ik
os
ha
of
tp
ra
CQ-C8405N
Návod k obsluze
2131
r.o . s. pr ah a ft os o
Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy a spojů České republiky pod číslem 2131 č.j. 1696/2006-150-SCH2
ik
ATEST
8 SD
TEXT
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
m
ik
os
of
tp
ra
Model:
m
m
s. r.o .
s. r.o . ha
Přijímač s přehrávačem disků AAC WMA MP3 CD
• Před uvedením tohoto přístroje do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uložte jej pro případné použití v budoucnu.
tp
of
os
Při sledování displeje nebo ovládání systému dochází k rozptylování pozornosti řidiče, který v té chvíli nemůže sledovat dění na silnici, což může mít za následek nehodu. Před sledováním displeje nebo ovládáním systému vždy nejprve zastavte vozidlo na bezpečném místě a zabrzděte vozidlo ruční brzdou.
Při instalaci dodržujte následující varování. Před zahájením instalace nejprve odpojte záporný (-) pól akumulátoru.
m
ik
os
Při používání přístroje dodržujte následující varování. Řidič vozidla nesmí při jízdě sledovat displej ani obsluhovat systém.
Upozornění
Používejte správný zdroj napájení.
Tento přístroj je určen pro napájení z akumulátoru vozidla o napětí 12 V stejnosměrných s uzemněným záporným pólem (minus pól „-“ je ukostřen). Nikdy tento přístroj neprovozujte s jinými systémy akumulátorů, zejména s akumulátorem 24 V stejnosměrných.
Tento symbol vás upozorňuje na existenci důležitých pokynů k obsluze a pokynů pro instalaci. Při nedodržování těchto pokynů může dojít ke zranění nebo k poškození materiálu.
Při zapojování a instalaci přístroje se zapojeným záporným („-“) pólem akumulátoru může dojít k úrazu elektrickým proudem a ke zranění v důsledku zkratování. U některých vozidel vybavených elektrickým bezpečnostním systémem mohou být při odpojování svorek akumulátoru vyžadovány specifické postupy.
ik
of
Varování
m
s. r.o .
ra
Tento symbol vás upozorňuje na existenci důležitých pokynů k obsluze a pokynů pro instalaci. Při nedodržování těchto pokynů může dojít k vážnému zranění nebo k usmrcení.
tp
Varování
7 V tomto návodu k obsluze jsou používány symboly, které dokumentují bezpečné používání přístroje a upozorňují vás na možná nebezpečí, plynoucí z nesprávného zapojení a obsluhy. Významy těchto symbolů jsou popsány v dalším textu. Je důležité, abyste plně pochopili významy jednotlivých symbolů, abyste mohli tento návod k obsluze a přístroj správně používat.
ha
ha
7 Před používáním tohoto přístroje si přečtěte návod k obsluze přístroje a pro ostatní komponenty vašeho automobilového audio systému. Tento návod k obsluze obsahuje pokyny, týkající se bezpečného a efektivního používání systému. Společnost Panasonic nenese žádnou odpovědnost za jakékoli problémy, plynoucí z nedodržení pokynů, uvedených v tomto návodu k obsluze.
ra
s. r.o .
Bezpečnostní informace
NEDODRŽENÍ TOHOTO POSTUPU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK NEÚMYSLNOU AKTIVACI SYSTÉMU ELEKTRICKÉHO BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU, COŽ MŮŽE ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ VOZIDLA A ZRANĚNÍ NEBO USMRCENÍ OSOB. Pro instalaci, uzemnění a další obdobné funkce nikdy nepoužívejte takové součásti vozidla, které mají jakoukoli souvislost s bezpečností. Pro zapojování nebo upevnění přístroje nebo jeho příslušenství nikdy nepoužívejte takové součásti vozidla, které mají jakoukoli souvislost s bezpečností (palivová nádrž, brzdy, zavěšení a odpružení kol, volant, pedály, airbagy atd.).
Baterie a izolační fólii udržujte mimo dosah malých dětí. Baterie a izolační fólii by děti mohly spolknout, proto je udržujte mimo dosah malých dětí. Pokud by došlo k požití baterie nebo izolační fólie dítětem, neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
r.o .
r.o .
Tento přístroj je zakázáno instalovat na kryt airbagu nebo na místo, které by zabraňovalo správné funkci airbagu. Před instalací přístroje zkontrolujte vedení trubek a hadic, Nezasunujte do výřezu na tomto přístroji žádné cizí předměty. palivovou nádrž, elektrické zapojení a ostatní součásti Přístroj nikdy nerozebírejte ani jej nijak neupravujte. vozidla. Přístroj nikdy nerozebírejte a neupravujte ani se nepokoušejte Chraňte mechanismus přístroje.
s.
s.
Pokud budete kvůli upevnění přístroje nebo vedení kabelů potřebovat otevřít otvor v karoserii vozidla, zkontrolujte nejprve, zda v tomto místě nejsou svazky vodičů, palivová nádrž a elektrické vedení. Pak otvor otevřete z vnější strany (pokud je to možné).
pr ah a
pr ah a
o jeho opravy svépomocí. Pokud přístroj vyžaduje opravu, obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko Panasonic.
Nepoužívejte přístroj, pokud je porouchaný.
ft
Dálkový ovladač by neměl být libovolně ponecháván ve vozidle.
Nikdy tento přístroj neinstalujte na místo, kde by zabraňoval ve správném výhledu z vozidla. Na napájecím kabelu nikdy nedělejte žádné odbočky, které mají sloužit pro napájení dalšího zařízení. Po instalaci a zapojení byste měli zkontrolovat správnou činnost ostatního elektrického příslušenství vozidla.
ft
Pokud je přístroj porouchaný (není jej možno zapnout, žádný zvuk atd.) nebo je v neběžném provozním stavu (do přístroje se dostaly cizí předměty, byl vystaven působení vody, vychází z něj kouř nebo zápach), neprodleně jej vypněte a obraťte se na svého prodejce.
Budete-li pokračovat v používání elektrického příslušenství vozidla v neběžném stavu, může dojít ke vzniku ohně, úrazu elektrickým proudem nebo k dopravní nehodě.
os o
os o
Pokud je dálkový ovladač ponecháván na různých místech ve vozidle, může při jízdě spadnout na podlahu vozidla, přičemž může zablokovat brzdový pedál, a může dojít až k nehodě.
Pokud budete přístroj instalovat do vozidla vybaveného airbagy, obeznamte se ještě před instalací se všemi varováními a upozorněními výrobce vozidla. Pokud se pojistka přepálí, zjistěte příčinu této poruchy a nechejte Prověřte, zda kabely a vodiče nezabraňují v řízení vozidla si ji vyměnit za předepsanou pojistku u kvalifikovaného a neomezují při nastupování a vystupování z vozidla. servisního technika. Nesprávná výměna pojistky může zapříčinit Zaizolujte všechny obnažené části kabelů a vodičů, vznik kouře, ohně a poškození výrobku. aby se předešlo jejich zkratování.
2
ik
m
m
ik
Výměnu pojistky svěřte kvalifikovanému servisnímu technikovi.
CQ-C8405N
s. r.o .
Úhel instalace přístroje
ra
Přístroj by měl být nainstalován ve vodorovné poloze, přičemž přední část může být naklopena ve vhodném úhlu, který však nesmí přesahovat 30°. Uživatel by měl mít na paměti, že v některých oblastech mohou platit omezení, pokud jde o to, jak a kde musí být přístroj nainstalován. Další podrobnosti vám sdělí váš prodejce.
ra
Dejte pozor, aby se vám do přístroje nezachytila ruka nebo prsty.
Pro instalaci nevolte skloněné nebo značně prohnuté plochy. Pokud není přístroj nainstalován na stabilním místě, může při jízdě spadnout, a to může vést až k nehodě nebo ke zranění osob.
tp
tp
Abyste se vyhnuli poranění, nenechávejte své ruce nebo prsty v blízkosti pohyblivých součástí nebo výřezu pro disk, aby se v těchto místech nezachytily. Zvláštní pozornost věnujte zejména dětem.
of
m
ik
os
of
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v automobilech. Nepoužívejte přístroj delší dobu při vypnutém motoru. Z bezpečnostních důvodů pracujte v rukavicích. Při dlouhodobém provozu přístroje při vypnutém motoru Před instalací přístroje se ujistěte, že jsou vodiče správně vozidla může dojít k vybití akumulátoru. zapojeny. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření Abyste předešli poškození přístroje, nezapojujte napájecí nebo nadměrnému horku. konektor, dokud není dokončeno veškeré zapojení. V opačném případě se může zvýšit vnitřní teplota v přístroji, K jedné soupravě vodičů reproduktorů nikdy nepřipojujte což se může projevit kouřem, ohněm nebo jiným poškozením více než jeden reproduktor (s výjimkou připojení přístroje. vysokotónového reproduktoru). Nepoužívejte tento přístroj tam, kde by byl vystaven působení vody, vlhkosti nebo prachu. Při manipulaci s baterií pro dálkový ovladač dodržujte
os
ik
Bezpečnostní informace
ha
Pro zachování bezpečné jízdy udržujte hlasitost na takové úrovni, která vám vždy umožní sledovat podmínky na silnici a situaci v silničním provozu.
Neinstalujte přístroj na místo vystavené silným vibracím nebo na nestabilní místo.
ha
Při používání přístroje dodržujte následující upozornění. Udržujte hlasitost reprodukce v rozumných mezích.
m
Vystavení přístroje působení vody, vlhkosti nebo prachu se může projevit kouřem, ohněm nebo jiným poškozením přístroje. Zvýšené opatrnosti před vlhkem dbejte zejména při mytí automobilu nebo v deštivém počasí.
následující upozornění:
pr ah a
Dbejte na to, abyste nepoškodili vodiče.
r.o .
¶ Důkladně vytřete vyteklý elektrolyt z vnitřku prostoru pro baterii a pak vložte novou baterii. ¶ Pokud se kterákoli část vašeho těla nebo ošacení dostane do styku s elektrolytem z baterie, omyjte tato místa množstvím vody. ¶ Pokud se elektrolyt z baterie dostane do vašich očí, vypláchněte si oči množstvím vody a ihned vyhledejte lékařské ošetření.
ft
Při zapojování přístroje dbejte na to, abyste nepoškodili vodiče. Vyvarujte se jejich zachycení v karoserii vozidla, za/pod šrouby a pohyblivými částmi, jako jsou například kolejničky pro posun sedadel. Zabraňte poškrábání vodičů, netahejte za ně, neohýbejte je a nekruťte. Neveďte vodiče v blízkosti zdrojů tepla a nepokládejte na ně těžké předměty. Pokud je třeba vodiče vést přes ostré kovové hrany, chraňte vodiče obalením vinylovou páskou nebo podobným způsobem.
Pokud dojde k vytečení obsahu baterie
pr ah a
Při nedodržení pokynů pro správnou instalaci a zapojení přístroje může dojít k nehodě nebo ke vzniku ohně.
ft
s.
pokyny.
os o
m
Neblokujte větrací výřezy nebo chladicí desku přístroje.
ik
os o
Při instalaci používejte určené součástky a nástroje.
Při instalaci přístroje používejte přiložené určené součástky a odpovídající nástroje. Budete-li používat jiné než přiložené určené součástky a odpovídající nástroje, může dojít k vnitřnímu poškození přístroje. Nesprávná instalace přístroje se může projevit nehodou, poruchou funkce nebo vznikem ohně.
s.
r.o .
¶ Používejte pouze specifikovanou baterii (CR2025). ¶ Vložte baterie správným směrem tak, aby polarita baterie (značky „+“ a „-“) odpovídala značkám uvnitř prostoru pro baterie. Při instalaci dodržujte následující upozornění. ¶ Vybitou baterii co nejdříve vyměňte za novou. Zapojení a instalaci přístroje svěřte kvalifikovanému ¶ Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, servisnímu technikovi. vyjměte z něj baterii. Instalace tohoto přístroje vyžaduje speciální zručnost ¶ Před likvidací nebo uskladněním baterii zaizolujte (vložte a zkušenosti. Pro dosažení maximální bezpečnosti si instalaci ji do plastového sáčku nebo ji přelepte vinylovou páskou). nechejte provést u svého prodejce. Společnost Panasonic ¶ Použitou baterii zlikvidujte v souladu s místními předpisy není zodpovědná za jakékoli problémy plynoucí a nařízeními. ze svépomocné instalace tohoto přístroje. ¶ Baterii nerozebírejte, nedobíjejte ji, nezahřívejte a nezkratujte Při instalaci a zapojování přístroje se řiďte příslušnými její kontakty. Nevhazujte baterii do ohně nebo do vody.
ik
m
s. r.o .
Upozornění
Při zablokování těchto částí může dojít k přehřátí vnitřku přístroje, což se může projevit vznikem ohně nebo jiným poškozením.
CQ-C8405N
3
s. r.o .
s. r.o .
Bezpečnostní informace (pokračování) LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1
Indikace na štítcích a jejich umístění UPOZORNĚNÍ
ha ra
ra
ha
PŘI OTEVŘENÍ PŘÍSTROJE HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ZÁŘENÍ. NEVYSTAVUJTE SE PŘÍMÉMU PAPRSKU.
tp
of
CAUTION - LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ik
os
VORSICHT - LASERSTRAHLUNG, WENN GEÖFFNET. VERMEIDEN SIE ES, SICH DER LASERSTRAHLUNG AUSZUSETZEN.
m
m
ik
os
Laserový výrobek
of
tp
Upozornění
TENTO VÝROBEK PŘEDSTAVUJE LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1. POUŽÍVÁNÍ NEBO NASTAVOVÁNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ NEBO PROVÁDĚNÍ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ TĚCH, KTERÉ JSOU UVEDENY V TOMTO NÁVODU, MŮŽE VYÚSTIT V OHROŽENÍ NEBEZPEČNÝM ZÁŘENÍM. NEODNÍMEJTE KRYTY PŘÍSTROJE, ANI SE NEPOKOUŠEJTE O OPRAVU PŘÍSTROJE SVÉPOMOCÍ. VEŠKERÝ SERVIS SVĚŘTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU TECHNIKOVI.
Nerozebírejte tento přístroj ani se nepokoušejte o jakékoli jeho úpravy svépomocí.
V A R OI TU S – L A S E R SÄTEILYVAARA A V A TTA E S S A . V A R O ALTISTUMISTA SÄTEELLE. FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER SI OUVERT, ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL – LASERSTRÅLING. UNNGÅ E K S P ON E R I N G FOR STRÅLEN VED ÅPNING.
ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅBNET. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLER.
ÇçàåÄçàÖ – ãÄáÖêçéÖ àáãìóÖçàÖ èêà éíäêõíàà. àáÅÖÜÄíú ÇéáÑÖâëíÇàü ãÄáÖêçéÉé àáãìóÖçàü.
Tento přístroj je velmi komplikované zařízení, které používá pro čtení informací z povrchu kompaktních disků laserové snímací zařízení. Laser je pečlivě zakrytován, aby paprsky zůstaly uvnitř skříňky přístroje. Z tohoto důvodu se nikdy nepokoušejte o rozebírání přístroje ani jeho ostatních součástí, protože byste se mohli vystavit nebezpečnému laserovému záření a nebezpečnému napětí.
r.o .
s.
Předtím, než si přečtete tento návod k obsluze
pr ah a
pr ah a
s.
r.o .
Montážní celek přístroje (horní strana)
ft os o
os o
ft
Společnost Panasonic vás vítá do své neustále se rozšiřující rodiny majitelů elektronických výrobků. Jsme přesvědčeni, že vám poskytujeme výrobek, přesný po elektronické a mechanické stránce, zhotovený za pomoci pečlivě vybraných součástí a sestavený lidmi, kteří jsou hrdí na pověst, kterou vytvořili pro naši společnost. Dobře víme, že vám tento výrobek poskytne mnoho hodin potěšení a zábavy, a jakmile oceníte jeho kvalitu, hodnotu a spolehlivost, kterou jsme do něj vložili, budete rovněž hrdí na to, že jste členy naší rodiny.
4
ik m
m
ik
Tento návod k obsluze se skládá ze 2 příruček. První z nich s názvem „Návod k obsluze“ popisuje ovládání hlavní jednotky přístroje. Druhá část s názvem „Průvodce rozšířením systému“ popisuje volitelná zařízení, jako je například měnič disků CD.
CQ-C8405N
os
of
Množství: 1
m
ik
os Dálkový ovladač
Napájecí konektor
Upevňovací rámeček
Čelní rámeček
(YGAJ021010)
(FX0214C384ZB)
(YEFC051013)
Množství: 1
Adaptér ISO pro anténu
Upevňovací šroub (5 mm ∅)
s.
pr ah a
(YEP0FZ5740)
Množství: 1 ks Poznámky:
● Čísla v závorce pod jednotlivými součástmi příslušenství představují objednací číslo pro údržbu a servis. ● Příslušenství a objednací čísla dílů jsou v důsledku zlepšování výrobku předmětem změny bez předchozího upozornění. ● Upevňovací rámeček a čelní rámeček jsou při dodání přístroje namontovány na vlastním přístroji.
os o
ft
pr ah a ft
Množství: 1
r.o .
Množství: 1
r.o .
Množství: 1
s.
Příslušenství
(YFC054C089CA)
Množství: 1
ik
Pouzdro na odnímatelný čelní panel
m
os o
Množství: 1
Množství: 1
CELOEVROPSKÁ ZÁRUKA (Záruční list)
(včetně baterie) (CR2025) (EUR7641010)
Destička pro odjištění zámku
ik
(YFM294C087CA) (YFM294C088CA) (YFM294C089CA)
Bezpečnostní informace, Předtím, než si přečtete tento návod k obsluze
Množství: 1
ik
m
m
s. r.o .
(YFM284C659CA)
Pokyny pro instalaci
ha
Průvodce rozšířením systému
of
tp
ra
(YFM284C658CA)
ra
Návod k obsluze
tp
ha
s. r.o .
Předtím, než si přečtete tento návod k obsluze (pokračování)
CQ-C8405N
5
s. r.o .
ra
ha
ra
SQ7
Jedná se o sedmipásmový ekvalizér s frekvenčními pásmy 60 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 3 kHz, 6 kHz, a 16 kHz. Každé pásmo je nastavitelné od –12 dB do 12 dB v krocích 2 dB.
m
Značka se slovem Bluetooth a logo jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli používání těchto značek společností Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. je v souladu s licencí. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou vlastnictvím příslušných společností.
Tento přístroj disponuje šesti přednastavenými režimy (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Parametry těchto režimů si můžete přizpůsobit a uložit si je pro pozdější použití.
os
of
os
m
ik
Bluetooth®
Nastavení parametrů zvuku SQ (kvalita zvuku)
ik
tp
Systém pro telefonování „Hands-Free“ Po připojení volitelného systému pro telefonování „Hands-Free“ (Hands-Free Kit disponující technologií Bluetooth®: CY-BT100N) mohou uživatelé hovořit prostřednictvím „handsfree“ mobilního telefonu, pokud tento telefon podporuje technologii Bluetooth. Poznámka: Tento přístroj je určen výhradně pro příjem hovorů. Není možno uskutečňovat odchozí hovory.
Rozšiřující modul (jednotka rozbočovače - hub) Po připojení rozšiřujícího modulu (jednotka rozbočovače - hub - CY-EM100N) mohou uživatelé připojit až 4 další níže uvedená volitelná zařízení. Poznámka: Jednotka rozbočovače není vyžadována, pokud bude připojován pouze jeden volitelný komponent.
tp
Kompatibilní s formátem AAC
Tento přístroj je kromě své kompatibility s existujícími soubory MP3 a WMA rovněž kompatibilní se soubory ve formátu AAC. Poznámka: Některé soubory ve formátu AAC (jako například typu SD-Jukebox) není možno přehrávat.
● Měnič CD Volitelný adaptér (převodní kabel pro měnič DVD/CD: CA-CC30N) umožňuje připojení volitelné jednotky měniče disků CD Panasonic (CX-DP880N). ● Přehrávač iPod® Volitelný adaptér (přímý kabel pro přehrávač iPod: CA-DC300N) umožňuje připojení volitelného přehrávače řady iPod. iPod je obchodní známka společnosti Apple Computer, Inc. v USA a v ostatních zemích.
ha
Přijímač s přehrávačem disků AAC WMA MP3 CD
of
CQ-C8405N
s. r.o .
Přednosti
Přizpůsobitelnost
Výchozí, v paměti přístroje uložené pohyblivé a statické obrázky je možno upravovat podle chuti. Aplikace IMAGE STUDIO* umožňuje bezproblémové zpracování obrázků z digitálního fotoaparátu nebo jiných zařízení (viz stránka 33). * Tento software je možno stáhnout (download) z internetové stránky Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/ customize/index.html)
Široká škála komponentů pro rozšíření systému
r.o . s. pr ah a
pr ah a
s.
r.o .
Různé volitelné komponenty umožňují uživatelům značné rozšíření systému. Aktualizací systému vytvoříte v automobilu rozptýlený AV prostor. Další informace si vyhledejte v samostatné části Průvodce rozšířením systému. ● DVD měnič Volitelný adaptér (převodní kabel pro měnič DVD/CD: CA-CC30N) umožňuje připojení volitelné jednotky měniče disků DVD Panasonic (CX-DH801N).
Informace o likvidaci pro uživatele elektrických spotřebičů a elektronických zařízení (v domácnosti)
ft
os o
os o
ft
Tento symbol, uvedený na výrobcích a/nebo v doprovodné dokumentaci, znamená, že tento použitý elektrický spotřebič nebo elektronické zařízení, by nemělo být dáván/dáváno do společného všeobecného domovního odpadu. Pro správné zacházení, znovunabytí a recyklování předejte prosím tyto výrobky do určeného sběrného střediska, kde tyto výrobky bezplatně nebo za poplatek přijmou. Alternativně je v některých zemích možno vracet vaše výrobky přímo vašemu místnímu dodavateli (prodejci), zakoupíte-li si přitom ekvivalentní nový výrobek. Správná likvidace tohoto výrobku napomůže při úspoře cenných přírodních zdrojů a předejde potenciálním negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí, které hrozí při nesprávném zacházení s těmito druhy odpadů. S žádostí o další podrobnosti o nejbližším sběrném místě se prosím obraťte na své místní úřady. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být udělovány pokuty nebo jiné druhy postihů, a to v souladu s platnými právními úpravami příslušné země.
Informace o likvidaci pro země mimo Evropské unie
ik
Budete-li chtít provést likvidaci elektrických spotřebičů nebo elektronického zařízení, obraťte se prosím na svého prodejce nebo na dodavatele s žádostí o další informace.
m
m
ik
Pro kancelářské použití v Evropské unii
Tento symbol je platný pouze v rámci Evropské unie. Budete-li chtít provést likvidaci tohoto výrobku, obraťte se prosím na vaše místní úřady nebo na prodejce a dotažte se ho na správný způsob likvidace.
6
CQ-C8405N
s. r.o . ha os
of
Bezpečnostní informace................................................................................................. 2 Předtím, než si přečtete tento návod k obsluze ......................................................... 4 Přednosti.......................................................................................................................... 6 Rozmístění ovládacích prvků......................................................................................... 8 Příprava (nastavení polohy spínací skříňky ACC atd.) ............................................. 10 Všeobecná nastavení .................................................................................................... 12 Ovládání zvuku .............................................................................................................. 16
ik
ik
os
of
● ● ● ● ● ● ●
tp
tp
Obecné informace
● ● ● ●
m
Jednotlivé zdroje
m
Radiopřijímač ................................................................................................................ 18 Systém RDS při vysílání v pásmu FM .........................................................................20 Přehrávač disků CD ......................................................................................................24 Přehrávač disků MP3/WMA/AAC ...............................................................................26
s.
ft os o ik m
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
Nastavení parametrů zvuku.........................................................................................30 Nastavení funkcí (funkce zabezpečení atd.) .............................................................. 31 Nastavení displeje (zobrazování) ................................................................................32 Přizpůsobení displeje (funkce Customize).................................................................33 Řešení problémů ...........................................................................................................35 Chybové zprávy na displeji ..........................................................................................39 Poznámky k diskům ......................................................................................................40 Údržba/Pojistka ............................................................................................................40 Technické údaje ............................................................................................................ 41
pr ah a
● ● ● ● ● ● ● ● ●
r.o .
Podle potřeby
ik
m
ra
ra
ha
s. r.o .
Obsah
CQ-C8405N
7
s. r.o .
s. r.o .
Rozmístění ovládacích prvků Poznámka: Tento návod k obsluze vysvětluje jednotlivé operace při použití tlačítek na vlastním přístroji. (Odlišné operace jsou vyloučeny.) SQ (kvalita zvuku) (viz stránka 17)
MENU (nabídka) (viz stránka 31, 32) DIM (stmívání displeje) (viz stránka 15)
ha
ha
SOURCE (zdroj signálu) PWR (zapnutí přístroje) (viz stránka 12, 14)
0 OPEN (vysunutí) (viz stránka 13) TILT (náklon) (viz stránka 13)
ra
ra
TUNE (ladění)
tp
tp
(viz stránka 18) TRACK (FILE) (skladba/soubor) (viz stránka 24, 26)
of os m
ik
Hlavní jednotka přístroje
VOL (hlasitost) (viz stránka 13) PUSH SEL (volba) (viz stránka 30)
P-SET (předvolba) (viz stránka 19) DISC (disk) (Průvodce rozšířením
SRS WOW (viz stránka 16)
8/3 Pauza/Přehrávání (viz stránka 24, 26) APM (automatické nastavení stanic na předvolby) (viz stránka 19)
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
BAND (Vlnové pásmo) (viz stránka 18)
(viz stránka 22) AF (alternativní frekvence) (viz stránka 21)
pr ah a
os o
ik
m 8
CQ-C8405N
Uvolnění (viz stránka 12)
TA (dopravní oznámení)
ft
Jakmile se otevře čelní plocha
s.
r.o .
MUTE (utlumení) (viz stránka 13) SBC-SW Super Bass Control-Subwoofer (viz stránka 17)
systému, viz stránka 8, 10) FOLDER (složka) (viz stránka 26) LIST (seznam) (Průvodce rozšířením systému, viz stránka 12)
DISP (displej) (viz stránka 15) PTY (typ programu) (viz stránka 23)
r.o .
m
ik
os
of
Senzor dálkového ovládání
Výřez pro vkládání disku
–
9
0 až 9
VOL (hlasitost)
5
REPEAT
ra
(zdroj napájení/zdroj signálu)
POWER SOURCE MENU
v náhodném pořadí)
VOL
SET
úvodů skladeb)
BAND
REPEAT (opakované
(vlnové pásmo) Pauza/Přehrávání
přehrávání)
SET APM Automatické 9
TUNE (ladění) TRACK (FILE) (skladba/soubor)
uložení do paměti předvoleb (Auto Preset Memory)
ik
7
SEL
SRC
SCAN (přehrávání
m
ik
os
6
RANDOM (přehrávání
tp
tp SCAN
of
Dálkový ovladač
4
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
6
7
8
9
0
DISP
os
RANDOM
ha
POWER SRC (SOURCE)
ra
NUMBER
: Nahoru : Dolů
Číslo
of
#
ha
SEL (volba) MENU (nabídka)
Rozmístění ovládacích prvků
s. r.o .
0
m
TUNE
MUTE SBC-SW Super Bass ControlSubwoofer (utlumení zvuku)
TUNE
# NUMBER
DISP (displej)
CAR AUDIO
8 0
pr ah a
r.o .
os o ik m
os o
s.
● Otevírání, sklopení a zavírání čelního panelu a akce související se sundáním panelu (viz stránka 13) ● Vysunutí disku (viz stránka 13) ● Stmívání displeje (viz stránka 15) ● Zapnutí, vypnutí a nastavení funkce SRS WOW (viz stránka 16) ● Zapnutí, vypnutí a nastavení funkce SQ (viz stránka 17) ● Zapnutí a vypnutí funkce AF (alternativní frekvence) (viz stránka 21) ● Zapnutí/vypnutí režimu TA (viz stránka 22)
● Vyvolání stanice na předvolbě jedním dotykem (viz stránka 19) ● Přímý přístup ke skladbám na disku CD (viz stránka 25, 27) ● Přehrávání skladeb v náhodném pořadí a opakované přehrávání jedním dotykem (viz stránka 25, 27) ● Přehrávání úvodů skladeb (viz stránka 25, 27) ● Vyhledávání PI Seek (viz stránka 21)
pr ah a
s.
Operace, které je možno provádět pouze na vlastním přístroji
Operace, které je možno provádět pouze dálkovým ovladačem
ft
r.o .
Přestože většinu funkcí tohoto přístroje je možno provádět na vlastním přístroji i dálkovým ovladačem, existují některé funkce, které je možno ovládat pouze jedním z těchto způsobů.
ft
Operace, které je možno provádět pouze na vlastním přístroji/operace, které je možno provádět pouze prostřednictvím dálkového ovladače
P-SET (předvolba) DISC (disk) FOLDER (složka)
ik
m
s. r.o .
Numerická tlačítka
CQ-C8405N
9
2
Stiskněte tlačítko [SOURCE] (zdroj) (PWR: napájení). Zobrazí se úvodní ukázková „demo“ obrazovka.
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro volbu položky „DEMONSTRATION“. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ].
6
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro nastavení hodnoty „OFF“ (vypnuto). Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
7
Stiskněte tlačítko [MENU] pro uzavření nabídky. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
os
ra
tp
Poznámka: Přístroj je možno ovládat, i pokud je aktivována ukázková „demo“ obrazovka. Ukázková „demo“ obrazovka se zobrazí automaticky, pokud po dobu 1 minuty neprovedete žádnou operaci.
m
m
ik
Stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ] pro zobrazení nabídky DISPLAY (zobrazení).
ik
4
Stiskněte tlačítko [MENU] pro zobrazení displeje s nabídkou. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
os
3
of
tp
ra
ha
Otočte klíčkem ve spínací skříňce vozidla do polohy ACC (elektrické příslušenství) nebo On (zapnuto).
5
ha
1
of
Zrušení „demo“ obrazovky
Při prvním zapnutí přístroje se může opakovaně zobrazit následující obrazovka.
s. r.o .
s. r.o .
Příprava
Příprava dálkového ovladače
Varování
Opatrně stáhněte izolační fólii ze zadní plochy dálkového ovladače.
Baterie a izolační fólii udržujte mimo dosah malých dětí. Pokud by došlo k požití baterie dítětem, neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
Upozornění Izolační fólie
CQ-C8405N
r.o .
ft
Poznámka: Informace o baterii Typ baterie: Lithiová baterie Panasonic (CR2025) (součást příslušenství dálkového ovladače) Životnost baterie: Přibližně 6 měsíců při normálním používání (při pokojové teplotě)
ik
2
os o
Zadní strana
3
pr ah a
w q
m
2 Vložte do držáku baterii tak, aby strana s kladným pólem (+) směřovala nahoru. 3 Zasuňte držák baterie zpět.
s.
Pevný špičatý předmět
pr ah a
ft os o
ik
m 10
r.o .
1 Položte dálkový ovladač na rovnou plochu a vyjměte z něj držák baterie. 1 Vsuňte nehet na palci do drážky a stlačte držák ve směru šipky a ve stejné chvíli. 2 Vysuňte držák ve směru šipky pomocí pevného špičatého předmětu.
● Vybitou baterii ihned vyměňte za novou a zahoďte ji. ● Baterii nerozebírejte, nezahřívejte a nezkratujte její kontakty. Nevhazujte baterii do ohně nebo do vody. ● Při likvidaci baterie se řiďte příslušnými předpisy pro likvidaci tohoto druhu odpadu. ● Nesprávné použití baterie může mít za následek její přehřátí, výbuch nebo vznícení, což může způsobit poranění nebo vznik ohně.
s.
Příprava před uvedením do provozu
Výměna baterie
ha
ra tp m
ik
os
● Zazní varovný signál a na displeji se zobrazí zpráva, která vás upozorňuje na to, že jste sejmuli čelní panel při vypnutém napájení přístroje. (Výše uvedený stav se vyskytne, pokud je funkce ACC tohoto přístroje nastavena na hodnotu ON při klíčku zapalování v poloze ACC OFF, nebo pokud je funkce ACC tohoto přístroje nastavena na hodnotu OFF a napájení tohoto přístroje je vypnuté.)
Bezpečnostní indikátor
Možná bude třeba, abyste nastavili následující parametry, a to v závislosti na zařízeních, která budete připojovat.
Použití subwooferu
Nastavte hodnotu parametru.
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba), aby se zobrazila obrazovka pro nastavení hodin. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
pr ah a
6
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba), aby se obnovila obrazovka. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
ft
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro volbu položky „CLOCK ADJ” (nastavení hodin). Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ].
1: Posun vpřed 2: Posun vzad
7
ik
4
Stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ] pro zobrazení nabídky DISPLAY (zobrazení).
[ ]: Nastavení minut [ ]: Nastavení hodin
Stiskněte tlačítko [MENU] pro uzavření nabídky. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
m
os o
3
Stiskněte tlačítko [MENU] pro zobrazení displeje s nabídkou. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
os o
pr ah a 2
ft
Nastavení hodin
1
s.
5
s.
● Nastavte hodiny, pokud se na displeji zobrazuje nápis „NO CT“. ● Pokud právě přijímáte stanici RDS (v pásmu FM), nastaví se hodiny automaticky prostřednictvím služby CT (Clock Time) (viz stránka 20).
r.o .
● Nastavení úrovně subwooferu (viz stránka 30). ● Nízkofrekvenční filtr subwooferu (viz stránka 30).
r.o .
Nastavení bezpečnostní funkce
Další nastavení
Následující funkce jsou aktivovány, pokud je aktivována bezpečnostní funkce (ON) (viz stránka 31). ● Bezpečnostní indikátor při snímání odnímatelného čelního panelu bliká.
of
IGN (zapalování)
Poznámky:
ik
Příprava
s. r.o .
s. r.o .
ha
tp
ra
OFF (vypnuto) ACC (zapnutí elektrického příslušenství)
of
Nastavení polohy spínací skříňky ACC
U vozidla, jehož spínací skříňka je vybavena polohou ACC (elektrické příslušenství), zvolte hodnotu ON (zapnuto) (viz stránka 31). Jsou dostupné následující funkce (výchozí nastavení: OFF - vypnuto). ● Přístroj se zapne automaticky po vložení disku. ● Hodiny je možno zobrazovat i ve chvíli, kdy je přístroj vypnutý (viz stránka 15).
Pokud spínací skříňka vašeho vozu nemá polohu ACC (elektrické příslušenství), nezapomeňte přepnout klíček ve spínací skříňce do polohy OFF (vypnuto). V opačném případě by mohlo dojít k vybití akumulátoru vašeho vozu.
os
ik
m
m
Upozornění
CQ-C8405N
11
s. r.o .
s. r.o .
Všeobecná nastavení Tato kapitola vysvětluje, jak přístroj zapínat a vypínat, jak nastavit hlasitost a podobně.
Pro zapnutí napájení
ha
ha
ra
Vypnutí napájení
ra
Zapnutí/vypnutí (PWR:POWER)
Stiskněte tlačítko [SOURCE] (zdroj) (PWR: zapnutí).
of os ik
Odejmutí Vypněte napájení (viz stránka 12). Stiskněte tlačítko [ (Release - odjištění panelu). (Při odejmutí se čelní panel uvolní a ozve se zvuk „cvaknutí“.)
Upevnění panelu
1
Nasuňte levou část čelního panelu na místo.
2
Zatlačte na pravou část odnímatelného čelního panelu, až uslyšíte „cvaknutí“.
]
r.o . pr ah a
s.
Vložte čelní panel do pouzdra.
s.
3
r.o .
Po uplynutí 5 sekund při otevřeném čelním panelu se panel opět automaticky uzavře. Napájení přístroje se automaticky vypne, pokud je přístroj aktivní.
pr ah a
Odejmutí/upevnění čelního panelu (SYSTÉM OCHRANY PŘED ODCIZENÍM)
1 2
m
m
ik
os
of
Přední panel je možno odejmout, abyste předešli možnosti jeho odcizení.
tp
tp
Stiskněte a podržte tlačítko [SOURCE] (zdroj) (PWR: zapnutí), až uslyšíte pípnutí, a pak tlačítko uvolněte.
Upozornění
12
CQ-C8405N
os o
ft
● Nepokládejte odnímatelný čelní panel na přístrojovou desku nebo na místa, kde může být značná teplota. ● Nedotýkejte se kontaktů na čelním panelu a na samotném přístroji, protože by to mohlo mít za následek špatný elektrický kontakt. ● Pokud se na kontakty dostane jakákoli nečistota, otřete kontakty suchým čistým hadříkem. ● Na čelní panel netlačte, ani na něj nic nepokládejte ve chvíli, kdy je otevřený, protože by mohlo dojít k jeho poškození.
ik m
m
ik
os o
ft
● Doporučuje se odnímat nebo nasazovat čelní panel ve chvíli, kdy je panel v uzavřené poloze. Nesundávejte ani nenasazujte čelní panel, jestliže se právě pohybuje. ● Tento čelní panel není odolný proti vodě. Z tohoto důvodu jej nevystavujte působení vody nebo nadměrné vlhkosti. ● Odnímatelný čelní panel nesnímejte za jízdy.
Všeobecná nastavení
s. r.o . ha tp
os
of
Úhel displeje je možno nastavit na některou ze 4 úrovní stisknutím a uvolněním tlačítka [0 OPEN] (TILT) (otevření/sklopení) na 1 sekundu nebo déle.
ik
● Na čelní panel netlačte ani na něj nic nepokládejte ve chvíli, kdy je otevřený, protože by mohlo dojít k jeho poškození. ● Dejte pozor, abyste si čelním panelem neskřípli prst nebo ruku. ● Nezasunujte do výřezů pro disk na přístroji žádné cizí předměty. ● V následujících případech se čelní panel automaticky uzavře. Dávejte pozor, abyste si neskřípli prst. ● Po 20 sekundách nečinnosti. ● Po vložení disku. ● Jakmile odejmete čelní panel přístroje (viz stránka 12). ● Pokud vypnete napájení (ve chvíli, kdy je funkce ACC vypnuta).
m
os
of
Upozornění
ra
ha ra
Sklopení
tp
Pohyb čelního panelu (Otevření/zavření, sklopení) (OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ, SKLOPENÍ)
ik
m
Poznámka: Naposledy zvolený úhel je uložen do paměti a je zachován i po vypnutí přístroje.
ÚHEL SKLOPENÍ 1 ÚHEL SKLOPENÍ 2 ÚHEL SKLOPENÍ 3 OTEVŘENÍ BEZ SKLOPENÍ
Zavření
pr ah a
pr ah a
s.
● Úroveň hlasitosti je možno nastavovat nezávisle pro každý zdroj zvlášť. (Pro radiopřijímač je uloženo jedno nastavení pro vlnové pásmo AM (dlouhé/ střední vlny) a jedno nastavení pro všechna vlnová pásma FM.) ● Hlasitost není možno nastavovat, pokud je na obrazovce nabídky zobrazena chybová zpráva. ● Přístroj si ukládá do paměti úrovně hlasitosti pro jednotlivé zdroje signálu. Nastavte příslušné úrovně hlasitostí jednotlivých zdrojů signálů, abyste předešli velkým rozdílům v hlasitosti při přepínání zdrojů signálů.
os o ik
Zrušení funkce
m
os o
ft
Vypnutí hlasitosti (dolů)
Stiskněte tlačítko [MUTE] (utlumení).
Opět stiskněte tlačítko [MUTE] (utlumení).
r.o .
r.o .
Poznámky:
s.
1 Nahoru 2 Dolů Rozsah nastavení: 0 až 40 Výchozí nastavení: 18
ft
Dočasné vypnutí hlasitosti (dolů) MUTE (utlumení) ATT (zeslabení)
Nastavení hlasitosti (VOLUME)
Stiskněte tlačítko [0 OPEN] (otevření).
ik
m
s. r.o .
Otevření/Vysunutí
Stiskněte tlačítko [0 OPEN] (otevření). Pokud je v přístroji již vložen disk, disk se automaticky vysune.
Poznámka: Je možno specifikovat rozsah stažení hlasitosti (dolů) (viz stránka 31).
CQ-C8405N
13
s. r.o .
s. r.o .
Všeobecná nastavení (pokračování)
Radiopřijímač
Systémový konektor
Vlnové pásmo FM1, FM2, FM3, AM (LW/MW) (viz stránka 18).
ra
ra
Zařízení připojené k systémovému konektoru na tomto přístroji.
tp
tp
Pokud jsou připojena doplňková zařízení: Posun na připojená zařízení.
of
Pokud je připojen rozšiřující modul:
of
Zařízení připojená k portům 1 až 4 se postupně aktivují v pořadí po posunu na konektor AUX2 (zařízení připojená ke konektoru AUX rozšiřujícího modulu).
os
os
ha
ha
Zdroj se změní po každém stisknutí tlačítka [SOURCE].
Přehrávač Při vložení disku (viz stránka 24).
ik m
m
ik
Při připojení měniče disků DVD
Při připojení měniče disků CD
Při připojení přehrávače iPod
AUX 1
s.
s.
Při připojení rozšiřujícího modulu
pr ah a
m
ik
os o
ft
pr ah a
Poznámka: Další informace o připojitelných zařízeních si vyhledejte v samostatné části Průvodce rozšířením systému nebo v návodu k obsluze k příslušnému zařízení.
ft os o
ik
m 14
CQ-C8405N
r.o .
Zařízení, připojené ke konektoru AUX na tomto přístroji.
r.o .
Volba zdroje (SOURCE)
Při vložení disku, který obsahuje komprimované audio soubory (viz stránka 26).
Při zapnutí přístroje: Režim
ra
tp
tp
ra
Displej vypnutý Všechny displeje zmizí po uplynutí 5 sekund.
of os
Běžný displej + hodiny
Pouze statický obrázek
m
Běžný displej + grafický vzor
ik
os
Změna zobrazení na displeji (DISP: displej)
of
Hierarchie složek (pouze v režimu přehrávače komprimovaných audio souborů)
ik
Všeobecná nastavení
ha
ha
Poznámka: Grafický vzor a statický obrázek je možno zvolit (viz stránka 32).
m
Běžný displej + statický obrázek
Pouze grafický vzor
Při vypnutí přístroje
s.
pr ah a
Off (vypnuto)
Darker (tmavší)
os o ik
Medium (střední)
m
os o
ft
Brighter (jasnější - výchozí nastavení)
pr ah a
s.
ACC. Zobrazení hodin (výchozí)
ft
Ovládání stmívání displeje (DIM: stmívání)
r.o .
r.o .
Poznámka: Hodiny se zobrazují pouze při zapnuté funkci
Úroveň stmívání displeje se změní po každém stisknutí a podržení tlačítka [MENU] (DIM: stmívání) na 2 sekundy nebo déle.
ik
m
s. r.o .
s. r.o .
Displej se změní po každém stisknutí tlačítka [DISP: DISPLAY] následovně.
Poznámka: Toto nastavení není možno provádět pomocí dálkového ovladače.
CQ-C8405N
15
s. r.o .
s. r.o .
Ovládání zvuku Na této stránce jsou popisovány funkce SRS a SQ, které poskytují snadnou možnost nastavení kvality zvuku. Nastavení parametrů zvuku (Audio Setting) (viz stránka 30) umožňuje podrobnější nastavení jednotlivých reproduktorů a volitelného subwooferu (BASS - hloubky, TREBLE - výšky, BALANCE - stranové vyvážení, FADER - poměr předních a zadních kanálů, SUB.W, LPF, HPF, REAR - zadní).
ha ra
ra
tp os
Rozsvítí se, pokud je funkce SRS WOW aktivní.
ik
ik
os
Poznámka: Po zapnutí funkce SRS WOW se automaticky vypnou následující funkce: SQ, BASS/TREBLE (hloubky/výšky), BALANCE/FADER (stranové vyvážení/poměr předních a zadních kanálů), HPF, SBC-SW.
of
tp
Podržením tlačítka [VOL] (hlasitost) (SRS WOW) na 2 sekundy nebo déle se funkce SRS WOW zapíná a vypíná.
of
SRS WOW
ha
SRS WOW™ představuje trojrozměrnou zvukovou technologii, založenou na teorii HRTF (Head Related Transfer Function). Na rozdíl od klasických audio systémů je možno současně docílit v široké oblasti před reproduktory „přirozeného trojrozměrného zvukového pole“, „bohatých hloubek“ a „čistého a jasného zvuku“.
1 2
Zapněte režim SRS WOW.
m
m
Můžete provádět jemné nastavení funkce SRS WOW.
SRS TruBass® (zapnuto): Značné zdůraznění hlubokých tónů aplikací techniky reprodukce hlubokých tónů klasických varhan (výchozí nastavení). (vypnuto): Bez zdůraznění.
Podržte stisknuté tlačítko [SQ] alespoň na 2 sekundy pro zobrazení nabídky „SRS WOW MENU”.
SRS FOCUS®
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro nastavení. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
16
CQ-C8405N
r.o .
s.
je obchodní známka společnosti SRS Labs, Inc. Technologie WOW je zahrnuta a vyráběna v licenci společnosti SRS Labs, Inc.
os o ik
m
os o
ik
Stiskněte tlačítko [DISP: DISPLAY] pro zavření obrazovky nabídky.
m
5
(zapnuto): Funkce prostorového (surround) zvuku zapnuta (výchozí nastavení). (vypnuto): Funkce prostorového (surround) zvuku vypnuta.
ft
4
SRS®
pr ah a
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro volbu funkce, kterou hodláte nastavovat. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ].
pr ah a
3
s.
r.o .
(vysoká): high (výchozí nastavení). (nízká): low. (vypnuto): vypnuto.
ft
Nastavení funkce SRS WOW (displej nabídky SRS WOW)
Posun zvukového obrazu ve vertikálním směru pro docílení čistého zvuku.
ha ra tp of
2
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba). Zobrazí se požadovaná předvolba kvality zvuku (SQ). Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
3
Nastavte jednotlivá frekvenční pásma. Frekvenční pásmo: 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)
os
Ve chvíli, kdy není aktivní režim SRS WOW, podržte alespoň na 2 sekundy stisknuté tlačítko [SQ] (SOUND QUALITY) (kvalita zvuku) pro zobrazení nabídky „SOUND QUALITY MENU”.
Rozsvítí se, pokud je aktivní režim SQ.
m
ik
1
Po nastavení se jako název kategorie zobrazí „USER“ (uživatel).
Poznámka: Podržíte-li tlačítko [PUSH SEL] (volba) po dobu 2 sekundy nebo déle (v nabídce SQ ADJUSTMENT), je možno právě vyvolanou předvolbu kvality zvuku prohlásit za výchozí nastavení.
5
Stiskněte tlačítko [DISP: DISPLAY]. Objeví se opět běžná obrazovka.
s.
1 2: Úroveň nahoru/dolů
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba). Opět se zobrazí obrazovka Kroku 1. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
s.
[ ] [ ]: Volba frekvenčního pásma
4
os o
ft
Off (vypnuto - výchozí nastavení)
Rozsvítí se, pokud je aktivní režim SBC-SW.
ik
On (zapnuto) ● Pokud je funkce zapnuta (ON), jsou aktivována nastavení úrovně subwooferu a filtru hlubokých tónů subwooferu (viz stránka 30). ● Funkci SBC-SW nelze změnit, pokud je zapnutý režim SRS WOW (viz stránka 16).
m
os o
ik
pr ah a
pr ah a
Podržením tlačítka [SBC-SW] na 2 sekundy nebo déle se režim SBC-SW střídavě zapíná a vypíná.
ft
Náhražkový subwoofer (SBC-SW: SUPER BASS CONTROL-SUBWOOFER)
Zadní reproduktor je možno využívat jako náhražkový subwoofer, není-li k přístroji připojen žádný subwoofer.
Poznámky:
r.o .
r.o .
Nastavení režimu SQ (USER) (uživatel)
Režim SQ je nastavitelný podle vašich představ.
Ovládání zvuku
s. r.o .
s. r.o .
ha
ra
tp
Volba kvality zvuku (SQ) podle typu hudby (SQ: SOUND QUALITY)
Změna kategorie SQ
Kategorie SQ se změní po každém stisknutí tlačítka [SQ] (SOUND QUALITY) (kvalita zvuku). Poznámka: Nastavení funkce SQ, hloubek/výšek a hlasitosti se navzájem ovlivňuje. Pokud výše uvedené vlivy způsobují zkreslení audio signálu, změňte nastavení hloubek/výšek nebo hlasitosti (viz stránka 30).
of os
ik
m
m
Křivka ekvalizéru je volitelná mezi 6 přednastavenými typy (FLAT - plochý průběh, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ a CLUB) v závislosti na vaší kategorii poslechu. Poznámka: Funkci SQ nelze změnit, pokud je zapnutý režim SRS WOW (viz stránka 16).
CQ-C8405N
17
s. r.o .
s. r.o .
Radiopřijímač
2
Stiskněte tlačítko [BAND] pro volbu vlnového pásma.
tp
Poznámka: Podržte toto tlačítko stisknuté na 0,5 sekundy nebo déle a po nalezení stanice jej uvolněte.
Volba stanice uložené na předvolbě
ik m
m
ik
of
● Pro naladění pouze stanic, jejichž příjmové podmínky jsou dobré, zapněte v režimu vyhledávání funkci LOCAL = ON (zapnuto) (viz stránka 19). ● Pro omezení šumu při příjmu slabých stanic v pásmu FM zapněte funkci MONO na hodnotu ON (viz stránka 19).
[ ] (TUNE) (ladění): Nižší frekvence. [ ] (TUNE) (ladění): Vyšší frekvence.
os
tp
Poznámky:
os
Zvolte stanici.
Nastavení frekvence
of
Postup při ovládání
ra
3
ra
Stiskněte tlačítko [SOURCE] (zdroj) pro volbu režimu přijímače.
ha
1
ha
Tato kapitola vysvětluje postup při poslechu radiopřijímače.
[ ] (P-SET: předvolba): Nižší číslo předvolby. [ ] (P-SET: předvolba): Vyšší číslo předvolby. Poznámky: ● Přímou volbu je možno provést pomocí tlačítek [1] až [6] na dálkovém ovladači. ● Stanici na předvolbě je možno zvolit otáčením prvku [VOL] (hlasitost) ve chvíli, kdy se na monitoru zobrazuje seznam předvoleb. ● Hlasitost není možno nastavovat, pokud je na monitoru zobrazen seznam předvoleb.
Vlnové pásmo
CQ-C8405N
r.o . s. ft
Rozsvítí se, pokud je aktivní místní režim (LOCAL) (viz stránka 19).
ik
os o
Svítí při příjmu stereofonní stanice v pásmu FM. Rozsvítí se, pokud je aktivní režim MONO (viz stránka 19).
m
ik
os o
ft
Číslo předvolby
m 18
pr ah a
Displej režimu přijímače
pr ah a
s.
r.o .
Frekvence
m
Radiopřijímač
s. r.o .
ha
ik
Podržte stisknuté tlačítko [BAND] (pásmo) (APM) alespoň 2 sekundy.
ra
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro výběr čísla předvolby. Podržte stisknuté tlačítko [PUSH SEL] alespoň na 2 sekundy, aby se frekvence uložila na vybrané číslo předvolby.
Poznámky: ● V kroku 2 je možno stanici uložit podržením numerického tlačítka [1] až [6] na dobu 2 sekundy nebo déle. ● Pro zastavení ukládání stanic na předvolby stiskněte tlačítko [DISP: DISPLAY]. ● Výše uvedená operace umožňuje náhradu aktuální stanice za stanici na předvolbě se zvoleným číslem při výběru stanice na předvolbě. Přehození předvoleb (Preset Swap)
MONO (monofonní příjem)
LOCAL (místní příjem)
s.
(vypnuto): Příjem ve stereofonním režimu (výchozí nastavení). (zapnuto): Monofonní příjem a snížení hladiny šumu.
pr ah a
s.
r.o .
Stiskněte tlačítko [MENU] pro zobrazení displeje s nabídkou. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
r.o .
Snížení hladiny šumu, pokud se sníží úroveň signálu
pr ah a
Nastavení pro vyhledávání stanice
ft
Stiskněte tlačítko [VOL] (hlasitost) pro volbu funkce, kterou hodláte nastavovat. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ].
(vypnuto): Vyhledávání i při relativně nízké intenzitě rádiových vln (výchozí nastavení). (zapnuto): Vyhledávání pouze stanic s vysokou intenzitou signálu.
PRESET (předvolba)
os o
2
Nalaďte požadovanou stanici.
Podržte stisknuté tlačítko [ ] nebo [ ] alespoň na 2 sekundy.
os 4
Zvolte vlnové pásmo.
Po uložení stanic na předvolby jsou na 5 sekund postupně naladěny stanice s nejlepším příjmem (funkce SCAN). Pro zastavení přehrávání ukázek programu naladěných stanic stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ].
ft
Rozsah předvoleb pro pásma FM
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro nastavení. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
4
Stiskněte tlačítko [MENU] pro uzavření nabídky. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
ik
3
m
Displej nabídky radiopřijímače
1 2 3
of os
1 2
1
os o
Manuální naladění stanice na předvolbu
APM (automatické nastavení stanic na předvolby)
Stanice s dobrými příjmovými podmínkami se na předvolby uloží automaticky.
Při poslechu stanice v pásmu AM je dostupná pouze možnost LOCAL (místní příjem).
ik
● Nově naladěné stanice přepíšou dříve uložené existující stanice. ● Při výchozím nastavení budou uloženy pouze stanice RDS (funkce AF zapnuta). Budete-li chtít zvolit rovněž stanice, které nevysílají v režimu RDS, vypněte funkci AF/TA (viz stránka 21).
tp
ra
● Přímou volbu je možno provést pomocí tlačítek [1] až [6] na dálkovém ovladači. ● Pro předvolby stanic v pásmu FM můžete přepínat mezi 6 a 18. (ALL BAND - všechna pásma/EACH BAND - jednotlivá pásma.)
Poznámky:
of
s. r.o .
ha
Poznámky:
tp
Uložení stanice na předvolbu (APM: AUTO PRESET MEMORY P-SET: (automatické nastavení stanic na předvolby)
ik
m
m
Pro každé vlnové pásmo je možno uložit až 6 stanic - AM (MW/LW), FM1, FM2 a FM3. Stanice uložené na předvolbách je možno snadno vyvolávat stisknutím tlačítka [ ] (P-SET) nebo [ ] (P-SET).
(všechna pásma): Společné nastavení pásem FM1-3 (výchozí nastavení). (jednotlivá pásma): Individuální nastavení jednotlivých pásem FM1-3.
CQ-C8405N
19
s. r.o .
s. r.o .
Systém RDS při vysílání v pásmu FM V oblastech s vysíláním RDS (Radio Data System) jsou dostupné užitečné funkce, jako jsou například AF, TA, PTY a podobně. Některé rozhlasové stanice vysílají v rámci svého programu rovněž data kompatibilní se systémem RDS. Tento radiopřijímač nabízí několik užitečných funkcí, které tato data využívají. Dostupnost služeb RDS se různí podle oblastí. Mějte prosím na paměti, že pokud služba RDS není ve vaší oblasti dostupná, nebude z téhož důvodu dostupná příslušná následující služba. Při příjmu rozhlasových stanic RDS jsou dostupné následující funkce.
ha ra
ra
ha
PTY (Typ programu)
tp
tp
Ve chvíli, kdy je aktivní režim PTY, jsou dostupné následující funkce (viz stránka 23). ● Zobrazí se identifikace programu (PTY) přijímané stanice. ● Programy je možno vyhledávat podle jejich typu (PTY).
of
of
Funkce AF (alternativní frekvence)
os
os
Poznámka: Je možno zvolit jazyk PTY (viz stránka 23).
ik
ik
Další funkce RDS
CT (Přesný čas) Čas na hodinách se nastavuje automaticky.
m
PS (Program Service Name - Název programové služby) Kromě frekvence se zobrazí název přijímané stanice.
EON (Enhanced Other Network - Ostatní rozšířené sítě) Informace RDS jsou neustále aktualizovány podle vaší aktuální polohy.
Poznámky:
r.o .
s.
Je možno přijímat dopravní informace nejen z aktuální stanice, ale rovněž z dalších stanic této sítě.
Příjem nouzových hlášení
os o
ik
m
CQ-C8405N
Nouzové hlášení se automaticky zobrazí na displeji, jakmile je přijato.
pr ah a
pr ah a
Ve chvíli, kdy je režim TA aktivní, jsou dostupné následující funkce (viz stránka 22). ● V okamžiku přepnutí do režimu TA, jestliže přijímáte stanici, která nepracuje v režimu TP, je automaticky vyhledána a přijímána stanice TP (dopravní program). ● Při vyhledávání stanice nebo v režimu APM (automatické uložení do paměti předvoleb) jsou zvoleny pouze stanice TP. ● Při nastavení funkce TA (pokud je přístroj v jiném režimu) dojde, jakmile se ozve dopravní oznámení, automaticky k přerušení reprodukce, přepnutí do režimu radiopřijímače a k příjmu dopravních hlášení. Po ukončení dopravního hlášení se přístroj vrátí do předchozího režimu. (Pohotovostní režim TA)
ft os o
ik
m 20
EON-TA
ft
TA (Dopravní oznámení)
r.o .
Svítí při příjmu signálu EON.
● Citlivost AF je možno nastavovat (viz stránka 22). ● Dostupný rozsah AF je možno nastavovat (viz stránka 22).
s.
Co je to RDS?
m
Ve chvíli, kdy je aktivní režim AF, jsou dostupné následující funkce (viz stránka 21). ● Jakmile začnou být příjmové podmínky špatné, naladí se automaticky stanice s lepšími příjmovými podmínkami. ● Po spuštění funkce APM (automatické uložení do paměti předvoleb) jsou zvoleny pouze stanice RDS. ● Při vyvolání stanice uložené na předvolbě je automaticky zvolena stanice s nejlepším příjmem. (BSR Best Stations Research - Vyhledání nejsilnější stanice)
Rozsvítí se, pokud je aktivní režim AF.
os
of
Rozsvítí se při příjmu stanice TP (která vysílá dopravní oznámení TA).
Systém RDS při vysílání v pásmu FM
ha
ra
tp
Displej při příjmu dopravních oznámení (TA)
tp
ik
Svítí při příjmu signálu TA.
m
ik
s. r.o .
s. r.o .
ha ra
Rozsvítí se, pokud Při příjmu stanice PTY je aktivní režim PTY.
Zapnutí a vypnutí funkce AF (alternativní frekvence)
m
Podržením tlačítka [TA/AF] na dobu 2 sekundy nebo déle je možno režim AF střídavě zapínat a vypínat. Vypněte funkci AF pro naladění stanice (která nevysílá v režimu RDS) na předvolbu nebo v jiných případech.
Poznámka: Tuto operaci není možno provádět pomocí dálkového ovladače.
r.o .
SEL
SRC
VOL
SET MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
6
7
8
s.
BAND
TUNE
9
TUNE
0
# NUMBER
Poznámka: Při vyhledávání pomocí funkce PI Seek nejprve zrušte režim TA a pak spusťte vyhledávání pomocí funkce PI Seek.
DISP
m
ik
os o
ft
CAR AUDIO
ft os o
POWER SOURCE MENU
pr ah a
s.
r.o .
(pouze pomocí dálkového ovladače) Pokud je příjem stanice naladěné na předvolbě slabý, stiskněte tlačítko s číslem téže předvolby. Bude vyhledána stanice s lepším příjmem, vysílající stejný program. Pro zrušení této funkce opět stiskněte tlačítko téže předvolby.
pr ah a
AF (AF: Alternativní frekvence)
PI Seek (Vyhledání identifikace programu)
ik
m
Typ programu (PTY) na displeji
Název programové služby
os
of
Displej režimu RDS
Rozsvítí se, pokud je aktivní režim TA.
CQ-C8405N
21
s. r.o .
s. r.o .
Systém RDS při vysílání v pásmu FM (pokračování) Zapnutí/vypnutí režimu TA
Poznámky:
ha ra of os
Stiskněte tlačítko [MENU] pro zobrazení displeje s nabídkou. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
AF (alternativní frekvence)
Nastavení citlivosti AF
m
m
ik
1
Rozsvítí se, pokud je aktivní režim TA.
ik
os
of
tp
ra
ha
● Tuto operaci není možno provádět pomocí dálkového ovladače. ● Dopravní informace jsou vysílány monofonně. ● Nastavení hlasitosti režimu TA pouze při příjmu dopravních informací TA.
tp
TA (TA: Dopravní hlášení)
Stisknutím tlačítka [TA/AF] je možno režim TA střídavě zapínat a vypínat.
: Přepnutí bezprostředně poté, kdy dojde ke snížení citlivosti příjmu (pro předměstské oblasti s dobrým výhledem do dálky) (výchozí nastavení) ). (svítí indikátor : Přepnutí se neprovede ani poté, kdy dojde k dočasnému snížení citlivosti příjmu (pro oblasti se zakrytým výhledem do dálky) ). (svítí indikátor
r.o .
r.o .
(vypnuto): Frekvence se změní rovněž pro programy mimo rámec regionu (výchozí nastavení). (zapnuto): Frekvence se změní pouze pro programy v rámci regionu.
Stiskněte tlačítko [MENU] pro uzavření nabídky. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
os o m
ik
os o
ik
ft
4
pr ah a
pr ah a
s.
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro nastavení. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
m 22
REGION Nastavení rozsahu AF
s.
3
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro výběr funkce, kterou hodláte nastavovat. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ].
ft
Nastavení AF/Region (displej nabídky FM) (AF: ALTERNATIVNÍ FREKVENCE/REGION)
2
CQ-C8405N
ha
os
Systém RDS při vysílání v pásmu FM
tp
Stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
Poznámky: ● Pro zastavení vyhledávání stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení). ● Pokud stanice vysílající příslušný typ programu neexistuje, zobrazí se na displeji nápis „NONE“.
Vyvolání předvolby typu programu PTY Původně nastavené předvolby typů programů (PTY) je možno libovolně změnit. Zvolte typ programu PTY, který budete chtít uložit na předvolbu.
2
Postupujte jako při běžném ukládání na předvolby (viz stránka 18).
Volba jazyka PTY
s.
Poznámka: Jazyk typu programu PTY je možno zvolit
pouze v případě, že je aktivován displej typu programu PTY. Stiskněte tlačítko [MENU] pro zobrazení displeje s nabídkou. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
pr ah a
1
ft
2
os o
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro nastavení. : Angličtina : Němčina : Španělština : Švédština : Italština : Francouzština : Holandština (Zpět k volbě ENGLISH)
m
ik
ft
● Přímou volbu je možno provést pomocí tlačítek [1] až [6] na dálkovém ovladači. ● Pokud stanice vysílající příslušný typ programu neexistuje, zobrazí se na displeji nápis „NONE“. ● Požadovaný typ programu PTY se zobrazí na 5 sekund. ● Obsah jednotlivých předvoleb je možno změnit.
r.o .
1
Poznámky:
os o
AFFAIRS DRAMA POP M CLASSICS CHILDREN TRAVEL NATION M
Zahájí se vyhledávání.
pr ah a
Po stisknutí tlačítka [BAND] (SET) je vyhledána další stanice se stejným typem programu PTY.
ik
NEWS EDUCATE VARIED LIGHT M FINANCE PHONE IN COUNTRY DOCUMENT
ik
m
r.o .
SPORT POP M CLASSICS MUSIC (hudba)
s.
PTY (PTY: TYP PROGRAMU)
3 4 5 6
Obsah NEWS (zprávy) AFFAIRS (události), INFO (informace), EDUCATE (naučné pořady), DRAMA (dramatické pořady), CULTURES (kultura), SCIENCE (věda a technika), VARIED (různé), WEATHER (počasí), FINANCE (finanční zprávy), CHILDREN (pořady pro děti), SOCIAL (sociální témata), RELIGION (náboženství), PHONE IN (kontaktní pořady s telefonem), TRAVEL (cestování), LEISURE (zábava a volný čas), DOCUMENT (dokumentární pořady) SPORT POP M (pop music) CLASSICS (klasika) ROCK M (rocková hudba), EASY M (hudba „střední proud“), LIGHT M (lehká klasika), OTHER M (ostatní hudební žánry), JAZZ (jazzová hudba), COUNTRY (country hudba), NATION M (národní hudba), OLDIES („klasické“ pop-hity), FOLK M (folková hudba)
2
MUSIC SPORT SCIENCE EASY M WEATHER RELIGION JAZZ FOLK M
of
ha
SPEECH INFO CULTURE ROCK M OTHER M SOCIAL LEISURE OLDIES
ra
tp
ik
os
of
Stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ] pro volbu typu programu PTY v režimu PTY.
Stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ] pro volbu typu programu PTY.
ra
1
Vyhledávání programu podle typu (PTY)
m
m
Podrobná volba typu programu PTY
Programy je možno vyhledávat podle jejich původně přednastaveného typu programu (PTY).
Typ programu 1 NEWS 2 SPEECH (mluvené slovo)
s. r.o .
s. r.o .
PTY ON/OFF (zapnutí/vypnutí)
Podržením tlačítka [DISP] (PTY) na dobu 2 sekundy nebo déle je možno režim PTY střídavě zapínat a vypínat.
Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
3
Stiskněte tlačítko [MENU] pro uzavření nabídky. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
CQ-C8405N
23
● Viz část „Poznámky, týkající se disků CD/CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)“ (viz stránka 40). ● Tento přístroj nepodporuje disky CD v režimu MIX (disk CD, obsahující jak data CD-DA, tak komprimované audio soubory). Pokud takový disk začnete přehrávat, mohou nastat problémy, jako je například hlasitý „neakustický“ šum v reprodukci.
ha
ra
tp
ra
ha
● Tento přístroj nepodporuje přehrávání disků o průměru 8 cm. ● Nepoužívejte disky nepravidelného tvaru (viz stránka 40). ● Nepoužívejte disky s nalepenými štítky nebo opatřené samolepkami. ● Na čelní panel netlačte, ani na něj nic nepokládejte ve chvíli, kdy je otevřený, protože by mohlo dojít k jeho poškození. ● Dejte pozor, abyste si čelním panelem neskřípli prst nebo ruku ve chvílích, kdy se panel pohybuje. ● Nezasunujte do výřezu pro disk na přístroji žádné cizí předměty.
tp
Upozornění
s. r.o .
s. r.o .
Přehrávač disků CD
Vložte disk tak, aby strana s potiskem směřovala nahoru. Čelní panel se automaticky uzavře, poté přístroj rozpozná disk a rovněž automaticky zahájí přehrávání. Strana s potiskem
of
2
os
Stiskněte tlačítko [0 OPEN] pro otevření čelního panelu přístroje. Pokud je v přístroji již vložen disk (svítí indikátor ), disk se automaticky vysune.
m
ik
1
Postup při ovládání
m
ik
os
of
Pokud je disk již vložen, stiskněte tlačítko [SOURCE] (zdroj) pro volbu režimu přehrávače CD.
3
Zvolte požadovanou část disku.
Volba skladby [b] (TRACK): Následující skladba [a] (TRACK): Předchozí skladba (stiskněte dvakrát)
Poznámka: Podržíte-li toto tlačítko stisknuté,
r.o .
Pauza Stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (8/3). Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka.
Stiskněte tlačítko [0 OPEN] pro vysunutí disku. Poznámka: Panel se zavře automaticky po uplynutí
pr ah a
pr ah a
20 sekund.
Číslo skladby
Čas
ft os o
ft
Displej režimu CD
Indikátory režimu přehrávání
m
● Pro rolování textu stiskněte a podržte tlačítko [DISP: DISPLAY] na dobu 2 sekundy nebo déle. ● Pokud na disku není žádná textová informace, zobrazí se na displeji nápis „NO TEXT“.
CQ-C8405N
Svítí, pokud Rozsvítí se při aktivování jednotlivých je v přehrávači disk. režimů. (přehrávání v náhodném pořadí) (opakované přehrávání) (přehrávání úvodů skladeb)
ik
os o
ik
m 24
Displej CD-TEXT Poznámky:
s.
s.
4
r.o .
provede se zrychlený posun vpřed/vzad.
Přehrávač disků CD
s. r.o .
(vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení). (zapnuto): Aktuální skladba se bude opakovaně přehrávat.
tp
tp Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro nastavení. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
4
Stiskněte tlačítko [MENU] pro uzavření nabídky. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
of
3
(zapnuto): Zapnuto (výchozí nastavení). (vypnuto): Vypnuto.
m
ik
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro výběr funkce, kterou hodláte nastavovat. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ].
os
of
2
os
pr ah a
r.o .
Přímý přístup
s.
RANDOM (přehrávání v náhodném pořadí) Stiskněte tlačítko [RANDOM] (přehrávání v náhodném
Svou oblíbenou skladbu můžete vyhledat tak, že si přehrajete prvních 10 sekund každé skladby. Stiskněte tlačítko [SCAN] (přehrávání úvodů skladeb). Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka.
pr ah a
s.
r.o .
Přehrávání úvodů skladeb (SCAN)
Tímto způsobem je možno skladbu zvolit přímo. Příklad: číslo skladby 5
pořadí). Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka.
REPEAT (opakované přehrávání) Stiskněte tlačítko [REPEAT] (opakované přehrávání).
1 2 3
Stiskněte tlačítko [#] (NUMBER) (numerické). Stiskněte tlačítko [5].
Stiskněte tlačítko [SET] (nastavení).
os o
ft
Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka.
ft
ik
Poznámka: Pro potlačení přímé volby stiskněte tlačítko [DISP] (DISPLAY).
m
os o
REPEAT (opakované přehrávání)
TEXT (CD-TEXT)
Volba režimu přehrávání
ik
(vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení). (zapnuto): Přehrávání v náhodném pořadí.
ra
ha
Stiskněte tlačítko [MENU] pro zobrazení displeje s nabídkou. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
ha
Pro volbu způsobu přehrávání skladby je dostupná operace „jedním dotykem“ (při použití funkce [RANDOM] - přehrávání v náhodném pořadí) nebo [REPEAT] - opakované přehrávání).
1
RANDOM (přehrávání v náhodném pořadí)
ra
Funkce, které je možno ovládat pouze pomocí dálkového ovladače
s. r.o .
Funkce Random (přehrávání v náhodném pořadí), Repeat (opakované přehrávání (displej nabídky CD) (RANDOM - přehrávání v náhodném pořadí, REPEAT - opakované přehrávání)
ik
m
m
Je možno nastavit přehrávání skladeb v náhodném pořadí (Random) a opakované přehrávání (Repeat).
CQ-C8405N
25
s. r.o .
s. r.o .
Přehrávač disků MP3/WMA/AAC Tento přístroj umožňuje přehrávání souborů MP3, WMA a AAC.
2
Vložte disk tak, aby strana s potiskem směřovala nahoru. Čelní panel se automaticky uzavře, poté přístroj rozpozná disk a rovněž automaticky zahájí přehrávání. (U disku, na kterém je množství souborů, může tato operace trvat několik minut.) Strana s potiskem
ra
tp
Zvolte požadovanou část disku.
Volba složky
of
ra
[ ] (FOLDER): Následující složka [ ] (FOLDER): Předcházející složka
os
tp
os
3
m
ik
Volba souboru
m
ik
ha
Stiskněte tlačítko [0 OPEN] pro otevření čelního panelu přístroje. Pokud je v přístroji již vložen disk (svítí indikátor ), disk se automaticky vysune.
ha
1
of
Postup při ovládání
Pokud je disk již vložen, stiskněte tlačítko [SOURCE] (zdroj) pro volbu režimu komprimovaných audio souborů.
[b] (TRACK): Následující soubor [a] (TRACK): Předcházející soubor (stiskněte dvakrát)
Poznámka: Podržíte-li toto tlačítko stisknuté, provede se zrychlený posun vpřed/vzad.
Pauza Stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (8/3). Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka.
4
Stiskněte tlačítko [0 OPEN] pro vysunutí disku. Poznámka: Panel se zavře automaticky po uplynutí
ft
os o
ik m
os o
ik
Svítí, pokud je v přehrávači Rozsvítí se při aktivování jednotlivých režimů. disk. (přehrávání v náhodném pořadí) (opakované přehrávání) (přehrávání úvodů skladeb) (přehrávání složky v náhodném pořadí) (opakované přehrávání složky) (přehrávání úvodů skladeb ve složce)
Indikátory režimu přehrávání
● Pro rolování textu stiskněte a podržte tlačítko [DISP: DISPLAY] na dobu 2 sekundy nebo déle. ● Pokud na disku není žádná textová informace, zobrazí se na displeji nápis „NO TEXT“.
m 26
pr ah a
Informační displej
Poznámky:
CQ-C8405N
r.o .
s.
pr ah a
Indikátor typu souboru
ft
Displej přehrávače komprimovaných audio souborů
Číslo složky
Čas
s.
Číslo souboru
r.o .
20 sekund.
Stiskněte tlačítko [MENU] pro zobrazení displeje s nabídkou. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
ra
(vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení).
ra
1
ha
ha
FOLDER RANDOM (přehrávání složky v náhodném pořadí)
of
(vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení).
os
(zapnuto): Opakované přehrávání aktuálního souboru.
FOLDER REPEAT (opakování složky) (vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení).
ik
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro výběr funkce, kterou hodláte nastavovat. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ]. Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro nastavení. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
m
3
REPEAT (opakované přehrávání)
4
(složka/soubor): Název složky/ Název souboru (výchozí nastavení). (album/název): Album/Název/ Interpret (informace záložky - tagu). (vypnuto): Žádné údaje se nezobrazují.
RE-MASTER Jsou reprodukovány ztráty vysokofrekvenčních signálů způsobené kompresí MP3/WMA/AAC (pro přesnější obnovení původní podoby zvuku před kompresí).
RANDOM (přehrávání v náhodném pořadí)
Poznámky: ● Při vyšších hodnotách datového toku může mít funkce Re-master menší vliv. ● Funkce Re-master je účinná pouze pro přehrávání dat ve formátu MP3/WMA/AAC.
r.o .
r.o .
(vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení).
s.
s.
(zapnuto): Random playback (disc) - Přehrávání v náhodném pořadí (disk).
(vypnuto): Digitální zlepšení zvuku deaktivováno. FOLDER SCAN (první soubor v každé složce) Podržte stisknuté tlačítko [SCAN] (přehrávání úvodů skladeb) po dobu 2 sekundy nebo déle. Opět podržte tlačítko pro zrušení.
ft
Přímý přístup
os o
Je možno přímo zvolit soubor v aktuální složce. Příklad: číslo souboru 5
1 2 3
Stiskněte tlačítko [#] (NUMBER) (numerické). Stiskněte tlačítko [5].
Stiskněte tlačítko [SET] (nastavení). Poznámky: ● Pro volbu složky zadejte číslo po dvojím stisknutí tlačítka [#] (ČÍSLO). ● Pro potlačení přímé volby stiskněte tlačítko [DISP] (DISPLAY).
ik
Svůj oblíbený soubor můžete najít tak, že si přehrajete prvních 10 sekund každého souboru. SCAN (All files - všechny soubory) Stiskněte tlačítko [SCAN] (přehrávání úvodů skladeb). Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka.
m
os o
ft
Funkce, které je možno ovládat pouze pomocí dálkového ovladače
Pro volbu způsobu přehrávání souboru je dostupná operace „jedním dotykem“ (při použití funkce [RANDOM] - přehrávání v náhodném pořadí) nebo [REPEAT] - opakované přehrávání). RANDOM, REPEAT Stiskněte tlačítko. Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka. FOLDER RANDOM, FOLDER REPEAT Podržte tlačítko stisknuté na 2 sekundy nebo déle. Opět podržte tlačítko pro zrušení.
Přehrávání úvodů skladeb (SCAN)
pr ah a
(zapnuto): Digitální zlepšení zvuku aktivováno (výchozí nastavení).
Volba režimu přehrávání
ik
(zapnuto): Opakované přehrávání aktuální složky.
TEXT
Stiskněte tlačítko [MENU] pro uzavření nabídky. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
pr ah a
ik
os
of
2
tp
(zapnuto): Random playback (folder) - Přehrávání složky v náhodném pořadí.
Přehrávač MP3/WMA/AAC
s. r.o .
Je možno nastavit přehrávání skladeb v náhodném pořadí (Random) a opakované přehrávání (Repeat).
tp
Funkce Random (přehrávání v náhodném pořadí), Repeat (opakované přehrávání (displej přehrávače komprimovaných audio souborů) (RANDOM - přehrávání v náhodném pořadí, REPEAT - opakované přehrávání)
● Viz stránky 28 a 29, kde jsou uvedena upozornění. ● Tento přístroj nepodporuje disky CD v režimu MIX (disk CD, obsahující jak data CD-DA, tak komprimované audio soubory). Pokud takový disk začnete přehrávat, mohou nastat problémy, jako je například hlasitý „neakustický“ šum v reprodukci.
m
m
s. r.o .
Poznámky:
CQ-C8405N
27
s. r.o .
s. r.o .
Přehrávač MP3/WMA/AAC (pokračování) Označení MP3 (MPEG Audio Layer-3), WMA (Windows Media™ Audio) a AAC (Advanced Audio Coding) reprezentují formáty pro komprimované audio soubory. Tyto formáty umožňují uložení všech souborů, obsažených na přibližně 10 klasických discích CD, na jediný disk CD-R/RW.
Poznámka: Software pro zakódování prostřednictvím jednotlivých formátů není součástí příslušenství tohoto přístroje.
tp
of
AAC
● Je doporučeno nastavit datový tok na hodnotu „128 kbps“ nebo vyšší a „Fixed“ (pevný datový tok). ● Na tomto přístroji lze přehrávat soubory s příponou „.m4a“, zakódované prostřednictvím softwaru iTunes verze 6. Některé soubory používající jiné kódování, není možno přehrát. ● Soubory zakódované prostřednictvím softwaru Apple Lossless Encoder není možno přehrát. ● Není možno přehrát soubory opatřené ochranou copyrightu.
m
ik
os
tp
ra
● Je doporučeno nastavit rychlost toku dat na hodnotu „64 kbps“ nebo více a „Fixed“ (pevný datový tok). ● Atribut pro ochranu proti kopírování souboru WMA nenastavujte, aby byl přístroj schopen tento soubor přehrávat.
ra
WMA
● Pro pořízení kvalitních zvukových záznamů je doporučeno použití vysokého datového toku a vysoké vzorkovací frekvence. ● Zvolení režimu VBR (Variable Bit Rate - proměnný datový tok) se nedoporučuje, protože se nezobrazuje správně doba přehrávání, a navíc může docházet k přeskakování zvuku. ● Kvalita přehrávaného zvuku se různí v závislosti na okolnostech při zakódování. Další podrobnosti si vyhledejte v uživatelské příručce ke svému kódovacímu a vypalovacímu softwaru. ● Nezapomeňte k názvu souboru doplnit příponu, odpovídající konkrétnímu formátu.
of
MP3
● Je doporučeno nastavit rychlost toku dat na hodnotu „128 kbps“ nebo více a „Fixed“ (pevný datový tok).
Kompresní formáty Metoda komprese MPEG 1 audio layer 3 (MP3) MPEG 2 audio layer 3 (MP3) MPEG 2.5 audio layer 3 (MP3) Windows Media Audio Verze 2, 7, 8, 9* MPEG 4 AAC LC
VBR (proměnný datový tok) Ano Ano Ano Ano Ano
Vzorkovací frekvence 32, 44,1, 48 kHz 16, 22,05, 24 kHz 12, 11,205, 8 kHz 32, 44,1, 48 kHz 8, 11,205, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
s.
Upozornění
r.o .
Nejsou podporovány kodeky WMA 9 Professional/LossLess/Voice.
s.
*
Datový tok 32 - 320 kb/s 8 - 160 kb/s 8 - 160 kb/s 32 - 192 kb/s 24 - 320 kb/s
r.o .
Upozornění, týkající se komprimovaných audio souborů
os
ik
m
ha
ha
Nastavení při vytváření souboru Obecná nastavení
Zobrazitelné znaky
pr ah a
ft
● AAC Název alba, Název titulu/jméno interpreta (záložka/tag AAC)
● Názvy souborů a složek v souladu s normou pro jednotlivé souborové systémy. Viz pokyny k příslušnému vypalovacímu softwaru pro zápis, kde najdete další podrobnosti. ● Je možno zobrazovat znakovou sadu ASCII a speciální znaky v jednotlivých jazycích.
os o
● MP3 Název alba, Název titulu/jméno interpreta (záložka/tag ID3)
● WMA Název alba, Název titulu/jméno interpreta (záložka/tag WMA)
● Zobrazitelná délka názvu souboru/názvu složky: do 64 znaků. (Názvy souboru a složky ve formátu Unicode jsou zkráceny na poloviční počet zobrazitelných znaků.)
m
m
ik
os o
ft
Upozornění, týkající se zobrazení na tomto přístroji
Informace na displeji
● Obecné informace Název složky, Název souboru
Znaková sada ASCII Písmena A až Z a až z, číslice 0 až 9 a následující symboly: (mezera) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~
ik
pr ah a
Nikdy nepřiřazujte příponu označující komprimované audio soubory (jako například „.mp3“, „.wma“ a „.m4a“) jiným souborům, kromě komprimovaných audio souborů. Může dojít ke vzniku hlasitého hluku z reproduktorů a k jejich poškození a rovněž k poškození vašeho sluchu.
Poznámky: ● V závislosti na použitém kódovacím softwaru mohou být znaky interpretovány nesprávně. ● Nezobrazitelné znaky a symboly budou převedeny na znak hvězdička ( ).
*
28
CQ-C8405N
ha
tp
os
ik
1
–
8
6
–
y
q
r 8
t y
7
Strom 2
Strom 3
Strom 4......................Strom 8 (maximálně)
Poznámky:
s.
pr ah a
Windows Media a logo Windows jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami společnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo v dalších zemích/oblastech.
r.o .
● Tento přístroj načítá počet složek bez ohledu na to, zda obsahují komprimované audio soubory nebo nikoli. ● Pokud zvolená složka neobsahuje žádné komprimované audio soubory, začne se přehrávat nejbližší komprimovaný audio soubor v pořadí přehrávání. ● Pořadí při přehrávání na tomto přístroji se může lišit od přehrávání na jiných přehrávačích komprimovaných audio souborů (i při použití téhož disku). ● Při zobrazení názvu kořenové složky se zobrazí nápis „ROOT“.
os o
ft
Dekódovací technologie audio MPEG Layer-3 je založena na licenci společnosti Fraunhofer IIS a Thomson.
m
ik
iTunes je obchodní známka společnosti Apple Computer, Inc., zaregistrovaná v USA a v ostatních zemích/oblastech.
V pořadí V pořadí
5
Strom 1
Volba složky Volba souboru
w
Bez záruky
Výše uvedené informace jsou v souladu s našimi výzkumy k datu Říjen 2006. Na reprodukovatelnost a zobrazitelnost souborů ve formátu MP3/WMA/AAC není žádná záruka.
e
of
3
m
r.o .
s.
pr ah a
q
4
Autorským zákonem je zakázáno kopírovat, šířit a dodávat materiály chráněné autorským právem, jako je například hudba, bez schválení držitelem autorských práv, s výjimkou osobního využití.
ft
Upozornění, týkající se vypalování disku
os o
ik
2
Poznámka: Nejsou podporovány souborové systémy Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD a CD Extra.
Copyright
Kořenová složka (Kořenový adresář)
1
tp
ISO 9660 Level 1/Level 2/Level 3, Joliet, Romeo
Maximální počet souborů: 511 (souborů + složek) Maximální počet souborů v jedné složce: 255 Maximální hloubka vnoření stromů: 8 Maximální počet složek: 255 (Kořenová složka je zahrnuta.)
ra
ha
● ● ● ●
Přehrávač disků MP3/WMA/AAC
Maximální počet souborů/složek
ra
● Nevypalujte jiné než komprimované audio soubory. ● Možnost přehrávání může záviset na použité kombinaci vypalovacího softwaru a vypalovačky disků. ● Tento přístroj nepodporuje funkci playlistů. ● Vypalte soubory metodou „disc-at-once“ (disk najednou), pokud není nutno použít jiný způsob. ● Dobu mezi načtením dat a jejich přehráváním je možno zkrátit snížením počtu souborů nebo složek nebo zkrácením hloubky hierarchie složek.
of
Upozornění, týkající se vypalování disku
os
ik
m
m
Pořadí volby složek/Pořadí při přehrávání souborů
(soubory CD-DA file) a komprimované audio soubory. Mohlo by dojít k potížím při přehrávání. ● Pokud budete na disk ukládat komprimované audio soubory v několika různých formátech, uložte soubory v jednotlivých formátech do samostatných složek.
Podporované souborové systémy
s. r.o .
s. r.o .
Zápis komprimovaného audio souboru
● Neukládejte na tentýž disk audio soubory
CQ-C8405N
29
s. r.o .
s. r.o .
Nastavení parametrů zvuku Nastavení jednotlivých reproduktorů a doplňkového subwooferu
1
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL: volba] pro zobrazení displeje nabídky AUDIO (zvuk). Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [SEL] (volba) (MENU).
2
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL: volba] pro volbu režimu, který hodláte nastavovat. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [SEL] (volba) (MENU).
m
ha
ra
High Pass Filter (filtr vysokých tónů) (Rozsah nastavení: Filtr vypnutý (OFF), 90 Hz, 135 Hz, 180 Hz, 225 Hz, Výchozí nastavení: Filtr vypnutý - OFF) 1: Nahoru 2: Dolů
REAR (SRS WOW)
Nastavení zadní úrovně (Rozsah nastavení: 0 až –15, Výchozí nastavení: –10) 1: Nahoru 2: Dolů
ft
ft Poznámka: Nezapínejte současně funkce SQ a Bass/Treble (hloubky/výšky), abyste předešli vzniku zkreslení zvuku.
BALANCE (VYVÁŽENÍ STEREOFONNÍCH KANÁLŮ)
ik
os o
Vyvážení stereo kanálů (Rozsah nastavení: L (levý) 15 až R (pravý) 15 a Centre (uprostřed), Výchozí nastavení: Centre - uprostřed)
m
ik
r.o .
s.
pr ah a
TREBLE (VYSOKÉ TÓNY)
Nastavení výšek (Rozsah nastavení: -12 dB až +12 dB, s krokem 2 dB Výchozí nastavení: Treble 0 dB) 1: Nahoru 2: Dolů
HPF
Výstupní rozsahy ostatních reproduktorů
s.
r.o .
Výstupní rozsah subwooferu
Nastavení hloubek (Rozsah nastavení: -12 dB až +12 dB, s krokem 2 dB, Výchozí nastavení: Bass 0 dB) 1: Nahoru 2: Dolů
m
Nízkofrekvenční filtr subwooferu (Rozsah nastavení: 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz, Výchozí nastavení: 80 Hz) 1: Nahoru 2: Dolů
pr ah a
Displej nabídky AUDIO
LPF
Hlavní nastavení hlasitosti (Rozsah nastavení: 0 až 40, Výchozí: 18) 1: Nahoru 2: Dolů
CQ-C8405N
Nastavení úrovně subwooferu (Rozsah nastavení: utlumení (- ∞), -6 dB až +6 dB, s krokem 2 dB, Výchozí nastavení: 0 dB) 1: Nahoru 2: Dolů
os o
m
VOLUME (HLASITOST)
30
tp
SUB.W
] (hlasitost).
Poznámka: Pokud je aktivní režim SRS WOW, je možno nastavovat pouze položky VOLUME (hlasitost), SUB.W, LPF a REAR (zadní) (viz stránka 16).
BASS (HLUBOKÉ TÓNY)
os
Otáčením prvku [VOL] (hlasitost) ve směru hodinových ručiček nebo proti směru hodinových ručiček nastavte hodnotu. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [VOL ] nebo [VOL
ik
ik
os
of
3
FADER (POMĚR PŘEDNÍCH A ZADNÍCH KANÁLŮ) Nastavení vyvážení/poměru předních/zadních kanálů (Fader) (Rozsah nastavení: R (zadní) 15 až F (přední) 15 a Centre (uprostřed) Výchozí nastavení: Centre - uprostřed) 1: Zdůraznění předních reproduktorů 2: Zdůraznění zadních reproduktorů
of
tp
ra
ha
1: Zdůraznění pravých reproduktorů 2: Zdůraznění levých reproduktorů
Poznámka: Zadní úroveň lze nastavovat pouze tehdy, pokud je zapnutý režim SRS WOW (viz stránka 16).
ha
ra
EXT.MUTE (utlumení externího zdroje)
ik
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro výběr funkce, kterou hodláte nastavovat. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ].
Nastavení hlasitosti, jestliže dojde k přerušení, jako například navigačním signálem vozidla (úroveň 0): Volume off (vypnutí hlasitosti - výchozí nastavení) (úroveň 1): Snižování hlasitosti v 10 krocích (úroveň 2): Snižování hlasitosti v 5 krocích (vypnuto): Žádná změna hlasitosti
of
of
(Displej utlumení externího zdroje)
m
ik
os
3
Tlačítko MUTE (utlumení)
Nastavení funkcí tlačítka [MUTE] (utlumení) : Volume off (vypnutí hlasitosti - výchozí nastavení) : Snižování hlasitosti v 10 krocích : Snižování hlasitosti v 5 krocích
tp
Stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ] pro zobrazení nabídky FUNCTION (funkce).
tp
2
ra
ha
Stiskněte tlačítko [MENU] pro zobrazení displeje s nabídkou. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
os
1
Nastavení parametrů zvuku, Nastavení funkcí
Nastavení, která se zobrazují v nabídce funkcí (FUNCTION)
m
Stiskněte tlačítko [MENU] pro uzavření nabídky. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
ACC (zapnutí elektrického příslušenství vozidla)
r.o .
s.
pr ah a
pr ah a
Upozornění
ft
Pokud spínací skříňka vašeho vozu nemá polohu ACC (elektrické příslušenství), nezapomeňte přepnout klíček ve spínací skříňce do polohy OFF (vypnuto). V opačném případě by mohlo dojít k vybití akumulátoru vašeho vozu.
ft
os o
BUILT-IN AMP (vestavěný zesilovač)
ik
Tato funkce umožňuje zapnutí a vypnutí vestavěného zesilovače. (zapnuto): Zesilovač je zapnutý (výchozí nastavení). (vypnuto): Zesilovač je vypnutý (při použití externího zesilovače).
m
os o
SECURITY (bezpečnostní funkce) Nastavení bezpečnostní funkce (SECURITY) (viz stránka 11) (zapnuto): ON (zapnuto) - výchozí nastavení (vypnuto): OFF (vypnuto)
Nastavení v závislosti na vašem automobilu (vypnuto): Spínací skříňka není vybavena polohou ACC (elektrické příslušenství) (výchozí nastavení). (zapnuto): Spínací skříňka je vybavena polohou ACC (elektrické příslušenství).
r.o .
5
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro nastavení. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
s.
Displej nabídky FUNCTION
4
ik
m
s. r.o .
s. r.o .
Nastavení funkcí
Svítí při deaktivaci.
CQ-C8405N
31
Nastavení, která se zobrazují v nabídce DISPLAY.
GRAPHIC PATTERN (grafický vzor)
Stiskněte tlačítko [MENU] pro zobrazení displeje s nabídkou. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
ra
Pattern (vzor) A-D
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro výběr funkce, kterou hodláte nastavovat. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ].
4
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro nastavení. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
os
of
(Výchozí nastavení: All - vše) Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro výběr. All (vše): Postupné zobrazení od vzoru 1 po vzor 10
Číslo 1-10
Nastavte hodnotu parametru.
7
Stiskněte tlačítko [MENU] pro uzavření nabídky. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba). Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
CLOCK ADJ (nastavení hodin) Poznámka: Nastavte hodiny, pokud se na displeji zobrazuje nápis „NO CT“. [ ]: Nastavení minut [ ]: Nastavení hodin 1: Posun vpřed 2: Posun vzad
Poznámky:
DEMONSTRATION (ukázka)
s.
s.
● Grafický vzor a statický obrázek je možno změnit (viz stránka 33). ● Pokud jsou zvolena porušená data, zobrazí se zpráva „DISPLAY FILE INCOMPLETE“ (viz stránka 34).
CQ-C8405N
pr ah a ft os o
ik m
m
ik
os o
ft
pr ah a
Přepínání stisknutím tlačítka [PUSH SEL] (volba). ON (zapnuto): Ukázková „demo“ obrazovka se zobrazí, není-li prováděna žádná operace (výchozí nastavení). OFF (vypnuto): Běžná obrazovka.
32
r.o .
m
5 6
r.o .
Zobrazení nabídky DISPLAY
m
ik
os
of
STILL IMAGE (statický obraz)
3
ik
tp
Stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ] pro zobrazení nabídky DISPLAY (zobrazení).
tp
2
ha
ha
(Výchozí nastavení: All - vše) Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro výběr. All (vše): Postupné zobrazení od vzoru A po vzor D.
ra
1
s. r.o .
s. r.o .
Nastavení displeje (zobrazování)
ra
ra
of
1 2 [ ] [ ]: Zvolte [PUSH SEL] (volba): Potvrzení
Poznámky:
ik
Podržte stisknuté tlačítko [PUSH SEL] (volba) alespoň na 4 sekundy pro zobrazení nabídky.
7
m
4
● Soubory jsou automaticky identifikovány podle svých přípon, přičemž jsou zobrazeny cílové soubory. ● Pokud je zvolena možnost „BACK“ (zpět), zobrazí se obrazovka kroku 5.
os
of os
Stiskněte tlačítko [SOURCE] (zdroj) (PWR) (napájení) pro přepnutí do režimu disků CD.
ik
3
tp
Pokud je v přístroji disk, vyjměte jej.
tp
1 2
Zvolte soubor.
Pro soubor pohyblivého obrazu nebo soubor statického obrazu zvolte, kam soubor uložit.
Vložte do přístroje disk CD-R/RW, obsahující data. ● Může chvíli trvat, než přístroj disk CD-R/RW identifikuje. ● Nejsou podporovány disky zaznamenané metodou nebo prostřednictvím software „packet write“.
Poznámky: ● Nová data přepíšou existující data. ● Pokud je zvolena možnost „BACK“ (zpět), zobrazí se obrazovka kroku 6.
8
1 2: Zvolte
Poznámka: Pro opuštění nabídky pro přizpůsobení podržte stisknuté tlačítko [PUSH SEL] (volba) alespoň
1 2: Zvolte
pr ah a
[PUSH SEL] (volba): Potvrzení
GRAPHIC PATTERN (grafický vzor)
Přizpůsobení je dokončeno. Nevypínejte přístroj uprostřed operace. (Provedení celé operace se souborem pohyblivého obrazu o velikosti 548 kB bude trvat přibližně 5 minut.) Po dokončení celé operace se zobrazí obrazovka kroku 5. Poznámka: Zvolíte-li možnost „NO“ (ne), zobrazí se obrazovka kroku 5.
Grafické zobrazení s pohyblivým obrázkem (viz stránka 32)
ft
ft
STILL IMAGE (statický obraz)
os o
OPENING MESSAGE (uvítací zpráva)
9 Stiskněte tlačítko [0 OPEN] pro vysunutí disku. 10 Podržte tlačítko [PUSH SEL] (volba) alespoň
CLOSING MESSAGE (zpráva při vypínání)
ik
Pohybující se obraz při zapnutí přístroje
na 4 sekundy. Přístroj se přepne zpět do režimu přehrávače CD.
m
os o
Data statického obrázku (viz stránka 32)
Pohybující se obraz při vypnutí přístroje
s.
s.
[PUSH SEL] (volba): Potvrzení
na 4 sekundy.
ik
Potvrďte změněnou položku.
r.o .
Zvolte položku, kterou hodláte přizpůsobit.
r.o .
5
1 2 [ ] [ ]: Zvolte [PUSH SEL] (volba): Potvrzení
pr ah a
Displej nabídky CUSTOMIZE (přizpůsobení)
Poznámky:
Nastavení displeje (zobrazování), Přizpůsobení displeje (funkce Customize)
6
Vložte do přístroje disk CD-R/RW, obsahující data, která hodláte přizpůsobit.
ha
Příprava:
ha
Pohyblivé a statické obrázky, které jsou uloženy v přístroji z výroby, je možno upravovat. Kromě toho můžete používat data, která je možno stáhnout (download) z internetové stránky Panasonic a data, která jsou uložena v digitálním fotoaparátu nebo v dalších zařízeních, a zpracovávat je prostřednictvím exkluzivního softwaru IMAGE STUDIO. Viz rovněž část „Poznámky k funkci Customize (přizpůsobení)“ (viz stránka 34). Poznámka: Navštivte internetovou stránku Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html), kde najdete další podrobnosti.
m
m
s. r.o .
s. r.o .
Přizpůsobení displeje (funkce Customize)
CQ-C8405N
33
Při přizpůsobování
ra
Poznámky k programu IMAGE STUDIO
Stránka pro stažení (download): http://panasonic.co.jp/pas/en/software/ customize/index.html
of
Chybové zprávy na displeji
os
NO FILES DETECTED
Na disku nejsou žádná specificky přizpůsobitelná data. Vložte do přístroje disk, který obsahuje specificky
ik
Poznámky k souboru
m
● Specifický přizpůsobitelný soubor je možno stáhnout na níže uvedené adrese (URL). Prostřednictvím aplikace IMAGE STUDIO, který je možno stáhnout ze stejné adresy, můžete vytvářet exkluzivní soubory, které jsou pořízeny pomocí digitálního fotoaparátu nebo dalšími zařízeními a zpracovávat je pomocí tohoto exkluzivního softwaru. ● Neměňte příponu souboru. V opačném případě nebude možno rozpoznat data.
Poznámky k funkci Customize (přizpůsobení)
přizpůsobitelná data.
CUSTOMIZING FAILED Došlo k selhání přizpůsobování. Zkontrolujte, zda je správná přípona souboru
a zda je v pořádku obsah příslušného souboru. DISPLAY FILE INCOMPLETE Požadovaný pohyblivý nebo statický obrázek je poškozený. Pokuste se o nové přizpůsobení a přepište soubor
novým souborem.
Při vytváření disku
34
.pfm
10
.pfs
15
.pfo
5
.pfe
5
CQ-C8405N
r.o . pr ah a
Maximální počet
os o
ft
Přípona
m
m
ik
os o
ft
Typ GRAPHIC PATTERN (grafický vzor) STILL IMAGE (statický obraz) OPENING MESSAGE (uvítací zpráva) CLOSING MESSAGE (zpráva při vypínání)
ik
pr ah a
s.
r.o .
● Ukládejte pouze přizpůsobitelná specifická data. ● Všechna data ukládejte do kořenové složky (adresáře). Soubory, které jsou uloženy ve složce, není možno rozpoznat. ● Viz níže uvedená tabulka s ohledem na počet souborů, které jsou uloženy na disku. Soubory přesahující tuto specifikovanou kapacitu není možno přečíst. ● Nejsou podporovány disky zaznamenané metodou nebo prostřednictvím software „packet write“.
s.
m
ik
os
of
tp
● Tato služba stažení (download) není v některých oblastech dostupná. Podrobnosti si prosím vyhledejte na internetové stránce Panasonic. ● Program IMAGE STUDIO je dostupný pouze stažením z níže uvedené adresy. Není součástí příslušenství tohoto přístroje. ● Další podrobnosti si vyhledejte ve staženém návodu k obsluze programu IMAGE STUDIO.
ha
Internetová stránka Panasonic: (http://panasonic.net)
● Pokud dojde k přerušení procesu přizpůsobování v důsledku vypnutí přístroje, zastavení motoru vozu, odejmutí čelního panelu nebo z jiných důvodů, můžete o data přijít. V takovém případě zkuste přizpůsobování zopakovat. ● Výchozí obrázek je dostupný na internetové stránce Panasonic. Budete-li chtít jej obnovit, stáhněte si jej z této internetové stránky.
ra
ha
Služba stažení (download) může být pozastavena nebo ukončena bez předchozího upozornění. Služba stažení (download) nemusí být v některých oblastech dostupná. Navštivte prosím níže uvedenou internetovou stránku pro další informace.
tp
Poznámka se službě stažení (download)
s. r.o .
s. r.o .
Přizpůsobení displeje (funkce Customize) (pokračování)
ha
ra
ra
ha
● Nepoužívejte přístroj ve zvláštních provozních podmínkách, například bez zvuku nebo ve chvíli, kdy z přístroje vychází kouř nebo zápach, protože to může vést ke vzniku jisker nebo úrazu elektrickým proudem. Přestaňte neprodleně přístroj používat a obraťte se na svého prodejce. ● Nikdy se nepokoušejte opravovat přístroj svépomocí, protože je to nebezpečné.
os
Napájecí kabel (od akumulátoru, spínací skříňky a uzemnění) není zapojen správně. Zkontrolujte zapojení kabeláže.
ik
ik
tp of
Možná příčina Možné řešení
Problém
os
of
tp
Nikdy neprovádějte žádná jiná opatření, zejména ne u bodů, které jsou v níže uvedené části „Možné řešení“ vytištěny kurzívou, protože je velmi nebezpečné, aby tyto činnosti uživatelé prováděli sami.
m
Přístroj je bez napájení.
m
Pojistka je spálená. Zjistěte příčinu spálení pojistky a vyměňte tuto pojistku za novou.
Obraťte se na svého prodejce. Je zapnuta funkce utlumení zvuku (MUTE). Vypněte funkci utlumení zvuku (MUTE OFF). Došlo ke kontaktu mezi vodičem utlumení externího zdroje a karoserií. Zapojte kabel utlumení externího zdroje správně. Pokud je tento
Není slyšet žádný zvuk.
vodič nepoužitý, zaizolujte jej.
s.
V blízkosti přístroje nebo k němu připojeným elektrickým přívodům je zařízení vytvářející elektromagnetické vlny, jako například mobilní telefon. Zařízení vytvářející elektromagnetické vlny, jako je
pr ah a
pr ah a
s.
(Pokyny pro instalaci)
například mobilní telefon, umístěte do větší vzdálenosti od přístroje a k němu připojeným elektrickým přívodům. V případě, že toto rušení není možno odstranit v důsledku zapojení vodičů vozidla do svazku, se obraťte na svého prodejce.
ft
Špatný kontakt uzemňovacího kabelu. Zkontrolujte, zda je uzemňovací kabel bezpečně připojen
ft
Rušení proniká z alternátoru vozidla. Změňte místo připojení uzemňovacího kabelu. Připojte ke zdroji napájení šumový filtr.
ik
Šum vzniká v důsledku otáčení motoru.
os o
k nenalakované části karoserie vozidla.
m
os o
r.o .
Obecné problémy
r.o .
Kabeláž reproduktorů není zapojena správně, došlo k jejich přerušení nebo mají špatný kontakt. Zkontrolujte kabeláž v souladu se schématem zapojení.
Šum
ik
m
Varování
Zkontrolujte a proveďte níže uvedené kroky. Pokud tato popsaná doporučení potíže s přístrojem nevyřeší, doporučujeme vám, abyste přístroj předali nejbližšímu servisnímu středisku Panasonic. Servis přístroje by měl provádět pouze kvalifikovaný technik. Veškeré kontroly a opravy svěřte prosím odborníkům. Společnost Panasonic neponese odpovědnost za jakékoli nehody vyplývající ze zanedbání kontroly přístroje nebo za vaše svépomocné opravy po vámi provedené kontrole.
Přizpůsobení displeje (funkce Customize), Řešení problémů
Pokud se domníváte, že něco není v pořádku
s. r.o .
s. r.o .
Řešení problémů
CQ-C8405N
35
Možná příčina Možné řešení
Problém
ha
ra
ukončete. Pokud je přístroj stále mimo provoz, obraťte se na svého prodejce.
(BALANCE/FADER).
tp
Nastavení BALANCE/FADER (vyvážení kanálů)/(poměr předních/ zadních kanálů) není správné. Upravte vyvážení předních/zadních kanálů
Kabely k reproduktorům jsou přehozeny (levý/pravý kanál za pravý/ levý kanál). Zapojte kabeláž reproduktorů v souladu se schématem zapojení.
ik
Kabely k reproduktorům jsou přehozeny (levý/pravý kanál za pravý/levý kanál).
os
Došlo k přerušení, zkratu nebo špatnému kontaktu v kabeláži reproduktorů. Zkontrolujte zapojení kabeláže reproduktorů.
m
ik
m
V některých režimech jsou některé operace nedostupné (například režim menu/nabídky). Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a režim
of
ra tp
Z reproduktoru/reproduktorů není slyšet žádný zvuk.
os
of
Obecné problémy (pokračování)
ha
Některé operace není možno provádět.
s. r.o .
s. r.o .
Řešení problémů (pokračování)
Ve stereofonním režimu není zvukové pole čisté. Střední zvuk není nastavený.
Svorky plus a minus pravého a levého kanálu reproduktorů jsou zapojeny obráceně. Zapojte kabeláž reproduktorů v souladu se schématem zapojení.
Napájení se nečekaně vypíná.
Pracuje bezpečnostní zařízení. Obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko
Panasonic.
příslušného anténního kabelu. Kromě toho prověřte, zda je uzemnění antény správně připojeno ke karoserii vozidla.
Je zvolen režim MONO. Zrušte režim MONO.
Je možno přijímat pouze stanice se silným signálem.
Je aktivní režim LOCAL. Zrušte režim LOCAL.
os o m
ik
os o
ik
m 36
ft
Stereofonní příjem v pásmu FM je přijímán pouze monofonně.
CQ-C8405N
pr ah a
s.
Anténní předzesilovač není napájen (při použití ploché antény - fólie). Zkontrolujte zapojení přívodu napětí k anténě.
ft
Radiopřijímač
pr ah a
s.
Špatný nebo zašumělý příjem.
r.o .
r.o .
Chybná instalace antény nebo chyba v zapojení anténního kabelu. Zkontrolujte správnost místa montáže antény a zapojení
Řešení problémů
ha
které je možno přijímat, a zkuste stanice znovu naladit na předvolby.
ra
Špatný kontakt kabelu od akumulátoru, nebo kabel od akumulátoru není nepřetržitě napájen. Zkontrolujte, zda je kabel od akumulátoru správně a bezpečně
tp
ha
ra
Počet stanic, které je možno přijímat, je menší než 6. Přesuňte se do oblasti, kde je maximální počet stanic,
os
Kód programové služby (PS) není možno přijímat kvůli špatným příjmovým podmínkám a podobně. Kód PS se zobrazuje, pokud je přijímán. Chvíli počkejte,
až se podmínky změní.
ik
Programová služba (PS) se nezobrazuje, i když je naladěna stanice RDS. (Zobrazuje se nápis „NO PS“.)
of
zapojen, a opět nalaďte stanice na předvolby.
Přijímané programy se různí od typu programu (PTY), který již byl nastaven.
Při volbě typu programu (PTY) se zobrazí nápis „NONE“.
Pokud se stanice změní mezi programy, není přístroj schopen přijímat kód typu programu (PTY). Po přijetí odpovídajícího kódu typu programu (PTY)
m
ik
os
of
tp
Stanice není možno ukládat na předvolby.
s. r.o .
s. r.o .
Radiopřijímač (pokračování)
Počet stanic na automaticky nastavených předvolbách je menší než 6.
m
je vyhledán a naladěn příslušný program. Z tohoto důvodu chvíli počkejte.
Není možno přijímat žádné specifikované typy programu (PTY). Ve vaší oblasti není k dispozici žádný požadovaný program. Zvolte jiný typ programu (PTY), nebo počkejte, až se začne
vysílat požadovaný program.
s.
pr ah a
alternativních frekvencí (AF). Při nestabilním příjmu nalaďte stabilní stanici manuálně.
os o ik m
os o
ft
pr ah a
Stanici AF není možno přijímat, přestože svítí indikátor AF.
Existuje malý rozdíl v příjmových podmínkách mezi aktuální stanicí a stanicemi AF. Aktualizace seznamu alternativních frekvencí (AF) selhala. Počkejte, až bude úspěšně zaktualizován seznam
ft
s.
RDS
oblast vhodný, nebo nastavte čas (CT) manuálně.
r.o .
Přístroj přijímá stanici, jejíž vysílací čas pro vás není vhodný, nebo přístroj přijímá stanici, která nevysílá údaje o čase. Vyberte si takovou stanici, jejíž vysílací čas je pro vaši
r.o .
Služba hodin (CT) nezobrazuje správný čas.
ik
m
Možná příčina Možné řešení
Problém
CQ-C8405N
37
Možná příčina Možné řešení
Problém
Disk je založen obráceně. Vložte disk správným způsobem.
Disk se nepřehrává nebo se vysune.
ha
ha
Na disku je vada nebo nějaký cizí materiál. Odstraňte cizí materiál nebo použijte disk, na kterém
ra
nejsou vady.
of
tp
Přístroj není dostatečně upevněn. Upevněte přístroj do schránky konzoly.
ik
Přístroj je skloněn o více než 30° v předozadním směru. Nastavte sklon přístroje nejvíce do úhlu 30° (nebo méně).
m
m
ik
Zvuk přeskakuje v důsledku vibrace.
os
CD
of
Na disku je vada nebo nějaký cizí materiál. Odstraňte cizí materiál nebo použijte disk, na kterém
tp
ra
nejsou vady.
Zvuk přeskakuje nebo dochází k vytváření šumu.
os
s. r.o .
s. r.o .
Řešení problémů (pokračování)
Z disku v přístroji se odlepil nalepený štítek, který brání ve vysunutí disku. Ve chvíli, kdy je otevřen čelní panel přístroje, stiskněte
Disk není možno vysunout.
a podržte tlačítko [0 OPEN] (otevření) alespoň na 2 sekundy (vynucené vysunutí disku). Pokud toto vynucené vysunutí disku nepracuje, obraťte se na svého prodejce. Mikrořadič v přístroji nepracuje normálně v důsledku šumů nebo dalších faktorů. Odpojte síťový napájecí kabel a pak jej opět zapojte. Pokud je
přístroj stále mimo provoz, obraťte se na svého prodejce.
r.o .
s.
pr ah a
nahrávacího softwaru a vypalovačky (řiďte se popisem, pojednávajícím o komprimovaných audio formátech).
nejsou vady.
ft
Na disku je vada nebo nějaký cizí materiál. Odstraňte cizí materiál nebo použijte disk, na kterém
os o
Při přehrávání souborů s proměnným datovým tokem (VBR = Variable Bit Rate) může docházet k přeskakování zvuku. Přehrávejte pouze soubory, které nejsou zaznamenány
ik
CQ-C8405N
U některých disků CD může být patrný šum ve vyšších frekvencích (při přehrávání komprimovaných audio souborů, u nichž byly stopy CD zakódovány při zapnuté funkci „RE-MASTER“). Pokud je šum patrný, vypněte funkci „RE-MASTER“ („OFF“).
m
m
Možnost přehrávání některých disků CD-R/RW může záviset na kombinaci použitého média, nahrávacího softwaru a vypalovačky, a to i tehdy, jestliže je tyto disky CD-R/RW možno přehrávat na zařízeních, jako je například počítač PC. Vytvořte si disky CD-R/RW s jinou kombinací média,
s proměnným datovým tokem (VBR).
ik
os o
Zvuk přeskakuje nebo dochází k vytváření šumu.
Při zapnuté funkci „RE-MASTER“ je slyšet šum.
38
Na disku jsou data ve formátu, který není možno přehrát. Zkontrolujte formát souborů.
r.o .
pr ah a
Disky CD-R/RW, které je možno přehrávat na jiných zařízeních, není možno v tomto přístroji přehrávat.
ft
Komprimované audio formáty
s.
Disk se nepřehrává nebo se vysune.
a stiskněte tlačítka.
ha
of
m
Chybové zprávy na displeji
ik
os
of
Senzor je vystaven přímému slunečnímu světlu. (Dálkový ovladač nemusí pracovat, pokud je senzor vystaven přímému slunečnímu světlu. V takovém případě není problém na straně systému.) Zabraňte dopadu slunečního světla na senzor.
os
ik
ra
Chybné nasměrování dálkového ovladače. Nasměrujte dálkový ovladač na senzor na přístroji
tp
tp
ra
Počet stanic na automaticky nastavených předvolbách je menší než 6.
Řešení problémů, Chybové zprávy na displeji
s. r.o .
s. r.o .
Baterie je vybitá. Vyměňte baterii za novou.
ha
Dálkový ovladač
Baterie je špatně vložena. Je vložena špatná baterie. Vložte správnou baterii a dodržte její správnou polaritu.
m
Možná příčina Možné řešení
Displej
Disk je buď znečištěný, nebo je založen obráceně. Zkontrolujte disk. Disk je poškrábaný. Zkontrolujte disk.
s.
pr ah a
Přehrávač není z nějakého důvodu schopen načíst soubor, který hodláte přehrávat. (Zaznamenaný soubor je v některém z nepodporovaných souborových systémů, kompresním schématu, datovém formátu, chybí přípona souboru, jsou poškozena data a podobně.) Zvolte takový soubor, který bude přehrávač schopen načíst.
Prověřte typ dat, zaznamenaných na disku. V případě potřeby si vytvořte nový disk.
ft
Soubor WMA může být chráněn autorskými právy. Soubor chráněný autorskými právy není možno přehrávat.
os o
(Po 5 sekundách) To next file automatically (Automaticky na následující soubor)
ik
os o
r.o .
r.o . pr ah a
s.
Pokud je přístroj stále mimo provoz, obraťte se na svého prodejce. (viz Pokyny pro instalaci)
ft
CD/Komprimovaný zvuk
Operace není z nějakých důvodů možná. Odpojte síťový napájecí kabel a pak jej opět zapojte.
Žádný disk.
m
ik
m
Možná příčina Možné řešení
Problém
Poznámka: Další informace o chybových zprávách, které mají souvislost s volitelnými přístroji, si vyhledejte v samostatné části Průvodce rozšířením systému.
CQ-C8405N
39
ha
ha
TEXT
Jak uchopit a držet kompaktní disk
Strana s potiskem
ra tp
ra
Nedotýkejte se spodní plochy disku, na které je záznam. Dejte pozor, abyste disk nepoškrábali. Neohýbejte disk. Pokud disk právě nepoužíváte, vložte ho do ochranné krabičky.
tp
● ● ● ●
Na přímém slunci. V blízkosti topení v automobilu. Na znečištěných, zaprášených a vlhkých místech. Na sedadlech a na přístrojové desce.
<Špatně>
<Správně>
m
Pro čištění disku používejte suchý měkký hadřík, kterým disk setřete od středu směrem k okrajům.
Disky s nalepenými lepicími páskami
r.o .
pr ah a
s.
r.o .
pr ah a
os o
Varování
ik
Pokud se pojistka přístroje spálí, obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko Panasonic.
● Používejte pojistky o stejné specifikované jmenovité hodnotě (15 A). Používání různých náhražek nebo pojistek s vyšší jmenovitou hodnotou, nebo přímé připojení tohoto přístroje (bez pojistky), může mít za následek vznik ohně nebo poškození přístroje. Pokud se pojistka i po výměně spálí, obraťte se na nejbližší autorizované
m
Pojistka
os o
ik
ft
Tento přístroj je zkonstruován a vyroben tak, aby vyžadoval pouze minimální údržbu. Pro běžné čištění povrchu přístroje používejte měkký hadřík. K čištění nikdy nepoužívejte benzín, ředidlo nebo jiná rozpouštědla.
ft
Čištění přístroje
Údržba/Pojistka
m
Disky s prasklinami, škrábanci nebo chybějícími částmi
● Při přehrávání některých disků CD-R/RW, nahraných na určitých typech vypalovaček disků CD (CD-R/RW), můžete mít určité potíže, a to buď v důsledku jejich záznamové charakteristiky, nebo znečištění, otisků prstů, škrábanců a podobně na povrchu disku. ● Disky CD-R/RW jsou méně odolné vůči vysokým teplotám a vysokým vlhkostem ve srovnání s běžnými hudebními disky CD. Ponecháte-li tyto disky delší dobu ve vozidle, může dojít k jejich trvalému poškození, přičemž je nebude možno přehrávat. ● Některé disky CD-R/RW není možno úspěšně přehrávat v důsledku nekompatibility mezi různými typy software pro zápis, CD rekordéry (mechaniky CD-R/RW) a mezi disky. ● Tento přehrávač není schopen přehrávat disky CD-R/RW, pokud nebyla uzavřena nahrávací session. ● Tento přehrávač není schopen přehrávat disky CD-R/RW obsahující jiná data, než CD-DA nebo komprimovaná audio data. ● Důsledně dodržujte všechny pokyny pro manipulaci s disky CD-R/RW.
s.
Poznámky k diskům CD-R/RW
Na stranu disku s potiskem nic nepište propisovací tužkou nebo perem s tvrdou špičkou.
servisní středisko Panasonic. 40
Disky nepravidelného tvaru
ik
Čištění disku
Ochranné fólie nebo nálepky. Disky potištěné na tiskárně.
os
● ● ● ●
of
Neponechávejte disky na následujících místech:
os
ik
m
s. r.o .
s. r.o .
Pokud používáte běžně prodávané disky CD, musí být označeny některou z uvedených značek (logem) - viz vpravo. Některé disky CD, které jsou chráněny proti kopírování, není možno přehrávat.
of
Poznámky, týkající se disků CD/CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Poznámky k diskům
CQ-C8405N
os
60 Ω 178 (Š) × 50 (V) × 155 (H) mm 1,6 kg 8násobné převzorkování 4 DAC Systém Astigmatický 3paprskový Polovodičový laser 790 nm
m
ik
Vzorkovací frekvence D/A převodník Typ snímacího mechanismu Zdroj světla Vlnová délka Frekvenční rozsah
20 Hz – 20 kHz (±1 dB) 96 dB 0,01 % (1 kHz) Pod měřitelným limitem 85 dB
87,5 MHz – 108 MHz
r.o .
6 dB/µV (S/N 30 dB) 30 dB (při 1 kHz)
r.o .
Odstup signál/šum Celkové harmonické zkreslení Kolísání otáček Separace kanálů
s.
531 kHz – 1.602 kHz 28 dB/µV (S/N 20 dB)
pr ah a
pr ah a
Radiopřijímač v pásmu AM (DV) Vlnový rozsah Použitelná citlivost
Poznámky k diskům, Údržba/Pojistka, Technické údaje
ra tp
60 Ω
s.
Radiopřijímač
4–8Ω 5 V (režim CD, 1 kHz, 0 dB) 5 V (režim CD, 1 kHz, 0 dB)
of
of Přehrávač disků CD
os
ik
Rozměry (vlastní přístroj) Hmotnost (vlastní přístroj)
Stereo radiopřijímač v pásmu FM Vlnový rozsah Použitelná citlivost
Poznámky:
Hloubky; ±12 dB při 60 Hz, Výšky; ±12 dB při 16 kHz 60 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 3 kHz, 6 kHz, 16 kHz -12 dB až 12 dB (s krokem 2 dB) Méně než 2,2 A (režim CD, 0,5 W 4 kanály) 50 W × 4 (při 1 kHz)
ha
ha
ra
Výstupní napětí pro předzesilovač Výstupní napětí subwooferu Výstupní impedance předzesilovače
Separace stereofonních kanálů Radiopřijímač v pásmu AM (SV) Vlnový rozsah Použitelná citlivost
12 V stejnosměrných (11 V až 16 V), testovací napětí 14,4 V, s uzemněným záporným pólem
23 W × 4 (DIN 45 324, při impedanci 4 Ω)
Impedance reproduktorů
Výstupní impedance subwooferu
m
153 kHz – 279 kHz 32 dB/µV (S/N 20 dB)
ft os o ik m
os o
ft
● Technické údaje a design přístroje mohou být v důsledku zlepšování výrobku změněny bez upozornění. ● Některé obrázky a vyobrazení, uvedená v tomto návodu k obsluze, se mohou od vašeho výrobku lišit.
ik
m
Frekvence ekvalizéru Proměnný rozsah ekvalizéru Odběr proudu Maximální výstupní výkon Výstupní výkon
tp
Všeobecné údaje
Zdroj napájení Tónové korekce (hloubky/výšky)
s. r.o .
s. r.o .
Technické údaje
CQ-C8405N
41
ft
os o
ik
m
ft
os o
ik
m
pr ah a
pr ah a
r.o .
s.
r.o .
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s. r.o .
s. r.o .
Před instalací
ra
tp
of
of
tp
ra
● Úhel upevnění (stranově): horizontálně zepředu dozadu: 0 – 30°
os ik m
ik
os
● Montážní prostor
m Dočasně sundejte z přístroje upevňovací rámeček 1 a čelní rámeček 4, které jsou při dodání přístroje namontovány na přístroji.
Dodaný montážní materiál
pr ah a
Napájecí konektor YGAJ021010
1
1
*
6
Destička pro odjištění zámku
2
*
* Položky 2, 5 a 6 představují soupravu (YEP0FZ5740).
os o ik m
os o
Adaptér ISO pro anténu
s.
5
ft
3
1
YEFC051013
pr ah a
*
Množství 1
ft
Upevňovací šroub (5 mm ∅)
s.
2
Vyobrazení
r.o .
Množství Číslo Položka 1 4 Čelní rámeček
r.o .
Číslo Položka Vyobrazení 1 Upevňovací rámeček FX0214C384ZB
ik
m
Před zapojením vodičů
Tento přístroj je určen výhradně pro napájení z akumulátoru vozidla o napětí 12 V s uzemněným záporným pólem (minus pól „-“ je ukostřen). Hlavní přívod k akumulátoru (červený) zapojte až jako poslední (pro konektory, které neodpovídají normě ISO). Přívodní kabel akumulátoru (žlutý) zapojte ke kladnému („+“) pólu akumulátoru nebo ke svorce pojistkového bloku (BAT) (pro konektory, které neodpovídají normě ISO). Odizolujte přibližně 5 mm od konce vodičů kvůli zapojení (pro konektory, které neodpovídají normě ISO). Všechny obnažené části kabelů a vodičů zaizolujte izolační páskou. Upevněte volné vodiče.
ha
ha
S žádostí o instalaci se obraťte na odborníka. ● Před zahájením instalace zkontrolujte správnou funkci radiopřijímače s anténou a reproduktory.
s. r.o .
s. r.o .
Pokyny pro instalaci
CQ-C8405N
1
s. r.o .
s. r.o .
Pokyny pro instalaci (pokračování) Jak přístroj nainstalovat do vozidla Upozornění
ha ra
Odpojte kabel ze záporného („-“) pólu akumulátoru.
os
of
Vložení upevňovacího rámečku 1 Ohněte upevňovací plošky.
4
m
ik
Zapojení konektoru napájecího napětí 3
ik
3
m
os
of
tp
1 2
tp
ra
ha
● Z bezpečnostních důvodu pracujte v rukavicích. ● Před instalací přístroje se ujistěte, že jsou vodiče správně zapojeny.
Zajištění vlastního přístroje
r.o .
4-3
pr ah a
Uchyťte jej k bezpečnostní (požární) přepážce vozidla. Použití zadního podpěrného pásku (volitelný doplněk)
Použití pryžového bloku (volitelný doplněk)
Upevňovací šroub (2) Zadní podpěrný pásek (doplněk)
K přístroji
5 6
ft os o
CQ-C8405N
Upevňovací šroub (2)
Zadní podpěrný pásek (doplněk)
K přístroji
Bod uchycení
m
ik 2
m
Šestihranná matice (doplněk)
Pryžové těsnění (doplněk)
ik
Samořezný šroub (doplněk)
os o
ft
3 mm ∅
pr ah a
4-2
s.
s.
r.o .
4-1
Upevnění čelního rámečku 4 Opětovné zapojení kabelu akumulátoru
Zahněte příslušné plošky, aby byl přístroj zajištěn.
ha
ha
q
ra
ra
w
tp of
of
tp
1 Zašroubujte do hlavní jednotky přístroje upevňovací šroub 2. 2 Uchyťte jej k bezpečnostní (požární) přepážce vozidla. 3 Upevněte pravou a levou pružinu do příslušných otvorů.
os ik
Pokud je tento přístroj nainstalován do přístrojové desky, zajistěte dostatečné proudění vzduchu kolem přístroje, aby se předešlo jeho poškození v důsledku přehřívání, a z tohoto důvodu nezakrývejte žádné větrací otvory na přístroji.
m
ik
os
Upozornění
m
3
Destička pro odjištění zámku 1 Zasuňte destičku 6 tak, až uslyšíte zvuk „cvaknutí“. 2 Vysuňte hlavní jednotku přístroje.
4
Držte přístroj oběma rukama a vysuňte jej úplně ven.
Jak vymontovat přístroj z vozidla
e
Sundejte čelní rámeček 4.
os o ik m
os o
q
w
2
ft
Sundejte odnímatelný čelní panel.
ft
1
r.o .
pr ah a
pr ah a
s.
w
s.
r.o .
q
ik
m
s. r.o .
s. r.o .
Pokyny pro instalaci (pokračování)
CQ-C8405N
3
os
(L)/(L)/(G)/(L) (Bílý)
m
ik
Vstupní konektor AUX
m
ik
(R)/(R)/(D)/(R) (Červený) AUX1-IN
tp
of
S.W-OUT
Výstupní konektor subwooferu Zde je třeba připojit kabel RCA externího výkonového zesilovače.
os
of
(R)/(R)/(D)/(R) (Červený)
ra
Systémový konektor
ra tp
5 Adaptér ISO pro anténu (pokud je třeba)
Pojistka (15 A) S žádostí o výměnu pojistky se obraťte na nejbližší autorizované servisní středisko Panasonic. Nepokoušejte se vyměnit pojistku svépomocí.
ha
ha
Anténa
s. r.o .
s. r.o .
Kabeláž
(L)/(L)/(G)/(L) (Bílý) (R)/(R)/(D)/(R) (Červený) (L)/(L)/(G)/(L) (Bílý) (R)/(R)/(D)/(R) (Červený) PRE-OUT FRONT
Konektor výstupu předzesilovače (Přední)
s.
s.
r.o .
(L)/(L)/(G)/(L) (Bílý)
Konektor výstupu předzesilovače (Zadní)
r.o .
PRE-OUT REAR
CX-DP880N (Doplněk)
Systémový konektor
Převodní kabel pro měnič DVD/CD
CA-CC30N
CQ-C8405N
ft
os o
(R)/(R)/(D)/(R) (Červený)
(L)/(L)/(G)/(L) (Bílý)
Kabel RCA s konektory cinch
ik
CHANGER IN
Napájecí kabel akumulátoru
m
m
ik
os o
ft
Kabel DIN
(Doplněk)
4
Zemnicí kabel
pr ah a
CQ-C8405N
pr ah a
Příklad rozšíření systému: Zapojení s měničem disků CD
Upozornění
C1: (Oranžový)
Kabel External Mute (utlumení zvuku externího zdroje) Tento kabel připojte k vodiči Navi Mute automobilového navigačního systému Panasonic.
ra
ra
tp
of os
of
tp
Vodič externího dálkového ovládání
os
ha
ha
Abyste předešli poškození přístroje, nezapojujte napájecí konektor, dokud není dokončeno veškeré zapojení.
C3: (Hnědý s černým proužkem)
C4: (Modrý s bílým proužkem)
ik
m
ik
Ovládání napájení výkonového zesilovače. Pro připojení k výkonovému zesilovači Panasonic. (Maximálně 100 mA) (synchronizovaný se zapnutím/ vypnutím zesilovače)
m
A5
A7: (Červený) Napájecí kabel (ACC nebo IGN) K napájení příslušenství vozidla (ACC), +12 V stejnosměrných.
ACC
BATTERY 15A
Konektor ISO A
A8: (Černý)
A
A4: (Žlutý)
Zemnicí kabel, Připojit k čisté, obnažené kovové části karoserie vozidla. Napájecí kabel akumulátoru, K akumulátoru vozidla, stálé napájení +12 V stejnosměrných.
r.o .
- B8
Pravý přední - (Šedý s černým proužkem)
B1:
B2:
Pravý zadní + (Fialový)
Pravý zadní – (Fialový s černým proužkem)
m
-
ft
ik
B4:
Pravý přední + (Šedý)
- B6
B5 +
os o
os o
Levý přední – (Bílý s černým proužkem)
B3:
+
B7 +
Levý zadní - (Zelený s černým proužkem)
pr ah a
B8: B6:
B
Levý přední + (Bílý)
s.
Ovládací vodič motorové antény, K motorové anténě. (Maximálně 100 mA) Tento vodič není určen pro použití se spínačem ovládanou motorovou anténou.
s. B5:
Konektor ISO B
ft
Levý zadní + (Zelený)
pr ah a
B7:
r.o .
A5: (Modrý)
A
B
ik
m
s. r.o .
s. r.o .
Kabeláž (pokračování)
- B2 B1 +
- B4 B3 +
CQ-C8405N
5
Norma ISO
Zapojení reproduktorů Při zapojení postupujte následovně.
A4
ra
(✽)
tp
ACC
tp
BATTERY 15A (✽)
of
of
R
Akumulátor 12 V (stálý zdroj napájecího napětí)
os
A7
IGN nebo ACC (zapalování nebo elektrické příslušenství 12 V)
ik
A4
m
m
ik
os
Automobil typu A
(✽)
BATTERY 15A
Konektor na straně automobilu
ACC (✽)
Automobil typu B
Upozornění
(✽)
ACC
BATTERY 15A
(✽)
s.
Konektor na straně automobilu
Bezpečnostní upozornění (konektor ISO)
pr ah a
● Zapojení jednotlivých kolíků konektoru pro napájení odpovídá normě ISO. ● Prověřte prosím, zda zapojení jednotlivých kolíků konektoru ve vašem automobilu odpovídá normě ISO. ● U automobilů typu A a B zaměňte zapojení červeného a žlutého vodiče tak, jak je uvedeno na obrázku. ● Po ukončení zapojování zaizolujte části označené znakem hvězdička ( ) izolační páskou.
● Používejte výhradně neuzemněné reproduktory. Povolený vstup: 50 W nebo více Impedance: 4 – 8 Ω ● Při použití reproduktorů, které neodpovídají výše uvedeným
specifikacím, může dojít ke vznícení, vzniku kouře nebo k poškození reproduktorů.
s.
Akumulátor 12 V (stálý zdroj napájecího napětí)
● Vzdálenost mezi reproduktorem a zesilovačem: 30 cm nebo více.
pr ah a
A7
Není zapojeno
r.o .
A4
● K jedné soupravě vodičů reproduktorů nikdy nepřipojujte více než jeden reproduktor (s výjimkou připojení vysokotónového reproduktoru).
● Nepoužívejte třívodičový reproduktorový systém s vodičem společného uzemnění.
*
ft
ft
Poznámka: U automobilů jiného typu než A a B se prosím obraťte
os o ik m
m
ik
os o
na místního prodejce automobilů.
6
CQ-C8405N
r.o .
Konektor na straně automobilu
L
Akumulátor 12 V (stálý zdroj napájecího napětí)
ra
IGN nebo ACC (zapalování nebo elektrické příslušenství 12 V)
ha
A7
s. r.o .
Napájecí konektor
ha
s. r.o .
Kabeláž (pokračování)
ft
os o
ik
m
ft
os o
ik
m
pr ah a
pr ah a
r.o .
s.
r.o .
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s. r.o .
s. r.o .
tp
of
os
Při sledování displeje nebo ovládání systému dochází k rozptylování pozornosti řidiče, který v té chvíli nemůže sledovat dění na silnici, což může mít za následek nehodu. Před sledováním displeje nebo ovládáním systému vždy nejprve zastavte vozidlo na bezpečném místě a zabrzděte vozidlo ruční brzdou.
Při instalaci dodržujte následující varování. Před zahájením instalace nejprve odpojte záporný (-) pól akumulátoru.
m
ik
os
Při používání přístroje dodržujte následující varování. Řidič vozidla nesmí při jízdě sledovat displej ani obsluhovat systém.
Upozornění
Používejte správný zdroj napájení.
Tento přístroj je určen pro napájení z akumulátoru vozidla o napětí 12 V stejnosměrných s uzemněným záporným pólem (minus pól „-“ je ukostřen). Nikdy tento přístroj neprovozujte s jinými systémy akumulátorů, zejména s akumulátorem 24 V stejnosměrných.
Tento symbol vás upozorňuje na existenci důležitých pokynů k obsluze a pokynů pro instalaci. Při nedodržování těchto pokynů může dojít ke zranění nebo k poškození materiálu.
Při zapojování a instalaci přístroje se zapojeným záporným („-“) pólem akumulátoru může dojít k úrazu elektrickým proudem a ke zranění v důsledku zkratování. U některých vozidel vybavených elektrickým bezpečnostním systémem mohou být při odpojování svorek akumulátoru vyžadovány specifické postupy.
ik
of
Varování
m
s. r.o .
ra
Tento symbol vás upozorňuje na existenci důležitých pokynů k obsluze a pokynů pro instalaci. Při nedodržování těchto pokynů může dojít k vážnému zranění nebo k usmrcení.
tp
Varování
7 V tomto návodu k obsluze jsou používány symboly, které dokumentují bezpečné používání přístroje a upozorňují vás na možná nebezpečí, plynoucí z nesprávného zapojení a obsluhy. Významy těchto symbolů jsou popsány v dalším textu. Je důležité, abyste plně pochopili významy jednotlivých symbolů, abyste mohli tento návod k obsluze a přístroj správně používat.
ha
ha
7 Před používáním tohoto systému si přečtěte návod k obsluze přístroje a pro ostatní komponenty vašeho automobilového audio systému. Tyto návody k obsluze obsahují pokyny, týkající se bezpečného a efektivního používání systému. Společnost Panasonic nenese žádnou odpovědnost za jakékoli problémy plynoucí z nedodržení pokynů, uvedených v tomto návodu k obsluze.
ra
s. r.o .
Bezpečnostní informace
NEDODRŽENÍ TOHOTO POSTUPU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK NEÚMYSLNOU AKTIVACI SYSTÉMU ELEKTRICKÉHO BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU, COŽ MŮŽE ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ VOZIDLA A ZRANĚNÍ NEBO USMRCENÍ OSOB. Pro instalaci, uzemnění a další obdobné funkce nikdy nepoužívejte takové součásti vozidla, které mají jakoukoli souvislost s bezpečností. Pro zapojování nebo upevnění přístroje nebo jeho příslušenství nikdy nepoužívejte takové součásti vozidla, které mají jakoukoli souvislost s bezpečností (palivová nádrž, brzdy, zavěšení a odpružení kol, volant, pedály, airbagy atd.).
Baterie a izolační fólii udržujte mimo dosah malých dětí. Baterie a izolační fólii by děti mohly spolknout, proto je udržujte mimo dosah malých dětí. Pokud by došlo k požití baterie nebo izolační fólie dítětem, neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
r.o .
r.o .
Tento přístroj je zakázáno instalovat na kryt airbagu nebo na místo, které by zabraňovalo správné funkci airbagu. Před instalací přístroje zkontrolujte vedení trubek a hadic, Nezasunujte do výřezu na tomto přístroji žádné cizí předměty. palivovou nádrž, elektrické zapojení a ostatní součásti Přístroj nikdy nerozebírejte ani jej nijak neupravujte. vozidla. Přístroj nikdy nerozebírejte a neupravujte ani se nepokoušejte Chraňte mechanismus přístroje.
s.
s.
Pokud budete kvůli upevnění přístroje nebo vedení kabelů potřebovat otevřít otvor v karoserii vozidla, zkontrolujte nejprve, zda v tomto místě nejsou svazky vodičů, palivová nádrž a elektrické vedení. Pak otvor otevřete z vnější strany (pokud je to možné).
pr ah a
pr ah a
o jeho opravy svépomocí. Pokud přístroj vyžaduje opravu, obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko Panasonic.
Nepoužívejte přístroj, pokud je porouchaný.
ft
Dálkový ovladač by neměl být libovolně ponecháván ve vozidle.
Nikdy tento přístroj neinstalujte na místo, kde by zabraňoval ve správném výhledu z vozidla. Na napájecím kabelu nikdy nedělejte žádné odbočky, které mají sloužit pro napájení dalšího zařízení. Po instalaci a zapojení byste měli zkontrolovat správnou činnost ostatního elektrického příslušenství vozidla.
ft
Pokud je přístroj porouchaný (není jej možno zapnout, žádný zvuk atd.) nebo je v neběžném provozním stavu (do přístroje se dostaly cizí předměty, byl vystaven působení vody, vychází z něj kouř nebo zápach), neprodleně jej vypněte a obraťte se na svého prodejce.
Budete-li pokračovat v používání elektrického příslušenství vozidla v neběžném stavu, může dojít ke vzniku ohně, úrazu elektrickým proudem nebo k dopravní nehodě.
os o
os o
Pokud je dálkový ovladač ponecháván na různých místech ve vozidle, může při jízdě spadnout na podlahu vozidla, přičemž může zablokovat brzdový pedál, a může dojít až k nehodě.
Pokud budete přístroj instalovat do vozidla vybaveného airbagy, obeznamte se ještě před instalací se všemi varováními a upozorněními výrobce vozidla. Pokud se pojistka přepálí, zjistěte příčinu této poruchy a nechejte Prověřte, zda kabely a vodiče nezabraňují v řízení vozidla si ji vyměnit za předepsanou pojistku u kvalifikovaného a neomezují při nastupování a vystupování z vozidla. servisního technika. Nesprávná výměna pojistky může zapříčinit Zaizolujte všechny obnažené části kabelů a vodičů, vznik kouře, ohně a poškození výrobku. aby se předešlo jejich zkratování.
2
ik
m
m
ik
Výměnu pojistky svěřte kvalifikovanému servisnímu technikovi.
CQ-C8405N
s. r.o .
Úhel instalace přístroje
ra
Přístroj by měl být nainstalován ve vodorovné poloze, přičemž přední část může být naklopena ve vhodném úhlu, který však nesmí přesahovat 30°. Uživatel by měl mít na paměti, že v některých oblastech mohou platit omezení, pokud jde o to, jak a kde musí být přístroj nainstalován. Další podrobnosti vám sdělí váš prodejce.
ra
Dejte pozor, aby se vám do přístroje nezachytila ruka nebo prsty.
Pro instalaci nevolte skloněné nebo značně prohnuté plochy. Pokud není přístroj nainstalován na stabilním místě, může při jízdě spadnout, a to může vést až k nehodě nebo ke zranění osob.
tp
tp
Abyste se vyhnuli poranění, nenechávejte své ruce nebo prsty v blízkosti pohyblivých součástí nebo výřezu pro disk, aby se v těchto místech nezachytily. Zvláštní pozornost věnujte zejména dětem.
of
m
ik
os
of
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v automobilech. Nepoužívejte přístroj delší dobu při vypnutém motoru. Z bezpečnostních důvodů pracujte v rukavicích. Při dlouhodobém provozu přístroje při vypnutém motoru Před instalací přístroje se ujistěte, že jsou vodiče správně vozidla může dojít k vybití akumulátoru. zapojeny. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření Abyste předešli poškození přístroje, nezapojujte napájecí nebo nadměrnému horku. konektor, dokud není dokončeno veškeré zapojení. V opačném případě se může zvýšit vnitřní teplota v přístroji, což se K jedné soupravě vodičů reproduktorů nikdy nepřipojujte může projevit kouřem, ohněm nebo jiným poškozením přístroje. více než jeden reproduktor (s výjimkou připojení Nepoužívejte tento přístroj tam, kde by byl vystaven vysokotónového reproduktoru). působení vody, vlhkosti nebo prachu.
os
ik
Bezpečnostní informace
ha
Pro zachování bezpečné jízdy udržujte hlasitost na takové úrovni, která vám vždy umožní sledovat podmínky na silnici a situaci v silničním provozu.
Neinstalujte přístroj na místo vystavené silným vibracím nebo na nestabilní místo.
ha
Při používání přístroje dodržujte následující upozornění. Udržujte hlasitost reprodukce v rozumných mezích.
m
Vystavení přístroje působení vody, vlhkosti nebo prachu se může projevit kouřem, ohněm nebo jiným poškozením přístroje. Zvýšené opatrnosti před vlhkem dbejte zejména při mytí automobilu nebo v deštivém počasí.
Při manipulaci s baterií pro dálkový ovladač dodržujte následující upozornění:
r.o .
s.
pr ah a
pr ah a
s.
r.o .
¶ Používejte pouze specifikovanou baterii (CR2025). ¶ Vložte baterie správným směrem tak, aby polarita baterie (značky „+“ a „-“) odpovídala značkám uvnitř prostoru Při instalaci dodržujte následující upozornění. pro baterie. Zapojení a instalaci přístroje svěřte kvalifikovanému ¶ Vybitou baterii co nejdříve vyměňte za novou. servisnímu technikovi. ¶ Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, Instalace tohoto přístroje vyžaduje speciální zručnost vyjměte z něj baterii. a zkušenosti. Pro dosažení maximální bezpečnosti si instalaci ¶ Před likvidací nebo uskladněním baterii zaizolujte (vložte nechejte provést u svého prodejce. Společnost Panasonic ji do plastového sáčku nebo ji přelepte vinylovou páskou). není zodpovědná za jakékoli problémy plynoucí ¶ Použitou baterii zlikvidujte v souladu s místními předpisy ze svépomocné instalace tohoto přístroje. a nařízeními. Při instalaci a zapojování přístroje se řiďte příslušnými ¶ Baterii nerozebírejte, nedobíjejte ji, nezahřívejte a nezkratujte pokyny. její kontakty. Nevhazujte baterii do ohně nebo do vody. Při nedodržení pokynů pro správnou instalaci a zapojení Pokud dojde k vytečení obsahu baterie přístroje může dojít k nehodě nebo ke vzniku ohně. ¶ Důkladně vytřete vyteklý elektrolyt z vnitřku prostoru Dbejte na to, abyste nepoškodili vodiče. pro baterii a pak vložte novou baterii. Při zapojování přístroje dbejte na to, abyste nepoškodili vodiče. ¶ Pokud se kterákoli část vašeho těla nebo ošacení dostane Vyvarujte se jejich zachycení v karoserii vozidla, za/pod do styku s elektrolytem z baterie, omyjte tato místa šrouby a pohyblivými částmi, jako jsou například kolejničky množstvím vody. pro posun sedadel. Zabraňte poškrábání vodičů, netahejte za ně, neohýbejte je a nekruťte. Neveďte vodiče v blízkosti zdrojů ¶ Pokud se elektrolyt z baterie dostane do vašich očí, vypláchněte si oči množstvím vody a ihned vyhledejte tepla a nepokládejte na ně těžké předměty. Pokud je třeba lékařské ošetření. vodiče vést přes ostré kovové hrany, chraňte vodiče obalením vinylovou páskou nebo podobným způsobem.
ft
ft
Při instalaci používejte určené součástky a nástroje.
m
Při zablokování těchto částí může dojít k přehřátí vnitřku přístroje, což se může projevit vznikem ohně nebo jiným poškozením.
ik
Neblokujte větrací výřezy nebo chladicí desku přístroje.
os o
Při instalaci přístroje používejte přiložené určené součástky a odpovídající nástroje. Budete-li používat jiné než přiložené určené součástky a odpovídající nástroje, může dojít k vnitřnímu poškození přístroje. Nesprávná instalace přístroje se může projevit nehodou, poruchou funkce nebo vznikem ohně.
os o
ik
m
s. r.o .
Upozornění
Dodržujte rovněž bezpečnostní informace, týkající se volitelných zařízení.
CQ-C8405N
3
s. r.o .
s. r.o .
ha
Tato příručka představuje návod k obsluze, který popisuje, jak ovládat řídicí jednotku a dálkový ovladač jako příslušenství, pokud je řídicí jednotka připojena k volitelným zařízením. (Dálkový ovladač Návod k obsluze)
ha
O této příručce
Předtím, než si přečtete tyto pokyny
Monitor: CY-VM1500EX (doplněk)
ra tp
Systém pro telefonování „Hands-Free“: CY-BT100N (doplněk) (viz stránka 14)
ik m
ik
DVD měnič CX-DH801N (doplněk) (viz stránka 8)
m
Přehrávač iPod (viz stránka 12)
of os
os
of
tp
ra
Řídicí jednotka: CQ-C8405N
Rozšiřující modul (jednotka rozbočovače - hub): CY-EM100N (doplněk) (viz stránka 6)
Řídicí jednotka
Příklad rozšíření systému
CQ-C8405N
Měnič CD
Pouze 1 jednotka
(CX-DP880N, doplněk)
Převodní kabel pro měnič DVD/CD
s.
(CA-CC30N, doplněk)
s. Až do 4 jednotek
Přímý kabel pro přehrávač iPod (CA-DC300N, doplněk)
ft
Rozšiřující modul
Mobilní telefon CY-BT100U
m
ik
● Podívejte se do odpovídajících návodů k obsluze a příruček pro instalaci jednotlivých zařízení, kde najdete podrobný popis instalace a zapojení kabeláže. ● Jednotka rozbočovače není vyžadována, pokud bude připojován pouze jeden volitelný komponent.
os o
(CY-EM100N, doplněk)
Poznámky:
CQ-C8405N
Přehrávač iPod
pr ah a
pr ah a ft os o
ik
m 4
r.o .
r.o .
Systémový konektor
Souprava pro telefonování „Hands-Free“ s technologií Bluetooth® (CY-BT100N, doplněk)
s. r.o . ha tp
tp
Obecné informace
of
of
● Bezpečnostní informace................................................................................................. 2 ● Předtím, než si přečtete tento návod k obsluze ......................................................... 4
os
Všeobecně ........................................................................................................................ 6 Měnič disků ..................................................................................................................... 8 Ovládání přehrávače iPod® .......................................................................................... 12 Systém pro telefonování „Hands-Free“ ...................................................................... 14
ik
● ● ● ●
m
ik
os
Jednotlivé zdroje
m
Podle potřeby
r.o . s. pr ah a ft os o ik
m
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
● Řešení problémů ........................................................................................................... 16
ik
m
ra
ra
ha
s. r.o .
Obsah
CQ-C8405N
5
s. r.o .
Systém pro telefonování „Hands-Free“
ra
Poznámka: Tento přístroj je určen výhradně pro příjem hovorů. Není možno uskutečňovat odchozí hovory. Bluetooth® Značka se slovem Bluetooth a logo jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli používání těchto značek společností Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. je v souladu s licencí. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou vlastnictvím příslušných společností.
of
of
tp
Volitelný adaptér (převodní kabel pro měnič disků DVD/ CD: CA-CC30N) umožňuje připojení volitelného měniče disků CD Panasonic (CX-DP880N). Další podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze měniče disků CD (viz stránka 8).
ha
Měnič disků CD
K tomuto systému je možno připojit volitelnou soupravu pro telefonování „Hands-Free“ (Hands-Free Kit s technologií Bluetooth®: CY-BT100N). Podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze soupravy pro telefonování „Hands-Free“ (viz stránka 14).
ra
ha
Volitelný adaptér (převodní kabel pro měnič disků DVD/ CD: CA-CC30N) umožňuje připojení volitelného měniče disků DVD Panasonic (CX-DH801N). Podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze měniče disků DVD (viz stránka 8, 10).
tp
Měnič disků DVD
s. r.o .
Všeobecně
Rozšiřující modul (jednotka rozbočovače - hub)
K tomuto přístroji je možno připojit doplňkový rozšiřující modul (jednotku rozbočovače - hub) (CY-EM100N). Po připojení rozšiřujícího modulu můžete současně připojit další výše uvedená volitelná zařízení jako další AV zařízení. Podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze pro rozšiřující modul. Připojitelná zařízení ● Měnič disků CD (maximálně 1) ● Přehrávač iPod (maximálně 2) ● Systém pro telefonování „Hands-Free“ (maximálně 1)
ik
Přehrávač iPod, který lze ovládat/Verze softwaru
Poznámka: Podmínky na trhu, pokud jde o dostupnost volitelného příslušenství a zařízení, se liší v závislosti na jednotlivých zemích a oblastech. S žádostí o další informace se obraťte na svého prodejce.
r.o .
Připojitelná zařízení
● Přehrávač iPod 3. generace/verze 2.3 ● Přehrávač iPod 4. generace/verze 3.1.1 ● Přehrávač iPod 5. generace/verze 1.1.2 (Není podporováno přehrávání videosekvencí.) ● Přehrávač iPod Photo/verze 1.2.1 ● Přehrávač iPod mini/verze 1.4.1 ● Přehrávač iPod nano/verze 1.2 * Kontrola kompatibility ovládání byla provedena se softwarem dostupným na konce října 2006. Není možno zaručit ovládání prostřednictvím našich budoucích výrobků nebo po aktualizaci softwaru.
r.o .
m
m
ik
Volitelný adaptér (přímý kabel pro přehrávač iPod: CA-DC300N) umožňuje připojení volitelného přehrávače řady iPod (viz stránka 12). Je možno připojit výhradně přehrávač iPod opatřený dokovacím konektorem. Další informace o možnostech ovládání přehrávače iPod jsou uvedeny níže.
os
os
Přehrávač iPod®
6
s. pr ah a ft os o ik m
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
iPod je obchodní známka společnosti Apple Computer, Inc. v USA a v ostatních zemích.
CQ-C8405N
Zařízení připojené k systémovému konektoru na tomto přístroji.
ra
ra
tp
tp
Pokud jsou připojena doplňková zařízení: Posun na připojená zařízení.
Pokud je připojen rozšiřující modul:
of
os
of
Zařízení připojená k portům 1 až 4 se postupně aktivují v pořadí po posunu na konektor AUX2 (zařízení, připojená ke konektoru AUX rozšiřujícího modulu).
Přehrávač
Při připojení měniče disků DVD (viz stránka 8, 10)
m
ik
Při vložení disku (Viz Návod k obsluze)
ik
os
ha
Systémový konektor
Radiopřijímač
Vlnové pásmo FM1, FM2, FM3, AM (LW/MW). (Viz Návod k obsluze)
m
Při připojení měniče disků CD (viz stránka 8)
r.o .
Zařízení připojené ke konektoru AUX na tomto přístroji.
s. pr ah a m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
Při připojení rozšiřujícího modulu
ft os o
Všeobecně
Při připojení přehrávače iPod (viz stránka 12)
AUX 1
r.o .
Volba zdroje (SOURCE)
Při vložení disku, který obsahuje komprimované audio soubory. (Viz Návod k obsluze)
ik
m
s. r.o .
s. r.o .
ha
Zdroj se změní po každém stisknutí tlačítka [SOURCE].
CQ-C8405N
7
Prostřednictvím tohoto přístroje je možno ovládat připojený doplňkový měnič disků CD nebo doplňkový měnič disků DVD.
1
Vložte do přístroje zásobník (disky). Pokud je zásobník již vložen, stiskněte tlačítko [SOURCE] (zdroj) pro volbu režimu měniče.
ha Volba disku
of
os
os
Postup při ovládání
of
[ ] (DISC): Následující disk. [ ] (DISC): Předcházející disk.
O složku nahoru/dolů
Pouze pro měnič disků DVD Podržte stisknuté po dobu 2 sekundy nebo déle. [ ] (FOLDER): Následující složka. [ ] (FOLDER): Předcházející složka.
ik m
m
ik
Zvolte požadovanou část disku.
tp
tp
2
ra
ra
ha
Přístroj rozpozná zásobník a automaticky zahájí přehrávání.
s. r.o .
s. r.o .
Měnič disků (Pokud jsou vloženy disky CD nebo MP3)
Volba skladby/souboru [b]: Následující skladba/soubor. [a]: Předchozí skladba/soubor (stiskněte dvakrát). Poznámka: Podržíte-li toto tlačítko stisknuté, provede se zrychlený posun vpřed/vzad.
r.o .
8
Indikátory režimu přehrávání
os o
ft
rozsvítí se při aktivování jednotlivých režimů. (přehrávání v náhodném pořadí) (opakované přehrávání) (přehrávání úvodů skladeb) (přehrávání disku v náhodném pořadí, Pouze pro měnič disků CD) (opakované přehrávání disku) (přehrávání úvodů skladeb na disku, Pouze pro měnič disků CD) (opakované přehrávání složky, Pouze pro soubory MP3)
m
ik
pr ah a
m
ik
os o
ft
Displej měniče disků CD
Indikátor měniče (Měnič disků CD) (Měnič disků DVD)
CQ-C8405N
pr ah a
s.
Čas
s.
Skladba/soubor Číslo disku
r.o .
Pauza Stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (8/3). Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka.
Svítí, pokud je připojen měnič disků.
Přehrávání v náhodném pořadí (RANDOM) všech disků v zásobníku (měnič disků CD).
ra
Stiskněte tlačítko [MENU] pro zobrazení displeje s nabídkou. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
● Disk MP3 Přehrávání v náhodném pořadí (RANDOM) vybraných složek. (vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení). (zapnuto): Přehrávání v náhodném pořadí.
of
DISC RANDOM (přehrávání disku v náhodném pořadí) (Pouze pro měnič disků CD)
4
REPEAT (opakované přehrávání) (vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení). (zapnuto): Aktuální skladba/soubor se bude opakovaně přehrávat.
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro nastavení. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
DISC REPEAT (opakované přehrávání disku) (Pouze pro disk CD-DA) (vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení). (zapnuto): Opakované přehrávání aktuálního disku.
Stiskněte tlačítko [MENU] pro uzavření nabídky. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
FOLDER REPEAT (opakované přehrávání složky) (Pouze pro disk MP3)
RANDOM (přehrávání v náhodném pořadí)
s.
s.
(vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení). (zapnuto): Opakované přehrávání aktuální složky.
DISC SCAN (první soubor z každého disku, pouze pro měnič disků CD) Podržte stisknuté tlačítko [SCAN] (přehrávání úvodů skladeb) po dobu 2 sekundy nebo déle. Opět podržte tlačítko pro zrušení.
os o
Přímý přístup
Disk je možno zvolit přímo. Příklad: číslo disku 5
1 2 3
ik
Svůj oblíbený soubor můžete najít tak, že si přehrajete prvních 10 sekund každého souboru. SCAN (přehrávání úvodů skladeb) Stiskněte tlačítko [SCAN] (přehrávání úvodů skladeb). Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka.
m
os o
ik
pr ah a
Pro volbu způsobu přehrávání souboru je dostupná operace „jedním dotykem“ (při použití funkce [RANDOM] - přehrávání v náhodném pořadí) nebo [REPEAT] - opakované přehrávání). RANDOM, REPEAT Stiskněte tlačítko. Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka. DISC RANDOM, DISC REPEAT, FOLDER REPEAT Podržte tlačítko stisknuté na 2 sekundy nebo déle. Podržte opět tlačítko pro zrušení.
ft
Funkce, které je možno ovládat pouze pomocí dálkového ovladače
Volba režimu přehrávání
ft
pr ah a
● CD-DA Přehrávání v náhodném pořadí (RANDOM) vybraného disku (měnič disků DVD).
Přehrávání úvodů skladeb (SCAN)
(vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení). (zapnuto): Přehrávání v náhodném pořadí (ze zvoleného disku).
r.o .
3
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro výběr funkce, kterou hodláte nastavovat. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ].
r.o .
2
m
ik
os
of os
ik
tp
1
ra
Je možno nastavit přehrávání skladeb v náhodném pořadí (Random) a opakované přehrávání (Repeat).
Měnič disků (Pokud jsou vloženy disky CD nebo MP3)
s. r.o .
ha
ha
● Přístroj nepodporuje při přehrávání disků prostřednictvím měniče disků CD následující funkce. ● Přehrávání disků MP3.
tp
Funkce Random (přehrávání v náhodném pořadí), Repeat (opakované přehrávání (displej nabídky měniče disků CD) (RANDOM - přehrávání v náhodném pořadí, REPEAT - opakované přehrávání)
● Pokud je připojen měnič CX-DP880N nebo CX-DH801N, lze přehrávat disky CD-RW. ● Při přehrávání disků CD-R může docházet k problémům. Viz část „Poznámky, týkající se disků CD/CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)“. (Návod k obsluze)
m
m
s. r.o .
Poznámky:
Stiskněte tlačítko [#] (NUMBER) (numerické). Stiskněte tlačítko [5].
Stiskněte tlačítko [SET] (nastavení). Poznámky: ● Pro potlačení přímé volby stiskněte tlačítko [DISP] (DISPLAY).
CQ-C8405N
9
s. r.o .
s. r.o .
Měnič disků (Pokud jsou vloženy disky DVD nebo VCD) Prostřednictvím tohoto přístroje je možno ovládat připojený doplňkový měnič disků DVD (CX-DH801N).
1
Vložte do přístroje zásobník (disky). Pokud je zásobník již vložen, stiskněte tlačítko [SOURCE] (zdroj) pro volbu režimu měniče DVD.
ha Zvolte požadovanou část disku.
tp
2
Volba disku
of
[ ] (DISC): Následující disk. [ ] (DISC): Předcházející disk.
os
tp
● Pro jiné než výše uvedené operace s disky DVD (to znamená DVD menu, skryté titulky a podobně) používejte dálkový ovladač přiložený k měniči disků DVD. ● Dálkový ovladač přiložený k měniči disků DVD nebude pracovat správně, pokud jej nasměrujete na tento přístroj. ● Při používání dálkového ovladače přiloženého k měniči disků DVD jej nasměrujte na displej monitoru (CY-VM1500EX).
Volba kapitoly/skladby
[b]: Následující kapitola/Následující stopa (skladba). [a]: Předchozí kapitola/Předchozí stopa (skladba)
ik
ik
os
of
Postup při ovládání
ra
Poznámky:
ra
ha
Přístroj rozpozná zásobník a automaticky zahájí přehrávání.
m
m
(stiskněte dvakrát).
Poznámka: Podržíte-li toto tlačítko stisknuté, provede se zrychlený posun vpřed/vzad.
Pauza Stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (8/3). Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka.
Číslo kapitoly
10
CQ-C8405N
pr ah a
Indikátory režimu přehrávání
ik
os o
ft
rozsvítí se při aktivování jednotlivých režimů. (opakované přehrávání) (opakované přehrávání disku) (opakované přehrávání kapitoly) (opakované přehrávání titulu)
m
m
ik
os o
ft
(Měnič disků CD) (Měnič disků DVD)
s.
r.o .
pr ah a
Displej měniče disků CD
s.
Indikátor měniče
r.o .
Čas
Číslo disku
Svítí, pokud je připojen měnič disků.
ra
ra
TITLE REPEAT (opakování titulu)
of
os
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro nastavení. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
Poznámka: Přístroj nemusí s některými disky DVD pracovat.
¶ Při vložení disku VCD
ik
3
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro výběr funkce, kterou hodláte nastavovat. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ].
tp
(vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení). (zapnuto): Aktuální titul se bude opakovaně přehrávat.
REPEAT (opakované přehrávání)
4
Stiskněte tlačítko [MENU] pro uzavření nabídky. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
(vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení). (zapnuto): Aktuální skladba se bude opakovaně přehrávat.
Měnič disků (Pokud jsou vloženy disky DVD nebo VCD)
(vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení). (zapnuto): Aktuální kapitola se bude opakovaně přehrávat.
ha
ha
CHAPTER REPEAT (opakování kapitoly)
m
ik
os
of
2
s. r.o .
¶ Při vložení disku DVD
Stiskněte tlačítko [MENU] pro zobrazení displeje s nabídkou. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
tp
Opakované přehrávání (Repeat) (Displej měniče kompaktních disků DVD) Opakované přehrávání (REPEAT)
1
m
DISC REPEAT (opakované přehrávání disku) (vypnuto): Off (vypnuto - výchozí nastavení). (zapnuto): Opakované přehrávání aktuálního disku.
Poznámky:
Přímý přístup
pr ah a
CHAPTER REPEAT (opakované přehrávání kapitoly), REPEAT (opakované přehrávání) Stiskněte tlačítko. Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka.
TITLE REPEAT (opakované přehrávání titulu), DISC REPEAT (opakované přehrávání disku)
s.
1 2 3
Stiskněte tlačítko [#] (NUMBER) (numerické). Stiskněte tlačítko [5].
Stiskněte tlačítko [SET] (nastavení).
Poznámka: Pro potlačení přímé volby stiskněte tlačítko [DISP] (DISPLAY).
ik
os o
ft
Podržte tlačítko stisknuté na 2 sekundy nebo déle. Opět podržte tlačítko pro zrušení.
m
os o
Disk je možno zvolit přímo. Příklad: číslo disku 5
pr ah a
s.
Pro volbu způsobu přehrávání kapitoly je dostupná operace „jedním dotykem“ (při použití funkce [REPEAT] - opakované přehrávání).
ft
Funkce, které je možno ovládat pouze pomocí dálkového ovladače
Volba režimu přehrávání
r.o .
r.o .
● Přístroj nemusí s některými disky VCD pracovat. ● Přístroj nemusí pracovat s diskem, který má aktivovánu funkci přehrávání (PBC).
ik
m
s. r.o .
Je možno nastavit opakované přehrávání.
CQ-C8405N
11
s. r.o .
s. r.o .
Ovládání přehrávače iPod Po připojení doplňkového adaptéru pro přehrávač iPod (přímý kabel pro přehrávač iPod) (CA-DC300N) je možno přehrávač iPod (včetně volby souboru a změny pořadí souborů) ovládat prostřednictvím tlačítek na tomto přístroji. Připojte přehrávač iPod.
ha
ha
Stiskněte tlačítko [SOURCE] (zdroj) pro přepnutí do režimu přehrávače iPod. Spustí se přehrávání.
ra Pauza
Volba souboru
ik
Stiskněte tlačítko [ ] (LIST) (seznam) pro vyvolání obrazovky pro volbu režimu přehrávání.
2
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro volbu režimu přehrávání. : Přehrávání podle seznamu (playlistu). (interpret): Přehrávání podle interpretů. : Přehrávání podle alb. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ]. Poznámka: Po stisknutí tlačítka [ ] se objeví normální obrazovka.
5
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro určení volby. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
4
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro volbu části pro přehrávání.
interpreta není možno přehrát v režimu přehrávání alba nebo interpreta.
pr ah a
pr ah a
s.
3
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro určení volby. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
Poznámka: Soubory bez názvu alba nebo jména
r.o .
1
s.
Volba režimu přehrávání
Lze zvolit typ, jakým jsou klasifikována data pro přehrávání.
m
se zrychlený posun vpřed/vzad.
r.o .
ik
Poznámka: Podržíte-li toto tlačítko stisknuté, provede
os
os
Pro předchozí soubor stiskněte toto tlačítko dvakrát.
of
Stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (8/3). Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka.
[b]: Následující soubor [a]: Začátek aktuálního souboru
m
tp
Zvolte požadovanou část.
tp
3
ra
Poznámka: Pokud se přehrávání nespustí, stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (8/3).
of
Postup při ovládání
1 2
Poznámky:
12
ft os o
Číslo přehrávače iPod (přehrávač iPod 1) (přehrávač iPod 2)
Indikátory režimu přehrávání
ik
Aktuální soubor
m
Volba režimu přehrávání
m
ik
os o
ft
● Po zvolení možnosti ARTIST (interpret) se po volbě jména interpreta zobrazí obrazovka ALBUM pro výběr alba. ● Po stisknutí tlačítka [ ] se objeví předchozí obrazovka.
Rozsvítí se při aktivování jednotlivých režimů. (přehrávání v náhodném pořadí) (Random) (přehrávání alba (opakované přehrávání) (Repeat) v náhodném pořadí)
CQ-C8405N
Čas Svítí po připojení připojovacího modulu přehrávače iPod (CADC300N). * Tento indikátor bude rovněž svítit, i pokud není připojen samotný přehrávač iPod. To indikuje, že hlavní jednotka pracuje normálně.
ha
os
ik
1
m
Je možno nastavit přehrávání skladeb v náhodném pořadí (Random) a opakované přehrávání (Repeat). Stiskněte tlačítko [MENU] pro zobrazení displeje s nabídkou. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
RANDOM (Shuffle) (přehrávání v náhodném pořadí) (vypnuto): Off (vypnuto). (zapnuto): Ze všech dostupných souborů.
ALBUM RANDOM (přehrávání alba v náhodném pořadí) (vypnuto): Off (vypnuto). (zapnuto): Ze souborů ve vybraném albu.
r.o .
s.
pr ah a
Stiskněte tlačítko [MENU] pro uzavření nabídky. Při použití dálkového ovladače podržte tlačítko [SEL] (volba) (MENU) na dobu 2 sekundy nebo déle.
Poznámka: I při vypnutém opakovaném přehrávání (REPEAT-off) se budou přehrávat všechny soubory. (ALL REPEAT) (opakování všech souborů)
TEXT
Název/Titul (výchozí nastavení) Album/Název (vypnuto): Vypnuto
Poznámka: Titul (název) se nemusí zobrazit správně, pokud jeho délka přesahuje 250 alfanumerických znaků.
os o
4
(vypnuto): Off (vypnuto). (zapnuto): Opakované přehrávání aktuálního souboru.
ft
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL] (volba) pro nastavení. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
pr ah a
3
Otočte prvkem [VOL] (hlasitost) pro výběr funkce, kterou hodláte nastavovat. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ].
s.
2
r.o .
REPEAT (opakované přehrávání)
ft
RANDOM (přehrávání v náhodném pořadí), REPEAT (opakované přehrávání) Stiskněte tlačítko. Funkci zrušíte dalším stisknutím tlačítka.
ik
Volba režimu přehrávání Pro volbu způsobu přehrávání skladby je dostupná operace „jedním dotykem“ (při použití funkce [RANDOM] - přehrávání v náhodném pořadí) nebo [REPEAT] - opakované přehrávání).
m
os o Funkce, které je možno ovládat pouze pomocí dálkového ovladače
of
tp
ra
ha
ra
tp
of os Funkce Random (přehrávání v náhodném pořadí), Repeat (opakované přehrávání (displej nabídky přehrávače iPod) (RANDOM - přehrávání v náhodném pořadí, REPEAT - opakované přehrávání)
ik
ik
Ovládání přehrávače iPod
s. r.o .
● Funkce Shuffle přehrávače iPod odpovídá funkci RANDOM (přehrávání v náhodném pořadí) tohoto přístroje. ● Nezapomeňte po vypnutí motoru vozidla přehrávač iPod odpojit (otočte klíčkem zapalování z polohy ACC do polohy OFF). Přehrávač iPod se nemusí vypnout, je-li stále připojen, a to může mít za následek vybití akumulátoru vozidla. ● Pokud je přehrávač iPod připojen k tomuto přístroji, nepřipojujte k přehrávači iPod žádné příslušenství pro přehrávač iPod, jako například dálkový ovladač nebo sluchátka. Přístroj by nemusel pracovat správně. ● Tento přístroj připojujte až po snížení hlasitosti přehrávače iPod. ● V průběhu rozpoznávání po připojení přehrávače iPod, při zapínání napájení hlavní jednotky nebo při volbě zdroje na straně hlavní jednotky se zobrazuje zpráva „NO iPod”. To znamená, že s hlavní jednotkou je všechno v pořádku. ● Nelze zaručit funkčnost veškerých operací připojených zařízení.
Je možno připojit výhradně přehrávač iPod opatřený dokovacím konektorem. Další informace o možnostech ovládání přehrávače iPod jsou uvedeny níže. ● Přehrávač iPod, který lze ovládat/Verze softwaru ● Přehrávač iPod 3. generace/verze 2.3 ● Přehrávač iPod 4. generace/verze 3.1.1 ● Přehrávač iPod 5. generace/verze 1.1.2 (Není podporováno přehrávání videosekvencí.) ● Přehrávač iPod Photo/verze 1.2.1 ● Přehrávač iPod mini/verze 1.4.1 ● Přehrávač iPod nano/verze 1.2 * Kontrola kompatibility ovládání byla provedena se softwarem dostupným na konce října 2006. Není možno zaručit ovládání prostřednictvím našich budoucích výrobků nebo po aktualizaci softwaru.
m
m
s. r.o .
Poznámky:
ALBUM RANDOM (přehrávání alba v náhodném pořadí) Podržte tlačítko stisknuté na 2 sekundy nebo déle. Podržte opět tlačítko pro zrušení.
CQ-C8405N
13
s. r.o .
s. r.o .
Systém pro telefonování „Hands-Free“ Před použitím systému pro telefonování „Hands-Free“ si nezapomeňte přečíst „Bezpečnostní informace“ v „Návodu k obsluze“.
Připojení systému pro telefonování „Hands-Free“
Přepínací jednotka
ha
ha
Stavový indikátor (Modrý indikátor LED)
ra
ra
Svítí: Čekající hovor/Probíhá hovor. Zhasnutý: Nepřipojeno. Bliká rychle: Příjem hovoru. Bliká pomalu: Spárování/Opětovné připojování.
tp
tp
Poznámka: Tento přístroj je určen výhradně pro příjem hovorů. Není možno uskutečňovat odchozí hovory.
os ik
1
Na systému pro telefonování „Hands-Free“ stiskněte tlačítko [Hang-on] (vyzvednutí „sluchátka“). Nyní přijměte příchozí hovor. Telefon je ve stavu příchozího volání.
2 3
V případě potřeby nastavte hlasitost poslechu.
m
Na systému pro telefonování „Hands-Free“ stiskněte tlačítko [Hang-up] (zavěšení „sluchátka“). Ukončete příchozí hovor (zavěste).
Odmítnutí hovoru
14
ft os o ik m
m
ik
os o
ft
pr ah a
● Hlasitost vyzvánění je nastavitelná pouze při příjmu hovorů. ● Hlasitost vyzvánění je nastavitelná pouze tehdy, pokud se vyzvánění ozývá z hlavní jednotky. ● Hlasitost vyzvánění je nastavitelná rovněž otáčením prvku [VOL] (hlasitost).
CQ-C8405N
Odpojení/opětovné připojení Bluetooth
Stisknutím tlačítka [Hang-up] (zavěšení „sluchátka“) je možno provést dočasné odpojení, jestliže je telefon ve stavu čekání. Stisknutím tlačítka [Hang-up] (zavěšení „sluchátka“) je možno provést opětovné připojení, jestliže je jednotka Bluetooth dočasně odpojena.
pr ah a
r.o .
s.
Postup při ovládání
Poznámky:
Stisknutím tlačítka [Hang-up] (zavěšení „sluchátka“) je možno odmítnout příchozí hovor (volání).
r.o .
Nastavte hlasitost vyzvánění Hlasitost vyzvánění je nastavitelná prostřednictvím tohoto přístroje. (Rozsah nastavení: OFF (vypnuto)/LOW (nízká)/MID (střední)/HIGH (vysoká), Výchozí nastavení: MID - střední) [ ]: nahoru [ ]: dolů
s.
m
ik
os
of
[Vyzvednutí „sluchátka“]/ Modrý indikátor LED [Zavěšení „sluchátka“]/ Červený indikátor LED
of
Příprava
Připojte k přístroji systém pro telefonování „Hands-Free“ (CY-BT100N) a proveďte spárování. Další informace si vyhledejte v návodu k obsluze k systému pro telefonování „Hands-Free“.
ra of
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL: volba] pro volbu režimu, který hodláte nastavovat.
os
Hands-Free SPEAKER (reproduktor soupravy pro telefonování „Hands-Free“)
Poznámka: Zvuk vychází pouze z předních reproduktorů.
Otáčením prvku [VOL] (hlasitost) ve směru hodinových ručiček nebo proti směru hodinových ručiček nastavte hodnotu. Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ].
r.o . s. pr ah a os o ik
m
os o
ik
ft
pr ah a
s.
r.o .
Poznámka: Pokud se do 10 sekund nebo déle neuskuteční v nabídce Audio (zvuk) žádná operace (2 sekundy v režimu hlavního nastavení hlasitosti), vrátí se displej do běžného režimu.
ft
Nastavení reproduktoru (displej nabídky soupravy pro telefonování „Hands-Free“)
Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
3
Volba reproduktoru (oba): Zvuk vychází z obou reproduktorů (výchozí nastavení). (levý): Zvuk vychází z levého reproduktoru. (pravý): Zvuk vychází z pravého reproduktoru.
ik
2
Stiskněte tlačítko [PUSH SEL: volba] pro zobrazení displeje nabídky AUDIO (zvuk). Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko [BAND] (pásmo) (SET) (nastavení).
m
ik
os
of
1
tp
tp
ra
Poznámka: Hlasitost reproduktoru je nastavitelná pouze při příjmu hovorů.
Systém pro telefonování „Hands-Free“
ha
ha
● Při příjmu volání se automaticky zruší funkce Mute (utlumení), pokud byla právě zapnuta. ● Při příjmu volání ve vypnutém stavu není možno tento přístroj ovládat. ● Nelze zaručit funkčnost veškerých operací připojených zařízení.
● Tuto položku nelze zvolit stisknutím tlačítka [SOURCE] (zdroj), lze ji však aktivovat přijmutím příchozího hovoru (volání). ● V této části jsou uvedeny pouze hlavní zásady používání. Viz návod k obsluze pro systém pro telefonování „Hands-Free“, kde najdete další informace.
m
m
s. r.o .
s. r.o .
Poznámky:
CQ-C8405N
15
Pokud se domníváte, že něco není v pořádku
Varování
Zkontrolujte a proveďte níže uvedené kroky. Pokud popsaná doporučení potíže nevyřeší, doporučujeme vám, abyste přístroj předali nejbližšímu servisnímu středisku Panasonic. Servis přístroje by měl provádět pouze kvalifikovaný technik. Veškeré kontroly a opravy svěřte prosím odborníkům. Společnost Panasonic neponese odpovědnost za jakékoli nehody vyplývající ze zanedbání kontroly přístroje nebo za vaše svépomocné opravy po vámi provedené kontrole.
ha
ra
ra
ha
● Nepoužívejte přístroj ve zvláštních provozních podmínkách, například bez zvuku nebo ve chvíli, kdy z přístroje vychází kouř nebo zápach, protože to může vést ke vzniku jisker nebo úrazu elektrickým proudem. Přestaňte neprodleně přístroj používat a obraťte se na svého prodejce. ● Nikdy se nepokoušejte opravovat přístroj svépomocí, protože je to nebezpečné.
tp of
tp
Nikdy neprovádějte žádná jiná opatření, zejména ne u bodů, které jsou v níže uvedené části „Možné řešení“ vytištěny kurzívou, protože je velmi nebezpečné, aby tyto činnosti uživatelé prováděli sami.
of
s. r.o .
s. r.o .
Řešení problémů
Možná příčina Možné řešení
os ik
ik
os
Displej
(Po 5 sekundách) To next disc automatically (Automaticky na následující disk)
m
m
Disk je buď znečištěný, nebo je založen obráceně. Disk je poškrábaný. Vysuňte zásobník. ● Zkontrolujte disk. ● Založte disk opět do přístroje.
pr ah a
- chyba regionu atd.) V zásobníku měniče disků není založen žádný disk CD. Založte do zásobníku měniče disků disky.
os o
ik m
ik
os o
ft
Měnič disků byl odpojen od přístroje v režimu měniče disků. Zkontrolujte zapojení vodičů.
Poznámka: Uváděné zprávy o činnostech a části displejů tabulky chyb se mohou u jednotlivých měničů disků různit. Další podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze použitého měniče disků.
m 16
s.
Chyba nastala v měniči disků DVD. Zkontrolujte měnič disků DVD. („REGION ERROR“
ft
pr ah a
s.
Měnič disků
r.o .
tlačítko pro vynulování (Reset) na měniči disků. Pokud se neobnoví normální provoz přístroje, obraťte se na obchod, ve kterém jste přístroj zakoupili, nebo na nejbližší servisní středisko Panasonic s žádostí o opravu.
r.o .
Operace není z nějakých důvodů možná. Vysuňte zásobník. Pokud potíže přetrvávají, stiskněte
CQ-C8405N
Ve vašem přehrávači iPod není uložena žádná hudba, kterou lze přehrát. Stáhněte si do svého přehrávače iPod hudbu, kterou
ra tp of
os ik
r.o . s. pr ah a ft os o ik
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
m
ik
os
of
tp
ra
lze přehrát.
Řešení problémů
ha
ha
Kabel přehrávače iPod byl odpojen v režimu přehrávače iPod. Zapojte kabel přehrávače iPod znovu.
m
m
Možná příčina Možné řešení
s. r.o .
s. r.o .
Ovládání přehrávače iPod
Displej
CQ-C8405N
17
18
CQ-C8405N
ft
os o
ik
m
ft
os o
ik
m
pr ah a
pr ah a
r.o .
s.
r.o .
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s. r.o .
s. r.o .
Poznámky
ft
os o
ik
m
ft
os o
ik
m
pr ah a
pr ah a
r.o .
s.
r.o .
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s. r.o .
s. r.o .
s. r.o . r.o . s. pr ah a ft os o ik
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s. r.o . ha ra tp of os
ik
m
m
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Webová stránka: http://panasonic.net
YFM294C659CA
NY1006-1126
Vytištěno v EU