!HU000004130T2! (19)
HU
(11) Lajstromszám:
E 004 130
(13)
T2
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG Magyar Szabadalmi Hivatal
EURÓPAI SZABADALOM SZÖVEGÉNEK FORDÍTÁSA C07D 231/44
(21) Magyar ügyszám: E 05 715530 (22) A bejelentés napja: 2005. 02. 25. (96) Az európai bejelentés bejelentési száma: EP 20050715530 (97) Az európai bejelentés közzétételi adatai: EP 1727805 A1 2005. 09. 29. (97) Az európai szabadalom megadásának meghirdetési adatai: EP 1727805 B1 2008. 07. 02.
(51) Int. Cl.:
(30) Elsõbbségi adatok: 04006050 2004. 03. 15.
(73) Jogosult: Merial Limited, Duluth, GA 30096-4640 (US)
EP
(72) Feltalálók: SCHNATTERER, Stefan, 65795 Hattersheim (DE); CHOU, David, Teh-Wei, 65812 Bad Soden (DE); KNAUF, Werner, 76646 Bruchsal (DE); JANS, Daniela, 61348 Bad Homburg v.d.H. (DE); SEEGER, Karl, 65719 Hofheim, Ts. (DE) (54)
(2006.01) C07D 401/04 (2006.01) A01N 43/56 (2006.01) (87) A nemzetközi közzétételi adatok: WO 05090314 PCT/EP 05/001981
(74) Képviselõ: Kerény Judit, DANUBIA Szabadalmi és Jogi Iroda Kft., Budapest
1-Fenil- és 1-piridil-pirazol-származékok és peszticidként történõ felhasználásuk
(57) Kivonat
HU 004 130 T2
A találmány tárgya 1¹(2,4,6-triszubsztituált fenil)-5-amino-4-szubsztituált pirazolszármazékok, eljárások a vegyületek elõállítására, a vegyületeket tartalmazó ké-
szítmények és alkalmazásuk kártevõk irtására (beleértve az ízeltlábúakat, például rovarokat és pókokat) és férgeket (beleértve a nematodákat).
A leírás terjedelme 34 oldal Az európai szabadalom ellen, megadásának az Európai Szabadalmi Közlönyben való meghirdetésétõl számított kilenc hónapon belül, felszólalást lehet benyújtani az Európai Szabadalmi Hivatalnál. (Európai Szabadalmi Egyezmény 99. cikk (1)) A fordítást a szabadalmas az 1995. évi XXXIII. törvény 84/H. §-a szerint nyújtotta be. A fordítás tartalmi helyességét a Magyar Szabadalmi Hivatal nem vizsgálta.
1
HU 004 130 T2
A találmány tárgya 1¹(2,4,6-triszubsztituált fenil)-5-amino-4-szubsztituált pirazolszármazékok, eljárások a vegyületek elõállítására, a vegyületeket tartalmazó készítmények és alkalmazásuk kártevõk irtására (beleértve az ízeltlábúakat, például rovarokat és pókokat) és férgeket (beleértve a nematodákat). A rovarok, pókok és férgek irtása 1¹aril-pirazol-vegyületekkel szerepel már például a WO 87/03781, EP 0295117, WO 98/28279 és WO 98/24769 számú közzétételi iratokban. Minthogy a modern peszticideknek széles körû követelményeknek kell eleget tenni, például ami a hatás szintjét, idõtartamát és spektrumát, a felhasználási spektrumot, toxicitást, egyéb hatóanyagokkal való kombinációt, segédanyagokkal való kombinációt és szintézist illeti, és minthogy rezisztencia is elõfordulhat, soha nem lehet befejezettnek tekinteni az ilyen anyagok fejlesztését, és ezért állandóan szükség van új vegyületekre, amelyek elõnyösebbek az ismert vegyületeknél, legalábbis ami néhány aspektust illet. A jelen találmány célja háziállatoknál használatos új peszticidek elõállítása volt. Elõnyös, ha az állatoknál orális formában tudjuk alkalmazni a peszticideket, hogy megelõzzük az ember és környezete lehetséges szennyezését. A találmány további célja olyan új peszticidek biztosítása volt, amelyeket a létezõ peszticideknél kisebb dózisban lehet használni. A találmány további célja volt olyan új peszticidek biztosítása, amelyek lényegében nem okoznak hányást. A találmány további célja volt olyan új peszticidek biztosítása, amelyek a felhasználó és a környezet számára biztonságosabbak. Ezeket a célokat teljes egészében vagy részben kielégíti a jelen találmány. A jelen találmány tárgya tehát (i) általános képletû 1¹(2,4,6-triszubsztituált fenil)-5-amino-4-halogén-alkiltiopirazol:
5
10
15
20
25
30
35
40
(I)
45
50 ahol: R1 jelentése cianocsoport; W jelentése C–Y; R2 jelentése 1–6 szénatomos alkil¹, halogén-metil¹, 2–6 szénatomos alkenil¹, 2–6 szénatomos halogénalkenil¹, 2–6 szénatomos alkinil¹, 2–6 szénatomos halogén-alkinil- vagy 3–7 szénatomos cikloalkilcsoport; R3 jelentése 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkoxi-csoport vagy SF5;
55
60 2
2
R4 jelentése NR5R6, hidroxilcsoport, hidrogén- vagy halogénatom, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil¹, OCO-(1–6 szénatomos alkil)- vagy S(O)m-(1–6 szénatomos alkil)-csoport; R5 jelentése hidrogénatom, 2–6 szénatomos alkenil¹, 2–6 szénatomos halogén-alkenil¹, 2–6 szénatomos alkinil¹, 2–6 szénatomos halogén-alkinil¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, CO2-(1–6 szénatomos alkil)¹, CO2-(3–7 szénatomos cikloalkil)¹, CO2-(1–4 szénatomos alkil)-(3–7 szénatomos cikloalkil)¹, CO2(2–6 szénatomos alkenil)- vagy CO2-(CH2)qR7, CONR8R9, CO2-(CH2)qR10, (CH2)qR7, (CH2)qR10, COR8 vagy COCH2O-(1–4 szénatomos alkil)-csoport; vagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált; R6 jelentése hidrogénatom, 2–6 szénatomos alkinil¹, CO 2 -(1–6 szénatomos alkil)¹, 3–7 szénatomos cikloalkil- vagy SO2R12 csoport; vagy 1–6 szénatomos alkil¹, 2–6 szénatomos alkenil- vagy CO¹(1–6 szénatomos alkil)-csoport, amely utóbbi három csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált; X jelentése NR6aR7a vagy hidroxilcsoport; Y jelentése NR6aR7a, hidroxil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil-tio¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport, halogénatom, nitrovagy metilcsoport; R6a jelentése hidrogénatom, 2–6 szénatomos alkenil¹, 2–6 szénatomos alkinil¹, 3–7 szénatomos cikloalkilvagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, mely utóbbi csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 vagy R7 csoporttal szubsztituált; 7a R jelentése R6a, CHO, CO¹(1–6 szénatomos alkil)¹, CO2-(1–6 szénatomos alkil)- vagy SO2-(1–6 szénatomos alkil)-csoport, mely utóbbi három említett csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált; vagy R6a és R7a a kapcsolódó nitrogénatommal együtt 5 vagy 6 tagú telített gyûrût képez, amely adott esetben egy további nitrogén¹, oxigén- vagy kénatomot tartalmaz a gyûrûben, ahol a gyûrû szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal vagy 1–6 szénatomos alkilcsoporttal szubsztituált; R7 jelentése szubsztituálatlan fenilcsoport vagy fenilcsoport, amely egy vagy több alábbi csoportok közül megválasztott csoporttal szubsztituált: halogénatom, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil¹, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, CN, NO2, S(O)pR13 és NR9R14 csoport; 8 R jelentése hidrogénatom, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, (3–7 szénatomos cikloalkil)-(1–4 szénatomos alkil)¹, (CH2)qR7 vagy (CH2)qR10 csoport; 9 R és R14 jelentése egymástól függetlenül hidrogénatom, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil¹, 3–7 szénatomos cikloalkil- vagy (3–7 szénatomos cikloalkil)-(1–4 szénatomos alkil)csoport; vagy
1
HU 004 130 T2
R8 és R9 a kapcsolódó nitrogénatommal együtt 5 vagy 6 tagú telített gyûrût képez, amely adott esetben egy további heteroatomot tartalmaz a gyûrûben, amely lehet oxigén¹, kén- vagy nitrogénatom, és a gyûrû szubsztituálatlan vagy egy vagy több alábbi csoportból megválasztott csoporttal szubsztituált: halogénatom, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil-csoport és halogénatom; R10 jelentése szubsztituálatlan vagy szubsztituált heterociklusos gyûrû, ahol a gyûrû egy vagy több halogénatommal, 1–4 szénatomos alkil¹, 1–4 szénatomos halogén-alkil¹, 1–4 szénatomos alkoxi¹, S(O) p R 13 , hidroxil- vagy oxocsoporttal lehet szubsztituálva; R11 jelentése halogénatom, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, S(O)pR13, CO2-(1–6 szénatomos alkil)¹, O(C=O)-(1–6 szénatomos alkil)¹, CO¹(1–6 szénatomos alkil)¹, CO¹(1–6 szénatomos halogén-alkil)¹, NR8R9, CONR8R9, SO2NR8R9, OH, CN, NO2, OR7, NR8COR14, NR8SO2R13 vagy OR10 csoport; 12 R jelentése 3–7 szénatomos cikloalkil¹, 2–6 szénatomos alkenil¹, 2–6 szénatomos halogén-alkenil-csoport vagy R 10 ; vagy fenilcsoport, amely lehet szubsztituálatlan vagy egy vagy több R 15 -tel szubsztituált; vagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több alábbi csoportokból megválasztott csoporttal szubsztituált: halogénatom, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 2–6 szénatomos alkeniloxi¹, 2–6 szénatomos halogén-alkenil-oxi¹, 2–6 szénatomos alkinil-oxi¹, 2–6 szénatomos halogén-alkinil-oxi¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, S(O) p R 7 , S(O) p R 10 , S(O) p R 13 , CN, NO 2 , OH, COR 8 , NR 8 COR 14 , NR 8 SO 2 R 13 , CONR 8 R 9 , NR8R9, OR7, OR10, R16, R10 és CO2R8 csoport; R13 jelentése 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil¹, 2–6 szénatomos alkenil¹, 2–6 szénatomos halogén-alkenil¹, 2–6 szénatomos alkinil¹, 2–6 szénatomos halogén-alkinil- vagy 3–7 szénatomos cikloalkilcsoport; R15 jelentése halogénatom, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil¹, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, CN, NO2, S(O) p R 13 , NR 8 R 9 , COR 13 , COR 7 , CONR 8 R 9 , SO2NR8R9, R7, SF5 vagy hidroxilcsoport, OR7, R17, OR17, SO3H vagy 1–6 szénatomos alkilidén-imino-csoport; R16 jelentése fenilcsoport, amely lehet szubsztituálatlan vagy egy vagy több alábbi csoportokból megválasztott csoporttal szubsztituált: halogénatom, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil¹, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, CN, NO2, S(O)pR13, NR8R9, COR13, COR 7 , CONR 8 R 9 , SO 2 NR 8 R 9 , OH, SO 3 H és 1–6 szénatomos alkilidén-imino-csoport; R17 jelentése heteroaromás csoport, amely lehet piridil¹, pirimidinil¹, piridazinil¹, pirazinil¹, triazinil¹, tienil¹, tiazolil¹, tiadiazolil¹, oxazolil¹, izoxazolil¹, furil¹, pirrolil¹, pirazolil¹, imidazolil- vagy triazolilcsoport,
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 3
2
amelyek lehetnek szubsztituálatlanok vagy egy vagy több alábbi csoporttal szubsztituáltak: halogénatom, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil- vagy 1–6 szénatomos alkoxicsoport; m, n és p jelentése egymástól függetlenül nulla, egy vagy kettõ; q értéke nulla vagy egy; és a fenti csoportokban mindegyik heterociklusos csoport egymástól függetlenül 3–6 gyûrûatomot és 1, 2 vagy 3 heteroatomot tartalmazó heterociklusos gyûrû, ahol a heteroatom a gyûrûben nitrogén¹, oxigén- és kénatom lehet; vagy ezek peszticidként elfogadható sói. A találmány kiterjed ezen vegyületek bármilyen sztereoizomerjére, enantiomerjére vagy geometriai izomerjére és ezek elegyeire. A „peszticidként elfogadható sók” kifejezés olyan sókat takar, melyeknek anionjai vagy kationjai ismertek és elismertek sóképzéshez peszticid alkalmazásra. A bázisokkal képezett megfelelõ sók, például az (I) általános képletû karbonsavcsoportot tartalmazó sók lehetnek alkálifémsók (például nátrium- és káliumsó), alkáliföldfémsók (például kalcium- és magnéziumsók), ammónium- és aminsók (például dietanol-amin, trietanol-amin, oktil-amin, morfolin és dioktil-metil-amin) sói. Savaddíciós sóként alkalmasak például az (I) általános képletû vegyületek sói, amelyek egy aminocsoportot tartalmaznak, idetartoznak a szervetlen savak sói, például hidrokloridok, szulfátok, foszfátok és nitrátok, valamint szerves savak, például ecetsav sói. A jelen bejelentésben – ideértve az igénypontokat is – a fent említett szubsztituensek jelentése a következõ. Halogénatom jelentése fluor¹, klór¹, bróm- vagy jódatom. A „halogén” kifejezés egy csoport neve elõtt azt jelenti, hogy ez a csoport részben vagy teljesen halogénezve van, azaz fluor¹, klór¹, bróm- vagy jódatommal bármilyen kombinációban, elõnyösen fluor- vagy klóratommal van szubsztituálva. Az alkilcsoportok és ezek részei (egyéb megjegyzés hiányában) egyenes vagy elágazó láncúak. Az „1–6 szénatomos alkilcsoport” kifejezés azt jelenti, hogy ez egy elágazás nélküli vagy elágazó szénhidrogéncsoport, amely 1, 2, 3, 4, 5 vagy 6 szénatomos, például metil¹, etil¹, propil¹, izopropil¹, 1¹butil¹, 2¹butil¹, 2¹metil-propil- vagy terc-butil-csoport. Az alkilcsoportok önmagukban és összetételekben – egyéb definíció hiányában – elõnyösen 1–4 szénatomosak. Az „1–6 szénatomos halogén-alkil” olyan 1–6 szénatomos alkilcsoportot jelent, amelyben egy vagy több hidrogénatomot ugyanolyan számú azonos vagy különbözõ halogénatom helyettesít, például monohalogénalkil-csoport, perhalogén-alkil¹, CF3, CHF2, CH2F, CHFCH3, CF3CH2, CF3CF2, CHF2CF2, CH2FCHCl, CH2Cl, CCl3, CHCl2 vagy CH2CH2Cl csoport. A „halogén-metil” egy olyan metilcsoportot jelent, amelyben egy vagy több hidrogénatomot ugyanolyan számú azonos vagy különbözõ halogénatom helyette-
1
HU 004 130 T2
sít, például CF3, CFCl2, CF2Cl, CF2Br, CHF2, CH3F, CCl3 vagy CHCl2. Az „1–6 szénatomos alkoxicsoport” olyan alkoxicsoportot jelent, amelynek szénlánca az „1–6 szénatomos alkilcsoport”-nál definiált. A „halogén-alkoxi” lehet például a következõ: OCF 3 , OCHF 2 , OCH 2 F, CF3CF2O, OCH2CF3 vagy OCH2CH2Cl. A „2–6 szénatomos alkenil” kifejezés elágazás nélküli vagy elágazó nem ciklusos szénláncot jelent, amelynek szénatomszáma megfelel ennek az állított tartománynak, és amely legalább egy kettõs kötést tartalmaz, amely a megfelelõ telítetlen csoport bármelyik helyzetében lehet. A „2–6 szénatomos alkenilcsoport” ennek megfelelõen például vinil¹, allil¹, 2¹metil-2propenil¹, 2¹butenil¹, pentenil¹, 2¹metil-pentenil- vagy hexenilcsoportot jelent. A „2–6 szénatomos alkinil” kifejezés elágazás nélküli vagy elágazó aciklusos szénláncot jelent, amelynek a szénatomszáma megfelel ennek az állított tartománynak, és amely egy hármas kötést tartalmaz, amely a megfelelõ telítetlen csoport bármelyik helyzetében lehet. A „2–6 szénatomos alkinilcsoport” kifejezés ennek megfelelõen például propargil¹, 1¹metil-2propinil¹, 2¹butinil- vagy 3¹butinilcsoportot jelent. A cikloalkilcsoportok elõnyösen három–hét szénatomot tartalmaznak a gyûrûben, és adott esetben halogénatommal vagy alkilcsoporttal szubsztituáltak. Az (I) általános képletû vegyületekben a következõ csoportokra adunk meg példákat. A cikloalkilcsoporttal szubsztituált alkilcsoport lehet például ciklopropil-metil-csoport; az alkoxicsoporttal szubsztituált alkilcsoport lehet metoxi-metil, azaz CH2OCH3 csoport, és az alkil-tio-csoporttal szubsztituált alkilcsoport például lehet metil-tiometil, azaz CH2SCH3 csoport. A „CO 2 -(1–6 szénatomos alkil)-csoport” egy 1–6 szénatomos alkoxi-karbonil-csoportot jelent. A „CO2-(1–4 szénatomos alkil)-(3–7 szénatomos cikloalkil)-csoport egy olyan 1–4 szénatomos alkoxikarbonil-csoportot jelent, ahol az alkoxicsoport 3–7 szénatomos cikloalkilcsoporttal szubsztituált. Az „O(C=O)-(1–6 szénatomos alkil)” 1–6 szénatomos alkil-karbonil-oxi-csoportot jelent. A „(3–7 szénatomos cikloalkil)-(1–4 szénatomos alkil)-csoport” azt jelenti, hogy ez egy 1–4 szénatomos alkilcsoport, amely 3–7 szénatomos cikloalkilgyûrûvel van szubsztituálva. Egy „heterociklusos” csoport lehet telített, telítetlen vagy heteroaromás. Elõnyösen egy vagy több, különösen 1, 2 vagy 3 heteroatomot tartalmaz a heterociklusos gyûrûben, amely elõnyösen oxigén¹, nitrogénvagy kénatom lehet; elõnyös, hogyha egy alifás heterociklusos csoport 3–7 gyûrûatomot tartalmaz, vagy egy 5–7 gyûrûatomot tartalmazó heteroaromás csoport. A heterociklusos csoport lehet például heteroaromás csoport vagy heteroarilgyûrû, például mono¹, bi¹ vagy policiklusos aromás rendszer, amelyben legalább egy gyûrû egy vagy több heteroatomot tartalmaz, például piridil¹, pirimidinil¹, piridazinil¹, pirazinil¹, triazinil¹, tienil¹, tiazolil¹, tiadiazolil¹, oxazolil¹, izoxazolil¹, furil¹, pirrolil¹,
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 4
2
pirazolil¹, imidazolil- és triazolilcsoport, vagy részben vagy teljesen hidrogénezett csoport, például oxiranil¹, oxetanil¹, oxolanil- (=tetrahidrofuril), oxanil¹, pirrolidil¹, piperidil¹, piperazinil¹, dioxolanil¹, oxazolinil¹, izoxazolinil¹, oxazolidinil¹, itoxazolidinil- és morfolinilcsoport. A „heterociklusos” csoport lehet szubsztituálatlan vagy szubsztituált, elõnyösen egy vagy több, elõnyösen 1, 2 vagy 3 csoporttal szubsztituált, amely lehet halogénatom, alkoxi¹, halogén-alkoxi¹, alkil-tio¹, hidroxil¹, amino¹, nitro¹, karboxil¹, ciano¹, alkoxi-karbonil¹, alkilkarbonil¹, formil¹, karbamoil¹, mono- és dialkil-aminokarbonil¹, szubsztituált amino¹, például acil-amino¹, mono- és dialkil-amino- és alkil-szulfinil¹, halogén-alkilszulfinil¹, alkil-szulfonil¹, halogén-alkil-szulfonil¹, alkilés halogén-alkil¹, továbbá oxocsoport. Az oxocsoport azokon a heterogyûrûs atomokon is jelen lehet, ahol különbözõ oxidációs számok lehetségesek, például az N és S esetében. A kártevõ kifejezés ízelt lábú kártevõket jelent (beleértve a rovarokat és a pókokat), valamint a férgeket (beleértve a nematodákat is). A következõ elõnyös kifejezéseken általában azt értjük, hogy ahol a szimbólum nincs külön definiálva, akkor megfelel a leírás elõzõ részében definiáltnak. W elõnyösen C–Y, és Y halogénatom, metil¹, NH¹(1–6 szénatomos alkil)¹, N¹(1–6 szénatomos alkil)2¹, pirrolidinil- vagy piperidinilcsoport (még elõnyösebb, ha W jelentése C–Y és Y jelentése halogén vagy metilcsoport; leginkább W C–Cl csoport). R2 elõnyösen 1–3 szénatomos alkil- vagy halogénmetil-csoport. Még elõnyösebben R2 halogén-metilcsoport (leginkább R2 CF3). Elõnyösen R3 CF3, OCF3 vagy SF5 (még elõnyösebben R3 CF3). R4 elõnyösen NR5R6, ahol: R5 jelentése hidrogénatom, 2–4 szénatomos alkenil¹, 2–4 szénatomos halogén-alkenil¹, 2–4 szénatomos alkinil¹, 2–4 szénatomos halogén-alkinil¹, 3–7 szénatomos cikloalkilcsoport, CO2-(1–4 szénatomos alkil)¹, CO2-(3–4 szénatomos alkenil)- vagy CO2(CH2)mR7 csoport; vagy 1–4 szénatomos alkilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több alábbi csoportból megválasztott csoporttal szubsztituált: halogénatom, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–4 szénatomos halogén-alkoxi¹, 3–7 szénatomos cikloalkil- és S(O)pR13 csoport. R6 jelentése hidrogénatom, 3–4 szénatomos alkinil¹, –CO2-(1–4 szénatomos alkil)¹, 3–7 szénatomos cikloalkil- vagy SO2R12 csoport; vagy 1–4 szénatomos alkil¹, 3–4 szénatomos alkenil- vagy CO¹(1–4 szénatomos alkil)-csoport, ahol az utolsó három említett csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált; R7 jelentése fenilcsoport, amely lehet szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–3 szénatomos halogén-alkoxi¹, CN, NO2 vagy S(O)pR13 csoporttal szubsztituált; R11 jelentése halogénatom, S(O)p-(1–3 szénatomos alkil)- vagy 1–3 szénatomos alkoxicsoport;
1
HU 004 130 T2
R12 jelentése 1–3 szénatomos alkilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal vagy R16 csoporttal szubsztituált; mindegyik R13 lehet 1–3 szénatomos alkil- vagy 1–3 szénatomos halogén-alkil-csoport; és R16 jelentése fenilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos alkoxi¹, ciano- vagy NO2-csoporttal szubsztituált. X jelentése elõnyösen NR6aR7a, ahol: R 6a jelentése hidrogénatom, 3–7 szénatomos cikloalkil- vagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, ahol az utóbbi csoport szubsztituálatlan vagy 3–7 szénatomos cikloalkil¹, 1–3 szénatomos alkoxi¹, hidroxil- vagy fenilcsoporttal szubsztituált; és R7a jelentése hidrogénatom, CHO, 1–6 szénatomos alkil¹, CO¹(1–6 szénatomos alkil)¹, CO2-(1–6 szénatomos alkil)- vagy SO2-(1–6 szénatomos alkil)-csoport; vagy R6a és R7a a kapcsolódó nitrogénatommal együtt pirrolidinil¹, piperidinil- vagy morfoliningyûrût képez. Elõnyös (I) általános képletû vegyületcsoport az, ahol: R1 jelentése cianocsoport; W jelentése C–Y; R2 jelentése 1–3 szénatomos alkil- vagy halogén-metil-csoport; R3 jelentése 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkoxi- vagy SF5 csoport; R4 jelentése NR5R6, hidroxilcsoport, hidrogén- vagy halogénatom, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–3 szénatomos alkil- vagy OCO-(1–3 szénatomos alkil)csoport; R5 jelentése hidrogénatom, 2–4 szénatomos alkenil¹, 2–4 szénatomos halogén-alkenil¹, 2–4 szénatomos alkinil¹, 2–4 szénatomos halogén-alkinil¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, CO2-(1–3 szénatomos alkil)¹, CO2-(3–7 szénatomos cikloalkil)¹, CO2-(1–3 szénatomos alkil)-(3–7 szénatomos cikloalkil)¹, CO2(2–4 szénatomos alkenil)¹, CO 2 -(CH 2 ) q R 7 , CONR8R9, CO2-(CH2)qR10, (CH2)qR7, (CH2)qR10, COR8 vagy COCH2O-(1–3 szénatomos alkil)-csoport; vagy 1–3 szénatomos alkilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált; R6 jelentése hidrogénatom, 2–4 szénatomos alkinil¹, CO2-(1–3 szénatomos alkil)¹, 3–7 szénatomos cikloalkil- vagy SO2R12 csoport; vagy 1–3 szénatomos alkil¹, 2–4 szénatomos alkenil- vagy CO¹(1–3 szénatomos alkil)-csoport, ahol az utóbbi három említett csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált; X jelentése NR6aR7a, hidroxilcsoport, Y jelentése halogénatom vagy metilcsoport; R6a és R7a egymástól függetlenül lehet hidrogénatom, 2–6 szénatomos alkenil¹, 2–6 szénatomos alkinilvagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, ahol az utóbb említett csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 vagy R7 csoporttal szubsztituált; vagy R6a és R7a a kapcsolódó nitrogénatommal együtt pirrolidinil¹, piperidinil- vagy morfolinilgyûrût képez;
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 5
2
R7 jelentése fenilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több alábbi csoporttal lehet szubsztituálva: halogénatommal, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–3 szénatomos halogén-alkoxi¹, ciano¹, nitro- vagy S(O)pR13 csoporttal; R8 jelentése hidrogénatom, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, (3–7 szénatomos cikloalkil)-(1–3 szénatomos alkil)- vagy (CH2)qR7 csoport; 9 R és R14 jelentése egymástól függetlenül hidrogénatom, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 3–7 szénatomos cikloalkil- vagy (3–7 szénatomos cikloalkil)-(1–3 szénatomos alkil)csoport; vagy R8 és R9 a kapcsolódó nitrogénatommal együtt öt¹ vagy hattagú telített gyûrût képez, amely adott esetben a gyûrûben további heteroatomot tartalmaz, amely oxigén¹, kén- vagy nitrogénatom lehet, és ahol a gyûrû szubsztituálatlan vagy egy vagy több csoporttal szubsztituált, mégpedig halogénatommal, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil-csoporttal vagy halogénatommal; R10 jelentése heterociklusos csoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több alábbi csoportokból megválasztott csoporttal szubsztituált: halogénatom, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos alkoxi¹, S(O)pR13, hidroxil- és oxocsoport; R11 jelentése halogénatom, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–3 szénatomos halogén-alkoxi¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, S(O)pR13, CO2-(1–3 szénatomos alkil)¹, O(C=O)-(1–3 szénatomos alkil)¹, CO¹(1–3 szénatomos alkil)¹, CO¹(1–3 szénatomos halogén-alkil)¹, NR8R9, CONR8R9, SO2NR8R9, hidroxil¹, ciano¹, nitrocsoport, OR 7 , NR 8 COR 14 , NR 8 SO 2 R 13 vagy OR10 csoport; R12 jelentése 3–7 szénatomos cikloalkil¹, 2–4 szénatomos alkenilcsoport vagy R10; vagy fenilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több R15-tel szubsztituált; vagy 1–3 szénatomos alkilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több alábbi csoportok közül megválasztott csoporttal szubsztituált: halogénatom, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–3 szénatomos halogén-alkoxi¹, 2–4 szénatomos alkenil-oxi¹, 2–4 szénatomos alkinil-oxi¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, S(O)pR7, S(O)pR13, ciano¹, nitro¹, hidroxilcsoport, COR8, NR8COR14, CONR8R9, NR8R9, OR7, OR10, R16, R10 és CO2R8; R13 jelentése 1–3 szénatomos alkil- vagy 1–3 szénatomos halogén-alkil-csoport; R15 jelentése halogénatom, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–3 szénatomos halogén-alkoxi¹, ciano¹, nitro¹, S(O)pR13, NR8R9, COR13 vagy OR7 csoport; R16 jelentése fenilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–3 szénatomos halogén-
1
HU 004 130 T2
alkoxi¹, ciano¹, nitro¹, S(O)pR13, NR8R9 csoporttal szubsztituált; m, n és p jelentése egymástól függetlenül nulla, egy vagy kettõ; q jelentése nulla vagy egy; és mindegyik heterociklusos csoport a fent említett csoportokban egymástól függetlenül 5 vagy 6 gyûrûatomot és 1, 2 vagy 3 heteroatomot tartalmazó heteroaromás gyûrû, ahol a gyûrûben a heteroatom nitrogén¹, oxigénvagy kénatom lehet. További elõnyös (I) általános képletû vegyületek azok a vegyületek, ahol: W jelentése C–Y; X jelentése NR6aR7a, hidroxilcsoport, Y jelentése NR6aR7a, hidroxil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil-tio¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport, halogénatom, nitro- vagy metilcsoport; és további fent definiált csoportok. További elõnyös (I) általános képletû vegyületek a következõk: W jelentése C–Y; X jelentése NR6aR7a vagy hidroxilcsoport; Y jelentése NR6aR7a, hidroxil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil-tio¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport, halogénatom, nitro- vagy metilcsoport; és egyéb fent definiált csoportok. További elõnyös vegyületcsoportok azok, ahol: R1 jelentése cianocsoport; W jelentése C–Y; R2 jelentése CF3; R3 jelentése CF3; R4 jelentése NR5R6, hidroxilcsoport, hidrogénatom, halogénatom, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil- vagy S(O)m-(1–6 szénatomos alkil)-csoport; R5 jelentése hidrogénatom, CO2-(1–6 szénatomos alkil)¹, vagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, ahol az utóbbi csoport szubsztituálatlan vagy R11-gyel szubsztituált; R6 jelentése hidrogénatom, SO2-(1–6 szénatomos alkil)¹, SO 2 -benzil¹, 1–6 szénatomos alkil- vagy CO¹(1–6 szénatomos alkil)-csoport, ahol az utóbbi kettõ csoport szubsztituáltatlan vagy R11-gyel szubsztituált; R11 jelentése S(O)p-(1–6 szénatomos alkil)- vagy 1–6 szénatomos alkoxicsoport; X jelentése NR6aR7a vagy hidroxilcsoport; Y jelentése halogénatom, NH¹(1–6 szénatomos alkil)¹, N¹(1–6 szénatomos alkil)2¹, pirrolidinil- vagy piperidinilcsoport; R 6a jelentése hidrogénatom, 3–7 szénatomos cikloalkil- vagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, ahol az utóbbi szubsztituálatlan vagy 3–7 szénatomos cikloalkil¹, 1–6 szénatomos alkoxi¹, hidroxil- vagy fenilcsoporttal szubsztituált; R7a jelentése hidrogénatom, CHO, 1–6 szénatomos alkil¹, CO¹(1–6 szénatomos alkil)¹, CO 2 (1–6 szénatomos alkil)- vagy SO2-(1–6 szénatomos alkil)-csoport; vagy
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 6
2
R6a és R7a a kapcsolódó nitrogénatommal együtt pirrolidinil¹, piperidinil- vagy morfolinilgyûrût képez. További elõnyös (I) általános képletû vegyületek azok, ahol: R1 jelentése cianocsoport; W jelentése C–Y; R2 jelentése CF3; R3 jelentése CF3; R4 jelentése NR5R6, hidroxilcsoport, hidrogén- vagy halogénatom, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil- vagy S(O)m-(1–6 szénatomos alkil)-csoport; R5 jelentése hidrogénatom, CO2-(1–6 szénatomos alkil)¹, vagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, ahol az utóbbi csoport szubsztituálatlan vagy R11-gyel szubsztituált; R6 jelentése hidrogénatom, SO2-(1–6 szénatomos alkil)¹, SO 2 -benzil¹, 1–6 szénatomos alkil- vagy CO¹(1–6 szénatomos alkil)-csoport, ahol a két utolsó csoport szubsztituálatlan vagy R11-gyel szubsztituált; X jelentése NR6aR7a vagy hidroxilcsoport; Y jelentése NR6aR7a, hidroxil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil-tio¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport, halogénatom, nitro- vagy metilcsoport; R 6a jelentése hidrogénatom, 3–7 szénatomos cikloalkil- vagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, ahol az utóbbi említett csoport szubsztituálatlan vagy 3–7 szénatomos cikloalkilcsoporttal, 1–6 szénatomos alkoxi¹, hidroxil- vagy fenilcsoporttal szubsztituált; R7a jelentése hidrogénatom, CHO, 1–6 szénatomos alkil¹, CO¹(1–6 szénatomos alkil)¹, CO2-(1–6 szénatomos alkil)- vagy SO2-(1–6 szénatomos alkil)-csoport; vagy R6a és R7a a kapcsolódó nitrogénatommal együtt pirrolidinil¹, piperidinil- vagy morfolinilgyûrût képez; és R11 jelentése S(O)p-(1–6 szénatomos alkil)- vagy 1–6 szénatomos alkoxicsoport. További elõnyös (I) általános képletû vegyületek azok, ahol: R1 jelentése cianocsoport; W jelentése C–Y; R2 jelentése CF3; R3 jelentése CF3; R4 jelentése NR5R6, hidroxilcsoport, hidrogénvagy halogénatom, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil- vagy S(O)m-(1–6 szénatomos alkil)-csoport; R5 jelentése hidrogénatom, CO2-(1–6 szénatomos alkil)¹, vagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, amely utóbbi csoport szubsztituálatlan vagy R11-gyel szubsztituált; R6 jelentése hidrogénatom, SO2-(1–6 szénatomos alkil)¹, SO 2 -benzil¹, 1–6 szénatomos alkil- vagy CO¹(1–6 szénatomos alkil)-csoport, ahol a két utóbbi csoport szubsztituálatlan vagy R11-gyel szubsztituált; X jelentése NR6aR7a vagy hidroxilcsoport; Y jelentése halogénatom, NH¹(1–6 szénatomos alkil)¹, N¹(1–6 szénatomos alkil)2¹, pirrolidinil- vagy piperidinilcsoport; R 6a jelentése hidrogénatom, 3–7 szénatomos cikloalkil- vagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, amely
1
HU 004 130 T2
utóbb említett csoport szubsztituálatlan vagy 3–7 szénatomos cikloalkil¹, 1–6 szénatomos alkoxi¹, hidroxilvagy fenilcsoporttal szubsztituált; R7a jelentése hidrogénatom, CHO, 1–6 szénatomos alkil¹, CO¹(1–6 szénatomos alkil)¹, CO 2 (1–6 szénatomos alkil)- vagy SO2-(1–6 szénatomos alkil)-csoport; vagy R6a és R7a a kapcsolódó nitrogénatommal együtt pirrolidinil¹, piperidinil- vagy morfolinilgyûrût képez; és R11 jelentése S(O)p-(1–6 szénatomos alkil)- vagy 1–6 szénatomos alkoxicsoport. Az (I) általános képletû vegyületeket ismert módszerek alkalmazásával vagy adaptálásával állíthatjuk elõ, azaz a kémiai irodalomban leírt eljárások vagy eddig alkalmazott módszerek segítségével. Az eljárások alább következõ leírásánál, ahol a képletekben a szimbólumok külön nincsenek definiálva, magától értetõdik, hogy jelentésük a bejelentésben elõször elõforduló definíciónak felel meg. A találmánynak megfelelõen az (I) általános képletû vegyületek, ahol X jelentése NR6aR7a, és a többi érték jelentése a fenti, úgy állíthatók elõ, hogy egy (II) általános képletû vegyületet:
(II)
2
5 (IV)
10
ahol L1 halogén, elõnyösen klóratom, és a többi érték jelentése a fenti, (V) általános képletû vegyülettel rea15 gáltatunk: Y–H (V) ahol Y jelentése NR6aR7a, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil-tio- vagy 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport, és R6a és R7a jelentése a fen20 ti. A reakciót általában az (I) általános képletû vegyületek elõállításánál fent leírt eljárásokkal hajthatjuk végre (II) és (III) általános képletû vegyületekbõl kiindulva. A találmány további változata szerint az (I) általános képletû vegyületeket, ahol W C–Y, és X és Y jelen25 tése azonos vagy különbözõ NR6aR7a, és a többi érték jelentése a fenti, úgy állíthatjuk elõ, hogy egy (VI) képletû vegyületet:
30
(VI) 35
ahol L halogénatom, elõnyösen klóratom, és a többi érték jelentése a fenti, (III) általános képletû vegyülettel vagy sójával reagáltatunk: X–H (III) ahol X jelentése NR6aR7a, és R6a és R7a jelentése a fenti. A reakciót végrehajthatjuk bázissal vagy anélkül, szerves oldószerben, például dioxánban vagy N,N-dimetil-formamidban, adott esetben egy katalizátor, például réz(I)-halogenid, például réz(I)-klorid vagy réz(I)-bromid jelenlétében, 50–230 °C¹ig terjedõ hõmérsékleten. Azoknál a vegyületeknél, ahol X jelentése NR6aR7a, a bázis elõnyösen tercier amin, például trialkil-amin, például trietil-amin vagy nátrium-hidrid, vagy hogy ha a (III) képletû vegyület egy amin, például metil-amin vagy dimetil-amin, akkor a (III) képletû vegyület feleslegét használhatjuk bázisként. A találmány egy további vonatkozása szerint az (I) képletû vegyületeket, ahol W jelentése C–Y és Y jelentése NR6aR7a, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil-tio- vagy 1–6 szénatomos halogén-alkiltio-csoport, és a többi érték jelentése a fenti, úgy állíthatjuk elõ, hogy egy (IV) általános képletû vegyületet:
40
45
50
55
60 7
ahol L2 és L3 jelentése azonos vagy különbözõ halogénatom, elõnyösen mind a kettõ klóratom, és a többi érték jelentése a fenti, (VII) általános képletû vegyülettel reagáltatjuk: H–NR6aR7a (VII) A reakciót általában úgy hajtjuk végre, ahogy az (I) általános képletû vegyületeket állítottuk elõ, ahol X jelentése NR6aR7a, (II) és (III) általános képletû vegyületekbõl, (VII) általános képletû vegyület feleslegének alkalmazásával. Egy másik módszer szerint egy ilyen típusú kétlépéses eljárást alkalmazunk, ahol L2¹t és L3¹at egymást követõen két különbözõ (VII) képletû vegyülettel helyettesítünk, olyan vegyületek elõállítására, amelyekben X és Y különbözõ NR6aR7a értékû. A találmány egy további vonása szerint az (I) általános képletû vegyületeket, ahol X jelentése NR6aR7a, vagy W jelentése C–Y és Y jelentése NR6aR7a, és R7a jelentése a fenti, hidrogénatom kizárásával, és a többi érték jelentése a fenti, úgy állíthatjuk elõ, hogy a megfelelõ (I) általános képletû vegyületet, amelyben X je-
1
HU 004 130 T2
lentése NHR6a vagy W jelentése C–NHR6a, (VIII) általános képletû vegyülettel R7a–L5 (VIII) alkilezzük, acilezzük vagy szulfonilezzük, ahol R7a jelentése a fenti, hidrogén kivételével, és L5 jelentése kilépõcsoport. Az alkilezéseknél, ahol R7a jelentése 2–6 szénatomos alkenil¹, 2–6 szénatomos alkinil- vagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, ahol az utóbbi csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált, L5 jelentése elõnyösen halogénatom, alkil-szulfonil-oxi- vagy aril-szulfonil-oxi-csoport (még elõnyösebben klór¹, bróm¹, jódatom, metilszulfonil-oxi- vagy para-toluolszulfonil-oxi-csoport). A reakcióban adott esetben egy bázis is jelen van, és a reakciót általában inert oldószerben, például tetrahidrofuránban, dioxánban, acetonitrilben, toluolban, dietiléterben, diklór-metánban, dimetil-szulfoxidban vagy N,N-dimetil-formamidban (–30)–(200) °C¹ig, elõnyösen 20–100 °C közötti hõmérsékleten hajtjuk végre. A bázis általában alkálifém-hidroxid, például kálium-hidroxid, alkálifém-hidrid, például nátrium-hidrid, alkálifémkarbonát, például kálium-karbonát vagy nátrium-karbonát, alkálifém-alkoxid, például nátrium-metoxid, alkáliföldfém-karbonát, például kalcium-karbonát, vagy szerves bázis, például tercier amin, például trietil-amin vagy etil-diizopropil-amin, vagy piridin vagy 1,8-diaza-biciklo[5.4.0]undec-7¹én (DBU). Az acilezéseknél, ahol R7a jelentése CO¹(1–6 szénatomos alkil)- vagy CO2-(1–6 szénatomos alkil)-csoport, ahol a két utóbbi csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált, a (VIII) képletû vegyület elõnyösen savhalogenid, és L5 elõnyösen klór- vagy brómatom (még elõnyösebben klóratom). A reakcióban adott esetben bázis van jelen, és a reakciót általában hasonló bázisok, oldószerek és hõmérsékletek alkalmazásával hajtjuk végre, mint az alkilezés esetében. A szulfonilezésnél, ahol R 7a jelentése SO 2 (1–6 szénatomos alkil)-csoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált, a (VIII) képletû vegyület elõnyösen szulfonil-halogenid, ahol L5 elõnyösen klór- vagy brómatom (még elõnyösebben klóratom). A reakcióban adott esetben bázis is jelen van, és a reakciót általában hasonló bázisok, oldószerek és hõmérsékletek alkalmazásával hajtjuk végre, mint az alkilezés esetében. A találmány egy további vonatkozása szerint az (I) általános képletû vegyületeket, ahol R 5 jelentése NR5R6, R6 jelentése 2–6 szénatomos alkinil- vagy 3–7 szénatomos cikloalkilcsoport, 1–6 szénatomos alkil- vagy 2–6 szénatomos alkenilcsoport, ahol a két utóbbi csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált, és a többi érték jelentése a fenti, a megfelelõ (I) általános képletû vegyület, ahol R4 jelentése NHR5, alkilezésével állíthatjuk elõ (IX) képletû alkilezõszer segítségével: R6–L4 (IX) ahol R 6 jelentése 2–6 szénatomos alkinil- vagy 3–7 szénatomos cikloalkil¹, 1–6 szénatomos alkil- vagy 2–6 szénatomos alkenilcsoport, ahol a két utóbbi emlí-
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 8
2
tett csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11gyel szubsztituált, és L4 jelentése kilépõcsoport, például halogénatom vagy szulfonát, bázis jelenlétében, például nátrium-hidrid vagy alkálifém-karbonát, például kálium-karbonát vagy alkálifém-foszfát, például káliumfoszfát jelenlétében, szerves oldószerben, például N,Ndimetil-formamidban, tetrahidrofuránban vagy acetonitrilben. A találmány egy további vonása szerint az (I) általános képletû vegyületeket, ahol n értéke 1 vagy 2, és a többi érték jelentése a fenti, a megfelelõ vegyület oxidálásával állíthatjuk elõ, ahol n 0 vagy 1. Az oxidációt általában persav, például 3¹klór-perbenzoesav alkalmazásával oldószerben, például diklór-metánban vagy 1,2-diklór-etánban hajtjuk végre 0 °C¹tól az oldószer refluxhõmérsékletéig terjedõ hõmérsékleten. Az intermediereket, ahol R4 NR5R6, OH, hidrogénvagy halogénatom, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil¹, OCO-(1–6 szénatomos alkil)- vagy S(O)m-(1–6 szénatomos alkil)-csoport, ismert módszerek segítségével állíthatjuk elõ, például a WO 87/03781, WO 01/40195 vagy EP 0295117 vagy az ott idézett irodalmak szerint. A (II) képletû intermediereket ismert módszerrel állíthatjuk elõ, például az EP 295117 számú szabadalmi leírásban leírt módon, vagy ha X C–Y és Y NR6aR7a, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil-tio- vagy 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport, úgy állíthatjuk elõ, hogy a fent definiált (VI) képletû vegyületet a fent definiált (V) képletû vegyülettel vagy sójával reagáltatjuk annak az eljárásnak az analógiájára, amikor az (I) általános képletû vegyületeket (IV) képletû vegyületekbõl és M¹bõl állítjuk elõ. A (IV) képletû intermediereket ismert módon állíthatjuk elõ, vagy hogy ha L1 jelentése klóratom és X jelentése NR6aR7a, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi- vagy 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport, úgy állíthatjuk elõ, hogy a fent definiált (VI) képletû vegyületet a fent definiált (III)képletû vegyülettel vagy sójával reagáltatjuk azon fent leírt eljárás szerint, melynek segítségével (II) és (III) képletû vegyületekbõl (I) képletû vegyületeket állítunk elõ. A fent leírt eljárással szintetizálható (I) általános képletû vegyületeket elõállíthatjuk párhuzamos módon is, és ezt manuálisan vagy félig automatizált vagy teljesen automatizált módon hajthatjuk végre. Ebben az esetben például automatizálhatjuk a reakció folyamatát, a termékek vagy intermedierek feldolgozását vagy tisztítását. Összességében itt egy olyan eljárásra utalunk, amelynek leírása például megtalálható a következõ irodalmi helyen: S. H. DeWitt in „Annual Reports in Combinatorial Chemistry and Molecular Diversity: Automated Synthesis”, 1. kötet, Verlag Escom 1997, 69–77. oldalak. A reakció és a feldolgozás párhuzamos folyamatához számos kereskedelemben hozzáférhetõ készüléket ajánlanak, például a következõt: Stem Corporation, Woodrolfe Road, Tollesbury, Essex, CM9 8SE, Anglia vagy H+P Labortechnik GmbH, Bruckmannring 28, 85764 Oberschleißheim, Németország vagy Radleys,
1
HU 004 130 T2
Shirehill, Saffron Walden, Essex, Anglia. Az (I) képletû vegyületek vagy az elõállítás során kapott intermedierek párhuzamos tisztítására többek között kromatográfiás készülékeket használhatunk, például ISCO Inc., 4700 Superior Street, Lincoln, NE 68504, USA készülékeket. A fenti készülékek modulációs eljáráshoz vezetnek, amelyben az egyes eljárási lépések automatizáltak, de az eljárási lépések között manuális mûveleteket kell végrehajtani. Ezt megelõzhetjük, ha félig integrált vagy teljesen integrált automatizált rendszereket alkalmazunk, ahol az automatizációs modulokat például robotok irányítják. Az ilyen automatizált rendszereket beszerezhetjük például Zymark Corporation, Zymark Center, Hopkinton, MA 01748, USA-ból. Azonkívül, amint itt már leírtunk, az (I) képletû vegyületeket részben vagy teljesen szilárd fázisú hordozós módszerekkel is elõállíthatjuk. Ebbõl a célból a szintézis egyes közbensõ lépései vagy összes közbensõ lépése vagy a szóban forgó eljáráshoz igazított szintézis szintetikus gyantához kötõdik. A szilárd fázisú hordozós szintézisek módszereit részletesen megtalálhatjuk a szakirodalomban, például Barry A. Bunin: „The Combinatorial Index”, Academic Press, 1998. A szilárd fázisú hordozós szintézis módszerek alkalmazása az irodalomból ismert, számos protokollt tesz lehetõvé, és ezt végezhetjük manuálisan vagy automatizáltan is. Így például a „teászacskós módszer” (Houghten, US 4,631,211; Houghten és munkatársai, Proc. Natl. Acad. Sci, 1985, 82, 5131–5135), amelyben IRORI, 11149 North Torrey Pines Road, La Jolla, CA 92037, USA termékeit használjuk, félig automatizált lehet. A szilárd fázisú hordozós parallel szintézisek automatizálását sikeresen hajtjuk végre például a következõ készülékekkel: Argonaut Technologies, Inc., 887 Industrial Road, San Carlos, CA 94070, USA vagy MultiSynTech GmbH, Wullener Feld 4, 58454 Witten, Németország. A (II) képletû vegyületek, ahol L klóratom és Y NR 6a R 7a , 1–6 szénatomos halogén-alkoxi- vagy 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport, és a (IV) képletû vegyületek, ahol L1 klóratom és X NR6aR7a, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi- vagy 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport, szintén az (I) képletû vegyületek körébe tartoznak. A (III), (V), (VI), (VII), (VIII), (IX) képletû vegyületek és bizonyos (II) és (IV) képletû vegyületek ismertek és ismert módon állíthatók elõ. Kémiai példák A következõ nem korlátozó jellegû példák az (I) általános képletû vegyületek elõállítását illusztrálják. Az NMR-spektrumokat ellenkezõ megjegyzés hiányában deuterokloroformban kapjuk, és a kémiai eltolódásokat ppm-ben adjuk meg. A következõ példákban a mennyiségek (beleértve a százalékokat is) tömegalapúak, egyéb megjegyzés hiányában. Az oldószerek aránya térfogatalapú. A példákban a kiindulási anyagként használt fenilpirazol-intermediereket az EP 0295117 számú szabadalmi leírásban leírt módszerekkel állítjuk elõ.
2
1. példa 5-Amino-1-(2¹klór-6-metil-amino-4-trifluor-metilfenil)-3-ciano-4-trifluor-metil-tiopirazol (1¹04 számú vegyület) 1,0 g, (2,4 mmol) 5¹amino-1¹(2,6-diklór-4-trifluor5 metil-fenil)-3-ciano-4-trifluor-metil-tiopirazol 7 ml dioxános elegyéhez 0,92 g, (11,9 mmol) 40%¹os vizes metilamin-oldatot adunk. Az elegyet 200 °C¹on 40 percig mikrohullámú kemencében nyomás alatt melegítjük 10 (Smith Synthesizer). Az extrakciós feldolgozás után (heptán-etil-acetát és víz) és reverz fázisú HPLC kromatografálás után 0,43 g cím szerinti terméket kapunk. 1H–NMR: 2,88 (3H), 4,19 (1H), 4,48 (2H), 6,89 és 7,11 (2H); 19F–NMR: –45,1; –64,6. 15 2. példa 5-Amino-1-(2¹klór-6-dimetil-amino-4-trifluor-metilfenil)-3-ciano-4-trifluor-metil-szulfonil-pirazol (2¹03 számú vegyület) 0,5 g (1,1 mmol) 5¹amino-1¹(2,6-diklór-4-trifluor20 metil-fenil)-3-ciano-4-trifluor-metil-szulfonil-pirazol 5 ml dioxánnal képezett elegyéhez 0,33 g, (4,4 mmol) 60%¹os vizes dimetil-amin-oldatot adunk. Az elegyet 200 °C¹on 30 percig mikrohullámú kemencében nyo25 más alatt melegítjük (Smith Synthesizer). Extrakciós feldolgozás (heptán-etil-acetát és víz) és oszlopkromatografálás után 0,18 g cím szerinti terméket kapunk, amely 197 °C¹on olvad. 1H–NMR: 2,75 (6H), 6,27 (2H), 7,13 és 7,24 (2H); 19F–NMR: –64,0, –80,6. 30 5. példa 1-(2¹Klór-6-dimetil-amino-4-trifluor-metil-fenil)-3ciano-5-[N¹metil-N-(2¹metil-tioetil)-amino]-4-trifluormetil-tiopirazol (6¹22 számú vegyület) 0,29 g (0,7 mmol) 1¹(2¹klór-6-dimetil-amino-4-tri35 fluor-metil-fenil)-3-ciano-5-metil-amino-4-trifluor-metiltiopirazol (4¹01 számú vegyület) 6 ml acetonitrillel képezett elegyéhez 87 mg (0,8 mmol) klór-etil-metilszulfidot és 0,42 g (2,0 mmol) kálium-foszfátot adunk. 40 Az elegyet reflux alatt 4 órán keresztül melegítjük, majd extrakciósan feldolgozzuk (heptán-etil-acetát és víz), majd reverz fázisú HPLC kromatografálással 0,16 g cím szerinti terméket kapunk. 1H–NMR: 1,99 (3H), 2,31 (2H), 2,69 (6H), 2,85 (3H), 3,18 (2H), 7,15 és 7,29; 45 19F–NMR: –44,7, –63,9. 6. példa 5-Amino-3-ciano-1¹[2,6-bisz(dimetil-amino)-4trifluor-metil-fenil]-4-trifluor-metil-tiopirazol (11¹07 számú vegyület) 50 0,8 g (1,9 mmol) 5¹amino-1¹(2,6-diklór-4-trifluor-metil-fenil)-3-ciano-4-trifluor-metil-tiopirazol 5 ml dioxánnal képezett elegyéhez 0,89 g (9,5 mmol) 60%¹os vizes dimetil-amin-oldatot és 4 mg (0,4 mmol) réz(I)-kloridot 55 adunk. Az elegyet 40 percig melegítjük 200 °C¹on mikrohullámú kemencében (Smith Synthesizer) nyomás alatt. Extrakciós feldolgozás (heptán-etil-acetát és víz) és oszlopkromatografálás után a cím szerinti terméket kapjuk 0,02 g mennyiségben. 1H–NMR (ppm): 2,53 60 (6H), 4,55 (2H), 6,89; 19F–NMR (ppm): –45,3, –63,9. 9
1
HU 004 130 T2
7. példa 5-Amino-3-ciano-1¹[2,6-bisz(etil-metil-amino)-4trifluor-metil-fenil]-4-trifluor-metil-tiopirazol (11¹10 számú vegyület) 0,6 g (1,4 mmol) 5¹amino-1¹(2,6-dichtoro-4-trifluormetil-fenil)-3-ciano-4-trifluor-metil-tiopirazol 4 ml dioxános elegyéhez 0,42 g (7,1 mmol) etil-metil-amint adunk. Az elegyet 45 percig melegítjük 140–145 °C¹on egy mikrohullámú kemencében nyomás alatt (17–18 bar) (CEM Discover). Extrakciós feldolgozás (heptán-etil-acetát és víz) és oszlopkromatografálás után 0,086 g cím szerinti terméket kapunk. 1H–NMR (ppm): 0,92 (3H), 2,55 (3H), 2,80 (2H), 4,45 (2H), 6,96 (1H); 19F–NMR (ppm): –45,5, –64,3. További kromatografálással még a következõ vegyületet is kapjuk: 5-amino-3-ciano-1-[2¹klór-6-(etil-metil-amino)-4-trifluor-metil-fenil]-4-trifluor-metil-tiopirazol (0,30 g, 2¹04 számú vegyület). 1H–NMR (ppm): 0,98 (3H), 2,66
2
(3H), 3,00 (2H), 4,40 (2H), 7,16 és 7,29 (1H); 19F–NMR (ppm): –45,0, –64,0. Az alábbi 1–12. táblázatokban bemutatott vegyületek is a találmány részét képezik, és elõállításuk az 5 1–6. fent említett példáknak megfelelõen vagy azok analógiájára történik, vagy a fent leírt általános módszerek segítségével. A táblázatokban Me jelentése metil, Et jelentése etil, nPr jelentése n¹propil, iPr jelentése izopropil, cPr jelentése ciklopropil, nBu jelentése 10 n¹butil, iBu jelentése izobutil, cpentil jelentése ciklopentil, OMe jelentése metoxi, OEt jelentése etoxi, Ph jelentése fenil és CH2(2F Ph) jelentése 2¹fluor-benzil-csoport. Ahol az atomok után az indexek hiányoznak, magá15 tól értetõdik, hogy a CH3 jelentése CH3. A „Cpd” pedig a vegyület számát jelenti. A vegyületszámok csak referenciacélokat szolgálnak. A 19F–NMR-spektrumok eltolódási értékeit ppmben adjuk meg.
1. táblázat (I) képletû vegyületek, amelyekben a szubsztituensek jelentése a következõ: R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl, R4 jelentése NH2 és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
Op. °C, NMR (ppm)
1-01
NH2
NH2
0
19F: –44,8; –64,2
1-02
NH2
NH2
1
1-03
NH2
NH2
2
1-04
NHMe
NH2
0
1-05
NHMe
NH2
1
1-06
NHMe
NH2
2
1-07
NHEt
NH2
0
1-08
NHEt
NH2
1
1-09
NHEt
NH2
2
1-10
NHnPr
NH2
0
1-11
NHnPr
NH2
1
1-12
NHnPr
NH2
2
1-13
NHiPr
NH2
0
1-14
NHiPr
NH2
1
1-15
NHiPr
NH2
2
1-16
NHnBu
NH2
0
1-17
NHnBu
NH2
1
1-18
NHnBu
NH2
2
1-19
NHiBu
NH2
0
1-20
NHiBu
NH2
1
1-21
NHiBu
NH2
2
1-22
NHnPentil
NH2
0
1-23
NHnPentil
NH2
1
1-24
NHnPentil
NH2
2
1-25
NH(2¹Me)butil
NH2
0
1-26
NH(2¹Me)butil
NH2
1
10
19F: –45,1; –64,6
19F: –45,2; –64,6
19F: –44,9; –64,2
19F: –45,3; –64,6
19F: –44,9; 64,2
19F: –45,0; –64,2
19F: –44,9; –64,2
19F: –45,0; –64,2
HU 004 130 T2
1. táblázat (folytatás) R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl, R4 jelentése NH2 és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
1-27
NH(2¹Me)butil
NH2
2
1-28
NHneoPentil
NH2
0
1-29
NHneoPentil
NH2
1
1-30
NHneoPentil
NH2
2
1-31
NH–CH2cPr
NH2
0
1-32
NH–CH2cPr
NH2
1
1-33
NH–CH2cPr
NH2
2
1-34
NHnHexil
NH2
0
1-35
NHnHexil
NH2
1
1-36
NHnHexil
NH2
2
1-37
NHCH2CH2CH2OMe
NH2
0
1-38
NHCH2CH2CH2OMe
NH2
1
1-39
NHCH2CH2CH2OMe
NH2
2
1-40
NHCH2Ph
NH2
0
1-41
NHCH2Ph
NH2
1
1-42
NHCH2Ph
NH2
2
1-43
NHCH2CH2Ph
NH2
0
1-44
NHCH2CH2Ph
NH2
1
1-45
NHCH2CH2Ph
NH2
2
1-46
NH-cPentil
NH2
0
1-47
NH-cPentil
NH2
1
1-48
NH-cPentil
NH2
2
1-49
NH-cHexil
NH2
0
1-50
NH-cHexil
NH2
1
1-51
NH-cHexil
NH2
2
1-52
NHCH2cPentil
NH2
0
1-53
NHCH2cPentil
NH2
1
1-54
NHCH2cPentil
NH2
2
1-55
NHCH2cHexil
NH2
0
1-56
NHCH2cHexil
NH2
1
1-57
NHCH2cHexil
NH2
2
Op. °C, NMR (ppm)
19F: –45,0; –64,2
19F: –45,0; –64,2
19F: –44,9; –64,2
19F: –45,2; –64,6
19F: –45,1; –64,6
2. táblázat (I) képletû vegyületek, amelyekben a szubsztituensek jelentése a következõ: R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl, R4 jelentése NH2 és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
Op. °C, NMR (ppm)
2-01
NMe2
NH2
0
19F: –45,1; –64,0
2-02
NMe2
NH2
1
2-03
NMe2
NH2
2
19F: –64,0; –80,6
2-04
NMe-Et
NH2
0
19F: –45,0; –64,0
2-05
NMe-Et
NH2
1
2-06
NMe-Et
NH2
2
11
HU 004 130 T2
2. táblázat (folytatás) R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl, R4 jelentése NH2 és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
Op. °C, NMR (ppm)
2-07
NEt2
NH2
0
19F: –45,3; –64,4
2-08
NEt2
NH2
1
2-09
NEt2
NH2
2
2-10
NMe-nPr
NH2
0
2-11
NMe-nPr
NH2
1
2-12
NMe-nPr
NH2
2
2-13
NMe-nBu
NH2
0
2-14
NMe-nBu
NH2
1
2-15
NMe-nBu
NH2
2
2-16
NMe-nPentil
NH2
0
2-17
NMe-nPentil
NH2
1
2-18
NMe-nPentil
NH2
2
2-19
NMe-nHexil
NH2
0
2-20
NMe-nHexil
NH2
1
2-21
NMe-nHexil
NH2
2
2-22
NMe–CH2F
NH2
0
2-23
NMe–CH2F
NH2
1
2-24
NMe–CH2F
NH2
2
2-25
Pirrolidinil
NH2
0
2-26
Pirrolidinil
NH2
1
2-27
Pirrolidinil
NH2
2
2-28
Piperidinil
NH2
0
2-29
Piperidinil
NH2
1
2-30
Piperidinil
NH2
2
2-31
NMe–CH2CH2OH
NH2
0
2-32
NMe–CH2CH2OH
NH2
1
2-33
NMe–CH2CH2OH
NH2
2
2-34
Morfolinil
NH2
0
2-35
Morfolinil
NH2
1
2-36
Morfolinil
NH2
2
2-37
NMe–CH2CH2F
NH2
0
2-38
NMe–CH2CH2F
NH2
1
2-39
NMe–CH2CH2F
NH2
2
2-40
N(nPr)2
NH2
0
2-41
N(nPr)2
NH2
1
2-42
N(nPr)2
NH2
2
19F: –45,3; –64,5
19F: –45,0; –64,0
19F: –45,1; –64,0
19F: –45,2; –64,2
19F: –45,1; –64,0
19F: –45,3; –64,4
19F: –45,3; –64,4
3. táblázat (I) képletû vegyületek, amelyekben a szubsztituensek jelentése a következõ: R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl, R4 jelentése NHMe és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
n
3-01
NH2
0
3-02
NH2
1
12
Op. °C, NMR (ppm)
HU 004 130 T2
3. táblázat (folytatás) R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl, R4 jelentése NHMe és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
n
3-03
NH2
2
3-04
NHMe
0
3-05
NHMe
1
3-06
NHMe
2
3-07
NHEt
0
3-08
NHEt
1
3-09
NHEt
2
3-10
NHnPr
0
3-11
NHnPr
1
3-12
NHnPr
2
3-13
NHnBu
0
3-14
NHnBu
1
3-15
NHnBu
2
3-16
NHiBu
0
3-17
NHiBu
1
3-18
NHiBu
2
3-19
NHnPentil
0
3-20
NHnPentil
1
3-21
NHnPentil
2
3-22
NH(2¹Me)butil
0
3-23
NH(2¹Me)butil
1
3-24
NH(2¹Me)butil
2
3-25
NHneoPentil
0
3-26
NHneoPentil
1
3-27
NHneoPentil
2
3-28
NH–CH2cPr
0
3-29
NH–CH2cPr
1
3-30
NH–CH2cPr
2
3-31
NH NHexil
0
3-32
NH NHexil
1
3-33
NH NHexil
2
3-34
NHCH2CH2CH2OMe
0
3-35
NHCH2CH2CH2OMe
1
3-36
NHCH2CH2CH2OMe
2
Op. °C, NMR (ppm)
4. táblázat (I) képletû vegyületek, amelyekben a szubsztituensek jelentése a következõ: R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl, R4 jelentése NHMe és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
n
°C, NMR (ppm)
4-01
NMe2
0
Op. 19F: –46,5; –64,5
4-02
NMe2
1
4-03
NMe2
2
13
HU 004 130 T2
4. táblázat (folytatás) R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl, R4 jelentése NHMe és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
n
°C, NMR (ppm)
4-04
NMe-Et
0
19F: –46,4; –64,5
4-05
NMe-Et
1
4-06
NMe-Et
2
4-07
NEt2
0
4-08
NEt2
1
4-09
NEt2
2
4-10
NMe-nPr
0
4-11
NMe-nPr
1
4-12
NMe-nPr
2
4-13
NMe-nBu
0
4-14
NMe-nBu
1
4-15
NMe-nBu
2
4-16
NMe-nPentil
0
4-17
NMe-nPentil
1
4-18
NMe-nPentil
2
4-19
NMe-nHexil
0
4-20
NMe-nHexil
1
4-21
NMe-nHexil
2
4-22
NMe–CH2Ph
0
4-23
NMe–CH2Ph
1
4-24
NMe–CH2Ph
2
4-25
Pirrolidinil
0
4-26
Pirrolidinil
1
4-27
Pirrolidinil
2
4-28
Piperidinil
0
4-29
Piperidinil
1
4-30
Piperidinil
2
19F: –46,3; –64,2
19F: –45,9; –63,9
5. táblázat (I) képletû vegyületek, amelyekben a szubsztituensek jelentése a következõ: R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
5-01
NHMe
H
0
5-02
NHMe
H
1
5-03
NHMe
H
2
5-04
NMe2
H
0
5-05
NMe2
H
1
5-06
NMe2
H
2
5-07
NMe2
Cl
0
5-08
NMe2
Cl
1
5-09
NMe2
Cl
2
5-10
NMe2
Br
0
14
Op. °C, NMR (ppm)
19F: –43,4; –64,0
HU 004 130 T2
5. táblázat (folytatás) R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
5-11
NMe2
Br
1
5-12
NMe2
Br
2
5-13
NMe2
I
0
5-14
NMe2
I
1
5-15
MMe2
I
2
5-16
NHMe
OH
0
5-17
NHMe
OH
1
5-18
NHMe
OH
2
5-19
NHMe
OMe
0
5-20
NHMe
OMe
1
5-21
NHMe
OMe
2
5-22
NHMe
CH3
0
5-23
NHMe
CH3
1
5-24
NHMe
CH3
2
5-25
NMe2
OH
0
5-26
NMe2
OH
1
5-27
NMe2
OH
2
5-28
NMe2
NMe–COCH3
0
5-29
NMe2
NMe–COCH3
1
5-30
NMe2
NMe–COCH3
2
5-31
NMe2
OMe
0
5-32
NMe2
OMe
1
5-33
NMe2
OMe
2
5-34
NMe2
SMe
0
5-35
NMe2
SMe
1
5-36
NMe2
SMe
2
5-37
NMe2
SEt
0
5-38
NMe2
SEt
1
5-39
NMe2
SEt
2
5-40
NHEt
H
0
5-41
NHEt
H
1
5-42
NHEt
H
2
5-43
NHEt
H
0
5-44
NHEt
H
1
5-45
NHEt
H
2
5-46
NHEt
Cl
0
5-47
NHEt
Cl
1
5-48
NHEt
Cl
2
5-49
NHEt
Br
0
5-50
NHEt
Br
1
5-51
NHEt
Br
2
5-52
NHEt
I
0
5-53
NHEt
I
1
15
Op. °C, NMR (ppm)
HU 004 130 T2
5. táblázat (folytatás) R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
5-54
NHEt
I
2
5-55
NHEt
OH
0
5-56
NHEt
OH
1
5-57
NHEt
OH
2
5-58
NHEt
OMe
0
5-59
NHEt
OMe
1
5-60
NHEt
OMe
2
5-61
NHEt
CH3
0
5-62
NHEt
CH3
1
5-63
NHEt
CH3
2
5-64
NMe-Et
H
0
5-65
NMe-Et
H
1
5-66
NMe-Et
H
2
5-67
NMe-Et
H
0
5-68
NMe-Et
H
1
5-69
NMe-Et
H
2
5-70
NMe-Et
Cl
0
5-71
NMe-Et
Cl
1
5-72
NMe-Et
Cl
2
5-73
NMe-Et
Br
0
5-74
NMe-Et
Br
1
5-75
NMe-Et
Br
2
5-76
NMe-Et
I
0
5-77
NMe-Et
I
1
5-78
NMe-Et
I
2
5-79
NMe-Et
OH
0
5-80
NMe-Et
OH
1
5-81
NMe-Et
OH
2
5-82
NMe-Et
OMe
0
5-83
NMe-Et
OMe
1
5-84
NMe-Et
OMe
2
5-85
NMe-Et
CH3
0
5-86
NMe-Et
CH3
1
5-87
NMe-Et
CH3
2
5-88
NMe-Et
NHCOCH3
0
5-89
NMe-Et
NHCOCH3
1
5-90
NMe-Et
NHCOCH3
2
5-91
NMe-Et
NMe–COCH3
0
5-92
NMe-Et
NMe–COCH3
1
5-93
NMe-Et
NMe–COCH3
2
5-94
NMe-Et
SMe
0
5-95
NMe-Et
SMe
1
5-96
NMe-Et
SMe
2
16
Op. °C, NMR (ppm)
HU 004 130 T2
5. táblázat (folytatás) R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
5-97
NMe-Et
SEt
0
5-98
NMe-Et
SEt
1
5-99
NMe-Et
SEt
2
Op. °C, NMR (ppm)
6. táblázat (I) képletû vegyületek, amelyekben a szubsztituensek jelentése a következõ: R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
6-01
NHMe
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-02
NHMe
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-03
NHMe
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-04
NHEt
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-05
NHEt
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-06
NHEt
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-07
NHnPr
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-08
NHnPr
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-09
NHnPr
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-10
NHiPr
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-11
NHiPr
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-12
NHiPr
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-13
NHnBu
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-14
NHnBu
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-15
NHnBu
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-16
NHiBu
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-17
NHiBu
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-18
NHiBu
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-19
NHnPentil
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-20
NHnPentil
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-21
NHnPentil
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-22
NMe2
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-23
NMe2
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-24
NMe2
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-25
NMe-Et
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-26
NMe-Et
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-27
NMe-Et
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-28
NEt2
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-29
NEt2
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-30
NEt2
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-31
NMe-nPr
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-32
NMe-nPr
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-33
NMe-nPr
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-34
NMe-nBu
N(Me)CH2CH2SMe
0
17
Op. °C, NMR (ppm)
19F: –44,7; –63,9
HU 004 130 T2
6. táblázat (folytatás) R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
6-35
NMe-nBu
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-36
NMe-nBu
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-37
NMe-nPentil
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-38
NMe-nPentil
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-39
NMe-nPentil
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-40
NMe- NHexil
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-41
NMe- NHexil
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-42
NMe- NHexil
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-43
NMe–CH2Ph
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-44
NMe–CH2Ph
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-45
NMe–CH2Ph
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-46
Pirrolidinil
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-47
Pirrolidinil
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-48
Pirrolidinil
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-49
Piperidinil
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-50
Piperidinil
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-51
Piperidinil
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-52
NMe–CH2CH2OH
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-53
NMe–CH2CH2OH
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-54
NMe–CH2CH2OH
N(Me)CH2CH2SMe
2
6-55
Morfolinil
N(Me)CH2CH2SMe
0
6-56
Morfolinil
N(Me)CH2CH2SMe
1
6-57
Morfolinil
N(Me)CH2CH2SMe
2
Op. °C, NMR (ppm)
7. táblázat (I) képletû vegyületek, amelyekben a szubsztituensek jelentése a következõ: R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
7-01
NHMe
N(Me)COCH2OEt
0
7-02
NHMe
N(Me)COCH2OEt
1
7-03
NHMe
N(Me)COCH2OEt
2
7-04
NHEt
N(Me)COCH2OEt
0
7-05
NHEt
N(Me)COCH2OEt
1
7-06
NHEt
N(Me)COCH2OEt
2
7-07
NHnPr
N(Me)COCH2OEt
0
7-08
NHnPr
N(Me)COCH2OEt
1
7-09
NHnPr
N(Me)COCH2OEt
2
7-10
NMe2
N(Me)COCH2OEt
0
7-11
NMe2
N(Me)COCH2OEt
1
7-12
NMe2
N(Me)COCH2OEt
2
7-13
NMe-Et
N(Me)COCH2OEt
0
7-14
NMe-Et
N(Me)COCH2OEt
1
7-15
NMe-Et
N(Me)COCH2OEt
2
18
Op. °C, NMR (ppm)
HU 004 130 T2
7. táblázat (folytatás) R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
7-16
NEt2
N(Me)COCH2OEt
0
7-17
NEt2
N(Me)COCH2OEt
1
7-18
NEt2
N(Me)COCH2OEt
2
7-19
NMe-nPr
N(Me)COCH2OEt
0
7-20
NMe-nPr
N(Me)COCH2OEt
1
7-21
NMe-nPr
N(Me)COCH2OEt
2
7-22
Pirrolidinil
N(Me)COCH2OEt
0
7-23
Pirrolidinil
N(Me)COCH2OEt
1
7-24
Pirrolidinil
N(Me)COCH2OEt
2
7-25
Piperidinil
N(Me)COCH2OEt
0
7-26
Piperidinil
N(Me)COCH2OEt
1
7-27
Piperidinil
N(Me)COCH2OEt
2
7-28
NMe–CH2CH2OH
N(Me)COCH2OEt
0
7-29
NMe–CH2CH2OH
N(Me)COCH2OEt
1
7-30
NMe–CH2CH2OH
N(Me)COCH2OEt
2
7-31
Morfolinil
N(Me)COCH2OEt
0
7-32
Morfolinil
N(Me)COCH2OEt
1
7-33
Morfolinil
N(Me)COCH2OEt
2
7-34
NHMe
N(Me)SO2CH2Ph
0
7-35
NHMe
N(Me)SO2CH2Ph
1
7-36
NHMe
N(Me)SO2CH2Ph
2
7-37
NHEt
N(Me)SO2CH2Ph
0
7-38
NHEt
N(Me)SO2CH2Ph
1
7-39
NHEt
N(Me)SO2CH2Ph
2
7-40
NHnPr
N(Me)SO2CH2Ph
0
7-41
NHnPr
N(Me)SO2CH2Ph
1
7-42
NHnPr
N(Me)SO2CH2Ph
2
7-43
NMe2
N(Me)SO2CH2Ph
0
7-44
NMe2
N(Me)SO2CH2Ph
1
7-45
NMe2
N(Me)SO2CH2Ph
2
7-46
NMe-Et
N(Me)SO2CH2Ph
0
7-47
NMe-Et
N(Me)SO2CH2Ph
1
7-48
NMe-Et
N(Me)SO2CH2Ph
2
7-49
NEt2
N(Me)SO2CH2Ph
0
7-50
NEt2
N(Me)SO2CH2Ph
1
7-51
NEt2
N(Me)SO2CH2Ph
2
7-52
NMe-nPr
N(Me)SO2CH2Ph
0
7-53
NMe-nPr
N(Me)SO2CH2Ph
1
7-54
NMe-nPr
N(Me)SO2CH2Ph
2
7-55
Pirrolidinil
N(Me)SO2CH2Ph
0
7-56
Pirrolidinil
N(Me)SO2CH2Ph
1
7-57
Pirrolidinil
N(Me)SO2CH2Ph
2
7-58
Piperidinil
N(Me)SO2CH2Ph
0
7-59
Piperidinil
N(Me)SO2CH2Ph
1
19
Op. °C, NMR (ppm)
HU 004 130 T2
7. táblázat (folytatás) R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
7-60
Piperidinil
N(Me)SO2CH2Ph
2
7-61
NMe–CH2CH2OH
N(Me)SO2CH2Ph
0
7-62
NMe–CH2CH2OH
N(Me)SO2CH2Ph
1
7-63
NMe–CH2CH2OH
N(Me)SO2CH2Ph
2
7-64
Morfolinil
N(Me)SO2CH2Ph
0
7-65
Morfolinil
N(Me)SO2CH2Ph
1
7-66
Morfolinil
N(Me)SO2CH2Ph
2
Op. °C, NMR (ppm)
8. táblázat (I) képletû vegyületek, amelyekben a szubsztituensek jelentése a következõ: R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl és R4 jelentése NH2 Cpd
X
n
8-01
OH
0
8-02
OH
1
8-03
OH
2
Op. °C, NMR (ppm)
9. táblázat (I) képletû vegyületek, amelyekben a szubsztituensek jelentése a következõ: R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl és R4 jelentése NHMe Cpd
X
n
9-01
OH
0
9-02
OH
1
9-03
OH
2
Op. °C, NMR (ppm)
10. táblázat (I) képletû vegyületek, amelyekben a szubsztituensek jelentése a következõ: R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3 és W jelentése C–Cl Cpd
X
R4
n
10-01
OH
N(Me)COCH2OEt
0
10-02
OH
N(Me)COCH2OEt
1
10-03
OH
N(Me)COCH2OEt
2
Op. °C, NMR (ppm)
11. táblázat (I) képletû vegyületek, amelyekben a szubsztituensek jelentése a következõ: R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, R4 jelentése NH2, W jelentése C–Y, Y jelentése NR6aR7a és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
Y=NR6aR7a
n
11-
01
NHMe
NHMe
0
11-
02
NHMe
NHMe
1
11-
03
NHMe
NHMe
2
20
Op. °C, NMR (ppm)
HU 004 130 T2
11. táblázat (folytatás) R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, R4 jelentése NH2, W jelentése C–Y, Y jelentése NR6aR7a és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
Y=NR6aR7a
n
11-
04
NHEt
NHEt
0
11-
05
NHEt
NHEt
1
11-
06
NHEt
NHEt
2
11-
07
NMe2
NMe2
0
11-
08
NMe2
NMe2
1
11-
09
NMe2
NMe2
2
11-
10
NMeEt
NMeEt
0
11-
11
NMeEt
NMeEt
1
11-
12
NMeEt
NMeEt
2
11-
13
Pirrolidinil
Pirrolidinil
0
11-
14
Pirrolidinil
Pirrolidinil
1
11-
15
Pirrolidinil
Pirrolidinil
2
11-
16
Piperidinil
Piperidinil
0
11-
17
Piperidinil
Piperidinil
1
11-
18
Piperidinil
Piperidinil
2
Op. °C, NMR (ppm)
19F: –45,3; –63,9
19F: –45,5; –64,3
12. táblázat (I) képletû vegyületek, amelyekben a szubsztituensek jelentése a következõ: R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
12-
01
NMe–CHO
NH2
0
12-
02
NMe–CHO
NH2
1
12-
03
NMe–CHO
NH2
2
12-
04
NMe–CHO
NHMe
0
12-
05
NMe–CHO
NHMe
1
12-
06
NMe–CHO
NHMe
2
12-
07
NMe–COCH3
NHCOCH3
0
12-
08
NMe–COCH3
NHCOCH3
1
12-
09
NMe–COCH3
NHCOCH3
2
12-
10
NMe–COCH3
NMeCOCH3
0
12-
11
NMe–COCH3
NMeCOCH3
1
12-
12
NMe–COCH3
NMeCOCH3
2
12-
13
NMe–COCH3
NMe2
0
12-
14
NMe–COCH3
NMe2
1
12-
15
NMe–COCH3
NMe2
2
12-
16
NMe–COOMe
NMe–COOMe
0
12-
17
NMe–COOMe
NMe–COOMe
1
12-
18
NMe–COOMe
NMe–COOMe
2
12-
19
NMe–COOEt
NMe–COOEt
0
12-
20
NMe–COOEt
NMe–COOEt
1
12-
21
NMe–COOEt
NMe–COOEt
2
21
Op. °C, NMR (ppm)
1
HU 004 130 T2
2
12. táblázat (folytatás) R1 jelentése CN, R2 jelentése CF3, R3 jelentése CF3, W jelentése C–Cl és X jelentése NR6aR7a Cpd
X=NR6aR7a
R4
n
12-
22
NMe–SO2Me
NHSO2Me
0
12-
23
NMe–SO2Me
NHSO2Me
1
12-
24
NMe–SO2Me
NHSO2Me
2
12-
25
NMe–SO2Me
NMe–SO2Me
0
12-
26
NMe–SO2Me
NMe–SO2Me
1
12-
27
NMe–SO2Me
NMe–SO2Me
2
A találmány további tárgya eljárás kártevõk irtására egy helyszínen, ami abból áll, hogy a helyszínre (I) általános képletû vegyület vagy sójának hatékony mennyiségét visszük fel. Ebbõl a célból a vegyületet rendszerint peszticid készítmény formájában alkalmazzuk (azaz összekeverjük kompatibilis hígítókkal vagy hordozókkal és/vagy a peszticid készítményekhez megfelelõ felületaktív anyagokkal), melyek példáit a következõkben írjuk le. A „találmány szerinti vegyület” kifejezés magában foglalja a fent definiált (I) képletû 1¹(2,4,6-triszubsztituált fenil)-5-amino-4-szubsztituált pirazolvegyületet és egy peszticidként elfogadott sóját. A jelen találmány egyik tárgya – ahogy ezt fent megadtuk – eljárás peszticidek irtására egy helyszínen. A helyszín lehet maga a kártevõ, az a hely (növény, mezõ, erdõ, gyümölcsös, vízi út, talaj, növényi termék stb.), ahol a kártevõ tartózkodik vagy táplálkozik, vagy egy olyan hely, amely hajlamos a jövõben arra, hogy megfertõzõdjön a kártevõ által. A találmány szerinti vegyületet ezért közvetlenül a kártevõre lehet alkalmazni, továbbá arra a helyre, ahol a kártevõ él vagy táplálkozik, vagy arra a helyre, ahol a kártevõ által bekövetkezõ fertõzés valószínû. Ahogy a fenti peszticid alkalmazásokból nyilvánvaló, a jelen találmány szerint peszticid hatóanyagokat és a vegyületek alkalmazási módját biztosítjuk számos kártevõfajta irtására, ezek közé tartoznak az ízeltlábúak, különösen a rovarok vagy pókok, vagy növényi nematodák. Így a találmány szerinti vegyületeket elõnyösen alkalmazhatjuk a gyakorlatban, például mezõgazdasági vagy kertészeti haszonnövényeknél, erdészetben, állatgyógyászatban vagy állattenyésztésben vagy közegészségügyben. A találmány szerinti vegyületeket például a következõ alkalmazások során a következõ kártevõk ellen használhatjuk. A talajrovarok ellen, például gabona-gyökérféreg, termesz (különösen szerkezetek védelmére), viráglegyek, drótférgek, gabona ormányos bogarak, fúróbogarak, bagolypillehernyók, gyökér¹, levéltetvek vagy lárvák. Alkalmazhatók növényi patogén nematodák ellen is, ilyenek például a gyökérfonalféreg, gyökérférgek, tõrférgek, gyökérfúró fonalférgek, szárférgek, lucernaférgek vagy atkák. Alkalmazhatók továbbá talajkárte-
20
25
30
35
40
45
50
55
60 22
Op. °C, NMR (ppm)
võk ellen, ilyenek például az amerikai kukoricabogár, a vegyületeket elõnyösen alkalmazhatjuk vagy bedolgozhatjuk hatékony mennyiségben a talajba, amelyben a növényeket termesztjük vagy termeszteni kívánjuk, vagy alkalmazhatjuk a magokra vagy a növekedésben lévõ növény gyökereinél. Az egészségügy területén különösen alkalmasak a vegyületek számos rovar, különösen pákosztoslegyek vagy más diptera kártevõk, például házi legyek, szuronyos istállólegyek, katonalegyek, kis szuronylegyek, õzvargalegyek, lólegyek, törpeszúnyogok és árvaszúnyogok, borsótripsz vagy szúnyogok ellen. A tárolt termékek védelmére, például gabonafélék, ideértve a lisztet és a gabonamagvakat, földimogyoró, állati táplálék, háztartási javak vagy faanyag, például szõnyeg és textília védelmére, hasznosan alkalmazhatjuk a találmány szerinti vegyületeket ízeltlábúak, közelebbrõl bogarak, zsizsikek, molyok vagy atkák, például Ephestia spp. (lisztmoly), Anthrenus spp. (szõnyegbogár), Tribolium spp. (lisztbogarak), Sitophilus spp. (magzsizsikek) vagy Acarus spp. (atkák) ellen. Továbbá alkalmazhatók svábbogarak, hangyák vagy termeszek vagy hasonló ízelt lábú kártevõk ellen a fertõzött házi vagy ipari környezetben, vagy szúnyoglárvák irtására vízi utakon, kutakban, reservoirokban vagy más folyó- vagy állóvizekben. Az alapok, szerkezetek vagy talaj kezelésére, illetve az épületek termeszek, például Reticulitermes spp., Heterotermes spp., Coptotermes spp. általi támadások megelõzésére. Alkalmazhatók továbbá a mezõgazdaságban Lepidoptera kártevõk lárvák és peték (lepkék és molyok), például Heliothis spp., például Heliothis virescens (dohánymolyok lárvái) ellen, és Heliothis armigera és Heliothis zea ellen. A Coleoptera bogarak és lárváik, valamint Anthonomus spp., azaz bimbólikasztó ormányosok, például grandis (gyapotzsizsik), Leptinotarsa decemlineata (Colorado burgonyabogár), Diabrotica spp. (amerikai kukoricabogár) ellen. Alkalmazhatók továbbá Heteroptera (Hemiptera és Homoptera), például Psylla spp., Bemisia spp., Trialeurodes spp., Aphis spp., Myzus spp., Megoura viciae, Phylloxera spp., Nephotettix spp. (rizslevélbolha), Nilaparvata spp. ellen. Továbbá Diptera, például Musca spp., Thysanoptera, például Thrips tabaci, Orthoptera, például Locusta és Schisto-
1
HU 004 130 T2
cerca spp. (sáskák és tücskök) ellen, például Gryllus spp. és Acheta spp., például Blatta orientalis, Periplaneta americana, Blatella germanica, Locusta migratoria migratorioides és Schistocerca gregaria ellen. Továbbá Collembola, például Periplaneta spp. és Blatella spp. (csótányok) ellen. Alkalmazhatók továbbá mezõgazdasági jelentõségû ízeltlábúak, például Acari (atkák), például Tetranychus spp. és Panonychus spp. ellen, valamint növényeket vagy a mezõgazdaságban, erdészetben vagy kertészetben fontos növényeket vagy fákat közvetlenül megtámadó vagy a növények bakteriális, vírusos, mikoplazma- vagy gombabetegségeivel terjesztett nematodák ellen. Itt például használhatók gyökérfonalférgek, például Meloidogyne spp. (például M. incognita) ellen. Az állatgyógyászat vagy állattenyésztés vagy a közegészségügy fenntartása területén alkalmazhatók parazita belsõ élõsködõ vagy külsõ élõsködõ ízeltlábúak ellen, gerinceseken, különösen meleg vérû gerinceseken, például háziállatokon, például szarvasmarhán, birkán, kecskén, lovakon, sertésen, baromfin, kutyán vagy macskán, például Acarina, azaz pókfélék ellen, ideértve a kullancsokat, például lágytestû kullancsok, ideértve az Argasidae spp.¹t, például Argas spp.¹t és Ornithodorus spp.¹t (például Ornithodorus moubatát); valamint a keménytestû kullancsokat, ideértve az Ixodidae spp.¹t, például Boophilus spp.¹t, például Boophilus microplust, Rhipicephalus spp.¹t, például Rhipicephalus appendiculatust és Rhipicephalus sanguineust; atkák (például Damalinia spp.); bolhák [például Ctenocephalides spp., például Ctenocephalides felis (macskabolha) és Ctenocephalides canis (kutyabolha)]; tetvek, például Menopon spp.¹t; Dipterát (például Aedes spp., Anopheles spp., Musca spp., Hypoderma spp.); Hemiptera; Dictyoptera (például Periplaneta spp., Blatella spp.); Hymenoptera; például élõsködõn nematoda férgek, például Trichostrongylidae családhoz tartozó férgek által okozott gyomor-bél traktus fertõzések ellen. A találmány egyik elõnyös változata szerint az (I) képletû vegyületeket állati élõsködõk irtására alkalmazzuk. A kezelendõ állat elõnyösen háziállat, például kutya vagy macska. A találmány egy további változata szerint az (I) általános képletû vegyületeket vagy sóit vagy az ezeket tartalmazó készítményeket állatgyógyászati készítmény elõállítására használjuk. A találmány egy további változata szerint tehát az (I) általános képletû vegyületet vagy sóját vagy az azt tartalmazó készítményt kártevõk irtására használjuk. Az ízeltlábúak, különösen rovarok vagy atkák vagy férgek, különösen növényi férgek irtására a gyakorlatban olyan módszert alkalmazunk, amely szerint például a növényeket vagy azt a közeget, amelyben a növények növekszenek, a találmány szerinti vegyület hatékony mennyiségével kezeljük. Az ilyen módszernél a találmány szerinti vegyületet általában arra a helyre visszük fel, amelyben az ízeltlábú által okozott vagy a nematodák által okozott fertõzést kell megszüntetni hatékony mennyiségben, amely körülbelül 2 g¹tól 1 kg
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 23
2
hatóanyag/ha¹ig terjed a kezelendõ területre vonatkoztatva. Ideális körülmények között – az irtandó kártevõtõl függõen – megfelelõ védelmet nyújthat alacsonyabb mennyiség is. Másrészt káros idõjárási körülmények között a kártevõvel szemben kialakult rezisztencia vagy más tényezõk szükségessé tehetik, hogy nagyobb mennyiségû hatóanyagot használjunk. Az optimális mennyiség rendszerint számos tényezõtõl függ, ilyenek például az irtandó kártevõ típusa, a fertõzött növény típusa vagy növekedési stádiuma, a sortávolság vagy az alkalmazás módja is. Elõnyösen a hatóanyag hatékony mennyiségének intervalluma körülbelül 10 g/ha-tól 400 g/ha¹ig, még elõnyösebben körülbelül 50 g/ha-tól 200 g/ha¹ig terjed. Ha a kártevõ a talajban van, akkor a hatóanyagot általában kiszerelt készítmény formájában alkalmazzuk, és a hatóanyag a kezelendõ területen egyenletesen van elosztva, azaz szórva vagy sávos kezeléssel, bármilyen ismert módon, és az alkalmazott mennyiség körülbelül 10 g/ha-tól 400 g hatóanyag/ha¹ig, elõnyösen körülbelül 50 g/ha-tól körülbelül 200 g hatóanyag/ha¹ig terjed. Ha a palántákhoz gyökérfürdõt vagy a növényekhez cseppenkénti öntözést alkalmazunk, akkor az folyékony oldat vagy szuszpenzió, körülbelül 0,075–1000 mg hatóanyagot tartalmaz literenként, elõnyösen körülbelül 25–200 mg hatóanyagot literenként. Az alkalmazást kívánt esetben végezhetjük a mezõn vagy a gabonatermelés területén általában, vagy közvetlenül a támadástól megvédendõ magvak vagy növények szomszédságában. A találmány szerinti vegyületet bemoshatjuk a talajba, ha a felületet vízzel permetezzük be, az egész területen vagy hagyhatjuk, hogy az esõ természetesen bemossa a talajba. Az adagolás alatt vagy után a kiszerelt vegyületet kívánt esetben mechanikusan oszthatjuk szét a talajban, például szántással, boronálással vagy vonólánccal. Az alkalmazás történhet az ültetés elõtt vagy alatt vagy után, de mielõtt a kihajtás megtörtént vagy csírázás után. A találmány szerinti vegyület és a vegyülettel történõ kártevõirtási módszer különösen fontos a mezõ, az ültetvény, a takarmány, az üvegház, a gyümölcsös vagy a szõlõ vagy dísznövény megvédésénél vagy az ültetvény vagy erdei fák megvédésénél, például gabonafélék (például búza vagy rizs), gyapot, zöldségek (például bors), mezei haszonnövények (például cukorrépa, szójabab vagy repceolajmag) vagy takarmánynövények (például kukorica vagy zorgum), gyümölcsös vagy ligetek (például csontos gyümölcsök vagy citrus esetében), dísznövényeknél, virágoknál vagy zöldségeknél vagy bokroknál üveg alatt vagy kertekben vagy parkokban vagy erdei fáknál (lombhullató és örökzöld fák esetében egyaránt), erdõkben, ültetvényekben és faiskolákban. Értékesek a faáruk szalmadarázstól vagy bogaraktól vagy termeszektõl való megvédésénél is (a faáru lehet álló, kivágott, átalakított, tárolt vagy szerkezeti). Alkalmazhatók továbbá olyan tárolt termékek védésére, mint amilyenek a gabonaszemcsék, gyümölcsök, diók, fûszerek vagy dohány, egészben, õrölve vagy össze-
1
HU 004 130 T2
préselve, ezeket a termékeket meg kell védeni a molyoktól, bogaraktól, atkáktól vagy gabonazsizsiktõl. Védve vannak továbbá a tárolt állati termékek, például bõrök, szõr, gyapjú vagy toll, természetes vagy átalakított formában, például szõnyeg vagy textília formájában, és ilyenkor megvédjük ezeket a termékeket a moly és a bogár támadásától, valamint tárolt hús, hal vagy szemcsék formájában megvédjük ezeket a bogaraktól, atkáktól vagy legyektõl. A találmány szerinti vegyület és ezek alkalmazási módszerei különösen értékesek az olyan ízeltlábúak vagy férgek irtására, amelyek károsak vagy elterjedtek vagy betegségek vektoraiként hatnak, háziállatok esetében, például a fent felsoroltak esetében, és még konkrétabban kullancsok, atkák, tetvek, bolhák, szúnyogok vagy harapó, vagy légyálcák vagy ablakszúnyogok ellen. A találmány szerinti vegyületekkel különösen elõnyösen irthatók a házi gazdaállatok belsejében jelen lévõ ízeltlábúak vagy férgek, vagy amelyek az állatok bõrében vagy azon táplálkoznak vagy az állat vérét szívják, ebbõl a célból adagolhatók orálisan, parenterálisan, perkután vagy topikálisan. A továbbiakban itt leírt készítmények a növekvõ haszonnövényeknél történõ felhasználásra vagy a növény növekedésének helyén történõ felhasználásra vagy magcsávázásra alternatív alkalmazhatjuk általában a tárolt termékek, a háztartási javak és az általános környezet tulajdonságának vagy területének megvédésére. A találmány szerinti vegyületek alkalmazásához megfelelõ eszközök a következõk: a növekvõ haszonnövényekre lombpermetezést alkalmazunk (például a barázdákban történõ permetezés formájában), vagy alkalmazhatunk porokat, granulátumokat, ködöket vagy habokat, valamint a finom eloszlású vagy kapszulakészítmények szuszpenzióit, vagy alkalmazhatunk gyökérkezelést folyékony itatóelegy alkalmazásával, porok, granulátumok, füstök vagy habok alkalmazásával, vagy kezelhetjük a haszonnövények magvait magcsávázás alkalmazásával, például folyékony szuszpenzió vagy por alkalmazásával, továbbá kezelhetjük az ízeltlábúakkal vagy férgekkel fertõzött vagy annak kitett állatokat parenterális, orális vagy topikális alkalmazással, amelynek során a hatóanyag azonnali és/vagy nyújtott hatást fejt ki az ízeltlábúak vagy férgek ellen egy idõperióduson keresztül, például ha beépítjük a táplálékba vagy megfelelõ orálisan emészthetõ gyógyszerkészítménybe, ehetõ csaliba, sónyalás formájában, vagy étkezési kiegészítõk formájában, pour¹on készítmények, permetek, fürdõk, merítõfolyadékok, zuhanyok, fecskendõk, por, viaszos kenet, sampon, krém, zsíradék formájában vagy jószág önkezelési rendszerek segítségével; az alkalmazás történhet általában a környezetben vagy olyan speciális helyeken, ahol megbújnak a kártevõk, ideértve a tárolt termékeket, a faárut, a háztartási javakat, a házi vagy ipari környezetet, spray, köd, por, füst, viaszkenet, lakk, granulátum vagy csali formájában, vagy csepegtethetjük a vízi utakba, kutakba, reservoirokba vagy más folyó- vagy állóvizekbe.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 24
2
Az (I) képletû vegyületek különösen hasznosak állatok élõsködõinek irtására orális adagolás esetén, és a találmány egy további elõnyös változata szerint az (I) képletû vegyületeket orális adagolással is alkalmazhatjuk az állatok élõsködõinek irtására. Az (I) képletû vegyületeket vagy sóit adagolhatjuk az étkezés elõtt, alatt vagy után. Az (I) képletû vegyületeket vagy sóit összekeverhetjük hordozóval és/vagy táplálékkal. Az (I) képletû vegyületet vagy sóját orálisan adagoljuk az állatnak olyan dózisban, amely általában 0,1–500 mg/kg (I) képletû vegyület vagy sója/az állat testsúlya (mg/kg). Az állatot, elõnyösen a háziállatot, amelyet a találmány szerinti vegyülettel vagy sójával kezelünk, általában olyan gyakorisággal kezeljük, ami heti egy alkalomtól évente egy alkalomig, elõnyösen körülbelül kéthetenként egy alkalomtól három havonta egy alkalomig változik. A találmány szerinti vegyületeket legelõnyösebben egy másik parazita hatású anyaggal, például endoparaziticiddel és/vagy egy ektoparaziticiddel és/vagy egy endektoparaziticiddel adagolhatjuk. Így például az ilyen vegyületekhez tartoznak a makrociklusos laktonok, például avermektinek vagy milbemicinek, például ivermektin, piratel, vagy rovarnövekedés-szabályozók, például lufenuron vagy metoprén. Az (I) képletû vegyületeket alkalmazhatjuk ismert, genetikailag kezelt növények vagy még kifejlesztendõ, genetikailag kezelt növények káros organizmusainak irtására is. Rendszerint a transzgén növények különösen elõnyös tulajdonságaikkal különböznek egymástól, például egy konkrét haszonnövény védõszer elleni rezisztenciával, növényi betegségekkel szemben mutatott rezisztenciával vagy a növényi betegségek kórokozóival, például konkrét rovarokkal, mikroorganizmusokkal, például gombákkal, baktériumokkal vagy vírusokkal szembeni rezisztenciával. Más tulajdonságok vonatkoznak például a learatott anyagra, mennyiség, minõség, tárolási tulajdonságok, összetétel és konkrét komponensek tekintetében, így ismeretesek olyan transzgén növények, ahol megnõtt a keményítõtartalom, vagy a keményítõ minõsége megváltozott, vagy ahol a learatott anyag különbözõ zsírsav-összetételû. Elõnyös a hasznos növények és dísznövények gazdaságilag fontos transzgén terméseinek alkalmazása, például cereáliák, például búza, árpa, rozs, zab, köles, rizs, manióka és kukorica, vagy egyéb termések, mint cukorrépa, gyapot, szója, repceolajmag, burgonya, paradicsom, zöldborsó vagy egyéb zöldségtípusok esetében. Ha transzgén haszonnövényekben, különösen a rovarokkal szemben rezisztens haszonnövényekben használjuk, akkor a más haszonnövényekben megfigyelt kártékony organizmusok elleni hatásokon kívül gyakran a szóban forgó transzgén haszonnövényben történõ alkalmazásra specifikus hatásokat figyelünk meg, például az irtható kártevõk specifikusan szélesebb spektrumát, vagy az alkalmazás során használható megváltozott felhasználási mennyiségeket.
1
HU 004 130 T2
Ezért a találmány kiterjed az (I) képletû vegyületek alkalmazására is transzgén haszonnövényekben elõforduló káros szervezetek irtására. A találmány egy további változata szerint peszticid készítményt állítunk elõ, amely egy vagy több fent definiált találmány szerinti vegyületet tartalmaz, elõnyösen homogén diszpergált egy vagy több kompatibilis peszticidként elfogadható hígítóval vagy hordozóval és/vagy felületaktív anyaggal együtt [azaz olyan típusú hordozókkal vagy hígítókkal és/vagy felületaktív anyagokkal együtt, amelyeket az irodalomban általában alkalmasként tartanak nyilván peszticid készítményekhez, és amelyek a találmány szerinti vegyületekkel kompatibilisek]. A gyakorlatban a találmány szerinti vegyületek leggyakrabban a készítmények részét képezik. Ezeket a készítményeket alkalmazhatjuk ízeltlábúak irtására, különösen rovarok vagy növényi nematodák vagy pókok irtására. A készítmények az irodalomból ismert bármilyen típusúak lehetnek, amelyek alkalmasak arra, hogy a kívánt kártevõk ellen felhasználjuk ezeket, bármilyen környezetben, külsõ vagy belsõ területen. Ezek a készítmények legalább egy találmány szerinti vegyületet tartalmaznak hatóanyagként egy vagy több egyéb kompatibilis komponenssel kombinálva vagy összekeverve, melyek lehetnek például szilárd vagy folyékony hordozók vagy hígítók, segédanyagok, felületaktív anyagok stb., amelyek megfelelnek a kívánt felhasználásra, és amelyek mezõgazdaságilag vagy orvosilag elfogadhatók. A készítményeket az irodalomból ismert bármilyen módon elõállíthatjuk, ezek is a találmány részét képezik. A találmány szerinti vegyületek kereskedelmileg elfogadható készítményeik formájában és a készítményekbõl elõállított felhasználási formákban más hatóanyagokkal, például inszekticidekkel, csalogatószerekkel, sterilizálószerekkel, akaricidekkel, nematocidekkel, fungicidekkel, növekedést szabályozó anyagokkal vagy herbicidekkel képezett elegyek formájában lehetnek jelen. A peszticidekhez tartoznak például a foszforsavészterek, karbamátok, karbonsav-észterek, formamidinek, ónvegyületek és mikroorganizmusok által termelt anyagok. Az elegyekben lévõ elõnyös komponensek a következõk: 1. foszforvegyületek csoportjából: acefát, azametifosz, azinfosz-etil, azinfosz-metil, bromofosz, bromofosz-etil, kadusafosz (F¹67825), klóretoxifosz, klórfenvinfosz, klórmefosz, klórpirifosz, klórpirifosz-metil, demeton, demeton-S-metil, demetonS-metil szulfon, dialifosz, diazinon, diklórfosz, dikrotofosz, dimetoát, diszulfoton, EPN, etion, etoprofosz, etrimfosz, famfur, fenamifosz, fenitriotion, fenszulfotion, fention, flupirazofosz, fonofosz, formotion, fosztiazát, heptenofosz, izazofosz, izotioát, izoxation, malation, metakrifosz, metamidofosz, metidation, szalition, mevinfosz, monokrotofosz, naled, ometoát, oxidemetonmetil, paration, paration-metil, fentoát, forát, foszalon, foszfolán, foszfokarb (BAS-301), foszmet, foszfamidon,
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 25
2
foxim, pirimifosz, pirimifosz-etil, pirimifosz-metil; profenofosz, propafosz, proetamfosz, protiofosz, piraklofosz, piridapention, kinalfosz, szulprofosz, temefosz, terbufosz, tebupirimfosz, tetraklórvinfosz, tiometon, triazofosz, triklórfon, vamidotion; 2. a karbamátok csoportjából: alanikarb (OK-135), aldikarb, 2¹szek-butilfenil metilkarbamát (BPMC), karbaril, karbofurán, karboszulfán, kloetokarb, benfurakarb, etiofenkarb, furatiokarb, HCN801, izoprokarb, metomil, 5¹metil-m-kurnenilbutiril (metil)karbamát, oxamil, pirimikarb, propoxur, tiodikarb, tiofanox, 1¹metil-tio(etilidánamino)-N-metil-N-(morfolinotio)karbamát (UC 51717), triazamát; 3. a karbonsav-észterek csoportjából: akrinatrin, alletrin, alfametrin, 5¹benzil-3-furilmetil (E)-(1R)-cisz-2,2-dimetil-3-(2¹oxotiolan-3-ilidénmetil)ciklopropánkarboxilát, béta-ciflutrin, alfa-cipermetrin, béta-cipermetrin, bioalletrin, bioalletrin ((S)-ciklopentilizomer), bioresmetrin, bifentrin, (RS)-1-ciano-1-(6¹fenoxi-2-piridil)metil (1RS)-transz-3-(4¹terc-butilfenil)-2,2dimetilciklopropánkarboxilát (NCI 85193), cikloprotrin, ciflutrin, cihalotrin, cititrin, cipermetrin, cifenotrin, deltametrin, empentrin, esfenvalerát, fenflutrin, fenpropatrin, fenvalerát, flucitrinát, flumetrin, fluvalinát (D izomer), imiprotrin (S¹41311), lambda-cihalotrin, permetrin, fenotrin (® izomer), pralletrin, piretrinek (természetes termékek), resmetrin, teflutrin, tetrametrin, teta-cipermetrin, tralometrin, transzflutrin, zeta-cipermetrin (F¹56701); 4. az amidinek csoportjából: amitraz, klór-dimeform; 5. az ónvegyületek csoportjából: cihexatin, fenbutatin oxid; 6. egyebek: abamektin, ABG-9008, acetamiprid, acekinocil, Anagrafa falcitera, AKD-1022, AKD-3059, ANS-118, azad iraktin, Bacillus turingiensis, Beauveria bassia nea, bensultap, bifenazát, binapakril, BJL-932, bromopropilát, BTG-504, BTG-505, buprofezin, kamfeklór, kartap, klór-benzilát, klórfenapir, klórfluazuron, 2¹(4¹klór-fenil)-4,5-difenil-tiofén (UBI¹T 930), klórfentezin, klórproxifen, kromafenozid, klotianidin, 2¹naftil-metil ciklopropánkarboxilát (Ro12-0470), ciromazin, diakloden (tiametoxám), diafentiuron, DBI-3204, etil 2¹klórN¹(3,5-diklór-4¹(1,1,2,3,3,3-hexafluor-1-propil-oxi)fenil)karbamoil)-2-karboximidát, DDT, dikofol, diflubenzuron, N¹(2,3-dihidro-3-metil-1,3-tiazol-2-ilidán)-2,4-xilidin, dihidroxi-metildihidroxi-pirrolidin, dinobuton, dinokap, diofenolán, emamektin benzoát, endoszulfán, etiprol (szulfetiprol), etofenprox, etoxazol, fenazakin, fenoxikarb, fipronil, flonikamid (IKI-220), fluazuron, flumit (flufenzin, SZI-121), 2¹fluor-5-(4¹(4¹etoxi-fenil)-4metil-1-pentil)difenil éter (MTI 800), granulosis és nukleáris polihedrózis vírusok, fenpiroximát, fentiokarb, fluakripirim, flubenzimin, flubrocitrinát, flucikloxuron, flufenoxuron, flufenzin, flufenprox, fluproxifen, gammaHCH, halfenozid, halofenprox, hexaflumuron (DE_473), hexitiazox, HOI-9004, hidrametilnon (AC 217300), indoxakarb, ivermektin, L¹14165, imidakloprid, indoxakarb (DPX-MP062), kanemit (AKD-2023), lu-
1
HU 004 130 T2
fenuron, M¹020, M¹020, metoxifenozid, milbemektin, NC¹196, neemgard, nidinoterfuran, nitenpirám, 2¹nitrometil-4,5-dihidro-6H-tiazin (DS 52618), 2¹nitrometil-3,4-dihidrotiazol (SD 35651), 2¹nitrometilén-1,2-tiazinán-3-ilkarbamaldehid (WL 108477), novaluron, piridaril, propargit, protrifenbut, pimetrozin, piridaben, pirimidifen, piriproxifen, NC¹196, NC¹1111, NNI-9768, novaluron (MCW-275), OK¹9701, OK¹9601, OK¹9602, OK¹9802, R¹195, RH¹0345, RH¹2485, RYI210, S¹1283, S¹1833, SI¹8601, szilafluofen, szilomadin (CG-177), spinosad, spirodiklofen, spiromezifen, SU¹9118, tebufenozid, tebufenpirad, teflubenzuron, tetradifon, tetraszul, tiakloprid, tiociklám, tiametoxám, tolfenpirad, triazamát, trietoxispinozin A, triflumuron, verbutin, vertalek (mikotál), YI¹5301. A kombinációk fent említett komponensei ismert hatóanyagok, soknak a leírása megtalálható a következõ irodalomban: Ch. R Worthing, S. B. Walker, The Pesticide Manual, 12. kiadás, British Crop Protection Council, Farnham 2000. A találmány szerint alkalmazott vegyületek hatékony felhasználási dózisai széles határokon belül változhatnak, különösen az irtandó kártevõ természetétõl vagy a haszonnövények kártevõk által történõ fertõzöttségének fokától függõen. Általában a találmány szerinti készítmények körülbelül 0,05–95 tömeg% egy vagy több találmány szerinti hatóanyagot, körülbelül 1–95% egy vagy több szilárd vagy folyékony hordozót és adott esetben körülbelül 0,1–50% egy vagy több egyéb kompatibilis komponenst, például felületaktív anyagot stb. tartalmaznak. A jelen leírásban a „hordozó” kifejezés szerves vagy szervetlen komponenst, természetes vagy szintetikus komponenst jelent, mellyel összekeverjük a hatóanyagot, hogy megkönnyítsük az alkalmazást, például a növényre, magvakra vagy talajba. Ez a hordozó általában ezért inert és elfogadható kell legyen (például mezõgazdasági szempontból, különösen a kezelt növény szempontjából). A hordozó lehet szilárd, például agyag, természetes vagy szintetikus szilikát, szilícium-dioxid, gyanta, viasz, szilárd trágya (például ammóniumsók), õrölt természetes ásványok, például kaolinok, agyagok, talkum, kréta, kvarc, attapulgit, montmorillonit, bentonit vagy diatómaföld, vagy õrölt szintetikus anyagok, például szilícium-dioxid, alumínium-oxid vagy szilikátok, különösen alumínium- vagy magnézium-szilikátok. A granulátumokhoz szilárd hordozóként alkalmasak: a tört vagy frakcionált természetes kõzetek, például kalcit, márvány, horzsakõ, szepiolit és dolomit; szervetlen vagy szerves lisztek szintetikus granulátumai; szerves anyag, például fûrészliszt, kókuszdióhéj, kukoricacsutka, kukoricahéj vagy dohányszár granulátumok; kieselguhr, trikalcium-foszfát, porított parafa vagy abszorbens szénfekete; vízoldékony polimerek, gyanták, viaszok; vagy szilárd trágyák. Kívánt esetben az ilyen készítmények egy vagy több kompatibilis nedvesítõ¹, diszpergáló¹, emulgeáló- vagy színezõanyagot is tartalmazhatnak, amelyek ha szilárdak, hígítóként is szolgálhatnak.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 26
2
A hordozó lehet folyékony is, például víz, alkoholok, különösen butanol vagy glikol, valamint ezek éterei vagy észterei, különösen metil-glikol-acetát; ketonok, különösen aceton, ciklohexanon, metil-etil-keton, metilizobutil-keton vagy izoforon; petróleumfrakciók, például paraffin vagy aromás szénhidrogének, különösen xilolok vagy alkil-naftalinok, ásványi vagy növényi olajok; alifás klórozott szénhidrogének, különösen triklór-etán vagy metilén-klorid; aromás klórozott szénhidrogének, különösen klór-benzolok; vízoldékony vagy erõsen poláros oldószerek, például dimetil-formamid, dimetilszulfoxid vagy N¹metil-pirrolidon; cseppfolyós gázok vagy hasonlók vagy ezek elegyei. A felületaktív anyag lehet ionos vagy nemionos típusú emulgeálószer, diszpergálószer vagy nedvesítõszer, vagy az ilyen felületaktív szerek elegyei. Ezek közül például a poliakrilsavsók, ligninszulfonsavsók, fenolszulfonsavsók vagy naftalinszulfonsavsók vagy etilén-oxid és zsíralkoholok vagy zsírsavak vagy zsírsav-észterek vagy zsírsavaminok polikondenzátumai, szubsztituált fenolok (különösen alkil-fenolok vagy aril-fenolok), szulfoborostyánkõsav-észter-sók, taurinszármazékok (különösen alkiltaurátok), alkoholok foszforsav-észterei vagy etilénoxid fenolokkal képezett polikondenzátumai, zsírsavak poliolokkal képezett észterei, vagy a fenti vegyületek szulfát, szulfonát vagy foszfát funkciós származékai. Legalább egy felületaktív anyag jelenléte általában lényeges, hogyha a hatóanyag és/vagy az inert hordozó csak gyengén oldódik vízben, vagy egyáltalán nem oldódik vízben, és a készítmény alkalmazásához hordozóként vizet alkalmazunk. A találmány szerinti készítmények tartalmazhatnak még további adalékként például ragasztó- vagy színezõanyagokat. A ragasztóanyagok lehetnek például karboxi-metil-cellulóz vagy természetes vagy szintetikus polimerek, porok, granulátumok vagy rácsok formájában, például gumiarábikum, poli(vinil-alkohol) vagy polivinil-acetát, természetes foszfolipidek, például cefalinok vagy leticinek, vagy szintetikus foszfolipidek alkalmazhatók a készítményekben. Használhatunk színezõanyagokat is, például szervetlen pigmenteket, például vas-oxidokat, titán-oxidokat vagy orosz kéket; szerves festékeket, például alizarin festékeket, azo festékeket vagy fém ftálcianin festékeket, vagy nyomelemeket, például vas¹, mangán¹, bór¹, réz¹, kobalt¹, molibdén- vagy cinksókat. További mezõgazdasági alkalmazásra a találmány szerinti vegyületeket ezért általában készítmények formájában alkalmazzuk, ezek különbözõ szilárd vagy folyékony formákban lehetnek. Szilárd formájú készítményként használhatunk porozóporokat (melyekben a találmány szerinti vegyület tartalma maximum 80%), továbbá nedvesíthetõ porokat vagy granulátumokat (beleértve a vízben diszpergálható granulátumokat), különösen azokat, amelyeket a szemcsés hordozó extrudálásával, préselésével vagy impregnálásával állítunk elõ, vagy a granulálás kiindulhat egy porból (ezekben a nedvesíthetõ porokban vagy granulátumokban a találmány szerinti vegyület tartalma körülbelül 0,5–körülbelül 80% között van). Egy vagy több találmány sze-
1
HU 004 130 T2
rinti vegyületet tartalmazó szilárd homogén vagy heterogén készítmények, például granulátumok, pelletek, brikettek vagy kapszulák alkalmazhatók egy idõszakon keresztül álló- vagy folyóvizek kezelésére. Hasonló hatást érhetünk el, hogyha vízzel diszpergálható koncentrátumokat csepegtetünk vagy váltakozóan táplálunk be, ahogy ezt itt leírjuk. A folyékony készítmények lehetnek például vizes vagy vízmentes oldatok, szuszpenziók (például emulgeálható koncentrátumok, emulziók, folyékony anyagok, diszperziók vagy oldatok) vagy aeroszolok. A folyékony készítményekhez tartoznak különösen az emulgeálható koncentrátumok, diszperziók, emulziók, folyékony anyagok, aeroszolok, nedvesíthetõ porok vagy permetezhetõ porok, száraz, folyékony anyagok vagy pépek, mint készítményformák, amelyek folyékonyak vagy folyékony készítményekhez alkalmasak, ha például vizes permet (ideértve a low és ultra-low volumot) vagy köd vagy aeroszol formájában alkalmazzuk. Például az emulgeálható vagy oldódó koncentrátumok formájában használt folyékony készítmények leggyakrabban körülbelül 5–80 tömeg% hatóanyagot tartalmaznak, míg az alkalmazásra kész emulziók vagy oldatok esetében a hatóanyag-tartalom körülbelül 0,01–20%. Az oldószeren kívül az emulgeálható vagy oldódó koncentrátumok kívánt esetben körülbelül 2–50% megfelelõ adalékként, például stabilizáló¹, felületaktív anyagot, penetrálószert, korróziógátlót, színezéket vagy ragasztóanyagot tartalmaznak. A kívánt koncentrációjú emulziók, amelyek különösen megfelelnek a felhasználásra, például növények esetében, ezekbõl a koncentrátumokból állíthatók elõ vizes hígítással. Ezek a készítmények is a találmány szerinti készítményekhez tartoznak, melyeket a jelen találmány szerint alkalmazhatunk. Az emulzió lehet „víz az olajban” vagy „olaj a vízben” típusú, és sûrû konzisztenciájú lehet. A találmány szerinti folyékony készítmények a normális mezõgazdasági felhasználáson kívül alkalmazhatók például ízeltlábúak vagy más találmány szerinti vegyülettel irtható kártevõk fertõzésének kitett vagy azokkal fertõzött anyagok vagy helyszínek kezelésére, ideértve a helyszínt, a külsõ vagy belsõ tárolási vagy feldolgozási helyeket, konténereket vagy berendezéseket, vagy az álló- és folyóvizet. Ezeket a vizes diszperziókat vagy emulziókat vagy permetezõelegyeket például haszonnövényekre vihetjük fel bármilyen megfelelõ eszköz segítségével, fõleg permetezéssel, és az alkalmazott mennyiség körülbelül 100–körülbelül 1200 liter/permetezõelegy/hektár nagyságrendû, lehet azonban ennél nagyobb vagy alacsonyabb (például low vagy ultra-low volume esetében), az alkalmazott technikától és a szükséglettõl függõen. A találmány szerinti vegyületet vagy készítményeket elõnyösen a növényekre visszük fel, különösen az irtandó kártevõkkel fertõzött gyökerekre vagy levelekre. A találmány szerinti vegyületek vagy készítmények további alkalmazási módszere lehet az úgynevezett „chemigation”, azaz hogyha a hatóanyagot tartalmazó készítményt az öntözõvízhez adagoljuk. Ez az öntözés történhet öntözõberendezés segítségével a levélpeszticidek esetében, vagy lehet földi öntözés vagy
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 27
2
föld alatti öntözés, a talaj- vagy szisztemikus peszticidek esetében. A permetezéssel alkalmazható koncentrált szuszpenziókat úgy állítjuk elõ, hogy stabil folyékony terméket kapunk, amely nem ülepszik ki (finom õrlés), és rendszerint körülbelül 10–75 tömeg% hatóanyagot, körülbelül 0,5–30 tömeg% felületaktív anyagot és körülbelül 0,1–10 tömeg% tixotrop szert tartalmaz, továbbá tartalmaz még körülbelül 0–30% megfelelõ adalékot, például habzásgátlót, korróziógátlót, stabilizálót, penetrálószert, ragasztót és hordozóként vizet vagy szerves folyadékot, amelyben a hatóanyag gyengén oldódik vagy oldhatatlan. Bizonyos szerves szilárd anyagokat vagy szervetlen sókat feloldhatunk a hordozóban, hogy elõsegítsük a kiülepedés megakadályozását vagy fagyásgátlóként víz esetében. A nedvesíthetõ porokat (vagy a permetezésre szánt porokat) rendszerint úgy állítjuk elõ, hogy körülbelül 10–80 tömeg% hatóanyagot, körülbelül 20–90 tömeg% szilárd hordozót és körülbelül 0–5% nedvesítõszert, körülbelül 3–10% diszpergálószert és szükség esetén körülbelül 0–80% egy vagy több stabilizálószert és/vagy egyéb adalékot, például behatolást elõsegítõ szert, ragasztót, összesülést gátló szert, színezõanyagot stb. tartalmaz. A nedvesíthetõ porok elõállításához a hatóanyagot alaposan elkeverjük egy megfelelõ keverõben. A további anyagokat, amelyek impregnálva lehetnek egy porózus töltõanyagon, és egy malom vagy egyéb megfelelõ õrlõszerszám segítségével megõröljük. Így nedvesíthetõ port kapunk, melynek nedvesítõképessége és szuszpendálhatósága elõnyös. Szuszpendálhatók vízben, és így a kívánt koncentrációt kapjuk, és ezt a szuszpenziót igen elõnyösen alkalmazhatjuk különösen a növény levélzetére. A „vízzel diszpergálható granulátumok (WG)” (melyek könnyen diszpergálódnak vízben) összetétel szempontjából hasonlítanak a nedvesíthetõ por összetételéhez. Elõállíthatók a nedvesíthetõ poroknál leírt készítmények granulálásával, nedves úton (úgy, hogy a finom eloszlású hatóanyagot inert töltõanyaggal és kevés vízzel hozzuk érintkezésbe, például 1–20 tömeg% vízzel vagy egy diszpergálószer vagy kötõanyag vizes oldatával, majd szárítjuk és szitáljuk) vagy száraz úton (amely préselésbõl, majd õrlésbõl és szitálásból áll). A kiszerelt készítmények mennyiségét és koncentrációját változtathatjuk az alkalmazás módja szerint vagy a készítmény természete vagy felhasználása alapján. Általában véve a találmány szerinti ízeltlábúak vagy növényi nematoda kártevõk irtására szolgáló készítmények rendszerint körülbelül 0,00001–95%, még elõnyösebben körülbelül 0,0005–körülbelül 50 tömeg% egy vagy több találmány szerinti vegyületet tartalmaznak, vagy az összhatóanyagra vonatkoztatva, azaz a találmány szerinti vegyületek és más ízeltlábúakra vagy növényi nematodákra toxikus vegyületekkel, szinergista vegyületekkel, nyomelemekkel vagy stabilizálószerekkel együtt. Az alkalmazott konkrét készítményeket és alkalmazási mennyiségüket úgy választjuk meg, hogy a kívánt hatást elérje a farmer, az állatte-
1
HU 004 130 T2
nyésztõ, az orvos vagy állatgyógyász, a növényvédõ szakember vagy más szakemberek. A helyileg állatokra, faárura, tárolt termékekre vagy háztartási árukra szolgáló alkalmazott szilárd vagy folyékony készítmények rendszerint körülbelül 0,00005–90%, még elõnyösebben körülbelül 0,001–10 tömeg% egy vagy több találmány szerinti vegyületet tartalmaznak. Ha állatoknak adagoljuk orálisan vagy parenterálisan, például perkután, a szilárd vagy folyékony készítményeket, akkor ezek rendszerint körülbelül 0,1–90 tömeg% egy vagy több találmány szerinti vegyületet tartalmaznak. A gyógyszerezett táplálék rendszerint körülbelül 0,001–30 tömeg% egy vagy több találmány szerinti vegyületet tartalmaz. A tápanyagokkal összekeverhetõ koncentrátumok vagy kiegészítõk rendszerint körülbelül 5–90, elõnyösen 5–50 tömeg% egy vagy több találmány szerinti vegyületet tartalmaznak. Az ásványi só nyalogatók rendszerint körülbelül 0,1–10 tömeg% egy vagy több (I) képletû vegyületet vagy peszticidként elfogadható sóit tartalmazzák. A folyékony készítmények vagy porok, amelyeket az állatokra, javakra, helyszínekre vagy külsõ területekre viszünk fel, körülbelül 0,0001–15%, még elõnyösebben körülbelül 0,005–2,0 tömeg% egy vagy több találmány szerinti vegyületet tartalmaznak. A kezelt vizekben a megfelelõ koncentráció körülbelül 0,0001 és körülbelül 20 ppm közötti, még elõnyösebben körülbelül 0,001–5,0 ppm közötti egy vagy több találmány szerinti vegyületet tartalmaznak, és gyógyászatilag is alkalmazhatók halfarmokon megfelelõ kezelési idõkkel. Az ehetõ csalik körülbelül 0,01–5%, elõnyösen körülbelül 0,01–1,0 tömeg% egy vagy több találmány szerinti vegyületet tartalmaznak. Parenterálisan, orálisan vagy perkután vagy más egyéb módon gerinceseknek adagolva a találmány szerinti vegyületek dózisa függ a gerincesek fajtájától, korától vagy egészségétõl, vagy az ízeltlábúak vagy féreg kártevõk általi aktuális vagy potenciális fertõzés természetétõl és fokától. Egy körülbelül 0,1–100 mg, elõnyösen körülbelül 2,0–20,0 mg/testtömegsúly-kg/állatnak egyszeri dózist vagy körülbelül 0,01–20,0 mg, elõnyösen körülbelül 0,1–5,0 mg/testsúly¹kg napi dózist adagolunk, az állatnak nyújtott gyógyszerezéshez általában orális vagy parenterális adagolást használunk. A nyújtott hatású készítmények vagy készülékek alkalmazásával a több hónapra szükséges napi dózisokat egyesíthetjük, és egyetlen alkalommal adhatjuk be az állatoknak. Az alábbi 2A–2M összetételû példák illusztrálják a készítményeket, amelyeket ízeltlábúak, különösen pókok vagy rovarok ellen, vagy növényi nematodák ellen alkalmazunk, és amelyek hatóanyagként az elõállítási példákban leírt találmány szerinti vegyületeket tartalmazzák. A 2A–2M példák szerinti készítmények mindegyikét hígíthatjuk ahhoz, hogy a szabadföldi alkalmazásra megfelelõ koncentrációjú permetezhetõ készítményt kapjunk. A komponensek általános kémiai leírása (ahol az összes megadott százalék tömegszázalék), és amelyeket a 2A–2M példákban használunk, a következõ:
2
Védjegy Ethylan BCP
Kémiai leírás Nonil-fenol-etilén-oxid kondenzátum Soprophor BSU Trisztiril-fenol-etilén-oxid kondenzátum 5 Arylan CA 70 tömeg/térfogat%¹os kalciumdodecil-benzolszulfonát-oldat Solvesso 150 Könnyû 10 szénatomos aromás oldószer Nátrium-dodecil-benzolszulfonát 10 Arylan S Darvan NO2 Nátrium-lignoszulfonát Celite PF Szintetikus magnézium-szilikát hordozó Sopropon T36 Polikarbonsav-nátriumsó Poliszacharid xantángumi 15 Rhodigel 23 Bentone 38 Magnézium-montmorillonit szerves származék Aerosil Mikrofinomságú szilícium-dioxid 2A példa Vízoldékony koncentrátumot állítunk elõ az alábbi összetételû készítményként: Hatóanyag 7% Ethylan BCP 10% 83% 25 N-Metil-pirrolidon Egy adag N¹metil-pirroldinban oldott Ethylan BCP oldathoz hozzáadjuk melegítés közben és keverés közben a hatóanyagot, amíg fel nem oldódik. A kapott oldatot térfogatra egészítjük ki az oldószer hiányzó ré30 szével. 20
2B példa A következõ összetételû emulgeálható koncentrátumot (EC) állítjuk elõ: maximum 25% 35 Hatóanyag Soprophor BSU 10% Arylan CA 5% N-Metil-pirrolidon 50% Solvesso 150 10% Az elsõ három komponenst N¹metil-pirrolidonban 40 feloldjuk, és ehhez Solvesso 150¹et adva a végsõ térfogatot kapjuk. 2C példa Nedvesíthetõ port (WP) állítunk elõ, amelynek összetétele a következõ: Hatóanyag 40% Arylan S 2% Darvan NO2 5% 53% 50 Celite PF A komponenseket összekeverjük, és egy kalapácsos malomban porrá õröljük, melyeknek a részecskemérete kisebb, mint 50 mikron. 45
2D példa A következõ összetételû vizes-folyékony készítményt állítjuk elõ: Hatóanyag 40,00% Ethylan BCP 1,00% 0,20% 60 Sopropon T360 55
28
1
HU 004 130 T2
Ethylene glycol 5,00% Rhodigel 230 0,15% Víz 53,65% A komponenseket alaposan összekeverjük, és egy gyöngymalomban addig õröljük, ameddig az átlagos részecskemérete kisebb nem lesz, mint 3 mikron. 2E példa A következõ összetételû emulgeálható szuszpenziókoncentrátumot állítjuk elõ: Hatóanyag 30,0% Ethylan BCP 10,0% Bentone 38 0,5% Solvesso 150 59,5% A komponenseket alaposan összekeverjük, és egy gyöngymalomban addig õröljük, ameddig a részecskék átlagos mérete kisebb nem lesz, mint 3 mikron. 2F példa A következõ összetételû vízzel diszpergálható granulátumot állítjuk elõ: Hatóanyag 30% Darvan No 2 15% Arylan S 8% Celite PF 47% A komponenseket összekeverjük, fluidenergia-malomban mikronizáljuk, majd egy rotálópelletizálóban vizes permetezéssel (legfeljebb 10%) granuláljuk. A kapott granulákat fluid ágyas szárítón szárítva eltávolítjuk a vízfelesleget. 2G példa Az alábbi összetételû szórható port állítjuk elõ: Hatóanyag 1–10% Talkum szuperfinom por 99–90% A komponenseket alaposan összekeverjük, és szükség szerint tovább õröljük finom por elõállításához. Ezt a port az ízeltlábú-fertõzés helyszínére visszük fel, például szemétdombra, tárolt edényekre vagy háztartási javakra, vagy ízeltlábúakkal fertõzött vagy a fertõzés veszélyének kitett állatokra visszük fel, hogy orális fogyasztással irtsuk az ízeltlábúakat. A pornak az ízeltlábú-fertõzés helyszínére való eljuttatásához megfelelõ eszközök a mechanikai turbóventilátorok, a handshaker berendezések vagy olyan készülékek, amelyek az állati jószág önkezelését teszik lehetõvé. 2H példa A következõ összetételû ehetõ csalétket állítjuk elõ: Hatóanyag 0,1–1,0% Búzaliszt 80% Melasz 19,9–19% A komponenseket alaposan összekeverjük, és megformáljuk a csalétek formának megfelelõen. Az ehetõ csalétket eloszlathatjuk a helyszínen, például háztartási vagy ipari környezetekben, például konyhában, kórházban vagy raktárban, vagy külsõ területeken, amelyek ízeltlábúakkal, például hangyával, sváb-
2
bogárral, léggyel vagy sáskával fertõzöttek, és így orális fogyasztással irtjuk az ízeltlábúakat. 2I példa A következõ összetételû oldatot állítjuk elõ: Hatóanyag 15% Dimetil-szulfoxid 85% A hatóanyagot feloldjuk dimetil-szulfoxidban, miközben szükség szerint keverjük vagy melegítjük. Az 10 oldatot perkután alkalmazhatjuk egy pour¹on alkalmazás formájában az ízeltlábúakkal fertõzött háziállatokra vagy politetrafluor-etilén-membránon (0,22 mikrométer pórusméret) keresztül történõ steril szûrés után parenterális injekció útján 1,2–12 ml oldat/100 kg állati test15 súly mennyiségben. 5
2J példa A következõ összetételû nedvesíthetõ port állítjuk elõ: Hatóanyag 50% 5% 20 Ethylan BCP Aerosil 5% Celite PF 40% Az Ethylan BCP¹t Aerosilra abszorbeáljuk, melyet ezután összekeverünk a többi komponenssel, és kala25 pácsos malomban nedvesíthetõ porrá õröljük, melyet vízzel hígítunk 0,001–2 tömeg% koncentrációra, és ezután a hatóanyagot az ízeltlábúakkal fertõzött területre visszük fel, például ilyen ízeltlábúakkal: dipteralárvák vagy növényi nematodák, a felvitel permetezéssel tör30 ténik, vagy felvihetjük az ízeltlábúakkal fertõzött vagy ilyen fertõzési veszélynek kitett háziállatokra, és permetezéssel vagy merítéssel vagy ivóvízben orális adagolással az ízeltlábúak irtására. 2K példa Az alábbi komponenseket különbözõ százalékban szükség szerint tartalmazó (az elõzõ készítménynél leírt arányokhoz hasonló arányokban) tartalmazó granulákból lassú felszívódású boluszkészítményt képezünk 40 szükség szerint: Hatóanyag Sûrítõszer Lassú felszabadulású szer Kötõanyag Az alaposan összekevert komponenseket granu45 lákká képezzük ki, melyeket ezután 2 vagy nagyobb fajsúlyú boluszokká préselünk, ezeket orálisan adagolhatjuk a kérõdzõ háziállatoknak, abból a célból, hogy a kérõdzõk gyomrában maradjon, és így biztosítsuk 50 hosszú ideig a hatóanyag folyamatos lassú felszabadulását, és így megakadályozzuk a kérõdzõ háziállatok ízeltlábúakkal történõ megfertõzését. 35
2L példa Egy lassú felszabadulású granulátum, pellet, krikett vagy egyéb következõ összetételû készítményt állíthatunk elõ: Hatóanyag 0,5–25% Poli(vinil-klorid) 75–99,5% 60 Dioktil-ftalát (lágyítószer) 55
29
1
HU 004 130 T2
A komponenseket összekeverjük, és olvadékextrudáláson vagy olvasztással megfelelõ formává alakítjuk. Ezek a készítmények például állóvízhez történõ adagoláshoz vagy nyakörvvé vagy füljelzõvé alakításhoz használhatók háziállatokhoz való kapcsolódáshoz és lassú felszabadulás segítségével történõ irtásra. 2M példa Vízoldékony granulátumot állítunk elõ a következõ összetétellel: Hatóanyag maximum 85% Poli(vinil-pirrolidon) 5% Attapulgit agyag 6% Nátrium-lauril-szulfát 2% Glicerin 2% A komponenseket 45%¹os szuszpenzió formájában vízzel keverjük, és nedvesen õrölve 4 m méretû részecskeméretet kapunk, majd permetezve szárítva a vizet eltávolítjuk. Peszticidalkalmazás módszere A követketõ tesztelési eljárásokat végezzük a találmány szerinti vegyületekkel a találmány szerinti vegyületek paraziticid és inszekticid hatásának meghatározására. Biológiai példák A módszer: Szkrínelési módszer a vegyületek Ctenocephalides felis (macskabolha) elleni szisztemikus hatásának tesztelésére Egy tesztkonténert 10 Ctenocephalides felis kifejlett kártevõvel töltünk meg. Az egyik végén parafilmmel lezárjuk az üveghengert, és a tesztkonténer tetejére helyezzük. A tesztvegyület oldatát ezután marhavérbe pipettázzuk, és az üveghengerbe helyezzük. A kezelt Ctenocephalides felist ebben a mesterséges kutya tesztben tartjuk (vér 37 °C, 40–60%¹os relatív nedvességtartalom; Ctenocephalides felis 20–22 °C, 40–60% relatív nedvességtartalom), és a kiértékelést az alkalmazás után 24 és 48 órával végezzük. Az 1¹04, 1¹10, 2¹01, 2¹04, 2¹19, 2¹22, 2¹31 és 4¹01 számú vegyületek 5 ppm vagy ennél kisebb tesztkoncentrációban legalább 90%-ban irtották a Ctenocephalides felist. B módszer: Szkrínelési módszer a vegyületek Ctenocephalides felis (macskabolha) elleni kontakt hatásának tesztelésére A tesztvegyületek oldatait szûrõpapírra csöpögtetjük, szárítjuk, és a szûrõpapírt kémcsövekbe helyezzük, és 10 Ctenocephalides felis kifejlett kártevõvel megfertõzzük. A kezelt Ctenocephalides felist (26 °C¹os, 80%¹os relatív nedvességtartalmú) klimatizált kamrában tartjuk. Az alkalmazás után 24 és 48 órával kiértékeljük a százalékos hatékonyságot a kezeletlen kontrollal összevetve. Az 1¹04, 2¹01 és 2¹04 számú vegyületek legalább 70%¹os Ctenocephalides felis kontroll irtást eredményeznek 1000 ppm tesztkoncentrációnál.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
2
C módszer: Szkrínelési módszer Rhipicephalus sanguineus (barna kutya kullancs) elleni kontakt hatás tesztelésére A tesztvegyületek oldatait szûrõpapírra csepegtetjük, szárítjuk, és a szûrõpapírt 20–30 (L1) Rhipicephalus sanguineus lárvával fertõzött kémcsövekbe helyezzük, és a kémcsöveket egy csipesszel lezárjuk. A kezelt Rhipicephalus sanguineust (25 °C¹os, 90% relatív nedvességtartalmú) klimatizált kamrában tartjuk, és az alkalmazás után 24 órával kiértékeljük a százalékos hatást a kezeletlen kontrollal összevetve. Az 1¹04, 2¹01, 2¹04 számú vegyületek legalább 70%-ban irtják kontakt a Rhipicephalus sanguineust 100 ppm tesztkoncentráció mellett. D módszer: Diabrotica undecimpunctata (déli kukoricabogár) szkrínelése Az alkalmazás elõtt két nappal kukoricamagvakat vízbe áztatunk meleg körülmények között, hogy gyors csírázást váltsunk ki. Az alkalmazás elõtt egy nappal Diabrotica undecimpunctata petéket egy mûanyag Petri-csészébe helyezett japán szûrõpapír felére helyezünk. Ezt követõen a kikelt kukoricamagvat a szûrõpapír melletti nedvesített betétre helyezzük. A petére óvatosan 200 mikroliter tesztvegyületoldat három cseppjét pipettázzuk. Az oldat maradékát a kukoricára helyezzük, majd lezárjuk a Petri-csészét. A kezelt Petri-csészékben lévõ petéket 6 napig klimatizált kamrában tartjuk. A vegyület hatékonyságát (az elhalt peték és/vagy lárvák százalékát a kezeletlen kontrollal összevetve) 6 nappal az alkalmazás után értékeljük ki egy két szemlencsés mikroszkóp segítségével. Az 1¹31 számú vegyületek 10 ppm tesztkoncentrációnál legalább 90%-osan irtották a Diabrotica undecimpunctatát. F módszer: Aphis fabae (fekete répa levéltetû) szkrínelése Vicia fába csírázott mezei bab magvakat gyökerestül csapvízzel töltött palackokba helyezünk. A kiszerelt készítmény 4 ml¹es vizes oldatát csepegtetjük vizsgálat céljából a palackba. Ezután a növényeket körülbelül 100 fekete répa levéltetûvel fertõzzük meg, és egy szabályozott környezetû helyiségben körülbelül 25 °C¹on tároljuk. 3 és 6 napos tárolás után meghatározzuk a készítmény levéltetûkre gyakorolt hatását. Az 1¹19, 1¹31 és 111¹05 számú vegyületek 10 ppm tesztkoncentrációnál legalább 90%-osan irtják az Aphis fabae¹t.
SZABADALMI IGÉNYPONTOK 50 1. (I) képletû vegyület:
55 (I)
60 30
1
HU 004 130 T2
ahol R1 jelentése cianocsoport; W jelentése C–Y; R2 jelentése 1–6 szénatomos alkil¹, halogén-metil¹, 2–6 szénatomos alkenil¹, 2–6 szénatomos halogénalkenil¹, 2–6 szénatomos alkinil¹, 2–6 szénatomos halogén-alkinil- vagy 3–7 szénatomos cikloalkilcsoport; R3 jelentése 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkoxi-csoport vagy SF5; R4 jelentése NR5R6, hidroxilcsoport, hidrogén- vagy halogénatom, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil¹, OCO-(1–6 szénatomos alkil)- vagy S(O)m-(1–6 szénatomos alkil)-csoport; R5 jelentése hidrogénatom, 2–6 szénatomos alkenil¹, 2–6 szénatomos halogén-alkenil¹, 2–6 szénatomos alkinil¹, 2–6 szénatomos halogén-alkinil¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, CO2-(1–6 szénatomos alkil)¹, CO2-(3–7 szénatomos cikloalkil)¹, CO2-(1–4 szénatomos alkil)-(3–7 szénatomos cikloalkil)¹, CO2(2–6 szénatomos alkenil)- vagy CO2-(CH2)qR7, CONR8R9, CO2-(CH2)qR10, (CH2)qR7, (CH2)qR10, COR8 vagy COCH2O-(1–4 szénatomos alkil)-csoport; vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált vagy szubsztituálatlan 1–6 szénatomos alkilcsoport; R6 jelentése hidrogénatom, 2–6 szénatomos alkinil¹, CO2-(1–6 szénatomos alkil)¹, 3–7 szénatomos cikloalkil- vagy SO2R12 csoport; vagy 1–6 szénatomos alkil¹, 2–6 szénatomos alkenil- vagy CO¹(1–6 szénatomos alkil)-csoport, ahol utóbbi három csoport lehet szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált; X jelentése NR6aR7a vagy hidroxilcsoport; Y jelentése NR6aR7a, hidroxil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil-tio¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport, halogénatom, nitrovagy metilcsoport; R6a jelentése hidrogénatom, 2–6 szénatomos alkenil¹, 2–6 szénatomos alkinil¹, 3–7 szénatomos cikloalkilvagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, mely utóbbi csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 vagy R7 csoporttal szubsztituált; 7a R jelentése R6a, CHO, CO¹(1–6 szénatomos alkil)¹, CO2-(1–6 szénatomos alkil)- vagy SO2-(1–6 szénatomos alkil)-csoport, ahol az utóbbi három csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált; vagy R6a és R7a a kapcsolódó nitrogénatommal együtt 5 vagy 6 tagú telített gyûrût képez, amely adott esetben egy további nitrogén¹, oxigén- vagy kénatomot tartalmaz a gyûrûben, a gyûrû szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal vagy 1–6 szénatomos alkilcsoporttal szubsztituált; R7 jelentése fenilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil¹, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, ciano¹, nitro¹, S(O) p R 13 vagy NR 9 R 14 csoporttal szubsztituált;
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 31
2
R8 jelentése hidrogénatom, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, (3–7 szénatomos cikloalkil)-(1–4 szénatomos alkil)¹, (CH2)qR7 vagy (CH2)qR10 csoport; R9 és R14 jelentése egymástól függetlenül hidrogénatom, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil¹, 3–7 szénatomos cikloalkil- vagy (3–7 szénatomos cikloalkil)-(1–4 szénatomos alkil)csoport; vagy R8 és R9 a kapcsolódó nitrogénatommal együtt 5 vagy 6 tagú telített gyûrût képez, amely adott esetben egy további heteroatomot tartalmaz a gyûrûben, amely oxigén¹, kén- vagy nitrogénatom közül van megválasztva, és ahol a gyûrû szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil-csoporttal vagy halogénatommal szubsztituált; R10 jelentése heterociklusos csoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal, 1–4 szénatomos alkil¹, 1–4 szénatomos halogén-alkil¹, 1–4 szénatomos alkoxi¹, S(O)pR13, hidroxilvagy oxocsoporttal szubsztituált; R11 jelentése halogénatom, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, S(O)pR13, CO2-(1–6 szénatomos alkil)¹, O(C=O)-(1–6 szénatomos alkil)¹, CO¹(1–6 szénatomos alkil)¹, CO¹(1–6 szénatomos halogén-alkil)¹, NR8R9, CONR8R9, SO2NR8R9, OH, CN, NO2, OR7, NR8COR14, NR8SO2R13 vagy OR10 csoport; R12 jelentése 3–7 szénatomos cikloalkil¹, 2–6 szénatomos alkenil¹, 2–6 szénatomos halogén-alkenilvagy R10 csoport; vagy fenilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több R15-tel szubsztituált; vagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos halogénalkoxi¹, 2–6 szénatomos alkenil-oxi¹, 2–6 szénatomos halogén-alkenil-oxi¹, 2–6 szénatomos alkiniloxi¹, 2–6 szénatomos halogén-alkinil-oxi¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, S(O)pR7, S(O)pR10, S(O) p R 13 , CN, NO 2 , OH, COR 8 , NR 8 COR 14 , NR8SO2R13, CONR8R9, NR8R9, OR7, OR10, R16, R10 vagy CO2R8 képletû csoporttal szubsztituált; 13 R jelentése 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil¹, 2–6 szénatomos alkenil¹, 2–6 szénatomos halogén-alkenil¹, 2–6 szénatomos alkinil¹, 2–6 szénatomos halogén-alkinil- vagy 3–7 szénatomos cikloalkilcsoport; R15 jelentése halogénatom, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil¹, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, ciano¹, nitro¹, S(O)pR13, NR8R9, COR13, COR7, CONR8R9, SO2NR8R9, R7, SF5, OH, OR7, R17, OR17, SO3H vagy 1–6 szénatomos alkilidén-imino-csoport; R16 jelentése fenilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil¹, 1–6 szénatomos alkoxi¹, 1–6 szénatomos halogénalkoxi¹, ciano¹, nitro¹, S(O)pR13, NR8R9, COR13,
1
HU 004 130 T2
COR7, CONR8R9, SO2NR8R9, OH, SO3H vagy 1–6 szénatomos alkilidén-imino-csoporttal szubsztituált; R17 jelentése heteroaromás csoport, amely a következõ csoportokból lehet megválasztva: piridil¹, pirimidinil¹, piridazinil¹, pirazinil¹, triazinil¹, tienil¹, tiazolil¹, tiadiazolil¹, oxazolil¹, izoxazolil¹, furil¹, pirrolil¹, pirazolil¹, imidazolil- és triazolilcsoport, mely csoportok szubsztituálatlanok vagy egy vagy több halogénatommal, 1–6 szénatomos alkil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil- vagy 1–6 szénatomos alkoxicsoporttal vannak szubsztituálva; m, n és p jelentése egymástól függetlenül nulla, egy vagy kettõ; q jelentése nulla vagy egy; és a fent említett csoportokban minden heterociklusos csoport egymástól függetlenül 3–6 gyûrûtagú heterociklusos csoport, amely 1, 2 vagy 3 heteroatomot tartalmaz a gyûrûben, amely oxigén¹, nitrogén- vagy kénatom lehet; vagy ezek peszticidként elfogadható sója. 2. Az 1. igénypont szerinti vegyület, ahol Y jelentése NR6aR7a, hidroxil¹, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil-tio¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport, halogénatom, nitro- vagy metilcsoport. 3. Az 1. vagy 2. igénypont szerinti vegyület vagy sója, ahol R1 jelentése cianocsoport; W jelentése C–Y; R2 jelentése 1–3 szénatomos alkil- vagy halogén-metil-csoport; R3 jelentése 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkoxi- vagy SF5 csoport; R4 jelentése NR5R6, hidroxilcsoport, hidrogén- vagy halogénatom, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–3 szénatomos alkil- vagy OCO-(1–3 szénatomos alkil)csoport; R5 jelentése hidrogénatom, 2–4 szénatomos alkenil¹, 2–4 szénatomos halogén-alkenil¹, 2–4 szénatomos alkinil¹, 2–4 szénatomos halogén-alkinil¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, CO2-(1–3 szénatomos alkil)¹, CO2-(3–7 szénatomos cikloalkil)¹, CO2-(1–3 szénatomos alkil)-(3–7 szénatomos cikloalkil)¹, CO2(2–4 szénatomos alkenil)¹, CO 2 -(CH 2 ) q R 7 , CONR8R9, CO2-(CH2)qR10, (CH2)qR7, (CH2)qR10, COR8 vagy COCH2O-(1–3 szénatomos alkil)-csoport; vagy 1–3 szénatomos alkilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11-gyel szubsztituált; R6 jelentése hidrogénatom, 2–4 szénatomos alkinil¹, CO2-(1–3 szénatomos alkil)¹, 3–7 szénatomos cikloalkil- vagy SO2R12 csoport; vagy 1–3 szénatomos alkil¹, 2–4 szénatomos alkenil- vagy CO¹(1–3 szénatomos alkil)-csoport, mely utóbbi három csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 csoporttal szubsztituált; X jelentése NR6aR7a vagy hidroxilcsoport, Y jelentése halogénatom vagy metilcsoport; R6a és R7a jelentése egymástól függetlenül hidrogénatom, 2–6 szénatomos alkenil¹, 2–6 szénatomos al-
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 32
2
kinil- vagy 1–6 szénatomos alkilcsoport, mely utóbb említett csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11 vagy R7 csoporttal szubsztituált; vagy R6a és R7a a kapcsolódó nitrogénatommal együtt pirrolidinil¹, piperidinil- vagy morfolinilgyûrût képez; R7 jelentése fenilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–3 szénatomos halogén-alkoxi¹, ciano¹, nitro- vagy S(O)pR13 csoporttal szubsztituált; 8 R jelentése hidrogénatom, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, (3–7 szénatomos cikloalkil)-(1–3 szénatomos alkil)- vagy (CH2)qR7 csoport; R9 és R14 jelentése egymástól függetlenül hidrogénatom, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 3–7 szénatomos cikloalkil- vagy (3–7 szénatomos cikloalkil)-(1–3 szénatomos alkil)csoport; vagy R8 és R9 a kapcsolódó nitrogénatommal együtt öt¹ vagy hattagú telített gyûrût képez, amely adott esetben a gyûrûben egy további heteroatomot, mégpedig oxigén¹, kén- vagy nitrogénatomot tartalmaz, és a gyûrû szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil-csoporttal vagy halogénatommal szubsztituált; R10 jelentése heterociklusos csoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos alkoxi¹, S(O)pR13, hidroxilvagy oxocsoporttal szubsztituált; R11 jelentése halogénatom, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–3 szénatomos halogén-alkoxi¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, S(O)pR13, CO2-(1–3 szénatomos alkil)¹, O(C=O)-(1–3 szénatomos alkil)¹, CO¹(1–3 szénatomos alkil)¹, CO¹(1–3 szénatomos halogén-alkil)¹, NR8R9, CONR8R9, SO2NR8R9, OH, CN, NO2, OR7, NR8COR14, NR8SO2R13 vagy OR10 csoport; R12 jelentése 3–7 szénatomos cikloalkil¹, 2–4 szénatomos alkenil- vagy R10 csoport; vagy fenilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több R15-tel szubsztituált; vagy 1–3 szénatomos alkilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–3 szénatomos halogén-alkoxi¹, 2–4 szénatomos alkenil-oxi¹, 2–4 szénatomos alkinil-oxi¹, 3–7 szénatomos cikloalkil¹, S(O) p R 7 , S(O) p R 13 , CN, NO 2 , OH, COR8, NR8COR14, CONR8R9, NR8R9, OR7, OR10, R16, R10 vagy CO2R8 csoporttal szubsztituált; R13 jelentése 1–3 szénatomos alkil- vagy 1–3 szénatomos halogén-alkil-csoport; R15 jelentése halogénatom, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–3 szénatomos halogén-alkoxi¹, CN, NO2, S(O)pR13, NR8R9, COR13 vagy OR7 csoport; 16 R jelentése fenilcsoport, amely szubsztituálatlan vagy egy vagy több halogénatommal, 1–3 szénatomos alkil¹, 1–3 szénatomos halogén-alkil¹, 1–3 szénatomos alkoxi¹, 1–3 szénatomos halogén-
1
HU 004 130 T2
alkoxi¹, CN, NO2, S(O)pR13 vagy NR8R9 csoporttal szubsztituált; m, n és p egymástól függetlenül nulla, egy vagy kettõ; q jelentése nulla vagy egy; és a fent említett csoportokban mindegyik heterociklusos gyûrû egymástól függetlenül 5 vagy 6 tagú heteroaromás csoport, amely 1, 2 vagy 3 heteroatomot tartalmaz a gyûrûben, amely lehet oxigén¹, nitrogén- vagy kénatom. 4. Az 1–3. igénypontok bármelyike szerinti vegyület vagy sója, ahol W jelentése C–Y, X jelentése NR6aR7a vagy hidroxilcsoport; és Y jelentése NR6aR7a, OH, 1–6 szénatomos halogénalkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil-tio¹, 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport, halogénatom, nitro- vagy metilcsoport. 5. Eljárás az 1–4. igénypontok bármelyike szerinti (I) általános képletû vegyület vagy sója elõállítására, azzal jellemezve, hogy a) ahol X NR6aR7a és a többi érték az 1. igénypont szerinti, egy (II) általános képletû vegyületet:
5
(VI) 15
20
(II) 30
35
40
45
50 (IV)
55
ahol L1 jelentése halogénatom, és a többi érték az 1. igénypontban megadott, (V) képletû vegyülettel reagáltatunk:
Y–H (V) ahol Y jelentése NR6aR7a, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil-tio- vagy 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport és R6a és R7a jelentése az 1. igénypontban megadott; vagy c) ha W jelentése C–Y, X és Y jelentése azonos vagy különbözõ NR6aR7a, és a többi csoport jelentése az 1. igénypontban megadott, egy (VI) képletû vegyületet:
10
25
ahol L halogénatom, és a többi érték az 1. igénypontban megadott, (III) képletû vegyülettel vagy sójával reagáltatunk: X–H (III) ahol X jelentése NR6aR7a és R6a és R7a jelentése az 1. igénypont szerinti; vagy b) ahol W jelentése C–Y, és Y jelentése NR6aR7a, 1–6 szénatomos halogén-alkoxi¹, 1–6 szénatomos alkil-tio- vagy 1–6 szénatomos halogén-alkil-tio-csoport, és a többi érték az 1. igénypontban megadott, egy (IV) képletû vegyületet:
2
60 33
ahol L2 és L3 jelentése azonos vagy különbözõ, és a többi csoport jelentése az 1. igénypontban megadott, egy (VII) általános képletû vegyülettel reagáltatunk: H–NR6aR7a (VII); vagy d) ahol X jelentése NR6aR7a, vagy ahol W jelentése C–Y és Y jelentése NR6aR7a és R7a jelentése a fenti hidrogénatomot kivéve, és a többi csoport jelentése az 1. igénypontban megadott, alkilezzük vagy szulfonilezzük a megfelelõ (I) általános képletû vegyületet, ahol X jelentése NHR6a vagy W jelentése CNHR6a, egy (VIII) képletû vegyülettel: R7a–L5 (VIII) 7a ahol R jelentése az 1. igénypontban megadott hidrogénatomot kivéve, és L5 jelentése kilépõcsoport; vagy e) ahol R 4 jelentése NR 5 R 6 , és R 6 jelentése 2–6 szénatomos alkinil- vagy 3–7 szénatomos cikloalkil¹, 1–6 szénatomos alkil- vagy 2–6 szénatomos alkenilcsoport, ahol az utolsó két csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11-gyel szubsztituált, és a többi csoport jelentése az 1. igénypontban megadott, egy megfelelõ (I) képletû vegyületet, amelyben R4 jelentése NHR5, (IX) képletû alkilezõszerrel reagáltatunk: R6–L4 (IX) 6 ahol R jelentése 2–6 szénatomos alkinil- vagy 3–7 szénatomos cikloalkil¹, 1–6 szénatomos alkil- vagy 2–6 szénatomos alkenilcsoport, ahol az utóbbi két csoport szubsztituálatlan vagy egy vagy több R11-gyel szubsztituált, és L4 jelentése kilépõcsoport, bázis jelenlétében; vagy f) ahol n 1 vagy 2, és a többi érték jelentése az 1. igénypontban megadott, a megfelelõ vegyületet oxidáljuk, ahol n jelentése 0 vagy 1; és g) kívánt esetben a kapott (I) képletû vegyületet peszticidként elfogadható sójává alakítjuk. 6. Az 1–4. igénypontok bármelyike szerinti (I) képletû vegyületet vagy peszticidként elfogadható sóját tartalmazó peszticid készítmény, amely peszticidként elfogadható hígítót vagy hordozót és/vagy felületaktív anyagot is tartalmaz.
1
HU 004 130 T2
7. Az 1–4. igénypontok bármelyike szerinti (I) képletû vegyület vagy sója vagy a 6. igénypont szerinti készítmény alkalmazása állatgyógyászati készítmény elõállítására. 8. Az 1–4. igénypontok bármelyike szerinti (I) képletû vegyület vagy sója vagy a 6. igénypont szerinti készítmény alkalmazása kártevõk irtására.
5
2
9. Eljárás kártevõirtásra egy helyszínen, azzal jellemezve, hogy (I) az 1–4. igénypontok bármelyike szerinti (I) képletû vegyület vagy sójának hatékony mennyiségét vagy egy 6. igénypont szerinti készítményt alkalmazunk a helyszínre.
Kiadja a Magyar Szabadalmi Hivatal, Budapest Felelõs vezetõ: Törõcsik Zsuzsanna Windor Bt., Budapest