Wo?
Eggern • Eisgarn • Haugschlag • Heidenreichstein • Litschau • Reingers
Ganz oben i n Ö s t erre i c h
lässt sich mehr erleben?
Kde se toho dá prožít víc?
Where can you experience more?
Docela nahoře v Rakousku
Tops (and at the top of the map!) in Austria
Erlebnisregion Waldviertel Nord Litschau – Heidenreichstein www.waldviertel.or.at
Idylle G
anz oben in Österreich erstreckt sich eine andere Welt – eine sagenhafte Ferien-Oase, die jeden harmonie suchenden Menschen voll in ihren Bann zieht. Lassen Sie sich verzaubern – von der gesündesten Ecke Österreichs, in der sich Sport und Abenteuer, Einkehr und Ruhe und die mystische Faszination des Nordwaldes ein unvergessliches Stelldichein geben. Herzlich willkommen in der Erlebnisregion Waldviertel Nord Litschau - Heidenreichstein!
D
ocela nahoře v Rakousku se rozprostírá jiný svět – mýtická prázdninová oáza, která každého člověka hledajícího harmonii vtáhne svým kouzlem a neodolatelnou mocí. Nechte se okouzlit – nejzdravějším koutem Rakouska, ve kterém si dávají nezapomenutelné dostaveníčko sport a dobrodružství, zastavení se a klid i mystická fascinace Sever ního lesa. Srdečně vás vítáme v regionu plném zážitků Litschau – Heidenreichstein!
I
n the north of Austria you will find yourself in another world – a fabulous holiday oasis which will put everyone who’s looking for harmony under its spell. Let yourself be enchanted by the „healthiest corner of Austria”, in which sports and adventure, contemplation and tranquillity and the mystical fascination of the North Woods converge. Welcome to the region of Litschau-Heidenreichstein!
Idyla a hojnost. Idyllic and Nourishing
H
aben Sie die Fülle der Wald viertler Kulinarik im Sinn, so finden Sie hier in der Genussregion „Waldviertler Erdäpfel“ und „Waldviertler Karpfen“ für Ihren Gusto überall das richtige Angebot! Legendär ist zum Beispiel der „Litschauer Erdäpfelpuffer“, das Fest der tollen Knolle.
M
áte-li na mysli bohatost waldviertelské kuchyně, najdete v nabídce velké množství kulinářských požitků, jako je „Waldviertelská brambora“ nebo „Waldviertelský kapr“. Legendární je „Litschauský bramborák“ – slavnost „báječné brambory“.
I
f you’re dreaming of the great variety of local cuisine, you will find the perfect regional speciality for your taste in this gourmet area known for its home-grown Waldviertler potatoes and fresh carp. For example, at the legendary “Litschau Potato Pancake festival”, the festival of the super spuds!
Wundersame Begegnung Tajemné setkání. Amazing Encounter 3
Jung G
’sund schau’n ma aus“ im anregenden Norden ganz oben in Österreich, der den Ruf eines echten „Gesundmachers“ hat. Vielleicht ist es das Klima oder auch die typische Ernährung mit Köstlichkeiten aus der Region, die unseren Gästen einfach guttut. Und der Körper findet so viele Gelegenheiten sich sportlich zu betätigen: zu Fuß, per Rad oder reitend durch die Pferderegion Nordwald. – Das ergibt die unvergleichlich positive Wirkung auf’s Gemüt, die den Urlaub zum tief ent spannenden, persönlichen Vergnügen macht.
V
še vypadá zdravě“ na povzbuzujícím severu Rakouska, který má pověst pravého „životabudiče“. Snad je to klimatem nebo také typickou stravou s pochoutkami regionu, které dělají našim hostům jednoduše dobře. Všichni mají možnost se sportovně vyžít: chodit pěšky, jezdit na kole, či na koni „koňským regionem“ - to pozitivně působí na mysl. Z dovolené se tak stává ještě větší a uvolněnější osobní potěšení.
W
e’re in good shape in the stimulating north of Austria, a region with the reputation of being really rejuvenating. Maybe it’s the climate or the typical regional food that does our guests good. And there are so many opportunities to get your body moving – on foot, by bike or on horseback through the equestrian North Woods region – resulting in the incomparably positive effect on your spirit which makes your holiday a deeply relaxing personal pleasure.
Relax Hallenbad Litschau
Strandbad Litschau und Herrensee mit Freischwimmbecken
Mladý a pramen. Youth and Fountain Hoteldorf Königsleitn
A
ktiv werden in Österreichs nördlichst gelegener Erholungsstadt ist keine Kunst – denn das vielseitige Litschau auf 534 m Seehöhe ist ein Magnet für Jung und Alt, für Abwechslung suchende „Aktionisten“ wie für stil le Seelenbaumler. Als „Schrammelstadt“ Legende, überragt von einem mächtigen Schloss, lockt Litschau und bietet allen Generationen die spannendsten Ferien-Ingredienzien… Rund um den beliebten Herrensee erwartet Sie besonderer Genuss: Strand-/Hallenbad, Reiten, Tennis, Squash, Bootfahren & Angeln. Als besonders familien- und kinderfreundlich gilt das Hoteldorf Königsleitn – ein Dorf zum Verlieben!
B
ýt aktivní v nejseverněji položeném ozdravném městě Rakouska není žádné umění – nebo mnohostranné Litschau v nadmořské výšce 534 metrů je magnetem pro mladé i staré, jak pro ty „aktivní“, kteří vyhledávají nějakou změnu, tak i pro tiché návštěvníky, kteří chtějí kolébat svou duši. Nad Litschau se tyčí mocný hrad, láká všechny generace a nabízí jim nejnapínavější prázdninové ingredience ... Kolem dokola oblíbeného Herrensee očekávejte zvláštní požitek: koupání na pláži i v bazénu, jízdu na koni, tenis, squash, jízdu na člunu a rybaření. Zvláště na rodiny s dětmi působí přívětivě rekreační hotelová vesnička Königsleitn – vesnička k zamilování!
T
Herrensee Litschau
o be active in Austria’s northernmost town is not difficult, for the versatile Litschau at 534 meters above sea level is a magnet for young and old, for the energetic as well as for those wanting rest and relaxation. Litschau is legendary as the town where Austria’s „Schrammel-music“, a special kind of folk music to accompany the new wine, originated. Overshadowed by a mighty castle, it entices you and offers every generation the most exciting ingredients for a holiday… All around the popular Lake „Herrensee“, special pleasures await you: beaches, indoor swimming pools, horseback riding, tennis, squash, boating and fishing. The hotel complex Königsleitn has a reputation for being particularly family-orientated – a „village“ to fall in love with!
In der gesündesten Ecke Österreichs V nejzdravějším koutu Rakouska. In the Healthiest Region of Austria 5
Resort D
as ist eindeutig Ihr Ressort – das Ressort anspruchsvoller Golfspieler im Resort Haugschlag, dem echten Schlager für Fort geschrittene! Zwei 18 Loch-ChampionshipCourses mit Insel-Green in Haugschlag und ein 18 Loch-Kompaktplatz in Litschau garantieren Abwechslung und Spannung in jeder Spielklasse. Zwischen malerisch angelegten Spielbahnen und reizvollen Naturschauplätzen, da wird Golfspielen fast schon zur meditativen Freude…
T
o je jednoznačně Váš obor – místo pro náročné golfisty v golfovém areálu v Haugschlagu, v pravém místě pro pokročilé! Dvě 18-jamková mistrovská golfová hřiště s travnatými ostrůvky v Haugschlagu a jedno 18-jamkové kompaktní hřiště v Litschau zaručují odreagování a napětí v každé hráčské kategorii. Mezi malebně položenými hracími drahami a půvabnými přírodními zákoutími se pak golf stává téměř meditativním potěšením...
Golfresort Haugschlag
F
or demanding golfers, the resort of Haugschlag is the real hit for advanced players! Two 18-hole championship courses there and one 18-hole compact golfcourse in Litschau guarantee variety and excitement for players at every level. Between beautifully designed courses and attractive natural settings, playing golf becomes an almost meditative pleasure.
Kleine Golfwelt Litschau
Golfový areál a bažiny. Resort and Moor
Sonnentau – ein Garant für intakte Natur
I
m Norden des Waldviertels finden sich neben den Teichen immer wie der Moore. In diesem besonderen Naturraum haben Spezialisten aus der Tier- und Pflanzenwelt ihre Heimat. Den Sonnentau, eine fleischfressende Pflanze, gibt es dort zu entdecken aber auch den Sumpfporst, mit dem schon die Germanen ihr Bier verfeinerten.
B
ažiny a rašeliniště vykonaly svou povinnost....po vašem naučném výletu do přírodního parku Heidenreichsteiner Moor a při návštěvě Rašelinného a slatinného muzea se nejlépe vyznáte v jejich fascinující povaze.
A
fter an educational excursion in the nature park „Heidenreichstein Moor“ and a visit to the „House of the Moor“, you will know more about the fascination of that landscape.
Tausendundeine Pracht Tisíc a jedna krása. A Thousand and One Splendours 7
Kultur
G
ewaltig: die besterhaltene Wasserburg Österreichs in Hei denreichstein. Gleich um's Eck das kleinste Kollegiatstift in der Markt gemeinde Eisgarn. Und auch die Natur setzt hier ihre ureigenen echten Denk mäler: vom Kolomanistein über den Höllgraben bis zu den „Fünf Brüdern“. Das Motto lautet hier wie bei der Laienbühne Heidenreichstein, beim Sommertheater Litschau und beim Schrammelmusikfestival: „Schau’n Sie sich das an!“
S
tatný a nejlépe zacho- vaný vodní hrad Rakouska v Heidenreichsteinu. Hned za rohem se nachází nejmenší klášter Rakouska v obci Eisgarn. Ale také sem zasadila příroda své prapůvodní pravé památky: od Kolomanského kamene přes Pekelný příkop až k „Pěti bratrům“. V amatérském divadle v Heidenreichsteinu a při hudebním festivalu „Schrammel“ zní motto: „Pojte se na to podívat!“
M
ighty; that’s the word for Austria’s best-preserved castle built in water, located in Heidenreichstein. Just around the corner is Austria’s smallest monastery, situated in the town of Eisgarn. And nature, too, has erected its own landmarks, from the “Kolomani-Stone” to the “Hell’s Ditch” and the “Five Brothers.” Come and see for yourself and don’t miss the amateur theatre performances in Heidenreichstein, the summer theatre in Litschau and the “Schrammel” folk music festival.
Kolomanistein
Laienbühne Heidenreichstein
& Natur Kultura a příroda. Cultur and Nature
W
enn Sie den weichen Boden unter Ihren Füßen spüren, dann stehen Sie im Moor des Naturparks Heidenreich stein, genau genommen in der Moor-Kneippanlage. Die offene Moorfläche, ein Naturschutzgebiet, mit dem fleischfressenden Sonnentau und typischen Moorpflanzen erreichen Sie über den Prügelsteg. Einen Überblick über Wald, Moor und Teich verschaffen Sie sich vom Aussichtsturm am Winkelauerteich oder im Haus des Moores, das Sie im Kulturpark finden.
í
Camp von Anders und Willa
K
dyž pod sebou ucítíte měkkou půdu rašeliniště, nacházíte se v oblasti přírodního parku v Heidenreichsteinu, přesně řečeno v rašelinném a bahenním Kneip“ parku. K otevřeným rašelinovým plochám, chráněnému přírodnímu parku s masožravými rostlinami a typickou bahenní vegetací se dostanete přes lávku „Prügelsteg“. Vyhlídku na les, bažinu a rybník mají návštěvníci parku z vyhlídkové věže u „Winkelauerteichu“, další se dozví v „Domě bažin“ v kulturním parku.
W Wasserburg Heidenreichstein
hen you feel the soft ground under your feet, then you are standing on the moor of the Nature Park Heidenreichstein, in the Kneipp enclosure. This nature preserve with its meat-eating “sundew” and other typical plants can be reached via the “Prügelsteg”. For a view of woods, moor and pond, climb the tower at the Winkelauer Pond or visit the “House of the Moor” in the Culture Park for more information.
Kultur als Ur-Kult Kultura jako pra-kult. Culture as Primitive Cult 9
Trips
Prag 150 km
e c h i e n c h s T Jindřichův Hradec/ Neuhaus
České Budějovice/ Budweis
Chlum u Třeboně/ Chlumetz
Suchdol nad Lužnicí/ Suchenthal
Schlag
ganzjährig geöffnet für Fußgänger, Radfahrer, Langläufer, Reiter mit Pferden und Golfcars
Litschau
jew. vom 1.4. – 31.10. geöffnet für Fußgänger, Radfahrer und Reiter mit Pferden
Neu-Nagelberg ganzjährig geöffnet
Strickereimuseum Litschau
České Velenice ganzjährig geöffnet
Gmünd
Staré Město pod Landštejnem/ Altstadt
ganzjährig geöffnet
Grametten
Brand
Rapšach/ Spáleniště
Slavonice/ Zlabings
Burg Landstein Smrčná
Haugschlag
ganzjährig geöffnet für Fußgänger, Radfahrer, Langläufer und Reiter mit Pferden
Dačice/ Daschitz
Nová Bystřice/ Neubistritz Hrad Landštejn/
Třeboň/Wittingau
Waldviertler Schmalspurbahn
Telč/ Teltsch
Reingers
Romava ganzjährig geöffnet für Fußgänger, Radfahrer, Langläufer und Reiter mit Pferden
Eisgarn Eggern
Heidenreichstein Waldviertel
Galerie Zeh/Heidenreichstein
G
äste, die in unsere Erlebnisregion kommen, werden Augen machen – von Österreichs einzigem Strickereimuseum in Litschau bis zu grenzüberschreitenden Rad- und Langlauf touren. Mit der Waldviertler Schmalspurbahn geht es durch die Waldviertler Landschaft und im Kulturpark findet man die Galerie Zeh, den Skulpturenpark und den „Haupt-Platz“. Weitere Ausflugstipps gibt’s in der Infobroschüre „A bis Z“ und im Angebotsteil der Erlebnisregion Waldviertel Nord.
H
osté, kteří přicházejí do našeho regionu, budou valit oči – od jediného Rakouského muzea "pletení" v Litschau až po přeshraniční běžkařské a cyklistické trasy. Ale snad se také svezete úzkokolejkou, která projíždí krajinou dolního Rakouska a kulturním parkem kde se nachází galerie Zeh, park soch a náměstí "Haupt-Platz". Další tipy na výlety najdete v informační brožuře „A až Z“ a v části „Nabídka“.
G
uests, that come to our region will be fascinated by the opportunities, from Austria’s only knitting museum in Litschau to the across-theborder bike hikes and cross country ski tours. Take the narrow-gauge railway through the landscape of the Waldviertel. In the Culture Park look for the Gallery Zeh, the sculpture park and the “Haupt-Platz.” Other tips for excursions can be found in the information brochure “A to Z” and in the advertising section of the “Erlebnisregion Waldviertel Nord.”
Die Tradition des Waldviertler „Abfischens“ hautnah miterleben. Na vlastní kůži prožijte waldviertlerský „výlov“. Experience with your own eyes the Waldviertel tradition of fishing by emptying the pond.
D
N
H
Informační středisko Nová Bystřice Mírové náměstí 53 CZ-378 33 Nová Bystřice (T) +42 0384 386909 (E)
[email protected] (I) www.novabystrice.cz
ová Bystřice, partnerské měs tečko Heidenreichsteinu, ležína česko-rakouských hranicích v síti pavučiny značených cyklistických, turistických a běžkařských tras. Pěšky, na kole, či dokonce na běžkách se můžete vydat k majes tátní zřícenině hradu Landštejn, do výjimečného kostela v Klášteře, nebo se svézt nostalgickým parním vláčkem přírodním parkem Českou Kanadou.
ie Partnerstadt von Heidenreich stein Nová Bystˇrice liegt an der tschechisch-österreichischen Grenze im Zentrum von markierten Radwegen, Wanderwegen und Langlaufloipen. Zu Fuß, mit dem Fahrrad, oder sogar mit Langlaufskiern können Sie die majestätische Burgruine Landštejn, die außergewöhnliche Kirche in Klášter besuchen, oder mit dem nostalgischen Dampfzug ˇ durch den Naturpark Ceská Kanada (das Tschechische Kanada) fahren.
ˇ lies on the Czech-Austrian eidenreichstein’s partner town Nová Bystrice border in the centre of a wealth of marked bike trails, hiking paths and cross-country ski trails. You can visit the majestic castle ruins of Landštejn or the unusual church in Klášter on foot, by bike or even on cross country skis. Or ride through the Nature Park ˇ Ceska Kanadá (the Czech Canada) on the nostalgic steam train.
E
intauchen und abschalten… Nicht nur dank ihrer Lage inmitten abwechslungsreicher Rad- und Wanderwege zwischen mystischen Steinformatio nen ist die Marktgemeinde Eggern ein beliebter Anziehungspunkt für Bewegungshungrige.
P
onořit se a vypnout... Nejen díky své poloze uprostřed rozmanitých cyklistických a pěších stezek mezi mystickými kamennými formacemi je obec Eggern oblíbeným lákadlem pro všechny, kteří touží po pohybu.
Výlety a tipy. Trips and Tips
D
ive in and tune out… The town of Eggern is an attraction for those who are starved for exercise, not only thanks to its location in the middle of biking and hiking trails rich in variety between mystical stone formations.
Hanflabyrinth Reingers
H
Campingplatz Reingers
T
he time for hemp is all summer long. In the romantic community of Reingers the coach rides, the inviting biking and hiking trails and the cave of the region’s one-time “Robin Hood”, Grasl are not the only attractions. Here the wonder plant “Cannabis sativa” reigns. Who else has his own real hemp village with a broad palette of beneficial and tasty hemp products? The campsite “Haarstuben” in Reingers lies in the middle of untouched nature beside a pond for swimmers. Countless nature trails, a tennis court and a beach volleyball court entice the visitor.
anfzeit ist – den ganzen Sommer lang! In der ro- mantischen Gemeinde Reingers lockt nicht nur die Kutschenfahrt, die einladende Radwanderstrecke oder die Graslhöhle Grametten. Hier regiert eindeutig die Wunder pflanze „Cannabis sativa“. Wer sonst hat schon sein eige nes echtes Hanfdorf mit einer breiten Palette wohltuender bis schmackhafter Hanf-Verarbeitungen? Der Haarstuben-Campingplatz Reingers liegt inmitten von unberührter Natur und grenzt an einen Badeteich. Zahlreiche Wander- und Radwege, ein Tennis- und ein Beachvolleyballplatz sowie ein Naturspielplatz laden ein.
S
lavnost konopí trvá celé léto! V romantické vesnici Reingers láká nejen jízda kočárem, vyzývavé cyklistické a pěší stezky, nebo Graselova jeskyně v Gramettnu. Zde vládne jednoznačně zázračná rostlina „Cannabis sativa“. Kdo jiný má svou vlastní pravou konopnou vesnici s širokou paletou konopných výrobků, které dělají dobře tělu a k tomu i výborně chutnají? Kemp „Haarstuben“ v Reingers leží uprostřed neporušené přírody u rybníka s možností koupání. Pěší a ciklistické trasy, tenisové kurty, volejbalové a přírodní dětské hřiště zvou k návšěvě.
Ideen in Bewegung Myšlenky v pohybu. Ideas in Action 11
Wo:
Eggern • Eisgarn • Haugschlag • Heidenreichstein • Litschau • Reingers
Ganz oben
i n Ö s t erre i c h
Kde: Docela nahoře v Rakousku. Where: Tops (and at the top of the map!) in Austria
Die starken Sechs im Herzen Europas. Silná šestice v srdci Evropy. The Strong Six in the Heart of Europe Eggern
Heidenreichstein
Marktgemeinde A-3861 Eggern, Marktplatz 1 (T) +43(0)2863/232 (F) +43(0)2863/673 (E)
[email protected] www.eggern.at www.eggern.gv.at
Tourismusinformation Heidenreichstein Stadtplatz 1 A-3860 Heidenreichstein (T) +43(0)2862/52619, (F) DW 32 (E)
[email protected] www.tiscover.com/ heidenreichstein
Eisgarn
Litschau
Marktgemeinde Stiftplatz 9 A-3862 Eisgarn (T) +43(0)2863/336 (F) +43(0)2863/7310 (E)
[email protected] www.markteisgarn.at
Gästeservice der Stadtgemeinde Litschau 3874 Litschau, Stadtplatz 17 (T) +43(0)2865/5385 (F) +43(0)2865/5385–14 (E)
[email protected] www.litschau.at
Haugschlag
Reingers
Gemeinde A-3874 Haugschlag 110 (T) +43(0)2865/82061 (F) +43(0)2865/82066 (E) gemeinde @haugschlag.gv.at www.haugschlag.gv.at
Gemeinde A-3863 Reingers 81 (T) +43(0)2863/8208 (F) +43(0)2863/8208-4 (E)
[email protected] www.reingers.at www.hanfdorf.at
Erlebnisregion Waldviertel Nord Litschau – Heidenreichstein Information
Prag
Gästeservice der
Tourismusinformation
Stadtgemeinde Litschau
Heidenreichstein
Stadtplatz 17
Stadtplatz 1
Passau
A-3874 Litschau
A-3860 Heidenreichstein
Salzburg
(T) +43(0)2865/5385
(T) +43(0)2862/52619
(F) +43(0)2865/5385–14
(F) +43(0)2862/52619-32
Erlebnisregion Waldviertel Nord Litschau – Heidenreichstein
Gmünd
Linz
St.Pölten
Wien
www.tiscover.com/heidenreichstein
Impressum:
Herausgeber und Verleger: Kooperation der Gemeinden Eggern, Eisgarn, Haugschlag, Heidenreichstein, Litschau und Reingers. Mit Unterstützung der Tourismusabteilung des Landes NÖ. Fotos: B. Krobath, E. Hois, H. Mittermüller, Genussregion Österreich, Golfresort Haugschlag, Waldviertler Schmalspur bahnverein, J. Schlosser, Hermann Böhm und G. Witzmann. Volkskultur NÖ BetriebsGmbH. Gestaltung: www.waltergrafik.at, Text: Heli Deinboek, Übersetzung: Mgr. Vendula Korˇínková, Markéta Vondrová (Tschechisch), Anne Preier (Englisch), Repros: Gerhard Jonas, Druck: Ing. Christian Janetschek. Ausgabe Jänner 2007
www.waldviertel.or.at
Salzburg 250 km Passau 185 km Schwechat 150 km
Erlebnisregion Waldviertel Nord Litschau – Heidenreichstein
Krems
Westautobahn A1
(E)
[email protected] (E)
[email protected] www.litschau.at
Horn
Wien 140 km Linz 110 km Prag 150 km