MC 50 MIC 34C
in
-w
nd -a
er
st
gi /re
m
o r.c
he
rc ae
k w.
w
w
59633150 09/13
2
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Před prvním uvedením do provozu si neopomeňte přečíst bezpečnostní instrukce č. 5.956-250! V této příručce jsou popsány 2 stroje resp. typy strojů. MIC 34C Tento stroj je nosičem, na který je možné podle potřeby připojit vpředu a vzadu různé nástavby (nejsou součástí dodávky). MC 50 Tento stroj je zametací stroj, i zde je navíc možné připojit další nástavby (nejsou součástí dodávky).
Obsah Používání v souladu s určením CS Možné nesprávné použití CS Vhodné povrchy na zametání . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS Obecná upozornění . . . . . . CS Příslušenství a náhradní díly. . . . . . . . . . . . . . . . . CS Ochrana životního prostředí CS Záruka . . . . . . . . . . . . . . CS Náhradní díly. . . . . . . . . CS Symboly použité v návodu k obsluze . . . . . . . . . . . . . CS Symboly na zařízení . . . CS Bezpečnostní pokyny . . . . . CS Použití . . . . . . . . . . . . . . CS Obsluha. . . . . . . . . . . . . CS Jízdní provoz. . . . . . . . . CS Zařízení se spalovacím motorem . . . . . . . . . . . . . . . CS Zařízení vybavená pneumatikami. . . . . . . . . . . . . . . CS Přeprava . . . . . . . . . . . . CS Údržba. . . . . . . . . . . . . . CS Bezpečnostní zařízení. . CS Funkce zametacího stroje. . CS Ovládací prvky . . . . . . . . . . CS Přehled MC 50 . . . . . . . CS Přehled MIC 34C. . . . . . CS Větrání/klimatizace (volitelně) . . . . . . . . . . . . . . . . . CS Přídavné dmychadlo . . . CS Sloupek řízení . . . . . . . . CS Pedály . . . . . . . . . . . . . . CS Střešní ovládací panel. . CS Úchyt dveří . . . . . . . . . . CS Nádoba na zametené nečistoty (zametací stroj). . . . CS Přípojky . . . . . . . . . . . . . CS Ovládací panel MC 50. . CS Ovládací panel MIC 34C CS Před uvedením do provozu. CS Před prvním uváděním do provozu . . . . . . . . . . . . . CS Natankujte . . . . . . . . . . . CS
.. 1 .. 1 .. 1 .. 2 .. .. .. ..
2 2 2 2
.. .. .. .. .. ..
2 2 3 3 3 3
.. 3 .. .. .. .. .. .. .. ..
3 3 3 3 3 4 4 5
.. .. .. .. .. ..
5 5 5 5 6 6
.. .. .. .. ..
6 6 7 8 9
Doplňte vodu do stěračů CS Naplnit vodní nádrž (u zametacího stroje) . . . . . . . CS Nastavení sedadla řidiče CS Nastavení polohy volantu CS Před spuštěním/bezpečnostní kontrola . . . . . . . . CS Každodenní údržba . . . . CS Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . CS Pojíždění . . . . . . . . . . . . CS Při zametacím provozu . CS Omezte hloubku ponoru smetáků . . . . . . . . . . . . . CS Vyprázdnění nádoby na nametené nečistoty . . . . . . CS Odstavení zařízení. . . . . CS Ochrana proti zamrznutí CS Přeprava . . . . . . . . . . . . CS Doplňkové sady . . . . . . . . . . CS Příprava pro všechny doplňkové sady. . . . . . . . . . . . CS Sekací plošina 125 cm. . CS Sekací plošina 135 cm. . CS Přední zametací válec . . CS Sněhový pluh . . . . . . . . . CS Sněhová fréza . . . . . . . . CS Sypač . . . . . . . . . . . . . . . CS Vyrovnávací závaží bez tažného zařízení . . . . . . . . . CS Vyrovnávací závaží s tažným zařízením . . . . . . . . CS Tažné zařízení . . . . . . . . CS Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS Ošetřování a údržba . . . . . . CS Obecná upozornění . . . . CS Krytování . . . . . . . . . . . . CS Čištění . . . . . . . . . . . . . . CS Intervaly údržby . . . . . . . CS Údržba . . . . . . . . . . . . . . CS Pojistky. . . . . . . . . . . . . . CS Odstraňování poruch . . . . . . CS Zobrazované poruchy . . CS Nezobrazované poruchy CS Odtáhnout . . . . . . . . . . . CS Technické údaje . . . . . . . . . . CS Těžiště MC 50 / MIC 34C se zametacím systémem . . CS Těžiště MIC 34C . . . . . . CS Prohlášení o shodě pro ES . CS
...9 ...9 . . 10 . . 10 . . 10 . . 10 . . 10 . . 10 . . 11 . . 11 . . 11 . . 12 . . 12 . . 12 . . 12 . . 12 . . 12 . . 13 . . 13 . . 13 . . 14 . . 14
Používání v souladu s určením Přístroj používejte pouze v souladu s údaji v tomto návodu k obsluze. – Zametací stroj je určen k zametání znečištěných ploch venku. – Nosič přístrojů slouží k upnutí, ovládání a přepravu pracovních zařízení, jako jsou např. sekačky, zametací a sypací ústrojí, která jsou nabízena zvlášť. – V případě, že na zadní straně stroje není připevněno žádné pracovní zařízení, je nezbytné k zadní straně stroje připevnit vyrovnávací závaží. – Zařízení se nesmí používat v uzavřených prostorách. – Přístroj není vhodný k odsávání prachů ohrožujících zdraví. – Na přístroji neprovádějtě žádné úpravy. – Přistroj je určen pouze pro povrchy určené v návodu. – Najíždět smíte jen na plochy schválené pro použití stroje podnikatelem nebo jeho zmocněncem. – Obecně platí: Snadno vznětlivé látky udržujte v dostatečné vzdálenosti od přístroje (nebezpečí výbuchu/požáru).
Možné nesprávné použití
. . 15 –
. . 15 . . 15 . . 16 . . 16 . . 16 . . 16 . . 17 . . 17 . . 18 . . 26 . . 28 . . 28 . . 28 . . 29 . . 30 . . 31 . . 31 . . 31
–
– –
Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte jakékoliv hořlaviny či zápalné látky jako jsou explozivní kapaliny, hořlavé plyny, neředěné kyseliny, rozpouštědla, K tomu patří benzín, ředidla barev nebo topné oleje, které při smíšení s nasávaným vzduchem mohou tvořit výbušné plyny nebo směsi, dále aceton, nezředěné kyseliny nebo rozpouštědla, které napadají materiály použité na přístroji. Nikdy nezametejte/nevysávejte reaktivní kovový prach (např. hliník, hořčík, zinek), neboť ve spojení se silně alkalickými nebo kyselými čisticími prostředky vytvářejí výbušné plyny. Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte hořící či doutnající předměty! Pobyt v ohroženém prostoru je zakázán. Nikdy nepracujte v prostorách, ve kterých hrozí nebezpečí exploze!
Vhodné povrchy na zametání – – – – –
asfalt průmyslová podlaha potěr beton dlažba
.. 9 .. 9
CS
-1
3
Obecná upozornění Pokud při vybalování najdete škody vzniklé při přepravě, spravte svého prodejce. – Přečtěte si a dodržujte provozní návod a bezpečnostní pokyny pracovních zařízení, která jsou na stroji umístěna. – Štítek na přístroji s varováním a pokyny uvádí důležité pokyny pro bezpečný provoz. – Kromě pokynů uvedených v návodu k použití je nutné dodržovat všeobecné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů stanovené zákonem.
Příslušenství a náhradní díly –
–
Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizovaná zákaznická služba. Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje.
Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitkování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které je třeba znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Použitá zařízení proto odevzdejte na příslušných sběrných místech Informace o obsažených látkách (REACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH
Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou naší distribuční společností. Případné poruchy na příslušenství odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní vada. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší autorizované středisko služeb zákazníkům.
Náhradní díly –
–
–
Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. Výběr nejčastěji vyžadovaných náhradních díků najdete na konci návodu k obsluze. Další informace o náhradních dílech najdete na www.kaercher.com v části Service.
Symboly použité v návodu k obsluze
Nebezpečí! Varuje před bezprostředně hrozícím nebezpečí, které má za následek těžká fyzická zranění nebo usmrcení. 몇 Upozornění Varuje před případnou nebezpečnou situací, která by mít za následek těžká fyzická zranění nebo usmrcení. Pozor Upozornění na případnou nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním nebo k věcným škodám.
Symboly na zařízení Pozor Nebezpečí popálení o horké plochy! Před prací na zařízení nechte výfukový systém dostatečně vychladnout. Pozor Nebezpečí popálenin vycházející z popřípadě ještě horkých hydraulických rychlospojek. K odpojení spojek noste rukavice.
Nebezpečí! Nebezpečí rozmačkání. Dbejte na to, aby se během provozu nikdo nenacházel v blízkosti lomeného kloubu.
몇 Upozornění Nebezpečí rozmačkání. Udržujte ruce mimo označené místo.
Pozor Nebezpečí poškození. Nevstupujte.
Nebezpečí! Nebezpečí úrazu! Při vyprazdňování nádoby na zametené nečistoty spusťte ruční brzdu.
Nebezpečí! Nebezpečí převržení! Nádobu na zametené nečistoty vyprazdňujte pouze pokud je přístroj na rovném a pevném podkladu.
Nebezpečí! Nebezpečí úrazu. Nádobu na zametené nečistoty nenadzvedávejte, pokud se za přístrojem nachází osoby.
Nebezpečí! Nebezpečí úrazu. Sací jednotku odpojujte od přístroje pouze, pokud je nádoba na zametené nečistoty dole.
Nebezpečí! Nebezpečí úrazu. Nejezděte se zdviženou nádobou na zametené nečistoty.
Nebezpečí! Nebezpečí převržení. Provozujte pouze na ploše do maximálního bočního sklonu 10%.
Nebezpečí! Nebezpečí! Nebezpečí poranění vycházející z neúmyslně klesajících nádob na zametené nečistoty. Práce na turbíně provádějte pouze, pokud jsou nádoby na zametené nečistoty zcela zvednuté.
몇 Upozornění Nebezpečí úrazu kvůli rotujícím smetákům. Dodržujte odstup.
4
Chcete-li odpojenou zametací jednotku nadzvednout, tak ji zde přidržte.
CS
-2
Nebezpečí požáru. Nezametejte ani nevysávejte hořící předměty. Zde doplňte chladicí kapalinu.
Bezpečnostní pokyny Použití –
– –
–
Přístroj s pracovními zařízením musíte před použitím zkontrolovat ohledně řádného stavu a bezpečnosti provozu. Pokud jejich stav není bez závad, nelze je používat. Při nízkých teplotách se zařízení nesmějí používat ve vnějším prostoru. Používáte-li přístroj v nebezpečných prostorách (např. benzinová pumpa), dodržujte bezpodmínečně příslušné bezpečnostní předpisy. Nikdy nepracujte v prostorách, ve kterých hrozí nebezpečí exploze! Přístroj chraňte před mrazem.
Obsluha –
–
– –
–
– –
Uživatel smí přístroj používat pouze k účelům, ke kterým byl přístroj vyroben. Při práci s přístrojem je uživatel povinen dbát místních specifik a brát při práci zřetel na třetí osoby, zvláště děti. Zařízení se nesmí nikdy nechat bez dozoru, dokud je motor v chodu. Obsluha smí zařízení opustit teprve tehdy, když je motor v klidu, zařízení je zajištěno proti samovolnému pohybu, je případně aktivována parkovací brzda a klíček je vytažen ze zapalování. Práce na zařízení provádějte vždy ve vhodných rukavicích. Přístroj smějí používat jen osoby, které jsou obeznámeny s manipulací nebo prokázaly schopnost jej obsluhovat a které jsou používáním výslovně pověřeny. Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby zcela bez zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by tak činily pod dohledem osoby pověřené zajištěním jejich bezpečnosti nebo poté, co od ní obržely instruktáž, jak se zařízením zacházet. Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát. Pokud motor běží, neotvírejte kryt.
Jízdní provoz –
– – – –
–
Je třeba ze zásady dodržovat veškerá předpisová opatření, pravidla a nařízení, která platí pro motorová vozidla. S přístrojem nesmí pracovat děti nebo mladiství. Je nepřípustné brát s sebou doprovodné osoby. Zařízení se smí uvádět do pohybu jen ze sedačky. Aby se zabránilo použití zařízení nepovolanou osobou, je třeba vždy vyndat klíček ze zapalování. Nebezpečí nehody z důvodu sníženého brzdného výkonu. Do kabiny pro řidiče nepokládejte podložky na nohy. Volné předměty, které by se mohly dostat pod pedál řízení, udržujte mimo kabinu.
Pozor!
Přeprava
Nebezpečí poranění! Před každým používáním musí být provedena bezpečnostní zkouška uvedená v kapitole "Uvedení do provozu". Nebezpečí převrácení při přílišných stoupáních. – Ve směru jízdy jezděte pouze do stoupání 25%. Nebezpečí převrácení při rychlém zatáčení. – V zatáčkách jeďte pomalu. Nebezpečí převrácení při nestabilním podkladu. – S přístrojem pohybujte výhradně na zpevněném podkladu. Nebezpečí převrácení při příliš velkém bočním náklonu. – Stoupání nevyjíždějte šikmo ke směru jízdy.
Při přenosu přístroje vypněte motor a přístroj pevně upevněte.
Údržba –
–
–
–
Zařízení se spalovacím motorem Před uvedením do provozu čtěte návod k obsluze od výrobce motoru, především bezpečnostní pokyny. Pozor! Nebezpečí poranění! – Výfuk se nesmí zavírat. – Nad výfukový otvor se nenahýbejte ani do něj nesahejte (nebezpečí popálení). – Hnacího motoru se nedotýkejte ani na něj nesahejte (nebezpečí popálení). – Výfukové plyny jsou jedovaté a zdraví škodlivé, nesmějí být vdechovány. – Motor po vypnutí vyžaduje doběh, který trvá asi 5 vteřin. Během tohoto intervalu se držte dostatečně daleko od oblasti pohonu. – Nebezpečí poranění z důvodu nezakrytého kola dmychadla. Přístroj nikdy neuvádějte do provozu bez difuzéru. – Smí se používat pouze palivo uvedené v provozním návodu. U nevhodných paliv hrozí nebezpečí výbuchu. – Dbejte na to, aby se palivo nedostalo do styku s horkým povrchem. – Při provozu přístroje v místnostech je třeba zajistit dostatečné větrání a odvod spalin (nebezpečí otravy).
Před čištěním a údržbou zařízení a výměnou jednotlivých dílů nebo přestavením na jinou funkci je třeba zařízení vypnout, v případě potřeby též vyndat klíček ze zapalování. Zařízení nesmíte čistit proudem vody z hadice ani vodním vysokotlakým paprskem (nebezpečí zkratů či jiných škod). Údržbu smí provádět jen příslušný servis nebo odborníci v této oblasti, kteří jsou seznámeni se všemi příslušnými bezpečnostními předpisy. Dodržujte bezpečnostní kontrolu podle místně platných předpisů pro mobilní průmyslově využívané přístroje.
Bezpečnostní zařízení
–
Kontaktní spínač sedadla Pokud se na sedadle řidiče nenachází žádná osoba, jsou vypnuté funkce se zvýšeným nebezpečí. Blokování starteru Chcete-li spustit motor, musíte šlápnout na brzdový pedál.
Funkce zametacího stroje
– – –
Vznikající prach se váže vodním postřikem. Boční smetáky dopravují zametené nečistoty před sací hubici. Sací turbína vytváří podtlak a nasává zametané nečistoty do nádoby.
Zařízení vybavená pneumatikami
Nebezpečí! U zařízení se šroubovanými ráfky: před korekcí tlaku v pneumatikách zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby na ráfku pevně utaženy. – Před korekcí tlaku v pneumatikách zkontrolujte správné nastavení redukčního ventilu kompresoru. – Nesmí být překročen maximální tlak v pneumatikách. Přípustný tlak v pneumatikách je třeba si přečíst na pneumatice a případně i na disku kola. Liší-li se hodnoty vzájemně, dodržujte nižší z nich.
CS
-3
5
Ovládací prvky Přehled MC 50
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20
Úchyty dveří * Sloupek řízení * Pracovní světlo Volant Střešní ovládací panel * Palivový uzávěr Nalévací hrdlo nádrže na čistou vodu Difuzor Ukazatel stavu čisté vody Olejoznak hydraulického oleje Hadicová spojka vodního oběhového systému (volitelné) indikátor hladiny v nádrži F = plná E = prázdná Pedály * Větrání/klimatizace (volitelně) * Přídavné dmychadlo * Ovládací panel * Sedadlo řidiče * Nouzové kladívko Nádrž pro ostřikovače skel Reflektor/blinkr
* viz následující podrobné zobrazení
6
CS
-4
Přehled MIC 34C
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Úchyty dveří * Sloupek řízení * Pracovní světlo Volant Střešní ovládací panel * Palivový uzávěr Držák SPZ Olejoznak hydraulického oleje Vyrovnávací závaží s tažným zařízením 10 Nádrž pro ostřikovače skel 11 Reflektor/blinkr 12 indikátor hladiny v nádrži F = plná E = prázdná 13 Pedály * 14 Větrání/klimatizace (volitelně) * 15 Přídavné dmychadlo * 16 Ovládací panel * 17 Sedadlo řidiče * 18 Nouzové kladívko * viz následující podrobné zobrazení
Přídavné dmychadlo Přídavné dmychadlo brání orosení předního skla.
Pedály
1
Spínač přídavného dmychadla
Sloupek řízení 1 2 13
3 4 5
Větrání/klimatizace (volitelně)
12
1 2 3
Spínač dmychadla u větráku Tepelný regulátor topení Regulátor výkonu chlazení (volitelně)
11 Potkávací světlo 12 Počítadlo provozních hodin zametací provoz, pracovní hydraulika 13 Dálková světla 14 Světelná houkačka
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
14
Kontrolní světlo blinker Spínač varovné blikací zařízení Stavěcí šroub nastavení výšky volantu Kontrolní světlo ruční brzda Stavěcí šroub nastavení sklonu volantu Blikač vlevo Signál Blikač vpravo Světlo je vypnuté Parkovací světlo
CS
-5
Brzdový pedál Aretace brzdového pedálu (ruční brzda) Zarážka pracovní rychlost Pedál plynu vpřed Pedál plynu vzad
Aktivace ruční brzdy Zcela sešlápněte brzdový pedál. Uzávěr zacvaknout. Povolte brzdový pedál. Povolte ruční brzdu Zcela sešlápněte brzdový pedál. Uvolněte zablokování. Povolte brzdový pedál.
7
Střešní ovládací panel
Na zadním vozíku
Přípojky Vpředu
1 2 3 4 5
Spínač stěrače, 2 stupně Spínač výstražného majáku Spínač pracovní osvětlení Spínač pro dodatečná vybavení (např. vyhřívaná vnější zrcátka) Tlačítko stěrače
1 2 3
Hydraulické spojky Main PTO Hydraulické spojky AUX2 Spojka pro unikající kapalinu
1 2
Vodní spojka Zásuvka E3-přední
Úchyt dveří
1 2 3 4 5 6 7
Hydraulické spojky AUX2 Hydraulické spojky AUX1 Hydraulické spojky 2.PTO Vodní přípojka (např. pro spojku metly) Zásuvka E1 Hydraulické spojky Main PTO Spojka pro unikající kapalinu
Vzadu 1
Odjištění dveří uvnitř
Nádoba na zametené nečistoty (zametací stroj)
3 4
1
몇 Upozornění Nebezpečí poranění při pádu nádoby na zametené nečistoty! Systém pro rychlou výměnu nádoby na zametené nečistoty musí být správně nasazen. Zkontrolujte ukazatele zapadnutí na obou stranách systému pro rychlou výměnu!
3 2 1 2 3 4
Zásuvka E4-záď, 7-mi pólová Zásuvka E3-záď, 3-mi pólová Hydraulické spojky AUX2 Hydraulické spojky 2.PTO
Pokud je po zasunutí nádoby na zametené nečistoty viditelná černá plocha, je nádoba správně nasazena. Pokud je po zasunutí nádoby na zametené nečistoty viditelná červená plocha, není nádoba zajištěná a může tudíž dojít při rozjezdu nebo sklápění nádoby k jejímu pádu. Pokud je viditelná červená plocha, nádobu musíte správně zajistit!
8
CS
-6
Ovládací panel MC 50 B Ovládací páka předního zvedacího zařízení
E2
Snížit a přitlačit pracovní nářadí, plovoucí
E
Snížit a přitlačit pracovní nářadí
8 9 10 11 12
Zvednout pracovní nářadí (pouze při běžícím motoru)
E1
C Ovládací páka přípojka AUX 1
13 14
3. Snížit boční smeták (dodatečná výbava)
A
15
16
3. Zvednout boční smeták (dodatečná výbava) 16 D Ovládací páka přípojka AUX 2
Poloha 0: Pracovní hydraulika Main PTO vypnuto Zámek zapalování Palubní zásuvka 12 V Nastavení otáček motoru Počítadlo provozních hodin motoru Tlačítko s blokovacím mechanismem Pracovní hydraulika Main PTO permanent zapnuto Funkce pouze ve spojení se zablokovanou ruční brzdou a tlačítkem 7 neobsazeno Přepínač Nádoba na zametené nečistoty / 3. Boční smetáky (volitelná výbava) Tlačítko, ovládá zásuvka E1 Naklonit boční smeták (dodatečná výbava) Nastavení otáček PTO Nastavení otáček bočních smetáků
Funkce multifunkční páky (joysticku) Přepínač (14) v poloze nádoba na zametené nečistoty: Zasunout nádobu na zametené nečistoty, (pouze když motor běží)
B C D
Přepínač (14) v poloze nádoba na zametené nečistoty: Vyprázdnit nádobu na zametené nečistoty, (pouze když motor běží)
1 2 3 4
Přepínač (14) v poloze 3. Boční smetáky (volitelná výbava): Zaklopit boční smetáky
5 15 14
6
13 7
Přepínač (14) v poloze 3. Boční smetáky (volitelná výbava): Vyklopit boční smetáky Upozornění: ve spojení s předním nosičem nástrojů a smetákem na plevel je místo provozní páky k dostání multifunkční páka (volitelně)
0
a
12 11
8
10
2 3
A Ovládací páka 2.PTO přípojka
4 5 6
Boční smeták zap, zametání Boční smeták stop 7 Boční smeták zap, změna směru otáčení
vyklonit doleva
2
1
vyklonit doprava naklopit ve směru hodinových ručiček naklopit proti směru pohybu hodinových ručiček sklopit dopředu
2
sklopit dozadu
1
2 E Při pracích se sací hubicí (dodatečná výbava) Poloha E1 - sací hubice není zajištěna Poloha E1 - sací hubice je zajištěna 1
9
1
Varovné světlo Kontrolka stavu nabití akumulátoru Varovné světlo teplota hydraulického oleje Výstražná kontrolka teploty chladicí kapaliny Varovné světlo tlak oleje Kontrolka dálková světla Spínač 1 Přívod vody k bočním smetákům zap 0 Přívod vody k bočním smetákům vyp 2 Připojit vodní objehový systém (dodatečná výbava) Tlačítko Poloha 1: Pracovní hydraulika Main PTO zapnuto
CS
-7
b
3
Směr jízdy vpřed
Zámek zapalování A
A B C D
B
C
D
Symbol žhavicí spirály: Předžhavení Poloha STOP: Motor vypnut Poloha 1: Zapnout zapalování Poloha 2: Spusťte motor
9
Ovládací panel MIC 34C A Ovládací páka 2.PTO přípojka
E2
B Ovládací páka předního zvedacího zařízení
E C Ovládací páka přípojka AUX 1
E1
A
16
D Ovládací páka přípojka AUX 2 Upozornění: ve spojení s předním nosičem nástrojů a smetákem na plevel je místo provozní páky k dostání multifunkční páka (volitelně) E Při pracích se sací hubicí (dodatečná výbava) Poloha E1 - sací hubice není zajištěna Poloha E1 - sací hubice je zajištěna 1 2 3 4 5 6
B C D 1 2 3 4
7
5
6
15 14 13
7
8 9 10 11 12
12 11
8
9
13
10
14 15 16
Varovné světlo Kontrolka stavu nabití akumulátoru Varovné světlo teplota hydraulického oleje Výstražná kontrolka teploty chladicí kapaliny Varovné světlo tlak oleje Kontrolka dálková světla Spínač Poloha 1: Vodní spojka vpředu zapnuto Poloha 0: Vodní spojka vpředu vypnuto Poloha 2: Připojit vodní oběhový systém (dodatečná výbava) Tlačítko Poloha 1: Pracovní hydraulika Main PTO zapnuto Poloha 0: Pracovní hydraulika Main PTO vypnuto Zámek zapalování Palubní zásuvka 12 V Nastavení otáček motoru Počítadlo provozních hodin motoru Tlačítko s blokovacím mechanismem Pracovní hydraulika Main PTO permanent zapnuto Funkce pouze ve spojení se zablokovanou ruční brzdou a tlačítkem 7 Spínač PTO "pracovní přípojky" paralelně/sériově Poloha vpředu: Hlavní přípojky PTO vpředu a vzadu aktivovány Přepínání AUX 2 vpředu/vzadu Tlačítko, ovládá zásuvka E1 Nastavení otáček PTO
Zámek zapalování B
A
C
D
A Symbol žhavicí spirály: Předžhavení B Poloha STOP: Motor vypnut
10
CS
-8
C Poloha 1: Zapnout zapalování D Poloha 2: Spusťte motor
Funkce ovládací páka A 1
0
3
Směr jízdy vpřed
Před uvedením do provozu
Funkce ovládací páka D
2
Před prvním uváděním do provozu
0
1
2
Upevněte tašku na dokumenty na zadní okno podle přiloženého návodu.
Natankujte 3
Pozor 3
0 1
2
3
Klidová poloha Přídavná zařízení pro pohyb vpřed připojené k 2.PTO, páka se zaaretuje. Přídavná zařízení pro pohyb zpět připojené k 2.PTO, páku se zaaretuje. Směr jízdy vpřed
Funkce ovládací páka B
0 1 2 3
Klidová poloha Na AUX 2 připojená přídavná zařízení vpředu, páka se nezaaretuje Na AUX 2 připojená přídavná zařízení vzadu, páka se nezaaretuje Směr jízdy vpřed
Dodatečně je k dostání multifunkční páka společně s nosičem předních přístrojů a smetákem na plevel. Funkce multifunkční páky (joysticku)
Nebezpečí exploze! – Netankujte v uzavřených prostorech. – Je nezbytné zabránit kouření a otevřenému ohni. – Dbejte na to, aby se palivo nedostalo do styku s horkým povrchem. Vypněte motor. Otevřete palivový uzávěr. Natankujte motorovou naftu. Smí se používat pouze palivo uvedené v návodu k použití. Čerpací pistoli zaveďte co nejdále do plnicího hrdla. Jakmile čerpací pistole používaná podle předpisu poprvé vypne, netankujte již dále. Utřete přeteklé palivo, zavřete uzávěr palivové nádrže. Tankování do kanistru – Předem odhadněte množství paliva, abyste předešli přetečení.
Doplňte vodu do stěračů
0 1
2
3 4
Klidová poloha Přední zvedací zařízení se sníží, páčka se nezaaretuje Pozor Nebezpečí poškození! Pokud je páčka v této poloze, nemůže se přídavné zařízení (dodatečná výbava) vyhýbat nerovnostem na zemi. Přední zvedací zařízení je snížené a nachází se v plovoucí poloze, pracovní nástroj kopíruje podlahu (např. smeták), páčka zaaretuje Přední zvedací zařízení se zvedá, páčka se nezaaretuje Směr jízdy vpřed
Funkce ovládací páka C 1
0
0
a
1
vyklonit doleva
2
1
vyklonit doprava naklopit ve směru hodinových ručiček naklopit proti směru pohybu hodinových ručiček sklopit dopředu
2
sklopit dozadu
1
2
b 2
3
Směr jízdy vpřed
3
0 1 2
1 2
Nádrž pro ostřikovače skel Kryt
Sejměte víko. Doplňte kapalinu. Kryt zavřete.
Naplnit vodní nádrž (u zametacího stroje) Odšroubujte uzávěr plnicího hrdla pro čistou vodu. Plnění vodní nádrže Informace Vodní hadice nesmí být při plnění vodní nádrže zasouvána dovnitř (zamezení zpětného sání). Zavřete vodovodní přívod. Odstraňte hadici přívodu vody a uzavřete plnicí hrdlo pro čistou vodu. U vodního oběhového systému (dodatečná výbava) Doplňte vodu do nádoby na zametené nečistoty (maximálně 50 litrů).
Klidová poloha Na AUX 1 připojená přídavná zařízení vpředu, páka se nezaaretuje Na AUX 1 připojená přídavná zařízení vzadu, páka se nezaaretuje
CS
-9
11
Nastavení sedadla řidiče
Nebezpečí! Nebezpečí úrazu. Sedadlo řidiče nenastavujte během jízdy.
1 2 3 4 5
Páčka pro seřízení sedadla Otočná rukojeť pevnost pružiny Otočná rukojeť sklopení sedátka Zobrazení nastavení pružiny Nastavovací kolečko nastavení výšky opěrky
Posaďte se do sedadla řidiče. Vytáhněte nahoru páčku pro nastavení sedadla a posuňte sedadlo do požadované polohy. Uvolněte stavěcí páku sedadla a sedadlo aretujte. Sklon opěradla na záda nastavte pomocí otočné rukojeti pro sklon opěradla. Výšku opěrátek na ruce nastavte pomocí nastavovacích koleček. Otočnou rukojeť pevnost pružiny nastavte tak, aby byla ručička ukazatele pevnost pružiny v zeleném poli.
Nastavení polohy volantu
1 2
Stavěcí šroub nastavení výšky volantu Stavěcí šroub nastavení sklonu volantu
Nebezpečí! Nebezpečí úrazu. Polohu volantu nenastavujte během jízdy. Povolte stavěcí šroub nastavení výšky volantu Volant nastavte na požadovanou výšku. Přitáhněte stavěcí šroub. Povolte stavěcí šroub nastavení sklonu volantu Nastavte požadovaný sklon sloupku řízení. Přitáhněte stavěcí šroub.
12
Před spuštěním/bezpečnostní kontrola
Pojíždění
Před každým provozem musíte provést následující bezpečnostní kontrolu: Nebezpečí! Hrozí nehoda, Nebezpečí úrazu. Jakmile není splněn jeden bod bezpečnostní kontroly, nesmí být přístroj uveden do provozu ale musí být provedena servisní prohlídka. Bezpečnostní kontrola Bezpečnostní kontrolu proveďte při zapnutém zapalování (poloha 1). V případě uvolněné parkovací brzdy: Uvolněte plynový pedál, vypněte pracovní hydrauliku Main PTO - motor se při otočení klíče v zapalování (poloha 2) nesmí nastartovat Při sešlápnutém brzdovém pedálu: Zapněte pracovní hydrauliku Main PTO - motor se při otočení klíče v zapalování (poloha 2) nesmí nastartovat Při běžícím motoru: Zapněte pracovní hydrauliku Main PTO, odlehčete sedadlo řidiče - pracovní hydraulika Main PTO se musí vypnout
Každodenní údržba Provádějte každodenní údržbu (viz kapitolu "Péče a údržba")
Provoz Nebezpečí! Nebezpečí rozmačkání. Dbejte na to, aby se během provozu nikdo nenacházel v blízkosti lomeného kloubu. Nebezbečí popálení, nebezpečí rozmačkání. Přístroj používejte pouze tehdy, pokud jsou všechny části zakrytí upevněny. Pozor Nebezpečí poškození z důvodu přehřátí hnací jednotky a brzdy. Brzdný pedál používejte během jízdy pouze tehdy, pokud se přístroj při uvolnění plynového pedálu, resp. při krátkém stisknutí zpátečky nezastaví. Nebezpečí poškození z důvodu chybějícího maziva. V případě rozsvícení varovného světla tlak oleje během provozu okamžitě vypněte motor a odstraňte závadu. Nebezpečí poškození z důvodu přehřátého motoru nebo přehřátého hydraulického oleje. Při rozsvícení varovného světla teploty motoru nebo hydraulického oleje, otáčky motoru nastavte na volnoběh (nevypínejte motor) a proveďte opatření uvedená v kapitole "poruchy". Nebezpečí poškození hydraulických hadic zametací jednotky. Nesnižujte smeták nad prohlubní nebo na zdvihací plošině níže než je rovina kol (u zametacího stroje).
1 2 3 4 5
Brzdový pedál Aretace brzdového pedálu (ruční brzda) Zarážka pracovní rychlost (použití např. při sekání trávy) Pedál plynu vpřed Pedál plynu vzad
Povolte ruční brzdu Zcela sešlápněte brzdový pedál. Zablokování otočte dozadu. Povolte brzdový pedál. Spusťte motor Nohu dejte dolů z plynového pedálu. Otáčky motoru uveďte do polohy MIN. Sešlápněte brzdový pedál až na podlahu. Kontrolka ruční brzda musí být rozsvícena. Při nízké venkovní teplotě otočte klíčem v zapalování na dobu cca. 2 vteřin do polohy žhavení. Otočte klíčkem do polohy nastartovat motor a přidržte jej, dokud motor nenaskočí. Povolte klíček v zapalování. Klíč v zapalování se otočí do polohy "1", motor je zapnutý. Povolte brzdový pedál. Pozor Nebezpečí poškození z důvodu přehřátí hnací jednotky a brzdy. Přístroj nerozjíždějte se zataženou brzdou. Po studeném startu nechte přístroj zahřát při otáčkách motoru v poloze MIN, aby se zahřál hydraulický olej na provozní teplotu. Doba zahřátí závisí na okolní teplotě a je možné ji přečíst níže v tabulce.
Pojíždění Zvedněte pracovní nástroj. Zvedněte sací hubici a postranní metly (u zametacího stroje). Uveďte otáčky motoru do polohy ECO. Pomalu stlačujte jízdní pedál. Směr jízdy usměrňujte volantem.
CS
- 10
Zastavte Povolte plynový pedál a nebo krátce šlápněte na zpátečku, zařízení se automaticky zabrzdí a zůstane stát. Brzdový pedál použijte pouze tehdy, když se přístroj i přes výše popsaná opatření nezastaví. Pozor Nebezpečí poškození hnacího systému. Brzdu používejte pouze v nouzovém případě a jako ruční brzdu u stojícího přístroje, nikoliv jako brzdu při provozu. Přejíždění překážek
몇 Upozornění Nebezpečí poškození! Postranní metly a sací hubici před přejížděním přes překážky zvedejte. Překážky do výšky 150 mm: Překážku přejeďte pomalu a opatrně v úhlu 45° jízdou vpřed. Překážky vyšší než 150 mm: Překážky lze přejíždět jen s pomocí vhodné rampy. 몇 Varování Nebezpečí poškození! Ujistěte se, že vozidlo nezůstane na překážce viset. Jízda na veřejných komunikacích Při jízdě na veřejných komunikacích za účelem přepravy (nikoliv za účelem čištění veřejných komunikací), musí být vždy připevněno zajištění pro přepravu. Brání nechtěnému pohybu pracovních instrumentů.
Je zapnuto zametání bočním smetákem. Zapnout tlačítko (7) pracovní hydraulika Main PTO. Sací turbína je v provozu. Při zametání suchých nečistot: Zapněte spínač (6) zavlažování bočního smetáku. Je-li potřeba zapntěte vodní oběhový systém (dodatečná výbava). Posuňte páku B dopředu. Boční smeták se sníží a přitiskne (na čištění oblastí s velkým znečištěním). Posuňte páku B zcela dopředu a zajistěte. Boční smeták je vlastní hmotností tlačen dolu (vhodné k zametání obyčejných nečistot).
3. Pohyb bočních smetáků (dodatečná výbava) Přepínač (14) v poloze 3. Boční smetáky Páku D dopředu a zajistit. 3. boční smeták se vyklopí a je vlastní hmotností tlačen dolu (vhodné k zametání obyčejných nečistot). Páku D směrem dozadu. 3. boční smeták se vyklopí. Nastavit sklon 3. bočního smetáku (dodatečná výbava). Sklopením 3. bočního smetáku je možné zjednodušit zametání nerovných povrchů (např. žlaby). Odsuňte velké předměty Středně velké předměty (např. plechovky od nápojů) mohou být přístrojem vysáty. Veliké předměty (např. větve) mohou být krátkým otočením směru otáček bočních smetáků odsunuty ke straně. Krátce zatáhněte za páku A směrem dozadu. Směr otáčení bočního smetáku se změní.
Uveďte páčku do klidové polohy. Zajištění pro přepravu upevněte dolu pomocí čepů a čepy zasuňte do vodicí drážky páček.
Při zametacím provozu Pozor Nemeťte balící pásky, dráty nebo podobné materiály, může to vést k ucpání sacího kanálu. Aby nedošlo k poškození podlahy, nesmí být zametací stroj provozován na místě. Informace Pro dosažení optimální čisticího výsledku by přízpůsobte rychlost jízdy podmínkám. Při provozu musí být nádoba na nametený materiál v pravidelných intervalech vyprazdňována. Nastartujte motor a nechte jej zahřát. Uveďte otáčky motoru do polohy ECO. Nastavení otáček bočních smetáků. Uvést páku E do polohy E1. Sací hubice není zamčena Posuňte páku A dopředu.
Omezte hloubku ponoru smetáků Při použití měkkých smetáků je možné, že bude potřeba omezení hloubky ponoru, aby nedošlo k příliš veliké deformaci smetáků.
1 2
Vyprázdnění nádoby na nametené nečistoty
Nebezpečí! Nebezpečí úrazu! Při couvání nesmějí být nijak ohroženy třetí osoby, v případě potřeby se nechte navádět. Nebezpečí převržení. Nádobu na zametené nečistoty vyprazdňujte pouze tehdy, je-li přístroj na pevném podkladu, který není nakloněn ani dozadu ani ke straně. Při vyprazdňování na hromadách případně rampách dodržujte odpovídající odstup. Nebezpečí úrazu! Při vyprazdňování nádoby na zametené nečistoty spusťte ruční brzdu. Nebezpečí úrazu! Před vyprázdněním nádrže na nametené nečistoty vypněte sací turbínu. Nebezpečí úrazu! Během vyprazdňování se v dosahu nádrže na nametené nečistoty nesmějí zdržovat žádné osoby ani zvířata. Nebezpečí pohmoždění! Nikdy nesahejte do pákového ústrojí vyprazdňovacího mechanismu. Upozornění Vždy zvedejte nádobu na zametené nečistoty zcela nahoru do koncové polohy. V případě dodatečného vybavení 3. bočním smetákem: Přepínač (14) v poloze 3. boční smeták: 3. boční kartáč zaklopit tak, že zaaretujete páku D vpředu. 3. boční kartáč zvednout tak, že posunete páku C dozadu. U zametacího stroje: Zvedněte boční kartáč a sací hubici tak, že posunete páku B dozadu. U nosiče nástrojů: Zvednout pracovní nástroj tak, že posunete páku B dozadu. Zařízení pozastavte. Zavlažování bočního smetáku vypněte spínačem (6). Vyčkejte přibližně 20 vteřin. U zametacího stroje: Vypněte sací turbínu tlačítkem (7). U nosiče nástrojů: Vypněte pracovní nástroj tlačítkem (7). Přepínač (14) v poloze nádoba na zametené nečistoty. Vyprázdněte nádobu na nametené nečistoty. Páku D směrem dozadu. Po vyprázdnění se nádoba na zametené nečistoty opět zasune. Páku D směrem dopředu.
Šroub Kontramatice
Povolte kontramatici. Informace Čím hlouběji je šroub otočen, tím nižší bude hloubka ponoru smetáků. Utáhněte kontramatici.
CS
- 11
13
Navíc u vodního oběhového systému (dodatečná výbava) Paprskem vody vyčistěte filtr v nádobě na zametené nečistoty.
Ochrana proti zamrznutí Při nebezpečí mrazu zkontrolujte, jestli je v chladicí vodě dostatek nemrznoucího prostředku. Vypusťte nádrž na vodu a rozvodový systém; viz "Práce údržby/vyprázdnění vodní nádrže" (dodatečná výbava).
Sekací plošina 125 cm Připojte hydraulická vedení
Přeprava
1 2
1 2
Filtr Držák Vyklopte filtr z držáku a odstraňte jej. Čistěte filtr pod tekoucí vodou. Zvedněte nádobu na nametený materiál.
Pozor Nebezpečí poškození! Nikdy nepřipevňujte přístroj k systému kartáčů ani jej neodtahujte (u zametacího stroje). 몇 Upozornění Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Nebezpečí úrazu: Zařízení musí být během dopravy zabezpečeno proti posunutí. Zastavte přístroj a zajistěte ruční brzdou.
Otočte přídržný kryt proti směru hodinových ručiček a sundejte jej. Vyjměte a vyčistěte ventil.
V případě dodatečného vybavení 3. bočním smetákem: Přepínač (14) v poloze 3. boční smeták: 3. boční kartáč zaklopit tak, že zaaretujete páku D vpředu. 3. boční kartáč zvednout tak, že posunete páku C dozadu. U zametacího stroje: Zvedněte boční kartáč a sací hubici tak, že posunete páku B dozadu. U nosiče nástrojů: Zvednout pracovní nástroj tak, že posunete páku B dozadu. Zařízení pozastavte. Zavlažování bočního smetáku vypněte spínačem (6). Vyčkejte přibližně 20 vteřin. U zametacího stroje: Vypněte sací turbínu tlačítkem (7). U nosiče nástrojů: Vypněte pracovní nástroj tlačítkem (7). Otáčky motoru uveďte do polohy MIN. Motor nechte běžet na volnoběh po dobu 1 až 2 minut. Otočte klíčem v zapalování do polohy "STOP" a klíč vytáhněte. Aktivujte parkovací brzdu.
14
2
Hydraulické spojky Main PTO Hydraulické hadice pohonu nožů Zásuvka E1 Kabel nastavení výšky sekání
Obsluha Snížit sekací plo- Posuňte páku B šinu, plovoucí zcela dopředu a zajistěte. Snížit a přitlačit Posuňte páku B dosekací plošinu předu. Zvednutí sekací Páku B směrem plošiny dozadu. Upravte výšku Stiskněte tlačítko sečení (15). Zapněte pohon Zapnout tlačítko (7) nože pracovní hydraulika Main PTO.
Plechový držák Ventil
Odstavení zařízení
1
Předpoklady pro provoz Při provozu na veřejných komunikacích je nezbytné umístit na záď přístroje závaží pro vyrovnání hmotnosti (dodatečná výbava). – Nastavte vysoké otáčky motoru. Upozornění: Zátěž na půdu je možné sníšit při použití doplňkové sady pneumatiky na trávu (2.851-089.0). Při odejmutí nádoby na zametené nečistoty /nádrže na čistou vodu se zvýší jízdní stabilita a zlepší přehled. –
Zajistěte přístroj pomocí upínacích lan přes upevňovací otvory vlevo a vpravo.
Doplňkové sady Zde jsou uvedeny pouze dodatečné informace ohledně provozu doplňkových sad se zařízením MC 50 / MIC 34C. Před montáží a provozem doplňkové sady je nezbytné si přečíst speciální návod a bezpečnostní pokyny k doplňkové sadě.
Příprava pro všechny doplňkové sady U nosiče nástrojů: Zvednout pracovní nástroj tak, že posunete páku B dozadu. Uvést páku E do polohy E2. Sací hubice se zajistí
CS
- 12
Po sekání trávy Snižte pracovní nástroj a sací hubici. Horní stranu sací hubice vyčistěte stlačeným vzduchem (u zametacího stroje).
Sekací plošina 135 cm Připojte hydraulická vedení
Přední zametací válec Připojte hydraulická vedení
Předpoklady pro provoz – Pokud je přístroj používán s předním zametacím válcem bez nádoby na zametené nečistoty/vodní nádrže, je při jízdě na veřejných komunikacích nezbytné umístit na záď závaží. – Nastavte otáčky motoru na dolní konec oblasti "eco". Upozornění: Při odejmutí nádoby na zametené nečistoty /nádrže na čistou vodu se zvýší jízdní stabilita a zlepší přehled.
Sněhový pluh 1 1
2 3
Hydraulické spojky AUX2 Hydraulické hadice s výhozem na zádi (označené kabelovou páskou) Hydraulické spojky AUX1 Hydraulické hadice výška sečení Hydraulické spojky Main PTO Hydraulické hadice pohonu nožů
Obsluha Posuňte páku B zcela dopředu a zajistěte. Posuňte páku B dopředu. Páku B směrem dozadu. Páku C směrem dopředu. Páku C směrem dozadu. Zapnout tlačítko (7) pracovní hydraulika Main PTO. Předvolba zad- Přepínač (14) do poní vyhazování lohy AUX2 vpředu. Zavřít zadní vy- Páku D směrem dohazování předu. Otevřít zadní vy- Páku D směrem dohazování zadu.
Snížit sekací plošinu, plovoucí Snížit a přitlačit sekací plošinu Zvednutí sekací plošiny Snížit výšku sečení Zvýšit výšku sečení Zapněte pohon nože
Předpoklady pro provoz – Při provozu na veřejných komunikacích je nezbytné umístit na záď přístroje závaží pro vyrovnání hmotnosti (dodatečná výbava). – Nastavte vysoké otáčky motoru. Upozornění: Zátěž na půdu je možné sníšit při použití doplňkové sady pneumatiky na trávu (2.851-089.0). Při odejmutí nádoby na zametené nečistoty /nádrže na čistou vodu se zvýší jízdní stabilita a zlepší přehled. Po sekání trávy Snižte pracovní nástroj a sací hubici. Horní stranu sací hubice vyčistěte stlačeným vzduchem (u zametacího stroje).
2
3 4
Hydraulické spojky AUX2 Hydraulické spojky kyvný pohon Hydraulické spojky Main PTO Hydraulické spojky pohon zametacího válce Hydraulické hadice pohon zametacího válce Hydraulické hadice kyvný pohon
Deaktivujte sací turbínu (pouze u MC 50) Pokud chcete používat přední zametací válec, zatím co se nachází nádoba na zametené nečistoty/nádrž na čistou vodu na přístroji, je třeba deaktivovat sací turbínu.
Připojte hydraulická vedení
1 2
2 1 Hydraulické spojky AUX2 Hydraulické spojky AUX1
Obsluha
1 2
Hydraulické spojky Main PTO Hydraulické spojky AUX2
Hydraulické hadice odpojte od hydraulických spojek Main PTO. Obsluha Snížit přední zametací válec, plovoucí Snížit a přitlačit přední zametací válec Zvednout přední zametací válec Zapněte přední zametací válec
Posuňte páku B zcela dopředu a zajistěte. Posuňte páku B dopředu.
Páku B směrem dozadu. Zapnout tlačítko (7) pracovní hydraulika Main PTO. Předvolba před- Přepínač (14) do polohy AUX2 vpředu. ní zametací válec Přední zametací Páku D směrem dozadu. válec vyklonit doprava Přední zametací Páku D směrem dopředu. válec vyklonit doleva
CS
- 13
Snížit přední sněho- Posuňte páku B vý pluh, plovoucí zcela dopředu a zajistěte. Snížit a přitlačit sně- Posuňte páku B hový pluh dopředu. Zvednout sněhový Páku B směrem pluh dozadu. Předvolba sněhový Přepínač (14) pluh do polohy AUX2 vpředu. Pouze sněhový pluh Páku C směrem dopředu. tvaru V: Vysunutí levé strany pluhu dopředu Pouze sněhový pluh Páku C směrem dozadu. tvaru V: Vysunutí levé strany pluhu dozadu Sněhový pluh tvaru Páku D směrem dozadu. V: Zasunutí pravé strany pluhu dozadu Pevný sněhový pluh: Vyklonit pluh doleva Sněhový pluh tvaru Páku D směrem dopředu. V: Vysunutí pravé strany pluhu dopředu Pevný sněhový pluh: Vyklonit pluh doprava
15
Připojit obrysová světla (dodatečná výbava)
Kabel položte podle nákresu uvedeného výše. Zasuňte zásuvku na záď zametacího stroje. Předpoklady pro provoz Pokud nebude zabudován sypač, je nezbytné při provozu na veřejných komunikacích s odmontovanou nádobou na zametené nečistoty/vodní nádrží umístit na záď přístroje závaží pro vyrovnání hmotnosti (dodatečná výbava). Upozornění: Při odejmutí nádoby na zametené nečistoty /nádrže na čistou vodu se zvýší jízdní stabilita a zlepší přehled.
–
Sněhová fréza
Obsluha
Sypač
Snížit sněhovou fré- Posuňte páku B zu, plovoucí zcela dopředu a zajistěte. Snížit a přitlačit sně- Posuňte páku B hovou frézu dopředu. Zvedněte sněhovou Páku B směrem frézu dozadu. Vyklonit odhazovací Páku D směrem koncovku doprava dozadu. Vyklonit odhazovací Páku D směrem koncovku doleva dopředu. Zvýšit vzdálenost vy- Páku C směrem hazování dozadu. Snížit vzdálenost vy- Páku C směrem hazování dopředu. Předvolba sněhová Přepínač (14) fréza do polohy AUX2 vpředu. Zapnout sněhovou Zapnout tlačítfrézu ko (7) pracovní hydraulika Main PTO.
Upevněte nástavbu Vypněte motor, vytáhněte klíč ze zapalování.
1 2
Zajišťovací svorník Nástavba
Odjistěte zajišťovací svorník otočením a vytáhněte jej. Zasuňte nástavbu do obou čtyřhranných trubek na zádi přístroje. Nasaďte zajišťovací svorníky a otáčením zajistěte.
Připojit obrysová světla (dodatečná výbava)
Připojte hydraulická vedení
1
2
3
1 2 3
16
Hydraulické spojky AUX2 Hydraulické spojky AUX1 Hydraulické spojky Main PTO
Kabel položte podle nákresu uvedeného výše. Zasuňte zásuvku na záď zametacího stroje. Předpoklady pro provoz – Pokud nebude zabudován sypač, je nezbytné při provozu na veřejných komunikacích s odmontovanou nádobou na zametené nečistoty/vodní nádrží umístit na záď přístroje závaží pro vyrovnání hmotnosti (dodatečná výbava). Upozornění: Při odejmutí nádoby na zametené nečistoty /nádrže na čistou vodu se zvýší jízdní stabilita a zlepší přehled.
CS
- 14
Zavěste ochranu proti postříkání, aby byl chladič chráněn před posypovým materiálem.
Upevněte válcový sypač
Připojte hydraulická vedení
Vyrovnávací závaží s tažným zařízením
Sejměte ochranné čepičky z hydraulických spojek a spojte je s příslušnými hydraulickými hadicemi. Kvůli ochraně před znečištěním spojte spolu ochranné čepičky. 1 2 3
Přidržný kolík Zajišťovací svorník Pojistný kolík
Nadzvedněte válcový sypač a zahákněte přídržné kolíky do vodicích drážek na spodek nástavby. Použijte vodicí drážky, které jsou blíže k vozidlu. Vyrovnejte válcový sypač a upevněte pomocí zajišťovacího svorníku. Zajišťovací svorník zajistěte pomocí pojistného kolíku proti vyklouznutí. Upevnění talířového sypače
Připojení zadních světel
1
1 2 3
3
2
Zajišťovací svorník Protiváha Tažné zařízení
Odjistěte zajišťovací svorník otočením a vytáhněte jej z boku. Zasuňte vyrovnávací závaží s tažným zařízením do čtyřhranné trubky na kostře přístroje. Zajišťovací svorník zasuňte do vnitř a zajistěte otočením. Tažné zařízení Přípustná zátěž podpěry a zatížení v tahu jsou uvedeny v kapitole "Technické údaje".
Zasuňte zásuvku na záď zametacího stroje. Podle potřeby zajistěte kabel, aby nemohl být zachycen a stažen pohybujícími částmi.
Tažné zařízení
1
Obsluha
2
Zapnutí sypače
Zapnout tlačítko (7) pracovní hydraulika Main PTO.
Předpoklady pro provoz Nastavte otáčky motoru na dolní konec oblasti "eco".
1
–
1 2 3
1
Přidržný kolík Zajišťovací svorník Pojistný kolík
Vyrovnávací závaží bez tažného zařízení
1 2
Zajišťovací svorník Tažné zařízení
Odjistěte zajišťovací svorník otočením a vytáhněte jej z boku. Zasuňte tažné zařízení do čtyřhranné trubky na kostře přístroje. Zajišťovací svorník zasuňte do vnitř a zajistěte otočením. Přípustná zátěž podpěry a zatížení v tahu jsou uvedeny v kapitole "Technické údaje".
Montáž probíhá jako u válcového sypače, ale použijte vodicí drážky, které jsou dále od vozidla.
1
1 2
1
2
Zajišťovací svorník Protiváha
Odjistěte zajišťovací svorník otočením a vytáhněte jej z boku. Zasuňte protizávaží do čtyřhranné trubky na kostře přístroje. Zajišťovací svorník zasuňte do vnitř a zajistěte otočením.
CS
- 15
17
Ukládání 몇 Upozornění Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění. Jestliže se zařízení delší dobu nepoužívá, dbejte prosím na tyto body: Přístroj odstavte na chráněném, rovném a suchém místě. V případě dodatečného vybavení 3. bočním smetákem: Přepínač (14) v poloze 3. boční smeták: 3. boční kartáč zaklopit tak, že zaaretujete páku D vpředu. 3. boční kartáč zvednout tak, že posunete páku C dozadu. U zametacího stroje: Zvedněte boční kartáč a sací hubici tak, že posunete páku B dozadu. U nosiče nástrojů: Zvednout pracovní nástroj tak, že posunete páku B dozadu. Otočte klíčem v zapalování do polohy "STOP" a klíč vytáhněte. Přístroj zajistěte proti posunu, zablokujte parkovací brzdu. Vyměňte motorový olej a filtr motorového oleje. Při nebezpečí mrazu zkontrolujte, jestli je v chladicí vodě dostatek nemrznoucího prostředku. Vypusťte nádrž na vodu a rozvodový systém; viz "Práce údržby/vyprázdnění vodní nádrže" (dodatečná výbava). U vodního oběhového systému (dodatečná výbava) vypusťte vodu z nádoby na zametené nečistoty. Zametací stroj očistěte zevnitř i zvenku. Baterii nabíjejte v intervalu cca 2 měsíců. Když přístroj nebudete používat déle než 4 měsíce, odpojte záporný pól akumulátoru.
Ošetřování a údržba
Bezpečnostní opatření při zdvižené nádobě na zametené nečistoty (u zametacího stroje). Před prací na přístroji se zdviženou nádobou na zametené nečistoty umístěte zajišťovací podpěru:
Odstranění bočního krytování motoru
1
1 2
Uzávěr kapoty
Otevřete oba uzávěry kapoty. Zvedněte krytování a vyklopte je směrem ven. Odstranění krytování.
Pružná závlačka Pojistná opěra
Upevnění bočního krytování motoru Vytáhněte pružnou závlačku. Sejměte zajišťovací podpěru z nádoby na zametené nečistoty.
1 2 1 2
Pojistná opěra Pístnice
Nasaďte zajišťovací podpěru na pístnici zdvižného válce pro nádobu pro zametené nečistoty.
Krytování
Upevňovací drážka Středicí kužel
Spodní konec krytování protáhněte za kolem. Sklopte horní část krytování směrem k přístroji a horní hranu krytování zahákněte do upevňovací drážky. Zavřete uzávěry kapoty. Odstranění mříže chladiče
Odstranění/upevnění krytování motoru 몇 Upozornění Nebezpečí popálenin. Před odstranění krytování nechte přístroj vychladnout.
Obecná upozornění Před čištěním a údržbou zařízení a výměnou jednotlivých dílů nebo přestavením na jinou funkci je třeba zařízení vypnout, v případě potřeby též vyndat klíček ze zapalování. Před prací na elektrickém zařízení je nezbytné odpojit akumulátor. Aretujte brzdu. Údržbu smí provádět jen příslušný servis nebo odborníci v této oblasti, kteří jsou seznámeni se všemi příslušnými bezpečnostními předpisy.
18
1
1 2
Boční krytování motoru Mříž chladiče
Při provádění různých údržbových prací je nezbytné odstranit krytování motoru.
CS
- 16
Uzávěr
Otevřete oba uzávěry (uzávěr vytáhněte, otočte o cca. 90° a pusťte). Mříž chladiče vyklopte zvrchu ven, vytáhněte nahoru a sejměte.
Čištění Vyprázdněte nádobu na nametené nečistoty (u zametacího stroje). Zvedněte pracovní nástroj. Zvedněte sací hubici a boční smetáky. Přístroj odstavte na rovné ploše. Otáčky motoru uveďte do polohy MIN. Otočte klíčem v zapalování do polohy "STOP" a klíč vytáhněte. Aretujte brzdu. Čištění zařízení Přístroj vyčistěte každý den po ukončení práce. Pozor Nebezpečí poškození! Těsnění hřídelí, elektrické komponenty a hydraulické ventily nečistěte vysokotlakým vodním paprskem. Motor neoplachujte vodou. Při čištění přístroje pomocí vysokotlakého čističe dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy. Chladicí destičky čistěte pouze stlačeným vzduchem (maximálně 5 barů), nikoliv vodou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Kvůli ochraně vzduchového filtru provádějte čištění zádě přístroje pouze při vypnutém motoru. Kvůli zabránění rizika požáru provádějte kontrolu prosaku oleje a paliva. Netěsnosti nechejte odstranit servisní službou. Boční smetáky oplachujte vodním paprskem (u zametacího stroje). Sací hubici oplachujte vodním paprskem (u zametacího stroje). Zkontrolujte lehkost provozu předního zvedacího zařízení (zvedání a snižování). Kontrolujte lehkost nastavování výšky sací hubice a klapky na hrubé nečistoty (u zametacího stroje). Kvůli zamezení nebezpečí požáru udržujte motor, tlumiče, akumulátor a palivovou nádrž bez zbytků rostlin a oleje. Kontrolujte znečištění motoru, je-li potřeba vyčistěte jej kartáčem nebo stlačeným vzduchem. Čištění chladiče
1 2 3
Upevňovací tyč Chladič klimatizace (příslušenství MC 50) Kombinovaný chladič
Zkontrolujte znečištění chladiče. Veliké předměty odstraňte rukou. Znečištění odstraňte jemným kartáčem nebo stlačeným vzduchem. Odklopení chladiče klimatizace: Povolte upevňovací tyč dole v držáku a vyklopte nahoru. Odklopte chladič klimatizaci. Čištění sacího kanálku a nádoby na zametené nečistoty (u zametacího stroje) Nastartujte stroj. Uveďte otáčky motoru do polohy ECO. Položte vodní hadici před sací hubici a otevřete přívod vody. Zapněte sací turbínu. Sací turbínu nechte běžet cca. po dobu 2 minut. Vypněte sací turbínu. Přepínač (14) v poloze nádoba na zametené nečistoty. Vyprázdněte nádobu na nametené nečistoty. Páku D směrem dozadu. Opláchněte vodním paprskem vnitřní prostor nádoby na zametené nečistoty a krycí mříž sacího kanálku.
Intervaly údržby Upozornění Aby byly zachovány záruční nároky, je třeba, aby během záruční lhůty prováděla veškeré servisní a údržbové práce oprávněná zákaznická služba firmy Kärcher a to v souladu se schématem údržby. Informace Počítadlo provozních hodin udává termín intervalů údržby. Denně před zahájením provozu Zkontrolujte funkčnost všech ovládacích prvků a kontrolek. Naplňte palivo. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolovat hladinu chladicí vody. Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje. Zkontrolujte palivový filtr. Zkontrolujte vzduchový filtr, v případě potřeby je vyčistěte. Zkontrolujte stupeň opotřebení bočních smetáků a sací hubice jakož i navinuté pásky (u zametacího stroje). Promažte všechna ložiska, která jsou v kapitole "Práce údržby/ mazaní přístroje" označena „*“. Pokud byl přístroj provozován při vypnutém vodním oběhovém systému (dodatečná výbava), vyčistěte filtr a ventil vodního oběhového systému, kvůli zajištění bezpečného fungování vodního oběhového systému a zamezení poškození. Popis činností, viz "Provoz/vyprázdnění nádoby na zametené nečistoty/zvlášť pak s vodním oběhovým systémem" (u zametacího stroje). Čištění odpadní mříže nádoby na zametené nečistoty (u zametacího stroje).
CS
- 17
Zkontrolujte, zda-li jsou kohouty na odlučovači a na palivovém filtru otevřeny. Zkontrolujte, zda se v odlučovači vody nenachází voda. Vyčistěte chladič. Zkontrolujte, zda je při jízdě s nástavci potřeba zadní závaží a pokud ano, zda je přimontováno. Zkontrolujte celý přístroj, zda není poškozen. Po každém umytí vozidla Promažte všechna ložiska, která jsou v kapitole "Práce údržby/ mazaní přístroje" označena „*“. Týdenní Zkontrolujte těsnění nádoby na zametené nečistoty (u zametacího stroje). Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách; viz "Technické údaje" (u zametacího stroje). Zkontrolujte stav vody v ostřikovačích. Zkontrolovat klapku na hrubé nečistoty ohledně její funkce a dobré pohyblivosti (u zametacího stroje). Zkontrolujte lehkost pohybu koleček na sací hubici (u zametacího stroje). Zkontrolujte vzhled postřiku trysek přivádějících vodu ke kartáčům a v sací hubici. V případě potřeby trysky vyčistěte nebo vyměňte (u zametacího stroje). Po prvních 50 provozních hodinách Nechte provést první inspekci servisní službou. Po každých 50 hodinách provozu Kontrola a čištění ventilátoru chladiče. Zkontrolujte odlučovač vody. Zkontrolujte baterii. Zkontrolujte, zda nejsou kontakty baterií zoxidované a v případě potřeby je očistěte kartáčem a namažte tukem na kontakty. Dbejte na správné upevnění spojovacích kabelů. Vyčistěte alternátor (nečistěte pod vysokým tlakem). Promažte ložiska (viz "Mazání přístroje"). Po každých 250 hodinách provozu nebo jednou za půl roku Zkontrolujte ložisko kloubového řízení. * Vyměňte motorový olej a filtr motorového oleje. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte palivový filtr. Zkontrolovat hladinu chladicí vody. Zkontrolujte poměr mísení vody/nemrznoucí kapaliny. Vyčistěte vodní filtr nebo ho vyměňte za nový. Vyměňte olej u motorů v nábojích kol. Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje. Zkontrolujte těsnost, odřená místa a pevnost usazení spojů hydraulického systému. Zkontrolujte stav a natlakování pneumatik (u zametacího stroje).
19
Vyměňte vzduchový filtr. Zkontrolujte funkčnost a nastavení brzd. * Zkontrolujte otáčky motoru a nastavení. * Zkontrolujte hadici vodoucí z motoru ke vzduchovému filtru. Zkontrolujte hadice a upínací spony. Vyčistěte chladicí destičky chladiče vody, oleje a klimatizace stlačeným vzduchem. Zkontrolujte funkčnost topení a topných dmychadel. * Zkontrolujte vzduchový filtr ohřívacího dmychadla, v případě potřeby jej vyměňte. Zkontrolujte opotřebení klínového řemenu. Zkontrolujte odlučovač vody. Zkontrolujte palivovou hadici a upínací spony (u zametacího stroje). Zkontrolujte opotřebení těsnění na nádobě na zametené nečistoty a sacím kanálku (u zametacího stroje). Zkontrolujte nastavení a opotřebení sací hubice (u zametacího stroje). * Zkontrolovat klapku na hrubé nečistoty ohledně její funkce a dobré pohyblivosti (u zametacího stroje). Zkontrolujte fungování vodního čerpadla a trysky, v případě potřeby je vyčistěte (u zametacího stroje). Zkontrolujte opotřebení sací hadice (u zametacího stroje). Zkontrolujte sběrný prostor postranní metly (u zametacího stroje). * Zkontrolujte lehkost pohybu systému smetáků - vyklopení kolmo ke směru jízdy (u zametacího stroje). Zkontrolujte baterii, v případě potřeby doplňte destilovanou vodu. Zkontrolujte, zda bovdenová lanka a pohyblivé části jdou zlehka Zkontrolujte funkci klimatizace. Vyčistěte větrací otvory osvětlení. * Provádí zákaznická služba. Každých 500 hodin nebo každého půl roku Všechny práce provádí zákaznická služba. Vyměňte palivový filtr. Vyměňte hydraulický olej. Vyměňte filtr hydraulického oleje. Vyměňte olej u motorů v nábojích kol. Zkontrolujte příp. netěsnosti výfukového systému. Zkontrolujte, zda není poškozeno vedení elektrického proudu a kontakty Vyměňte klínový řemen hydraulického čerpadla a promažte napínací kladku.
20
Každých 1000 provozních hodinách nebo ročně Všechny práce provádí zákaznická služba. Vyměňte chladicí kapalinu. Vyměňte klínový řemen hydraulického čerpadla a napínací kladku, napínací kladku promažte. Nastavte ventily. Vizuální kontrola palivových hadic a hadic pro chladicí kapalinu, vyměňte je-li potřeba. Upozornění Aby byly zachovány záruční nároky, je třeba, aby během záruční lhůty prováděla veškeré servisní a údržbové práce oprávněná zákaznická služba firmy Kärcher a to v souladu se schématem údržby. Po každých 1500 hodinách provozu Všechny práce provádí zákaznická služba. Klínový řemen vyměňte. Kontrola a čištění vstřikovacích trysek. Po každých 2000 hodinách provozu Lapovat sedla vstupních a výstupních ventilů (provádí zákaznícký servis). Roční Zákaznická služba provede bezpečnostní kontrolu podle platných místních předpisů.
Údržba Obecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Životu nebezpečné! Před započetím oprav odtlačte vozidlo mimo nebezpečný prostor plynulého provozu, používejte varovné obleky. Nebezpečí! Nebezpečí úrazu dobíhajícím motorem! Po odstavení motoru vyčkejte 5 vteřin. Je nezbytné, abyste během tohoto intervalu udržovali odstup od pracovního prostoru. Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně spuštěného zařízení. Před začátkem prací na přístroji vytáhněte klíč ze zapalování a odpojte akumulátor. Vysokotlaký paprsek nemiřte přímo na elektrické součásti, pneumatiky, chladicí destičky a hydraulické hadice. Při čištění přístroje pomocí vysokotlakého čističe dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy. Servisní opravy hydraulického systému smí provádět pouze speciálně vyškolený personál. Nebezpečí Nebezpečí úrazu! Při všech údržbových pracích zcela zvedněte nádobu na zametené nečistoty a snižte systém smetáků/nástavec, kvůli uvedení hydraulického systému do stavu beztlaku. Nebezpečí poranění v případě rychle klesající nádoby na zametené nečistoty. Při pracích pod nádobou na zametené nečistoty, nádobu zcela sklopte do polohy vyprazdňování (u zametacího stroje).
CS
- 18
Nebezpečí poranění vycházející z neúmyslně klesajících nádob na zametené nečistoty. Práce na turbíně provádějte pouze, pokud jsou nádoby na zametené nečistoty zcela zvednuté (u zametacího stroje). 몇 Upozornění Před údržbovými a opravárenskými pracemi je třeba nechat zařízení dostatečně vychladnout. Nedotýkejte se horkých dílů, jakými je hnací motor a výfukový systém. Chladicí kapalina je horká. Pozor Motorový olej, topný olej, nafta a benzín se nesmějí dostat do okolního prostředí. Chraňte půdu a provádějte ekologickou likvidaci použitého oleje. Příprava Stroj odstavte na rovné ploše. Snížit pracovní přístroj resp. boční smeták tak, že posunete páku B dopředu. Otáčky motoru uveďte do polohy MIN. Otočte klíčem v zapalování do polohy "STOP" a klíč vytáhněte. Aretujte brzdu. Bezpečnostní pokyny baterie Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Dodržujte pokyny uvedené na baterii, v návodu k použití a v návodu k obsluze vozidla. Noste chránič očí!
Chraňte děti před kyselinou a bateriemi!
Nebezpečí exploze!
Zákaz ohně, jisker, otevřeného světla a kouření!
Nebezpečí poleptání!
První pomoc!
Výstražné zařízení!
Likvidace odpadu!
Baterii neodhazujte do kontejneru na odpadky!
Nebezpečí!
Nebezpečí!
Dodržujte předpisy o předcházení úrazů jakož i DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1. Nebezpečí exploze! Na baterie, tj. na koncové póly ani na spojnici buněk nepokládejte nástroje ani nic podobného. Nebezpečí poranění Rány nesmějí přijít do styku s olovem. Po práci na bateriích si vždy očistěte ruce. Nebezpečí požáru a exploze! – Je nezbytné zabránit kouření a otevřenému ohni. – Prostory, v nichž se nabíjejí baterie, musejí být dobře větrány, protože při nabíjení vzniká vysoce výbušný plyn. Nebezpečí poleptání! – Kyselinu vystříklou do oka nebo na pokožku vymyjte případně opláchněte velkým množstvím čisté vody. – Potom bezodkladně vyhledejte lékaře. – Potřísněné oblečení vymyjte vodou. – Výměna oblečení.
Nebezpečí úrazu! Vyzkoušejte, zda je podloží stabilní. Dodatečně zařízení zabezpečte proti pohybu podkládacím klínem. Přístroj odstavte na rovné ploše. Vytáhněte klíček ze zapalování. Aretujte brzdu. Nasaďte zvedák do příslušného úchytu pro přední nebo zadní kolo. Upozornění Používejte vhodný běžně dostupný vozový zvedák.
Vložení a zapojení baterie Baterii postavte do držáku baterie. Připojte akumulátorovou svorku pólu (červený kabel) na kladný pól (+) Akumulátorovou svorku pólu připojte na záporný pól (-). Zasuňte akumulátor. Dotáhněte držák na dně akumulátoru. Upozornění Při vyjímání baterie dbejte na to, aby byla nejprve odpojena svorka vedení záporného pólu. Zkontrolujte, zda jsou póly baterie a svorky pólu dostatečně chráněny tukem na ochranu pólů. Nabíjení baterií
Úchytné body pro zvedák. Matice/čepy kol povolte pomocí vhodného nástroje o cca 1 otočení. Zařízení zvedákem nadzvedněte. Vyšroubujte matice/čepy kol a vyjměte. Sejměte kolo. Poškozené kolo nechte opravit v odborně dílně. Přiložte kolo a zašroubujte matice/čepy kol na doraz a lehce dotáhněte. Spusťte zvedák podpírající zařízení. Utáhněte matice/čepy kol na požadovaný utahovací moment.
Nebezpečí Nebezpečí úrazu! Dbejte na bezpečnostní předpisy při zacházení s bateriemi. Dodržujte návod k použití výrobce nabíječky. Nebezpečí Baterii nabíjejte pouze vhodnou nabíječkou. Vymontujte akumulátor. Odpojte záporný pól akumulátoru. Odpojte kladný pól akumulátoru. Vedení kladného pólu nabíječky baterie spojte s přípojkou kladného pólu baterie. Vedení záporného pólu nabíječky baterie spojte s přípojkou záporného pólu baterie. Připojte síťovou zástrčku k síti a nabíječku zapněte. Baterii nabíjejte co nejmenším proudem. Upozornění Když je baterie nabitá, odpojte nabíječku nejprve od sítě a potom od baterie. Výměna kola
Nebezpečí
Utahovací moment předních kol Utahovací moment zadních kol
83-85 Nm 83-85 Nm
Zjistěte výšku hladiny oleje. Olejovou měrku zase zasuňte zpět. – Hladina oleje musí ležet mezi značkami „MIN“ a „MAX“. – Jestliže je hladina oleje pod značkou „MIN“, dolijte motorový olej. – Motor neplňte nad značku hladiny „MAX". Odšroubujte víko z otvoru pro doplnění oleje. Doplňte motorový olej. Druh oleje: viz "Technické údaje". Uzavřete víko otvoru pro doplnění oleje. Čekejte nejméně 5 minut. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Pozor Příliš vysoká hladina oleje může způsobit přehřátí motoru a tím jeho poškození. Pokud překročí hladina oleje značku „MAX“, je nezbytné vypustit takové množství oleje, aby byl dosažen správný stav. Výměna motorového oleje a olejového filtru (u MC 50) Nebezpečí Nebezpečí popálení horkým olejem a eventuálně horkými hadicovými vedeními! Připravte záchytnou nádobu na alespoň 6 litry. Nechte motor vychladnout.
Zkontrolujte stav oleje a olej doplňte (u MC 50)
1
1 2 3
Víko otvoru pro doplnění oleje (motor) Olejová měrka Olejový filtr
Přístroj odstavte na rovné ploše. Vytáhněte olejovou měrku. Olejovou měrku otřete a zasuňte zpět. Vytáhněte olejovou měrku.
Při opravách prováděných na veřejných komunikacích na místech, kde hrozí nebezpečí od dopravního ruchu, mějte na sobě výstražnou vestu.
CS
- 19
Olejový výpustný šroub
Vyšroubujte olejový výpustný šroub. Odšroubujte víko z otvoru pro doplnění oleje. Vypusťte olej. Odšroubujte olejový filtr. Vyčistěte záchytné a těsnicí plochy. Těsnění nového olejového filtru před montáží potřete olejem. Nový olejový filtr namontujte a pevně dotáhněte rukou. Našroubujte olejový výpustný šroub a použijte nové těsnění (utahovací moment 60 Nm).
21
Doplňte motorový olej. Druh oleje: viz "Technické údaje". Zavřete plnicí otvor oleje. Nechte motor běžet cca 30 vteřin. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Použitý olej odevzdejte na příslušném sběrném místě. Zkontrolujte stav oleje a olej doplňte (u MIC 34C)
1 2 3 4
Víko otvoru pro doplnění oleje (motor) Olejový filtr Olejová měrka Olejový výpustní šroub
Přístroj odstavte na rovné ploše. Vytáhněte olejovou měrku. Olejovou měrku otřete a zasuňte zpět. Vytáhněte olejovou měrku.
Výměna motorového oleje a olejového filtru (u MIC 34C) Nebezpečí Nebezpečí popálení horkým olejem a eventuálně horkými hadicovými vedeními! Připravte záchytnou nádobu na alespoň 6 litry. Nechte motor vychladnout. Vyšroubujte olejový výpustný šroub. Odšroubujte víko z otvoru pro doplnění oleje. Vypusťte olej. Odšroubujte olejový filtr. Vyčistěte záchytné a těsnicí plochy. Těsnění nového olejového filtru před montáží potřete olejem. Nový olejový filtr namontujte a pevně dotáhněte rukou. Našroubujte olejový výpustný šroub a použijte nové těsnění (utahovací moment 60 Nm). Doplňte motorový olej. Druh oleje: viz "Technické údaje". Zavřete plnicí otvor oleje. Nechte motor běžet cca 30 vteřin. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Použitý olej odevzdejte na příslušném sběrném místě. Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje a doplňte hydraulický olej
Výměna hydraulického oleje a olejového filtru
1 2 3 4 5 6
Kryt Olejoznak Olejový výpustní šroub Pružina Filtrační vložka Těsnění
Přístroj odstavte na rovné ploše. Vyčistěte víko a prostor kolem. Vyšroubujte šrouby a odstraňte víko. Vytáhněte pružinu a filtrační vložku. Pod olejový výpustný šroub postavte nádobu na starý olej (cca. 20 litrů). Vyšroubujte šroub olejové výpusti a zachyťte vytékající olej. Našroubujte olejový výpustný šroub a použijte nové těsnění (utahovací moment 40 Nm). Naplňte olej do otvoru ve filtru. Množství a druh oleje viz „Technické údaje“. Nasaďte nový filtr na hydraulický olej. Zkontrolujte a přiložte těsnění. Nasaďte pružinu. Přiložte víko a pevně je přišroubujte. Nastartujte motor a nechte jej po několik minut běžet. Přitom zkontrolujte utěsnění olejového výpustného šroubu a víka. Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje Použitý olej odevzdejte na příslušném sběrném místě.
1 2
Zjistěte výšku hladiny oleje. Olejovou měrku zase zasuňte zpět. – Hladina oleje musí ležet mezi značkami „MIN“ a „MAX“. – Jestliže je hladina oleje pod značkou „MIN“, dolijte motorový olej. – Motor neplňte nad značku hladiny „MAX". Odšroubujte víko z otvoru pro doplnění oleje. Doplňte motorový olej. Druh oleje: viz "Technické údaje". Uzavřete víko otvoru pro doplnění oleje. Čekejte nejméně 5 minut. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Pozor Příliš vysoká hladina oleje může způsobit přehřátí motoru a tím jeho poškození. Pokud překročí hladina oleje značku „MAX“, je nezbytné vypustit takové množství oleje, aby byl dosažen správný stav.
22
Kryt Olejoznak
Stav oleje musí být uvnitř olejoznaku. Vyčistěte víko a prostor kolem. Sejměte víko. Doplňte hydraulický olej. Druh oleje: viz "Technické údaje". Kontrola hydrauliky Zkontrolujte těsnost veškerých hydraulických hadic a přípojek. Údržbu hydrauliky smí provádět pouze zákaznická služba firmy Kärcher.
CS
- 20
Vyměňte olej u motorů v nábojích kol
1 2
Šroub pro naplnění oleje Olejový výpustní šroub
Očistěte oblast kolem šroubu pro plnění a vypouštění oleje. Pod šroub olejové výpusti postavte nádobu k zachycení. Vyšroubujte šroub olejové výpusti a zachyťte vytékající olej. Vyšroubujte šroub plnění oleje. Šroub olejové výpusti zašroubujte zpět a utáhněte. (Utahovací moment 30 Nm). Naplňte olej. Množství a druh oleje viz „Technické údaje“. Našroubujte a utáhněte šroub plnění oleje (Utahovací moment 30 Nm). Použitý olej odevzdejte na příslušném sběrném místě.
1 2
Víko chladiče Vypouštěcí šroub
Odšroubujte víko chladiče. Pomalu naplňte chladič bez vzduchových bublin až po okraj. Našroubujte víko chladiče. Doplňte vyrovnávací nádrž chladicí kapaliny: Odejměte víko vyrovnávací nádrže. Naplňte vyrovnávací nádrž až po spodní čárku. Zavřete víko vyrovnávací nádrže. Nastartujte motor a nechte jej zahřát. Zkontrolujte stav naplnění chladicí kapaliny v expanzní nádrži. Při zahřátém motoru musí ležet hladina chladicí kapaliny u horní čárky. Pokud je stav chladicí kapaliny příliš nízky, vypněte motor, nechte jej vychladnout a chybějící chladicí kapalinu doplňte do vyrovnávací nádrže.
1 2 3 4 5
Uzavírací kohout Filtrační vložka Těsnění Nádoba filtru Převlečná matice
Zavřete uzavírací kohout. Přidržte záchytnou nádobu pod palivovým filtrem. Uvolněte převlečnou matici. Vyjměte filtrační vložku. Vyčistěte vnitřní část nádoby. Použijte novou filtrační vložku. Zkontrolujte O-kroužek. Vyměňte, pokud je to nutné. Palivový filtr opět složte. Otevřete uzavírací kohout. Odvzdušněte palivový systém.
Zkontrolujte stav chladicí kapaliny Odstraňte pravé krytování motoru.
Kontrola palivového filtru (u MC 50)
Výměna palivového filtru (u MIC 34C)
1 Vyrovnávací nádrž chladicí kapaliny Stav chladicí kapaliny musí být kontrolován, je-li motor ve studeném stavu. – Stav chladicí kapaliny musí ležet u spodní značky.
1 2
1
Palivový filtr
1 2
otevřit zavřít
Doplňte chladicí kapalinu – Dolňujte směs vody s nemrznoucí kapalinou. – Nemíchejte různé nemrznoucí prostředky. – K namíchání nemrznoucí směsi používejte pouze změkčenou vodu. – Chladicí kapalinu doplňujte pouze, je-li motor studený.
Uzavírací kohout Palivový filtr
Zajistěte, aby byl uzavírací kohout otevřen. Výměna palivového filtru (u MC 50) Pozor Nebezpečí exploze! – Neprovádějte údržbu v uzavřených prostorách. – Je nezbytné zabránit kouření a otevřenému ohni.
Odstraňte pravé krytování motoru. Pokud je vyrovnávací nádrž chladicí kapaliny zcela prázdná, nejprve doplňte kapalinu v chladiči:
Vypněte motor a nechte jej vychladnout. Zavřete uzavírací kohout na odlučovači vody.
CS
- 21
23
Přidržte záchytnou nádobu pod palivovým filtrem. Odšroubujte palivový filtr. Těsnění nového palivového filtru lehce potřete palivem. Nový palivový filtr pevně našroubujte rukou. Otevřete uzavírací kohout na odlučovači vody. 몇 Upozornění Nebezpečí poranění při úniku paliva! Uniklé palivo okamžitě odstraňte a setřete. Používejte ochranné rukavice.
Odvzdušnění palivového systému (u MC 50) Pozor Nebezpečí poškození. Neprovádějte odvzdušnění palivového systému stisknutím starteru. Zkontrolujte, zda-li je palivová nádrž naplněná. Otevřete uzavírací kohout na palivovém filtru a odlučovači vody.
Čištění a výměna vzduchových filtrů
1 2 3
Zkontrolujte odlučovač vody
Šroub Spona Těleso vzduchového filtru
Vyšroubujte šroub. Vzduchový filtr zatlačte do vnitř a vytáhněte jej směrem dolů. Povolte spony. Otevřete těleso vzduchového filtru. 1
1 2 3 4 5 6
Převlečná matice Nádrž Uzavírací kohout Drátěný filtr Plovák Pružina
Zajistěte, aby byl uzavírací kohout otevřen. Zkontrolujte, zda-li se plovák nachází na dně odlučovače vody. Pokud se plovák nenachází na dně, je v odlučovači voda a odlučovače vody musí být vyčištěn. Vyčistěte odlučovač vody Pozor Nebezpečí exploze! – Neprovádějte údržbu v uzavřených prostorách. – Je nezbytné zabránit kouření a otevřenému ohni. Zavřete uzavírací kohout. Přidržte záchytnou nádobu pod odlučovačem vody. Uvolněte převlečnou matici. Odejměte nádobu odlučovače vody. Z nádoby odstraňte pružinu a plovák. Vyčistěte vnitřní část nádoby. Vyčistěte drátěný filtr. Zkontrolujte O-kroužek mezi nádobou a horní dílem odlučovače vody. Odlučovače vody opět složte. Otevřete uzavírací kohout. Odvzdušněte palivový systém.
24
Čerpací páčka
Čerpací páčku několikrát stlačte dolu, až se palivový systém odvzdušní. Spusťte motor. Pokud motor nenaskočí, opakujte proces odvzdušňování. Odvzdušněte palivový systém (MIC 34C) Pozor Nebezpečí poškození. Neprovádějte odvzdušnění palivového systému stisknutím starteru. Zkontrolujte, zda-li je palivová nádrž naplněná. Otevřete uzavírací kohout na odlučovači vody. Spusťte motor. Zkontrolujte vzduchový filtr
1
indikátor výměny vzduchového filtru
Je-li kontrolka pro výměnu vzduchového filtru červená, je nezbytné vyměnit vložku vzduchového filtru.
CS
- 22
1 2 3
Vložka vzduchového filtru Předřazený filtr Spona
Sejměte předřazený filtr. Vložku vzduchového filtru ponechte zabudovanou, aby se během čištění předřazeného filtru nedostal do motoru prach. Předřazený filtr opatrně vyfoukejte stlačeným vzduchem (0,3...0,5 MPa) ze vnitř ven. Pokud nelze předřazený filtr vyčistit nebo pokud je poškozený, použijte nový předřazený filtr. Vyčistěte vnitřní část tělesa vzduchového filtru. Pokud je to nutné, tak vyměňte vložku vzduchového filtru. Vzduchový filtr znovu sestavte v opačném pořadí kroků. Stiskněte tlačítko kontrolky vzduchového filtru, čímž se kontrolka resetuje. Vypláchněte vodní oběhový systém (dodatečná výbava) Odpojte hadicovou spojku vodního oběhového systému. Spojte hadici přívodu vody s vodním oběhovým systémem a proveďte průplach. Při vyplachování konce sací trubky navíc nastavte spínač přívodu vody do polohy vodní oběhový systém.
Promazání stroje (u MC 50)
1 Klínový řemen Pozor Nebezpečí poruch funkcí. Klínový řemen nesmí přijít do styku s mazivem. Promažte mazací čepy označené šipkami pomocí tukového lisu. Mazací čepy označené šipkami „*“ musí být každý den před spuštěním provozu promazány. Používejte vysoce kvalitní univerzální tuk a mazání proveďte pomocí mazacího lisu.
CS
- 23
25
Promazání stroje (u MIC 34C)
1 Klínový řemen Pozor Nebezpečí poruch funkcí. Klínový řemen nesmí přijít do styku s mazivem. Promažte mazací čepy označené šipkami pomocí tukového lisu. Mazací čepy označené šipkami „*“ musí být každý den před spuštěním provozu promazány. Používejte vysoce kvalitní univerzální tuk a mazání proveďte pomocí mazacího lisu. Kontrola klínového řemene Zkontrolujte klínový řemen na chladicím ventilátoru motoru.
Proveďte údržbu stěračů
1 2
Výměna postranní metly (u zametacího stroje) Aretujte brzdu. Zvedněte postranní metlu.
Postřikovací tryska Šroub
Vyčistěte/nastavte postřikovcí trysky: Otvory postřikovacích trysek vyčistěte pomocí drátu. Směr postřiku nastavte otočením stříkací hlavy pomocí drátu. Vyměňte stírací lišty: Povolit šroub. Vyměňte stírací lišty.
Vyšroubujte šroub "A". Povolte šroub "B". Otočte koště a sejměte jej. Zašroubujte 2 šrouby o 180° přesazeně do nového koštěte.
Otočte koštětem ve směru šipky. Zašroubujte zbylé šrouby a všechny utáhněte.
26
CS
- 24
Sejmout zametací ústrojí (u zametacího stroje) Snižte smetáky. Vypněte přístroj.
Odpojte spojky.
Vyprázdněte vodní nádrž (u zametacího stroje)
1 2 3
Ventil Převlečná matice Vodní filtr
Rukou zvedněte smeták a vyhákněte kovové lanko.
Uzavřete ventil. Odšroubujte převlečné matice. Vytáhnout hadici. Otevřete ventil. Vypusťte vodu. Na filtr opět položte převlečnou matici a dotáhněte. Při nebezpečí mrazu: Otevřete ventil a přívod vody ke smetákům nechte po několik vteřin v provozu. Skladujte přístroj s otevřeným ventilem.
Vyčistěte postřikovací trysky na postranních kartáčích (u zametacího stroje)
1 2
Postřikovací tryska Převlečná matice Odšroubujte převlečné matice. Sejměte postřikovací trysku. Vyčistěte postřikovací trysku.
Vyčistěte postřikovací trysky v sací hubici (u zametacího stroje).
Vyčistěte vodní filtr (u zametacího stroje)
Zajišťovací svorník překlopte směrem vpřed a vytáhněte jej. Zvedněte zametací ústrojí. Odvzdušnění systému vodního ostřikování (u zametacího stroje) Upozornění Pokud došlo úplnému vyprázdnění vodní nádrže, musí po opětovném naplnění následovat odvzdušnění ostřikovacího systému.
1
1 2 3 4
Snižte sací hubici. Vytáhněte hadici z držáku směrem nahoru. Vytáhněte držák trysky ze sací hubice. Upozornění: Nesmí dojít k záměně postřikovacích trysek, přední tryska má jiný průměr. Sejměte postřikovací trysku. Vyčistěte postřikovací trysku.
Ventil Převlečná matice Nádoba filtru Těleso filtru
Výměna vodicích kladek sací hubice (u zametacího stroje)
Uzavřete ventil. Odšroubujte převlečné matice. Odšroubujte filtrační misku od tělesa filtru. Vyčistěte filtrační vložku. Otevřete ventil. Filtrační misku našroubujte na těleso filtru a utáhněte. Na filtr opět přiložte převlečnou matici a dotáhněte. Otevřete ventil.
1 2
Kolečko Upevňovací matice
Odmontujte upevňovací matice koleček. Vyměňte kolečka. Přimontujte upevňovací matice koleček. Kolečka nastavte tak, aby byla zadní sací manžeta ve vzdálenosti kolem 0 a 1 mm od země. Utáhněte upevňovací matice.
Ventil
Otevřete ventil a čekejte, dokud nebude nevytékat voda bez vzduchových bublin. Ventil opět uzavřete.
CS
- 25
27
Výměna žárovky světlometu/blinkru (u zametacího stroje)
Výměna žárovky zadního světla
Pojistky Upozornění Používejte jen pojistky se stejnými jisticími parametry. Vadné pojistky vyměňte za nové. Vyměňte pojistky v pojistkové skříni kabiny řidiče.
Povolte šrouby.
1 2 3
Vyjměte reflektor. Vymontujte vadnou žárovku. Vsaďte novou žárovku. Upozornění: Používejte rukavice bez nečistot a mastnoty.
Šroub Žárovka zadního světla, brdových světel Žárovka blinkru Povolte šrouby. Sejměte skleněný kryt zadního světla. Vymontujte vadnou žárovku. Vsaďte novou žárovku. Upozornění: Používejte rukavice bez nečistot a mastnoty.
Výměna žárovky osvětlení kabiny
1 2
Kryt Šroub s rýhovanou hlavou
Vyšroubujte šrouby s rýhovanou hlavou a odstraňte víko.
1 2 3 4 5 6 7 8
Výměna žárovky pracovního světla
9 Otočte kryt proti směru hodinových ručiček a sundejte jej.
1
2
Objímku žárkovky otáčejte ve směru šipky a vytáhněte ji.
3 4
1
1
Žárovka
5
Žárovka
Vyšroubujte žárovku a našroubujte novou. Upozornění: Používejte rukavice bez nečistot a mastnoty.
7 8
Vytáhněte žárovku z objímky a nasaďte novou. Upozornění: Používejte rukavice bez nečistot a mastnoty.
28
6
9
CS
- 26
Pojistka 10 A Volná zásuvka pro spínač na střešním ovládacím panelu (druhá pozice z prava) Pojistka 3 A Přípojka autorádia Pojistka 10 A Pracovní osvětlení Pojistka 10 A Spínač pro dodatečná vybavení (např. vyhřívaná vnější zrcátka) Pojistka 10 A stěrače skel Pojistka 3 A Ostřikovače skel Pojistka 7,5 A Maják Pojistka 3 A Osvětlení kabiny Relé dálková světla
Vyměňte pojistky v pojistkové skříni motorového prostoru
1
Kryt
Sejměte víko.
1
2
3 4 5
6 7
8 9 10 11 12
13 14 15
Pojistka 10 A Kontrolní světla, bzučák teploty chladící kapaliny, palivové čerpadlo, klakson pro jízdu se zpátečkou, 7-mi pólová zásuvka vpředu, 2 pólová zásuvka vpředu, timer vypínací ventil motoru, vypínací ventil motoru (přídržný proud) Pojistka 20 A 2 pólová zásuvka vpředu, 7-mi pólová zásuvka vpředu, 2 pólová zásuvka vzadu, přední světla Pojistka 10 A ventil směr jízdy, alternátor, Pojistka 7,5 A klimatizace Pojistka 10 A palubní zásuvka konzola, 7-mi pólová zásuvka vpředu Pojistka 30 A Vypínací ventil motoru (záběrný proud) Pojistka 10 A Počítadlo provozních hodin zametacího provozu, PTO Stop, brzdová kontrolka Pojistka 40 A Hlavní pojistka Pojistka 20 A potkávací světlo Pojistka 20 A klimatizace Pojistka 30 A Kabina Pojistka 10 A maják, klakson, relé světlo, 7mi pólová zásuvka vpředu (Pin 1) Pojistka 10 A blinkr, výstražný blinkr Pojistka 10 A klimatizace Pojistka 15 A Komfortní sedadlo
CS
- 27
29
Odstraňování poruch Zobrazované poruchy Údaj Příčina Svítí varovné světlo Motor je přehřátý teplota motoru Svítí varovné světlo Hydraulický olej je přehřátý teplota oleje v hydraulice
Svítí varovné světlo Akumulátor se nenabíjí akumulátoru
Odstranění Provádí Obsluha Uveďte otáčky motoru do polohy volnoběh. Vyčistěte chladič (viz "Péče a údržba"). Nechte běžet motor na místě, dokud nezmizí kontrolní světlo. Zkontrolujte stav chladicí kapaliny v motoru. Pokud varovné světlo během 5 minut nezhasne, vypněte motor a vyhledejte zákaznícký servis. Vyhledejte zákaznickou službu. Obsluha
Nezobrazované poruchy Porucha Přístroj nelze nastartovat
Motor běží nepravidelně
Motor běží, ale zařízení jede jen pomalu nebo nejede vůbec Postranní metly se otáčejí jen pomalu nebo se neotáčejí vůbec (u zametacího stroje)
Stroj práší (u zametacího stroje)
Zametací jednotka nezametá všechno (u zametacího stroje)
Odstranění Nabití nebo výměna baterie Sešlápněte brzdový pedál. Natankujte palivo, odvzdušněte palivový systém Vyčištění nebo výměna palivového filtru Kontrola a v případě potřeby zprovoznění systému vedení paliva, přípojek a spojů Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový filtr Kontrola a v případě potřeby zprovoznění systému vedení paliva, přípojek a spojů Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Povolte parkovací brzdu Zkontrolujte stav kapaliny v hydraulice Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Zvyšte otáčky bočních smetáků Odstraňte provazy a pásky Zkontrolujte stav kapaliny v hydraulice Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Zapněte vodní čerpadlo Doplňte vodu Přizpůsobte otáčky bočních smetáků Vyčistěte postřikovací trysky na postranních kartáčích Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Zmenšit pracovní prostor Vyprázdněte nádobu na nametené nečistoty Správně nastavte otáčky motoru Vyčistěte sací kanál Vyčistěte ochrannou mřížku odsávaného vzduchu Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Snížit sací hubici a vyčistit horní stranu.
Hrubé nečistoty zůstávají nezametené (u zametacího stroje) Nádoba na nametený materiál se nezvedá nebo Zkontrolujte stav kapaliny v hydraulice nespouští (u zametacího stroje) Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Provozní poruchy s hydraulicky ovládanými díly Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Zařízení se špatně ovládá, je těžkopádné Přepněte pracovní hydrauliku na paralelní provoz Jízdní výkon je příliš nízký, pokud je připojena násada (u MIC 34C) Přepněte pracovní hydrauliku na sériový provoz Násady reagují těžkopádně Výkon je příliš nízký Násada zůstává stát, pokud jsou ke stroji připojeny 2 násady např. přední zametací válec a sypač (u MIC 34C) Jedna ze dvou připojených násad, nemá být v pro- Přepněte pracovní hydrauliku na paralelní provoz vozu Vytáhněte hydraulické spojky z násad, které nejsou momentálně potřeba
30
CS
- 28
Odtáhnout
Pozor Nebezpečí poškození. Zařízení nesmí být odtaženo. Rychlost při tlačení zametacího stroje nesmí přesáhnout rychlost chůze. Nebezpečí! Není povoleno nakládat přístroj pomocí jeřábu. Informace Pokud budete přístroj odtlačovat, dbejte na to, aby se nepoškodil systém smetáků (u zametacího stroje). Vypusťte ostřikovací vodu (u zametacího stroje). Vyprázdněte nádobu na nametené nečistoty (u zametacího stroje). Upevněte odtahovací lano na úchytu vpředu nebo vzadu. Přístroj pomalu táhněte na přepravní vozidlo. Pozor Nebezpečí poškození převodovky. Přístroj táhněte nebo tlačte pouze malou rychlostí.
CS
- 29
31
Technické údaje MC 50 Classic MC 50 Advanced MIC 34C Jízdní rychlost, vpřed km/h 20 Jízdní rychlost, vzad km/h 8 Pracovní rychlost km/h 10 Stoupání (max.) % 15 25 Poháněné osy 2 Teoretický plošný výkon m2/h 14000 14000 14000* Pracovní šířka mm --1400 1400* Doba použití s plnou nádrží hod. asi 12 Motor Výrobce -Yanmar Kubota Typ -3TNV 70 3TNV76 D 1105-T Zdvihový objem cm3 854 1116 1123 Výkon motoru při 3000 1/min kW/HP 14,6/20 19,2/26 24/34 Točivý moment při 2000 1/min Nm 53 66,6 89 Elektroinstalace Baterie V, Ah 12, 40 Provozní látky Typ paliva diesel Obsah palivové nádrže l 37 Typ motorového oleje SAE 10W-30 Množství motorového oleje l 3,4 5,1 Typ hydraulického oleje SAE 10W-30 Množství hydraulického oleje l 20 Typ oleje u motoru v nábojích kol GL4/5 75-W90 Množství oleje u motoru v nábojích kol l 4 x 0,08...0,09 Nádoba na nametené nečistoty Maximální vykládací výška mm --1400 1400* Objem nádoby na nametené nečistoty (hrubě) l --500 500* Maximální přítěž kg --565 565* Postranní metla Průměr bočních smetáků mm --700 700* Otáčky (plynule regulovatelné) 1/min --0...150 0...150* Sada pneu na vozidle Pneumatiky -195/55 R10; 6.00i x 10 H2 20x10.00-10 6PR Tlak v pneumatikách MPa (baru) 0,62 (6,2) 0,28 (2,8) Mazací tuky pro ručně promazávaná místa -Víceúčelový tuk Podmínky prostředí Teplota °C -5... +40 Vzdušná vlhkost, ne orosené % 0 - 90 Rozměry a hmotnost Délka x Šířka x Výška mm 2797 x 1212 x 1970 2797 x 1212 x 1970 2626 x 1084 x 1978 Přepravní hmotnost kg 1150 Povolená celková hmotnost kg 1650 1750 Přípustné zatížení přední nápravy kg 900 Přípustné zatížení zadní nápravy kg 1200 Zátěž podpory tažného zařízení (volitelně) kg 120 Zatížení v tahu tažného zařízení (volitelně), bržděné / nebrž- kg 1000/500 1250/750 děné Poloměr otáčení mm 750 Nádrž na vodu l 160 Zjištěné hodnoty ve smyslu EN 60335-2-72 Celková hodnota kmitání paží m/s2 <2,5 <2,5 Kolísavost K m/s2 0,2 0,2 Celková hodnota kmitání sedací plocha m/s2 <0,5 <0,5 Kolísavost K m/s2 0,1 0,2 Zjištěné hodnoty dle Outdorr 2000/14/ES, ve smyslu EN 60335-2-72 Hladina akustického tlaku LpA dB(A) 77 76 Kolísavost KpA dB(A) 3 3 Hladina akustického výkonu LWA + Kolísavost KWA dB(A) 103 104 * včetně zametacího mechanismu
32
CS
- 30
Těžiště MC 50 / MIC 34C se zametacím systémem
Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Výrobek: Typ:
Těžiště při plně naloženém přístroji.
Těžiště MIC 34C
zametací vůz MC 50 Classic MC 50 Advanced MIC 34C se zametacím systémem Příslušné směrnice ES: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES 2000/14/ES Použité harmonizační normy EN 13019 CISPR 12 Použitý postup posuzování shody: 2000/14/ES: Příloha V
Poloha těžiště bez nasazeného přídavného zařízení.
Hladinu akustického dB(A) MC 50 Classic, MC 50 Advanced Namerenou: 101 Garantovanou: 103 MIC 34C se zametacím systémem Namerenou: 101 Garantovanou: 104 Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jednatelství
CEO
Head of Approbation
Osoba zplnomocněná sestavením dokumentace: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2011/07/01
CS
- 31
33
http://www.kaercher.com/dealersearch