[ 18-3/4
V01 09/2011 475
1067 ]
Villamos készülékek jelmagyarázatai 6x2/1 GN
Left hinged door Butée à gauche
Linksanschlag
~ 110
37
A
] [ 16-3/4
87
] [ 5-1/8
]
[ 3-3/8
[ 10-1/4
265 [10-1/2]
260
[ 2-3/4
[ 2]
]
]
[ 17-3/4
3
2
1
ideal connection point
]
n
88
] [ 30 ]
761
[ 29-1/2
[ 35-1/8
Anschluss Ablauf
450
893
749
120
1/2
[ 3-
]
~
]
87
Min.
50
] [ 30-3/4
[ 3-3/8
]
[ 2]
4
[ 3-3/8
]
[ 38-1/4
[ 12-3/8 [ 7-7/8
315 200
8
]
]
]
A 1:10
5
10
7
]
67
[ 2-5/8
1 = közös vízbevezetés (hideg víz) 2 = hidegvíz-bevezetés 3 = lágy- ill. melegvíz-bevezetés 4 = vízlefolyó 5 = villamos csatlakozás 6 = feszültségkiegyenlítés 7 = 60,3 mm-es szellőzőcső 8 = _” gázbekötés 9 = gáz elszívócső (gőz) 10 = gáz elszívócső (forró levegő) Méretek mm-ben (hüvelyk)
68,5 [2-3/4]
87
9
970
72 [2-7/8]
[ 2] 50
50
70
129 385 [15-1/8]
425 ] [ 17-1/2 445
Min.
6
] [ 29 37
] [ 4-7/8 125
] [ 3-1/2 88
[ 42 ]
R7
84 [3-3/8] [ 2] 50 Min.
] [ 1-3/4 44
782 [ 3] 75 [ 3] 76
] [ 30-1/8 764
] [ 18-3/4 475
] [ 5-1/2
- 39 -
139
3/8 [2,3 60 n
] [ 5-3/8
135
1067
]
Gázkészülékek jelmagyarázata 6x2/1 GN
R7
[ 29
]
V01 09/2011
Left hinged door Butée à gauche
110
~
] [ 15-3/4 400
Linksanschlag
A
67
Min.
[ 2]
[ 2-5/8
50
256
[ 10 ]
]
6
1 2 3 n
ideal connection point
88
[ 9-7/8
1/2
[ 21 ]
[ 3-
]
[ 21-3/8
530
[ 28 ]
Anschluss Ablauf
250
711
544
120
]
]
~
Min. 67
50 [ 2-5/8
[ 41 ] 1042 ]
[ 2]
4
76,7
[ 8]
7
]
A 1:10
n 60,3 [2-3/8]
[ 30-3/8
5
67
[ 2-5/8
1 = közös vízbevezetés (hideg víz) 2 = hidegvíz-bevezetés 3 = lágy- ill. melegvíz-bevezetés 4 = vízlefolyó 5 = villamos csatlakozás 6 = feszültségkiegyenlítés 7 = 60,3 mm-es szellőzőcső Méretek mm-ben (hüvelyk)
[ 3]
201,5
770
72 [2-7/8]
[ 2] 50 251,5 [9-7/8]
340 [13-3/8]
] [ 4-3/4 120
] [ 4-7/8
]
] [ 21 31
]
[ 33-1/4
R5
[ 2] 50 Min.
125 ] [ 3-1/4 83 ] [ 3-1/8 80
] [ 21-3/4 552
] [ 28-1/8 715
] [ 1-3/4 43
- 40 -
[ 14-5/8
V01 09/2011 370
845 ]
Villamos készülékek jelmagyarázatai 10x1/1 GN
31 R5 21 ] [
88 [3-1/2]
110
~
A ]
67
Min.
256
251,5 [9-7/8]
]
[ 10 ]
[ 2]
[ 2-5/8
50
6
[ 9-7/8
530
[ 28 ]
1 2 3
ideal connection point
Anschluss Ablauf
250
711
544
]
[ 21 ]
[ 21-3/8
]
120
~
67
50
[ 2-5/8
Min.
[ 41 ]
]
[ 2]
1042
]
] [ 4-7/8 125
4
89
770
9
[ 3-1/2
77
]
]
[ 11-1/2 [ 8]
293 201,5
n
]
60
]
7
A
10
3 /8 [2-
1:10
,3
8
67
[ 2-5/8
]
1 = közös vízbevezetés (hideg víz) 2 = hidegvíz-bevezetés 3 = lágy- ill. melegvíz-bevezetés 4 = vízlefolyó 5 = villamos csatlakozás 6 = feszültségkiegyenlítés 7 = 60,3 mm-es szellőzőcső 8 = _” gázbekötés 9 = gáz elszívócső (gőz) 10 = gáz elszívócső (forró levegő) Méretek mm-ben (hüvelyk)
[ 3]
5
[ 30-3/8
] [ 3-1/2 88
[ 33-1/4
]
[ 2] 50
67,5 [2-5/8]
340 [13-3/8]
Left hinged door Butée à gauche
] [ 19-1/4 488
[ 4-3/4 120 ] [ 15-3/4 400
88 n
] 2 -1/ [3 ] [ 21
88 [3-1/2] 50 Min.
[ 2]
] [ 14-5/8 370
72 [2-7/8] ] [ 1-3/4 43
Linksanschlag
[ 21
R
31
531
84,5 [3-3/8]
- 41 -
[ 7-3/4
196
845
Gázkészülékek jelmagyarázata 10x1/1 GN
R5
]
V01 09/2011
110
~
A
87
Min.
] [ 17-1/2 445
[ 10-1/4
265 [10-1/2]
260
[ 2] ]
]
6
3
2
1
ideal connection point
]
761-1/8
[ 35-1/8
[ 17-3/4
Anschluss Ablauf
450
893
749 ]
n
88
120
~
1/2
]
[ 3-
[ 30 ]
[ 29-1/2
]
[ 2] ]
50 [ 3-3/8
Min. 87
4
] 68,5 [2-3/4]
[ 8]
]
[ 2-3/4
A 1:10
n 70
7
[ 38-1/4
]
5
67
[ 2-5/8
]
1 = közös vízbevezetés (hideg víz) 2 = hidegvíz-bevezetés 3 = lágy- ill. melegvíz-bevezetés 4 = vízlefolyó 5 = villamos csatlakozás 6 = feszültségkiegyenlítés 7 = 70 mm-es szellőzőcső Méretek mm-ben (hüvelyk)
202
970
72 [2-7/8]
[ 2] 50 [ 3-3/8
50
] [ 5-1/8 129 385 [15-1/8]
Left hinged door Butée à gauche
] [ 29
Linksanschlag
37
R7
37
] [ 4-7/8 125
[ 41 ] 1042 [ 2]
[ 42 ]
R7
] [ 1-3/4 46
50 Min.
] [ 30-1/8 764
[ 3] 75 [ 3] 76
[ 36 ] 915
- 42 -
[ 18-3/4
V01 09/2011 475
1067
Villamos készülékek jelmagyarázatai 10x2/1 GN
[ 29
]
84 [3-3/8]
11
0~
Left hinged door Butée à gauche
] [ 16-3/4 425 ] [ 17-1/2 445
87
A
]
[ 3-3/8
[ 10-1/4
265 [10-1/2]
[ 2-3/4
70 260
] ]
761
3
2
1
Anschluss Ablauf
n
] [ 30 ]
[ 35-1/8
[ 18 ]
ideal connection point
450
893
88
[ 29-1/2
1/2
[ 3-
]
120
]
~
87
Min.
[ 41 ]
[ 2]
[ 3-3/8
50
1042
]
[ 2]
749
] [ 4-7/8 125
]
4
87
] [ 3-1/2
9
[ 3-3/8
8
68,5 [2-3/4]
]
[ 38-1/4
[ 11-3/8 [ 8]
289 202
72 [2-7/8]
[ 2-1/4 56
50
6
84 [3-3/8] [ 2] 50 Min.
970
]
]
A 1:10
5
10
7
67
[ 2-5/8
]
1 = közös vízbevezetés (hideg víz) 2 = hidegvíz-bevezetés 3 = lágy- ill. melegvíz-bevezetés 4 = vízlefolyó 5 = villamos csatlakozás 6 = feszültségkiegyenlítés 7 = 70 mm-es szellőzőcső 8 = _” gázbekötés 9 = gáz elszívócső (gőz) 10 = gáz elszívócső (forró levegő) Méretek mm-ben (hüvelyk)
n
] 3/4
Min.
] [ 5-1/8 129 385 [15-1/8]
] [ 18-3/4 475
Linksanschlag
] [ 29 37
138,5 [5-1/2]
[ 270
[ 42 ]
R7
]
88 ] [ 1-3/4 46
- 43 -
[ 9-1/4
235
1067
Gázkészülékek jelmagyarázata 10x2/1 GN
37
R7
[ 29
]
V01 09/2011
]
A
52
6
[ 6]
[ 2]
recommended minimum distance distance minimale recommandée
Min. 500 [ 19-5/8 ] Empfohlener Mindestabstand
152
[ 4]
162,5 [6-3/8]
102,5
1 2 3
752
798
[ 17 ]
o 40
[ 29-5/8
]
]
120
[ 1-5/8
]
[ 22-3/4
431
[ 31-3/8
577
~
]
[ 2-3/4
]
25
[ 1]
Min. 50 [ 2 ] 27 [ 1-1/8 ]
69
] [ 70-1/8 1782
[ 2-1/8
55
158 [6-1/4]
103,5 [4-1/8]
] [ 5-3/4 145
] [ 7-1/2
4
842 [ 33-1/8 ] 790 [ 31-1/8 ]
5
67
[ 2-5/8
]
] [ 1-7/8
7 [ 3]
1 = közös vízbevezetés (hideg víz) 2 = hidegvíz-bevezetés 3 = lágy- ill. melegvíz-bevezetés 4 = vízlefolyó 5 = villamos csatlakozás 6 = feszültségkiegyenlítés 7 = 76,1 mm-es szellőzőcső Méretek mm-ben (hüvelyk)
93,5 [3-5/8]
A 1:10
209,5 [8-1/4]
n 76,3
48
[ 34-1/2 ]
] [ 22 5 R56
[ 2] 55
190 [ 2] 52
Min. ]
[ 24-3/4
] [ 28-1/8 715
629 ]
- 44 [ 1-3/8
] [ 14-5/8 370
V01 09/2011 34
877
Villamos készülékek jelmagyarázatai 20x1/1 GN
136,5 [5-3/8]
71 [2-3/4]
52
[ 19-5/8
102,5 [4] 162,5 [6-3/8]
500
recommended minimum distance distance minimale recommandée
]
[ 2]
8
Empfohlener Mindestabstand
Min.
]
6 [ 17 ]
o 40
[ 29-5/8
]
]
( 120
[ 1-5/8
]
[ 22-3/4
431 [ 31-3/8
1 2 3
752
798
577
]
~)
]
[ 2]
25
[ 1]
50 [ 1-1/8 ]
]
Min.
[ 2-3/4
27
69
4
842 [ 33-1/8 ] 790 [ 31-1/8 ]
137 [5-3/8]
[ 2-1/8
55
158 [6-1/4]
[ 4]
104
A
[ 6]
152
]
] [ 22 65
] [ 70-1/8 ] [ 7-1/2 190
[ 5-3/4 145
1782 [ 2] 52
] [ 2-1/8 55 Min. 34
5
67
[ 2-5/8
89
]
] [ 14-5/8
9
[ 3-1/2
93,5 [3-5/8]
370
] [ 1-7/8
]
[ 12-3/4 [ 12-1/4
325 310 209,5 [8-1/4]
]
]
A
7 10
[3
10
,3 76
1:10
n
]
1 = közös vízbevezetés (hideg víz) 2 = hidegvíz-bevezetés 3 = lágy- ill. melegvíz-bevezetés, 4 = vízlefolyó 5 = villamos csatlakozás, 6 = feszültségkiegyenlítés 7 = 76,1 mm-es szellőzőcső, 8 = _” gázbekötés 9 = gáz elszívócső (gőz) 10 = gáz elszívócső (forró levegő) Méretek mm-ben (hüvelyk)
48
] [ 4-1/2 115
[ 34-1/2
R5
] [ 24-3/4 [ 1-3/8
]
629
]
- 45 - [ 28-1/8
81,5 [3-1/4]
] [ 7-3/4 196
715
877
Gázkészülékek jelmagyarázata 20x1/1 GN
V01 09/2011
71 [2-3/4]
500
52
[ 6-1/4
159
[ 19-5/8
[ 3-7/8
99
[ 2]
156
recommended minimum distance distance minimale recommandée
Empfohlener Mindestabstand
Min.
A
]
[ 2-1/8
55
162 [6-3/8]
]
[ 6-1/8
6
]
]
]
1 3
2
[ 39-1/2 [ 37-3/4
1003 958
o 40
]
]
[ 22-7/8 [ 30-3/4
582 782
] -3/8
103,5 [4-1/8]
]
[ 30 70
] ]
120
[ 1-5/8
~
]
25
[ 1]
50 [ 1-1/8 ]
[ 2]
]
Min.
[ 3-3/4
]
27
96
] ]
4 5
1047 [ 41-1/4 ] 995 [ 39-1/8 ] 67
[ 2-5/8
]
] [ 1-7/8
204
[ 8]
A 1:10
n 76,3
[ 3]
7
1 = közös vízbevezetés (hideg víz) 2 = hidegvíz-bevezetés 3 = lágy- ill. melegvíz-bevezetés 4 = vízlefolyó 5 = villamos csatlakozás 6 = feszültségkiegyenlítés 7 = 76,1 mm-es szellőzőcső Méretek mm-ben (hüvelyk)
68,5 [2-3/4]
49
[ 42-5/8
R7
] [ 5-3/4 145
[ 7-1/2 190
[ 70-1/8 1782 ] [ 32-5/8 829 ] [ 1-3/8 34
[ 2-1/4 57
] [ 2-1/8 55 Min. ]
- 46 [ 36-1/4
] [ 18-7/8 480
V01 09/2011 920
1082
Villamos készülékek jelmagyarázatai 20x2/1 GN
136,5 [5-3/8]
71 [2-3/4]
500
]
[ 2-5/8
68
52
162 [6-3/8]
[ 19-5/8
103,5 [4-1/8]
recommended minimum distance distance minimale recommandée
Empfohlener Mindestabstand
Min.
A
]
[ 6-1/8
156
6
]
[2]
99
]
[ 6-1/4
[ 3-7/8
159
3
2
1
8
]
958
1003 [ 37-3/4
[ 39-1/2
]
o 40
]
[ 22-7/8 [ 30-3/4
582 782
] ]
] -3/8
120 ~
[ 1-5/8
]
96
25
27
50 [ 1]
[ 1]
Min.
[ 3-3/4
]
] [ 70-1/8
]
[ 30 70
[2]
4
[ 41-1/4 [ 39-1/8
1047 995
] ]
5
67
[ 2-5/8
]
87
]
[ 12-3/8 [ 11-3/8 [8]
315 289 204
]
]
n
[3
]
A
10
10
1:10
7
76,3
1 = közös vízbevezetés (hideg víz) 2 = hidegvíz-bevezetés 3 = lágy- ill. melegvíz-bevezetés, 4 = vízlefolyó 5 = villamos csatlakozás, 6 = feszültségkiegyenlítés 7 = 76,1 mm-es szellőzőcső, 8 = _” gázbekötés 9 = gáz elszívócső (gőz) 10 = gáz elszívócső (forró levegő) Méretek mm-ben (hüvelyk)
68,5 [2-3/4]
9
[ 3-3/8
] [ 1-7/8 49
] [ 18-7/8 480
] [ 5-1/2 140
[ 42-5/8
R7
] [ 5-3/4 145
] [ 7-1/2 190 ]
1782 ] [ 32-5/8
] 829
[ 2-1/4 57 ] [ 1-3/8 34
] [ 2-1/8 55 Min.
- 47 - [ 36-1/4
138,5 [5-1/2]
] [ 9-1/2 240
920
1082
Gázkészülékek jelmagyarázata 20x2/1 GN
V01 09/2011
136,5 [5-3/8]
71 [2-3/4]
125 [ 4-7/8 ]
47 [ 1-7/8 ]
- 48 1237 [ 49 ] 199 [ 8 ]
931 [ 36-5/8 ] 1018 [ 40-1/8 ]
50 [ 2 ]
36 [ 1-3/8 ]
56 [ 2-1/4 ]
abnehmbar demountable
197 [ 8 ] 445 [ 17-1/2 ]
V01 09/2011 min. 666 [ 26-1/4 ] - max. 810 [7/8] 738 [ 29 ] 847 [ 33-3/8 ] 905 [ 36 ]
791 [ 31-1/8 ]
mm [inch]
879 [ 34-5/8]
56 [ 2-1/4 ]
Villamos készülékek jelmagyarázatai 20x1/1 GN, Mozgatható
150 [ 5-7/8 ]
707 [ 27-7/8 ]
1487 [ 58-1/2 ]
]
[ 39-5/8
[ 49 ]
1252
] ]
] [ 3-3/8 87
[ 4]
110
200 [ 8 ] 86 [ 3-3/8
[ 12-5/8 [ 12 ]
[ 40-1/4
320 303
[ 36-5/8
931 1023
] [ 6-7/8 176
1007
]
[ 5-7/8
]
[ 4-7/8
125
150
]
[ 1-7/8
47
]
]
]
36
56
abnehmbar demountable
] [ 17-1/2
[ 34-5/8
[ 8] 198
- 49 - 445
]
[ 70-3/8
1787
[ 1-3/8
[ 2-1/4
50
]
]
[ 2]
905
[ 29 ] [ 36 ]
]
[ 26-1/4
[ 31-1/8
[ 33-3/8
666 738 847
min.
791
mm [inch]
879 ]
] 56
[ 2-1/4
]
Gázkészülékek jelmagyarázata 20x1/1 GN, Mozgatható
V01 09/2011
- 50 1443 [ 57 ] 195 [ 7-5/8 ]
1131 [ 44-1/2 ] 1223 [ 48-1/8 ]
abnehmbar demountable
260 [ 10-1/4 ] 487 [ 19-1/8 ]
1787 [ 70-3/8 ] 1007 [ 39-5/8 ] 150 [ 5-7/8 ] 125 [ 4-7/8 ]
49 [ 1-7/8 ]
V01 09/2011 36 [ 1-3/8 ]
56 [ 2-1/4 ]
50 [ 2 ]
min. 777 [ 30-5/8 ] - max. 849 [33-1/2] 849 [ 33-3/8 ] 1052 [ 41-3/8 ] 1119 [ 44 ]
996 [ 39-1/4 ]
mm [inch]
1084 [ 42-5/8 ]
145 [ 5-3/4 ]
Villamos készülékek jelmagyarázatai 20x2/1 GN, Mozgatható
]
[ 39-5/8
1007
]
[ 5-5/8
]
[ 5-7/8
]
[ 4-7/8
150
49
[ 1-7/8
]
125
144
[ 12 ] [ 11 ]
[ 57 ]
[ 48-1/8
[ 44-1/2
[ 42-5/8
195 [ 7-5/8 ] 86 [ 3-3/8 ]
298 279
1452
1223
1131
[5] 127
] [ 7-3/4 197
]
]
]
36
56
abnehmbar demountable
] [ 19-1/8
] [ 10-1/4 260
- 51 - 487
]
[ 70-3/8
1787
[ 1-3/8
[ 2-1/4
50
]
]
[2]
[ 41-3/8 [ 44 ]
1119
]
[ 30-5/8
[ 39-1/4
[ 33-3/8
777
996
1052
849
min.
mm [inch]
1084
]
]
] 145
[ 5-3/4
]
Gázkészülékek jelmagyarázata 20x2/1 GN, Mozgatható
V01 09/2011
ungarisch
80.05.080 · V-01 · Technical Services · Md · 09/2011