KÖNNYEN MEGY AZ ANGOL NYELVTAN BESZÉDBEN? HA IGEN, AKKOR MINDEN OKÉ, DE HA NEM ... AKKOR OLVASS TOVÁBB!
BEST ENGLISH
Vajon miért van az, hogy nehezen sajátíto(tta)d el az angol nyelvtan szóbeli használatát? Miért gondolkodsz (másod)percekig egy egyszerű angol mondaton?
ANGOL NYELVKÖNYVEK SOROZAT
OF
EGYSZERŰ A VÁLASZ: NEM GYAKOROLTAD ELEGET SZÓBAN! Egy nyelvtani szabályt nem csak írásban kell bevésned. Ha szóban szeretnéd helyesen és spontán használni, szóban is alaposan be kell gyakorolnod. A tananyagok és nyelvkönyvek zöme a szabályok írásban történő elsajátítására irányul.
T M ÁS KÉ PP IS NY EL VT AN T TA NU LN I!
... ha rendelkezésedre áll egy olyan tananyag, amelyben kellő mennyiségű példán keresztül be tudod gyakorolni a nyelvtani szabályok szóbeli használatát ... ha nem találkozol olyan szabállyal a könyvben, amit nem tudsz begyakorolni, mert nem tartozik hozzá sem példa, sem pedig gyakorlat, csak a csupasz elmélet (képletek) ... ha az angol nyelvtankönyved felépítése áttekinthető, következetes, logikus és precíz, továbbá mindig igazíthatod a tudásszintedhez ... ha a példák többsége (a variációikkal együtt) anyanyelvi szövegekből gyűjtött, nem pedig kitalált mondat, amikről egyből látod, hogy hasznukat tudod és fogod venni ... ha hatni tudsz a tanárodra azzal kapcsolatban, hogy Te mit akarsz tanulni, illetve hogyan, így nem esel működésképtelen módszerek és tananyagok áldozatául
HE
... ha nem férsz hozzá az angol nyelvkönyvekben található magyarázatokhoz magyarul? ... hogy sok esetben még a példamondatok sincsenek lefordítva? ... ha nincs bemutatva, hogyan lehet ugyanazt a gondolatot visszaadni angolul és magyarul is? ... amikor olyan dolgokat kérnek számon rajtad, amiket csak elméleti szinten tanítottak vagy csupán megemlítettek, továbbá elvárják tőled, hogy elegendő példa és gyakorlás nélkül alkalmazd azokat? ... ha hosszú órákat kell eltöltened példák felkutatásával a begyakorlás helyett? ... ha ki vagy szolgáltatva egy angoltanárnak, mivel nem férsz hozzá egy csak angolul megírt tankönyv instrukcióihoz és magyarázataihoz, amik pedig pont arra szolgálnának, hogy megértsd és a gyakorlatok segítségével besulykold az adott nyelvtani szabályt?
MEGOLDÁS
LE
PROBLÉMA
A nyelvtani szabályokat nem elég „nagyjából ismerni”, hanem beszédben is gondolkodás nélkül tudni kell őket alkalmazni, hiszen csak így tudsz majd folyékonyan beszélni angolul.
VEGYÉL LE A POLCRÓL ÉS GYAKOROLJ! BESZÉLJ KÖNNYEDÉN ANGOLUL
EGYSZERŰ ÉS FOLYAMATOS MÚLT IDŐ
BEST OF ENGLISH – GYAKORLÁSRA SZÜLETETT – BORN TO BE PRACTICED
www.best-english.eu
KOMMUNIKATÍV ANGOL NYELVTANI GYAKORLÓKÖNYV
PA S T S I M P L E – E G Y S Z E R Ű M Ú LT I D Ő A PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT – KÜLÖNBÖZŐ JELENTÉSEI LEGGYAKORIBB jelentés
2. jelentés
A múltban befejeződött egyszeri cselekvések vagy történések kifejezésére használjuk. Ilyen mondatot akkor alkotunk, ha azt akarjuk mondani, hogy valami a múlt egy pillanatában vagy időszakában megtörtént. Mindig valamilyen múltra utaló időhatározó szó vagy szerkezet kíséri, illetve a szövegösszefüggés is egyértelművé teheti, hogy ezt a formát kell használni. Ilyen eset például, ha ilyen jellegű kérdést kapunk: pl. „Mi történt veled múlt pénteken?” Ekkor az ember úgy válaszol, hogy pl.: „Tanultam egy csomót.” És a válaszban ezt az igeidőt, vagyis formát használja.
Ha rendszeresen történő cselekvésekre utaló időhatározó szókkal vagy szerkezetekkel együtt áll, akkor múltbeli szokásokat is kifejezhetünk vele. Fontos, hogy ilyenkor mindig a jelenben már nem végzett cselekvésekről van szó. (Megjegyzés: ha nincs olyan időhatározó, ami a rendszerességre utalna, akkor az 1. vagy a 3. jelentés lép életbe. Az angolban – ha nincs időhatározó, ami erre utalna – a „used to” segédigével fejezhető ki az az elképzelés, hogy valaki valamit a múltban szokásosan csinált, de most már nincs meg ez a szokása. A „used to” használatnak leírása és a kapcsolódó gyakorlatok a Módbeli segédigék kötetben találhatók.)
I cooked gulyas soup last week. Gulyás levest főztem múlt héten.
He didn't cry so often. Nem sírt nagyon gyakran.
I helped my mother at the kitchen yesterday. Segítettem az anyukámnak tegnap a konyhában.
It always worked. Mindig működött.
3. jelentés Történetek elmesélésére használjuk. Ekkor pontosan kell felsorolni, hogy a több vagy sok egymást követő esemény milyen sorrendben történt. Ha nem tartjuk be a cselekvések időrendi sorrendjét, akkor más igeidőket (is) kellene használni. I helped my mother then I watched TV and shortly after that I smoked. Afterwards, I played football. Segítettem anyukámnak, azután TV-t néztem, nem sokkal utána dohányoztam. Azután pedig fociztam.
2
PA S T S I M P L E – E G Y S Z E R Ű M Ú LT I D Ő A PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT – ELSŐ ÉS EGYBEN LEGFONTOSABB JELENTÉSÉNEK („A MÚLTBAN BEFEJEZETT CSELEKVÉS”) MEGÉRTÉSÉT SEGÍTŐ PÉLDAMONDATOK
ÁLLÍTÓ MONDATOK He cooked. She typed. It worked. The child cried. The teacher helped. The student listened. The man learned. The woman phoned. I started. You lied. We played. They waited. The children smoked. The teachers helped. Those students listened. These men learned. The women phoned.
Főzött. Gépelt. Üzemelt. A gyerek sírt. A tanár segített. A tanuló figyelt. A férfi tanult. A nő telefonált. Elkezdtem. Hazudtál. Játszottunk. Vártak. A gyerekek dohányoztak. A tanárok vártak. Azok a tanulók figyeltek. Ezek a férfiak tanultak. A nők telefonáltak.
TAGADÓ MONDATOK He did not cook. She did not type. It did not work. The child did not cry. The teacher didn't help. The student didn't listen. The man didn't learn. The woman didn't phone. I did not start. You did not lie. We did not play. They did not wait. The children did not smoke. The teachers didn't help. Those students didn't listen. These men didn't learn. The women didn't phone.
Nem főzött. Nem gépelt. Nem üzemelt. A gyerek nem sírt. A tanár nem segített. A tanuló nem figyelt. A férfi nem tanult. A nő nem telefonáltak. Nem én kezdtem. Nem hazudtál. Nem játszottunk. Nem vártak. A gyerekek nem dohányoztak. A tanárok nem vártak. Azok a tanulók nem figyeltek. Ezek a férfiak nem tanultak. A nők nem telefonáltak.
3
PA S T S I M P L E – E G Y S Z E R Ű M Ú LT I D Ő KÉRDŐ MONDATOK Did he cook? Did she type? Did it work? Did the child cry? Did the teacher help? Did the student listen? Did the man learn? Did the woman phone? Did I start? Did you lie? Did we play? Did they wait? Did the children smoke? Did the teachers help? Did those students listen? Did these men learn? Did the women phone?
Főzött? Gépelt? Üzemelt? A gyerek sírt? A tanár segített? A tanuló figyelt? A férfi tanult? A nő telefonált? Én kezdtem? Hazudtál? Játszott? Vártak? A gyerekek dohányoztak? A tanárok vártak? Azok a tanulók figyeltek? Ezek az emberek tanultak? A nők telefonáltak?
TAGADVA KÉRDŐ MONDATOK Did he not cook? Did she not type? Did it not work? Did the child not cry? Didn't the teacher help? Didn't the student listen? Didn't the man learn? Didn't the woman phone? Did I not start? Did you not lie? Did we not play? Did they not wait? Did the children not smoke? Didn't the teachers help? Didn't those students listen Didn't these men learn? Didn't the women phone?
Nem főzött? Nem gépelt? Nem üzemelt? A gyerek nem sírt? A tanár nem segített? A tanuló nem figyelt? A férfi nem tanult? A nő nem telefonált? Nem én kezdtem? Nem hazudott? Nem játszottunk? Nem vártak? A gyerekek nem dohányoztak? A tanárok nem vártak? Azok a tanulók nem figyeltek? Ezek a férfiak nem tanultak? A nők nem telefonáltak?
4
PA S T S I M P L E – E G Y S Z E R Ű M Ú LT I D Ő A PAST SIMPLE JELLEMZŐ IDŐHATÁROZÓINAK TÁBLÁZATA YESTERDAY – TEGNAP THE OTHER DAY – A MINAP THE OTHER NIGHT – PÁR NAPJA ÉJJEL
THE DAY BEFORE YESTERDAY – TEGNAPELŐTT
JUST NOW – ÉPP AZ IMÉNT (EGY PILLANATTAL EZELŐTT)
AGO – (KONKRÉTAN MEGHATÁROZOTT IDŐVEL) EZELŐTT Megjegyzés: sokan próbálkoznak a „before” szó használatával egyszerű múlt idejű mondatok alkotása közben. A „before” szó, ami látszólag ugyanazt jelenti, mint az „ago”, valójában nem pontosan ugyanaz. A „before” meghatározása: nem konkrétan meghatározott idővel ezelőtt. Olyan mondatokban használatos, hogy: „Nem láttam még őt ezelőtt.” vagy „Ettem már ilyesmit ezelőtt.” Ezekben a felsorolt mondatokban viszont nem egyszerű múlt időt kell használni, hanem befejezett jelen időt (Present Perfect).
how many months ago? – hány hónappal ezelőtt?
a couple of moments ago – pár pillanattal ezelőtt some moments ago – pár a couple of minutes ago – néhány how many weeks ago? – hány pillanattal ezelőtt perce, néhány perccel ezelőtt hete? some minutes ago – néhány perce a couple of days ago – néhány/pár some days ago – néhány/pár napja napja how many years ago? – hány éve? some weeks ago – néhány/pár hete a couple of weeks ago – néhány hete some months ago – pár hónapja a couple of months ago – pár hónapja fifteen minutes ago – 15 perce some years ago – néhány/pár éve a couple of years ago – néhány/pár some decades ago – pár évtizede éve half an hour ago – fél órája some centuries ago – pár a couple of decades ago – pár évszázaddal ezelőtt évtizede one and a half hours ago – másfél a couple of centuries ago – pár órával ezelőtt a few moments ago – pár évszázaddal ezelőtt pillanattal ezelőtt two days ago – két nappal ezelőtt a few minutes ago – néhány perce, many days ago – sok napja weeks ago – hetekkel ezelőtt néhány perccel ezelőtt many weeks ago – sok hete a month ago – egy hónapja a few days ago – néhány/pár napja many months ago – sok hónapja one month ago – egy hónapja a few weeks ago – néhány hete many years ago – sok éve one year ago / a year ago – a few months ago – pár hónapja many decades ago – sok évtizede egy évvel ezelőtt / tavaly a few years ago – néhány/pár éve many centuries ago – sok a few decades ago – pár évtizede évszázaddal ezelőtt long ago – jó rég a few centuries ago – pár a long time ago – évekkel ezelőtt évszázaddal ezelőtt BACK – EZELŐTT
some time ago – nem is olyan rég
LAST – MÚLT ...-N
back in the 1980's – annak idején az 1980-as években back in July – még júliusban 2 years back – két évvel ezelőtt a few years back – pár éve back then – akkoriban
last week – a múlt / az előző héten last month – az elmúlt hónapban last year – a múlt / a tavalyi évben last Christmas – tavaly karácsonykor last March – tavaly márciusban last Sunday – múlt vasárnap
AT – -KOR
IN – -BAN / -BEN
at 3 o'clock am – hajnali 3 órakor at that time – akkor(iban) at the beginning / end of the (year) – a(z) (év) elején / végén
in 1994 – 1994-ben in autumn – ősszel in March – márciusban in those days – azokban az időkben
5
THIS – EZ ÉV / E HÓ v. HÉT ... this Monday – e hét hétfőn this summer – idén nyáron this April – ez év áprilisában this week – ezen a héten this month – ebben a hónapban this year – idén ON – -ON / -EN / -ÖN on Tuesday – kedden on that day – azon a napon on a nice day – egy szép napon the 1st of June – június 1-jén
PA S T S I M P L E – E G Y S Z E R Ű M Ú LT I D Ő 1. YESTERDAY THE OTHER DAY THE OTHER NIGHT
TEGNAP A MINAP PÁR NAPJA ÉJJEL
Did you cook gulyas soup yesterday?
Tegnap főztél gulyás levest?
I didn't cook gulyas soup yesterday.
Nem főztem gulyás levest tegnap.
Didn't you cook gulyas soup yesterday?
Nem főztél gulyás levest tegnap?
Yes, I cooked gulyas soup yesterday.
De igen, főztem gulyás levest tegnap.
***
***
You didn't cook fish yesterday, did you?
Tegnap nem sütöttél halat, ugye?
Yes, I cooked fish yesterday.
De, tegnap halat sütöttem.
No, I did not cook fish yesterday.
Nem, tegnap nem sütöttem halat.
***
***
Did your mother cook lunch for you yesterday?
Főzött anyukád ebédet neked tegnap?
My mother didn't cook lunch for me yesterday.
Anyukám nem főzött nekem ebédet tegnap.
My mother cooked lunch for me yesterday.
Anyukám főzött nekem ebédet tegnap.
Didn't your mother cook lunch for you yesterday?
Nem főzött neked anyukád ebédet tegnap?
***
***
I phoned her the other day and left a message.
A minap telefonáltam neki, és hagytam egy üzenetet.
Did you phone her yesterday?
Tegnap telefonáltál neki?
Didn't you phone her yesterday?
Nem tegnap telefonáltál neki?
No, I didn't phone her yesterday.
Nem, nem tegnap nem telefonáltam neki.
***
***
I worked on my book in my office yesterday.
A könyvemen dolgoztam az irodámban tegnap.
Did you work on your book the other night, too?
A könyveden dolgoztál pár napja éjszaka is?
Yes, I worked on my book the other night, too.
Igen, pár napja éjjel is a könyvemen dolgoztam.
No, I did not work on my book the other night.
Nem, pár napja éjjel nem a könyvemen dolgoztam.
***
***
I learned all the new words yesterday.
Megtanultam az összes új szót tegnap.
Did you learn all the new words yesterday?
Megtanultad az összes új szót tegnap?
Yes, I learned all the new words yesterday.
Igen, Megtanultam az összes új szót tegnap.
No, I did not learn all the new words yesterday.
Nem. Nem tanultam meg asz összes új szót tegnap.
*** I did not lie to my parents about you yesterday.
*** Nem hazudtam a szüleimnek rólad tegnap.
Did you lie to your parents about me yesterday?
Hazudtál a szüleidnek rólam tegnap?
Yes, I lied to my parents about you yesterday.
Igen, hazudtam a szüleimnek rólad tegnap.
No, I did not lie to my parents about you.
Nem, nem hazudtam a szüleimnek rólad tegnap.
6
PA S T S I M P L E – E G Y S Z E R Ű M Ú LT I D Ő 2. THE DAY BEFORE YESTERDAY
TEGNAPELŐTT
I helped someone the day before yesterday.
Segítettem valakinek tegnapelőtt.
Did I help anybody the day before yesterday?
Segítettem valakinek tegnapelőtt?
I didn't help anybody the day before yesterday.
Senkinek nem segítettem tegnapelőtt.
Didn't you help anybody the day before yesterday.
Nem segítettél senkinek tegnapelőtt?
***
***
The children learned the day before yesterday.
A gyerekek tanultak tegnapelőtt.
Did the children learn the day before yesterday?
A gyerekek tanultak tegnapelőtt?
The children did not learn the day before yesterday.
A gyerekek nem tanultak tegnapelőtt.
Didn't the children learn the day before yesterday?
A gyerekek nem tanultak tegnapelőtt?
***
***
We played football the day before yesterday.
Tegnapelőtt futballoztunk.
Did you play football the day before yesterday?
Tegnapelőtt futballoztatok?
Didn't you play football the day before yesterday?
Nem futballoztatok tegnapelőtt?
You didn't play football the day before yesterday.
Tegnapelőtt nem futballoztatok.
***
***
The day before yesterday, I lied to my dentist.
Tegnapelőtt én hazudtam a fogorvosomnak.
I didn't lie to my dentist the day before yesterday.
Nem hazudtam a fogorvosomnak tegnapelőtt.
Didn't you lie to your dentist the day before yesterday?
Nem hazudtál a fogorvosodnak tegnapelőtt?
Did you lie to your dentist the day before yesterday?
Hazudtál a fogorvosodnak tegnapelőtt?
*** I cooked soup to her the day before yesterday.
Levest főztem neki tegnapelőtt.
Did you cook soup to her the day before yesterday?
Levest főztél neki tegnapelőtt?
Yes, I cooked soup to her the day before yesterday.
Igen, levest főztem neki tegnapelőtt.
No, I did not cook soup to her the day before yesterday.
Nem, nem főztem neki levest tegnapelőtt.
***
***
Kris smoked a lot the day before yesterday.
Kris tegnap nagyon sokat dohányzott.
Did Kris smoke a lot the day before yesterday?
Kris tegnap sokat dohányzott?
Yes, Kris smoked a lot the day before yesterday.
Igen, Kris tegnap sokat dohányzott.
No, Kris did not smoke a lot the day before yesterday.
Nem, Kris tegnap nem dohányzott sokat.
7
PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT IDŐ
A LEGGYAKRABBAN HASZNÁLT 124 RENDHAGYÓ IGE TÁBLÁZATA Megjegyzések: gyakorlókönyveinkben úgy is fogunk utalni az igék I. alakjára, hogy szótári alak, úgy is fogunk utalni az igék II. alakjára, hogy múlt idejű alak, és úgy is fogunk utalni az igék III. alakjára, hogy befejezett alak. A szavak előtt a pici számok csupán azt jelölik, hányadik a leggyakrabban használt szavak közül az adott rendhagyó ige. I. ALAK
II. ALAK
III. ALAK
2
be (am, is, are)
was / were
been
8
have
had
had
OLDAL
I. ALAK 409
II. ALAK
III. ALAK
understand
understood
understood
418
build
built
built
18
do
did
done
419
spend
spent
spent
34
say
said
said
432
learn
learned / learnt
learned / learnt
gone
447
lie*
lied / lay*
lied / lain*
40
go
went
44
get
got
gotten / got
472
draw
drew
drawn
46
make
made
made
494
sell
sold
sold
51
see
saw
seen
532
break
broke
broken
52
know
knew
known
563
cut
cut
cut
54
take
took
taken
564
grow
grew
grown
64
think
thought
thought
592
bear
bore
born / borne
66
come
came
come
608
choose
chose
chosen
76
give
gave
given
618
drive
drove
driven
100
find
found
found
619
deal
dealt
dealt
116
tell
told
told
624
seek
sought
sought
125
put
put
put
662
eat
ate
eaten
130
become
became
become
678
rise
rose
risen
134
mean
meant
meant
691
prove
proved
proven / proved
136
leave
left
left
701
catch
caught
caught
felt
felt
714
wear
wore
worn
show
showed
shown / showed
828
forget
forgot
forgotten
189
keep
kept
kept
854
fight
fought
fought
197
hold
held
held
908
throw
threw
thrown
148 163
feel
211
bring
brought
brought
962
fly
flew
flown
214
begin
began
begun
983
teach
taught
taught
223
write
wrote
written
987
cost
cost
cost
229
run
ran
run
998
hit
hit
hit
232
set
set
set
1080
fit
fit
fit
257
pay
paid
paid
1106
shake
shook
shaken
258
hear
heard
heard
1129
drink
drank
drunk
met
1139
arise
arose
arisen
267
meet
met
284
lead
led
led
1165
hang
hung
hung
317
sit
sat
sat
1231
beat
beat
beaten / beat
330
let
let
let
1237
strike
struck
struck
350
read
read
read
1245
shoot
shot
shot
362
lose
lost
lost
1273
ring
rang
rung
387
fall
fell
fallen
1300
lay**
laid**
laid**
388
speak
spoke
spoken
1369
stick
stuck
stuck
394
buy
bought
bought
1381
sleep
slept
slept
404
send
sent
sent
1472
bind
bound
bound
won
1534
sing
sang
sung
408
win
won
1
OLDAL
PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT IDŐ I. ALAK 1559
spread
II. ALAK spread
III. ALAK
OLDAL
I. ALAK
II. ALAK
spread
2719
lend
lent
III. ALAK lent
1600
hide
hid
hidden
2758
tear
tore
torn
1695
undertake
undertook
undertaken
2765
bite
bit
bitten
1729
shut
shut
shut
2842
dig
dug
dug
1824
ride
rode
ridden
2856
upset
upset
upset
burnt / burned burnt / burned
2881
dream
dreamt / dreamed dreamt / dreamed
1829
burn
1856
blow
blew
blown
2894
rid
rid
rid
1884
hurt
hurt
hurt
2952
swim
swam
swum
1887
lean
leaned / leant
leaned / leant
3030
burst
burst
burst
1969
steal
stole
stolen
3068
smell
smelled / smelt
smelled / smelt
withdrawn
3148
wind
wound
wound
lit / lighted
3209
bet
bet / betted
bet / betted
swear
swore
sworn
1990 2060 2233
2258
withdraw
withdrew
light
lit / lighted
wake
woken / woke / waked waked
3212
cast
cast
cast
3261
shine
shined / shone
shined / shone
2286
feed
fed
fed
3262
knit
knit / knitted
knit / knitted
2442
swing
swung
swung
3267
freeze
froze
frozen
bent
3300
spell
spelled / spelt
spelled / spelt
2454
bend
bent
2508
overcome
overcame
overcome
3338
flee
fled
fled
2603
sweep
swept
swept
3402
leap
leapt / leaped
leapt / leaped
breed
bred
bred
forgive
forgave
forgiven
2632
split
split
split
3513
2643
slide
slid
slid
3524
OLDAL
Mindig problémát okoz a rendhagyó igék alakjainak megjegyzése a tanulók számára, és fejtörést a tanár számára, hogy hogyan tudja azokat a tanulóival elsajátíttatni. Az igék egyes alakjainak bemagolása nem segít, mert ez csak a szódolgozatok megírására jó. A valódi megtanulás azt jelenti, hogy képesek vagyunk ezeket az alakokat gondolkodás nélkül használni mondatokban. Figyeljük meg, hogy ha kérdésről vagy tagadásról van szó, akkor az igék első alakját használjuk múlt időben, hiszen a did segédige utal az időre. Viszont ha az alanyra kérdezünk, illetve kijelentő mondatot alkotunk, akkor csak onnan tudható, hogy a múltról, a jelenről vagy a jövőről beszélünk, hogy megváltozik az ige alakja. Amikor did segédigével kérdezünk vagy tagadunk 1. szám harmadik személyben, még véletlenül se tegyük ki az „-s” végződést úgy, mint ahogyan egyszerű jelen időben kellett. A have igétől kezdődően találhatunk gyakorló feladatokat a rendhagyó igékre, hiszen a be már korábban szerepelt ebben a könyvben. * A lie szó az egyik értelmében rendhagyó, a másikban nem. Ha a lie azt jelenti, hogy fekszik, akkor rendhagyó, és alakjai: LIE / LAY / LAIN. Ha a lie azt jelenti, hogy hazudik, akkor nem rendhagyó. Ekkor az alakjai: LIE / LIED / LIED. Mindkét alakot beletettük a könyvbe, így mindkettőt be lehet gyakorolni. ** A lay ige előbbre került a könyvben. Látható, hogy miért került ebbe a kupacba. Nagyon sokszor összezavarodnak az alakjai a fejekben a LIE rendhagyó alakjaival. A LAY alakjai ugyanis: LAY / LAID / LAID. Tehát az első alakja éppen olyan, mint a rendhagyó LIE múlt idejű alakja. Végül megfigyelhetjük, hogy néhány igének vannak rendhagyó és nem rendhagyó alakjai is. Nincs semmiféle megkötés arra vonatkozóan, hogy melyiket mikor kellene használni, vagy hogy melyiket kellene inkább használni. Ezek az alakok teljesen egyenértékűek. 2
PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT IDŐ
DO
V1 csinál (rutinszerű cselekvést elvégez)
Sometimes I did something else than my job.
Néha valami mást csináltam, mint ami a munkám.
Did she always do it?
Mindig ezt csinálta?
Did Peter often do something like this?
Péter gyakran csinált ilyet?
Gabriel didn't do anything wrong generally.
Gabriella általában nem csinált semmi rosszat.
The unemployed man didn't do the short course.
A munkanélküli férfi nem végezte el a rövid tanfolyamot.
What did the company do for you at that time?
Mit tett a cég érted akkoriban?
Didn't your parents generally do anything for him?
Általában a szüleid nem tettek érte semmit?
What did he do exactly ninety years ago?
Mit is csinált pontosan kilencven éve?
What did you do five weeks ago?
Mit csináltál öt héttel ezelőtt?
Why did he not do it some years ago?
Miért nem csinálta ezt néhány évvel ezelőtt?
Did you not do that a long time ago?
Nem csináltad azt akkor régen?
Back in those days girls did not do stuff like this.
Azokban az időkben a lányok nem csináltak ilyeneket.
DnemI
DID
V2
I never did enough homework.
Sohasem csináltam elég házi feladatot.
Who did it first?
Ki csinálta ezt először?
Who did what?
Ki mit csinált?
No, she never did anything else but her job.
Nem, ő sohasem csinált mást, csakis a munkáját.
Japan did it right some decades ago.
Japán csinálta jól a dolgot néhány évtizede.
I did this many times a few years ago but I stopped.
Sokszor tettem ezt pár évvel ezelőtt, de befejeztem.
I wrote letters to her, as many of you did.
Írtam én is a leveleket neki, mint sokan közületek.
We did this chapter a couple of weeks ago.
Megcsináltuk ezt a fejezetet néhány héttel ezelőtt.
Just do it. I did this in a couple of hours this
Csináld csak! Én megcsináltam ezt néhány óra alatt
afternoon.
ma délután.
I did this lesson with my class a couple of weeks ago.
Átvettük ezt a tanórát az osztályommal néhány hete.
I did an interview a couple of weeks ago for Mac.
Csináltam egy interjút Mac-nek néhány hete.
Who did an extraordinary job here?
Ki végzett itt rendkívüli munkát?
They very seldom did an overnight trip.
Nagyon ritkán utaztak éjszaka.
He did a lot for sport in Uganda.
Sokat tett a sportért Ugandában.
I did my job, sometimes I did a little more, but that’s
Elvégeztem a munkámat, néha még egy kicsit többet
it.
is, de ez minden.
Sometimes I wonder if I did the right thing.
Néha azon tűnődöm, hogy a helyes dolgot tettem-e.
You sure did the right thing.
Te biztosan a helyes dolgot tetted.
4
PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT IDŐ
MAKE
V1 csinál (elkészít); valamilyenné tesz
Did the noise make learning difficult?
A zaj megnehezítette a tanulást?
How did you make a suggestion like that?
Hogyan tettél ilyen javaslatot?
Didn't Jim make much effort?
Nem tett sok erőfeszítést Jim?
How did they make enough money to pay for things?
Hogyan csináltak elég pénzt, hogy kifizessék a dolgokat?
How did you make your money?
Hogyan szerezted a pénzedet?
The ministry did not make any money.
Semmi pénzt nem termelt a minisztérium.
You did not often make ice cream one year ago.
Nem gyakran csináltál jégkrémet egy évvel ezelőtt.
What mistakes did investors sometimes make?
Milyen hibákat követtek el néha a befektetők?
Did the guests make quite a mess and a lot of noise?
Elég nagy káoszt és zajt csináltak a vendégek?
I did not make a big mess.
Nem csináltam nagy rendetlenséget.
Why didn't he make this speech months ago?
Miért nem mondta el ezt a beszédet hónapokkal ezelőtt?
Did you never make mistakes?
Soha nem hibáztál?
Did you never make yourself unhappy?
Soha nem szomorodtál el?
Did they never make eye contact?
Soha nem néztek egymásra?
MADE
V2
Jane made coffee and the guests finished their dessert. Jane kávét csinált, a vendégek befejezték a desszertet. Johanna made a beautiful dress for my wedding.
Johanna készített egy gyönyörű ruhát az esküvőmre.
We made curtains out of some old material.
Függönyöket készítettünk néhány régi anyagból.
Who made the appointment for Sunday?
Ki tette a tárgyalást vasárnapra?
They made paper from old wood.
Öreg fából készítettek papírt.
Nobody was flawless – we all made mistakes.
Senki sem volt hibátlan. Mind követtünk el hibákat.
Good leaders did not make immediate decisions.
A jó vezetők nem hoztak hirtelen döntéseket.
Mr Blair made a keynote speech.
Blair úr egy kulcsfontosságú beszédet tartott.
They made a film a couple of months ago.
Készítettek egy filmet néhány hónappal ezelőtt.
We made those tough choices at that time.
Meghoztuk azokat a nehéz döntéseket akkoriban.
Well, I made some general notes at that time.
Nos, készítettem néhány általános feljegyzést akkoriban.
I made many mistakes at that time.
Sokat hibáztam akkoriban.
I made this recipe from Food Ideas Magazine 3 years
Ezt a receptet az Étel Ötletek Magazinból csináltam 3
ago.
éve.
9
PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT IDŐ
LOSE
V1 elveszít
When did you lose your job?
Mikor vesztetted el a munkádat?
Did you lose your house keys?
Elvesztetted a házad kulcsaid?
Did that company lose its clients?
Az a cég elvesztette az ügyfeleit?
When did you lose something valuable?
Mikor veszítettél el valami értékeset?
How did you lose our footsteps in the woods?
Hogyan veszítetted el a lábnyomainkat az erdőben?
Did you lose against Tim? Well, he's still a great
Vesztettél Tim ellen? Hát, ő még mindig nagy játékos.
player. Did he often lose cases?
Gyakran vesztett pereket?
I didn't lose my patience.
Nem veszítettem el a nyugalmamat.
Did they win or lose against them?
Nyertek vagy veszítettek ellenük?
Did we win or lose the war?
Megnyertük vagy elvesztettük a háborút?
Kate didn't lose her charm.
Kate nem veszítette el báját.
I didn't lose any kilos during the tour.
Nem fogytam egyetlen kilót sem a túra alatt.
How much money did he lose?
Mennyi pénzt vesztett?
How much weight did Peter lose?
Mennyit fogyott Péter?
Which case did this lawyer lose this fall?
Melyik ügyet vesztette el ez az ügyvéd idén tavasszal?
Did you lose your marbles?
Teljesen meghibbantál? (elhagytad az üveggolyóidat?)
LOST
V2
Liverpool lost against Manchester United again.
A Liverpool ismét veszített a Manchester United ellen.
He won more than he lost.
Többet nyert, mint amennyit veszített.
These people lost financially and morally.
Ezek az emberek pénzügyileg és morálisan vesztettek.
Who lost his finger in the industrial accident?
Ki veszítette el az ujját az ipari balesetben?
He lost his 2 front teeth in a car accident.
Elveszítette két első fogát egy autóbalesetben.
One day that cat lost its ninth life and went up to heaven.
Egy napon aztán a macska elveszítette a kilencedik életét is, és felment a mennyországba.
You lost more than I did.
Többet veszítettél, mint én.
The industry lost more than half of its employees.
Az az iparág a dolgozók több mint felét elveszítette.
Those firms lost business and made less profits than
Azok a cégek teret vesztettek, s kevesebb profitot
before.
termeltek, mint azt megelőzően.
Frodo lost his way in the forest of Fangorn the other day. Frodo a minap eltévedt Fangorn erdejében. Who lost his faith in God two weeks ago?
Ki veszítette el a hitét Istenben 2 héttel ezelőtt?
Who lost his faith in you?
Ki veszítette el a beléd vetett hitét?
These creatures lost their courage.
Ezek a teremtmények elveszítették a bátorságukat.
She lost her mind after the argument.
Kiborult a vita után.
38
PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT IDŐ
LIE
V1 hazudik (NEM RENDHAGYÓ IGE!)
He didn't lie convincingly, just more comfortably.
Nem hazudott meggyőzően, csak könnyebben.
What did Tony lie extensively about?
Mivel kapcsolatban hazudozott olyan sokat Tony?
Why did Steinem lie about this?
Miért hazudott Steinem ezzel kapcsolatban?
Who did Rachel lie to about her age?
Kinek hazudott Rachel az életkorával kapcsolatban?
Did Conny lie?
Conny hazudott?
Who did we lie to? I don't remember now!
Kinek is hazudtunk? Már nem is emlékszem!
When did the Bible ever lie?
Mikor nem mondott igazat a Biblia valaha is?!
Who did they lie to and when?
Kinek hazudtak, és mikor?
I didn't lie to you last night.
Én nem hazudtam neked tegnap éjszaka.
You didn't lie to him about your husband and your
Nem hazudtál neki a férjeddel és a három
three children, right?
gyereketekkel kapcsolatban, remélem!
He didn’t lie to her about it.
Nem hazudott neki a dologgal kapcsolatban.
I didn't lie to them about my views.
Nem hazudtam nekik a nézeteimet illetően.
I didn’t lie to anybody on national television.
Senkinek nem hazudtam az országos tv adásában.
I didn't lie to you about anything.
Nem hazudtam én nekem semmivel kapcsolatban sem.
You didn't lie to him about anything, did you?
Nem hazudtál neki semmiről sem, ugye?
LIED
V2
(ez nem rendhagyó ige, és csak azért van itt, hogy össze lehessen vetni a két „lie” igét és a „lay” igét)
He lied very convincingly about why he was late.
Igen meggyőzően hazudott arról, hogy miért késett el.
She lied easily to her parents.
Könnyedén hazudott a szüleinek.
They both lied easily to one another.
Mindketten könnyen hazudtak egymásnak.
We lied to each other so much.
Oly sokat hazudtunk egymásnak!
We lied to each other again yesterday.
Tegnap megint hazudtunk egymásnak.
I lied to him once about 7 years ago.
Úgy hét évvel ezelőtt egyszer hazudtam neki.
I remember the last time I lied to my wife.
Emlékszem az utolsó alkalomra, amikor hazudtam a feleségemnek.
They lied to me about three different ways a year ago. Nagyjából háromféle módon hazudtak egy éve nekem. He even lied to cops about his real name.
Még a zsaruknak is hazudott a valódi nevét illetően.
Last week I lied about the same thing at work.
Ugyanezzel kapcsolatban hazudtam múlt héten a munkahelyemen.
The man lied to the judge about her fears at that time.
A férfi hazudott a bírónak arról, hogy mitől félt akkor.
He probably lied to us again yesterday.
Lehet, hogy ismét hazudott nekünk tegnap.
And you lied to me yesterday!
És igenis hazudtál nekem tegnap!
I lied. And nobody knows the truth other than me.
Hazudtam. És senki nem tudja rajtam kívül az igazat.
50
PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT IDŐ
PROVE
V1
bebizonyít; valami vagy valaki valamilyennek bizonyul; valaki dokumentál valamit
What did existing facts prove conclusively?
Mit bizonyítottak egyértelműen a létező tények?
What did this prove conclusively?
Ez mit bizonyított egyértelműen?
How did you prove this?
Hogyan bizonyítottad ezt?
How did people generally prove their identity?
Hogyan igazolták személyazonosságukat az emberek?
Did Newton ever prove the following?
Valaha is bizonyította Newton a következőket?
What did Isaac Newton prove?
Mit bizonyított Isaac Newton?
The evidence did not prove it.
A bizonyítékok nem igazolták ezt.
What did Einstein prove about time?
Mit bizonyított Einstein az idővel kapcsolatban?
What did Einstein prove in his work?
Mit bizonyított Einstein a munkáiban?
You did not prove or disprove anything.
Nem bizonyítottál és nem is cáfoltál semmit.
What did Joe prove which we didn't know?
Mit bizonyított Joe, amit mi nem tudtunk?
What exactly did Katy prove last year?
Mit bizonyított pontosan Katy tavaly?
When did Jack prove his acting skills?
Mikor bizonyította Jack a színészi képességeit?
When did you prove it?
Mikor bizonyítottad?
How did Pythagoras prove his theory?
Hogyan bizonyította Pitagorasz az elméletét?
How did Jacob prove himself?
Hogyan bizonyította Jacob tehetségét?
PROVED
V2
You proved long ago that you were a geek.
Régen bebizonyítottad, hogy számítógép-őrült vagy.
That experience proved years ago that he wasn't the
Az a bizonyos tapasztalat már évekkel korábban
right man.
bizonyította, hogy nem ő a megfelelő ember.
I proved Joe's identity by a photo.
Igazoltam Joe személyazonosságát egy fotóval.
She proved prescient with the last comment.
Előrelátónak bizonyult az utolsó megjegyzésével.
She proved her point by driving very fast.
Bebizonyította, hogy igaza van azáltal, hogy nagyon gyorsan vezetett.
The tests proved conclusively that your skills were
A tesztek egyértelműen bizonyították, hogy a
perfect.
készségeid tökéletesek.
I proved my love for you.
Bebizonyítottam a szerelmemet irántad.
Tiger Woods proved something new at the US Open
Tiger Woods bizonyított valami újat az amerikai nyílt
Golf Championship.
golfbajnokságon.
I don't know, but it proved something for them in the
Nem tudom, de ez valamit bizonyított számukra a
sixties.
hatvanas években.
This game proved nothing to me.
Ez a játszma semmit nem bizonyított nekem.
Our lawyers proved this in court.
Az ügyvédjeink bebizonyították ezt a bíróságon.
My lawyer proved that black was white.
Az ügyvédem bebizonyította, hogy a fekete fehér.
63
PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT IDŐ
TEACH
V1 tanít
What did he teach?
Mit tanított?
What did you teach to your children about your beliefs? Mit tanítottál a gyerekeidnek a hiteddel kapcsolatban? How did you teach these kids?
Hogyan tanítottad ezeket a kölyköket?
Why did he teach mathematics?
Miért tanított matekot?
Why did you not teach me science?
Miért nem tanítottál nekem reáltárgyakat?
Did he not teach you how to use these data bases?
Nem tanított meg, hogyan használd ezeket az adatbázisokat?
What did you teach them about sex?
Mit tanítottál nekik a szexről?
Who did Jesus teach these thoughts?
Kinek tanította Jézus ezeket a gondolatokat?
Who did Stanley teach to read?
Kit tanított Stanley olvasni?
What did Buddha teach about humanity?
Mit tanított Buddha az emberszeretetről?
What did I teach about our culture?
Mit tanítottam a kultúránkról?
What did I teach about citizenship?
Mit tanítottam az állampolgárságról?
TAUGHT
V2
The experience taught her this important thing.
A tapasztalat megtanította őt erre a fontos dologra.
She taught Spanish to policemen.
Spanyolt tanított rendőröknek.
I taught basketball to teenagers and young adults.
Kosárlabdát oktattam tinédzsereknek és fiatal felnőtteknek.
The '56 Hungarian revolt taught the West a lesson.
Az 56-os felkelés megtanított egy leckét a nyugatnak.
The experience taught her a lesson.
A tapasztalat megtanított neki egy leckét.
I taught English at the local high school.
Angolt tanítottam a helyi középiskolában.
She taught children with learning difficulties.
Tanulási nehézségekkel küzdő gyerekeket tanított.
Ivan taught English to adult learners.
Iván angolt tanított felnőtt tanulóknak.
A Chinese language teacher taught him twice a week. Egy kínai nyelvtanár hetente kétszer tanította őt. Julia taught once a week for one and a half hours.
Julia hetente egyszer tanított másfél órát.
He taught his family members to turn off the lights.
Megtanította a családtagjainak, hogy lekapcsolják a villanyt.
He taught many things to the schoolchildren about PC's.
Sok mindent tanított a pc-kről az iskolás gyerekeknek.
Daniel taught financial basics to adults.
Daniel pénzügyi alapismereteket tanított felnőtteknek.
The training taught me what I really needed to do.
A tréning megtanított rá, hogy valóban mit kellett tennem.
Who taught you to drive? Steve Wonder?
Ki tanított téged vezetni? Steve Wonder?
Who taught environmental studies last spring?
Ki tanította a környezetismeretet múlt évben?
They basically taught me nothing in my last year.
Voltaképpen semmit nem tanítottak nekem a múlt évben.
I taught them something useful last spring.
Tanítottam nekik valami hasznosat az elmúlt nyáron.
4
PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT IDŐ
FIT
V1
Did you fit your group out with skis and boots?
illeszt; illeszkedik, megfelel vmihez; belefér, rámegy; felszerel, ellát vmivel
Elláttad a csoportodat a megfelelő méretű sítalpakkal és bakancsokkal?
How did their timetable fit in with my child's?
Hogyan passzolt az órarendjük a gyerekemével?
How did the ring fit in with her lifestyle?
Hogyan passzolt a gyűrű az életviteléhez?
Did you all fit around the table?
Elfértetek mindannyian az asztal körül?
Some statues didn't fit in with the character of the town. Néhány a szobor nem illeszkedett a városképbe. When did you realize that the boots did not fit for you? Mikor jöttél rá, hogy a bakancs nem jó rád? Their policies do not fit with the ideal of democratic
Az irányelveik nem illettek a demokratikus
government.
kormányzásról alkotott ideális elképzeléshez.
I liked the suit, but the jacket didn't fit me.
Tetszett az öltöny, csak a kiskabát nem jött rám.
His writing didn't fit into any traditional literary
Az írása nem illett egyetlen hagyományos irodalmi
category.
kategóriába sem.
The current system did not fit for us.
A jelenlegi rendszer nem felelt meg nekünk.
I had other businesses, too, but they didn't fit for me. Voltak más vállalkozásaim is, de nem feleltek meg nekem. How or in what way did it fit into the overall picture?
Hogyan vagy miként illeszkedett ez az összképbe?
I didn't fit in the seats on the buses.
Nem fértem bele az ülésekbe a buszokon.
How did every animal fit on the ship?
Hogyan fért el minden állat a hajón?
How many did they fit on that one trike?
Hányan fértek rá arra az egyetlen triciklire?
Did our pages fit on your computer screen?
Ráfértek az oldalaink a számítógéped képernyőjére?
FIT / FITTED
V2
He fit up a laboratory in his house.
Berendezett egy laboratóriumot a házában.
We fit up the storehouse two days ago.
Két nappal ezelőtt berendeztük az üzletházat.
I put on a skirt that fit me well a year ago.
Felvettem egy szoknyát, ami egy évvel ezelőtt jól állt.
We fitted them out with wet suits and surf boards.
Elláttuk őket méretben megfelelő szörfruhákkal és szörfdeszkákkal.
The book is small enough to fit in your pocket.
A könyv elég kicsi ahhoz, hogy elférjen a zsebedben.
The cover fits neatly over the pipe.
A fedő szépen illeszkedik a cső tetejére.
It is important that children's shoes fit correctly.
Fontos, hogy a gyerekek cipői pontosan illeszkedjenek.
The houses fit close together.
A házak egymáshoz simulnak.
He fit in his work around his family commitments.
A családi elkötelezettségek mellé belefért a munkája is.
Dr Halden fit all of us in his home this morning.
Dr. Halen ma reggel mindannyiunkat bezsúfolt a házába.
We fit out a trading vessel for Africa at that time.
Felszereltünk egy Afrikába induló kereskedőhajót akkoriban.
This project will not fit in with the surroundings.
Ez a projekt nem fog illeszkedni az itteni környezetbe.
7
PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT IDŐ
STRIKE
V1
sztrájkol; csapást mér valamire; értékes dologra bukkan (aranyra, olajra a földben) [strike up – belevág strike out – elkezd]
Why did they not all strike at the same time?
Miért nem sztrájkoltak mindannyian egy időben?
Why did workers strike in 1905?
Miért sztrájkoltak a munkások 1905-ben?
But tell me why you did not strike him.
De mondd el, hogy miért nem csaptál le rá.
Did Israel strike Iranian factories?
Támadott Izrael iráni gyárakat?
The union certainly did not strike over the money.
A szakszervezet biztosan nem a pénz miatt sztrájkolt.
The terrorists did not strike more American targets.
A terroristák nem csaptak le több amerikai célpontra.
Did he strike out on his own?
Egyedül vágott bele (abba az új dologba)?
Did Lancelot strike him because he had no horse?
Lancelot azért ütötte meg őt, mert nem volt lova?
When did you strike silver in the mines in Kentucky? Mikor találtál ezüstre Kentucky bányáiban? Where did you strike oil?
Hol bukkantál olajra?
When did Tom strike gold near Starkville?
Mikor bukkant aranyra Tom Starkville közelében?
When did Hurricane Katrina strike?
Mikor csapott le a Katrina hurrikán?
When did Canada strike out at those who did not help Mikor kezdte Kanada bírálni azokat, akik nem Native American Indians?
segítették az amerikai őslakos indiánokat?
When did that thought strike you?
Mikor ötlött fel benned az a gondolat?
Where did Noah strike the first nail in the ark?
Hova ütötte Noé az első szöget a bárkán?
Where did the aircraft strike the ground?
Hol csapódott a repülőgép a földbe?
STRUCK
V2
The question struck me hard just a few moments ago. Csak néhány pillanattal ezelőtt nyilallt belém a kérdés. I struck a conversation with him yesterday evening.
Elkezdtem beszélgetni vele tegnap este.
I struck him on the head with my gun and he died.
Fejbe vágtam a fegyveremmel, és meghalt.
The bell struck twelve a long time ago.
Már régen elütötte a tizenkettőt a harang.
We struck up a long-distance relationship about
Belevágtunk egy távkapcsolatba körülbelül tizenöt
fifteen years ago.
évvel ezelőtt.
They struck out with me years ago.
Évekkel ezelőtt elkezdték velem (ezt az új dolgot).
My depression struck out of the blue about 12 years
A depresszióm úgy jött elő, mint derült égből a
ago.
villámcsapás, úgy 12 évvel ezelőtt.
That same year, tragedy struck the family again.
Abban az esztendőben újra tragédia érte a családot.
It struck her that this was not the best time to ask.
Belehasított, hogy ez nem a legjobb idő a kérdezésre.
It struck us how ill he was during that summer.
Váratlanul ért minket, hogy milyen beteg volt azon a nyáron.
I struck the F1 key and opened the Help fájl again.
Lenyomtam az F1 billentyűt, újra megnyitva a Súgót.
This scandal struck at the heart of the company.
Ez a botrány a céget a váratlanul érte és tönkre is tette.
13
PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT IDŐ
SLEEP
V1 alszik
Why did they say to him not to sleep well?
Miért mondták neki, hogy ne aludjon jól?
That very night, I did not sleep like a baby.
Azon az éjszakán nem aludtam úgy, mint egy csecsemő.
I didn't sleep very well last night.
Nem aludtam túl jól a múlt éjjel.
She did not sleep a wink all night.
Egy hunyásnyit sem aludt egész éjjel.
Did she not sleep through the night?
Nem aludta át az éjszakát?
Marie, how did you sleep through all that partying
Marie, hogyan aludtad át azt a nagyon zajos múlt
last night?
éjjelt?
I did not sleep a wink while she was here.
Egy hunyásnyit sem aludtam, amíg ő itt volt.
I did not sleep a wink for some time.
Egy hunyásnyit sem aludtam már egy ideje.
Where did you sleep Monday night?
Hol aludtál hétfő éjszaka?
Did you sleep well last night?
Jól aludtál múlt éjjel?
Why did you not sleep with me?
Miért nem aludtál velem?
What did they sleep in?
Miben aludtak?
In which bedroom did the prisoner sleep?
Melyik szobában aludt a fogoly?
Which bed did you sleep in last night?
Melyik ágyban aludtál tegnap?
SLEPT
V2
We slept on it and finally we had sex.
Aludtunk rá egyet, s végül is lefeküdtünk egymással.
The baby usually slept in the afternoon.
A csecsemő rendszerint délutánonként aludt.
All day, Johnny slept like a log!
Johnny egész nap úgy aludt, mint a mormota.
Both of us slept badly and felt really terrible the next
Mindketten rosszul aludtunk, és szörnyen éreztük
day.
magunkat másnap.
I slept the night at the Hasselhoffs.
Hasselhofféknál aludtam múlt éjjel.
John slept the night at Lee’s home.
John Lee-éknél aludt múlt éjszaka.
Tony Blair slept rough on a park bench when he first
Tony Blair zord körülmények közt aludt egy parkban
came to London as a teenager.
egy padon, mikor először jött Londonba tinédzserként.
I left home when I was 17 and slept rough on the
17 éves koromban elhagytam az otthonom, és zord
street.
körülmények közt aludtam az utcán.
The beautiful girls slept tight.
A szép lányok mélyen aludtak.
I'm a hundred percent sure that he never slept around. Teljesen biztos, hogy ő soha nem hált fűvel-fával. She slept around because she was a bitch.
Fűvel-fával lefeküdt, mivel kurva volt.
I slept in a tent with Kate a couple of nights ago.
Kate-tel egy sátorban aludtam néhány nappal ezelőtt.
We slept together for a few months about 2 years ago. Néhány hónapig együtt aludtunk kb. két évvel ezelőtt. I slept peacefully on that fateful day.
Békésen aludtam azon a végzetes napon.
17
PAST SIMPLE – EGYSZERŰ MÚLT IDŐ
CAST
V1
színészt kiválaszt szerepre; vkit vagy vmit vmilyennek titulál, jellemez, vagy vhogyan kategorizál; vkire vagy vmire (futó) pillantást vet; valamit vet, dob
What did the head of state cast her as?
Milyennek állította be őt az államfő?
Why did everybody always cast our team as the bad
Miért titulálta mindig mindenki a csapatunkat úgy,
guys?
hogy a rossz fiúk?
This critique did not cast Churchill as a bad nor a
Ez a kritikus nem állította be se rossz, se jó embernek
good person.
Churchillt.
He did not cast even a glance at the people.
Egy pillantásra sem méltatta az embereket.
Why did he cast Robin Williams as Peter Pan?
Miért Robin Williams-re osztotta ki Pán Péter szerepét?
Did she cast an admiring glance back at you?
Csodálattal pillantott vissza rád?
Doctors did not even cast a look at me.
Az orvosok egy pillantást sem vetettek rám.
You did not cast your eye over the Standing Order.
Nem futottad át az utasítást.
He did not cast away his life, he wanted to fight.
Nem dobta el az életét, harcolni akart.
Who did Spielberg originally cast as Indiana Jones in
Kire osztotta Spielberg eredetileg Indiana Jones szerepét
1981's Raiders of the Lost Ark?
az Elveszett Frigyláda Fosztogatóiban 1981-ben?
CAST
V2
The hair cast a deep shadow against the lighted cheek.
A haj mély árnyékot vetett a megvilágított arcra.
Terrorism cast its shadow on many economies.
A terrorizmus sok ország gazdaságára vettett árnyékot.
I cast your birth horoscope yesterday.
Megcsináltam a horoszkópodat tegnap.
I cast her horoscope by the stars.
Elkészítettem a horoszkópját a csillagokból.
Rodriguez cast Banderas in the Spy Kids film trilogy.
Rodriguez-nek Banderas-ra esett a választása a Kémkölykök című filmtrilógiában.
The filmmakers cast Kelly as Frost.
A filmalkotók Kelly-t választották Frost szerepére.
The director cast me as a mad priest.
A rendező beválogatott egy őrült pap szerepére.
The theater director cast Reeves in a small role.
A színházigazgató Reeves-t kiválasztotta egy kis szerepre.
This never cast a shadow over their friendship.
Ez soha nem vetett árnyékot a barátságukra.
This case never cast a shadow of doubt on him.
Ez az ügy soha nem vetítette rá a kétség árnyékát.
She cast herself as a hero.
Úgy állította be magát, mint hőst.
She cast Reagan as the Wizard of Oz.
Úgy jellemezte Reagent, hogy ő Oz, a nagy varászló.
She cast Michel as her romantic hero.
Úgy állítja be Michelt, mint az ő romantikus hősét.
They cast their mind back to their schooldays.
Visszagondoltak az iskolás éveikre.
I cast my mind back to 1950 and the Royal Navy.
Visszagondoltam 1950-re és a Királyi Flottára.
I cast my eyes on the river and I saw him in the water. Egy pillantást vetettem a folyóra, s láttam őt a vízben. I cast this across the river!
Én dobtam át ezt a folyó másik partjára!
33
PA S T P R O G R E S S I V E – F O LYA M AT O S M Ú LT I D Ő 2. BETWEEN ... AND ...
(KÉT MEGADOTT IDŐPONT) KÖZÖTT
I was smoking in the garden between 1 and 2 pm.
Délután 1 és 2 között a kertben dohányoztam.
Were you smoking in the garden between 1 and 2 pm?
Délután 1 és 2 között a kertben dohányoztál?
No, I wasn't smoking in the garden between 1 and 2 pm.
Nem, du. 1 és 2 között nem dohányoztam a kertben.
Weren't you smoking in the garden between 1 and 2 pm?
Nem dohányoztál a kertben du. 1 és 2 között?
Where was your agent waiting between nine and noon?
Hol várt az ügynököd kilenc óra és dél között?
He was waiting in the square between nine and noon?
A téren várt kilenc és dél között.
Wasn't he waiting in the office between dawn and noon?
Nem az irodában várt hajnal és dél között?
No, he wasn't waiting in the office between dawn and
Nem, ő nem az irodában várt hajnal és dél között.
noon? We were learning at the school between 8 and 11 am.
Az iskolában tanultunk délelőtt 8 és 11 között.
What were you learning at the school between 8 and 11
Mit tanultatok az iskolában délelőtt 8 és 11 között?
am? We were learning about the history of the EU between 8 Az EU történetéről tanultunk délelőtt 8 és 11 között. and 11 am. I was learning English between 8 pm and 10 pm
Angolt tanultam tegnap este 8 és 10 óra között.
yesterday. ***
***
Ryan was helping me between 2 and 3.
Ryan segített nekem kettő és három között.
He was helping her write letters between December 2003 Segített neki levelet írni 2003 decembere és 2004 and February 2004.
februárja között.
Who was travelling between Rockingham and
Ki utazott Rockingham és Uppingham között 3.15 és
Uppingham between 3.25 pm and 3.35 pm?
3.35 között?
Who was travelling along that road between 3.25 pm and Ki utazott annak az útnak a mentén 3.25 és 3.35 között? 3.35 pm? Where was I working full time between 1997-2000?
Hol dolgoztam teljes munkaidőben 1997 és 2000 között?
What were you doing between 1998 and 2001?
Mit csináltál 1998 és 2001 között?
What were you thinking between steps two and three?
Min gondolkoztál a második és harmadik lépés között?
What were you doing between leaving school and
Mit csináltál a suli befejezése és az első nyomtatási
getting your first publishing deal?
szerződésed között?
Where were they playing football between 10 am and 1
Hol fociztak reggel 10 és délután 1 között?
pm?
7
PA S T P R O G R E S S I V E – F O LYA M AT O S M Ú LT I D Ő 3. (EGYIK IDŐPONT) -TÓL / -TŐL (MÁSIK IDŐPONT) - IG
FROM ... TO ... They were listening to the radio from seven to eight
Tegnap este héttől nyolcig hallgatták a rádiót.
last night. They were listening to the radio from six to nine
Tegnap este hattól kilencig hallgatták a rádiót.
yesterday. They were listening to the radio from seven to ten last
Múlt vasárnap este héttől tízig hallgatták a rádiót.
Sunday. My boss was learning abroad from 1972 to 1977.
A főnököm 1972-től 1977-ig külföldön tanult.
My boss was working abroad from 1985 to 1990.
A főnököm 1985-től 1990-ig külföldön dolgozott.
This company was working here from 1991 to 1999.
Ez a cég 1991-től 1999-ig működött itt.
The husband was listening to it from beginning to end.
A férj figyelte / hallgatta (a dolgot) elejétől a végéig.
They were listening to the meeting attentively from
Figyelmesen hallgatták az előadást az elejétől a
the beginning to the end.
végéig.
What was he learning in these lessons from minute to
Mit tanult ezeken az órákon percről percre?
minute? What were you actually learning from last year to last
Mit tanultatok valójában az elmúlt évtől a múlt hétig?
week? The country was waiting for the final solution from
Az ország a végső megoldásra várt múlt áprilistól
last April to October.
októberig.
They were waiting for a diplomatic solution from June Diplomáciai megoldásra vártak júniustól júliusig a to July last year.
múlt évben.
My wife was eating a salad from 2 pm to 3 pm.
A feleségem egy salátát evett délután 2-től 3-ig.
His brother wasn't having a bath from May to June.
Az ő testvére nem fürdött májustól júniusig.
What were they studying from last July to this
Mit tanultak múlt júliustól idén januárig?
January? Our bossy boss was trying to write too many reports from
A főnökösködő főnökünk túl sok jelentést próbált írni
seven pm to ten pm.
este 7-től 10-ig.
Johnny was brushing his teeth from 3 to 4 yesterday.
Tegnap Johnny 3-tól 4-ig mosta a fogát.
What were they learning from last September to this May?
Mit tanultak múlt szeptembertől idén májusig?
The President was not making a speech from December to
Az elnök nem mondott beszédet decembertől
February because he was in hospital.
februárig, mert kórházban volt.
The dogs were sitting in front of the kennel from midnight
A kutyák a kutyaház előtt ültek éjféltől reggel nyolc
to eight am.
óráig.
Kris was playing the guitar from August to September.
Kris gitározott augusztustól szeptemberig.
8