Professzionális MP3 CD-lejátszó
Gratulálunk a Reloop RMP-2 MP3-CD-lejátszó beszerzéséhez. Köszönjük, hogy bizalmát a mi DJ technológiánkba fektette. Mielőtt használatba helyezi ezt a berendezést, arra kérjük Önt, hogy alaposan tanulmányozza, és tartsa be az összes utasítást. Kérjük, vegye ki az RMP-2-t annak csomagolásából, ellenőrizze az első művelet előtt, győződjön meg arról, hogy a készülék nem szenvedett semmilyen látható sérülést a szállítás során. Ha Ön sérülést észlel a hálózati kábelen vagy a burkolatán, akkor kérjük, NE használja az eszközt, hanem forduljon szakkereskedőjéhez. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM! Kérjük, legyen körültekintéssel a használat során a 230 V-os hálózati feszültségre. Ez a feszültségérték kritikus elektromos sokkhoz vezethet! Bármely, ezen használati útmutatóban foglalt utasítások be nem tartása kizárja a beleértett szavatossági igényeket. A gyártó nem vállal felelősséget az esetleges károkért és tulajdon-vagy személyi sérülésekért, amelyek helytelen kezelésből vagy a biztonsági előírások be nem tartásából erednek.
– Ez a készülék tökéletesen működőképes. Annak érdekében, hogy ez a feltétel
–
–
– – – – – –
– – – –
megmaradjon, és a kockázatmentes működés biztosítása érdekében, a felhasználónak be kell tartania az ebben a használati útmutatóban előírt biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket. A biztonsági és tanúsítványi (CE) előírások értelmében az engedély nélküli átalakítása és/vagy módosítása a készüléknek TILOS. Felhívjuk figyelmét, hogy a manuális módosítások által bekövetkezett károk bármely beleértett szavatossági igényen kívül esnek. A belsejében a készülék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyek előírt karbantartása szükséges, kivéve azokat a kopóalkatrészeket, amelyeket kívülről lehet cserélni. Képzett személyzet kell a karbantartás elvégzésére, egyébként a garancia érvényét veszti! Győződjön meg arról, hogy áramot kizárólag a készülék összeszerelése után kapjon! Mindig utolsóként csatlakoztassa a hálózati csatlakozót. Biztosítani kell, hogy a hálózati kapcsoló az „OFF” állásban legyen, amikor csatlakoztatja a készüléket a hálózathoz. Csak szabványos kábeleket használjon. Figyeljen arra, hogy minden csatlakozót és aljzatot szorosan és helyesen csatlakoztasson. Keresse fel a kereskedőt, ha kérdései lennének. Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes. Előzze meg, hogy a hálózati kábel kapcsolatba kerüljön a többi kábellel! Fordítson nagy figyelmet erre, amikor a vezetékeket és csatlakozásokat kezel. Soha ne érintse meg ezeket a részeket nedves kézzel! A hálózati kábelt kizárólag megfelelően földelt hálózati aljzatba csatlakoztassa. A tápellátás kizárólag a regionális előírásoknak megfelelő hálózati áramról történhet. Húzza ki a készüléket a konnektorból ha nem használja, és mielőtt kitakarítja! Győződjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozó állandóan a készülékben legyen. Soha ne húzza ki belőle a hálózati kábelt! Helyezze a készüléket egy vízszintes, stabil és csúszásmentes talapzatra. Mikor gerjedést észlel, helyezze a készüléket távolabb a hangfalaktól. A telepítés és működtetés közben óvja az eszközt a rázkódástól és mechanikai sérülésektől. Amikor kiválasztja az eszköz helyét, győződjön meg arról, hogy a készülék nem lesz kitéve túlzott hő, a pára és a por hatásának. Ne hagyja a kábeleket szabadon, ez ugyanis veszélyezteti az Ön és mások egészségét!
– Ne helyezzen el töltött folyadékos tárolókat a berendezésen vagy annak
–
–
– – – – – – – – – –
közvetlen közelében. Ha mégis folyadék kerül a készülék belsejébe, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót. Az újra használat előtt, kérjük, nézesse meg egy szakképzett műszerésszel. A folyadékkal kapcsolatos károk NEM képezik a garancia részét! Ne használja a készüléket a rendkívül forró (35 °C-t meghaladó) vagy szélsőségesen hideg (5 °C alatt) feltételek mellett. A készüléket ne tegyük ki közvetlen napsugárzásnak és hőforrásoknak, például a radiátorok, sütők, stb. (pl.: a szállítás során egy zárt jármű). Soha ne fedje le a hűtő ventilátort vagy szellőzőt – mindig megfelelő szellőzést biztosítson. A készüléket ne működtesse miután egy hideg környezetből egy melegebb környezetbe helyezi. A páralecsapódás miatt károsodást szenvedhet! Ne kapcsoljuk be a készüléket azonnal, hanem várjunk, amíg el nem éri a környezeti hőmérsékletet! Kezelőszervek és kapcsolók soha nem kezelhetők porlasztásos tisztítósze-rekkel és kenőanyagokkal. Ez a készülék csak nedves ruhával tisztítandó. Soha ne használjon a tisztításához ásványolaj-alapú oldószert vagy tisztító folyadékot. A készüléket az eredeti csomagolásban kell szállítani. A használat megkezdése előtt állítsa a keverő potmétereit minimumállásba. Állítsa az erősítő kapcsolóit „OFF” helyzetbe. Mindig ellenőrizze, hogy karcmentes, tiszta lemezeket és tiszta kézzel helyezzen a CD lejátszóba. Annak érdekében, hogy a lézerfej tiszta maradjon mindig zárja be a CD tálcát. A berendezést ellátó hálózati feszültség miatt óvja a gyerekek elől és jelenlétükben különös óvatosságot tanúsítson! A szakmai szövetségek által előírt szabályokat a balesetek megelőzése érdekében a kereskedelmi létesítményekben is be kell tartani. Az iskolák, tanfolyamok, hobbi-és önképző műhelyek is kiképzett személyzet felügyelete alatt használhatják. Tartsa ezt a használati útmutatót biztos helyen az esetleges későbbi kérdések és problémák miatt.
FIGYELEM: Abban a sajnálatos esetben, ha a készüléket vissza kell vinnie a kereskedőhöz, a szállítás során esetelegesen bekövetkező sérülések elkerülése érdekében kizárólag az eredeti csomagolását használja. A hiányos visszacsomagolásból eredő sérülés nem tartozik a garancia alá! A gyártó ilyen esetekben semmilyen felelősséget nem vállal! A felmerülő költségek ebben az esetben a vásárlót terhelik!
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT – Ez a készülék egy professzionális CD lejátszó a hagyományos CD-k és MP3CD-k visszajátszására. A CD-k meghallgatásához csatlakoztassa a lejátszót egy keverőpulthoz. – Ez a termék kizárólag 230 V-s, 50 Hz-es feszültségen és csak beltéri használatra alkalmas. – Ha az eszközt nem a használati útmutatóban foglaltak szerint használja, és ezáltal kár keletkezik benne, garanciális jogai elvesznek. Sőt, minden egyéb olyan alkalmazás, amely nem tartozik a felhasználási célok közé kizárja a kockázatunkat, ilyenek például: a rövidzár, tűz, áramütés, stb. – A gyártó által meghatározott sorszámot soha nem lehet eltávolítani, a szavatossági jogok miatt.
KARBANTARTÁS – Ellenőrizze rendszeresen a műszaki biztonság érdekében, a hálózati kábel és a burkolat nem sérült-e, valamint a mozgó-kopó részeket, mint a forgó és csúszó kapcsolókat. – Ha azt feltételezi, hogy a biztonságos üzemeltetés már nem kivitelezhető, akkor a készüléket kapcsolja ki, és a biztosítsa, hogy véletlenül se használja senki. Mindig távolítsa el a hálózati kábelt a konnektorból! – Abból kell kiindulnunk, hogy a biztonságos üzemeltetés már nem megvalósítható, ha a készülék látható hibákat produkál, ha az eszköz már nem működik, a hosszabb tárolása alatt kedvezőtlen körülményeknek volt kitéve vagy azt követően jelentős szállítási stressz érte. FIGYELEM LÉZERSUGÁRZÁS! Ez a készülék van felszerelve, két I. osztályú lézer I. LÉZEROSZTÁLY diódával. A biztonságos üzemeltetés érdekében EN 60825-1:94 NE próbálja meg eltávolítani a burkolatot, vagy elérni a berendezés belső részét. Belsejében a készülék nem tartalmaz olyan részeket, amelyek külső karbantartást igényelnének. Karbantartást csak szakképzett személyzet végezheti.
TELEPÍTÉSI MEGJEGYZÉSEK A) Csatlakoztassa az OUT aljzatot -43- egy keverő vagy erősítő Line IN bemenetéhez. Opcionálisan csatlakoztathatja a digital OUT aljzattal -44- is, bármely olyan eszközhöz, amely rendelkezik digital IN aljzattal, mint például a CD-író, MD felvevő, a digitális keverő vagy hangkártya. B) Csatlakoztassa a -46- aljzatba a hálózati kábelt, és helyezze be annak másik végét a konnektorba.
s s
C) A Relay Play kapcsolat -39- használható Relay Play, valamint a Fader Start funkciókhoz egyaránt. További részletekért látogasson el a -39- tételhez. D) Opcionálisan csatolhatja a fejhallgatót a 6,3 mm-es sztereó jack csatlakozásba -40-. Használhatja a -41- gombot a fejhallgató hangerejének beállításához.
E) Miután minden szükséges csatlakoztatást elvégeztünk, kapcsoljuk be a kézszüléket az ON/OFF kapcsolóval -45-. Ha nincs CD a meghajtóban, a meghajtó -1- fölött a Status LED folyamatosan világítani fog. F) Óvatosan csúsztassa a CD-t képpel felfelé a nyílásba -1-. A CD-t automatikusan behúzza. 12 cm-nél kisebb átmérőjű CD lejátszásához használjon bármilyen, erre a célra készült, hagyományos adaptert. A lemez kiadásához nyomja meg az Eject -19- gombot Pause/Cue állásban.
ÜZEMELTETÉS
s s
1. CD-meghajtó További információ a meghajtóról, lásd a fenti telepítési jegyzeteket. lásd: F) pont 2. Lejátszás/szünet gomb Nyomja meg a Play/Pause (lejátszás/szünet) gombot -2- a lejátszási mód indításához. A gomb újbóli megnyomása aktiválja a Pause (Szünet) módot.
s s
MEGJEGYZÉS: A CD-lejátszó Auto-Cue üzemmódban indul, miután bekapcsolja. Lásd még a 8. pont, illetve 11. pont/O. Ebben a DJ-barát módban a Cue pont automatikusan az első hangjelére kerül egy zeneszámnak. 3. Cue gomb A Cue pont egy Ön által meghatározott kiindulási pont, általában az elején egy ütemmel (leütéssel). Ha megnyomja a Cue gombot -3- a CD-lejátszó megszakítja a szám lejátszását és visszatér az utolsó rögzített Cue ponthoz. Cue-pont beállításhoz az alábbi két lehetőség közül választhat: I. Keressük meg a kívánt Cue pontot a JOG tárcsa -18- vagy a Search kerék -5segítségével Pause módban. Lehetőség van ún. Frame keresési módra is (töredezett ismételés = 1/75 perc) ahol precíziósan tudjuk beállítani a pontokat. Ezután nyomjuk meg a Lejátszás/Szünet gombot -2- a Cue pont elmentéséhez. A lejátszó ezután visszatér lejátszás módba. II. Lejátszás módban nyomja meg a Loop IN gombot -12- és a kívánt ponton alkotott is egy Cue pontot. A lejátszó marad Play üzemmódban. Egy kis gyakorlással ez egy gyorsabb mód a kívánt Cue pont rögzítéséhez. Nyomja meg a Cue gombot -3- a lejátszón, hogy visszatérjen a Cue ponthoz és Pause módba álljon. A Cue gomb megnyomásával és nyomva tartásával visszatér Play módba, és addig ott marad, amíg a gombot újra el nem engedi. Miután elengedte a gombot a lejátszó visszatér a Cue ponthoz és beáll Pause módba. A Play/Pause gomb megnyomására állandóan visszatér a Lejátszás módba.
MEGJEGYZÉS: Ha megnyomjuk a Cue gombot Lejátszás módban miközben nincs kijelölve Cue pont, a lejátszó visszatér a szám elejére és beáll Pause üzemmódba (Auto-Cue). A lejátszó elmenti a Cue pontot, amely addig meg is marad, amíg nem léptetünk számot! (Ebben az esetben elvesznek a beállított pontok.) 4. Track Wheel (Track vagy szám kerék) Használja a Track forgatót -4- a zeneszámok kiválasztásához. Nyomja le, és közben tekerje a forgatót, így 10-esével tud léptetni a számok között. 5. Search Wheel (Keresés kerék) Forgassa el a Keresési forgatót -5- az óramutató járásával ellentétesen vagy az óramutató járásával megegyező irányba a számokon belüli kereséshez. A kerék négy különböző keresési sebességet tud. A gyors a kerék valamelyik irányba elmozdítása, ez a gyorskeresés. Míg Pause üzemmódban frame-keresés a számon belül. A pillanatnyi keret (= 1/75 perc) folyamatosan ismétlődik ilyenkor.
6. Folder Search (Mappa keresés) gombok Ha egy MP3-CD mappákra van osztva, válthat közvetlenül e mappák között a Mappa keresőgombok -6- használatával. 7. Time (Idő) gomb Használja a gombot az idő kijelzési módjainak változtatására (3 mód van): I) eltelt idő (nincs külön megjelölve a kijelzőn) II) A fennmaradó idő a számon belül („Remain” felirat a kijelzőn) III) A fennmaradó idő a teljes CD-ből („Total Remain” felirat a kijelzőn)
MEGJEGYZÉS: Nyomja meg a Time gombot -7- és Track kereket -4- egyidejűleg a gyorsmenü (Preset menu) eléréséhez. A Track kerékkel kiválaszthatjuk a kívánt menüpontot. Lenyomásával beléphet a megfelelő almenübe. Ahhoz, hogy kilépjen a gyorsmenüből, nyomja meg a Time gombot -7- újra. A következő menüpontok közül választhat: 1. Verzió: Firmware információk 2. Alvás (sleep mode): Állítsa be a készenléti időt 0-120 perc (0 perc = Inaktív) 3. Stop Time: Beállíthatja a szám kijelzőn való megjelenésének idejét 0,5-20 mp között. 4. Run Time: a számok lejátszási sebességének kijelzését állíthatja 20 msec–1000 ms-ig. 5. Érzékenység: Jog tárcsa felső részének érzékenysége –20-tól +20-ig 6. Alapbeállítások: Igen = Gyári beállítások visszaállítása, Exit = Kilépés anélkül, hogy helyreállítaná a gyári beállításokat; 7. Mentés: Igen = Mentsük azokat a beállításokat; Exit = Kilépés a menüből a beállítások mentése nélkül; 8. Single/Continue (Egyszeri/Folytatás) gomb A Single/Continue gombot -8- két különböző lejátszási mód közötti váltásra használhatjuk: I) Egyszeri A jelenlegi számot végigjátssza, majd a lejátszó ezután Pause módba áll. II) Folytatás A teljes CD-t játssza majd, amíg nem állítja meg, vagy az áramszolgáltatás meg nem szakad.
s s
MEGJEGYZÉS: Kikapcsolhatja az „Auto-Cue” üzemmódot a Single/Continue gomb megnyomásával és 2 másodpercig nyomva tartásával. Újraaktiváláshoz ugyanezt a gombot használhatja 2 másodpercig tartó folyamatos lenyomásával. További információ az „Auto-Cue” módról a 2. pontban.
s s
9. Bank Program gomb A bank program funkciót -9- a bankokban elmentett loop-ok egymás utáni lejátszására használhatja. Ha vannak elmentett loop-ok a sample bankban aktiválhatjuk a Bank Program funkciót a Bank-P gombot -9- megnyomásával. A részleteket arról, hogyan lehet menteni loop-okat, abban a fejezetben olvashatja el, amelynek címe „Sampling/A mintavétel”. A kijelző mutatja „Bank P01”. Nyomja meg a Cue/Sample gombokat 1-4 -15- bármilyen sorrendben, így legfeljebb 12 mintát lehet beprogramozni.
MEGJEGYZÉS: Itt két különböző lejátszási mód van: Végtelen mód és a One Shot mód. A Végtelen üzemmód aktiválása a Sampler gomb -17- egyszeri megnyomásával lehetséges; ezután a sampler LED folyamatosan világít. Ebben a módban a beprogramozott sorrendet a végtelenségig játssza. A One Shot (egy lövés) üzemmód aktiválása nyomja meg a Sampler gombot -17- újra. A sampler LED villog. A One Shot üzemmódban a beprogramozott sorrendendet csak egyszer játssza le. A fent említett programozott sorrend lejátszásához nyomjuk meg a Sampler gombot -17- (egyszer a Végtelen mód/kétszer az Egy lövés mód), és nyomja meg a Bank gombot -9- a lejátszás megkezdéséhez. Ha meg szeretné állítani, nyomja meg a Sampler gombot -17- ismét, amíg a LED ki nem alszik. 10. Reverse (Fordított) gomb Aktiválja a Reverse funkciót -10- ha visszafelé szeretné lejátszani a számot - a LED világít. Nyomja meg a gombot, hogy kikapcsolja ezt a hatást. A LED kialszik. 11. Display (Megjelenítő) A megjelenítő -11- mutatja az összes fontos funkcióját a lejátszónak:
A) Track/Folder (Szám/Mappa) Az aktuális szám vagy a mappa (mappát az MP3-CD) számát mutatja. B) Time Mode (Idő mód) Jelzi, ha a lejátszó mutatja az eltelt időt számból (nem látható), a fennmaradó időt a számból (a kijelzőn „Remain” felirat), vagy a fennmaradó időt az egész CD-ből (a kijelzőn „Total Remain” felirat). Használja a Time gombot -7- a módok közötti váltáshoz. C) Time (Idő) Jelzi az időt a kiválasztott módon perc, másodperc és keretek (frames 1/75 perc). D) Playing Address (a szám hossza/címzése) Megjeleníti a kijelzőn a számot és nő vagy csökken a csík, attól függően, hogy a Time mód hogyan van beállítva. Röviddel a szám vége előtt a teljes sáv villog. E) Anti-Shock Memory Display Azt jelzi, hogy mennyi zene szerepel az Anti-Shock memóriában, és ha az Instant (Azonnali) Start funkció elérhető. „19” a maximális memória érték és ez mintegy 10 másodpercet biztosít az anti-shock memóriának. F) Pitch kijelző Jelzi a meghatározott pitch értéket százalékban. G) Key Lock Jelzi, ha a Key Lock be van kapcsolva (a lakat jel azt mutatja). Ha a Key Lock be van kapcsolva, a szám hangmagassága ugyanolyan marad a tempó változtatásakor. H) BPM Status Jelzi, ha az Auto BPM számláló („Auto BPM” felirat), vagy kézi BPM számláló (csak „BPM” felirat) be van kapcsolva. I) BPM kijelző Jelzi a szám jelenlegi BPM (másodpercenkénti ütemszám) értékét. J) Mátrix kijelző Jelzi a mappa, előadó nevét és címet, ha az MP3 CD ID3 tag-gel vagy egy Audio CD CD text-tel van ellátva. Váltogatni egy MP3-CD mappa, előadó vagy cím neve között tudunk, ehhez nyomjuk meg a Track kereket -4 -. Ez az információs kijelző kirajzol egy virtuális lemezt, amely mutatja az irányt, amerre a CD forog, és azt is ha a JOG-tárcsát Scratch módban mozgatjuk. A Pre Set menüben elvégezheti a pont mátrixos kijelző szükséges beállításait. K) CUE Jelzi, ha a lejátszó Cue módban van („Végszó” a kijelzőn). L) Pause Jelzi, ha a lejátszó Pause módban van („||” a kijelzőn). M) Direction (Irány) Jelzi, ha a lejátszó előre, visszafelé vagy Stop módban játszik. N) CD/MP3 Mode Jelzi, ha egy audio CD-t („CD” a kijelzőn), vagy egy MP3-CD-t (az „MP3” a kijelzőn) játszik. O) Auto Cue Status Jelzi, ha az Auto-CUE van kapcsolva („Auto Cue” a kijelzőn). Hogy de-aktiválja az Auto-CUE-t, tartsa lenyomva a Single/Continue gombot -8- két másodpercig. P) Play Mode Jelzi, ha a lejátszó Single módban van („Single” a kijelzőn) vagy Continue (folyamatos) módban van (nem látható). Q) Reloop Jelzi, ha a lejátszóban loop van elmentve, amelyet a Reloop gombbal -14- előhívhatunk („Reloop” a kijelzőn). Amikor a „Reloop” villog, a loop aktív.
12. Loop BE (Hurok) gomb A Loop IN gombbal -12- megadhatja egy hurok (végtelen ciklus) a kiindulási pontját és egyben egy Cue pontot is kijelöl.
s s
13. Loop KI gomb A Loop Out gombbal -13- beállíthatjuk a hurok másik végpontját (végtelen ciklus). Ha a Loop In gombot korábban megnyomtuk, a lejátszó Loop módba áll (lezárt hurok) – „Reloop” felirat a kijelzőn. A kilépéshez, nyomjuk meg a Loop Out gombot. További információért a Loop-ról menj a „Sampling” fejezethez.
s s
14. Reloop gomb Nyomja meg a Reloop gombot -14- hogy a lejátszó visszatérjen az utolsó beállított hurokhoz. A kilépéshez nyomjuk meg a Loop OUT gombot. További információért a Loop-ról menj a „Sampling” fejezethez.
s s
15. CUE/Sample Bankok 1–4 Play módban a Cue/Sample bankok 1-4 (-15-) használhatók Hot Cue gombokként. Ha a Sampler mód aktív a Sampler gombbal -17- a lejátszó a lejátszással egyidejűleg a bankokban rögzített mintákat lejátssza. Minden bankba 5 másodperces mintát lehet menteni és visszajátszani. Nyomja meg az egyik érintett bank gombot 1–4, hogy elindítsa az előzőleg tárolt Cue pontot vagy mintákat. További információért a Loop-ról menj a „Sampling” fejezethez.
s s
16. Memória gomb A Memory gombbal -16- hozzárendelheti és tárolhatja a loop-okat a négy bankban. Miután kijelölte a Loop-ot, nyomja meg a Memory gombot -16-. A Memory LED világít. Majd válasszon egyet a négy mintabank közül, hogy tárolja a hurkot. A megfelelő minta a banka kerül. A Memory LED elalszik. Egy adott minta rögzítéséhez vagy cseréjéhez ismételjük meg ezt a folyamatot. Ez, a memória funkció lehetővé teszi 500 CD Cue pontjainak és a mintáinak tartós tárolását. További információért menj a „Sampling” fejezethez. 17. Sampler gomb Hogy aktiválja a Sample (mintavételi) módot, nyomja meg a gombot Sampler gombot -17-.
MEGJEGYZÉS: Két különböző mód van a minták lejátszására: Végtelen mód és a One Shot mód. A Végtelen üzemmód aktiválható a Sample gomb - 17 – egyszeri leynyomásával, a Sample LED folyamatosan világít. Ebben a módban a minta végtelenül játszódik, akár egy hurok. A One Shot mód a Sample gomb - 17 – kétszeri lenyomásával, a Sample LED villog. One Shot módban a minta egyszer játszódik le. Ha a minta mód be van kapcsolva, a minta bankokban 1-4 korábban tárolt hurkok a CD-vel egyidejűleg lejátszhatók.
18. JOG Wheel A CD lejátszót egy extra nagy JOG-tárcsával látták el a valódi lemezszerű működésért. Ez alapvetően két részre oszlik a scratch alkalmazások miatt. A felső rész az érintésérzékeny felület és reagál a testünk saját elektromosságára, hasonlít a bakelit lemezre a lemezjátszón. A külső gumírozott gyűrűt a pitch bending-re (sebesség húzásra) alakították ki – hasonlóan egy lemezjátszó tányérjának széléhez. Ha a Scratch funkciót -27- már kikapcsolta a teljes JOG-tárcsa úgy működik, mint egy Kereső és Pitch Bend kerék. Cue vagy Pause módban az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányba forgatásával precíziós-frame-keresést (1/75 perc) hajthat végre. Míg Play módban a JOG tárcsát a lemezjátszóhoz hasonlóan sebesség húzásra használhatja (közben kapcsolja ki a Scratch-t -27-). Ez a gyors növelése (start gomb) vagy csökkentése (stop) a sebességnek. Minél gyorsabban forgatjuk a JOG tárcsát, annál gyorsabban változik a sebesség. Ugyanezt a hatást lehet elérni a Pitch Bend gombokkal -24-. Továbbá, a Time és a Ratio -25/26- gombok segítségével a JOG-tárcsa használható az effektek és minták modulációjára és beállítására. Ehhez olvassa el az egyedi effektekről szóló „Sampling” fejezet -28 és 35- közötti részeit.
19. Eject gomb Egy CD behelyezéséhez, csúsztassa a CD-t képpel felfelé óvatosan a nyílásba -1-. A CD-t automatikusan behúzza és a meghajtó fölötti LED villog a betöltéskor. Amint a CD már beolvasta és felismerte, a Status LED elalszik. 12 cm-nél kisebb átmérőjű CD lejátszásához használjon bármilyen, erre a célra készült, hagyományos adaptert. A lemez kiadásához nyomja meg az Eject -19- gombot Pause/Cue állásban.
20. Pitch Range gomb Nyomja meg a gombot, Pitch Range (sebességszabályzási tartomány) gombot -20- és válasszon egy tartományt +/– 4%, +/–8%, +/–16% vagy +/–100%.
21. Key Lock gomb Ha aktiválja a Key Lock funkciót a -21- gombbal a szám eredeti hangmagassága sebesség változtatás közben is megmarad. Nyomja meg a gombot ismételten, hogy kikapcsolja a Key Lock funkciót.
22. Pitch Fader Használja a Pitch Fadert (pitch tolópotméter) -22- a kiválasztott tartományon belüli végtelen sebességváltoztatáshoz. A különbség az eredeti pitch értékhez képest látható a kijelzőn -11- százalékos formában. A +/–4%, +/–8% és +/–16% pitch tartományokban 0,1%-os és a +/–100% pitch tartományban 1%-os pontossággal.
23. Pitch Be/Ki gomb De-/Aktiválja a Pitch Fadert a Pitch On/Off gombbal -23-.
24. Pitch Bend gombok Használja a Pitch Bend gombokat -24- a szám sebességének rövid idejű változtatására +4/8/16% (+ gomb), vagy –4/8/16% (– gomb) révén. A gomb elengedésével a lejátszó visszatér a Pitch Fader által beállított értékre.
s s
25. Parameter Time (Paraméter ideje) Használja a gombot az effektek vagy minták paraméter modulálására (ütem gyakorisága, pitch). További információkat egyedi effektekről szóló „Sampling” fejezet -28 és 35- közötti részeiben olvashat.
MEGJEGYZÉS: Mindig az utolsó aktivált effektet vagy mintát paraméterezi.
s s
26. Parameter Ratio (Paraméter arány) gomb Egy kiválasztott minta vagy effekt modulálására szolgál a Parameter Ratio gomb (intenzitás). További információkat egyedi effektekről szóló „Sampling” fejezet -28 és 35- közötti részeiben olvashat. MEGJEGYZÉS: Mindig az utolsó aktivált effektet vagy mintát paraméterezi. 27. Scratch gomb (Vinyl módban) A Scratch hatás kiválasztásához nyomja meg a Scratch gombot -27-. Ezután – lejátszás módban – a JOG tárcsa -18- tetejének lenyomva tartásával és előre vagy visszafelé mozgatásával egy lemezszerű hatást tud elérni. A JOG tárcsa nyomásérzékeny. Nyomja meg ismételten a Scratch gombot, hogy kikapcsolja a Scratch hatást.
MEGJEGYZÉSEK: • A gomb megnyomásával és több, mint 2 másodpercig tartó nyomva tartásával bekapcsolhatja a „Scratch-to-Cue” módot. Ha a JOG-tárcsa tetejét csak megérinti, a lejátszó a Play vagy Pause módba váltás nélkül azonnal visszatér a Cue ponthoz. Így egy kívánt Cue ponttól tud scratch-elni. Nyomja meg ismételten a Scratch gombot, hogy kikapcsolja a Scratch módot. • Testre szabhatja a JOG tárcsa érzékenységét saját igényei szerint. A folyamatot részletesebben a 7. pontban, 5. alpontban (érzékenység) megtalálja.
s s
28. Skid (csúsztatás) gomb A Skid hatás kiválasztásához először aktiválnia kell a Skid gombot -28-. Nyomja meg a Hold gombot -31 - hogy beállítsa a paramétereket. További részletekért látogasson el a 31. ponthoz A „Hold” LED világít. Most a JOG tárcsa -18- és a Time Paraméter gomb -25segítségével megadhatja a kezdési időt és Ratio Paraméter gombbal -26a megállási időt, mindezt 0-9990 msec között, lépésekben.
MEGJEGYZÉS: Ha azt szeretnénk, hogy a kezdő és a stop idő ütemhelyes legyen, nyomjuk meg a megfelelő Beat link gombot -36 -; választhatunk 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 és 4/1 ütem(ek). A megfelelő LED világít. Ha megnyomja a Play/Pause gombot -2- Szünet módba vált a lejátszó, megáll a beállított sebességen és addig így is marad, amíg meg nem változtat valamit. Ha ismét megnyomja a Play/Pause gombot a lejátszó lejátszás módba vált és a rögzített sebességen fut, amíg az erre született Pitch Fader-rel -22-
meg nem változtatja. Ezzel a funkcióval azt szimulálhatja, amikor a lemezjátszót lejátszás közben kikapcsoljuk és egy „lecsúszós” hangot hallunk. Nyomja meg ismételten a Skid gombot az effekt kikapcsolásához. 29. Filter gomb A Filter gombbal -29- be/kikapcsolhatja a sávszűrőt (band pass filter), amely lehetővé teszi egyes frekvenciák lejátszását. A készülék automatikusan szinkronizálja az effektet a jelenlegi BPM-mel. Használja a Beat link gombokat -36- az effekt ütemhez igazításához. Az effekt ütem frekvenciájának manuális módosításához, nyomja meg a Parameter Time gombot -25- és a JOG tárcsával állíthatja (0-9990 msec között). Az effekt intenzitásának befolyásolásához nyomja meg a Parameter Ratio gombot -26- és állítsa be a hangerőt a JOG tárcsával (0-255).
MEGJEGYZÉS: Amint a Time, vagy Ratio gombokat bekapcsoljuk, a Scratch mód ideiglenesen kikapcsol. TIPP: Hogy létrehozzon egy nagyszerű, elsöprő filter effektet, állítsa a Time paraméter értéket „0” msec-ra és nyomja meg a „Hold” gombot. Használja a Parameter Ratio gombot és a JOG tárcsát a frekvenciák végtelenül szűréséhez – ha az érték „0” (felül áteresztő), ha az érték „255” (alul áteresztő szűrő). 30. Phase gomb A Phase gombot -30- a phase effekt aktiválására használhatjuk. Bár hasonló egy Flanger-höz, kevésbé hangsúlyozza a felső pitch tartományt és hangok valamivel harmonikusabbak lesznek. A készülék automatikusan szinkronizálja az effektet a jelenlegi BPM-mel. Használja a Beat link gombokat -36- az effekt ütemhez igazításához. Az effekt ütem frekvenciájának manuális módosításához, nyomja meg a Parameter Time gombot -25- és a JOG tárcsával állíthatja (0-9990 msec között). Az effekt intenzitásának befolyásolásához nyomja meg a Parameter Ratio gombot -26 - és állítsa be a hangerőt a JOG tárcsával (0-255).
MEGJEGYZÉS: Amint a Time, vagy Ratio gombokat bekapcsoljuk, a Scratch mód ideiglenesen kikapcsol. 31. Hold (Tartás) gomb Ha aktiválja a „Hold” funkciót a gomb -31- lenyomásával fenntartja az effekthez beállított paramétereket. Ellenkező esetben a hatás értéke mindig visszatér az eredeti értékre.
FIGYELEM: Az eredeti érték függetlenül meghatározható. Ehhez aktiválja a „Hold” funkciót -31- és állítsa be a kívánt értéket. Amikor azután, hogy kikapcsolja a „Hold” funkciót és az effekt frekvencia/intenzitási értékét változtatja, az érték automatikusan visszaugrik a meghatározott eredeti értékre. 32. ECHO gomb Az Echo gombbal -32- bekapcsolhatja a reverb/delay (visszhang/késleltelés) effektet. A készülék automatikusan szinkronizálja az effektet a jelenlegi BPM-mel. Használja a Beat link gombokat -36- az effekt ütemhez igazításához. Az effekt ütem frekvenciájának manuális módosításához, nyomja meg a Parameter Time gombot -25- és a JOG tárcsával állíthatja az értéket (0-2000 msec között). Az effekt intenzitásának befolyásolásához nyomja meg a Parameter Ratio gombot -26- és állítsa be a hangerőt a JOG tárcsával (0-255). MEGJEGYZÉS: Amint a Time, vagy Ratio gombokat bekapcsoljuk, a Scratch mód ideiglenesen kikapcsol. TIPP: Az Echo effekt akkor hangzik a legjobban, amikor szinkronban van az ütemmel. Ideális esetben használja a Beat link gombokat -36- az effekt hosszának változtatására. 33. Flanger gomb Használja a Flanger gombot -33- a Flanger effekt bekapcsolására. Ez a gyakran alkalmazott effekt leginkább a Phase-hez hasonlít, de enyhén harmonikusabb, de jobban hangsúlyozza a felső pitch tartományt és emlékeztet egy repülő repülőgép hangjára. A készülék automatikusan szinkronizálja az effektet a jelenlegi BPM-mel. Használja a Beat link gombokat -36- az effekt ütemhez igazításához. Az effekt ütem frekvenciájának manuális módosításához, nyomja meg a Parameter Time gombot -25- és a JOG tárcsával állíthatja (0-9990 msec között). Az effekt intenzitásának befolyásolásához nyomja meg a Parameter Ratio gombot -26- és állítsa be a hangerőt a JOG tárcsával (0-255).
MEGJEGYZÉS: Amint a Time, vagy Ratio gombokat bekapcsoljuk, a Scratch mód ideiglenesen kikapcsol. TIPP: A Flanger effekt akkor a legjobb, ha 4/1 ütemet állít be a megfelelő Beat link gombbal.
34. Trans (Szaggatás) gomb Használja a Trans gombot -34- Cut (vágás/szaggatás) effekt bekapcsolásához. Ez olyan, mintha a crossfaderrel gyorsan szaggatnánk a jelet. A készülék automatikusan szinkronizálja az effektet a jelenlegi BPM-mel. Használja a Beat link gombokat -36- az effekt ütemhez igazításához. Az effekt ütem frekvenciájának manuális módosításához, nyomja meg a Parameter Time gombot -25- és a JOG tárcsával állíthatja (0-9990 msec között). Az effekt intenzitásának befolyásolásához nyomja meg a Parameter Ratio gombot -26- és állítsa be a hangerőt a JOG tárcsával (0-255).
MEGJEGYZÉS: Amint a Time, vagy Ratio gombokat bekapcsoljuk, a Scratch mód ideiglenesen kikapcsol. TIPP: Ez az effekt is variálható az optimális hatásért a megfelelő Beat link -35 gombbal.
35. PAN (Panoráma) gomb A Pan gombra -35- aktiválja a Balance (egyensúly) effektet. Ez az effekt az ütem gyakoriságának függvényében váltogatja a jelet a bal a jobb hangszóró között. A készülék automatikusan szinkronizálja az effektet a jelenlegi BPM-mel. Használja a Beat link gombokat -36- az effekt ütemhez igazításához. Az effekt ütem frekvenciájának manuális módosításához, nyomja meg a Parameter Time gombot -25- és a JOG tárcsával állíthatja (0-9990 msec között). Az effekt intenzitásának befolyásolásához nyomja meg a Parameter Ratio gombot -26- és állítsa be a hangerőt a JOG tárcsával (0-255).
MEGJEGYZÉS: Amint a Time, vagy Ratio gombokat bekapcsoljuk, a Scratch mód ideiglenesen kikapcsol. TIPP: Ennél az effektnél is a legjobb variációkat a Beat link -35- gombokkal érhetjük el.
36. Beat Link (ütem hozzárendelés) gombok Nyomja meg a Beat Link gombokat -36-, hogy hozzászinkronizálja az effekteket a szám sebességéhez. Válasszon a megfelelő ütem(ek) közül: 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, és 4/1, a megfelelő LED felvillan.
s s
37. BPM gomb A készülék rendelkezik egy kézi és automatikus ütem számlálóval (BPM). Az automatikus BPM számláló automatikusan aktiválódik a készülék bekapcsolása után („Auto BPM” a kijelzőn). A kijelzőről leolvasható a pillanatnyi érték. Lásd még: 11. pont/I 38. TAP gomb A TAP gomb -38- a zene ritmusára történő sorozatos lenyomásával manuálisan adhatja meg a szám sebességét. A kijelzőn a jelenlegi szövege az értéket BPM (= ütés/perc). Ha újra megnyomja a BPM gombot -37- visszavált automatikus számlálásra. 39. Relay/Fader Start csatlakozó aljzat Amikor csatlakoztatja a lejátszót egy másik Reloop CD-lejátszóhoz a csatlakozó aljzaton -39- (azon is a Relay/Fader Start csatlakozó aljzathoz) keresztül – a mellékelt 3,5 Jack-es kábellel – a Relay Play (felváltott lejátszás) rendelkezésére áll. Ehhez válasszuk ki mindkét lejátszón a Single Play módot a Single/ Continous gombokkal -8-. Mindkettő megjeleníti a „Single” feliratot. Ezután ha elindítja a lejátszást az egyik lejátszón, akkor amint vége az első számnak az beáll Pause módba és a másik lejátszó automatikusan elindul és lejátssza az első számot. Majd amikor az befejeződik, a lejátszó szintén beáll Pause módba és az első lejátszó következik ismét a második számmal és így tovább.
MEGJEGYZÉS: Az Ön lejátszója szintén támogatja a Fader Start funkciót. Ehhez csatlakoztassa a mellékelt 3,5 Jack-es kábellel a Relay/Fader Start csatlakozó aljzatot -39- egy kompatibilis keverőpult Fader Start csatlakozó aljzatához, mint például a Reloop RMX-40 DSP. Egyszerűen a keverő fadereivel lehet elindítani vagy leállítani a lejátszást a CD-lejátszón. 40. 6,3 mm-es fejhallgató csatlakozás Csatolja ezen kimenethez -40- a fejhallgató 6,3 mm-es Jack kábelét a visszahallgatáshoz. 41. A fejhallgató hangerőszabályzója Használja ezt a forgatót -41- a fejhallgató hangerejének beállításához. 42. Voltage (Feszültség) kapcsoló Válthat az Ön országának megfelelő feszültség értékek között, vagy 115 V vagy 230 V. FIGYELEM! A kapcsoló helytelen állása és az ebből eredő károk ahhoz vezetnek, hogy Ön lemond MINDEN garanciális vagy szavatossági igényéről. 43. RCA kimeneti aljzat Csatlakoztassa a kimeneti aljzatokat -43- keverőpult vagy erősítő Line IN aljzatához. 44. Digital kimeneti aljzat Csatlakoztassa a Digital kimeneti aljzatot -44- egy digitális bemenettel rendelkező eszközhöz, például egy CD-író, MD felvevő, digitális keverő vagy hangkártyához. 45. On/Off kapcsoló Ezzel a kapcsolóval tudja be/ki kapcsolni a készüléket.
46. Hálózati csatlakozó aljzat Csatlakoztassa az aljzatba -46- a hálózati kábel megfelelő végét és a másik végét pedig a konnektorba.
SAMPLING MINTAVÉTELEZÉS Ez a fejezet ismerteti az beépített sampler (mintavevő) rendkívüli lehetőségeit és beállításait. Loop, ciklikusan ismétli a kijelölt kezdő és végpont közötti szakaszt. A kezdőpont kiválasztása a „Loop IN”-12-, a végpont a „Loop OUT” -13- gombbal történik. A lejátszó automatikusan „loop” üzemmódba vált, „Reloop” felirat villog a kijelzőn. A ciklus mindaddig egy darabban újra játssza a kijelölt szakaszt, amíg meg nem nyomjuk a „Loop OUT” gombot még egyszer. A lejátszás észrevétlenül visszatér normál lejátszási módba. Amennyiben újra aktiválni kívánjuk az utoljára kiválasztott loop-ot, csak nyomjuk meg a „Reloop” -14- gombot újra és a lejátszónk ismét bevált automatikusan „Loop” módba.
Megjegyzés: • A lejátszó az aktuális track-hez menti a loop-ot. Amennyiben track-et váltunk, nincs tárolt loop. • Az aktuális track-nél mentett loop kezdőpontja (melyet a „loop in” gombbal választottunk ki) lesz az aktuális CUE pont. Amennyiben új cue pontot mentünk, miután mentett loopunk van és kiléptünk a „loop” módból, az új cue pont felülírja az aktuálisan kijelölt kezdőpontot. A „re loop” felirat a kijelzőn kialszik, továbbiakban nincs mentett loop-unk. Rendelkezésre áll négy sempler hely (sample bank), melyek külön-külön 5 másodperc hosszúságú minták tárolására alkalmasak. A minta felvételéhez az előzőekben leírtak szerint be kell állítani a loop-ot („Loop IN” – „Loop OUT” gombok használatával). Ezután meg kell nyomni a memória kiválasztó („memory select”) gombot, majd a négy memória („memory”) a gomb közül az egyiket. Ezen lépésekkel elmentettük a loop-unkat. A mentett loop visszajátszásához először nyomjuk meg a „Sampler” gombot, majd a visszajátszani kívánt „memory” gombok közül az egyiket. A sampler a mintákat végtelen hurokban játssza le (Endless loop). A „Sample” gombot még egyszer megnyomva átváltunk egyszeri lejátszási módba (One shot mode). A minta lejátszásának befejezéséhez nyomjuk meg a „Sample” gombot újra, a gomb nem fog világítani. Megjegyzés: • „Sampler” módban a CD lejátszástól függetlenül aktiválhatjuk a mentett minták lejátszását. Az CD track lejátszása közben halljuk a track-et és a sampler-t is. Cue és Pause módban csak a sampler hangja lesz hallható. • A mentett loop-okat a „Parameter Time” és „Parameter Ratio” gombok segítségével szerkeszthetjük. A „Parameter Time” gombbal a loop sebességét (pitch) szabályozhatjuk –100% és +100% között, míg a „Parameter Ratio” gombot használva a loop hangereje állítható (0 –255 max). A lejátszó a mintákat módszeresen a CD lemezhez láncoltan menti, mindaddig amíg felül nem írjuk egy újabbal vagy ki nem kapcsoljuk a készüléket. Ha track-et vagy CD-t cserélünk a minta tárolva marad. A mintához rendelt „Sample” gomb pirosan világít, ha van hozzárendelve minta és berakjuk azt a CD lemezt, amelyhez előzőleg már mentettünk mintát. Ha olyan lemezt teszünk a CD játszóba,
amelyhez korábban nem mentettünk mintát a „Sample” gomb kéken világit jelezve, hogy nincs mentett mintánk. Az utoljára loophoz rendelt „sample” gomb a megfelelő színnel fog villogni. A minta hely (sample bank) felülíródik, ha új mintát rögzítünk. A négy „sample bank” egyben gyors cue pont (hot cue) is. Ha a négy „sample” gomb egyikét megnyomjuk mielőtt a „memory” gombot aktiváltuk volna, a lejátszó amennyiben lejátszásban van Pause módba vált és a kiválasztott minta elejéhez ugrik. Ez a funkció csak olyan CD-k esetén érhető el, amelyen előzőleg már mentettünk mintát vagy a „Sample Bank” gomb pirosan világit. Megjegyzés: • Ha tartósan szeretnénk elmenteni Cue pontot vagy mintát (sample), meg kell nyomni a „memory” gombot két másodpercre. A kijelzőn a „saving” felirat lesz olvasható. Ezt elvégezve a készülék kikapcsolás után is tárolva maradnak a Cue pontok/minták a CD lemezhez hozzárendelve. 500 CD-lemezhez hozzárendelve négy Cue pontot/mintát menthetünk el. A mentett Cue pontok/minták visszahívásához nyomjuk meg a„memory” gombot mielőtt a CD lemezt behelyeznénk. A kijelzőn a „recall” felirat lesz olvasható. Most tegyük be azt a CD lemezt melyhez előzőleg már mentettünk Cue pontot/mintát, a mentett pontok automatikusan betöltődnek. A megfelelő tárhely gombja pirosan villog jelezve, hogy a készülék készen áll a lejátszásra. • Az összes Cue pont/sample törléséhez először kapcsoljuk ki a készüléket a ki /be kapcsolóval. Ezután a kereső kereket (search wheel) tekerjük az óramutató járásával ellentétesen addig a pontig míg kicsit nehezebb lesz a forgatás és tartsuk ezen a ponton. Kapcsoljuk be a készüléket, engedjük el a keresőkereket (search wheel), majd a kijelzőn a „clear all” felirat lesz olvasható. Ezzel a művelettel töröltük a készülék Cue pont/ sample memóriáját.
HIBAELHÁRÍTÁS Ha a Reloop RMP-2-n bármilyen nehézséget tapasztal, kérjük az alábbi táblázatot tanulmányozza át a hiba jelenségekért, és tegye meg a javasolt korrekciós intézkedéseket. Tünetek Nem kapcsol be, ha megnyomjuk az On/ Off kapcsolót.
Lehetséges ok Nem elégséges a hálózati dugó csatlakozása.
Orvoslás Ellenőrizze a hálózati csatlakozást.
A CD lejátszása nem indul el.
A CD fejjel lefelé lett behelyezve vagy szennyezett.
Helyezze be a CD-t a nyomtatott felülettel felfelé vagy tisztítsa le a lemezt.
Nincs hang.
A kimeneti kábel hibás vagy nincs helyesen csatlakoztatva, hibás erősítő vagy keverő működés.
Ellenőrizze a kábelek csatlakoztatását és az erősítő, valamint a keverő beállításait.
A CD ugrándozik.
A CD-lejátszó folyamatosan ki van téve hosszabb mint 30 másodperces vibrációnak és rázkódásnak.
Helyezze át az eszközt egy másik helyre.
Zúgás a hangban.
Meglazult kábel csatlakozások.
Ellenőrizze a kábeleket.
TECHNIKAI INFORMÁCIÓK A Global Distribution GmbH nem ellenőrzi a gyártó adatainak valószínűségét és pontosságát: Frekvencia átvitel: Csatorna elválasztás: Jel/zaj viszony: D/A konverter: MP3 formátumok:
Maximális MP3 mappaszám: Maximális MP3 fájlszám: Méretek: Tömeg:
20–20 000 Hz 81 dB 90 dB 8-szoros, 1 bites MPEG 1 Layer 3 standard MPEG 2 Layer 3 standard MPEG 2.5 Layer 3 standard 255 999 320x110,5x340 mm 4,4 kg