Štýrsko v zimě 2012/13 Zima s mistry světa! Do zahájení mistrovství světa v alpském lyžování 2013 ve Schladmingu, které představuje, absolutní sportovní vrchol celé zimy, zbývá už jen něco přes 100 dní.. Napětí, novinky a pěknou dovolenou na sněhu neslibuje však v následujících týdnech jen Schladming. Také ostatní lyžařské oblasti ve Štýrsku nabídnou hostům opět hodně zajímavého.
Ohlédnutí za čísla z minulé zimy (2011/12) Příjezdy: 1.466.460 (+3,6 %). Nejlepší výsledek! Noclehy: 5.094.323 (+2,4 %). Nejlepší výsledek! Hosté z České republiky v zimě 2011/12: Příjezdy 37.602 ( +0,3 %) // noclehy 148.931 ( -1,5 %)
Další informace pro tisk: Steiermark Tourismus, www.steiermark.com
[email protected] (tisk o cestovním ruchu)
[email protected] (tisk pro podnikatele a fotografie) Fotografie/texty: www.steiermark.com/foto a www.steiermark.com/presse
Pro aktivní sportovce a milovníky sněhu Dovolená s mistry světa ve Schladmingu a okolí Mistrovství světa v alpském lyžování FIS Alpine 2013 Schladming/Štýrsko Závody v rámci mistrovství světa, jehož se od 4. do 17. února 2013 zúčastní v 11 disciplínách asi 650 sportovců ze 70 zemí, bude ve Schladmingu sledovat 350.000 hostí, kteří chtějí být při této vrcholné sportovní události ve Štýrsku přitom. Požitek ze špičkově upravené lyžařské oblasti si ovšem nedopřeje jen 33 medailistů, protože převážná část z 232 km výborně upravených sjezdovek a většina horských chat budou během mistrovství světa přístupné pro všechny sportující i rekreující se hosty. Schladming je i za hranicemi Rakouska známý už od prvního mistrovství světa v roce 1982; druhý šampionát nyní ukáže, jakou se toto lyžařské centrum dále rozvinulo.
Novinky, z nichž budou mít užitek nejen mistři světa: Planet Planai: Budova dolní stanice lanovky s obchodem „One-Stop-Shop“. Hostům se tu nabízejí na jednom místě veškeré služby týkající se zimní dovolené, jejichž škála sahá od zprostředkování hotelových pokojů, přes lyžařskou školu, půjčování lyží, prodej permanentek až po obchod se sportovními potřebami a úschovnu lyžíi. Během mistrovství světa se na stanici Planet Planai bude konat zahajovací ceremoniál a vyhlašování vítězů. Cílový stadion MS: s parkovacími domy (300 míst k parkování), brána vítězů, nová tribuna pro 30.000 diváků. Nové hotely a nová chatová vesnička: Dva nové hotely – Hotel Planai a Falkensteiner Hotel – rozšiřují nabídku ubytování ve Schladmingu o dalších 210 pokojů. Dalších 250 nových lůžek nabízí nová chatová vesnička nad lanovkou Golden Jet. Kromě toho byl dřívější penzion přebudován na **** Arx Genusshotel – Rohrmoos a chatová vesnička zvaná „vesnice ve městě“ u restaurace Talbachschenke byla rozšířena o apartmány a dřevěné sruby. Další novinky: Investovalo se do lanovek (týká se např. lanovek Mitterhausbahn, Schrägbahn Stadionexpress), do vylepšení sněhových podmínek, do nového osvětlení, bylo vybudováno nové kongresové centrum Schladming (tiskové centrum MS), bylo rozšířeno nádraží ve Schladmingu, investovalo se i do místních komunikací a mostů. Co čeká hosty přímo na místě? Většina sjezdovek zůstane během mistrovství světa přístupná pro všechny, přestavba sportovní infrastruktury je až na maličkosti dokončena, tradiční kravské zvonce, jimž se říká Herzglocke a které jsou symbolem mistrovství světa, se už všude rozezněly a „štýrská vesnice“ vybudovaná na hlavním náměstí ve Schladmingu bude pro všechny hosty obrazem celého Štýrska. Potřebný lesk dodají mistrovství světa také známé světové hvězdy. Už jisté je vystoupení amerického herce Kevina Costnera coby hudebníka s vlastní skupinou. Počítá se i s účastí „krajana“ Arnolda Schwarzeneggera. www.schladming2013.at; www.schladming-dachstein.at
Krátká dovolená na mistrovství světa 1 x ubytování se snídaní v regionu plus 1 x permanentka v podniku podle vlastního výběru za 119 eur za osobu ve dvoulůžkovém pokoji. www.steiermark-touristik.at
Zima 2012/13
Steiermark Tourismus na stránkách www.steiermark.com
strana 2
Věční začátečníci se učí lyžovat “Zkus to znovu“ zní heslo letošní zimy v regionu Hochsteiermark v severovýchodní části Štýrska. Nejlepší podmínky tu najdou právě ti, kteří chtějí znovu začít lyžovat, nebo úplní začátečníci a také rodiny s dětmi. Je to především proto, že v tomto regionu se klade velký důraz na kompletní služby: průvodce přivítá hosty a pak si je převezme instruktor lyžování a k tomu se přidají všechny ostatní služby, které zahrnují vše od půjčování lyžařské výstroje až po nabídku večerního posezení po lyžování, od putování s pochodněmi nebo na sněžnicích přes projížďky na saních tažených koňmi až po zimní metanou a veselé sáňkování. Nabídky pro znovu začínající lyžaře obsahují vedle osobního průvodce a instruktora také permanentku, nocleh a stravování. Každý účastník tak může v klidu najít znovu cestu k radosti z lyžování a rozhodnout se, zda chce dosáhnout pokročit ve své sportovní lyžařské kariéře o krůček kupředu. www.hochsteiermark.at Zpátky ke kořenům V tomto regionu se nachází také kolébka sportovního lyžování v Rakousku. Před 120 lety – v únoru roku 1893 – se na Stuhlecku konaly první mezinárodní lyžařské závody, což byla hodina zrodu alpského lyžování jako sportovní disciplíny. V největším muzeu zimních sportů na světě (WinterSportMuseum) v Mürzzuschlagu může každý nahlédnout do názorně představené historie lyžování. Expozice zpřístupňuje vývoj lyží od dřevěných modelů až po nejnovější carvingové lyže, od rohaček až po závodní saně. Z vystavené lyžařské výbavy z konce třicátých let 20. století čiší průkopnický duch tohoto regionu. www.wintersportmuseum.com
Ženy dobývají běžkařské stopy Běh na lyžích získává v posledních desetiletích stále větší význam jako vysloveně masový zimní sport, který plní i jakousi meditativní úlohu při tichém, klouzavém pohybu poklidnou zimní krajinou. Stále větší oblibu má běh na lyžích u žen. Stále více žen přesvědčuje argument, že v krásné zimní krajině a na čerstvém vzduchu si lze pěstovat postavu mnohem přirozeněji a příjemněji než v přeplněném fitness studiu. Této tendence využily tři štýrské běžkařské regiony, které přišly s nabídkami upravenými právě na potřeby a tužby žen. Nabízejí jim tréninkové metody, které respektují tělesné dispozice obou pohlaví. Na požadavky vzešlé přímo od žen reaguje také nabídka správné výživy a doplňující relaxační programy. Nabídky běhu na lyžích pro ženy ve Vysokých Taurách, v centrech St. Jakob am Walde a Ramsau am Dachstein, nabízejí proto vedle kurzů techniky běhu na lyžích také rady, jak procvičovat nohy, hýždě a boky, vyrovnanou zdravou výživu, relaxační masáže a různé další relaxační metody, které jsou zaměřeny na uvolnění namáhaných svalů. Několik důvodů, proč lze ženám doporučit běh na lyžích: 1. Ženy vynikají podstatně vyšší pružností vaziva. S tím je spjata také lepší pohyblivost kloubů. Navíc mají ženy v průměru níže položené těžiště než muži, což vede k větší stabilitě trupu, lepší rovnováze a obratnosti. Těmito vlastnosti jsou právě ženy výborně předurčeny pro technicky náročné bruslení na běžkách. 2. Ženy mají mnohem méně svalové hmoty než muži, a proti mají nižší maximální sílu a rychlost. Při běhu na lyžích hraje tento rys podřadnější roli, protože na běžkách stojí v popředí technika a vytrvalost. 3. Ke klasickým „problémovým zónám“ žen patří stehna, hýžďové svalstvo a v poslední době stále více také záda. Právě tyto části těla se zvláště procvičují při běhu na lyžích, ať už klasickým nebo volným stylem (bruslením).
Zima 2012/13
Steiermark Tourismus na stránkách www.steiermark.com
strana 3
4. Běh na lyžích je sport, při kterém se procvičuje celé tělo; spotřebuje se hodně kalorií a všeobecný růst svalstva zajišťuje zvýšenou látkovou výměnu, což vede ke zvýšení spotřeby kalorií i v klidových fázích. www.steiermark.com/langlaufenfrauen
Volným pádem o rychlosti 100 km/h z hor do údolí Ze Stoderzinkenu (v regionu Schladming-Dachstein) se zájemci budou příští zimu řítit na kladce z nadmořské výšky 1.600 m až na 900 m. Jízda na kladce takového převýšení ještě nikde v Evropě není: od února budou zájemci „létat“ nad údolím po trase dlouhé celkem 2,5 km zavěšení na čtyřech paralelních lanech maximální rychlostí až 100 km/h. Plánované otevření: únor 2013. Pak dostane nová atrakce také své jméno. www.abenteuerpark.at Snímek: © Abenteuerpark Gröbming, Kurt Röder
Zahájení sezony 23.-24.11.12 30.11.12
1.12.12 1.-9.12.12 6.-9.12.12
7.-9.12.12
14.12.12
Zahájení skialpinistické sezony na Dachsteinském ledovci. www.ramsau.com Zahájené lyžařské sezony v Planai ve Schladmingu: SWEDISH HOUSE MAFIA – toto trio diskžokejů vystoupí v rámci svého světového turné na rozloučenou ONE LAST TOUR při zahájení lyzařské sezony v Planai 30. listopadu 2012. www.schladming.at Zahájení běžkařské sezony v Hohentauern: pořádají ženy pro ženy. www.schilanglauf-hohentauern.at Polévkový festival na zahájení gurmánské sezony, Turracher Höhe. www.turracherhoehe.at Zahájení běžkařské sezony v Ramsau, Ramsau am Dachstein. S prominentními sportovci, jako je Alois Stadlober, Christian Hoffmann, Maria Theurl-Walcherová nebo Roswitha SteinerStadloberová. www.ramsau.com Zahájení lyžařské sezony ve skiareálu Hauser Kaibling. www.hauser-kaibling.at Slavnost sněhu na Reiteralm. www.ski-reiteralm.at Zahájení lyžařské sezony ve skiareálu Stuhleck, oficiální zahájení s lyžařskými závody prominentů. www.stuhleck.at
Kde mohou zájemci ještě obdivovat profesionály kromě mistrovství světa: O‘Neill Pleasure Jam v Superparku Dachstein, Schladming: 9.-11. listopadu 2012. www.pleasurejam.com Světové pohár FIS v severské kombinaci v Ramsau, poprvé také se skoky na lyžích žen: 14.-16. prosince 2012. www.ramsau.com
Zima 2012/13
Steiermark Tourismus na stránkách www.steiermark.com
strana 4
Světový pohár ve volném stylu (freestyle) Moguls na U-rampě v Kreischbergu: 22. prosince 2012. www.fissnowboardworldcup.com
Všechny události na www.steiermark.com/events
Novinky z oblasti jídla a pití Šunková manufaktura Vulcano Vedle mnoha jiných kulinářských lákadel se Štýrsko může pochlubit také specialitou známou po celém světě, šunkou Vulcano. Sedlák Franz Habel se od roku 2000 specializuje na chov prasat plemene Vulcano a na výrobu vepřové šunky. Recept na úspěch této masové delikatesy, která si odnesla už řada cen z mezinárodních soutěží, je dlouhé a neobvykle teplé skladování: šunka zraje v klimatizovaných prostorách při teplotě 18-20 °C, a to až 27, někdy dokonce 36 měsíců. Další vývojový stupeň představuje nyní šunková manufaktura v Auersbachu u Feldbachu. Ve třech patrech na ploše 1.000m² se návštěvníci mohou ponořit do světa jemné šunky a dozví se vše o tajemství výroby této delikatesy. Průvodce představí zájemců jednotlivé etapy výroby, zpracování a techniky dozrávání šunky. www.vulcano.at
Biodovolená v Ramsau am Dachstein Biodovolená je v módě. A tudíž také dovolená v Ramsau am Dachstein. Iniciativa Biodovolená Štýrsko spojila své síly se svazem Biosklizeň Štýrsko a na této bázi nabízí už 30 provozovatelů zájemcům biodovolenou. Deset z nich má sídlo v obci pod Dachsteinem v severní části Štýrska. Pro ramsauské „průkopníky“ je samozřejmostí, že hospodaří ekologicky a šetrně k životnímu prostředí. Deset podniků, které dnes nabízejí hostům stoprocentně biologickou dovolenou, se spojily před 12 lety. Biologické je tu nejen stravování, např. snídaně v apartmánu nebo na biostatku, nebo polopenze ve čtyřhvězdičkovém biohotelu,ale také hospodaření s energiemi a likvidace odpadů. Je samozřejmostí, že vlastní zemědělská výroba na těchto statcích probíhá podle přísných ekologických kritérií a na základě certifikací. Taková hustota - 10 plně biologických ubytovacích podniků v jedné obci – je v Rakousku zcela ojedinělá. Nejen tito průkopníci, ale celá řada dalších sedláků hospodaří biologicky a dodávají hostům k snídani vlastní mléko a masné výrobky. Mnozí z nich jsou také nositeli Rakouské ekologické značky, která je garantem ekologických zemědělských výrobků a služeb a uděluje se také podnikům cestovního ruchu. A v kterém rakouském regionu se asi nachází většina podniků, které jsou nositeli ekologické značky? Správně, v Ramsau am Dachstein! Na chlebu od biopekaře se mohou hosté pochutnávat nejen u deseti průkopníků, ale i v obchodě, kde rovněž prodávají ramsauské biomléko plněné do ekologických skleněných lahví. www.bioregion-ramsau.at; www.steiermark.com/bio-urlaub
Zima 2012/13
Steiermark Tourismus na stránkách www.steiermark.com
strana 5
Advent v celé zemi Maškarní průvod Krampuslauf ve Schladmingu už po dvacáté Už 24. listopadu to znovu vypukne: zvonění zvonců, chrastění řetězů, zděšené tváře přihlížejících. Legendární maškarní průvod Krampuslauf promění Schladming už po dvacáté na pravý rej masek. Početné diváky bude strašit přes 800 čertů a pekelných bytostí. Do známého centra maškarních průvodů přijede jako každý rok mnoho skupin z domova i z ciziny. Tyto skupiny s ručně vyřezávanými maskami, kožešinovými kostýmy šitými na míru, rohy a zvonci se předvedou v působivé podívané, z níž může leckomu běhat mráz po zádech. Tisíce přijíždějících návštěvníků jsou dokladem významu této každoroční folklorní akce. www.schladming.at; www.bauer-pass.at
Advent v Grazu Ve štýrském hlavním městě Grazu mohou návštěvníci prožít předvánoční dobu všemi smysly. Od pátku 23. listopadu do soboty 24. prosince 2012 se bude po celém městě konat deset různých adventních a vánočních trhů. Ke všem lze dojít pohodlně pěšky. Také letos se mohou návštěvníci těšit na tradiční „adventní evergríny“, k nimž patří obří adventní kalendář na radnici, ledový betlém vyřezaný z 50 tun křišťálově čistého ledu a zpívání vánočních koled. K lákadlům bude patřit také adventní průvod, který propojí jednotlivé vánoční trhy a bude vítaným zpestřením ve chvíli, kdy na návštěvníky přijde únava z putování po trzích spojené s nákupy. Po celou adventní dobu se bude konat rozsáhlý program uzpůsobený k době před nadcházejícími vánočními svátky: adventní zpívání, koncertní provedení gospelu, regionální sbory a hudební skupiny, meditativní adventní putování, maškarní průvody Krampuslauf a Perchtenlauf, „Dlouhá adventní noc“ a řada jiných akcí, které doplní pestrou programovou paletu „adventu v Grazu“. www.adventingraz.at
Bílí koně ve sněhu Světoznámí lipicáni z vídeňské dvorní jezdecké školy pocházejí ze štýrského hřebčína Piber, kde jsou odchováváni. Zájemci je mohou navštívit dokonce i v zimě, protože tyto ušlechtilí koně nespí zimním spánkem, ba naopak: od poloviny ledna se očekává příchod prvních hříbat na svět. Při „dnech zážitků se hříbaty“ si mohou návštěvníci prohlédnout „hříběcí školku“ a dozvědět se přitom všechno o nejmladších hříbatech. Při speciální prohlídce s průvodcem uvidí návštěvníci klisny s hříbaty ve volném výběhu a seznámí se „osobně“ s těmi nejmladšími. Termíny 2013: 28. února, 7. března, 14. března, 21. března.
Zima 2012/13
Steiermark Tourismus na stránkách www.steiermark.com
strana 6
Během hodinové prohlídky hřebčína lze navštívit lipicány i v zimě v jejich stájích, kovárnu, kočárovnu, obchod a kino. Každodenní prohlídky hřebčína se koná v 11 a 14 hodin. www.piber.com
Dovolená offline nyní také v zimě Jelikož nabídka „dovolené offline“ v létě 2012 se tak dobře zaběhla, byla prodloužena hned také na následující zimu, a to v 10 štýrských podnicích se specifickým zimním programem. Základní principy byly však dodrženy: v celém podniku platí zóna absolutně bez mobilu, jen klasická a relaxační hudba v jídelnách, žádný přístup na internet, žádný televizor a žádný budík na pokoji (nebo není aktivován), dodatečná nabídka pro hosty: „Zaposlouchat se do sebe“, „Naslouchat přírodě“, „Vnímat své tělo“ (jóga, meditace, procházky, kurzy háčkování, knižní a/nebo hrací koutek). www.steiermark.com/offline-urlaub
Zima 2012/13
Steiermark Tourismus na stránkách www.steiermark.com
strana 7