VÝROČNÍ ZPRÁVA ANNUAL REPORT 2009
OBSAH CONTENT 2 6 7 8 10 13 14 16 17 19 20 22 30 34 64 71 72 74 75 76
78 82 86 88 90 110 118 120 122
Finanční a provozní ukazatele / Key Operating and Financial Indicators Vize společnosti / Vision Profil společnosti / Company Profile Naše poslání / Mission Sdílené hodnoty společnosti / The Company´s Values Strategie společnosti / Company Strategy Úvodní slovo předsedy představenstva / Chairman’s Statement Informace pro akcionáře / Shareholder Information Vztahy s akcionáři / Relations with Shareholders Valné hromady ČEPS, a.s. / General Meetings Vývoj právního prostředí elektroenergetiky / Changes to Relevant Czech Legislation Orgány společnosti a její management / Company Boards and Senior Management Významné události roku 2009 / Highlights of the Year Zpráva o podnikatelské činnosti společnosti a stavu jejího majetku / Business and Financial Activities Výsledky hospodaření za rok 2009 / Financial Results for 2009 Očekávaný vývoj v roce 2010 / Projected Development in 2010 Zpráva dozorčí rady / Supervisory Board Report Organizační schéma ČEPS, a.s. / The Company’s Organisational Chart Organizační schéma Ministerstva průmyslu a obchodu ČR / Organisational Chart of the Ministry of Industry and Trade Důležité události po účetní závěrce / Important Post-balance Sheet Events Finanční část / Financial Part Výrok nezávislého auditora / Independent Auditor’s Report Rozvaha k 31. prosinci 2009 / Balance Sheet as at 31 December 2009 Výkaz zisku a ztráty k 31. prosinci 2009 / Profit and Loss Statement as at 31 December 2009 Přehled o peněžních tocích / Cash Flow Statement Příloha účetní závěrky / Financial Statements for the Year Ended 31 December 2009 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami / Related Parties Report Rejstřík pojmů a zkratek / Glossary Odpovědnost za výroční zprávu / Responsibility for the Correctness of the Annual Report Identifikační a kontaktní údaje / Identification Data and Directory
1
FINANČNÍ A PROVOZNÍ UKAZATELE Základní finanční ukazatele Výnosy celkem Tržby z prodeje vl. výrobků a služeb Náklady celkem před zdaněním Výkonová spotřeba Zisk před zdaněním Daň z příjmů Zisk po zdanění Bilanční suma Dlouhodobý majetek Oběžná aktiva Vlastní kapitál Základní kapitál (zapsaný v obchodním rejstříku) Přidaná hodnota Investiční výdaje (bez finančních investic) Odpisy EPS (čistý zisk na akcii) ROE (rentabilita vlastního kapitálu netto) ROA (rentabilita celkových aktiv netto) Krátkodobý finanční majetek k 31. 12. Zisk před zdaněním na zaměstnance Produktivita práce (z přid. hodnoty) na zaměst. a měsíc Fyzický počet zaměstnanců k 31. 12.
m. j. mil. Kč mil. Kč mil. Kč mil. Kč mil. Kč mil. Kč mil. Kč mil. Kč mil. Kč mil. Kč mil. Kč mil. Kč mil. Kč mil. Kč mil. Kč Kč % % mil. Kč tis. Kč tis. Kč osoby
14 14 13 10
20 18 1 14 10 3 2 1
1 2
2009 218,6 086,3 249,8 792,5 968,8 191,1 777,7 164,4 284,9 865,8 567,5 534,9 295,4 146,8 835,3 4,36 5,34 3,86 177,3 013,4 570,7 492
14 14 12 10 1 1 19 17 1 15 10 4 2 1
3
2008 713,1 522,3 937,9 476,4 775,3 387,8 387,5 552,0 974,6 554,8 559,8 534,9 040,0 369,2 848,0 7,77 8,92 7,10 551,8 856,8 731,4 461
14 14 12 10 1 1 19 17 2 16 10 4 2 1
1 4
2007 482,5 335,9 535,0 226,0 947,6 40,4 907,2 786,6 454,4 316,1 003,3 534,9 125,6 080,5 732,9 10,68 11,92 9,64 038,9 308,4 760,5 455
16 15 12 10 3 2 19 17 2 15 10 5 2 1
8 1
2006 107,5 815,1 609,5 345,2 498,0 839,8 658,1 179,7 086,5 083,4 311,6 534,9 473,0 348,1 687,9 14,89 17,36 13,86 993,6 293,9 081,4 420
15 15 12 10 3 2 21 16 5 16 13 5 1 1
3 7 1
2005 975,0 621,4 671,8 182,9 303,3 848,3 455,0 617,2 426,3 172,8 462,0 034,7 445,8 462,8 835,5 13,75 14,91 11,36 687,6 811,5 073,2 421
KEY OPERATING AND FINANCIAL INDICATORS Financial Indicators Unit Total revenues CZK m Revenues from own products and services CZK m Total expenses before tax CZK m Production consumption CZK m Profit before tax CZK m Income tax CZK m Profit after tax CZK m Balance sheet total CZK m Long-term assets CZK m Current assets CZK m Equity CZK m Registered capital (as recorded CZK m in the Commercial Register) Added value CZK m Investment expenditure (not incl. financial investment) CZK m Depreciation CZK m EPS (earnings per share, net) CZK ROE (return on equity, net) % ROA (return on assets, net) % Short-term financial assets as at 31 Dec. CZK m Profit before tax per employee CZK t Productivity of labour (from added value) CZK t per employee per month Number of employees as at 31 Dec. employee
2009 14,218.6 14,086.3 13,249.8 10,792.5 968.8 191.1 777.7 20,164.4 18,284.9 1,865.8 14,567.5 10,534.9
2008 14,713.1 14,522.3 12,937.9 10,476.4 1,775.3 387.8 1,387.5 19,552.0 17,974.6 1,554.8 15,559.8 10,534.9
2007 14,482.5 14,335.9 12,535.0 10,226.0 1,947.6 40.4 1,907.2 19,786.6 17,454.4 2,316.1 16,003.3 10,534.9
2006 16,107.5 15,815.1 12,609.5 10,345.2 3,498.0 839.8 2,658.1 19,179.7 17,086.5 2,083.4 15,311.6 10,534.9
2005 15,975.0 15,621.4 12,671.8 10,182.9 3,303.3 848.3 2,455.0 21,617.2 16,426.3 5,172.8 16,462.0 13,034.7
3,295.4 2,146.8 1,835.3 4.36 5.34 3.86 1,177.3 2,013.4 570.7
4,040.0 2,369.2 1,848.0 7.77 8.92 7.10 551.8 3,856.8 731.4
4,125.6 2,080.5 1,732.9 10.68 11.92 9.64 1,038.9 4,308.4 760.5
5,473.0 2,348.1 1,687.9 14.89 17.36 13.86 993.6 8,293.9 1,081.4
5,445.8 1,462.8 1,835.5 13.75 14.91 11.36 3,687.6 7,811.5 1,073.2
492
461
455
420
421
2/3
Technicko-obchodní ukazatele Množství elektřiny přenesené PS na výstupu (vč. systém. tranzitu) Přenesená elektřina bez syst. tranzitu / 1 zaměst. Ztráty v PS % měrných ztrát (ztráty/energie na vstupu do PS) Dodržení regulace f a P dle kritérií UCTE: a) elektrická práce b) elektrický výkon Celkový instalovaný výkon transformátorů Délka tras vedení v provozu celkem z toho: Délka tras vedení 400 kV Délka tras vedení 220 kV Délka tras vedení 110 kV Délka jednotlivých vedení v provozu celkem z toho: Délka vedení 400 kV Délka vedení 220 kV Délka vedení 110 kV Transformátory 400/220 kV Transformátory 400/110 kV Transformátory 220/110 kV Rozvodny 420 kV Rozvodny 245 kV Rozvodny 123 kV
m. j. GWh
2009 58 480
2008 57 984
2007 63 230
2006 61 216
2005 61 379
GWh GWh %
125,6 699 1,2
131,8 731 1,2
138,6 845 1,3
138,3 854 1,4
139,3 833 1,3
% % MVA km
98,50 97,13 18 630 4 406
98,46 97,32 18 580 4 406
98,96 96,99 18 110 4 395
98,29 96,42 17 640 4 394
98,79 96,64 17 640 4 396
km km km km
2 979 1 371 56 5 483
2 979 1 371 56 5 483
2 968 1 371 56 5 439
2 900 1 438 56 5 434
2 900 1 440 56 5 388
km km km ks ks ks ks ks ks
3 479 1 910 94 4 44 20 24 14 1
3 479 1 910 94 4 44 20 24 14 1
3 436 1 909 94 4 43 20 24 14 1
3 420 1 920 94 4 42 20 24 14 1
3 383 1 912 94 4 42 20 24 14 2
Technical and commercial indicators Amount of electricity transferred across the transmission system (including transits ) Amount of electricity transferred excluding transits, per employee Transmission losses Percentage of specific losses (losses/energy at the transmission system entry) P/f control according to UCTE criteria a) Electric energy b) Electric power Average installed transformer capacity Route km of power lines in total of which: Route km of 400kV lines Route km of 220kV lines Route km of 110kV lines Length of power lines in total of which: Length of 400kV power lines Length of 220kV power lines Length of 110kV power lines 400/220kV transformers 400/110kV transformers 220/110kV transformers 420kV substations 245kV substations 123kV substations
Unit GWh
2009 58,480
2008 57,984
2007 63,230
2006 61,216
2005 61,379
GWh
125.6
131.8
138.6
138.3
139.3
GWh %
699 1.2
731 1.2
845 1.3
854 1.4
833 1.3
% % MVA km
98.50 97.13 18,630 4,406
98.46 97.32 18,580 4,406
98.96 96.99 18,110 4,395
98.29 96.42 17,640 4,394
98.79 96.64 17,640 4,396
km km km km
2,979 1,371 56 5,483
2,979 1,371 56 5,483
2,968 1,371 56 5,439
2,900 1,438 56 5,434
2,900 1,440 56 5,388
km km km No. No. No. No. No. No.
3,479 1,910 94 4 44 20 24 14 1
3,479 1,910 94 4 44 20 24 14 1
3,436 1,909 94 4 43 20 24 14 1
3,420 1,920 94 4 42 20 24 14 1
3,383 1,912 94 4 42 20 24 14 2
4/5
VIZE SPOLEČNOSTI ČEPS, a.s., chce být trvale prosperující a respektovanou společností, aktivní v rámci evropského trhu s elektřinou.
VISION ČEPS aims to be a sustainably prosperous and highly respected company which plays an active role in the European electricity market.
MULTIFUNKČNÍ IZOLÁTOR – DÓZA, VÁZA, MISKA / DESIGN ŠTĚPÁN KUKLÍK Zastoupení ve sbírkách Uměleckoprůmyslového musea v Praze Hvězda 3D reklamy 2008 – 1. místo v kategorii Reklamní předmět 3. milénia
MULTIFUNCTIONAL INSULATOR – A BOX, VASE OR BOWL / DESIGNED BY ŠTĚPÁN KUKLÍK Part of the Museum of Decorative Arts in Prague collection 3D Promotion Star 2008 contest – 1st place in the Promotional Item for the 3rd Millennium category
PROFIL SPOLEČNOSTI ČEPS, a.s., je provozovatelem přenosové soustavy v České republice na základě výlučné licence na přenos (zákon č. 458/2000 Sb. ve znění pozdějších předpisů, dále jen energetický zákon). ČEPS, a.s., poskytuje přenosové a systémové služby, dispečersky řídí zařízení přenosové soustavy a systémové zdroje (elektrárny poskytující podpůrné služby pro zajištění systémových služeb) na území ČR. Prostřednictvím přeshraničních vedení zajišťuje propojení s elektrizačními soustavami sousedních zemí a organizuje aukce na rezervaci přenosových kapacit pro obchodování s elektřinou. Společnost v souladu s udělenými živnostenskými oprávněními podniká také v dalších oborech. Podrobnější popis předmětu podnikání je uveden ve stanovách společnosti.
COMPANY PROFILE ČEPS, the holder of an electricity transmission licence, is the sole Czech Transmission System Operator (according to the Energy Act, No. 458/2000, as amended) and is responsible for the provision of transmission and system services, the operation of transmission system facilities and the dispatch of system resources (power plants providing ancillary services required for the provision of system services) within the Czech Republic. The Company is also responsible for the interconnected operation of the Czech power system with those of neighbouring countries and organises auctions for the allocation of available transfer capacity on interconnectors required for electricity trading. The Company conducts other licensed business details of which can be found in the Company’s Articles of Incorporation.
6/7
NAŠE POSLÁNÍ
MISSION
Posláním ČEPS, a.s., je zajišťovat spolehlivý provoz a rozvoj přenosové soustavy (PS), mezinárodní spolupráci v rámci propojených soustav a poskytovat uživatelům přenosové soustavy přenos elektřiny, systémové služby a nediskriminační přístup k přenosové soustavě za konkurenceschopné ceny.
ČEPS’s mission is to ensure the reliable operation and further development of the Czech transmission system, facilitate international cooperation with regard to interconnected networks and provide transmission system users with electricity transfer, system services and non-discriminatory access to the transmission system at competitive prices.
Poslání vyplývá z energetického zákona a z dalších národních a evropských legislativních norem. Uživateli přenosové soustavy ČEPS, a.s., jsou všichni účastníci trhu s elektřinou, kteří přímo na základě smlouvy (zákazník) nebo nepřímo (koneční spotřebitelé prostřednictvím distribučních soustav) využívají přenosové a/nebo systémové služby, přičemž:
The Company’s mission is based on the Energy Act and other national and EU legislation. Transmission system users are those electricity market players who are either directly (contracted customers) or indirectly (end-users via distribution systems) involved in the utilisation of transmission and/or system services.
- přenosové služby představují činnosti zajišťující pro zákazníky dopravu a tranzit elektřiny v požadovaném množství a kvalitě, - systémové služby zahrnují činnosti zajišťující kvalitu a spolehlivost dodávky elektřiny na úrovni přenosové soustavy a plnění závazků a podmínek pro mezinárodní propojení elektrizační soustavy ČR se synchronní zónou kontinentální Evropy. Jedním z klíčových podnikatelských imperativů ČEPS, a.s., je poskytovat nediskriminační přístup k přenosové soustavě všem jejím uživatelům. Tím, že poskytuje shodné podmínky pro přístup ke službám přenosové soustavy všem účastníkům trhu s elektřinou, přispívá ČEPS, a.s., v rámci své působnosti k rozvoji a fungování trhu s elektřinou v ČR a v synchronní zóně kontinentální Evropy. Navíc společnost jasně deklaruje, že ceny za její služby budou konkurenceschopné. Pojem konkurenceschopnost v sobě odráží dvě propojené a vzájemně se doplňující dimenze: - ČEPS, a.s., se zavazuje k tomu, že řízení rozvoje, obnovy, údržby a provozu přenosové soustavy bude provádět v souladu s uznávanými standardy při oprávněných a efektivně vynakládaných nákladech. - Takto vynaložené náklady jsou obhajitelné i v rámci srovnání s ostatními relevantními evropskými provozovateli přenosových soustav.
- transmission services are those activities which ensure electricity transfer and transit for customers in the required amounts and quality; - system services comprise activities which ensure the necessary quality and reliability of electricity supply at the transmission system level and the fulfilment of commitments and conditions for the interconnection of the Czech power system with the Continental European synchronous zone. The provision of non-discriminatory access to the transmission system for all its users forms one of ČEPS’s key business priorities. By offering equal conditions for access to transmission system services to all electricity market players, ČEPS makes an important contribution towards the development and efficient functioning of the wider electricity market both in the Czech Republic and the Continental European synchronous zone. Moreover, the Company has stated clearly that it will provide its services at competitive prices. The concept of competitiveness comprises two interconnected and complementary aspects: - ČEPS has the obligation to manage the development, upgrading, maintenance and operation of the Czech transmission system in compliance with acknowledged standards whilst ensuring the efficient and justifiable use of the limited financial resources available. - The costs involved in managing the transmission system are sustainable both in terms of the Czech environment and those of other relevant European transmission system operators (TSOs).
Bezpečnost a spolehlivost provozu je implicitně obsažena v poslání ČEPS, a.s., a je jednou z jejích základních úloh. S postupnou integrací jednotného evropského trhu s elektřinou a vytvářením tržních regionů je naplňování tohoto poslání stále těsněji provázáno s našimi partnerskými společnostmi - provozovateli přenosových soustav sousedních zemí.
The safe and reliable operation of the Czech power system forms an implicit part of the Company’s mission and is one of its basic responsibilities. With the gradual integration of the common EU electricity market and the creation of market regions, the fulfilment of the Company’s mission is increasingly interwoven with our partner companies – transmission system operators in neighbouring countries.
8/9
SDÍLENÉ HODNOTY SPOLEČNOSTI Při realizaci podnikatelské činnosti společnost vyžaduje, ochraňuje, rozvíjí a důsledně uplatňuje tyto společně sdílené hodnoty: - Odpovědnost vůči odvětví energetiky ČEPS, a.s., i nad rámec povinností určených energetickým zákonem postupuje s maximální efektivností. Její činnosti podporují dlouhodobé zájmy odvětví české elektroenergetiky a zajišťují rozvoj a ochranu přenosové soustavy. - Odpovědnost vůči partnerům v propojené synchronní zóně ČEPS, a.s., usiluje o efektivní a koordinovaný rozvoj vzájemně výhodných vztahů a důsledné plnění přijatých závazků vůči svým partnerům – provozovatelům přenosových soustav v synchronně propojené zóně kontinentální Evropy. - Transparentní a nediskriminační přístup ČEPS, a.s., si je vědoma svého výlučného postavení na trhu s elektřinou, ale nikdy jej nezneužívá. V souladu s politikou transparentnosti a informační otevřenosti pravdivě a otevřeně informuje všechny partnery o obchodní a investiční politice, dosažených výsledcích a očekávaném vývoji. Všem účastníkům trhu s elektřinou zajišťuje shodné podmínky pro připojení k přenosové soustavě a pro přenos elektřiny. - Vysoká úroveň podnikatelské etiky ČEPS, a.s., při podnikání uplatňuje nejvyšší etické standardy. Zaměstnanci z vlastního přesvědčení dodržují principy dobrých mravů a Etický kodex ČEPS, a.s. - Společenská odpovědnost ČEPS, a.s., si je vědoma své společenské odpovědnosti. Pomáhá při řešení lokálních problémů a minimalizuje negativní dopady své činnosti na přírodu a krajinu. Respektuje platné normy a standardy, aktivně informuje okolní komunitu o svém environmentálním programu. Za základ ochrany životního prostředí pro další generace považuje prevenci založenou na vytváření systémových podmínek pro bezpečný a spolehlivý provoz přenosové soustavy ČR.
THE COMPANY’S VALUES The Company insists upon, safeguards, continues to develop and consistently applies the following values in its business dealings. These values are shared by all the Company’s employees: - Responsibility towards the power sector ČEPS endeavours to conduct its business at the maximum possible level of efficiency, meeting its various responsibilities to the full and often to an extent beyond the rigorous demands posed by the Energy Act. The Company traditionally supports the long-term interests of the Czech power sector and ensures the further development and protection of the Czech transmission system. - Responsibility towards its partners in the synchronous zone ČEPS aims to further develop mutually beneficial partner relationships and to consistently fulfil its commitments towards its partners – TSOs within the Continental European synchronous zone. - Transparent and non-discriminatory approach ČEPS is aware of its unique position in the electricity market; however, it strives never to misuse its position. In accordance with its policy of transparency and information accessibility, the Company is committed to informing all its partners fairly and openly of its business and investment strategy, achievements and future development. ČEPS offers equal conditions for access to the transmission system and for electricity transfer to all electricity market players. - High standard of business ethics ČEPS conducts its business in adherence to the highest possible ethical standards. Its employees fully respect both the principles of good business practice and the Company’s Code of Ethics. - Social responsibility ČEPS, aware of its social responsibilities, assists in solving various local problems as they occur and works hard to minimise any adverse impact on the environment. The Company upholds the relevant standards and actively provides local communities with information on its environmental programme. Prevention based on the creation of system conditions for the safe and reliable operation of the Czech transmission system is considered the best basis for preserving the environment for the enjoyment of future generations.
- Progresivnost K novým výzvám přistupuje ČEPS, a.s., inovativním a kreativním způsobem. Aplikuje moderní, avšak ověřené metody a nástroje k jejich řešení.
- Progressiveness ČEPS approaches new challenges in an innovative and creative way. The Company applies modern yet proven methods and tools to meet such challenges.
- Spoluodpovědnost za prosperitu společnosti Každý zaměstnanec rozumí poslání, vizi a strategii společnosti, které jsou propojeny se strategickými úkoly sekcí a s jeho osobními strategickými úkoly. Je si vědom spoluodpovědnosti za hospodářské výsledky celé společnosti.
- Sharing responsibility for the Company’s prosperity All the Company’s employees understand its mission, vision and strategy, which are consistent both with the objectives of the various departments within the Company and the personal targets set for each employee, and are aware of their shared responsibility for the Company’s successful business performance.
10/11
MULTIFUNKČNÍ IZOLÁTOR – DÓZA, VÁZA, MISKA / DESIGN ŠTĚPÁN KUKLÍK Zastoupení ve sbírkách Uměleckoprůmyslového musea v Praze Hvězda 3D reklamy 2008 – 1. místo v kategorii Reklamní předmět 3. milénia
MULTIFUNCTIONAL INSULATOR – A BOX, VASE OR BOWL / DESIGNED BY ŠTĚPÁN KUKLÍK Part of the Museum of Decorative Arts in Prague collection 3D Promotion Star 2008 contest – 1st place in the Promotional Item for the 3rd Millennium category
STRATEGIE SPOLEČNOSTI Základními pilíři strategie ČEPS, a.s., jsou poslání, vize, sdílené hodnoty a podnikatelská představa pro jednotlivé oblasti činností, které jsou uvedeny v Koncepci podnikatelské činnosti ČEPS, a.s., na období 2010-2020. Strategie společnosti ČEPS, a.s, zajišťuje její harmonizovaný a všestranný rozvoj tím, že vedle finančního hlediska klade důraz také na spokojenost zákazníků, výkonnost a efektivnost vnitřních procesů a na rozvoj klíčových způsobilostí zaměstnanců i společnosti jako celku. Strategické záměry společnosti jsou vyjádřeny prostřednictvím následujících strategických témat: -
finanční očekávání vlastníků/akcionářů, spokojenost zákazníků, výkonnost a efektivnost vnitřních procesů, rozvoj klíčových způsobilostí zaměstnanců a společnosti jako celku (učení a růst).
Strategie společnosti zahrnuje všechny činnosti společnosti, prioritními oblastmi z hlediska dlouhodobého rozvoje společnosti jsou: - Bezpečnost a spolehlivost provozu přenosové soustavy. - Připravenost přenosové soustavy na rozvoj trhu s elektřinou. - Spolupráce s rozhodujícími partnery v ČR a v EU. - Vůdčí pozice při rozvoji mezinárodního trhu s elektřinou.
COMPANY STRATEGY The basic pillars of ČEPS’s company strategy consist of its mission, vision, shared values and business concept applied to each individual element of the Business Development Plan for 2010-2020. ČEPS’s strategy provides for both the harmonised and comprehensive development of the Company by placing special emphasis not only upon financial good practice but also upon the satisfaction of its customers, the performance and efficiency of its internal processes and the further development of both its staff’s key abilities and skills as well as the Company as a whole. All the Company’s strategic projects involve the following key objectives: - meeting owners’/shareholders’ financial expectations; - customer satisfaction; - maximisation of the performance and efficiency of internal processes; and - further development of the staff’s key abilities and skills and those of the Company as a whole. Company strategy comprises all ČEPS’s activities; priority areas for the long-term development of the Company are as follows: - maintaining the safety and reliability of transmission system operation; - ensuring transmission system preparedness for future electricity market development; - close cooperation with key strategic partners in the Czech Republic; and - furthering the Company’s leading position in international electricity market development.
12/13
ÚVODNÍ SLOVO PŘEDSEDY PŘEDSTAVENSTVA
Uplynul rok plný událostí a to je příležitost ke krátkému ohlédnutí. Jeho začátek byl ve znamení nových projektů a vizí společnosti ČEPS. V květnu došlo k významné změně, generální ředitel ČEPS Vladimír Tošovský se stal ministrem průmyslu a obchodu. V červenci definitivně nahradila asociace provozovatelů přenosových soustav ENTSO-E, jejímž členem je i naše společnost, dosavadní asociace UCTE a ETSO. V srpnu proběhly oslavy desetiletého výročí vzniku společnosti ČEPS. V září se změnilo složení našich akcionářů, čímž byl naplněn požadavek Evropské komise na vlastnické oddělení pro případ, kdy stát vlastní provozovatele přenosové soustavy a zároveň má podíly v podniku vykonávajícím funkci výroby nebo dodávek elektřiny. Od září byl úspěšně propojen krátkodobý český a slovenský trh s elektřinou. Na konci září potrápil dispečery výpadek dodávky elektřiny v rozvodně Chodov, na konci listopadu to již tradičně byly přetoky elektřiny z větrných elektráren na severu Německa. V průběhu roku společnost pocítila dopady celosvětové ekonomické i finanční krize na českou ekonomiku, což se projevilo nižšími výnosy, zejména za systémové služby a za použití sítí. Celá společnost si uvědomila, že nelze jen pasivně čekat na další vývoj situace a přijala řadu opatření pro eliminaci výpadku výnosů. Je zde na místě poděkovat všem zaměstnancům za odpovědný přístup ke snížení nákladů a přijetí takových opatření, díky kterým se i navzdory krizi podařilo splnit plánované úkoly společnosti.
CHAIRMAN’S STATEMENT Last year was an eventful one in many ways and my contribution here presents me with an opportunity to look back at some of the more interesting developments. A number of new projects were launched and new concepts introduced by the Company at the beginning of the year. In May, there was a significant change in terms of the management makeup when Mr Vladimír Tošovský, ČEPS’s CEO, was appointed Minister of Industry and Trade. In July, the UCTE and ETSO associations were replaced by one umbrella organisation ENTSO-E, the association of transmission system operators of which our Company is an active member. In August, ČEPS celebrated its tenth anniversary as an independent company. In September, the shareholder profile changed to meet a European Commission requirement concerning countries in which the State is the owner of the Transmission System Operator and, at the same time, has a stake in other companies which are involved in electricity generation or supply. In September, we witnessed the successful coupling of the Czech and Slovak day-ahead electricity markets. On a more sombre note, at the end of September, Company dispatchers had to deal with an outage at the Chodov substation and, at the end of November, and not for the first time, they skilfully dealt with an excess power flow situation created by wind power plants in northern Germany. The Company, like many others, was subject during the year to the impact of the global economic and financial crisis on the Czech economy which resulted in lower revenues, especially from system services and the use of the grid. The Company was quick to realise that it is not an option to simply passively await eventual improvements in the economic situation and therefore introduced a number of measures to reduce the negative impacts of the recession. I cannot praise our staff highly enough for their responsible approach to lowering costs and for so readily adopting the measures required so as to enable the Company to fulfil its objectives notwithstanding the crisis. As I have already mentioned, 2009 saw the Company celebrate its tenth anniversary as an independent concern. Over these exciting and often challenging ten years the Czech transmission system has managed to become one of the most advanced transmission systems in Europe. ČEPS provides its customers with a reliable electricity supply and is keen to further develop international cooperation. On the other hand, the current situation with respect to both the
Jak jsem se již zmínil, v roce 2009 oslavila naše společnost desetileté výročí svého vzniku. Za tu dobu se přenosová soustava České republiky přiřadila k nejvyspělejším v Evropě. ČEPS dokáže spolehlivě zajistit potřeby zákazníků a úspěšně rozvíjet mezinárodní spolupráci. Současná situace na domácím i mezinárodním trhu s elektřinou a v přenosových soustavách evropských zemí přináší ale řadu nových výzev. Nejdůležitějším úkolem pro následující období je rozvoj a obnova přenosové soustavy v souladu s požadavky na vyvedení nových zdrojů, připojení nových odběrů a posílení a úpravy sítě v souladu s potřebami evropského trhu s elektřinou. Celkové investice do rozvoje a obnovy přenosové soustavy budou přibližně čtyři miliardy ročně. Do roku 2022 naroste rozsah zařízení 400 kV až o dvacet procent. Konkrétně má být postaveno pět nových rozvoden 420 kV a více než 675 km nových vedení 400 kV. Rád bych připomenul ještě jeden problém, se kterým se bude muset společnost vypořádat v následujících letech. Tím je integrace elektráren využívajících obnovitelné zdroje energie, zejména fotovoltaické a větrné farmy, do elektrizační soustavy ČR. Z pohledu ČEPS se jedná o zajištění rovnováhy mezi výrobou a spotřebou a udržení minimálně stávající úrovně bezpečnosti a spolehlivosti. Výsledky hospodaření roku 2009 jsou i přes dramatický pokles výnosů eliminovaný výrazným krácením nákladů dobrým východiskem pro další rozvoj a splnění náročných cílů, které má společnost před sebou. Děkuji všem zaměstnancům za dobře odvedenou práci a obchodním partnerům za pomoc při zajišťování spolehlivého a bezpečného provozu přenosové soustavy. Věřím, že úkoly, které stojí před námi, se nám společnými silami podaří splnit i v letošním roce.
domestic and international electricity markets and individual European transmission systems poses a number of new challenges. The greatest challenge facing the Company over the next few years is the further development and upgrading of the Czech transmission system to meet the requirements for the connection of new generating sources and new consumers to the grid as well as the strengthening of the network to suit the needs of the wider European electricity market. Investment in the development and upgrading of the transmission system will total approximately CZK 4 billion annually. It is planned that 400kV network facilities will be expanded by twenty percent during the period to 2022 and that five new 420kV substations and more than 675km of new 400kV power lines will be constructed. At this point I would also like to mention a further challenge that our Company will have to deal with in the coming years, namely the integration of renewable energy power plants, primarily photovoltaic facilities and wind farms, into the Czech power system. In ČEPS’s view, the balance between electricity supply and demand coupled with the maintenance of current safety and reliability standards must be ensured at all times. The financial results for 2009, despite a dramatic drop in revenues albeit offset by significant cost cuts, provide a springboard for the further development and fulfilment of the demanding objectives the Company has set itself. Let me express my thanks to everybody at ČEPS for their hard work during the year and to our business partners who contributed towards ensuring the safe and reliable operation of the Czech transmission system. I firmly believe that together we will once again rise to the challenges we will face during the coming year.
Petr Zeman předseda představenstva a generální ředitel Chairman of the Board of Directors and Chief Executive Officer
14/15
INFORMACE PRO AKCIONÁŘE Akciová společnost ČEPS, a.s., byla založena 20. 8. 1998 rozhodnutím ČEZ, a. s., jako jediného akcionáře v působnosti valné hromady. Zápis do obchodního rejstříku byl proveden 16. 10. 1998. Činnost provozovatele přenosové soustavy zahájila společnost ČEPS, a.s., k 1. 8. 1999 vkladem tehdejší Divize přenosové soustavy, jako části podniku ČEZ, a. s., do vlastnictví dceřiné společnosti. Do března 2003 byl jediným akcionářem ČEZ, a. s. V dubnu 2003 došlo prodejem akcií ke změně akcionářské struktury ČEPS, a.s. Společnost ČEZ, a. s., převedla 15 % akcií ČEPS, a.s., na Ministerstvo práce a sociálních věcí ČR a 51 % akcií na společnost OSINEK, a.s., ovládanou od 1. 1. 2006 Ministerstvem financí ČR. Na základě rozhodnutí ÚOHS ze dne 18. 3. 2003 odprodal ČEZ, a. s., dne 7. 9. 2004 svůj podíl v ČEPS, a.s. Majitelem 34 % akcií ČEPS, a.s., se stal prostřednictvím Ministerstva financí ČR stát. Společnost ČEPS, a.s., tím přešla do 100% vlastnictví státu. V listopadu 2008 rozhodlo Ministerstvo financí ČR o likvidaci společnosti OSINEK, a.s. a 51 % akcií ČEPS, a.s., vlastnil do 31. 8. 2009 OSINEK, a.s., „v likvidaci“. Na základě usnesení vlády č. 1102 ze dne 26. srpna 2009 došlo dne 1. září 2009 k bezúplatnému převodu akcií společností ČEPS, a.s., a OSINEK, a. s. „v likvidaci“ z Ministerstva financí ČR na Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR. Současně došlo k převodu příslušnosti hospodařit se 100% podílem majetkové účasti státu ve formě 15 619 kusů akcií v listinné podobě, znějících na jméno společnosti OSINEK, a. s. „v likvidaci“ z Ministerstva financí ČR na Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR. ČEPS, a.s., je tak ovládanou osobou Ministerstva průmyslu a obchodu ČR, které vlastní 85 % akcií, zbývajících 15 % akcií vlastní Ministerstvo práce a sociálních věcí ČR. Jediným akcionářem je tak stát Česká republika. Výkon akcionářských práv provádí z pověření státu Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR.
SHAREHOLDER INFORMATION ČEPS, a joint-stock company, was established on 20 August 1998 pursuant to a decision of ČEZ (the Czech Power Company), its sole shareholder, exercising the powers of the General Meeting and was entered into the Commercial Register on 16 October 1998. On 1 August 1999, ČEZ increased the registered capital of ČEPS, its wholly owned subsidiary, through the addition of part of ČEZ’s business its Transmission System Division. Since this date ČEPS has carried out its responsibilities as the Czech Transmission System Operator. Up to March 2003 ČEZ was the Company’s sole shareholder. A sale of shares in April 2003, however, led to changes in the Company’s ownership. ČEZ transferred 15% of ČEPS’s shares into the ownership of the Ministry of Labour and Social Affairs and 51% to OSINEK, a company controlled since 1 January 2006 by the Ministry of Finance. Pursuant to a decision of the Czech Office for the Protection of Economic Competition of 18 March 2003, ČEZ sold, on 7 September 2004, its 34% share in ČEPS to the Ministry of Finance and, thereby, to the State. ČEPS thus became a Company wholly owned by the State. Following a decision of the Ministry of Finance of November 2008 to close OSINEK, 51% of ČEPS’s shares were owned until 31 December 2009 by OSINEK “under liquidation”. Pursuant to Government Decision No. 1102 of 26 August 2009, the shares of ČEPS and OSINEK “under liquidation” were transferred on 1 September 2009 at no cost from the ownership of the Ministry of Finance into the ownership of the Ministry of Industry and Trade. At the same time, the right to manage the 100% State-owned interest consisting of 15,619 shares in paper form registered in the name of OSINEK “under liquidation” was transferred from the Ministry of Finance to the Ministry of Industry and Trade. Consequently, ČEPS is now controlled by the Ministry of Industry and Trade which owns 85% of its shares; the remaining 15% of shares remain in the ownership of the Ministry of Labour and Social Affairs. ČEPS is thus a company wholly owned by the State. The Ministry of Industry and Trade is charged by the State with exercising shareholder rights.
VZTAHY S AKCIONÁŘI
RELATIONS WITH SHAREHOLDERS
Společnost ČEPS, a.s., jedná v souladu s ustanoveními obchodního zákoníku ohledně ochrany práv akcionářů. Akcionáři mají k dispozici v předem naplánovaných a oznámených termínech čtvrtletní informace o hospodaření společnosti. Struktura akcionářů k 31. 12. 2009: MPO ČR MPSV ČR Druh: Forma: Podoba: Počet kusů: Celková jmenovitá hodnota: Jmenovitá hodnota akcie:
85 % 15 %
akcie kmenová cenný papír na jméno listinná 178 557 333 10 534 882 647 Kč 59 Kč
The Company is committed to protecting shareholder rights as laid down in the Commercial Code. Quarterly reports on the Company’s business performance are issued on dates fixed and published in advance. Shareholder profile as at 31 December 2009: Ministry of Industry and Trade Ministry of Labour and Social Affairs
Type: Status: Form: Number of units issued: Total nominal value: Nominal value per share:
85% 15%
Ordinary shares Registered securities Paper certificates 178,557,333 CZK 10,534,882,647 CZK 59
16/17
REKLAMNÍ TAŠKY ČEPS, a.s. / DESIGN KUKLIK.CZ V soutěži Reklamní taška roku 2008 – 1. místo Jednotný vizuální styl ČEPS, a.s., prostřednictvím stylizovaných stožárů vedení velmi vysokého vedení přímočaře komunikuje poslání společnosti.
ČEPS PROMOTIONAL BAGS / DESIGNED BY KUKLIK.CZ Promotional Bag 2008 contest – 1st place ČEPS’s unique stylised extra-high-voltage power line towers clearly communicate the Company’s mission.
VALNÉ HROMADY ČEPS, a.s.
GENERAL MEETINGS
Dne 17. června 2009 se konala řádná valná hromada společnosti ČEPS, a.s., která projednala a schválila:
The Annual General Meeting held on 17 June discussed the following issues and approved the relevant documents:
- zprávu představenstva o podnikatelské činnosti společnosti a stavu jejího majetku za rok 2008, - zprávu dozorčí rady o její činnosti za rok 2008, - účetní závěrku ČEPS, a.s., za rok 2008 odsouhlasenou auditorem bez výhrad, - rozdělení zisku ČEPS, a.s., ve výši 1 387,5 mil. Kč včetně stanovení výše a způsobu výplaty dividend a tantiém, - finanční prostředky na poskytování sponzorských darů pro rok 2009/2010 ve výši 40 mil. Kč, - změnu stanov.
- the Board of Directors’ report on the Company’s business performance during 2008 as well as the financial statements for that year; - the Supervisory Board’s report for 2008; - the financial statements for 2008 as verified by an auditor; - a proposal for the distribution of the Company’s profits of CZK 1,387.5 million including the determination of the amount and method of payment of dividends and bonuses to the management and members of the Board; - the sponsorship programme for 2009/2010 with a total budget of CZK 40 million; and - an amendment to the Company’s Articles of Incorporation.
Dne 8. října 2009 se konala mimořádná valná hromada ČEPS, a.s., která schválila: - investiční záměr Vyvedení výkonu elektrárny Temelín II, - změnu stanov, - přijala Koncepci podnikatelské činnosti pro období 2010–2020.
An Extraordinary General Meeting held on 8 October 2009 discussed and subsequently approved the following: - an investment project for the supply of the output of the Temelín II power station to the network; - an amendment to the Company’s Articles of Incorporation; - the Business Development Plan for 2010-2020.
18/19
VÝVOJ PRÁVNÍHO PROSTŘEDÍ ELEKTROENERGETIKY Zásadní změnou roku 2009 v právní oblasti bylo vydání několik let připravované novely zákona č. 458/2000 Sb. o podmínkách podnikání a výkonu státní správy v energetických odvětvích (energetický zákon). Novela č. 158/2009 Sb. přinesla s účinností od 4. července 2009 např. tyto změny: - byl rozšířen předmět působnosti ERÚ o podporu kombinované výroby elektřiny a tepla a ochranu oprávněných zájmů držitelů licencí, jejichž činnost podléhá regulaci, - byl zrušen výběr dodavatele poslední instance (DPI) ze strany ERÚ, DPI je nově určen přímo energetickým zákonem, - byla rozšířena regulační a rozhodovací pravomoc ERÚ, - činnost Operátora trhu s elektřinou, a.s., byla rozšířena i na trh s plynem - v důsledku toho byl název společnosti Operátor trhu s elektřinou, a.s., změněn s účinností od 29. 11. 2009 na název OTE, a.s., - došlo ke změně právní úpravy Pravidel provozování přenosové soustavy. Již během přípravy novely energetického zákona byly iniciovány změny některých prováděcích předpisů Ministerstva průmyslu a obchodu ČR, např. vyhláška č. 219/2001 Sb. o postupu v případě hrozícího nebo stávajícího stavu nouze v elektroenergetice, vyhláška č. 220/2001 Sb. o dispečerském řádu elektrizační soustavy ČR a vyhláška č. 218/2001 Sb., kterou se stanoví podrobnosti měření elektřiny a předávání technických údajů. Je pravděpodobné, že novely těchto vyhlášek budou vydány Ministerstvem průmyslu a obchodu ČR v první polovině roku 2010. V prosinci 2009 byla ve Sbírce zákonů zveřejněna novela vyhlášky č. 541/2005 Sb. o pravidlech trhu s elektřinou, zásadách tvorby cen za činnosti operátora trhu s elektřinou a provedení některých dalších ustanovení energetického zákona, která s účinností od 1. ledna 2010 mění např. předmět úpravy, rozšiřuje a mění oblast definic, rozšiřuje ustanovení o registraci účastníků trhu s elektřinou a přiřazování odpovědnosti za odchylku, mění podmínky přístupu k sítím pro přeshraniční obchod s elektřinou, smlouvu o dodávce regulační energie na smlouvu o zúčtování regulační energie, mění ustanovení o odpovědnosti za odchylku. Mění se též způsob zúčtování regulační energie.
CHANGES TO RELEVANT CZECH LEGISLATION The publication of the amended Energy Act (Act 158/2009), which was under preparation for several years, represents a substantial change in relevant Czech legislation during 2009. The Act, effective from 4 July, introduced the following changes, among others: - the competence and responsibilities of the Energy Regulatory Office (ERÚ) have been expanded to include support for combined heat and power generation and the protection of the interests of the holders of licences for regulated business activities; - the ERÚ has been released from the obligation to select the last instance supplier; rules for allocating the last resort supplier obligation are directly specified in the Energy Act; - the range of the ERÚ’s regulatory and decision-making powers has been expanded; - the competence and responsibilities of the Electricity Market Operator have been expanded to cover the gas market; consequently, the Electricity Market Operator was renamed “OTE” with effect from 29 November 2009; - the Grid Code has been updated. At the same time as the preparation of the amended version of the Energy Act, amendments to certain secondary legal regulations issued by the Ministry of Industry and Trade were proposed, e.g. Regulation No. 219/2001, on the procedure to be followed in the case of an imminent or existing state of emergency in the power sector, Regulation No. 220/2001, on the Czech power system Grid Code, and Regulation No. 218/2001, setting out detailed rules for electricity metering and technical data submission. The amended versions of these Regulations are expected to be published by the Ministry of Industry and Trade in the first half of 2010. Amended ERÚ Regulation No. 541/2005 which stipulates the rules governing electricity market operation was issued in December 2009. This latest amended Regulation, which took effect on 1 January 2010, changes e.g. certain definitions, provisions for the registration of electricity market players, responsibility for imbalance in the power system, conditions for access to the network required for cross-border electricity trading, and the methodology governing regulation energy settlement. Contracts for regulation energy supply have been replaced by contracts for regulation energy settlement.
Na půdě Evropských společenství/Evropské unie byla dokončena jednání o podobě 3. liberalizačního balíčku a balíčku klimaticko-energetického, které byly zveřejněny 5. 6. 2009 v Úředním věstníku Evropské unie.
Discussions by the European Communities / European Union on a third liberalisation package and the climate-energy package were finalised and both packages published on 5 June 2009 in the Bulletin of the European Union.
Již na sklonku roku 2009 začaly v České republice přípravné práce, jejichž výsledkem by měla být implementace těchto právních předpisů ES/EU do českého právního řádu.
A number of studies were made in the Czech Republic towards the end of 2009 with the aim of introducing the above-mentioned European Communities / European Union legal regulations into Czech law.
20/21
ORGÁNY SPOLEČNOSTI A JEJÍ MANAGEMENT V souladu se stanovami ČEPS, a.s., valná hromada volí a odvolává členy dozorčí rady. Dozorčí rada volí a odvolává členy představenstva. Představenstvo jmenuje a odvolává generálního ředitele a další vedoucí zaměstnance v jeho přímé podřízenosti. Řídí se zásadami a pokyny schválenými valnou hromadou. Dozorčí rada k 31. 12. 2009 Dozorčí rada ČEPS, a.s., má 9 členů, z nichž tři jsou – v souladu s § 200 zákona č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku v platném znění – voleni zaměstnanci. Působnost dozorčí rady je stanovena ve schválených stanovách společnosti (čl. 24). V působnosti dozorčí rady je zejména volit členy představenstva, dohlížet na výkon působnosti představenstva a na uskutečňování podnikatelské činnosti společnosti. Dozorčí rada kontroluje hospodaření, přezkoumává zprávy o vztazích mezi propojenými osobami, roční závěrky včetně návrhů na rozdělení zisku, svolává valnou hromadu a dává vyjádření k některým rozhodnutím představenstva. V souladu se stanovami společnosti zasedá dozorčí rada nejméně 10krát ročně, v roce 2009 se uskutečnilo 11 řádných zasedání. Jednání se pravidelně účastní předseda představenstva a podle obsahu a závažnosti projednávaných úkolů také členové představenstva nebo přizvaní vedoucí zaměstnanci společnosti, kteří projednávané záležitosti ústně prezentují. Zápisy z těchto jednání pořizuje tajemník dozorčí rady.
COMPANY BOARDS AND SENIOR MANAGEMENT As stipulated in ČEPS’s Articles of Incorporation, members of the Supervisory Board are appointed to or removed from their positions by the Shareholders’ Annual General Meeting (AGM). The Supervisory Board, in turn, appoints or removes members of the Board of Directors. The Board of Directors is responsible for appointing or removing the Company’s Chief Executive Officer (CEO) and other senior managers directly responsible to him/her. The activities of the Board are governed by principles and guidelines approved by Shareholders’ General Meetings. Supervisory Board as at 31 December 2009 The Supervisory Board consists of 9 members, three of whom are elected to the Board by Company employees in compliance with the provisions of Article 200 of the Commercial Code (Act 513/91, as amended). The competence and responsibilities of the Supervisory Board are defined in the Company’s Articles of Incorporation (Article 24). The Supervisory Board is responsible for electing members of the Board of Directors and overseeing the decisions of the Board of Directors and the Company’s general business performance. The role of the Supervisory Board is to oversee as well as verify the Company’s financial results, the Report on the relationships between interrelated companies and the financial statements for the year including the proposal for the distribution of the Company’s profits. The Supervisory Board convenes Extraordinary General Meetings and is also required to approve certain decisions taken by the Board of Directors. As stipulated in the Company’s Articles of Incorporation, the Supervisory Board meets at least 10 times during the year; 11 regular meetings were held during 2009. The Chairman of the Board of Directors regularly attends such meetings as well as other members of the Board of Directors or relevant reporting senior managers, according to the topics under discussion. The minutes of such meetings are taken by the Secretary of the Supervisory Board.
Tomáš Hüner
Karel Pícl
Vladimír Johanes
Tomáš Julínek
František Kostka
Milan Peisert
Předseda dozorčí rady
Místopředseda dozorčí rady
Člen dozorčí rady
Člen dozorčí rady
Člen dozorčí rady
Člen dozorčí rady
Chairman of the Supervisory Board
Vice-Chairman of the Supervisory Board
Member of the Supervisory Board
Member of the Supervisory Board
Member of the Supervisory Board
Member of the Supervisory Board
Členové dozorčí rady:
Membership of the Supervisory Board:
Tomáš Hüner *1959 Předseda dozorčí rady od 20. 12. 2006, člen dozorčí rady od 19. 12. 2006 Absolvent Vysokého učení technického v Brně, obor Tepelně energetické a jaderné stroje a zařízení. V současné době je náměstkem ministra průmyslu a obchodu ČR.
Tomáš Hüner (born 1959) Chairman of the Supervisory Board since 20 December 2006 and a member since 19 December 2006. A graduate of the Technical university in Brno (Heat, Power and Nuclear Machinery and Equipment), he is currently Deputy Minister of Industry and Trade.
Karel Pícl *1956 Místopředseda dozorčí rady od 15. 3. 2005, člen dozorčí rady zvolený zaměstnanci od 19. 7. 2001. Absolvent Vysoké školy strojní a elektrotechnické v Plzni, Fakulta elektrotechnická, obor Silnoproudá elektrotechnika. V současné době je ředitelem sekce Provoz a údržba.
Karel Pícl (born 1956) Vice-Chairman of the Supervisory Board since 15 March 2005 and a Company employee representative since 19 July 2001. A graduate of the Faculty of Electrical Engineering at the Technical University of Mechanical and Electrical Engineering in Plzeň, he is currently Director of ČEPS’s Grid Operation and Maintenance section.
Vladimír Johanes *1959 Člen dozorčí rady od 30. 9. 2004, předseda dozorčí rady od 22. 7. 2005 do 20. 12. 2006. Absolvent Univerzity Karlovy v Praze, Právnická fakulta. V současné době je členem dozorčí rady Škoda Praha a.s., a Škoda Praha Invest s.r.o.
Vladimír Johanes (born 1959) Member of the Supervisory Board since 30 September 2004 and Chairman from 22 July 2005 to 20 December 2006. A graduate of Charles University’s Faculty of Law, he is currently a member of the Supervisory Boards of Škoda Praha and Škoda Praha Invest.
Tomáš Julínek *1956 Člen dozorčí rady od 18. 2. 2009. Absolvent Masarykovy univerzity v Brně, Fakulta všeobecného lékařství. V současné době je senátorem za obvod Brno-venkov. Je členem dozorčí rady VZP ČR.
Tomáš Julínek (born 1956) Member of the Supervisory Board since 18 February 2009. A graduate of Masaryk University’s Faculty of General Medicine, he is currently Senator for the Brno-province constituency and member of the Supervisory Board of VZP ČR, the Czech General Health Insurance Company.
František Kostka *1960 Člen dozorčí rady od 13. 6. 2007. Absolvent Univerzity Karlovy v Praze, Fakulta všeobecného lékařství. V současné době je samostatně pracujícím lékařem ÚVN Praha. Milan Peisert *1950 Člen dozorčí rady zvolený zaměstnanci od 13. 11. 2003. Absolvent Českého vysokého učení technického v Praze, Fakulta elektrotechnická. V současné době je vedoucím skupiny Sekundární technika.
František Kostka (born 1960) Member of the Supervisory Board since 13 June 2007. A graduate of Charles University’s Faculty of General Medicine, he currently works as an independent physician at the Central Military Hospital in Prague. Milan Peisert (born 1950) Member of the Supervisory Board since 13 November 2003, he is a Company employee representative. A graduate of the Czech Technical University’s Faculty of Electrical Engineering in Prague, he currently works as Head of the Protection and Control Department.
22/23
Pavel Prouza *1959 Člen dozorčí rady od 19. 12. 2006. Absolvent Českého učení technického v Praze, Fakulta elektrotechnická. V současné době je specialistou obchodního útvaru Elektrotrans a.s.
Pavel Prouza (born 1959) Member of the Supervisory Board since 19 December 2006. A graduate of the Czech Technical University’s Faculty of Electrical Engineering in Prague, he currently works in the Commercial Department of Elektrotrans as a specialist.
Robin Schinko *1959 Člen dozorčí rady od 18. 2. 2009. Absolvent Českého učení technického v Praze, Fakulta architektury, obor Urbanismus a územní plánování. V současné době je 1. náměstkem ministra práce a sociálních věcí pro rozpočet a majetek.
Robin Schinko (born 1959) Member of the Supervisory Board since 18 February 2009. A graduate of the Czech Technical University’s Faculty of Architecture in Prague (town and land-use planning), he is currently Senior Deputy Minister of Labour and Social Affairs responsible for the Ministry’s budget and assets.
Václav Václavek *1951 Člen dozorčí rady zvolený zaměstnanci od 1. 4. 2008. Absolvent Českého vysokého učení technického v Praze, Fakulta elektrotechnická. V současné době je vedoucím odboru Provozní činnosti.
Václav Václavek (born 1951) Member of the Supervisory Board since 1 April 2008, he is a Company employee representative. A graduate of the Czech Technical University’s Faculty of Electrical Engineering in Prague, he currently works as Head of the Operation Management Department.
Dozorčí rada je v tomto složení zapsána v obchodním rejstříku.
Členové dozorčí rady ČEPS, a.s., kteří svoji činnost ukončili v roce 2009, resp. do data uzávěrky výroční zprávy: Miroslav Jeník *1960 Člen dozorčí rady od 19. 12. 2006 do 18. 2. 2009. Jaroslav Jurečka *1943 Člen dozorčí rady od 17. 12. 2007 do 18. 2. 2009.
The above membership of the Supervisory Board has been duly recorded in the Commercial Register.
Supervisory Board members who left the Board in 2009 or before the closing date of this Annual Report: Miroslav Jeník (born 1960) Member of the Supervisory Board from 19 December 2006 to 18 February 2009. Jaroslav Jurečka (born 1943) Member of the Supervisory Board from 17 December 2007 to 18 February 2009.
Pavel Prouza
Robin Schinko
Václav Václavek
Člen dozorčí rady
Člen dozorčí rady
Člen dozorčí rady
Member of the Supervisory Board
Member of the Supervisory Board
Member of the Supervisory Board
JEDNOTNÝ VIZUÁLNÍ STYL ČEPS, a.s. / DESIGN KUKLIK.CZ Jednotný vizuální styl ČEPS, a.s., prostřednictvím stylizovaných stožárů vedení velmi vysokého vedení přímočaře komunikuje poslání společnosti.
ČEPS’S UNIQUE STYLE / DESIGNED BY KUKLIK.CZ ČEPS’s unique stylised extra-high-voltage power line towers clearly communicate the Company’s mission.
24/25
Představenstvo společnosti k 31. 12. 2009
Board of Directors as at 31 December 2009
Akciová společnost ČEPS, a.s., přijala v roce 2003 model řízení akciových společností, podle něhož jsou členové představenstva zpravidla zároveň členy výkonného vedení společnosti. Výkon funkce předsedy představenstva a generálního ředitele je v současné době spojen v jedné osobě.
Since 2003 the Company has employed a model of corporate governance according to which members of the Board of Directors serve concurrently as the Company’s Executive Directors. The responsibilities of the Chairperson and Chief Executive Officer are currently exercised by the same person.
Představenstvo je statutárním orgánem společnosti, řídí její činnost a jedná jejím jménem. Působnost představenstva je podrobně uvedena ve stanovách (článek 20), které jsou schváleny valnou hromadou a uloženy ve sbírce listin obchodního rejstříku vedeného Městským soudem v Praze. Představenstvo stanovuje strategii a zásady obchodní politiky společnosti, řídí obchodní plány významných investic a politiku rizik. Představenstvo zasedá zpravidla jednou za měsíc, v roce 2009 se uskutečnilo 11 řádných a 6 mimořádných zasedání. O vybraných záležitostech je v souladu se stanovami pravidelně informována dozorčí rada. Zápisy z těchto jednání pořizuje tajemník představenstva.
The Board of Directors is responsible for the day-to-day management of the Company and acts on its behalf. The competence and responsibilities of the Board of Directors are fully defined in the Company’s Articles of Incorporation (Article 20) approved by the General Meeting of Shareholders and deposited in the Document Collection of the Commercial Register at the Municipal Court in Prague. The Board defines the strategy and principles of the Company’s commercial policy and takes important investment and risk management decisions. The Board of Directors meets once a month; 11 regular meetings and 6 extraordinary meetings were held during 2009. Information on selected issues is regularly provided to the Supervisory Board, as stipulated in the Articles of Incorporation. The minutes of such meetings are taken by the Secretary of the Board of Directors.
Složení představenstva společnosti k 31. 12. 2009: Membership of the Board of Directors: Petr Zeman *1949 Předseda představenstva od 13. 5. 2009, člen představenstva od 21. 10. 2003, generální ředitel od 13. 5. 2009. Absolvent Vysoké školy strojní a elektrotechnické v Plzni, Fakulta elektrotechnická. Je zástupcem ČEPS, a.s., v ENTSO-E (Assembly).
Petr Zeman (born 1949) Chairman of the Board of Directors since 13 May 2009, a Board member since 21 October 2003, CEO since 13 May 2009. A graduate of the Technical University of Mechanical and Electrical Engineering in Plzeň, he is ČEPS’s ENTSO-E (Assembly) representative.
Petr Zeman
Milan Kovařík
Zbyněk Boldiš
Petr Vaněk
Miroslav Vrba
Předseda představenstva
Místopředseda představenstva
Člen představenstva
Člen představenstva
Člen představenstva
Chairman of the Board of Directors
Vice-Chairman of the Board of Directors
Member of the Board of Directors
Member of the Board of Directors
Member of the Board of Directors
Milan Kovařík *1963 Místopředseda představenstva od 13. 5. 2009, člen představenstva od 30. 8. 2005, výkonný ředitel úseku Provoz a správa majetku. Absolvent Běloruského polytechnického institutu Minsk, specializace zásobování měst, obcí a průmyslových podniků elektrickou energií. Zbyněk Boldiš *1971 Člen představenstva od 7. 6. 2006, výkonný ředitel úseku Energetický obchod a zahraniční spolupráce. Absolvent Vysoké školy ekonomické v Praze se specializací na mezinárodní obchod a bankovnictví. Je certifikovaným makléřem Evropské energetické burzy EEX a Energetické burzy při Českomoravské komoditní burze Kladno. Je členem výkonného výboru ENTSO-E. Petr Vaněk *1963 Člen představenstva od 20. 5. 2009, ředitel sekce Finance. Absolvent Vysoké školy ekonomické v Praze, obor Ekonomická statistika. Miroslav Vrba *1957 Člen představenstva od 30. 8. 2005, výkonný ředitel úseku Dispečerské řízení a ICT. Absolvent Českého vysokého učení technického v Praze, Fakulta elektrotechnická se zaměřením na ekonomiku a řízení energetiky, kde získal též vědeckou hodnost CSc. Od roku 2006 je předsedou Energetického komitétu WEC ČR. Současně je členem dozorčí rady Asociace energetických manažerů a členem výkonného výboru Technologické platformy „Udržitelná energetika“. Členové představenstva ČEPS, a.s., kteří svoji činnost ukončili v roce 2009, resp. do data uzávěrky výroční zprávy: Vladimír Tošovský *1961 Předseda představenstva od 31. 5. 2006 do 7. 5. 2009.
Milan Kovařík (born 1963) Vice-Chairman of the Board of Directors since 13 May 2009, a Board member since since 30 August 2005 and Executive Director for Grid Operation and Asset Management. He is a graduate of the Belarus Polytechnic Institute in Minsk (Power Supply to Municipalities and Industry). Zbyněk Boldiš (born 1971) Member of the Board of Directors since 7 June 2006 and Executive Director for Energy Trade and International Relations. A graduate of the University of Economics in Prague (International Trade and Banking), he is a certified broker at the EEX, the European Energy Exchange and at the Energy Exchange at the Bohemian and Moravian Commodity Exchange in Kladno. He is a member of the Board of ENTSO-E. Petr Vaněk (born 1963) Member of the Board of Directors since 20 May 2009 and Director of the Finance Section. He is a graduate of the University of Economics in Prague (Economic Statistics). Miroslav Vrba (born 1957) Member of the Board of Directors since 30 August 2005 and Executive Director for Grid Operation Control and ICT. A graduate of the Czech Technical University’s Faculty of Electrical Engineering (Economics and Management) in Prague, where he gained a CSc. degree, he became Chairman of the WEC Energy Committee of the Czech Republic in 2006. He is a member of the Supervisory Board of the Association of Energy Managers and member of the Executive Committee of the Sustainable Energy technology platform. Members of the Board of Directors who left the Board in 2009 or before the closing date of this Annual Report: Vladimír Tošovský (born 1961) Chairman of the Board of Directors from 31 May 2006 to 7 May 2009.
26/27
Všichni členové představenstva pracují dlouhodobě v oblasti energetiky na různých úrovních řízení. Jsou povinni při výkonu své funkce jednat s péčí řádného hospodáře a zachovávat mlčenlivost o důvěrných informacích a skutečnostech, jejichž prozrazení třetím osobám by mohlo způsobit společnosti škodu. Důsledky porušení uvedených povinností vyplývají z obecně závazných právních předpisů (Stanovy čl. 22). Představenstvo je v tomto složení zapsáno do obchodního rejstříku.
All the members of the Board of Directors have extensive experience in a wide range of professional expertise at various management levels within the energy sector. They are required to exercise due managerial diligence and maintain confidentiality concerning any information or facts the disclosure of which to third parties might be harmful to the Company. The consequences of not respecting such obligations are set out in the Company’s Articles of Incorporation (Article 22). The above membership of the Board of Directors has been duly recorded in the Commercial Register.
Výkonné vedení společnosti k 31. 12. 2009: Senior management as at 31 December 2009: Petr Zeman *1949 Generální ředitel.
Petr Zeman (born 1949) Chief Executive Officer.
Milan Kovařík *1963 Výkonný ředitel úseku Provoz a správa majetku, zástupce generálního ředitele.
Milan Kovařík (born 1963) Executive Director for Grid Operation & Asset Management.
Zbyněk Boldiš *1971 Výkonný ředitel úseku Energetický obchod a zahraniční spolupráce.
Zbyněk Boldiš (born 1971) Executive Director for Energy Trade & International Relations.
Miroslav Vrba *1957 Výkonný ředitel úseku Dispečerské řízení a ICT.
Miroslav Vrba (born 1957) Executive Director for Grid Operation Control & ICT.
Osobní údaje jsou uvedeny u jejich funkcí v představenstvu společnosti.
Career information on senior management members can be found in the chapter entitled "Board of Directors".
Členové výkonného vedení společnosti, kteří svoji činnost ukončili v roce 2009, resp. do data uzávěrky výroční zprávy:
Members of senior management who left the Company in 2009 or before the closing date of this Annual Report:
Vladimír Tošovský *1961 Generální ředitel od 31. 5. 2006 do 7. 5. 2009. Žádný z členů dozorčí rady, představenstva a vedení společnosti nebyl v minulosti souzen za trestný čin majetkové povahy a neuskutečnil s ČEPS, a.s., obchody, úvěry, záruky za úvěry nebo jiné peněžní vztahy nad rámec údajů uvedených v příloze k účetní závěrce k 31. 12. 2009.
Vladimír Tošovský (born 1961) Chief Executive Officer from 31 May 2006 to 7 May 2009. None of the members of ČEPS’s Supervisory Board, Board of Directors or senior management has ever been convicted of a crime or has ever concluded a business transaction, provided credit or a credit guarantee or entered into any financial relationship whatsoever beyond those specified in the Appendix to the Financial Statements of 31 December 2009.
VIZE STOŽÁRŮ VVN / DESIGN MIRIAM HOLEŠČÁKOVÁ Designéři občanského sdružení Design Aliance ztvárnili v rámci projektu podpořeného společností ČEPS, a.s., možnou podobu stožárů velmi vysokého napětí v české krajině budoucnosti.
VISION OF EXTRA-HIGH-VOLTAGE POWER LINE TOWERS / DESIGNED BY MIRIAM HOLEŠČÁKOVÁ As part of a ČEPS-supported project, members of the Design Aliance civic association came up with potential extra-high-voltage power line tower designs for the Czech countryside of the future.
28/29
VÝZNAMNÉ UDÁLOSTI ROKU 2009 Leden - 1. 1. 2009 byl zaveden nový systém ročního hodnocení zaměstnanců. - 14. 1. 2009 byl opětovně otevřen vyrovnávací trh, na kterém ČEPS, a.s., jako jediná poptávající společnost obstarává regulační energii. - V lednu byla podepsána Kolektivní smlouva ČEPS, a.s., na roky 2009 a 2010. - Ve dnech 29. a 30. 1. 2009 se v Ostravě konala mezinárodní konference „Zajištění energetické bezpečnosti členských států EU v rámci společného trhu s elektřinou“, na jejíž organizaci se podílela i ČEPS, a.s. Únor - 13. 2. 2009 schválil auditor Ernst & Young Audit, s.r.o., účetní závěrku ČEPS, a.s., za rok 2008 a vydal výrok bez výhrad. - 13. 2. 2009 vyjádřila ČEPS, a.s., zájem připojit se ke spolupráci mezi regulačními oblastmi EnBW Transportnetze, E.ON Netz a Vattenfall Europe Transmission. Březen - 11. 3. 2009 byl na mimořádném valném shromáždění ETSO přijat návrh kompromisního řešení dlouhodobého kompenzačního mechanismu pro přeshraniční přenosy elektřiny mezi provozovateli přenosových soustav v Evropě. Duben - 3. 4. 2009 na veletrhu Reklama Polygraf v soutěži Hvězda 3D reklamy získala ČEPS, a.s., nejvyšší ocenění ve dvou kategoriích. Sada šperků zvítězila v kategorii „Manažerský dárek“. Multifunkční izolátor alias dóza, váza, miska obsadil první místo v kategorii „Reklamní předmět 3. milénia“. Zároveň ČEPS, a.s., získala prvenství v soutěži Reklamní taška roku 2008. - 15. 4. 2009 dozorčí rada ČEPS, a.s., opětovně potvrdila Petra Zemana a Zbyňka Boldiše ve funkci členů představenstva ČEPS, a.s., na období dalších tří let.
HIGHLIGHTS OF THE YEAR January - A new employee evaluation scheme was introduced on 1 January. - The balancing market, in which solely ČEPS procures regulation energy, was reopened on 14 January. - The Collective Agreement for 2009 and 2010 was signed. - ČEPS assisted in organising a conference entitled “Ensuring the Energy Security of EU Member States within the Common Electricity Market” which was held in Ostrava on 29-30 January. February - An unreserved Auditor’s Report on the financial statements for 2008 was issued by Ernst & Young Audit on 13 February. - ČEPS expressed its interest on 13 February in joining the existing cooperation agreement between the EnBW Transportnetze, E.ON Netz and Vattenfall Europe Transmission control areas. March - A compromise proposal for a longer-term compensation mechanism for cross-border electricity transfer between transmission system operators within Europe was accepted by the ETSO Extraordinary Assembly on 11 March. April - ČEPS received on 3 April the highest award in two categories of the 3D Promotion Star contest at the Reklama Polygraf Fair. Its set of jewellery gained first place in the “Manager Gift” category and its multifunctional insulator – a box, vase or bowl – came first in the “Promotional Item for the 3rd Millennium” category. Furthermore, ČEPS took first place in the Promotional Bag 2008 contest. - The Supervisory Board confirmed on 15 April Mr Petr Zeman and Mr Zbyněk Boldiš as members of the Board of Directors for a three-year term.
Květen - 13. 5. 2009 vzalo představenstvo ČEPS, a.s., na vědomí odstoupení Vladimíra Tošovského z funkce předsedy představenstva. Do funkce předsedy představenstva byl zvolen Petr Zeman, který byl zároveň jmenován generálním ředitelem společnosti. Novým místopředsedou představenstva byl zvolen Milan Kovařík a zároveň byl jmenován zástupcem generálního ředitele. - 20. 5. 2009 zvolila dozorčí rada ČEPS, a.s., novým členem představenstva Petra Vaňka. Červen - 17. 6. 2009 se konala řádná valná hromada ČEPS, a.s., která schválila Zprávu představenstva o podnikatelské činnosti a stavu jejího majetku za rok 2008, řádnou účetní závěrku za rok 2008, návrh na rozdělení zisku a objem finančních prostředků na sponzorské dary. Současně vzala na vědomí zprávu dozorčí rady ČEPS, a.s., a schválila změnu stanov. - 24. 6. 2009 navštívil ČEPS, a.s., viceprezident State Grid Corporation of China se svojí delegací v rámci turné po evropských síťových společnostech. - K 30. 6. 2009 ukončily činnost asociace UCTE, ETSO, NORDEL, ATSOI, BALTSO a UKTSOA a byly nahrazeny novou asociací provozovatelů přenosových soustav ENTSO–E, která začala plně fungovat od 1. 7. 2009. - V prestižním žebříčku nejvýznamnějších firem v České republice, Czech Top 100, se ČEPS, a.s., umístila na 40. pozici. Červenec - V červenci uvedlo do provozu 11 TSO střední Evropy online operativní informační a varovný systém RAAS, který poskytuje informace o aktuální provozní situaci v přenosových soustavách zúčastněných TSO. Srpen - Od srpna 2009 má 11 TSO ve střední Evropě k dispozici údaje o větrné energii – provozovatelé německých TSO předávají svým partnerům v TSC (TSO Security Cooperation) prognózy a údaje o aktuální výrobě elektřiny z větrných elektráren.
May - The Board of Directors accepted on 13 May the resignation of Mr Vladimír Tošovský from his position as Chairman. Mr Petr Zeman was elected Chairman of the Board and appointed CEO. Mr Milan Kovařík was elected ViceChairman of the Board and appointed Deputy CEO. - The Supervisory Board elected on 20 May Mr Petr Vaněk as a new member of the Board. June - The Shareholders’ Annual General Meeting held on 17 June approved the Board of Directors’ report on the Company’s business performance during 2008 and the financial statements for that year as well as a proposal for the distribution of the Company’s profits and the sponsorship programme. The AGM also accepted the Supervisory Board’s report for 2008 and approved a change to the Company’s Articles of Incorporation. - A delegation headed by the Vice-President of the State Grid Corporation of China visited ČEPS’s headquarters on 24 June as part of a tour of European network companies. - The UCTE, ETSO, NORDEL, ATSOI, BALTSO and UKTSOA associations ceased their activities on 30 June and were replaced by ENTSO-E, a new association of transmission system operators, which commenced operation on 1 July. - ČEPS came 40th in the prestigious “Czech Top 100” list of major Czech companies for 2009. July - RAAS, a real-time awareness and alarm system which provides information on the current operational situation in the transmission systems of the TSOs involved was put into operation by a group of eleven Central European TSOs. August - Commencing in August, 11 TSOs in Central Europe were able to access data on wind energy – TSOs in Germany provide their TSC (TSO Security Cooperation) partners with both forecast and real-time data on electricity generated by wind power plants.
30/31
Září - K 1. 9. 2009 byl propojen denní trh s elektřinou mezi SR a ČR a byly ukončeny denní explicitní aukce na společném přeshraničním profilu ČEPS/SEPS. - 8. 9. 2009 se setkali zástupci představenstev a výkonní ředitelé ČEPS a VE-T v Berlíně. Řešili provozní spolupráci, bezpečnost a rozvoj obou TSO. - 18. 9. 2009 zveřejnila ČEPS, a.s., novou verzi dokumentu Pravidla provozu Damas Energy. Jedná se o soubor textových instrukcí, postupů a formátů dat pro výměnu obchodně technických údajů v souladu s Dohodou o přistoupení k všeobecným obchodním podmínkám nákupu a poskytování podpůrných služeb v letech 2008 až 2010. - Od 29. 9. 2009 vlastní 85 % akcií ČEPS, a.s., MPO ČR a 15 % těchto akcií vlastní MPSV ČR. - 30. 9. 2009 došlo k výpadku dodávky elektřiny v rozvodně Chodov. Důvodem bylo zapůsobení automatického bezpečnostního ochranného systému. V důsledku výpadku došlo v Praze k omezení spotřeby elektřiny ve výši 330 MW po dobu 6 minut. Říjen - 8. 10. 2009 se uskutečnila mimořádná valná hromada ČEPS, a.s., která odsouhlasila investiční záměr Vyvedení výkonu elektrárny Temelín II., přijala Koncepci podnikatelské činností pro období 2010–2020 a schválila změnu stanov. - V říjnu byl převzat do produktivního provozu dispečerský tréninkový simulátor. Listopad - 13. 11. 2009 podepsalo v Curychu 11 generálních ředitelů TSO zapojených do projektu TSC (Bezpečnostní spolupráce středoevropských TSO) předběžnou dohodu o společných opatřeních ke zvýšení bezpečnosti zásobování evropských zemí elektřinou. - 26. a 27. 11. 2009 zorganizovala ČEPS, a.s., mezinárodní mítink Energy Infrastructure Security Network. Setkání se zúčastnilo 35 delegátů z 11 zemí Evropské unie. Hlavním tématem byla ochrana kritické infrastruktury. V průběhu praktických ukázek bezpečnostní praxe všichni účastníci ocenili systém fyzické ochrany, zaváděný v ČEPS, a.s. - ČEPS, a.s., se v letošním ročníku ceny pro společensky odpovědné firmy Top firemní filantrop, kterou vyhlašuje Fórum dárců, opět umístila v první desítce přihlášených firem.
September - The day-ahead electricity markets of Slovakia and the Czech Republic were coupled on 1 September and day-ahead explicit auctions for available transfer capacity on the ČEPS/SEPS interconnector were terminated. - Representatives of the Boards of Directors and executive directors of ČEPS and VE-T met in Berlin on 8 September to discuss issues concerning mutual cooperation, operational security and the further development of both the TSOs concerned. - ČEPS published on 18 September an updated version of the Damas Energy Operational Rules which comprise a set of text instructions, techniques and data formats for the exchange of commercial and technical data in compliance with the Agreement on Accepting the General Terms and Conditions for Ancillary Services Purchase and Provision for 2008 to 2010. - On 29 September 85% of ČEPS’s shares were transferred into the ownership of the Ministry of Industry and Trade; the remaining 15% remained in the ownership of the Ministry of Labour and Social Affairs. - An outage occurred at the Chodov substation on 30 September caused by the activation of an automatic protection system. As a result, the supply of electricity to Prague was reduced by approximately 330MW for 6 minutes. October - An Extraordinary General Meeting of Shareholders held on 8 October discussed and subsequently approved an investment project for the supply of the output of the Temelín II power station to the grid, the Business Development Plan for 2010-2020 and an amendment to the Company’s Articles of Incorporation. - A training simulator for the instruction of control engineers was put into operation. November - In Zurich on 13 November, the eleven CEOs of the TSOs involved in the TSC (TSO Security Cooperation) project signed a memorandum of understanding concerning the implementation of measures to enhance electricity supply security in Europe.
Prosinec - 7. 12. 2009 bylo rezortními ministry středoevropských států (ČR, SR, Polsko, Maďarsko, Německo, Slovinsko, Rakousko) podepsáno memorandum o založení nové politické mezivládní iniciativy CEE Forum (Central and Eastern European Forum for Electricity Market Integration). - 8. 12. 2009 byl odsouhlasen nový způsob sjednání dlouhodobých přeshraničních přenosů na profilu ČEPS/SEPS s platností od 1. 1. 2010. - 9. 12. 2009 došlo k požáru transformátoru T402 v rozvodně Výškov u obce Výškov u Postoloprt. Příčinou byla technická závada, vnitřní zkrat v transformátoru. Nikdo nebyl zraněn. Havárie neohrozila bezpečný provoz přenosové soustavy, nedošlo k ekologické havárii. - 16. 12. 2009 podepsala ČEPS, a.s. v rámci zasedání Valného shromáždění ENTSO-E dohodu o evropském kompenzačním mechanismu za přenos elektrické energie pro rok 2010. - 18. 12. 2009 byl uveden do provozu nový transformátor T204 v transformovně Lískovec. Tím byl posílen transformační výkon z přenosové soustavy do sítí 110 kV v oblasti Ostravska.
- ČEPS organised on 26-27 November an international meeting of the Energy Infrastructure Security Network association. The protection of critical infrastructure was the main issue discussed at the meeting attended by 35 delegates from 11 EU countries. A physical protection system being introduced by ČEPS was praised by participants during the best practice presentation. - ČEPS once again came among the first ten companies in the TOP Philanthropic Company competition organised by the Czech Donors Forum. December - Energy ministers from the Central European region (Austria, the Czech Republic, Germany, Hungary, Poland, Slovakia and Slovenia) signed on 7 December a memorandum of understanding concerning a new intergovernmental initiative named CEE Forum (Central and Eastern European Forum for Electricity Market Integration). - A new method for the settlement of long-term crossborder electricity exchanges over the ČEPS/SEPS interconnector was agreed on 8 December with effect from 1 January 2010. - A fire involving transformer T402 at the Výškov substation near the town of Postoloprty occurred on 9 December due to technical failure – a short circuit within the transformer. Nobody was injured. The event did not pose any threat to the safety and security of Czech transmission system operation and no ecological damage was caused. - On 16 December ČEPS representatives signed, during a meeting of the ENTSO-E Assembly, an agreement on the European compensation mechanism for cross-border electricity transfers for 2010. - New transformer T204 at the Lískovec transformer station was put into operation on 18 December to enhance transformation capacity from the transmission system to a number of 110kV distribution grids in the Ostrava region.
32/33
ZPRÁVA O PODNIKATELSKÉ ČINNOSTI SPOLEČNOSTI A O STAVU JEJÍHO MAJETKU Postavení na domácím i zahraničním trhu Společnost ČEPS, a.s., je jako výhradní držitel licence na přenos elektřiny jediným provozovatelem přenosové soustavy na území ČR. Povinnosti ČEPS, a.s., jsou definovány zejména energetickým zákonem s hlavní odpovědností za zajištění transparentního a nediskriminačního přístupu k přenosové soustavě spolu s poskytováním služeb. Výnosy společnosti jsou podle vyhlášky 150/2007 Sb. regulovány Energetickým regulačním úřadem prostřednictvím vydávaných cenových rozhodnutí, která pro ČEPS, a.s., stanovují nejen ceny za poskytované systémové služby, za rezervaci přenosové kapacity a za použití vnitrostátních přenosových sítí, ale i ceny za krytí vícenákladů spojených s podporou výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů, kombinované výroby elektřiny a tepla a druhotných zdrojů a ceny za činnost operátora trhu. V souladu s §24 energetického zákona zveřejňuje ČEPS, a.s., dokument Pravidla provozování PS – Kodex PS. Tento dokument je každoročně aktualizován v souladu se změnami v legislativě ČR a EU, v návaznosti na pravidla provozování distribučních soustav ČR a na pravidla závazná pro provozovatele přenosových soustav sdružených v mezinárodní organizaci ENTSO-E. Obsah dokumentu podléhá schvalování ERÚ. ČEPS, a.s., pro zajištění systémových služeb obstarává v tržních podmínkách podpůrné služby a regulační energii na vyrovnávacím trhu. Dále uzavírá smlouvy na operativní dodávku elektřiny ze zahraničí a smlouvy o havarijní výpomoci se sousedními provozovateli přenosových soustav. V rámci řízení úzkých míst přenosové soustavy zastávala ČEPS, a.s., také v roce 2009 funkci aukční kanceláře pro koordinovanou alokaci přeshraničních přenosových kapacit mezi ČEPS, VE-T (od ledna 2010 50Hertz) a TPS – dříve E.ON-Netz (oba Německo), PSE Operator (Polsko) a SEPS (Slovensko). V rámci českého předsednictví v Radě EU v prvním pololetí 2009 se ČEPS, a.s., zapojila do aktivit orgánů státní správy ČR. Strategická témata ČEPS, a.s., byla počátkem roku 2009 zakomponována do energetických priorit oficiálního vládního dokumentu „Pracovní program českého předsednictví – Evropa bez bariér“. Důležitou událostí evropské energetiky v rámci českého předsednictví byla konference „Zajištění energetické bezpečnosti členských států EU
BUSINESS AND FINANCIAL MATTERS The Company’s position in the domestic and international markets ČEPS is the sole holder of an electricity transmission licence for the Czech Republic and, consequently, the sole Czech Transmission System Operator. The Company’s obligations are primarily defined in the Energy Act. ČEPS is responsible particularly for providing transparent and non-discriminatory access to the transmission system together with related services. Pursuant to Regulation No. 150/2007, the Company’s revenues are subject to regulation by the Energy Regulatory Office by means of Price Decisions which set out prices not only for system services, the allocation of available transfer capacity and the use of the Czech transmission network but also for covering additional costs related to the promotion of electricity from renewable energy sources, combined heat and power generating plants and secondary energy sources, as well as for OTE services. In compliance with the provisions of Article 24 of the Energy Act, the Company issues rules concerning the operation of the Czech transmission system, i.e. the Grid Code. This document is regularly updated to reflect changes in both Czech and EU legislation and in binding rules covering all transmission system operators as a consequence of ENTSO-E membership. The content of the document is subject to approval by the ERÚ. In order to provide system services, ČEPS procures ancillary services and regulation energy under market conditions in the balancing market. Furthermore, the Company enters into contracts for real-time regulation energy supplied from abroad and contracts with neighbouring transmission system operators for emergency assistance. ČEPS continued in 2009 to run the Auction Office for the coordinated allocation of available transfer capacity on interconnectors between ČEPS, E.ON Netz and VE-T (Germany), PSE Operator (Poland) and SEPS (Slovakia) in order to facilitate transmission system congestion management. During the Czech EU Council Presidency in the first half of 2009, the Company participated in various activities coordinated by a number of state administration bodies. ČEPS’s strategic issues were included in early 2009 in the energy priorities section of the official Government document “The Czech Presidency Working Programme – Europe without Barriers”. A major event in the European
v rámci společného trhu s elektřinou“ konaná v lednu 2009 v Ostravě. V jejích závěrech, které se staly oficiálním dokumentem EU, byly reflektovány i priority ČEPS, a.s. – zjednodušení a zrychlení povolovací procedury pro výstavbu nových vedení a jednotný tarif za mezinárodní přenos elektřiny. Závěry zahrnují i požadavek legislativních opatření, která zajistí bezpečnou integraci zdrojů s přerušovanou výrobou elektrické energie (zvláště větrných elektráren vybudovaných na severu Německa) tak, aby nebyl ohrožen provoz přenosové soustavy v regionu střední a východní Evropy (CEE) a České republiky. Historickým úspěchem českého předsednictví bylo dovršení procesu schvalování 3. energetického liberalizačního balíčku. Tím se otevřela cesta pro budoucí plnohodnotné fungování organizace provozovatelů přenosových soustav ENTSO-E v rámci evropské legislativy.
Zahraniční spolupráce - roční toky energie
energy sector calendar during the Czech Presidency was a conference held in Ostrava in January entitled “Ensuring the Energy Security of EU Member States within the Common Electricity Market”. The conclusions of the conference which were published as an official EU document reflected ČEPS’s priorities, i.e. the simplification of the permit procedure for the construction of new power lines and the introduction of a common tariff for cross-border electricity transfers. The conclusions also included a requirement to introduce legislative measures which will ensure the safe integration of unstable electricity generation sources (especially wind power plants in northern Germany) so as to ensure that transmission system operation security and reliability in the Central and Eastern European (CEE) region, including the Czech transmission system, is not jeopardized. The completion of the approval process of the 3rd energy liberalisation package was widely seen as one of the historic achievements of the Czech Presidency opening the way to the future integration of ENTSO-E, the organisation of transmission system operators, into the broader European legislation framework.
The international co-operation - annual energy flows
-3 720 GWh -1 400 GWh
50Hertz Transmission
+1 246 GWh
PSE Operator
D
PL
Skutečné výměny přes přenosovou soustavu, zahrnuté do regulačního salda ČR / Real exchanges through the transmission system (controlled by the Central Control Centre)
+5 849 GWh +726 GWh
∑ -14 297 GWh ∑ -14 296 GWh
Plánované výměny přes přenosovou soustavu, zahrnuté do regulačního salda ČR / Planned exchanges through the transmission system (controlled by the Central Control Centre)
Skutečné výměny po linkách 110 kV (a menších), nezahrnuté do regulačního salda ČR / Real exchanges through 110kV and lower voltage lines (not controlled by the Central Control Centre)
-4 077 GWh -6 321 GWh
-5 825 GWh
TPS -1 997 GWh -6 599 GWh
Verbund-APG
A
-593 GWh -5 229 GWh
SEPS
SK
34/35
VIZE STOŽÁRŮ VVN / DESIGN MAJA RAŠKOVÁ A ŠTĚPÁN KUKLÍK Designéři občanského sdružení Design Aliance ztvárnili v rámci projektu podpořeného společností ČEPS, a.s.,a možnou podobu stožárů velmi vysokého napětí v české krajině budoucnosti.
VISION OF EXTRA-HIGH-VOLTAGE POWER LINE TOWERS / DESIGNED BY MAJA RAŠKOVÁ AND ŠTĚPÁN KUKLÍK As part of a ČEPS-supported project, members of the Design Aliance civic association came up with potential extra-high-voltage power line tower designs for the Czech countryside of the future.
Na mezinárodním fóru byla ČEPS, a.s., aktivní v rámci mezinárodních sdružení a asociací - CEE TSO, EURELECTRIC, CIGRE a World Energy Council. V prvním pololetí 2009, dokud agendu nepřevzalo ENTSO-E, pracovala společnost i v asociacích ETSO a UCTE. Především je třeba vyzdvihnout angažovanost zástupců ČEPS v ENTSO-E, kde se představitel ČEPS, a.s., v řídicím výboru (Board) ENTSO-E podílel na formování obsahu i institucionální formě této nové evropské asociace provozovatelů přenosových soustav. Milníkem vývoje středoevropského trhu s elektřinou bylo úspěšné propojení denního trhu s elektřinou mezi Českou republikou a Slovenskem 1. září 2009. Tento krok usnadnil obchodování elektřinou mezi těmito zeměmi. Na úrovni regionu střední a východní Evropy pokračovala spolupráce v rámci sdružení CEE TSO. V roce 2009 převzala po vzájemné dohodě všech stran společná aukční kancelář CAO ve Freisingu (Německo) odpovědnost za koordinované aukce přeshraničních kapacit pro rok 2010. ČEPS, a.s., se zapojila do projektu „Grid Control Cooperation“, jehož zakladateli jsou VE-T, EnBW a TPS. Jeho účelem je sdílení regulačních výkonů mezi regulačními oblastmi jednotlivých TSO. Praktické využití sdílení sekundární a terciální regulace je však limitováno požadavkem neomezovat přeshraniční kapacity pro obchodování s elektřinou. Bilaterální mezinárodní spolupráce ČEPS, a.s., se všemi TSO sousedních zemí se soustředila na vypracování nových dvoustranných provozních smluv v souladu s mandatorními požadavky dokumentu ENTSO-E Operation Handbook.
ČEPS also continued to play an active role in a number of international energy sector organisations and associations, including CEE TSO, EURELECTRIC, CIGRE and the World Energy Council. In the first half of 2009, before ENTSO-E was established, the Company was active in the ETSO and UCTE associations. The involvement of ČEPS representatives in ENTSO-E is worthy of special mention; ČEPS’s representative in the Board of ENTSO-E took an active part in formulating both the range of activities and the institutional form of this new European association of transmission system operators. The successful coupling of the Czech and Slovak day-ahead electricity markets on 1 September which significantly simplified electricity trading between the two countries, represented a milestone in the ongoing development of the Central European electricity market. Cooperation within the CEE TSO association continued throughout the year in the Central and Eastern European Region. The CAO (Central Allocation Office) in Freising, Germany assumed responsibility for coordinated interconnector capacity auctions for 2010 following the agreement of all the parties concerned. The Company joined the Grid Control Cooperation project initiated by VE-T, EnBW and TPS. The objective of the project is the sharing of regulation power between the control areas of individual TSOs. However, the practical utilisation of secondary and tertiary control is limited by the requirement not to restrict interconnector capacity to be used for electricity trading. Bilateral international cooperation between ČEPS and neighbouring transmission system operators focused on the preparation of new bilateral contracts, as required by the ENTSO-E Operation Handbook.
36/37
Přenosové služby
Transmission services
ČEPS, a.s., poskytovala v roce 2009 přenos elektřiny na vedeních přenosové soustavy ČR v souladu s podmínkami Kodexu PS:
In accordance with conditions specified in the Grid Code, ČEPS provided transmission services to the following system users:
a) subjektům přímo připojeným k přenosové soustavě na základě uzavřených ročních smluv o službách přenosové soustavy, b) subjektům s uzavřenou Dohodou o přistoupení k obchodním podmínkám pro přeshraniční přenos elektřiny prostřednictvím PS ČR v rozsahu jejich exportů elektřiny z ČR nebo importů elektřiny do ČR, a to do výše přidělených přeshraničních přenosových kapacit, c) subjektu pověřenému organizováním přeshraničního obchodování formou implicitní aukce – OTE, a.s.
a) customers directly connected to the transmission system, on a one-year contract basis; b) customers who have an agreement with ČEPS on accepting the trading conditions for electricity transfer required for the export of electricity from the Czech Republic or its import into the Czech Republic through respective interconnectors; c) OTE – the company charged with organising cross-border electricity trading via implicit auctions.
ČEPS, a.s., v souladu s ustanovením energetického zákona, nakoupila elektřinu pro krytí ztrát vznikajících při přenosu elektřiny. Na základě výsledku výběrového řízení byla v roce 2009 jediným dodavatelem elektřiny pro krytí ztrát společnost ČEZ, a. s. Dodávka elektřiny zahrnovala i převzetí odpovědnosti za odchylku ČEPS, a.s. Systémové a podpůrné služby Pro zajištění systémových služeb obstarává ČEPS, a.s., podpůrné služby. Podpůrnými službami (PpS) se rozumí zejména výkonové rezervy na certifikovaných výrobních zařízeních a závazky subjektů se schopností regulovat svoji spotřebu na povel dispečinku ČEPS, a.s. Podpůrné služby nakupuje společnost za tržní ceny na trhu s podpůrnými službami, který sama organizuje a je zde jediným nakupujícím. Základní část očekávané potřeby PpS pro rok 2009 byla pokryta smlouvami uzavřenými na základě víceletého výběrového řízení, konaného v květnu 2007. Tyto smlouvy byly následně doplněny v dalších výběrových řízeních na poskytování PpS pro období roku 2009 a operativními nákupy na denním trhu s podpůrnými službami. Na poskytování podpůrných služeb se v roce 2009 podílelo celkem 12 tuzemských výrobců elektřiny a tři odběratelé se schopností regulovat svoji spotřebu. Mezi subjekty s největším objemem poskytovaných PpS se řadí ČEZ, a. s., Alpiq Generation (CZ), s.r.o., dříve ECK Generating, s.r.o., a Dalkia Česká republika, a.s. Dále měla ČEPS, a.s., uzavřeny dohody s pěti účastníky trhu s elektřinou, umožňující v případě potřeby sjednat operativní dodávku regulační energie ze zahraničí.
ČEPS, in compliance with the Energy Act, purchased electricity required to cover system losses. ČEZ, after winning the tender, was the sole supplier of electricity to cover system losses in 2009, also taking on ČEPS’s responsibility for possible imbalance. System and ancillary services ČEPS procures ancillary services (AnS) in order to provide system services. The most important ancillary services consist of power reserves at certified generating plants and the commitments of users able to regulate their consumption upon instructions issued by the ČEPS National Control Centre. Ancillary services are purchased at market prices in the ancillary services market organised by ČEPS. The bulk of the ancillary services required for 2009 were covered by contracts resulting from a multi-year tender organised in May 2007. Further ancillary services contracts specifically for 2009 were concluded later as required; ancillary services were also purchased in the day-ahead AnS market. 12 domestic power producers and three consumers with the capability of regulating their own electricity consumption provided ancillary services in 2009 of which ČEZ, Alpiq Generation (CZ), before ECK Generating and Dalkia Česká republika were the principal providers. Agreements between ČEPS and five electricity market players were signed for 2009 according to which operational power supplies from abroad can be organised if required. Communication with AnS providers was simplified from September 2009 following the introduction of Damas Energy, a new electronic trading system which allows for the
Komunikaci s poskytovateli PpS zajišťoval od září 2009 nový elektronický obchodní systém Damas Energy, který umožnil zejména změnu způsobu určování dodané regulační energie a jiný princip organizace denního trhu s podpůrnými službami. Společnost počátkem roku 2009 iniciovala změny ve využívání vyrovnávacího trhu. Díky interním změnám došlo k výraznému zvýšení četnosti poptávky a tím i ke zvýšení likvidity trhu. Jedním z nástrojů pro řešení přetížení přenosové soustavy se stala dohoda o využití redispečinku elektrárenských bloků ČEZ, a. s., i v roce 2009. Tato dohoda umožňuje předcházet nebo částečně eliminovat případné přetížení některých prvků přenosové soustavy změnou výkonu zdrojů výrobce v rámci operativního řízení ES ČR.
changing of the method for determining the amount of regulation power supplied as well as the principle for organising the day-ahead market for ancillary services. In early 2009, the Company initiated changes to the rules concerning the use of the balancing market; the frequency of demand and, consequently, market liquidity significantly increased as a result of these changes. An agreement on the redispatching of ČEZ’s generating units was also signed for 2009 as a tool for dealing with potential transmission system overload. This agreement ensures the prevention or partial elimination of the overloading of certain elements of the transmission system by changing generating unit output as part of the overall real-time control of the Czech power system. Auctions
Aukce V rámci řízení úzkých míst přenosové soustavy vykonávala ČEPS, a.s., nadále funkci aukční kanceláře pro koordinovanou alokaci přenosových kapacit na přeshraničních vedeních mezi Českou republikou, Německem, Polskem a Slovenskem. Přenosové kapacity přeshraničních vedení jsou alokovány v explicitních aukcích transparentním a nediskriminačním způsobem v souladu s Nařízením č.1228/2003/EC. Přidělování kapacit v roce 2009 probíhalo prostřednictvím koordinovaných aukcí v elektronickém obchodním systému e-Trace, provozovaném společností ČEPS, a.s. Na přeshraničním profilu mezi Českou republikou a Rakouskem byly pořádány bilaterální aukce na roční, měsíční a denní bázi. Vnitrodenní přidělování přenosových kapacit pro obchod s elektřinou (Intraday) pokračovalo v roce 2009 na přeshraničních profilech mezi Českou republikou, Německem, Slovenskem a Rakouskem. Na profilu mezi Českou republikou a Polskem není tento způsob využití volné kapacity možný z interních důvodů na straně polského provozovatele přenosové soustavy. Výraznou změnu zaznamenali účastníci trhu na přeshraničním profilu mezi Českou republikou a Slovenskem, kde byla explicitní denní aukce k 1. září 2009 nahrazena implicitní aukcí v rámci propojení českého a slovenského trhu s elektřinou. Tento významný krok směrem k cílovému stavu jednotného evropského trhu se setkal s příznivým ohlasem na straně obchodníků.
In order to aid transmission system congestion management, ČEPS continued to run the Auction Office for the coordinated allocation of available transfer capacity on interconnectors between the Czech Republic, Germany, Poland and Slovakia. Available capacity was allocated at explicit auctions in a transparent and non-discriminatory manner in compliance with Regulation (EC) No. 1228/2003. In 2009, available transfer capacity was allocated on interconnectors through coordinated auctions organised via the e-Trace electronic trading system run by ČEPS. Auctions (yearly, monthly and daily) for capacity on the interconnector between the Czech Republic and Austria were organised on a bilateral basis. Intra-day capacity allocation for electricity trading (the Intraday Scheme) continued in 2009 on interconnectors between the Czech Republic, Germany, Slovakia and Austria. This capacity allocation method could not be applied on the interconnector between the Czech Republic and Poland due to internal reasons on the part of the Polish Transmission System Operator. A significant change was introduced on the interconnector between the Czech Republic and Slovakia where explicit daily auctions were replaced, beginning on 1 September, by implicit auctions due to the coupling of the Czech and Slovak electricity markets. This remarkable first step towards the eventual target of a common European market was welcomed by electricity traders.
38/39
Během roku 2009 probíhaly přípravy a testování nového způsobu alokace přeshraničních kapacit, založeného na reálných tocích energie v sítích, tzv. Flow–based Allocation (FBA). Vytvoření regionální koordinované procedury alokace kapacit je závazkem všech členských států EU vyplývajícím z přílohy Nařízení č.1228/2003 EC. Vzhledem k tomu, že z rozhodnutí příslušných národních regulátorů došlo k odložení startu FBA, napomohla ČEPS, a.s., prosadit aplikaci přechodného řešení organizace koordinovaných aukcí, na kterém se sama významně podílí technickou podporou a provozováním portálu e-Trace.
The preparation and testing took place of a new method of capacity allocation on interconnectors based on real physical flows across networks, so-called Flow-based Allocation (FBA) during the year. The obligation for all EU Member States to develop a regional coordinated procedure for capacity allocation is set out in Annex to Regulation (EC) No. 1228/2003. Since the national Regulators of the countries involved decided to postpone the introduction of FBA, ČEPS helped to push through an interim solution for coordinated auctions; the Company made a significant contribution by providing the respective technical support for and the running of the e-Trace electronic portal.
Mezinárodní kompenzační mechanismus (ITC) Inter-TSO Compensation mechanism (ITC) V roce 2009 provozovatelé přenosových soustav pokračovali v dobrovolném dočasném kompenzačním mechanismu s názvem Interim ITC 2008-2009, který vznikl na základě složitého politického kompromisu s cílem získání časového prostoru pro vydání tzv. guidelines, jež mají stanovit jednotný závazný právní rámec pro nový kompenzační mechanismus. Současně asociace ETSO navrhla kompromisní model kompenzačního mechanismu, který byl odeslán Evropské komisi. Při přípravě modelu byly zohledněny několikaleté zkušenosti z této oblasti a došlo tak k opuštění kontroverzních principů komplexních a netransparentních modelů. V závěru roku 2009 představila Evropská komise návrh obecných zásad, tzv. guidelines k nařízení č. 1228/2003 EC, upravujících problematiku ITC. Návrh zásad byl postaven na podkladech ETSO s tím, že všechny státy se vyslovily pro podporu kompenzace ztrát. Současně však probíhala široká diskuse o potřebě a velikosti fondu ke krytí stávající infrastruktury. Do konce roku 2009 se Evropské komisi opět nepodařilo vydat obecné zásady a ENTSO-E tak bylo nuceno přijmout další dobrovolný mechanismus na rok 2010, respektive do doby, než vstoupí v platnost výše zmíněné zásady. Na valném shromáždění ENTSO-E v prosinci 2009 byla proto uzavřena dohoda na rok 2010 mezi všemi evropskými provozovateli přenosových soustav.
“Interim ITC 2008-2009” – a voluntary and interim compensation mechanism continued to be applied by transmission system operators. This mechanism, the result of a somewhat complex political compromise, was accepted for a limited period of time before guidelines which will set the legal framework for a new compensation mechanism are prepared and subsequently approved. The ETSO association prepared a draft compromise compensation mechanism learning from experience gained in previous years and abandoning the controversial principles of previous complex and often non-transparent schemes. The draft was then submitted to the European Commission. Towards the year-end the European Commission presented draft guidelines to be included in Regulation (EC) No. 1228/2003 which deals with ITC issues. The draft guidelines are based on the ETSO draft; all Member States expressed their support for the concept of system losses compensation. However, the need for a fund to cover the costs of the existing infrastructure and the amount to be deposited in such fund formed the subject of extensive discussions. The European Commission did not manage to publish the guidelines by the end of 2009 and thus ENTSO-E was obliged to introduce a further voluntary compensation mechanism for 2010 or at least for the period up until the new guidelines come into force. The respective agreement between all European transmission system operators was signed at the ENTSO-E Assembly in December.
Ostatní obchodní aktivity v rámci licence PPS V souladu s cenovým rozhodnutím ERÚ, poskytuje ČEPS, a.s., zelený bonus k elektřině vyrobené z obnovitelných zdrojů připojených do přenosové soustavy a příspěvek k elektřině vyrobené z kombinované výroby tepla a elektřiny. Množství elektřiny, ke kterému je tato podpora poskytována, se řídí zákonem č.180/2005 Sb. a jeho prováděcími vyhláškami. V roce 2010 neočekává ČEPS, a.s., významné změny v oblasti obchodních aktivit. Díky komplikované implementaci nového způsobu přidělování přeshraničních kapacit lze usuzovat, že společnost bude po větší část roku aktivně podporovat organizaci stávajících koordinovaných aukcí. Od 1. 1. 2010 bude na přeshraničním profilu ČEPS/SEPS zavedena kombinace volných nominací a denní implicitní aukce. V první polovině roku proběhne aktualizace obchodních podmínek nákupu a poskytování podpůrných služeb, kterou budou následovat obvyklá výběrová řízení na poskytovatele PpS. Při obstarání elektřiny pro krytí ztrát bude společnost postupovat tak, aby maximálně využila zkušenosti z organizace výběrových řízení v předešlých letech a zajistila optimální nákup elektřiny.
Other business concerning compliance with the TSO licence ČEPS, in accordance with an ERÚ Price Decision, awards a “green bonus” for electricity produced from renewable energy sources at plants directly connected to the transmission system and electricity from combined heat and power plants. The amount of electricity eligible for such a bonus is specified in Act 180/2005 and relevant implementing Regulations. No significant changes to Company business are expected in 2010. Considering the intricate implementation process inherent in the new cross-border capacity allocation method, the Company intends to actively support the current coordinated auction method. A combined scheme involving free nominations and daily implicit auctions will be introduced on 1 January 2010 for the ČEPS/SEPS interconnector. The commercial conditions for ancillary services purchase and provision will be updated and an invitation to tender for ancillary services provision subsequently issued. The Company will use to the maximum extent possible its experience of organising tenders gained over the past few years in order to secure the optimum conditions for the purchase of energy required to cover system losses.
40/41
Přenosová soustava
Transmission system
Přenosová soustava 400 kV a 220 kV, kterou vlastní ČEPS, a.s, slouží k přenosu elektřiny na území ČR i pro potřeby evropského trhu s elektřinou.
The 400kV and 220kV transmission system, owned by ČEPS, provides electricity transfer throughout the Czech Republic and facilitates electricity exchanges within the European electricity market.
Přeshraničními vedeními je přenosová soustava ČR napojena na soustavy všech sousedních států. Tím synchronně spolupracuje s celou elektroenergetickou soustavou kontinentální Evropy. Na zajištění spolehlivého přenosu závisí nepřetržité a plynulé zásobování všech spotřebitelů. Provoz a rozvoj PS České republiky je determinován postavením a funkcí této soustavy v rámci vnitrostátního i mezinárodního (celoevropského) trhu s elektrickou energií a rozvojem výrobní základny. Současně je další rozvoj přenosové soustavy silně limitován. Obtížně realizovatelná se jeví výstavba nových vedení velmi vysokého napětí na novém území. Návrhy na posílení přenosových schopností soustavy se proto zaměřují na výstavbu vícenásobných vedení s využitím stávajících linek a jejich koridorů. Další kroky a úsilí by proto měly směřovat ke změnám legislativy, které by usnadnily výstavbu liniových staveb. Informace o provozu, opravy a údržba V průběhu roku 2009 byl provoz technické infrastruktury PS v souladu s nastavenými standardy, a tím bylo zajištěno poskytování kvalitních služeb. Počet odstávek energetického zařízení a doba jejich trvání byla minimalizována. Pokud došlo k výskytu poruchových stavů a závad v důsledku selhání technického vybavení stanic, případně vedení, byly tyto poruchy likvidovány v rámci stanovených limitů. Mezi nejzávažnější mimořádné události tohoto roku patří havárie transformátoru 400/110 kV ve stanici Výškov, kdy došlo v důsledku vnitřní poruchy tohoto stroje k jeho destrukci a následnému požáru. Místo havárie bylo včas izolováno od okolí a zásah hasičů byl řízen tak, že nedošlo ke kontaminaci zeminy ani k jinému poškození životního prostředí. K omezení dodávky elektrické energie nedošlo.
The Czech transmission system is interconnected through cross-border power lines with all neighbouring countries thus operating synchronously with interconnected transmission systems across the whole of Continental Europe. Continued and secure supply to all customers depends on reliable electricity transfer. The operation and further development of the Czech transmission system is determined by the position and role of the system within both the domestic and international (all-European) electricity markets as well as by the development of the production base. The further development of the transmission system is severely limited. The construction of new extra-high voltage power lines at new sites is not practically feasible. Projects for transmission capacity enhancement focus therefore on the construction of multiple power lines using existing lines and line corridors. Further measures and effort should therefore be aimed at introducing legislative changes which will facilitate the power line infrastructure construction process. Transmission system operation, repair and maintenance The operation of the transmission system technical infrastructure met the required standards; high quality services were provided throughout the year. The number and duration of outages was minimised. If failure situations or outages occurred, caused by failures at transformer stations or of power line equipment, they were duly resolved within the set time limits. The failure of transformer 400/110kV at the Výškov transformer station was one of the most serious rare events of the year – the destruction of the transformer caused by
Schéma sítí 400 kV a 220 kV
400kV and 220kV transmission network
PL DE
vedení 400 kV / Line 400kV vedení 220 kV / Line 220kV elektrárna / Power Plant rozvodna / Substation
AT
Další mimořádnou událostí byl výpadek v zapouzdřené rozvodně, ke kterému došlo v TR 400 kV Chodov vlivem nesprávného působení automatiky ochran. V důsledku selhání tohoto technického zařízení došlo k rozsáhlému omezení dodávky elektrické energie pro hlavní město Prahu. Kritéria, která byla zavedena za účelem měřitelného sledování spolehlivosti (použitelnosti) energetického zařízení jako celku, však byla naplněna. Lze tedy konstatovat, že i v průběhu roku 2009 měl dispečink k dispozici spolehlivou přenosovou soustavu. Přenosová soustava je schopna plnit svou funkci i v nestandardních provozních situacích, jako např. ve dnech 25.–27. 11. 2009, kdy došlo k mimořádně nepříznivé situaci v přenosové soustavě v důsledku výskytu
SK
a failure inside the transformer and a subsequent fire. The location of the failure was isolated in time and the fire services did not cause any land contamination or other damage to the environment. Electricity supply was not restricted. A further rare event involved an outage at an enclosed substation within the Chodov 400kV transformer station caused by the malfunctioning of a protection device. As a result, electricity supply to a large part of Prague was temporarily reduced. Nevertheless, criteria introduced in past years to monitor the reliability (serviceability) of electric power facilities and equipment were respected in full. The ČEPS National Control Centre continued to manage a reliable transmission system.
42/43
neplánovaných toků elektrické energie z Německa a z Polska vlivem neúměrně vysoké výroby elektrické energie ve větrných elektrárnách v kombinaci s dalšími nepříznivými faktory. Mezi důležité procesy je v ČEPS, a.s., trvale zařazen postupný přechod stanic PS do režimu dálkového ovládání. V průběhu roku 2009 byly do režimu dálkového ovládání převedeny stanice Týnec nad Labem a Sokolnice. V roce 2010 budou pokračovat rekonstrukce za účelem dosažení stanoveného cíle ve stanicích Dasný, Krasíkov a Výškov.
The Czech transmission system is able to function even in non-standard operational conditions, as for example from 25 to 27 November when an exceptionally unfavourable situation in the transmission system occurred due to unintentional power flows from Germany and Poland as a result of extremely high electricity generation by wind power plants together with other adverse factors. Gradual transformer station conversion to remote control is one of the Company’s main priorities. The Týnec nad Labem and Sokolnice transformer stations were converted to remote control during the year. The refurbishment of the Dasný, Krasíkov and Výškov transformer stations will continue as part of this process.
VÁZA SPIRAL / DESIGN MARTIN PŘIBÍK Zastoupení ve sbírkách Uměleckoprůmyslového musea v Praze V soutěži Hvězda 3D reklamy 2009 – 2. místo v kategorii Manažerský dárek
SPIRAL VASE / DESIGNED BY MARTIN PŘIBÍK Part of the Museum of Decorative Arts in Prague collection 3D Promotion Star 2009 contest – 2nd place in the Manager Gift category
44/45
Zahraniční spolupráce v oblasti oprav a údržby
International repair and maintenance cooperation
Společnost využívá mezinárodní spolupráce v oblasti vývoje a aplikace nových technologií, vývoje informačních systémů pro podporu řízení údržby a výměny provozních zkušeností. V roce 2009 se ČEPS, a.s., aktivně podílela na práci CIGRE a jejích studijních komisí (SCA2, A3 a B3) a pracovních skupin. Kromě toho se společnost účastní programů DOBLE a AMForum. Pokračuje úzká spolupráce s výrobci zařízení vvn a zvn a vzájemná výměna zkušeností. V mezinárodním srovnání je ČEPS, a.s., považována za pokročilou společnost, jejíž know-how a zkušenosti jsou pro mezinárodní fórum velkým přínosem.
ČEPS takes full advantage of international cooperation opportunities concerning the development and implementation of new technologies and information systems for the support of maintenance management as well as the exchange of good operational practice. During 2009 the Company played an active role on CIGRE study committees (SCA2, A3 and B3) and working groups. The Company’s representatives also participated in the DOBLE and AMForum programmes. Close cooperation with producers of high-voltage and extra-high voltage equipment continued throughout the year, as did the exchange of good practice. ČEPS is internationally perceived as a progressive company whose know-how and experience work to the benefit of others on the international scene.
Energie vstupující a vystupující z PS Rok 2009 GWh Energie vstupující do PS 59 179 z toho výrobci 50 571 REAS 1 267 import *) 7 341
2008 GWh 58 715 49 914 1 301 7 500
2007 GWh 64 075 52 848 2 312 8 915
Energie vystupující z PS z toho výrobci REAS export *) *) z toho systémový tranzit Ztráty (vč. transformátorů)
57 984 557 38 262 19 165 -2 671 731
63 230 621 37 052 25 557 593 845
58 480 812 36 031 21 637 - 1 968 699
Pozn.: Systémový tranzit je rozdílem fyzického toku a kontrahovaných exportů bez ohledu na existující importy. Dispečink ČEPS, a.s. Dispečink ČEPS, a.s., přispívá významným dílem k plnění povinností provozovatele přenosové soustavy. K jeho hlavním úkolům patří: • Dispečerské řízení přenosové soustavy, které zahrnuje veškeré manipulace v přenosové soustavě, jejich plánování, spolupráci s výrobci elektřiny, dispečinky distribučních soustav, řízení spolupráce s dispečinky okolních provozovatelů přenosových soustav v rámci propojeného evropského systému ENTSO-E a realizace kontraktů na přenos elektřiny. • Udržování trvalé bilanční rovnováhy mezi výrobou a spotřebou elektřiny v elektrizační soustavě ČR při respektování sjednaných plánů výměn elektřiny se zahraničními provozovateli přenosových soustav.
Energy entering and exiting the TS Year 2009 GWh Energy entering the TS 59,179 of which Generators 50,571 Distributors 1,267 Imports *) 7,341
2008 GWh 58,715 49,914 1,301 7,500
2007 GWh 64,075 52,848 2,312 8,915
Energy exiting the TS of which Generators Distributors Exports *) *) of which system transit Losses (incl. transformers)
57,984 557 38,262 19,165 -2,671 731
63,230 621 37,052 25,557 593 845
58,480 812 36,031 21,637 - 1,968 699
Note: System transit is the difference between physical flow and contractual exports regardless of existing imports. The ČEPS National Control Centre The ČEPS National Control Centre contributes significantly towards the fulfilment of the Company’s obligations as the Transmission System Operator; its key responsibilities are as follows: • The dispatch control of the transmission system which comprises relevant action to be taken within the transmission system when required, cooperation with electricity generators and the control centres of individual distribution systems, cooperation with neighbouring transmission system operators within the ENTSO-E interconnected network, and the execution of contracts for electricity transfer.
• Zajišťování spolehlivého přenosu elektřiny při dodržování kvalitativních parametrů elektřiny na úrovni přenosové soustavy v reálném čase. • Prevence a řešení poruchových a havarijních stavů v PS a jejich analýzy. Jedním z rozhodujících vlivů na kvalitu dispečerského řízení má dobře vyškolený personál, který je schopen efektivně řešit všechny situace, které v přenosové soustavě mohou nastat. Dispečer musí umět v každém okamžiku řešit jak standardní provozní situace, tak i poruchové stavy a systémové poruchy. Pro zkvalitnění výcviku dispečerů zprovoznila ČEPS, a.s., vlastní dispečerský simulátor pro trénink řešení krizových situací v PS. Prostředí simulátoru je naprosto identické s dispečerským řídicím systémem, takže vytváří ideální podmínky pro kvalitní výcvik dispečerů. Vzhledem k tomu, že v propojených přenosových soustavách nabývá významu vzájemná spolupráce provozovatelů přenosových soustav, je nutné rozvíjet také mezinárodní spolupráci při dispečerském řízení provozu PS. V listopadu a v prosinci proběhly společné tréninky za účasti dispečerů evropských TSO (PSE Operator, 50Hertz, TPS, APG, ČEPS a pozorovatelů ze SEPS a MAVIR). Vyzkoušeli si scénáře modelující vliv vysoké větrné výroby na území Německa a návazných obchodních aktivit (velké tranzitní toky) na provoz propojených soustav. S využitím trenažéru zkoušeli reálný dopad doporučených postupů na provoz PS ČR a sousedních států. Proběhl model rozpadu systému na několik ostrovů napříč jednotlivými TSO a následné obnovy systému. Spolupráce v této oblasti bude pokračovat i v dalších letech. Stále větší vliv na přenosovou soustavu má rostoucí intenzita obchodování elektřinou na evropském trhu a kruhové toky způsobené mimo jiné i rozvojem a podporou obnovitelných zdrojů umístěných daleko od místa spotřeby. Tyto nové podmínky způsobují nebezpečné provozní stavy propojených soustav, které je nutné koordinovaně řešit nebo alespoň zmírnit jejich dopad. Proto založili provozovatelé PS ve střední a východní Evropě projekt TSC (TSO Security Cooperation). Iniciativa vychází vstříc požadavkům na zvýšení spolehlivosti provozování přenosových soustav a na užší spolupráci TSO ze strany účastníků trhu s elektřinou, politiků i regulátorů. Dosud v ní působí 11 provozovatelů přenosových soustav: Rakousko - Verbund APG, TIWAG Netz, VKW Netz, Německo - Amprion, EnBW TNG, TSP, 50Hertz, Švýcarsko Swissgrid, Holandsko - TenneT, Polsko - PSE Operator
• Maintaining the balance between electricity supply and demand at all times within the Czech power system whilst respecting electricity exchange schedules agreed with neighbouring transmission system operators. • Ensuring reliable electricity transmission whilst maintaining electricity quality parameters at the transmission system level in real time. • Preventing and tackling failure and emergency situations in the transmission system and the analysis of such situations. Well-trained and highly professional staff, who are capable of solving any adverse situation which may occur in the transmission system, are of vital importance to the quality of dispatch control. They are expected to manage day-to-day operational conditions as well as unforeseen abnormal situations and system failures in an efficient and professional manner. ČEPS has put into operation its own training simulator to improve the instruction of control engineers in terms of tackling emergency situations within the transmission system. The simulator environment is identical to the real dispatch control system and provides ideal conditions for the high-quality training of control engineers. Considering the ever-increasing importance of cooperation between transmission system operators, international cooperation in the dispatch control of transmission systems should be afforded the highest priority. Joint training sessions involving control engineers from a number of European TSOs (PSE Operator, 50Hertz, TPS, APG and ČEPS as well as observers from SEPS and MAVIR) were organised in November and December. The participants tested various scenarios which modelled the impact of increased electricity generation by wind power plants in Germany and the subsequent affect on electricity trading (high transit flows) on the operation of the various interconnected power systems. The real impact of the application of the recommended approaches on the operation of the Czech transmission system and neighbouring transmission systems was tested using the simulator, as was a model for splitting the power system into a number of islands across different TSO areas and subsequent system restoration. It is planned that cooperation in this field will continue in future years. The increasing volume of electricity trading in the European market along with loop flows caused, among other things, by the development and promotion of renewable energy sources built in locations remote from electricity consumption centres are having an ever-increasing impact on the transmission
46/47
a ČEPS. Tito provozovatelé obsluhují sítě na území obývaném 170 miliony obyvatel Evropy. Účast v projektu zvažují i TSO Slovinska, Chorvatska, Maďarska, Belgie a Francie. Na konci července 2009 byl rozšířen stávající regionální operativní a varovný systém, který obsahuje přehled o základní provozní situaci 13 dispečinků TSO zemí střední a východní Evropy. Od srpna 2009 si navíc členové TSC vyměňují podrobné údaje o výrobě elektřiny ve větrných elektrárnách. Dva hlavní výstupy projektu, trvalé expertní fórum a společná platforma pro provádění společných síťových výpočtů a bezpečnostních analýz, bude možné naplno využívat od počátku roku 2011. Dispečinky jednotlivých TSO tak budou mít k dispozici shodná data a budou moci rychle a koordinovaně provádět předem dohodnutá adekvátní nápravná opatření. ČEPS, a.s., dokončila v roce 2009 uzavírání provozních dohod se všemi sousedními provozovateli PS dle nových pravidel ENTSO-E a splnila tak všechny požadavky kladené na mezinárodní spolupráci při operativním řízení provozu. V průběhu roku 2009 nedošlo k žádné závažné systémové poruše v přenosové soustavě a nebyl ani jednou vyhlášen regulační stupeň omezující spotřebu elektřiny. V podzimních měsících, zejména v listopadu, opět ohrožovaly PS ČR nadměrné neplánované přetoky elektrické energie způsobené rekordní výrobou ve větrných elektrárnách, zejména na severu Německa. Značná část takto vyrobené elektřiny fyzicky neplánovaně protékala přes přenosovou soustavu ČR a nadměrně zatěžovala jednotlivá vedení. Pro úspěšné vyřešení situace musel dispečink využít všechna opatření typu přerozdělení výroby nebo změny zapojení, aby nedošlo k omezování spotřebitelů elektrické energie. Roční maximum okamžité spotřeby ČR bylo naměřeno dne 14. 1. 2009 v 17.00 hodin ve výši 11 159 MW (brutto, bez čerpání), což odpovídá 10 266 MW dle standardu ENTSO-E. Roční minimum okamžité spotřeby ČR bylo naměřeno dne 9. 8. 2009 v 6.00 hodin ve výši 4 452 MW (brutto, bez čerpání), což odpovídá 4 096 MW dle standardu ENTSO-E.
system. These new conditions are liable to lead to dangerous situations within the relevant interconnected power systems which must be managed or at least their impact diminished by means of coordinated action. With this in mind a TSC (TSO Security Cooperation) project has been launched by transmission system operators in Central and Eastern Europe. This initiative is aimed at satisfying requirements for the enhancement of the safety and security of transmission system operation and strengthening cooperation between the TSOs involved and electricity market players, politicians and regulatory authorities. 11 TSOs are involved in the project to date: Verbund APG, TIWAG Netz and VKW Netz (Austria); Amprion, EnBW TNG, TSP and 50Hertz (Germany); swissgrid (Switzerland); TenneT (the Netherlands), PSE Operator (Poland) and ČEPS. These TSOs operate networks over an area of Europe with a combined population of 170 million inhabitants. TSOs from Slovenia, Croatia, Hungary, Belgium and France are considering their future participation in the project. The existing regional real-time awareness and alarm system, which provides 13 TSO control centres with real-time information on the current operational situation within the CEE region, was expanded in late July. Since August 2009, TSC participants have been able to exchange detailed information on electricity generation by wind power plants. The two principal outputs of the project, a permanent expert forum and a common platform for performing joint network calculations and safety analysis, will commence operation at the beginning of 2011. Operational agreements between ČEPS and all neighbouring transmission system operators have been signed as required by new ENTSO-E rules; the Company has thus fulfilled all the relevant requirements concerning international cooperation in the field of real-time operational control. No serious equipment failure occurred during the year and at no time was it necessary to impose regulation levels in order to reduce the supply of power within the Czech transmission system. Nevertheless, during the whole of autumn and particularly in November the Czech transmission system was again put under pressure from excessive unintentional power flows due to record-breaking generation by wind plants in northern Germany. A substantial portion of the electric energy generated by these wind plants flowed through the Czech transmission network resulting in excessive load on a number of domestic lines. All the measures at the Control Centre’s disposal, including generating plant redispatching and network reconfiguration, were employed to cope with the situation and to avoid consumption constraints.
Rozvoj a bezpečnost provozu PS V roce 2009 byl rozvoj přenosové soustavy ovlivňován dvěma základními faktory: - Požadavky na zajištění bezpečnosti a spolehlivosti provozu PS v krátkodobém a střednědobém horizontu, tzn. vyrovnat se s prudkým nárůstem požadavků na připojení nových odběratelů na Ostravsku, nových zdrojů v severozápadních Čechách a nového jaderného zdroje v lokalitě Temelín. - Požadavky na zpřesnění dlouhodobých analýz vývoje v elektroenergetickém sektoru a zajištění dlouhodobých plánů rozvoje PS především v oblasti územního plánování. Reakcí na uvedené požadavky bylo urychlené zahájení prací na posílení transformačního výkonu z přenosové soustavy do sítí 110 kV v oblasti Ostravska (stavba nové transformovny 400/110 kV Kletné a posílení transformačního výkonu v uzlu 220/110 kV Lískovec). Zahájeny byly rovněž investiční akce umožňující zvýšení přenosové kapacity linek 400 kV v severozápadních Čechách, které zajistí spolehlivé a bezpečné vyvedení výkonu všech nově plánovaných zdrojů v této oblasti. Začaly také přípravné práce na posílení vazby rozvodny 400 kV Kočín na PS v souvislosti s plánovaným připojením nových jaderných bloků v elektrárně Temelín. V roce 2009 zpracovala ČEPS, a.s., v rámci zpřesnění dlouhodobého plánování studii rozvoje PS v dlouhodobém výhledu. Výsledky studie, které mimo jiné definují územní požadavky rozvoje PS ve výhledu 15 až 25 let, byly podkladem pro stanovení územních nároků uplatněných v Politice územního rozvoje České republiky.
The annual maximum instantaneous load, which occurred at 17:00 on 14 January 2009, totalled 11,159MW (gross value, not including pumping, which corresponds to a net value of 10,266MW according to ENTSO-E methodology). The annual minimum instantaneous load, which occurred at 6:00 on 9 August 2008, totalled 4,452MW (gross value, not including pumping, which corresponds to a net value of 4,096MW according to ENTSO-E methodology). Transmission system development and operational security The further development of the Czech transmission system in 2009 was influenced by two key factors: - Requirements with regard to ensuring transmission system operation security and reliability in the short- and mediumterms, i.e. responding to a sharp rise in the number of applications for the connection of new consumers to the grid in the Ostrava region, new generating plants in north-western Bohemia and a new generating unit at the Temelín NPP. - Requirements concerning the refinement of long-term analysis in the power sector and the preparation of longterm TS development plans, with regard particularly to land-use development planning. Accordingly, work has commenced on the enhancement of transformation capacity at connection points from the transmission network to 110kV grids in the Ostrava region (the construction of the new Kletné 400/110kV transformer station and the enhancement of transformation capacity at the Lískovec 220/110kV node). Investment projects aimed at increasing the transmission capacity of a number of 400kV power lines in north-western Bohemia have begun with the aim of ensuring the safe and reliable supply of the output of all future planned generating plants in the region. A study to increase transformation capacity at the Kočín 400kV substation has been launched in view of the planned connection of new generating units at the Temelín NPP. A study on long-term TS development has been carried out as part of the Company’s objective of refining long-term planning. The results of the study, which include a projection of land-use requirements relating to TS development for the next 15 to 25 years, form a basis for defining land-use issues to be included in the overall national Regional Development Strategy.
48/49
Celková délka vedení ČEPS (220 - 400 kV) v letech 1960-2009
Total lenght of ČEPS power lines (220 - 400kV) 1960-2009
délka vedení v km / Lenght of lines (km)
6 000
5 000
4 000
3 000
2 000
1 000
0 1960
1965
1970
1975
1980
220 kV
1985 rok / Year 400 kV
1990
1995
2000
2005
2009
celkem / Total 220 - 400kV
Investiční výstavba
Capital investment
V průběhu roku 2009 pokračovala obnova, modernizace a automatizace stávajících zařízení přenosové soustavy a zabezpečení jejich spolehlivosti a bezpečnosti i s ohledem na životní prostředí. Na investiční výstavbu bylo v ČEPS, a.s., vynaloženo celkem 2 146,8 mil. Kč.
The upgrading, modernisation and automation of existing transmission system equipment continued throughout 2009 with improvements being made in terms of reliability and environmental protection. A total of CZK 2,146.8 million was invested during the year.
Významnou investiční akcí v celkové hodnotě 93,5 mil. Kč byla urychlená výstavba nového transformátoru T204 v transformovně Lískovec. Tím došlo k posílení transformačního výkonu z přenosové soustavy do sítí 110 kV v oblasti Ostravska. Pro pokrytí plánovaného nárůstu spotřeby elektrické energie v této oblasti v dalších letech byla ve vzájemné koordinaci s provozovatelem distribuční soustavy zahájena výstavba nové transformovny 400/110 kV Kletné s předpokládaným uvedením do provozu v roce 2011.
One of the most important investment projects completed in 2009, entailing total investment costs of CZK 93.5 million, involved the accelerated construction of new transformer T204 at the Lískovec transformer station thus enhancing transformation capacity at connection points from the transmission network to 110kV grids in the Ostrava region. The construction of the new Kletné 400/110kV transformer station commenced during the year in coordination with the respective distribution system operator in order to meet an expected increase in electricity demand in future years; commissioning is planned for 2011.
V roce 2009 pokračovala postupná modernizace stávajících transformoven přenosové soustavy a jejich přechod do režimu dálkového ovládání. Do tohoto režimu byly převedeny transformovny Týnec nad Labem a Sokolnice. Rekonstrukce pokračovala u transformoven Dasný, Krasíkov a Výškov (hodnota investičních prostředků těchto akcí činila cca 500 mil. Kč). V rámci obnovy stávajících transformačních vazeb byly instalovány nové transformátory v transformovnách Krasíkov, Řeporyje, Vítkov a Výškov za cca 330 mil. Kč. V systému vedení 220 kV pokračovala modernizace v celkovém objemu cca 350 mil. Kč (modernizace vedení Vítkov – Přeštice, Milín – Tábor, Tábor - Sokolnice a Orlík Milín). V systému 400 kV investovala společnost do modernizací vedení, úprav křižovatek a zesílení ocelových konstrukcí cca 76 mil. Kč. V souvislosti s předpokládanou výstavbou nových zdrojů, vyplývající ze schválené Politiky územního rozvoje ČR, a tím vyvolaným nárůstem požadavků na připojení do přenosové soustavy, byl v roce 2009 vytvořen Strategický investiční program do roku 2022. Charakteristika investic v dalších letech je na základě tohoto programu dána vysokým nárůstem investičních prostředků především do rozvoje PS. Nejvýznamnější akce na rok 2010 souvisí s připojením a vyvedením nového zdroje z elektrárny Ledvice, tj. zahájení realizace nové zapouzdřené rozvody R 420 kV v transformovně Chotějovice a zahájení výstavby dvojitého vedení 400 kV Chotějovice – Výškov s plánovaným dokončením a uvedením do provozu v roce 2011. Plánovaný objem investičních prostředků na rok 2010 je 2 535,3 mil. Kč. Od roku 2011 a v následujících letech se plán investičních prostředků pohybuje již okolo 4 mld. Kč ročně. Kromě uvedených investičních akcí zajišťuje ČEPS, a.s., i běžnou údržbu stávajícího zařízení tak, aby mohlo spolehlivě fungovat i v dalších letech.
The gradual upgrading and conversion of existing TS transformer stations to remote control operation continued throughout the year. The conversion to remote control operation of the Týnec nad Labem and Sokolnice transformer stations was completed and the refurbishment of the Dasný, Krasíkov and Výškov transformer stations continued (these projects entailed total costs of approximately CZK 500 million). New transformers were installed at the Krasíkov, Řeporyje, Vítkov and Výškov transformer stations at a total investment cost of approximately CZK 330 million in order to recover existing transformation capacity at connection points between the transmission network and local distribution grids. Investment costs entailed in the modernisation of the 220kV network totalled approximately CZK 350 million (the Vítkov–Přeštice, Milín–Tábor, Tábor–Sokolnice and Orlík–Milín power lines). As far as the 400kV network is concerned, investment costs incurred in the upgrading of power lines and power line crossings as well as in the strengthening of metal structures amounted to approximately CZK 76 million. In view of the expected construction of new generating sources as envisaged in the Czech Land-Use Development Policy document and the associated increase in the number of applications for connection to the grid, a Strategic Investment Programme for the period to 2022 was drawn up in 2009. Investment costs incurred by the Programme will consist principally of a significant increase in investment in transmission system development. The most important investment project planned for 2010 involves the connection of and supply from a new generating unit at the Ledvice power station, i.e. the construction of a new 420kV enclosed substation at the Chotějovice transformer station and a double 400kV power line between the Chotějovice and Výškov transformer stations to be completed and commissioned in 2011. The total planned volume of investment for 2010 is CZK 2,535.3 million whilst for 2011 and each of the following years it will amount to approximately CZK 4 billion. In addition to the above, the rolling maintenance of existing equipment continued in order to ensure reliable operation in future years.
50/51
Systém řízení ochrany životního prostředí a bezpečnosti práce
Environmental management and occupational safety management systems
Veškeré standardní periodické úkoly byly plněny v koordinaci s pověřenými osobami na jednotlivých pracovištích za účasti smluvního poskytovatele pro oblast ochrany životního prostředí ECO trend s.r.o. a s partnery na rozvodnách (E.ON ČR, ČEZ Distribuce, a.s., ČEZ Distribuční služby, s.r.o.). Rovněž probíhala úzká spolupráce s technickými dozory investora a projektanty jednotlivých investičních akcí ČEPS, a.s.
All standard obligations relating to environmental protection were fulfilled by the responsible personnel in cooperation with ECO trend, a provider of environmental protection services, and with partners at substations (E.ON ČR, ČEZ Distribuce and ČEZ Distribuční služby). Close cooperation continued between the Company’s technical supervisors and the designers of individual investment projects.
V roce 2009 postupovala společnost v rámci standardních činností v souladu s obecně závaznými právními předpisy pro oblast životního prostředí, bezpečnosti práce a požární ochrany a plnila jednotlivé podmínky dle rozhodnutí státních orgánů.
The Company adhered fully throughout the year to Czech legislation relating to environmental protection, occupational safety and fire protection, and fulfilled all the requirements set by state administration authorities. ČEPS in cooperation with the responsible state administration authorities succeeded in setting parameters for monitoring the repair of past ecological damage in order to eliminate any adverse impacts on the environment. In terms of waste management, the Company strived throughout the year to find new ways of reducing the production of waste. Particular attention was devoted to the return of selected used products.
Ve spolupráci s odpovědnými orgány státní správy se podařilo nastavit parametry sledování vývoje starých ekologických zátěží tak, aby byly eliminovány negativní vlivy na životní prostředí. V oblasti odpadového hospodářství znamenal rok 2009 opět hledání cest, jak snižovat produkci odpadů. Hlavní pozornost byla věnována maximálnímu využití zpětného odběru vybraných použitých výrobků. V oblasti ochrany ovzduší byl zaveden statut certifikace, která je nutná pro zaměstnance ČEPS, a.s., při znovuzískávání některých fluorovaných skleníkových plynů z vysokonapěťových spínacích zařízení v provozu s plynem SF6. V oblasti BOZP byla věnována pozornost prevenci pracovních rizik. Přehled pracovních rizik byl zpřístupněn všem zaměstnancům včetně opatření vedoucích k dostatečnému zabezpečení ochrany života a zdraví zaměstnanců společnosti. Došlo i ke snížení počtu pracovních úrazů pracovníků společnosti. ČEPS. a.s., musela na konci roku 2009 řešit požár transformátoru v rozvodně Výškov. Požárem zasažený transformátor s velkou zásobou oleje představoval možné ohrožení životního prostředí. To, že nedošlo k ekologické havárii, potvrzuje efektivitu preventivních opatření společnosti v oblasti BOZP i PO.
With regard to air protection, the obligation to obtain the relevant certification was introduced for ČEPS employees who recover certain fluoride-containing greenhouse gases from high-voltage gas-insulated switchgear. In terms of occupational health and safety protection, special emphasis was accorded by the Company to the prevention of risk at work. A list of health risks, including life and health protection measures, has been made available to all ČEPS employees. The number of work injuries sustained by Company employees decreased year-on-year. At the end of 2009, a transformer fire occurred at the Výškov transformer station. The burning transformer, which contained a large amount of oil, posed a considerable risk to the environment. The fact that the fire did not cause any environmental accident proved the efficacy of the preventive measures put in place by the Company with regard to occupational health and safety and fire protection.
Ve všech oblastech péče o životní prostředí, tzn. odpadovém a vodním hospodářství, ochraně ovzduší, přírody a krajiny atd., bude i v roce 2010 kladen důraz na omezování negativních vlivů na životní prostředí a na optimalizaci finančních nákladů v rámci připravovaných investičních a provozních záměrů. V oblasti BOZP půjde o kvalitu školení a předcházení vzniku pracovních úrazů. V oblasti požární ochrany hraje důležitou roli požární bezpečnost v ochranných pásmech vedení vvn a vytvoření podnikových norem k zajištění požární bezpečnosti u připravovaných investičních záměrů.
In all aspects of environmental management, i.e. waste and water management, air protection, the conservation of the countryside etc., particular emphasis will continue to be placed on reducing the various adverse impacts on the environment and on optimising the costs relating to planned investment and operational projects. In terms of occupational health and safety, particular attention will be devoted to the quality of training provided and work injury prevention. With regard to fire protection, the focus will remain on fire safety in extra-high voltage power line protection zones and the creation of company standards for fire safety concerning future investment projects.
Procesní řízení
Process-oriented corporate governance
V průběhu roku 2009 byl schválen cílový koncept Business modelu ČEPS (BMS) jako výstup projektu Revitalizace BMS ČEPS. Smyslem bylo zjednodušení a zpřehlednění informačního obsahu, výrazné snížení nároků na udržování business modelu v aktuálním stavu a přiřazení a zachycení odpovědností za kvalitu a včasnost výstupů poskytovaných jednotlivými subprocesy v celé společnosti. Důraz byl přesunut na informace o hlavních produktech každého subprocesu a na KPI, které měří dosažení stanovené výkonnosti subprocesů.
The target concept of the ČEPS Business Model (BMS), one of the outputs of the ČEPS BMS Revitalisation project, was approved in 2009. The intention is to create a business model which employs simpler and more transparent content, exhibits markedly lower requirements in terms of continuous updating and which assigns responsibility for the quality and timeliness of the output provided by individual Company sub-processes. Greater emphasis will be placed on information regarding the principal outcomes of each subprocess as well as on KPI which measures sub-process performance.
V implementační fázi revitalizace business modelu došlo k zachycení nových věcných náplní procesů, jejichž struktura byla v roce 2009 rovněž přepracována v rámci projektových řešení anebo na základě realizace rozhodnutí představenstva společnosti. Nové pojetí Business modelu ČEPS bude v nové struktuře informací připraveno k využití od června 2010. Soustava provázaných modelů bude vlastníky procesů a správcem BMS udržována v trvale aktuálním stavu a business model tak bude představovat věcnou náplň základního dokumentu společnosti - Organizačního řádu. Cílem je, aby se business model stal využívaným nástrojem na podporu řízení v ČEPS, a.s.
At the implementation stage of the Business Model revitalisation process, new content from a number of processes was included; the structure of these processes was also revised during 2009 either within the framework of individual projects or according to decisions made by the Board of Directors. A new version of the Business Model will be prepared for use in June 2010. The system, which consists of a network of interlinked modules, will be continuously updated by both process owners and the BMS administrator; the Business Model will thus form the core of the Company’s basic operational policy document – the Organisational Manual. It is envisaged that the Business Model will provide an efficient management support tool for use throughout the Company.
52/53
ŠPERKY ČEPS, a.s. / DESIGN ZDENĚK VACEK, DANIEL POŠTA Zastoupení ve sbírkách Uměleckoprůmyslového musea v Praze V soutěži Hvězda 3D reklamy 2008 – 1. místo v kategorii Manažerský dárek V soutěži Hvězda 3D reklamy 2008 – nominace v kategorii Inovace roku V soutěži Hvězda 3D reklamy 2009 – 2. místo v kategorii Aplikace motivu na 3DR
ČEPS JEWELLERY GIFT SET / DESIGNED BY ZDENĚK VACEK AND DANIEL POŠTA Part of the Museum of Decorative Arts in Prague collection 3D Promotion Star 2008 contest – 1st place in the Manager Gift category 3D Promotion Star 2008 contest – nominated for the Innovation of the Year category 3D Promotion Star 2009 contest – 2nd place in the Motif Use for the 3DP category
Řízení rizik
Risk management
Řízení rizik je nedílnou součástí přijaté strategie společnosti. Hlavní zásady systému řízení rizik schvaluje představenstvo společnosti. Podle Koncepce řízení rizik v ČEPS, a.s., jsou rizika členěna na operační a strategická.
Risk management forms an integral part of the Company’s strategy. The main principles of the risk management system are approved by the Board of Directors. Two types of risk are defined in the Company Risk Management Policy: operational risks and strategic risks.
Přístup k systému řízení rizik ve společnosti vychází ze základních cílů společnosti: - zajištění spolehlivého a bezpečného přenosu energie mezi jednotlivými subjekty evropského trhu s elektřinou a zajištění aktuální rovnováhy mezi výrobou a spotřebou elektrické energie, - generování přiměřeného zisku společnosti. Cílem metodiky řízení rizik je vhodným způsobem vyvážit podstupované riziko a náklady na jeho ošetření, resp. nastavit akceptovatelnou míru rizika s cílem zlepšit ekonomické ukazatele. Vzhledem k tomu, že činnost společnosti plně podléhá regulaci ERÚ, je způsob vyvážení rizika založen na zvyšování efektivnosti hospodaření společnosti, nikoliv na přenosu rizika na zákazníka. Jednotlivá rizika jsou průběžně sledována, vyhodnocována a řízena rizikovým výborem, který tvoří členové výkonného vedení společnosti. Významným posunem v řízení rizik ČEPS, a.s., v roce 2009 bylo vypracování metodiky řízení rizika v oblasti řízení efektivity energetického majetku ČEPS, a.s. V roce 2010 budou další práce zaměřeny na podrobné rozpracování rizik, která jsou popsaná a definovaná a která nejsou ještě řízena v požadované míře.
The ČEPS risk management system is based on the Company’s main objectives: - to ensure secure and reliable power exchange between individual players in the European electricity market and maintain the balance between electricity supply and demand at all times; and - to make reasonable profit. The aim of risk management methodology is to improve economic indicators by adequately balancing the risk undertaken against the cost of hedging the risk or by setting a reasonable risk rate. Given that the Company’s business activities are subject to ERÚ regulation, its risk balancing principle is based on improving performance efficiency rather than on transferring risk to customers. Individual risks are monitored, evaluated and managed on a continuous basis by the Risk Management Committee consisting of members of the Company’s executive management. The introduction of new risk management methodology regarding the management of energy asset efficiency represented a remarkable advance in terms of the Company’s risk management strategy in 2009. Risk management in 2010 will focus on those risks which have been described and defined but have not yet been fully covered by the risk management system.
54/55
Pojištění
Insurance
Společnost ČEPS, a.s., využívá pojištění jako nástroj řízení rizika škod na klíčovém majetku společnosti, dále škod způsobeným třetím stranám svojí provozní činností a škod v rámci zahraničních služebních cest zaměstnanců společnosti.
ČEPS uses insurance as a principal risk management tool to cover potential damage to the Company’s key assets, third party liability incurred as a result of Company operational activities and Company employee business trips abroad.
Největší pojistnou událostí v roce 2009 byla technická porucha a následný požár transformátoru T402 (400 kV) v transformovně Výškov dne 9. 12. 2009. Likvidace této pojistné události dosud probíhá u pojistitele Česká pojišťovna, a.s. Očekávaná celková částka pojistného plnění je ve výši 40 mil. Kč. V souvislosti s touto pojistnou událostí byla na konci prosince 2009 vyplacena na účet ČEPS, a.s., záloha pojistného plnění ve výši 10 mil. Kč.
The most significant insured event during 2009 occurred as a consequence of the technical failure of and subsequent fire damage to 400kV transformer T402 at the Výškov transformer station on 9 December. The settlement of this event with Česká Pojišťovna, the insurer, is ongoing. The Company expects compensation of CZK 40 million in the final settlement; an advance payment on the claim of CZK 10 million was received at the end of December. Projects
Projekty V roce 2009 pokračovala v rámci projektového řízení realizace centrálně sledovaných (strategických) projektů. Projekty vycházely z dlouhodobých cílů společnosti a vyplývaly z přijaté strategie a z aktuálních potřeb společnosti. K významným projektům, které byly dokončeny v roce 2009, patřily: • Market Coupling česko-slovenského trhu - propojení trhů s elektřinou v ČR a SR a vytvoření jednotného trhu. • Řízení lidských zdrojů – cílem projektu bylo vytvoření systému, který bude schopen efektivně přispívat k naplňování poslání a strategie společnosti ČEPS, a.s. • Strategie investičního programu ČEPS - zajišťování efektivního plnění povinností provozovatele přenosové soustavy, snižování rizika v souvislosti s připojováním nových zdrojů nebo odběratelů k PS, zajišťování obnovy existujícího majetku. • Damas Energy – realizace nového obchodně-technického energetického informačního systému, který přinesl zvýšení dostupnosti regulační energie pro operativní řízení umožňující udržet optimální spolehlivost provozu.
A number of centrally monitored (strategic) projects reflecting the Company’s long-term objectives, strategy and current requirements continued during the year. Projects of particular importance completed during the year included the following: • The coupling of the Czech and Slovak markets – the connection of the electricity markets of both countries to form a joint electricity market; • Human Resources Management – the project was aimed at designing a system which will contribute towards the fulfilment of the Company’s mission and strategy; • ČEPS Investment Programme strategy – ensuring the fulfilment of transmission system operator obligations, reducing the risk associated with the connection of new generating sources and consumers to the transmission system and ensuring the technological upgrading of existing assets; • Damas Energy – a new commercial and technical information system for the power sector which has enhanced the availability of regulation energy required for the real-time management of the transmission system in order to maintain reliable operation at all times.
K novým projektům zahájeným v roce 2009 patřily:
The following new processes were initiated during 2009:
• Revitalizace business modelu ČEPS (BMS) – vytvoření nového cílového konceptu BMS, uvedení BMS do využitelného a aktuálního stavu s cílem využívání BMS jako efektivního nástroje na podporu řízení.
• ČEPS Business Model (BMS) Revitalisation – the development of a new BMS target concept and the update of the Model so as to allow its use as an efficient management support tool.
• Krizové a havarijní plánování - zpracování a implementace komplexního systému plánů pro zajištění kontinuity činností ČEPS, a.s., v krizových a havarijních situacích.
• Crisis and Emergency Planning – the development and implementation of a complex system of plans to ensure the continuity of ČEPS activities in the event of crisis or emergency situations.
Kromě těchto projektů byly v jednotlivých úsecích řešeny projekty zaměřené na zvýšení efektivity vnitřních procesů společnosti.
In addition to the above, projects were implemented targeted at enhancing the efficiency of internal processes in individual ČEPS departments.
V roce 2010 je plánováno dokončení projektu Revitalizace business modelu ČEPS a projektu Portál, jehož cílem je vytvoření nového veřejného portálu ČEPS, a.s., odpovídajícího novému designu společnosti. Dále bude pokračovat projekt Krizové a havarijní plánování. Zahájeny budou projekty CEE Market Coupling, Podpůrné služby, Sdílení a řízení znalostí, Sdílení sekundární regulace se sousedními TSO a projekt ESIT - efektivní správa informačních technologií.
The completion of the ČEPS Business Model (BMS) Revitalisation project is planned for 2010, as is that of the Portal project which is aimed at creating a new ČEPS public portal in line with a new Company profile. The Crisis and Emergency Planning project will continue during 2010 and a number of new projects will be launched, namely: the CEE Market Coupling, Ancillary Services, Knowledge Sharing and Management, Secondary Regulation Sharing with Neighbouring TSOs and ESIT-Efficient Administration of Information Technologies projects.
Interní audit Internal audit V souladu se schváleným ročním plánem interních auditů se v roce 2009 uskutečnilo sedm auditů a na základě požadavku představenstva společnosti byl proveden další mimořádný audit. Ze všech těchto auditů byly vypracovány zprávy pro představenstvo společnosti. Jejich nedílnou součástí je vždy Program nápravných opatření a doporučení. Všechna nápravná opatření jsou předána jejich řešitelům a průběžně sledována až do vyřešení ve stanoveném termínu.
Seven planned audits and one extraordinary audit following requests from the Board of Directors were performed during the year in compliance with the annual audit plan. Audit reports, including corrective action plans and recommendations, were subsequently submitted to the Board. All recommendations for corrective action were submitted to the relevant persons responsible for their implementation and subsequent implementation was duly monitored.
56/57
Informatika
Information technology
V prvním pololetí roku 2009 proběhl audit informační bezpečnosti. Následná nápravná opatření potvrdila výsledky předcházející analýzy rizik a stanovila termíny plnění dle priorit do časového rámce ohraničeného rokem 2011.
An information security audit was conducted in the first half of 2009. Recommendations for corrective measures (which confirmed the results of previous risk analysis) were made and a timetable was set for their implementation to be completed by 2011.
Pokračovaly práce na aktualizaci řídicí dokumentace pro řízení informační bezpečnosti v souladu s mezinárodními normami bezpečnosti, zejména s řadou norem ISO/IEC 2700x. Byly provedeny penetrační testy významných komponent infrastruktury ICT. Do testovacího provozu byl uveden katalog služeb poskytovaných obecnou informatikou. Byl proveden upgrade informačního systému SAP R/3, MS Exchange, MS Office. Dále došlo k revitalizaci datového skladu SAP BW, k implementaci SW pro podporu procesů v oblasti zahraničních pracovních cest, datových schránek, archívu a spisovny, nákupu a prodeje. V oblasti infrastruktury byla dokončena obměna datového úložiště. Na všech koncových stanicích byla zavedena pravidelná kontrola SW čistoty. Do trvalého provozu byl uveden nový portál pro podporu přípravy výroby, obchodu s podpůrnými službami a pro podporu přenosových služeb. Bylo zahájeno výběrové řízení na zhotovitele vlastní telekomunikační sítě ČEPS, a.s. Zaměstnanecká politika a sociální program
The updating of information security management documentation continued throughout the year in compliance with international security standards, in particular the ISO/IEC 2700x series of standards. Penetration tests were performed on the most important components of the ICT infrastructure. Further, a general information technology services catalogue was introduced on a test basis and the SAP R/3 information system was upgraded, as were MS Exchange and MS Office applications. The SAP BW data store was revitalised and software introduced for the support of processes relating to business trips, data boxes, the archive and register office, and sales and purchases. With regard to infrastructure, the modification of the database was completed and the regular verification of software cleanliness on all the Company’s computers introduced during the year. A new internet portal for the support of operational planning, ancillary services trading and transmission services provision came into routine operation and a tendering procedure was launched for the development of the Company’s own telecommunications network.
Vývoj zaměstnanosti a skladba zaměstnanců Personnel policy and social programme K 31. 12. 2009 byl fyzický stav zaměstnanců 492. Průměrný přepočtený počet zaměstnanců se zvýšil proti roku 2008 o 21 na 481 (náhrada za zaměstnance, kteří odešli v roce 2008 a nástupy na dlouhodobě neobsazená místa).
Employee numbers and profile The number of Company employees as at 31 December 2009 stood at 492; the average number of employees during the year increased by 21 year-on-year to 481 (due to the replacement of employees who left the Company during 2008 and the filling of long-term vacant positions).
Stupeň vzdělání (v %) 2009 2008 2007 2006 2005 Základní 0,0 0,0 0,0 0,0 0,2 Střední odborné 8,7 9,3 11,2 12,1 12,8 Úplné střední odborné 41,3 41,0 41,3 41,2 41,3 Vysokoškolské 50,0 49,7 47,5 46,7 45,6 Celkem 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0
Education level (in %) 2009 2008 2007 Basic 0.0 0.0 0.0 Vocational high school 8.7 9.3 11.2 Upper vocational high school 41.3 41.0 41.3 University 50.0 49.7 47.5 Total 100.0 100.0 100.0
Průměrný věk zaměstnanců společnosti se pohybuje okolo 44 let. V kvalifikační struktuře se zvyšuje počet vysokoškolsky vzdělaných zaměstnanců, kteří tvoří 50 %.
The average age of the Company’s employees is 44 years. The staff educational profile has gradually changed over the years with the percentage of university-educated employees currently making up 50% of the total.
V roce 2009 bylo na vzdělávání a rozvoj vynaloženo 13,2 mil. Kč (z toho 8,5 mil. Kč na odborné vzdělávání a 4,7 mil. Kč na rozvojové aktivity), což činí 27 385 Kč v přepočtu na 1 zaměstnance. Vzdělávání a rozvoj zaměstnanců se v roce 2009 zaměřil na: - odborný trénink dispečerů na trenažéru řízení přenosové soustavy v Duisburgu (Německo), - školení odborné způsobilosti v elektroenergetice, - odbornou jazykovou přípravu zaměstnanců, především dispečerů a zaměstnanců energetického obchodu, - základní kurz manažerského minima vybraných zaměstnanců, - proškolení všech zaměstnanců na MS Office 2007, - odborné vzdělávání a rozvoj technických a IT útvarů společnosti, - kurzy dle zvolených osobních cílů v rámci nového systému hodnocení zaměstnanců.
2006 0.0 12.1
2005 0.2 12.8
41.2 46.7 100.0
41.3 45.6 100.0
The Company invested CZK 13.2 million during the year to further improve the qualifications and skills of its employees (of which CZK 8.5 million for vocational training and CZK 4.7 million for skills improvement) which represents CZK 27,385 per employee. The Company’s efforts in terms of training during the year focused on: - professional training of dispatchers at the Transmission System Control Training Centre in Duisburg, Germany; - specialised professional training courses for workers in the power sector; - improvement of the language skills of employees with special regard to professional terminology, primarily targeted at control engineers and employees involved in electricity trading; - a basic management course for selected employees; - MS Office 2007 training courses for all employees; - professional training for employees in the technical and IT departments; and - courses focusing on selected personal targets organised under a new employee evaluation scheme.
58/59
Mzdová a sociální politika
Remuneration and social policy
Základní principy odměňování jsou výsledkem kolektivního vyjednávání mezi zástupci odborových organizací a managementu společnosti. V rámci společnosti jsou jednoznačně stanovena pravidla odměňování tarifních i smluvních zaměstnanců. V roce 2009 byl zaveden nový systém hodnocení a odměňování zaměstnanců, vyznačující se komplexnějším posouzením pracovního výkonu v závislosti na osobní motivaci zaměstnance.
Basic rules for determining employee remuneration are based on the outcome of collective bargaining discussions between the relevant trade unions and the Company’s management according to which clear rules are set for the remuneration of employees receiving both base (“tariff”) and negotiable salaries. A new employee performance evaluation and remuneration scheme was introduced in 2009 involving a more comprehensive evaluation of each employee’s performance based on personal motivation.
Společnost držela v sociální oblasti vysoký standard v souladu s platnou Kolektivní smlouvou a vytvořeným sociálním fondem. Na péči o zaměstnance vynaložila společnost sociální náklady v celkové výši 14,8 mil. Kč. Prostředky byly použity zejména na příspěvky na rekreaci včetně dětské, na závodní stravování, sociální výpomoci, odměny při životních výročích a nejvíce na penzijní připojištění (příspěvky zaměstnavatele na penzijní připojištění dostává přes 90 % zaměstnanců). Ve společnosti působí tři samostatné odborové organizace, které jsou sdruženy v Odborovém svazu ECHO. Spolupráce s odbory se realizovala na dobré úrovni, závazky vyplývající z Kolektivní smlouvy společnost plnila bez výhrad odborových organizací. Výrazem korektních a standardních vztahů společnosti a odborů je uzavření nové Kolektivní smlouvy ČEPS, a.s., na roky 2009 a 2010, která reaguje na aktuální ekonomickou situaci společnosti a z ní vyplývající sociální možnosti. Vztahy s veřejností Společnost ČEPS, a.s., dlouhodobě usiluje o zajištění informační otevřenosti směrem ke všem cílovým skupinám k politické a ekonomické sféře, k laické i odborné veřejnosti. Snaží se posilovat povědomí o své činnosti, současně chce být dobrým partnerem tištěným i elektronickým médiím v ČR i v zahraničí. Dle mediálních analýz bylo publikováno téměř 1 200 příspěvků o ČEPS, a.s., nebo zmiňujících se o ČEPS, a.s. Oproti roku 2008 je to nárůst o téměř dvacet procent. Z analýzy přitom vyplývá, že společnost je veřejností vnímána v převážné většině jako seriózní a všeobecně prospěšná. Často zmiňovanými tématy byla obnova a rozvoj přenosové soustavy, integrace obnovitelných zdrojů do přenosové soustavy, mezinárodní spolupráce, zejména v souvislosti s projektem TSC, asociací ENTSO-E a s propojením krátkodobého trhu mezi ČR a SR. O tato témata byl zájem i na tiskových konferencích.
ČEPS offered a high standard of social policy consistent with the terms of the Collective Agreement and rules governing the use of the social fund. CZK 14.8 million was used during the year to contribute towards holidays (including the recreational activities of employees’ children), the cost of meals, financial assistance for employees, birthday bonuses and, primarily, towards supplementary pensions (covering over 90% of the staff). Three trade union organisations affiliated to the ECHO Trade Union are active within the Company. Throughout the year, relations between the Company’s management and trade union organisations remained good; commitments made in the Collective Agreement were fully respected by the Company and no complaints were made by the trade unions. The Collective Agreement for 2009 and 2010 has been negotiated and signed reflecting continuing good relations between the Company and the trade unions; the Collective Agreement responds to the Company’s economic situation and its impact on the allocation of funds to the social cost plan. Public relations ČEPS aims in the long term to provide all interested parties, i.e. those active in the political and economic arenas as well as the specialist community and the general public, with information in an open and transparent manner. The Company strives constantly to enhance general awareness of its activities and, at the same time, to enjoy good relations with both the domestic and foreign media. Statistical analysis of the media revealed that the name ČEPS or reference to it appeared on almost 1200 occasions in 2009, an increase of approximately 20% on the previous year. Analysis further shows that ČEPS is generally perceived by the public as a serious company which benefits the community. Among issues frequently referred to were the refurbishment and further development of the Czech transmission system, the integration of renewable energy
Ve středu pozornosti byla tradičně bezpečnost a spolehlivost přenosové soustavy, jejíž zajišťování je jedním ze základních poslání společnosti. V tomto ohledu měly negativní publicitu pouze mimořádné události v přenosové soustavě (zářijový výpadek proudu v části Prahy či prosincový požár transformátoru v rozvodně Výškov).
sources into the transmission system and international cooperation, primarily in terms of the TSC project, the ENTSO-E association and the coupling of the Czech and Slovak day-ahead electricity markets. These issues also featured prominently at various press conferences held during the year.
Pozitivní ohlasy se objevily zejména ve vztahu k image společnosti. Velký úspěch měla kolekce dárkových předmětů s motivem izolátorů, kterou tvoří kolekce šperků skládající se z manžetových knoflíčků, náušnic a přívěsku, navržená klenotníkem Zdeňkem Vackem. Tato kolekce šperků vznikla již v roce 2008 při příležitosti 10. výročí založení společnosti. K tomu patří také předmět nazvaný „multifunkční izolátor“. Lze jej využít jako dózu, vázu či mísu a navrhl jej designér Štěpán Kuklík. Předměty získaly na veletrhu Reklama Polygraf ocenění Hvězda 3D reklamy.
Particular attention is traditionally devoted to the safety and reliability of transmission system operation, which is one of the Company’s basic responsibilities. Adverse publicity in this respect concerned only a very small number of rare events which occurred in the transmission system during 2009 (interruption to the supply of electricity to a part of Prague in September and a transformer fire at the Výškov transformer station in December).
Ve druhé polovině roku sklidil v médiích pozitivní ohlasy projekt Design Aliance realizovaný pod záštitou ČEPS, a.s. Byl inspirovaný obdobnými projekty vzniklými ve Švédsku a na Islandu. Bez toho, aby designéři byli v této fázi projektu svazováni technickými limity, vzešly z projektu návrhy na estetičtější vzhled stožárů elektrického vedení. Firemní filantropie Společnost si je vědoma své společenské odpovědnosti vůči partnerům v oblasti elektroenergetiky i vůči všem obyvatelům České republiky. Mimo to, že pomáhá při řešení lokálních problémů a minimalizuje negativní dopady své činnosti na přírodu a krajinu, realizuje i sponzorský program. V jeho rámci bylo v roce 2009 na podporu sociálních, kulturních, vzdělávacích a environmentálních projektů rozděleno 31,5 milionů korun. Velká část prostředků byla vynaložena na pomoc v sociální sféře, především organizacím, které pracují s mládeží a s fyzicky či mentálně handicapovanými spoluobčany a napomáhají tak jejich integraci do společnosti. V roce 2009 podpořila ČEPS, a.s., občanské sdružení Borůvka, sdružení Linka bezpečí, SONS (sbírka Bílá pastelka na pomoc nevidomým), Českou unii neslyšících, nadaci Patrik dětem a nadaci Charta 77 (konto Bariéry), SIMP, o.s., nadační fondy Umění doprovázet a Rozum a cit a mnohé jiné. Za zmínku stojí i podpora kulturních akcí spojených se sociální problematikou - sbírkový projekt nadačního fondu Českého rozhlasu Světluška nebo festival Mezi ploty. Společnost klade důraz i na zachování českého kulturního
Positive corporate acceptance can be seen particularly in terms of the Company’s image which was further enhanced by the commissioning in 2008, on the occasion of ČEPS’s 10th anniversary as an independent company, of a gift set of jewellery, designed by the renowned jeweller Zdeněk Vacek, based on an insulator motif and consisting of a pair of cufflinks, earrings and a pendant. A further corporate gift item takes the form of a “multifunctional insulator”, i.e. an insulator-shaped ceramic creation which can be used as a box, vase or bowl, and which was designed by Štěpán Kuklík. These items received the two highest awards in the prestigious 3D Promotion Star contest which took place at the Reklama Polygraf fair during the year. The ČEPS-sponsored Design Alliance project, in the second half of the year, was positively accepted by the media. The project, which was inspired by similar projects in Sweden and Iceland, resulted in a number of new, aestheticallyoriented power line tower designs created by designers who were not constrained by the usual technical limits. Corporate philanthropy The Company is well aware of its social responsibilities towards its various partners in the power sector and the wider Czech public. Besides helping to tackle various local problems and minimising the adverse impacts of its activities on the environment, the Company provides an active sponsorship programme. CZK 31.5 million was provided during the year for social and environmental projects as well as for promoting culture and education. A considerable part of the funds were used in a social context; donations were made primarily to organisations devoted to assisting young people and the physically or
60/61
dědictví. Kromě jiného sponzorovala např. soubornou výstavu Josefa Čapka na Pražském hradě nebo mezinárodní hudební festival Janáčkův máj. Nezastupitelné místo mají i projekty zaměřené na ochranu životního prostředí a environmentální vzdělávání. Prostřednictvím daru Sdružení Tereza byl podpořen program ekologické osvěty zaměřený na vzdělávání dětí a vytváření vztahu mezi životním prostředím a mladými lidmi. Občanské sdružení Suchopýr, podporované ČEPS, a.s., se zase dlouhodobě zasazuje o obnovu lesní biodiverzity v CHKO Jizerské hory. Společnost nezapomíná ani na oblast školství, s pochopitelným důrazem na elektroenergetiku. Podpořila vydání odborné publikace Českého vysokého učení technického v Praze na téma Energetický obchod. Výzkumné energetické centrum při Vysoké škole báňské v Ostravě dostalo finanční podporu na realizaci čtyř vybraných vědeckých projektů. ČEPS, a.s., se navíc v šestém ročníku soutěže pro společensky odpovědné firmy Top firemní filantrop, kterou vyhlašuje Fórum dárců, opět umístila v první desítce přihlášených firem, a to hned ve dvou kategoriích. V kategorii „Nejvíce poskytnutých prostředků“ obsadila osmou příčku. V kategorii „Věnování největší části zisku“ se ČEPS, a.s., umístila dle poměru výše poskytnutých prostředků na tržbách šestá a dle poměru poskytnutých prostředků na hospodářském výsledku dokonce čtvrtá.
mentally handicapped in order to help them integrate into society. Considerable sums were donated during the year to various civic associations, foundations etc. including associations for the deaf and blind. Support for cultural events which raise the awareness of a variety of social issues continued throughout the year and included contributions to the Světluška project organised by the Czech Radio foundation fund and the Mezi Ploty festival. The Company is committed to helping to preserve the Czech Republic’s cultural heritage; ČEPS sponsored e.g. both the Josef Čapek art exhibition at Prague Castle and the international Leoš Janáček music festival. Donations were also made to projects aimed at enhancing environmental protection and education; an environmental awareness programme focusing on encouraging children and young people to respect the environment was supported through a donation to the Tereza Association. ČEPS also provides financial support to the Suchopýr civic association which is committed to restoring forest biodiversity in the Jizerské Mountains protected landscape zone. A portion of the funds available was donated to educational projects concerned particularly with the power sector. The Company provided support for the publication by the Czech Technical University in Prague of a treatise on energy trading. The research centre at the University of Mining Engineering in Ostrava received financial support for four selected science projects. ČEPS once more came amongst the top ten companies in the Top Philanthropic Company competition of socially responsible companies which is organised annually by the Czech Donors Forum. In the “The Highest Funds Granted” category, ČEPS came eighth, in the “The Highest Profit Portion Granted” category (ratio of funding provided compared to Company revenues) it came sixth and ended fourth in terms of the ratio of funding provided compared to net financial results.
VIZE STOŽÁRŮ VVN / DESIGN MAJA RAŠKOVÁ A ŠTĚPÁN KUKLÍK Designéři občanského sdružení Design Aliance ztvárnili v rámci projektu podpořeného společností ČEPS, a.s., a možnou podobu stožárů velmi vysokého napětí v české krajině budoucnosti.
VISION OF EXTRA-HIGH-VOLTAGE POWER LINE TOWERS / DESIGNED BY MAJA RAŠKOVÁ AND ŠTĚPÁN KUKLÍK As part of a ČEPS-supported project, members of the Design Aliance civic association came up with potential extra-high-voltage power line tower designs for the Czech countryside of the future.
62/63
VÝSLEDKY HOSPODAŘENÍ ZA ROK 2009
FINANCIAL RESULTS FOR 2009
V průběhu roku 2009 nenastaly žádné mimořádné události způsobené nepříznivým počasím nebo poruchami v přenosové soustavě ČR ani v sousedních zemích, se kterými je naše přenosová soustava propojena a které by podstatným způsobem ovlivňovaly výsledky hospodaření. Do výsledků hospodaření ČEPS, a.s., se však promítla hospodářská krize, byla nižší spotřeba elektrické energie v České republice i v okolních zemích Evropy, se kterými je přenosová soustava ČEPS, a.s., propojena, a tím klesly i výnosy ČEPS, a.s. Společnost musela vynaložit velké úsilí, aby i za těchto podmínek splnila úkoly stanovené pro rok 2009.
No abnormal events occurred during the year due to adverse weather conditions or outages in the Czech transmission system or the neighbouring interconnected systems which might have a significant impact on the Company’s financial results. The financial results, however, were influenced by the economic crisis which brought about a decrease in electricity consumption in the Czech Republic as well as in other European countries with which the Czech transmission system is interconnected; consequently ČEPS experienced a fall in revenues resulting in the Company having to exert a great deal of effort to be able to fulfil all the targets set for 2009.
Vývoj výnosů, nákladů a zisku
Revenue, expenses and profit structure
Téměř veškerý objem výnosů společnosti podléhá (98,7 %) cenové regulaci ERÚ, oproti tomu nákup služeb, materiálu a elektrické energie na krytí ztrát je ovlivňován trhem.
Almost all the Company’s revenues (98.7%) were subject to ERÚ price regulation whilst the purchase of services, materials and electric energy to cover system losses was influenced by the market.
V meziročním srovnání poklesly celkové výnosy (14 218,6 mil. Kč) o 494,5 mil. Kč (o 3,4 %). Objemem nejvýznamnější položku tvoří výnosy za systémové služby včetně vyrovnání OTE (7 711,8 mil. Kč). Právě objem těchto služeb nejvíce poklesl v souvislosti s hospodářskou krizí. Výše některých kategorií výnosů, resp. nákladů - zejména výnosů z aukcí a ITC, závisí na faktorech z hlediska ČEPS, a.s., neovlivnitelných a vykazuje značnou volatilitu.
Total revenues (CZK 14,218.6 million) represented a decrease of CZK 494.5 million (3.4%) year-on-year. Revenues from the sale of system services and OTE settlement formed the most important segment of total revenues (CZK 7,711.8 million); these services exhibited the most significant decrease as a result of the economic crisis. The volume of certain categories of revenues or expenditure, particularly revenues both from auctions and the ITC mechanism, depends on factors which cannot be influenced by ČEPS and is subject to considerable volatility.
Struktura výnosů (mil. Kč) Rok / Year Provozní výnosy / Operating revenues Finanční výnosy / Financial revenues Mimořádné výnosy / Extraordinary revenues Výnosy celkem / Total revenues
Structure of revenues (CZK million) 2009 2008 2007 2006 14 172,9 14 612,2 14 384,6 15 862,1 45,7 100,9 97,9 245,4 0,0 0,0 0,0 0,0 14 218,6 14 713,1 14 482,5 16 107,5
Z hlediska struktury ovlivnily pokles výnosů z provozní činnosti ve srovnání s rokem 2008 zejména tržby z prodeje systémových služeb (nižší objem spotřebované elektrické energie) a tržby z prodeje volné kapacity na přeshraničních profilech - výnosy z aukcí.
In terms of revenue structure, the decrease in operating revenues against 2008 was primarily due to revenue from the sale of system services (lower amount of electricity consumed) and revenue from the sale of available transfer capacity on interconnectors (revenue from auctions).
U výnosů z aukcí došlo v porovnání s předchozími lety k dalšímu poklesu, který byl však očekáván. Výnosy z roční aukce se na celkových výnosech podílely 52 % a oproti roku 2008 poklesly o 42 %. Výsledky roční aukce byly
Revenue from auctions continued to decrease as compared to previous years; however, this decrease was expected. Revenue from yearly auctions was 42% lower than in 2008 and constituted 52% of total revenues. The yearly auction results were primarily impacted by a year-on-year decrease in electricity generation in the Czech Republic and an
2005 15 828,7 146,3 0,0 15 975,0
ovlivněny především meziročním poklesem produkce elektřiny v ČR a zvyšováním likvidity tuzemského trhu s elektřinou. Tento propad částečně kompenzovaly výnosy z měsíčních a denních aukcí, jejichž význam roste.
increase in the liquidity of the Czech electricity market. This drop in revenues was partly offset by revenues from monthly and daily auctions the importance of which continues to increase.
V září 2009 zahájily OTE, a.s., a SEPS, a.s., ve spolupráci s ČEPS, a.s., provoz propojeného česko-slovenského denního trhu s elektřinou. Tímto byly ukončeny denní explicitní aukce na společném přeshraničním profilu mezi ČR a SR. To znamenalo pro ČEPS, a.s., výpadek v příjmech za přeshraniční kapacitu na česko-slovenském profilu nejprve z denních aukcí a postupně i z měsíčních aukcí, jelikož obchodníci se přizpůsobili novým podmínkám na trhu.
The joint Czech-Slovak day-ahead electricity market was launched in September by OTE and SEPS in cooperation with ČEPS; consequently, daily explicit auctions for available capacity on the Czech/Slovak interconnector came to an end. As a result, ČEPS’s income from the sale of available transmission capacity on this interconnector by way of daily and later monthly auctions gradually fell as electricity traders accommodated to the new market conditions.
Čistý zisk z výnosů aukcí za rok 2009 bude použit v souladu s Nařízením č. 1228/2003, EC čl. 6, bod 6 a dle Postupu ERÚ ze září 2005.
Net profit from auction revenues in 2009 will be used in compliance with Regulation (EC) No. 1228/2003, Article 6, Paragraph 6 and the relevant ERÚ Regulation of September 2005.
Hospodářská situace v Evropě měla dopad také na přeshraniční výměny elektřiny a ovlivnila tak následně i objemy finančních kompenzací. Finanční výnosy meziročně poklesly o 55,3 mil. Kč a tvoří je zejména kurzové zisky a výnosy z ukládaných dočasně volných finančních prostředků.
The adverse economic situation throughout Europe also had an impact on cross-border electricity exchanges thus influencing the amount of related financial compensation received. Financial revenues created by exchange rate gains and revenue from the investment of surplus funds decreased by CZK 55.3 million year-on-year.
Struktura nákladů před zdaněním (mil. Kč) Rok / Year Provozní náklady / Operating expenses Finanční náklady / Financial expenses
Structure of expenses (CZK million) 2009 2008 2007 2006 13 180,7 12 868,5 12 421,2 12 415,9 69,1 69,4 113,8 193,6
Mimořádné náklady / Extraordinary expenses Náklady celkem / Total expenses
0,0 13 249,8
Celkové náklady bez daně z příjmů meziročně vzrostly o 311,9 mil. Kč (o 2,4 %), z toho provozní náklady vzrostly o 312,2 mil. Kč a finanční náklady poklesly o 0,3 mil. Kč. V rámci provozních nákladů souvisejících přímo s tržbami za služby provozovatele PS byly vyšší především náklady na nákup elektrické energie na krytí ztrát vlivem vyšších cen a náklady na podpůrné služby včetně regulační energie. Zbývající provozní náklady klesly o 89,1 mil. Kč (hlavně náklady na opravy a další služby).
Total expenses before income tax increased by CZK 311.9 million (2.4%) year-on-year, of which operating expenses increased by CZK 312.2 million whilst financial expenses decreased by CZK 0.3 million. Of operating expenses directly associated with revenue from services provided by the transmission system operator, only those expenses relating to the purchase of electric energy to cover system losses and expenses concerning ancillary services including regulation energy were higher than in the previous year. Other operating expenses decreased by CZK 89,1 million (in particular expenses associated with maintenance and other services).
Finanční náklady zůstaly na úrovni roku 2008 a tvoří je především úroky a kurzové ztráty.
0,0 12 937,9
0,0 12 535,0
0,0, 12 609,5
2005 12 564,1 107,7 0,0 12 671,8
Financial expenses involving primarily interest payments and foreign exchange rate losses remained at the same level as in 2008.
64/65
Výsledek hospodaření
Profit and loss
Výsledek hospodaření před zdaněním (968,8 mil. Kč) poklesl proti roku 2008 o 806,5 mil. Kč, tj. o 45,4% především vlivem nižších výnosů. Z toho výsledek hospodaření z provozní činnosti (992,2 mil. Kč) klesl o 751,5 mil. Kč, výsledek hospodaření z finanční činnosti (-23,5 mil. Kč) klesl o 55 mil. Kč.
Profit before tax (CZK 968.8million) decreased by CZK 806.5 million (45.4%) on 2008, mainly due to lower revenues. Of the total, the operating profit (CZK 992.2 million) decreased by CZK 751.5 million whilst the profit on financing activities (CZK –23.5 million) decreased by CZK 55 million.
Provozní výsledek hospodaření poklesl především vlivem nižších výnosů za systémové služby. Pokles výsledku hospodaření z finanční činnosti byl ovlivněn nižšími výnosovými úroky z dočasně volných finančních prostředků, vyššími nákladovými úroky a záporným saldem kurzových zisků a ztrát.
Operating profit dropped mainly due to a decrease in revenue from system services. The decrease in profit on financing activities was due to lower interest income from the investment of surplus funds, higher interest expenses and a negative exchange rate balance.
Vývoj výsledku hospodaření (mil. Kč) Rok / Year Výsledek hospodaření před zdaněním Výsledek hospodaření z provozní činnosti Výsledek hospodaření z finanční činnosti Výsledek hospodaření z mimořádné činnosti
Profit structure (CZK million) 2009 2008 2007 968,8 1 775,3 1 947,5 992,3 1 743,8 1 963,4 -23,5 31,5 -15,9 0,0 0,0 0,0
Daň z příjmů je součtem splatné a odložené daně (191,1 mil. Kč).
Income tax consists of current tax and deferred tax (CZK 191.1 million).
Splatná daň (299,8 mil. Kč) poklesla meziročně o 213,5 mil. Kč – vliv nižšího výsledku hospodaření a snížení sazby daně ze zisku z 21 % v roce 2008 na 20 % v roce 2009.
Current tax (CZK 299.8 million) decreased year-on-year by CZK 213.5 million due to the lower profit and a lower corporation tax rate – down from 21% in 2008 to 20% in 2009.
Odložená daň (-108,7 mil. Kč) zvyšuje netto hospodářský výsledek a má charakter odložené daňové pohledávky. V porovnání s rokem 2008 klesla o 16,8 mil. Kč.
Deferred tax (CZK -108.7 million) improves the net financial results and should be considered deferred tax receivable. Deferred tax decreased by CZK 16.8 million on 2008.
Čistý zisk dosáhl výše 777,7 mil. Kč, tj. pokles o 609,8 mil. Kč (o 44 %) proti roku 2008.
Net profit amounted to CZK 777.7 million which represents a decrease of CZK 609.8 million (44%) on 2008.
2006 3 498,0 3 446,2 51,8 0,0
2005 3 303,3 3 264,7 38,6 0,0
Struktura majetku (v mil. Kč) Rok / Year Dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek v užívání / Tangible and intangible fixed assets in use Dlouhodobý finanční majetek / Long-term financial assets Nedokončený dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek vč. záloh / Tangible and intangible fixed assets in progress including advance payments Oběžná aktiva / Current assets Časové rozlišení aktiv / Deferred expenses Aktiva celkem / Total assets
Structure of assets (CZK million) 2009 2008 2007 16 986,4 16 973,3 16 312,9
2006 15 868,2
2005 15 634,4
1,9 1 296,6
2,2 999,1
0,1 1 141,5
2,1 1 216,2
2,1 789,8
1 865,8 13,7 20 164,4
1 554,8 22,6 19 552,0
2 316,1 16,0 19 786,6
2 083,3 9,9 19 179,7
5 172,8 18,1 21 617,2
10 534,9 2 291,6
10 534,9 2 674,1
10 534,9 2 597,9
10 534,9 1 889,4
13 034,7 743,2
Základní kapitál / Registered capital Rezervní fondy a ostatní fondy ze zisku / Reserve funds and other funds created from profit Výsledek hospodaření minulých let / Profit/loss B/F Výsledek hospodaření běžného účet. období / Current period profit/loss Dlouhodobé závazky / Long-term liabilities Krátkodobé závazky / Current liabilities Bankovní úvěry a výpomoci / Bank loans and borrowings Rezervy a ostatní pasiva / Reserves and other liabilities Pasiva celkem / Total liabilities
963,4 777,7
963,4 1 387,5
963,4 1 907,2
229,2 2 658,1
229,2 2 455,0
1 943,7 1 112,8 2 472,9 67,4 20 164,4
1 922,4 1 023,4 966,7 79,6 19 552,0
1 798,0 1 474,2 380,0 131,0 19 786,6
2 344,0 1 280 7 0,0 243,4 19 179,7
2 443,9 2 312,6 0,0 398,6 21 617,2
Bilanční suma, tj. celková výše netto aktiv, resp. pasiv, v průběhu roku 2009 vzrostla o 612,4 mil. Kč.
The balance sheet total increased by CZK 612.4 million yearon-year.
V aktivech se zvýšil dlouhodobý majetek o 310,3 mil. Kč, oběžná a ostatní aktiva se meziročně zvýšila o 302 mil. Kč. Rozhodující vliv na růst oběžných aktiv mělo zvýšení krátkodobého finančního majetku. Proti tomu klesly pohledávky z obchodních vztahů, které jsou závislé na objemu obchodů za rezervaci přenosové kapacity na přeshraničních profilech – aukcích a na objemu systémových služeb. Poklesly i pohledávky vůči státu (za daň z příjmů).
In terms of assets, long-term assets increased by CZK 310.3 million; current and other assets increased by CZK 302 million year-on-year. The increase in current assets was primarily due to an increase in short-term investments. Short-term trade receivables, which depend on the volume of transfer capacity on interconnectors allocated at auction and the volume of system services, decreased. Government receivables (income tax) also decreased.
Pohledávky po lhůtě splatnosti z obchodní činnosti činily k 31. 12. 2009 celkem 10,2 mil. Kč a z hlediska objemu tržeb jsou nevýznamné.
Overdue trade receivables totalled CZK 10.2 million as at 31 December 2009 and are considered negligible in terms of total revenue.
V pasivech meziročně poklesl vlastní kapitál o 992,3 mil. Kč především vlivem poklesu výsledku hospodaření běžného účetního období (o 609,8 mil. Kč) a čerpání připojovacího fondu (762,3 mil. Kč), který je využíván na údržbu a rozšíření přeshraničních propojovacích kapacit.
In terms of liabilities, a year-on-year decrease in equity of CZK 992.3 million is primarily the result of the profit/loss for the previous year (CZK 609.8 million) and the utilisation of CZK 762.3 million from the interconnection fund which was used for maintenance and the enhancement of transfer capacity on interconnectors.
66/67
V červnu se realizoval povinný příděl do rezervního fondu ve výši 5 % čistého zisku (69,4 mil. Kč), příděl do sociálního fondu (7,8 mil. Kč) a příděl do připojovacího fondu (313,1 mil. Kč).
An allocation in June to the statutory reserve fund of 5% of net profit amounted to CZK 69.4 million; allocations to the social fund amounted to CZK 7.8 million and those to the interconnection fund CZK 313.1 million.
Objem cizích zdrojů vzrostl o 1 612,7 mil. Kč. Navýšení bylo způsobeno čerpáním nových bankovních úvěrů (2 mld. Kč na financování především investičních nákladů) a přijatou zálohou od ČEZ, a.s., na připojení nového zdroje v elektrárně Počerady k přenosové soustavě (130 mil. Kč).
An increase in liabilities of CZK 1,612.7 million was due particularly to bank loans (CZK 2 billion mostly to cover investment costs) and an advance payment received from ČEZ (CZK 130 million) for the connection of the new Počerady generating unit to the transmission network.
Časové rozlišení pasiv kleslo o 8 mil. Kč a je tvořeno výnosy za rezervaci volné kapacity na přeshraničních profilech za leden a únor 2010.
Deferred liabilities decreased by CZK 1.612.7 million on 2008 and consist of revenues from the allocation of available capacity on interconnectors for January and February 2010.
Společnost v průběhu roku hradila veškeré závazky včas a k 31. 12. 2009 neměla žádné závazky po lhůtě splatnosti.
The Company settled all its liabilities on time during the year and reported no overdue liabilities as at 31 December 2009.
Investiční činnost Investment activities V roce 2009 vynaložila společnost na pořízení dlouhodobého majetku 2 146,8 mil. Kč, tj. o 222,3 mil. Kč méně než v roce 2008. Pokračovala postupná modernizace stávajících transformoven přenosové soustavy a jejich přechod do režimu dálkového ovládání. Do tohoto režimu byly převedeny transformovny Týnec nad Labem a Sokolnice. Rekonstrukce pokračovala u transformoven Dasný, Krasíkov a Výškov. V rámci obnovy stávajících transformačních vazeb byly v tomto roce instalovány nové transformátory v transformovnách Krasíkov, Řeporyje, Vítkov a Výškov. Významnou investiční akcí v celkové hodnotě 93,5 mil. Kč byla urychlená výstavba nového transformátoru T204 v transformovně Lískovec. Tím došlo k posílení transformačního výkonu z přenosové soustavy do sítí 110 kV v oblasti Ostravska. V systému vedení 220 kV pokračovala modernizace vedení Vítkov–Přeštice, Milín–Tábor, Tábor-Sokolnice a Orlík-Milín. V systému 400 kV investovala společnost do modernizací vedení, úprav křižovatek a zesílení ocelových konstrukcí.
In 2009, total expenditure on the acquisition of fixed assets amounted to CZK 2,146.8 million, a decrease of CZK 222.3 million on 2008. The gradual upgrade and conversion of existing TS transformer stations to remote control operation continued throughout the year. The upgrade of the Dasný, Krasíkov and Výškov transformer stations continued. New transformers were installed at the Krasíkov, Řeporyje, Vítkov and Výškov transformer stations in order to upgrade the existing transformation capacity at connection points between the transmission network and relevant distribution grids; the Týnec nad Labem and Sokolnice transformer stations were converted to remote control operation. One of the Company’s most significant investment projects completed in 2009 consisted of the accelerated construction of new transformer T204 at the Lískovec transformer station at a cost of CZK 93.5 million thus enhancing transformation capacity at connection points from the transmission network to a number of 110kV grids in the Ostrava region. Modernisation of the Vítkov–Přeštice, Milín–Tábor, Tábor–Sokolnice a Orlík–Milín 220kV power lines continued. With regard to the 400kV network, a number of power lines and power line crossings were upgraded and metal structures strengthened.
Přehled čerpání investičních nákladů (v mil. Kč) Rok / Year Investice celkem / Investment in total z toho: / of which: investiční akce / Investment projects výkup pozemků / Purchase of land fúze ENIT, a.s. / Merger with ENIT
Capital expenditure overview (CZK million) 2009 2008 2007 2006 2 146,8 2 369,1 2 080,5 2 348,1
Do užívání byl v roce 2009 převeden majetek v hodnotě 1 849,1 mil. Kč (2 511,6 mil. Kč v roce 2008). Stav nedokončeného dlouhodobého hmotného majetku k 31. 12. 2009 byl 885,3 mil. Kč.
In 2009, assets totalling CZK 1,849.1 million were put into operation (CZK 2,511.6 million in 2008). Tangible fixed assets in progress as at 31 December totalled CZK 885.3 million.
2 146,4 0,4 0,0
2 361,4 7,7 0,0
2 059,6 19,5 1,4
2 345,5 206 0,0
2005 1 462,8 1 438,7 24,1 0,0
Company financing and cash flow Financování společnosti a peněžní toky Stav na bankovním trhu v České republice byl v průběhu roku 2009 pod vlivem globální ekonomické krize. Přesto probíhalo provozní financování v průběhu celého roku plynule. Všechny splatné závazky byly uhrazeny v termínech splatnosti. V průběhu roku byly volné finanční prostředky zhodnocovány především formou depozitních směnek. Na objemy volných finančních prostředků měla již tradičně vliv sezónnost našich činností. Významný nárůst objemu volných finančních prostředků byl zaznamenán v květnu a červnu v souvislosti s čerpáním úvěru od Komerční banky ve výši 2,0 mld. Kč na úhradu závazků z titulu investičních faktur. Současně byly v červnu z vlastních zdrojů vyplaceny dividendy a tantiémy v hodnotě 1 630,7 mil. Kč, v červenci srážková daň z dividend 128,7 mil. Kč. Od července se objemy finančních prostředků stabilizovaly, snížení objemů finančních prostředků nastalo až v listopadu a zejména v prosinci v souvislosti s významnými objemy plateb investičních faktur. Krátkodobý finanční majetek činil k 31. 12. 2009 celkem 1 177,3 mil. Kč. Bezproblémově probíhala administrace úvěru z minulých let od banky Dexia ve výši 1,2 mld. Kč. Úvěr od Komerční banky ve výši 2,0 mld. Kč byl čerpán v plné výši, první čerpání 1,0 mld. Kč proběhlo dne 11. 5. 2009, čerpání další miliardy korun se uskutečnilo 10. 6. 2009. Úroky i splátky jsou realizovány čtvrtletně, za rok 2009 byla hodnota splátek obou úvěrů 493,8 mil. Kč. Stav zadluženosti k 31. 12. 2009 činí 2 472,9 mil. Kč, z toho 729,8 mil. Kč je splatných do 1 roku.
The financing of the Company showed no significant fluctuations during 2009 despite the global financial crisis which impacted the Czech financial market. The Company paid all its liabilities on time. Uncommitted cash was valorised primarily by means of deposit bills. The amount of uncommitted cash was influenced by the seasonal nature of ČEPS’s activities; a significant increase in uncommitted cash was recorded in May and June due to the utilisation of a Komerční Banka loan of CZK 2.0 billion to settle investment liabilities. Dividends and bonuses for the management and members of the Board totalling CZK 1,630.7 million were paid in June from the Company’s own resources; dividend tax of CZK 128.7 million was paid in July. The amount of cash remained stable from July onwards; a decrease was recorded in November and particularly in December due to the settlement of significant investment liabilities. Current financial assets totalled CZK 1,177.3 million as at 31 December. The administration of a retained loan from Dexia Bank of CZK 1.1 billion continued without any issues arising. The Komerční Banka loan of CZK 2.0 billion was fully utilised; the first CZK 1.0 billion was utilised on 11 May followed by the remaining CZK 1.0 billion on 10 June. Repayments and interest were paid quarterly; the repayment amount of both loans totalled CZK 493.8 million. The status of indebtedness as at 31 December amounted to CZK 2,472.9 million, CZK 729.8 million of which is payable within one year. Loan interests (CZK 30.8 million for 2009) were capitalised.
Úroky z těchto úvěrů byly v roce 2009 kapitalizovány ve výši 30,8 mil. Kč.
68/69
V průběhu roku 2009 jsme v oblasti provozního financování hradili bez problémů všechny splatné závazky a nebylo třeba čerpat žádné KTK rámce, které má společnost ve výši 800,0 mil. Kč. Kontokorentní rámce jsou bez zajištění a bez závazkové provize.
In terms of operating financing, the Company paid all its current liabilities in a timely manner throughout the year; a credit on current accounts which the Company had obtained in the amount of CZK 800.0 million did not need to be used; credits on current accounts are not secured and no del credere commission is provided.
V průběhu roku 2009 jsme zhodnocováním volných finančních prostředků s využitím povolených instrumentů (termínované vklady, depozitní směnky) získali výnosový úrok ve výši 5,3 mil. Kč.
Uncommitted cash was valorised by means of various instruments (time deposits and deposit bills) yielding interest income of CZK 5.3 million.
Peněžní toky (v mil. Kč) Rok / Year Čistý peněžní tok z provozní činnosti /
Cash flow (CZK million) 2009 2008 2007 2 828,5 2 794,5 3 009,3
Net cash flow from operating activities Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti / Net cash flow from investing activities Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti Net cash flow from financing activities
2006 3 614,9
2005 4 053,7
-2 069,2
-2 287,3
-2 107,5
-2 500,3
-1 177,7
-133,8
-994,3
-864,6
-3 808,6
-1 154,7
Peněžní tok z provozní činnosti stoupl o 34 mil. Kč a dosáhl hodnoty 2 828,5 mil. Kč. Stouply závazky (dlouhodobé přijaté zálohy a závazky vůči státu), proti tomu byl nižší účetní zisk z běžné činnosti před zdaněním a snížil se stav pohledávek (pohledávky vůči státu a pohledávky z obchodních vztahů).
Cash flow from operating activities increased by CZK 34 million to a total of CZK 2,828.5 million. Liabilities (advance payments received and government liabilities) increased whilst pre-tax profit from normal activities was lower and receivables (government and trade receivables) increased.
Čistá výše peněžních prostředků použitých na investiční činnost dosáhla -2 069,2 mil. Kč, proti roku 2008 poklesla o 218,1 mil. Kč. Z toho výdaje na pořízení dlouhodobého majetku klesly v roce 2009 o 211,8 mil. Kč a dosáhly hodnoty 2 096,1 mil. Kč. Současně se zvýšily příjmy z prodeje stálých aktiv o 6,2 mil. Kč.
Net cash used for investment totalled CZK -2,069.2 million, CZK 218.1 million lower than in 2008, of which expenditure on the acquisition of fixed assets decreased by CZK 211.8 million to CZK 2,096.1 million. At the same time, revenue from the sale of fixed assets increased by CZK 6.2 million.
Peněžní toky vztahující se k finanční činnosti dosáhly hodnoty -133,8 mil. Kč (dáno zejména výplatou dividend a čerpáním ze sociálního fondu, proti tomu byl čerpán úvěr v hodnotě 2 mld. Kč a přijaté zálohy se zvýšily o 130,0 mil. Kč).
Cash flow from investment activities amounted to CZK -133.8 million (due mainly to the payment of dividends and allocations to the social fund; conversely, a loan of CZK 2 billion was utilised and advanced payments received increased by CZK 130.0 million).
OČEKÁVANÝ VÝVOJ V ROCE 2010
PROJECTED DEVELOPMENT IN 2010
V roce 2010 vstupuje v platnost nový systém parametrů, pravidel a metodiky regulace pro III. regulační období, které zahrnuje roky 2010 až 2014.
2010 will see the implementation of a new system of parameters, rules and regulation methodology for the third regulatory period from 2010 to 2014.
Plánovaný hospodářský výsledek před zdaněním ve výši 757,9 mil. Kč respektuje tato pravidla regulace. Součástí cenové regulace je dosažený hospodářský výsledek z aukcí na přeshraničních profilech, ze zúčtování ITC mechanismu a z výnosů od OTE za zúčtování odchylek. Relevantní proměnné a stálé náklady pro cenové kalkulace určuje ERÚ; ČEPS, a.s., je pořizuje za tržní ceny.
Projected revenue before tax of CZK 757.9 million for 2010 fully takes into account these new regulation rules which consider revenue from auctions for capacity on interconnectors, the ITC mechanism and revenue from OTE for imbalance settlement. The relevant variable and fixed costs to be considered in price calculations are determined by the ERÚ; the Company procures material and services at market prices.
Předpokládaný výsledek hospodaření může být ve skutečnosti podstatně ovlivněn výší celkové spotřeby elektrické energie, vývojem cen nakupovaných služeb, energií, materiálů a zároveň obtížně predikovatelným výsledkem zúčtování přeshraničních přenosů v rámci ITC mechanizmu. Zásadním předpokladem naplnění plánu je, že nedojde k výrazným odchylkám ve vývoji makroekonomických ukazatelů HDP, inflace cen průmyslových výrobků, úrokové míry a směnných kurzů. ČEPS, a.s., uplatňuje svou odpovědnost za obnovu a rozvoj přenosové soustavy také prostřednictvím investiční výstavby. V roce 2010 jsou plánovány investiční výdaje ve výši 2 535,3 mil. Kč a jsou součástí dlouhodobého investičního plánu společnosti, který zajišťuje možný vývoj připojování nových zdrojů a odběratelů, obnovu a posílení přenosové soustavy. Dlouhodobý investiční plán akceptuje nejvíce připravené a v budoucnu nejvíce pravděpodobné akce připojení nových zdrojů (elektrárny Ledvice, Počerady a Temelín) a odběratelů. Rozvojové akce se budou zaměřovat zejména na posílení vedení pro zásobování severní Moravy a pro přenos tranzitních toků. V rámci obnovy bude preferováno dokončení rekonstrukcí rozvoden. Financování potřeb ČEPS, a.s., bude zajišťováno s postupně rostoucím podílem úvěrů, což je odrazem předpokládané investiční a dividendové politiky.
The Company’s projected profit/loss will, in all probability, be considerably influenced by overall electricity consumption, the development of prices for services, energy and materials purchased as well as by the difficult-to-predict result of the ITC clearing and settlement of cross-border exchanges process. Projected revenue, however, can be realised only if no substantial changes occur in the development of macroeconomic GDP indicators, price inflation on the part of industrial producers and interest and foreign exchange rates. The Company will fulfil its responsibilities concerning the reliable operation and further development and upgrade of the Czech transmission system. Planned investment project costs for 2010 amount to CZK 2,535.3 million, in line with the Company’s long-term investment programme aimed at ensuring the connection of potential new generating sources and consumers and the upgrade and reinforcement of the transmission system. The long-term investment programme consists of the best prepared and most feasible projects concerning the connection of new generating sources (at the Ledvice, Počerady and Temelín power plants) and consumers. Development projects will be aimed particularly at the upgrade of power lines to supply electricity to northern Moravia and transfer transit flows. Priority will be given to the completion of substation refurbishment. Loans will play an increasingly important role in financing ČEPS’s requirements, in compliance with the anticipated investment and dividend policy.
70/71
ZPRÁVA DOZORČÍ RADY
SUPERVISORY BOARD REPORT
Dozorčí rada ČEPS, a.s., která dohlíží na výkon působnosti představenstva a uskutečňování podnikatelské činnosti, se v roce 2009 sešla ke svému jednání celkem jedenáctkrát. Jednání se soustředila na zásadní materiály týkající se strategických rozhodnutí, finančního a investičního plánu na rok 2009.
The Company’s Supervisory Board, which is responsible for overseeing the decisions of the Board of Directors and the Company’s general business performance, met a total of eleven times during the year. The Board devoted particular attention to issues concerning strategic decisions and both the financial and investment plans for 2009.
Rok 2009 byl dalším obdobím v historii ČEPS, a.s., který úspěšně, i přes složitou hospodářskou situaci, navázal na dosavadní výsledky.
2009 was another successful year in ČEPS’s short history which, despite the somewhat difficult economic situation, built upon the Company’s previous excellent achievements.
Dozorčí rada na svých jednáních průběžně sledovala a hodnotila dosažené hospodářské výsledky společnosti, projednávala problematiku aukcí na přeshraničních profilech, významné investiční akce a další, pro společnost podstatné skutečnosti. Pravidelně kontrolovala průběh účasti společnosti v aukční kanceláři CAO.
The Supervisory Board closely monitored and assessed the Company’s business performance and discussed issues relating to auctions for available transfer capacity on interconnectors, important investment projects and other issues of key importance for the Company. The Board regularly monitored the progress of the Company’s involvement in the CAO Central Allocation Office.
Dozorčí rada mimo jiné schválila: - přípravu řádné valné hromady konané dne 17. 6. 2009 a dvou mimořádných valných hromad (18. 2. a 8. 10. 2009), - Podnikatelský plán na rok 2010, - Dlouhodobý podnikatelský plán na období 2010 – 2022, - investiční projekty, které v jednotlivém případě převyšují 400 mil. Kč (záměry akcí Výstavba nové TR 400/110 kV Kletné, modernizace TR Babylon, TR Čebín, TR Mírovka, TR Bezděčín včetně výměny T402 a Vyvedení výkonu ETE II), - změnu stanov společnosti. Dozorčí rada projednala a přezkoumala řádnou účetní závěrku společnosti ČEPS, a.s., za rok 2009, ověřenou auditorem Ernst & Young Audit & Advisory, s.r.o., seznámila se s výrokem auditora a doporučuje valné hromadě její schválení. Současně projednala návrh na rozdělení zisku za rok 2009 a doporučuje valné hromadě jeho schválení.
The Supervisory Board approved, among other matters, the following: - preparations for the Annual General Meeting of Shareholders of 17 June 2009 and two Extraordinary General Meetings of Shareholders of 18 February and 8 October 2009; - the Business Plan for 2010; - the Long-term Business Plan for 2010 – 2022; - investment projects with a budget in excess of CZK 400 million ( i.e. the construction of the new Kletné 400/110kV transformer station, the upgrading of the Babylon, Čebín, Mírovka and Bezděčín transformer stations including the replacement of transformer T402 and the connection of the Temelín II power station to the network); and - an amendment to the Company’s Articles of Incorporation. Following a review of the Company’s Financial Statements for 2009 as verified by Ernst & Young Audit & Advisory, s.r.o. auditors and having considered the Auditor’s Report, the Supervisory Board recommends the Shareholders’ General Meeting to approve the Financial Statements.
Dozorčí rada projednala a přezkoumala Zprávu o vztazích mezi ovládající a ovládanou osobou a o vztazích mezi ovládanou osobou a ostatními osobami ovládanými stejnou ovládající osobou a svým usnesením vydala k této zprávě kladné stanovisko v souladu s § 66a, odst. 9 obchodního zákoníku. Dozorčí rada konstatuje, že hospodářské výsledky společnosti v roce 2009 byly velmi dobré a vyslovuje za ně členům představenstva i zaměstnancům společnosti poděkování.
The Supervisory Board reviewed the proposal for the distribution of the Company’s profits for 2009 and recommends that the Shareholders’ General Meeting approve it. The Supervisory Board reviewed the Related Parties Report prepared in compliance with the provisions of the Commercial Code, Article 66a, Paragraph 9 as amended and approved the documents submitted. The Supervisory Board congratulates the Company on its excellent 2009 results and acknowledges the hard work of both the Company’s Board of Directors and staff.
Ing. Tomáš Hüner předseda dozorčí rady Chairman of the Supervisory Board
72/73
ORGANIZAČNÍ SCHÉMA ČEPS, a.s., K 31. 12. 2009
THE COMPANY’S ORGANISATIONAL CHART AS AT 31 DECEMBER 2009
ČEPS, a.s.
Skupina komunikace Communications
Úsek Energetický obchod a zahraniční spolupráce Energy Trading & International Relations
Úsek Finance a personalistika Finance & Human Resources
Skupina Bezpečnostní činnosti Safety & Security
Sekce Zahr. spolupráce a podpora obchodu International Relations & Trading Services
Sekce Finance Finance
Odbor Právní služby Legal Services
Sekce Energetický obchod Energy Trading & International Relations
Sekce Personalistika Human Resources
Sekce Strategie Strategy
Sekce Nákup a prodej Purchasing & Sales operations
Sekce Audit a korporátní služby Audit & Corporate Services
Úsek Dispečerské řízení a ICT Grid Operation Control & ICT
Úsek Provoz a správa majetku Grid Operation & Asset Management
Odbor Bezpečnost a rozvoj IT Safety & IT Development
Sekce Správa energetického majetku Energy Asset Management
Sekce Dispečerské řízení Grid Operation Control
Sekce Realizace akcí Project Management
Sekce Energetické řídící a informační systémy Energy Control & Information Systems
Sekce Provoz a údržba Operation & Maintenance
Sekce Obecná informatika General Informatics
Sekce Podpůrné činnosti Operations Support
ORGANIZAČNÍ SCHÉMA MINISTERSTVA PRŮMYSLU A OBCHODU ČR K 31. 12. 2009
ORGANISATIONAL CHART OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE AS AT 31 DECEMBER 2009
Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR Ministry of Industry and Trade
OTE, a.s. 100% výkon akcionářských práv OTE the sole shareholder
OSINEK, a.s. „v likvidaci“ 100% výkon akcionářských práv OSINEK parent company “under liquidation“ the sole shareholder
ČEPS, a.s. 85,0% výkon akcionářských práv ČEPS 85% of shareholder rights
Česká exportní banka 22,5% výkon akcionářských práv Česká exportní banka 22.5% of shareholder rights
ČMZRB 24,25% výkon akcionářských práv ČMZRB 24.25% of shareholder rights
EGAP 36% výkon akcionářských práv EGAP 36% of shareholder rights
74/75
DŮLEŽITÉ UDÁLOSTI PO ÚČETNÍ ZÁVĚRCE
IMPORTANT POST-BALANCE SHEET EVENTS
Dne 17. 2. 2010 odstoupil z funkce člena dozorčí rady ČEPS, a.s., Tomáš Julínek.
Mr Tomáš Julínek resigned from the Supervisory Board on 17 February 2010.
Dne 23. 3. 2010 se konala mimořádná valná hromada ČEPS, a.s., která: - zvolila do dozorčí rady ČEPS, a.s., pana Tomáše Hünera a pana Pavla Prouzu, - rozhodla o založení dceřiné obchodní společnosti ve formě akciové společnosti se základním kapitálem ve výši 2 miliony Kč a se sídlem shodným se sídlem ČEPS, a.s.
An Extraordinary General Meeting of Shareholders was held on 23 March 2010 which: - elected Mr Tomáš Hüner and Mr Pavel Prouza to the Supervisory Board; - decided to establish a commercial subsidiary in the form of a joint-stock company with registered capital of CZK 2 million and head office at the same address as that of ČEPS.
VIZE STOŽÁRŮ VVN / DESIGN MARTIN PŘIBÍK Designéři občanského sdružení Design Aliance ztvárnili v rámci projektu podpořeného společností ČEPS, a.s., možnou podobu stožárů velmi vysokého napětí v české krajině budoucnosti.
VISION OF EXTRA-HIGH-VOLTAGE POWER LINE TOWERS / DESIGNED BY MARTIN PŘIBÍK As part of a ČEPS-supported project, members of the Design Aliance civic association came up with potential extra-high-voltage power line tower designs for the Czech countryside of the future.
76/77
VÝROK NEZÁVISLÉHO AUDITORA Akcionářům společnosti ČEPS, a.s.: I. Ověřili jsme účetní závěrku společnosti ČEPS, a.s. (dále jen „společnost“) k 31. 12. 2009 uvedenou na stranách 82 – 109, ke které jsme 8. února 2010 vydali výrok následujícího znění: Ověřili jsme přiloženou účetní závěrku společnosti ČEPS, a.s., sestavenou k 31. prosinci 2009 za období od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2009, tj. rozvahu, výkaz zisku a ztráty, přehled o peněžních tocích a přílohu, včetně popisu používaných významných účetních metod. Údaje o společnosti ČEPS, a.s., jsou uvedeny v bodě 1 přílohy této účetní závěrky. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za účetní závěrku Za sestavení účetní závěrky v souladu s účetními předpisy platnými v České republice a za věrné zobrazení skutečností v ní odpovídá statutární orgán společnosti ČEPS, a.s. Jeho odpovědností je navrhnout, zavést a zajistit vnitřní kontroly nad sestavováním účetní závěrky a věrným zobrazením skutečností v ní tak, aby neobsahovala významné nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou, zvolit a uplatňovat vhodné účetní metody a provádět účetní odhady, které jsou s ohledem na danou situaci přiměřené. Odpovědnost auditora Naším úkolem je vydat na základě provedeného auditu výrok k této účetní závěrce. Audit jsme provedli v souladu se zákonem o auditorech, Mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické normy a naplánovat a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné nesprávnosti. Audit zahrnuje provedení auditorských postupů, jejichž cílem je získat důkazní informace o částkách a skutečnostech uvedených v účetní závěrce. Výběr auditorských postupů závisí na úsudku auditora, včetně toho, jak auditor posoudí rizika, že účetní závěrka obsahuje významné nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. Při posuzování těchto rizik auditor přihlédne k vnitřním kontrolám, které jsou relevantní pro sestavení účetní závěrky a věrné zobrazení skutečností v ní. Cílem posouzení vnitřních kontrol je navrhnout vhodné auditorské postupy, nikoli vyjádřit se k účinnosti vnitřních kontrol. Audit zahrnuje též posouzení vhodnosti použitých účetních metod, přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením společnosti i posouzení celkové prezentace účetní závěrky. Domníváme se, že získané důkazní informace jsou dostatečné a vhodné a jsou přiměřeným základem pro vyjádření výroku auditora. Výrok auditora Podle našeho názoru účetní závěrka ve všech významných souvislostech věrně a poctivě zobrazuje aktiva, pasiva a finanční situaci společnosti ČEPS, a.s., k 31. prosinci 2009 a výsledky jejího hospodaření a peněžní toky za období od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2009 v souladu s účetními předpisy platnými v České republice. II. Ověřili jsme též soulad výroční zprávy s výše uvedenou účetní závěrkou. Za správnost výroční zprávy je zodpovědné vedení společnosti. Naším úkolem je vydat na základě provedeného ověření stanovisko o souladu výroční zprávy s účetní závěrkou. Ověření jsme provedli v souladu s Mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. Tyto standardy vyžadují, aby auditor naplánoval a provedl ověření tak, aby získal přiměřenou jistotu, že informace obsažené ve výroční zprávě, které popisují skutečnosti, jež jsou též předmětem zobrazení v účetní závěrce, jsou ve všech významných souvislostech v souladu s příslušnou účetní závěrkou. Účetní informace obsažené ve výroční zprávě na stranách 64 – 70 jsme sesouhlasili s informacemi uvedenými v účetní závěrce k 31. prosinci 2009. Jiné než účetní informace získané z účetní závěrky a z účetních knih společnosti jsme neověřovali. Jsme přesvědčeni, že provedené ověření poskytuje přiměřený podklad pro vyjádření výroku auditora. Podle našeho názoru jsou účetní informace uvedené ve výroční zprávě ve všech významných souvislostech v souladu s výše uvedenou účetní závěrkou.
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT To the Shareholders of ČEPS, a.s.: I. We have audited the financial statements of ČEPS, a.s. (“the Company”) as at 31 December 2009 presented in the annual report of the Company on pages 82 – 109 and our audit report dated 8 February 2010 stated the following: We have audited the accompanying financial statements of ČEPS, a.s., which comprise the balance sheet as at December 31, 2009, and the income statement and cash flow statement for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory notes. For details on ČEPS, a.s. see Note 1 to the financial statements. Management's Responsibility for the Financial Statements The management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with accounting principles generally accepted in the Czech Republic. This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. Auditor's Responsibility Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with the Act on Auditors, International Standards on Auditing as amended by implementation guidance of the Chamber of Auditors of the Czech Republic. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether the financial statements are free from material misstatement. An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor's judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity's preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. Opinion In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of ČEPS, a.s. as at December 31, 2010, and its financial performance and its cash flows for the year then ended in accordance with accounting principles generally accepted in the Czech Republic. II. We have also audited the consistency of the annual report with the above-mentioned financial statements. The management of ČEPS, a.s. is responsible for the accuracy of the annual report. Our responsibility is to express, based on our audit, an opinion on the consistency of the annual report with the financial statements. We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing and the related implementation guidance issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the information presented in the annual report that describes the facts reflected in the financial statements is consistent, in all material respect, with the financial statements. We have checked that the accounting information presented in the annual report on pages 64 – 70 is consistent with that contained in the audited financial statements as at 31 December 2009. Our work as auditors was confined to checking the annual report with the aforementioned scope and did not include a review of any information other than that drawn from the audited accounting records of the Company. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion. Based on our audit, the accounting information presented in the annual report is consistent, in all material respects, with the above-mentioned financial statements.
78/79
III. Prověřili jsme dále věcnou správnost údajů uvedených ve Zprávě o vztazích mezi propojenými osobami společnosti ČEPS, a.s., k 31. prosinci 2009 uvedené ve výroční zprávě na stranách 110 – 116. Za sestavení této zprávy o vztazích je zodpovědné vedení společnosti ČEPS, a.s. Naším úkolem je vydat na základě provedené prověrky stanovisko k této zprávě o vztazích. Prověrku jsme provedli v souladu s Mezinárodním standardem pro prověrky a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. Tyto standardy vyžadují, abychom plánovali a provedli prověrku s cílem získat střední míru jistoty, že zpráva o vztazích neobsahuje významné nesprávnosti. Prověrka je omezena především na dotazování pracovníků společnosti a na analytické postupy a výběrovým způsobem provedené prověření věcné správnosti údajů. Proto prověrka poskytuje nižší stupeň jistoty než audit. Audit zprávy o vztazích jsme neprováděli, a proto nevyjadřujeme výrok auditora. Na základě naší prověrky jsme nezjistili žádné významné věcné nesprávnosti údajů uvedených ve Zprávě o vztazích mezi propojenými osobami společnosti ČEPS, a.s., k 31. prosinci 2009.
Ernst & Young Audit, s.r.o. osvědčení č. 401 zastoupený partnerem
Josef Pivoňka auditor, osvědčení č. 1963
31. března 2010 Praha, Česká republika
III. In addition, we have reviewed the accuracy of the information contained in the report on related parties of ČEPS, a.s. for the year ended 31 December 2009 presented in the annual report of the Company on pages 111 – 117. The management of ČEPS, a.s. is responsible for the preparation of the report on related parties. Our responsibility is to issue a report based on our review. We conducted our review in accordance with applicable International Standard on Review Engagements and the related implementation guidance issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. Those standards require that we plan and perform the review to obtain moderate assurance as to whether the report on related parties is free from material misstatement. The review is limited primarily to enquiries of company personnel, to analytical procedures applied to financial data and to examining, on a test basis, the accuracy of information, and thus provides less assurance than an audit. We have not performed an audit and, accordingly, we do not express an audit opinion. Based on our review, nothing has come to our attention that causes us to believe that the report on related parties of ČEPS, a.s. for the year ended 31 December 2009 is materially misstated.
Ernst & Young Audit, s.r.o. License No. 401 Represented by partner
Josef Pivoňka Auditor, License No. 1963
31 March 2010 Prague, Czech Republic
80/81
ROZVAHA K 31. PROSINCI 2009 BALANCE SHEET AS AT 31 DECEMBER 2009 AKTIVA (v tis. Kč) / ASSETS (in TCZK)
A. B. B. I. B. I. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. B.II. B. II. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. B.III. B.III. 1. 2.
3. 4. 5. 6. 7.
AKTIVA CELKEM / TOTAL ASSETS Pohledávky za upsaný základní kapitál / Stock subscribtions receivable Dlouhodobý majetek / Fixed assets Dlouhodobý nehmotný majetek / Intangible assets Zřizovací výdaje / Expenses of foundation and organization Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje / Research and development Software / Software Ocenitelná práva / Patents, rights and royalties Goodwill / Goodwill Jiný dlouhodobý nehmotný majetek / Other intangibles Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek / Intangibles in progress Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek / Advances for intangibles Dlouhodobý hmotný majetek / Tangible assets Pozemky / Land Stavby / Buildings, halls and constructions Samostatné movité věci a soubory movitých věcí / Separate movable items and groups of movable items Pěstitelské celky trvalých porostů / Permanent growth Základní stádo a tažná zvířata / Livestock Jiný dlouhodobý hmotný majetek / Other tangible assets Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek / Tangibles in progress Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek / Advances for tangibles Oceňovací rozdíl k nabytému majetku / Adjustment to acquired property Dlouhodobý finanční majetek / Financial investment Podíly v ovládaných a řízených osobách / Majority shareholdings and participating interests (shareholdings > 50%) Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem / Substantial shareholdings and participating interests (shareholdings of 20% - 50%) Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly / Other securities and deposits Půjčky a úvěry - ovládající a řídící osoba, podstatný vliv / Intergroup loans Jiný dlouhodobý finanční majetek / Other financial investments Pořizovaný dlouhodobý finanční majetek / Financial investment in progress Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek / Advances for financial investment
2009 Brutto / Gross 37 382 300 0
2009 Korekce / Adjustments 17 217 943 0
2009 Netto / Net 20 164 357 0
2008 Netto / Net 19 551 999 0
35 492 884 832 590 0 0 600 132 147 517 0 0 84 738 203
17 207 976 565 981 0 0 476 068 89 913 0 0 0 0
18 284 908 266 609 0 0 124 064 57 604 0 0 84 738 203
17 974 566 208 524 0 0 110 148 51 726 0 0 46 650 0
34 658 268 18 401 14 776
423 173 947 427
16 641 995 0 7 202 264 9 439 731
18 016 268 11 199 5 336
428 173 683 696
17 763 793 252 315 11 294 955 5 263 764
0 0 94 885 254 326 528
0 0 0 0 0
0 0 94 885 254 326 528
0 0 376 753 084 199 299
0 1 871 0
0 0 0
0 1 871 0
0 2 249 0
0
0
0
0
399 0 1 472 0 0
0 0 0 0 0
399 0 1 472 0 0
399 0 1 850 0 0
AKTIVA (v tis. Kč) / ASSETS (in TCZK)
C. C. I. C. I. 1. 2. 3. 4. 5. 6. C.II. C. II. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. C.III. C.III. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. C.IV. C.IV. 1. 2. 3. 4. D. I. D. I. 1. 2. 3.
2009 Brutto / Gross 1 875 748 91 240 89 522 1 718
Oběžná aktiva / Current assets Zásoby / Inventory Materiál / Materials Nedokončená výroba a polotovary / Work in progress and semi-finished production Výrobky / Finished products 0 Zvířata / Livestock 0 Zboží / Goods 0 Poskytnuté zálohy na zásoby / Advances for inventory 0 Dlouhodobé pohledávky / Long-term receivables 17 375 Pohledávky z obchodních vztahů / Trade receivables 0 Pohledávky - ovládající a řídící osoba / Receivables from subsidiaries 0 Pohledávky - podstatný vliv / Receivables from associates 0 Pohledávky za společníky a za účastníky sdružení / 0 Receivables from partners and associations Dlouhodobé poskytnuté zálohy / Long-term advances granted 16 508 Dohadné účty aktivní / Contingencies 0 Jiné pohledávky / Other receivables 867 Odložená daňová pohledávka / Deferred tax assets 0 Krátkodobé pohledávky / Short-term receivables 589 809 Pohledávky z obchodních vztahů / Trade receivables 511 665 Pohledávky - ovládající a řídící osoba / Receivables from subsidiaries 0 Pohledávky - podstatný vliv / Receivables from associates 0 Pohledávky za společníky a za účastníky sdružení / 0 Receivables from partners and associations Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění / Receivables from social security 0 Stát - daňové pohledávky / Receivables from taxes 38 138 Krátkodobé poskytnuté zálohy / Other adavances 3 012 Dohadné účty aktivní / Contingencies 36 695 Jiné pohledávky / Other receivables 299 Krátkodobý finanční majetek / Financial accounts 1 177 324 Peníze / Cash 1 898 Účty v bankách / Bank accounts 424 587 Krátkodobé cenné papíry a podíly / Short-term financial assets 750 839 Pořizovaný krátkodobý finanční majetek / 0 Short-term financial assets in progress Časové rozlišení / Temporary accounts of assets 13 668 Náklady příštích období / Prepaid expenses 13 663 Komplexní náklady příštích období / Complex prepaid expenses 0 Příjmy příštích období / Unbilled revenues 5
2009 Korekce / Adjustments 9 967 0 0 0
2009 Netto / Net 1 865 781 91 240 89 522 1 718
2008 Netto / Net 1 554 785 89 751 88 461 1 290
0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 17 375 0 0 0 0
0 0 0 0 17 279 0 0 0 0
0 0 0 0 9 967 9 967 0 0 0
16 508 0 867 0 579 842 501 698 0 0 0
16 506 0 773 0 896 000 589 858 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 38 138 3 012 36 695 299 1 177 324 1 898 424 587 750 839 0
0 295 861 1 871 441 7 969 551 755 1 561 475 253 74 941 0
0 0 0 0
13 668 13 663 0 5
22 648 21 426 0 1 222
82/83
A. A. I. A. I. 1. 2. 3. A.II. A. II. 1. 2. 3. 4. A.III. A.III. 1. 2. A.IV. A.IV. 1. 2. A.V. B. B. I. B. I. 1. 2. 3. 4. B.II. B. II. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
PASIVA (v tis. Kč) / SHAREHOLDERS´ EQUITY AND LIABILITIES (in TCZK) PASIVA CELKEM / TOTAL SHAREHOLDERS´ EQUITY AND LIABILITIES Vlastní kapitál / Shareholders´ equity Základní kapitál / Stated capital Základní kapitál / Stated capital Vlastní akcie (-) / Own shares Změny základního kapitálu / Changes in stated capital Kapitálové fondy / Capital funds Emisní ážio / Share premium Ostatní kapitálové fondy / Other capital funds Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků / Revaluation of assets and liabilities Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách / Revaluation from transformations Rezervní fondy a ostatní fondy ze zisku / Rezervní fondy a ostatní fondy ze zisku Zákonný rezervní fond / Legal reserve fund Statutární a ostatní fondy / Statutory and other funds Výsledek hospodaření minulých let / Retained earnings Nerozdělený zisk minulých let / Retained earnings of previous years Neuhrazená ztráta minulých let / Retained losses of previous years Výsledek hospodaření běžného účetního období (+/-) / Profit / loss of current accounting period Cizí zdroje / Liabilities Rezervy / Reserves Rezervy podle zvláštních právních předpisů / Reserves in accordance with special laws Rezerva na důchody a podobné závazky / Reserves for pensions and similar liabilities Rezerva na daň z příjmů / Reserve for income tax Ostatní rezervy / Other reserves Dlouhodobé závazky / Long-term liabilities Závazky z obchodních vztahů / Trade payables Závazky - ovládající a řídící osoba / Payables to subsidiaries Závazky - podstatný vliv / Payables to associates Závazky ke společníkům a k účastníkům sdružení / Payables to partners and associations Dlouhodobé přijaté zálohy / Long-term deposits received Vydané dluhopisy / Bonds payable Dlouhodobé směnky k úhradě / Long-term notes payable Dohadné účty pasivní / Contingencies Jiné závazky / Other payables Odložený daňový závazek / Deferred tax liabilities
20 14 10 10
2 1
5
1
1
2009 164 357 567 498 534 883 534 883 0 0 0 0 0 0 0 291 574 684 234 607 340 963 373 963 373 0 777 668 543 775 14 320 0 0 0 14 320 943 728 0 0 0 0 380 000 0 0 0 0 563 728
2008 551 999 559 807 534 883 534 883 0 0 0 0 0 0 0 2 674 084 614 860 2 059 224 963 373 963 373 0 1 387 467 3 931 115 18 632 0 0 0 18 632 1 922 441 0 0 0 0 250 000 0 0 0 0 1 672 441
19 15 10 10
B.III. B.III. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. B.IV. B.IV. 1. 2. 3. C. I. C. I. 1. 2.
PASIVA (v tis. Kč) / SHAREHOLDERS´ EQUITY AND LIABILITIES (in TCZK) Krátkodobé závazky / Short-term liabilities Závazky z obchodních vztahů / Trade payables Závazky - ovládající a řídící osoba / Payables to subsidiaries Závazky - podstatný vliv / Payables to associates Závazky ke společníkům a k účastníkům sdružení / Payables to partners and associations Závazky k zaměstnancům / Payables to employees Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotní pojištění / Social security payables Stát - daňové závazky a dotace / Taxes payable and subsidies Krátkodobé přijaté zálohy / Short-term deposits received Vydané dluhopisy / Bonds payable Dohadné účty pasivní / Contingencies Jiné závazky / Other payables Bankovní úvěry a výpomoci / Bank loans and short-term notes Bankovní úvěry dlouhodobé / Long-term bank loans Krátkodobé bankovní úvěry / Short-term bank loans Krátkodobé finanční výpomoci / Short-term notes Časové rozlišení / Temporary accounts of liabilities Výdaje příštích období / Accruals Výnosy příštích období / Deferred income
2009 1 112 838 729 282 0 0 0 19 602 9 717 111 529 146 700 0 94 978 1 030 2 472 889 1 743 111 729 778 0 53 084 108 52 976
2008 1 023 375 764 921 0 0 0 18 194 9 092 3 483 143 216 0 83 768 701 966 667 708 889 257 778 0 61 077 318 60 759
84/85
VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY K 31. PROSINCI 2009 PROFIT AND LOSS STATEMENT AS AT 31 DECEMBER 2009 I. A. + II. II.
1. 2. 3. B. B. 1. 2. + C. C. 1. 2. 3. 4. D. E.
III. III.
1. 2. F. F. 1. 2. G.
IV. H. V. I. *
(v tis. Kč) / (in TCZK) Tržby za prodej zboží / Revenues from goods sold Náklady vynaložené na prodané zboží / Costs of goods sold Obchodní marže / Sales margin Výkony / Production Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb / Revenues from finished products and services Změna stavu zásob vlastní činnosti / Changes in inventory of own production Aktivace / Capitalization (of own work) Výkonová spotřeba / Consumption from production Spotřeba materiálu a energie / Consumption of material and energy Služby / Services Přidaná hodnota / Value added Osobní náklady / Personnel expenses Mzdové náklady / Wages and salaries Odměny členům orgánů společnosti / Bonuses to board members Náklady na sociální zabezpečení a zdravotní pojištění / Social insurance Sociální náklady / Other social expenses Daně a poplatky / Taxes and fees Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku / Amortization of intangibles and depreciation of tangibles Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu / Revenues from intangibles, tangibles and material sold Tržby z prodeje dlouhodobého majetku / Revenues from intangibles and tangibles sold Tržby z prodeje materiálu / Revenues from material sold Zůst. cena prodaného dlouhodobého majetku a materiálu / Net book value of intangibles, tangibles and material sold Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku / Net book value of intangibles and tangibles sold Prodaný materiál / Book value of material sold Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti a komplexních nákladů příštích období / Changes in operational reserves and adjustments Ostatní provozní výnosy / Other operational revenues Ostatní provozní náklady / Other operational expenses Převod provozních výnosů / Transfer of operational revenues Převod provozních nákladů / Transfer of operational expenses Provozní výsledek hospodaření /Net operating results
14 14
10 1 9 3
1
2009 0 0 0 087 896 086 259 428 1 209 792 508 717 170 075 338 295 388 480 463 343 906 10 033 113 814 12 710 3 283 835 296
2008 0 0 0 14 516 331 14 522 260 -12 879 6 950 10 476 375 1 430 402 9 045 973 4 039 956 452 660 309 590 9 446 104 451 29 173 2 240 1 848 042
42 869 26 961 15 908 878
54 21 33 3
861 227 634 091
793 85 3 830
3 091 0 -3 711
42 144 64 404 0 0 992 247
41 014 89 760 0 0 1 743 749
VI. J. VII. VII.
1. 2. 3.
VIII. K. IX. L. M. X. N. XI. O. XII. P. * Q. Q. 1. 2. ** XIII. R. S. S. 1. 2. * ***
(v tis. Kč) / (in TCZK) Tržby z prodeje cenných papírů a podílů / Revenues from sale of securities and deposits Prodané cenné papíry a podíly / Sold securities and deposits Výnosy z dlouhodobého finančního majetku / Revenues from financial investments Výnosy z podílů v ovládaných a řízených osobách a v účetních jednotkách pod podstatným vlivem / Revenues from subsidiaries and associates Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů / Revenues from other securities and deposits Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku / Revenues from other financial investments Výnosy z krátkodobého finančního majetku / Revenues from short-term financial assets Náklady z finančního majetku / Costs of financial assets Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů / Revenues from revaluation of securities and derivatives Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů / Costs of revaluation of securities and derivatives Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti / Changes in financial reserves and adjustments Výnosové úroky / Interest revenues Nákladové úroky / Interest expenses Ostatní finanční výnosy / Other financial revenues Ostatní finanční náklady / Other financial expenses Převod finančních výnosů / Transfer of financial revenues Převod finančních nákladů / Transfer of financial expenses Finanční výsledek hospodaření / Net results from financial activities Daň z příjmů za běžnou činnost / Income taxes on normal activity - splatná / Due - odložená / Deferred Výsledek hospodaření za běžnou činnost / Net results after taxes from normal activity Mimořádné výnosy / Extraordinary revenues Mimořádné náklady / Extraordinary expenses Daň z příjmů z mimořádné činnosti / Income tax on extraordinary activity - splatná / Due - odložená / Deferred Mimořádný výsledek hospodaření / Net results from extraordinary activity Výsledek hospodaření za účetní období (+/-) / Net profit (loss) for the accounting period Výsledek hospodaření před zdaněním (+/-) / Profit (loss) before income taxes
2009 0 0 0 0
2008 0 0 0 0
0 0 486 0 0 0 142 287 660 868 585 0 0 462 117 830 713 668 0 0 0 0 0 0 668 785
0 0 381 0 501 0 142 306 536 749 715 0 0 544 826 342 516 467 0 0 0 0 0 0 467 293
19
-8 5 20 20 56
-23 191 299 -108 777
777 968
25
8 21 53 60
31 387 513 -125 1 387
1 387 1 775
86/87
PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH / CASH FLOW STATEMENT P.
Z. A.1. A.1.1. A.1.1.1. A.1.1.2. A.1.2. A.1.2.1. A.1.2.2. A.1.2.3. A.1.3. A.1.4. A.1.4.1 A.1.4.2. A.1.5. A.*
A.2. A.2.1. A.2.2. A.2.3. A.** A.3. A.4. A.5. A.6. A.***
(v tis. Kč) / (in TCZK) Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na začátku účetního období / Cash and cash equivalents at beginning of period Peněžní toky z provozní činnosti / Operating activities Účetní zisk z běžné činnosti před zdaněním / Pre-tax profit from normal activity Úpravy o nepeněžní operace / Adjustments by non-cash transactions Odpisy stálých aktiv a pohledávek / Depreciation, amortization and writing-off Odpis stálých aktiv / Depreciation and amortization of fixed assets Odpis pohledávek / Receivables writing-off Změna stavu opravných položek, rezerv a časového rozlišení / Change in adjustments, reserves and accruals Změna stavu opravných položek / Change in adjustments Změna stavu rezerv / Change in reserves Změna zůstatků časového rozlišení / Change in accruals Zisk/ztráta z prodeje stálých aktiv a vlastních akcií / Gain/Loss on fixed assets retirements and own shares Vyúčtované nákladové a výnosové úroky / Interest expenses and revenues Vyúčtované nákladové úroky / Interest expenses Vyúčtované výnosové úroky / Interest revenues Ostatní nepeněžní operace / Other non-cash transactions Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, změnami pracovního kapitálu a mimořádnými položkami / Net cash provided by operating activities before taxes, changes in working capital and extraordinary items Změna stavu nepeněžních složek pracovního kapitálu / Change in working capital Změna stavu pohledávek z provozní činnosti / Change in receivables from operational activities Změna stavu krátkodobých závazků z provozní činnosti / Change in short-term payables from operational activities Změna stavu zásob / Change in inventory Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním a mimořádnými položkami / Net cash provided by operating activities before taxes and extraordinary items Výdaje z plateb úroků s výjimkou kapitalizovaných úroků / Interest paid, excl. capitalized interest Přijaté úroky / Interest received Zaplacená daň z příjmů vč. doměrků daně za minulá období / Income taxes paid Příjmy a výdaje spojené s mimořádnými účetními případy / Revenues and expenses related to extraordinary items Čistý peněžní tok z provozní činnosti / Net cash provided by operating activities
2009 551 755
968 785 1 820 006 1 835 313 1 835 313 0 -4 512 0 -4 312 -200 -26 168 15 373 20 660 -5 287 0 2 788 791
2008 1 038 851
1 1 1 1
775 750 848 848 -58 7 -66 -18 -20 -21
3 525
293 457 047 047 0 683 0 603 286 137 770 536 306 0 750
-2 208 67 857 -68 576
-408 849 92 765 -514 162
-1 489 2 786 583
12 548 3 116 901
-20 660 6 474 56 109 0
-536 22 003 -343 891 0
2 828 506
2 794 477
B.1. B.1.1. B.1.2. B.1.3. B.1.4. B.2. B.2.1. B.2.2. B.2.3. B.2.4. B.***
C.1. C.1.1. C.1.2. C.1.3. C.1.4. C.2. C.2.1. C.2.2. C.2.3. C.2.4. C.*** F. R.
(v tis. Kč) / (in TCZK) Peněžní toky z investiční činnosti / Investing activities Výdaje spojené s pořízením stálých aktiv / Fixed assets acquisition Nabytí dlouhodobého hmotného majetku / Additions to tangible fixed assets Nabytí dlouhodobého nehmotného majetku / Additions to intangible fixed assets Změna stavu dlouhodobého finančního majetku / Change in financial investment Změna stavu závazků z investiční činnosti / Change in payables from investing activity Příjmy z prodeje stálých aktiv / Proceeds from sales of fixed assets Výnosy z prodeje dlouhodobého hmotného majetku / Proceeds from sales of tangible fixed assets Výnosy z prodeje dlouhodobého nehmotného majetku / Proceeds from sales of intangible fixed assets Výnosy z prodeje dlouhodobého finančního majetku / Proceeds from sales of financial investment Změna stavu pohledávek z prodeje stálých aktiv / Change in receivables from sales of fixed assets Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti / Total cash used in investing activities Peněžní toky z finanční činnosti / Financing activities Změna stavu dlouhodobých závazků a krátkodobých úvěrů / Change in long-term liabilities and short-term loans Změna stavu dlouhodobých úvěrů / Change in long-term bank loans Změna stavu krátkodobých úvěrů a finančních výpomocí / Change in short-term bank loans and notes Změna stavu dlouhodobých závazků z emitovaných dluhopisů / Change in long-term bonds payable Změna stavu ostatních dlouhodobých závazků / Change in other long-term liabilities Dopady změn vlastního kapitálu na peněžní prostředky / Impact of changes in equity by cash Peněžní dary a dotace do vlastního kapitálu / Monetary donations and subsidies to equity Přímé platby na vrub fondů / Direct payments debited to funds Vyplacené/vrácené dividendy nebo podíly na zisku / Paid-out dividends and profit shares Pořízení/prodej vlastních akcií / Purchase/sale of treasury shares Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti / Net cash from financing activities Čisté zvýšení/snížení peněžních prostředků / Net increase/decrease in cash Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na konci období / Cash and cash equivalents at end of period
2009
2008
-2 096 143 -2 020 109 -126 717 378 50 305 26 961 26 961 0 0 0 -2 069 182
-2 307 933 -2 300 116 -69 009 -2 149 63 341 20 677 21 227 0 0 -550 -2 287 256
1 636 222
836 667
1 034 222 472 000 0 130 000 -1 769 977 0 -10 499 -1 759 478 0 -133 755 625 569 1 177 324
408 889 177 778 0 250 000 -1 830 984 0 -9 644 -1 821 340 0 -994 317 -487 096 551 755
88/89
PŘÍLOHA ÚČETNÍ ZÁVĚRKY 1. POPIS SPOLEČNOSTI ČEPS, a.s., (dále jen „společnost“) je akciová společnost, která vznikla zápisem do obchodního rejstříku dne 16. 10. 1998 a sídlí v Praze 10, Elektrárenská 774/2, Česká republika, identifikační číslo 25702556. Hlavním předmětem její činnosti je především rozvod elektřiny, výroba, instalace a opravy elektronických zařízení a elektrických strojů a přístrojů. V roce 2009 společnost provedla změny v zápisu do obchodního rejstříku týkající se členů statutárních orgánů a způsobu jednání za společnost. Osoby podílející se na základním kapitálu: Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR Ministerstvo práce a sociálních věcí ČR
85 % 15 %
Členové statutárních orgánů k 31. prosinci 2009: Představenstvo Předseda: Ing. Petr Zeman Místopředseda: Ing. Milan Kovařík Člen: Ing. Petr Vaněk Člen: Ing. Miroslav Vrba, CSc. Člen: Ing. Zbyněk Boldiš Dozorčí rada Předseda: Místopředseda: Člen: Člen: Člen: Člen: Člen: Člen: Člen:
Ing. Tomáš Hüner Ing. Karel Pícl Ing. Milan Peisert Ing. Pavel Prouza Ing. Arch. Robin Schinko JUDr. Vladimír Johanes MUDr. František Kostka Ing. Václav Václavek MUDr. Tomáš Julínek
Organizační strukturu společnosti tvoří úsek generálního ředitele, úsek provozu a správy majetku, úsek energetického obchodu a zahraniční spolupráce, úsek finance a personalistika a úsek dispečerského řízení a ICT (informační telekomunikační technologie). Společnost nemá organizační složku v zahraničí. 2. ZÁKLADNÍ VÝCHODISKA PRO VYPRACOVÁNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRKY Přiložená účetní závěrka byla připravena podle zákona o účetnictví a prováděcí vyhlášky k němu ve znění platném pro rok 2009 a 2008.
FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2009 1. DESCRIPTION OF THE COMPANY ČEPS, a.s. (“the Company”) is a joint stock company incorporated on 16 October 1998. The Company’s registered office is located in Prague 10, Elektrárenská 774/2 and its business registration number (IČ) is 25702556. The Company is primarily involved in the distribution of electricity, the production, installation and repairs of electronic equipment and electrical machinery and tools. In 2009, changes in the composition of corporate bodies and acting on behalf of the Company were made to the Commercial Register entry. Shareholders holding an interest in the Company’s basic capital are as follows: The Ministry of Industry and Trade of the Czech Republic The Ministry of Labor and Social Affairs of the Czech Republic
85% 15%
Members of statutory bodies as at 31 December 2009 were as follows: Board of Directors Chair: Petr Zeman Vice-chair: Milan Kovařík Member: Petr Vaněk Member: Miroslav Vrba Member: Zbyněk Boldiš Supervisory Board Chair: Vice-chair: Member: Member: Member: Member: Member: Member: Member:
Tomáš Hüner Karel Pícl Milan Peisert Pavel Prouza Robin Schinko Vladimír Johanes František Kostka Václav Václavek Tomáš Julínek
The Company’s organizational structure is as follows: CEO, Grid Operation and Asset Management, Energy Trade and International Relations, Finance and Human Resources, Grid Operation Control and ICT (Information Communication Technology). The Company has no foreign branch. 2. BASIS OF PRESENTATION OF THE FINANCIAL STATEMENTS The accompanying (separate) financial statements were prepared in accordance with the Czech Act on Accounting and the related guidelines as applicable for 2009 and 2008. Explanation Added for Translation into English These financial statements are presented on the basis of accounting principles and standards generally accepted in the Czech Republic. Certain accounting practices applied by the Company that conform with generally accepted accounting principles and standards in the Czech Republic may not conform with generally accepted accounting principles in other countries.
90/91
3. OBECNÉ ÚČETNÍ ZÁSADY Způsoby oceňování, které společnost používala při sestavení účetní závěrky za rok 2009 a 2008 jsou následující: a) Dlouhodobý nehmotný majetek Dlouhodobý nehmotný majetek se oceňuje v pořizovacích cenách, které obsahují cenu pořízení a náklady s pořízením související. Dlouhodobý nehmotný majetek nad 60 tis. Kč v roce 2009 a 2008 je odepisován do nákladů na základě předpokládané doby životnosti příslušného majetku. Odpisy Odpisy jsou vypočteny na základě pořizovací ceny a předpokládané doby životnosti příslušného majetku. Předpokládaná životnost je stanovena takto:
Software Ocenitelná práva
Počet let 1-4 1-6
b) Dlouhodobý hmotný majetek Dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek byl do společnosti vložen v roce 1999 a 2000 v cenách dle znaleckého ocenění. Tyto ceny byly výchozí pro stanovení základny pro účetní odpisování. V započatém odpisování dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku dle § 26 zákona č. 586/92 Sb., o daních z příjmů, společnost pokračuje jako právní nástupce poplatníka. Dlouhodobý hmotný majetek nad 40 tis. Kč v roce 2009 a 2008 se odepisuje po dobu ekonomické životnosti. Dlouhodobý hmotný majetek se oceňuje v pořizovacích cenách, které zahrnují cenu pořízení, náklady na dopravu, clo a další náklady s pořízením související. Dlouhodobý hmotný majetek vyrobený ve společnosti se oceňuje vlastními náklady, které zahrnují přímé materiálové a mzdové náklady a výrobní režijní náklady a podíl správní režie, trvá-li výstavba déle než jeden rok. Úroky vynaložené v průběhu výstavby, tj. v období před uvedením dlouhodobého hmotného majetku do užívání, jsou součástí pořizovací ceny. Náklady na technické zhodnocení dlouhodobého hmotného majetku zvyšují jeho pořizovací cenu. Opravy a údržba se účtují do nákladů. Odpisování Odpisy jsou vypočteny na základě pořizovací ceny a předpokládané doby životnosti příslušného majetku. Předpokládaná životnost je stanovena takto:
Stavby Stroje, přístroje a zařízení Dopravní prostředky Inventář
Počet let 3 - 50 1 - 20 2 - 15 6 - 12
c) Finanční majetek Krátkodobý finanční majetek tvoří ceniny, peníze v hotovosti a na bankovních účtech, cenné papíry k obchodování a dlužné cenné papíry se splatností do 1 roku držené do splatnosti. Cenné papíry k obchodování jsou cenné papíry držené za účelem provádění transakcí na veřejném trhu s cílem dosahovat zisk z cenových rozdílů v krátkodobém, maximálně ročním horizontu. Cenné papíry držené do splatnosti jsou cenné papíry, které mají stanovenou splatnost a společnost má úmysl a schopnost držet je do splatnosti. Podíly a cenné papíry se oceňují pořizovacími cenami, které zahrnují cenu pořízení a přímé náklady s pořízením související, např. poplatky a provize makléřům a burzám. U dlužných cenných papírů se účtuje o úrokovém výnosu ve věcné a časové souvislosti a takto rozlišený úrokový výnos je součástí ocenění příslušného cenného papíru.
3. SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES The accounting policies applied by the Company in preparing the 2009 and 2008 financial statements are as follows: a) Intangible Fixed Assets Intangible fixed assets are recorded at their acquisition cost and related expenses. Intangible fixed assets with a cost exceeding CZK 60 thousand in 2009 and 2008 are amortized over their useful economic lives. Amortization Amortization is calculated based on the acquisition cost and the estimated useful life of the related asset. The useful economic lives are as follows:
Software Patents, royalties and similar rights
Years 1-4 1-6
b) Tangible Fixed Assets Tangible and intangible fixed assets were contributed to the Company in 1999 and 2000 based on an expert valuation. The valuation amounts were used as input prices for accounting depreciation. Pursuant to Section 26 of Act 586/92 Coll., the Income Taxes Act, the Company, as a legal successor of the taxpayer, continues in depreciating tangible and intangible fixed assets. In 2009 and 2008, tangible fixed assets with a cost exceeding CZK 40 thousand are depreciated over their useful life. Purchased tangible fixed assets are recorded at their acquisition cost that consists of purchase price, freight, customs duties and other related costs. Internally-developed tangible fixed assets are recorded at their accumulated cost that consists of direct material and labor costs and production overhead and a portion of administrative overhead costs if construction exceeds one year. Interest incurred during construction, i.e. before a tangible fixed asset is put into use, is capitalized. The costs of technical improvements are capitalized. Repairs and maintenance expenses are expensed as incurred. Depreciation Depreciation is calculated based on the acquisition cost and the estimated useful life of related asset. The estimated useful lives are as follows:
Buildings and structures Machinery and equipment Vehicles Furniture and fixtures
Years (specify range) 3 - 50 1 - 20 2 - 15 6 - 12
c) Financial Assets Short-term financial assets consist of liquid valuables, cash in hand and at bank, held-for-trading securities and held-to-maturity debt securities falling due within one year. Held-for-trading securities are securities that are held for the purpose of effecting transactions in the market in order to generate profit from the price variances in the short-run which, however, will not exceed one year. Held-to-maturity securities are securities with a defined maturity that the Company intends and is able to hold to maturity. Interests and securities are valued at their acquisition cost, which includes the purchase price and direct costs related to the acquisition, e.g. fees and commissions paid to agents and stock exchanges. In respect of debt securities, interest income is recorded observing the matching and accrual principles. Accrued interest income is included in the relevant securities account.
92/93
K 31. 12. se jednotlivé složky finančního majetku přeceňují níže uvedeným způsobem: − Cenné papíry k obchodování reálnou hodnotou, změna reálné hodnoty se účtuje do nákladů nebo výnosů. − Cenné papíry držené do splatnosti se přeceňují o rozdíl mezi pořizovací cenou bez kuponu a jmenovitou hodnotou. Tento rozdíl se rozlišuje dle věcné a časové souvislosti do nákladů nebo výnosů. d) Zásoby Nakupované zásoby jsou oceněny pořizovacími cenami s použitím metody váženého aritmetického průměru. Pořizovací cena zásob zahrnuje náklady na jejich pořízení včetně nákladů s pořízením souvisejících (náklady na přepravu, clo, provize atd.). e) Pohledávky Pohledávky se oceňují jmenovitou hodnotou. Ocenění pochybných pohledávek se snižuje pomocí opravných položek na vrub nákladů na jejich realizační hodnotu. f) Vlastní kapitál Základní kapitál společnosti se vykazuje ve výši zapsané v obchodním rejstříku městského soudu. Případné zvýšení nebo snížení základního kapitálu na základě rozhodnutí valné hromady, které nebylo ke dni účetní závěrky zaregistrováno, se vykazuje jako změny základního kapitálu. Podle obchodního zákoníku společnost vytváří rezervní fond ze zisku nebo z příplatků společníků nad hodnotu vkladů. Akciová společnost je povinna vytvořit rezervní fond v roce, kdy poprvé dosáhne zisku, ve výši 20 % čistého zisku, ne však více než 10 % základního kapitálu. V dalších letech vytváří rezervní fond ve výši 5 % z čistého zisku až do výše 20 % základního kapitálu. Takto vytvořené zdroje se mohou použít jen k úhradě ztráty. g) Cizí zdroje Společnost vytváří zákonné rezervy ve smyslu zákona o rezervách a rezervy na ztráty a rizika v případech, kdy lze s vysokou mírou pravděpodobnosti stanovit titul, výši a termín plnění při dodržení věcné a časové souvislosti. Dlouhodobé i krátkodobé závazky se vykazují ve jmenovitých hodnotách. Dlouhodobé i krátkodobé úvěry se vykazují ve jmenovité hodnotě. Za krátkodobý úvěr se považuje i část dlouhodobých úvěrů, která je splatná do jednoho roku od rozvahového dne. h) Devizové operace Majetek a závazky pořízené v cizí měně se oceňují v českých korunách v kurzu platném ke dni jejich vzniku a k rozvahovému dni byly oceněny kurzem platným k 31. 12. vyhlášeným Českou národní bankou. Realizované i nerealizované kurzové zisky a ztráty se účtují do výnosů nebo nákladů běžného roku. i) Účtování výnosů a nákladů Výnosy a náklady se účtují časově rozlišené, tj. do období, s nímž věcně i časově souvisejí. Společnost účtuje na vrub nákladů tvorbu rezerv a opravných položek na krytí všech rizik, ztrát a znehodnocení, které jsou ke dni sestavení účetní závěrky známy. j) Daň z příjmů Náklad na daň z příjmů se počítá za pomoci platné daňové sazby z účetního zisku zvýšeného nebo sníženého o trvale nebo dočasně daňově neuznatelné náklady a nezdaňované výnosy (např. tvorba a zúčtování ostatních rezerv a opravných položek, náklady na reprezentaci, rozdíl mezi účetními a daňovými odpisy atd.). Odložená daňová povinnost odráží daňový dopad přechodných rozdílů mezi zůstatkovými hodnotami aktiv a pasiv z hlediska účetnictví a stanovení základu daně z příjmu s přihlédnutím k období realizace.
As at 31 December the individual components of financial assets are revalued using the following method: − Held-for-trading securities are revalued to fair value; the change in the fair value is charged or recognized to income, as appropriate. − Held-to-maturity securities and interests are adjusted for the difference between the acquisition cost without coupon and the nominal value; the difference is recognized as revenue or an expense under accrual accounting. d) Inventory Purchased inventory is stated at cost determined based on the weighted average method. Costs of purchased inventory include acquisition related costs (freight, customs, commission, etc.). e) Receivables Both long- and short-term receivables are carried at their realizable value after allowance for doubtful accounts. Additions to the allowance account are charged to income. f) Equity The basic capital of the Company is stated at the amount recorded in the Commercial Register maintained in the Municipal Court. Any increase or decrease in the basic capital made pursuant to the decision of the General Meeting, which was not entered in the Commercial Register as of the financial statements date, is recorded through changes in basic capital. In accordance with the Commercial Code, the Company creates a legal reserve fund from profit or from amounts contributed by partners in excess of their contributions. In the first year in which profit is generated, a joint-stock company should allocate 20% of profit after tax (however, not more than 10% of basic capital) to the legal reserve fund. In subsequent years, the legal reserve fund is allocated 5% of profit after tax until it reaches 20% of basic capital. These funds can only be used to offset losses. g) Provisions and Liabilities The Company creates legal provisions in accordance with the Act on Provisions and provisions for losses and risks if the related purpose amount and timing can be reliably estimated and the accrual and matching principles are observed. Long-term liabilities and current liabilities are carried at their nominal values. Short-term and long-term loans are recorded at their nominal values. Any portion of long-term debt which is due within one year of the balance sheet date is classified as short-term debt. h) Foreign Currency Transactions Assets and liabilities whose acquisition or production costs were denominated in foreign currencies are translated into Czech crowns at the exchange rate existing at the transaction date. On the balance sheet date monetary items are adjusted to the exchange rates published by the Czech National Bank at 31 December. Realized and unrealized exchange rate gains and losses were charged or credited, as appropriate, to income for the year. i) Recognition of Revenues and Expenses Revenues and expenses are recognized on an accrual basis, that is, they are recognized in the periods in which the actual flow of the related goods or services occurs, regardless of when the related monetary flow arises. The Company recognizes as an expense any additions to provisions or allowances against risks, losses or physical damage that are known as at the financial statements date. j) Income Tax The corporate income tax expense is calculated based on the statutory tax rate and book income before taxes, increased or decreased by the appropriate permanent and temporary differences (e.g. non-deductible provisions and allowances, entertainment expenses, differences between book and tax depreciation, etc.). The deferred tax position reflects the net tax effects of temporary differences between the carrying amounts of assets and liabilities for financial reporting purposes and the amounts used for corporate income tax purposes, taking into consideration the period of realization.
94/95
4. DLOUHODOBÝ MAJETEK a) Dlouhodobý nehmotný majetek (v tis. Kč) Pořizovací cena
Počáteční zůstatek 533 475 124 886 46 650 705 011 696 005
Software Ocenitelná práva Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek Zálohy na nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek Celkem 2009 Celkem 2008
Oprávky Software Ocenitelná práva Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek Zálohy na nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek Celkem 2009 Celkem 2008
Počáteční zůstatek -423 327 -73 160 -496 487 -466 171
Odpisy -68 283 -21 951 -90 234 -92 148
Přírůstky
Vyřazení
Převody
148 116 203 148 319 71 076
-15 542 -5 198 -20 740 -62 070
82 199 27 829 -110 028 -
Konečný zůstatek 600 132 147 517 84 738 203 832 590 705 011
Prodeje, likvidace - 238
Vyřazení
Konečný zůstatek -476 068 -89 913 -565 981 -496 487
Účetní hodnota 124 064 57 604 84 738 203 266 609 208 524
15 542 5 198 20 740 62 070
Ocenitelná práva jsou odpisována po dobu životnosti, jak je stanoveno v příslušné smlouvě. Souhrnná výše drobného nehmotného majetku neuvedeného v rozvaze činila k 31. 12. 2009 a 31. 12. 2008 v pořizovacích cenách 22 263 tis. Kč a 19 489 tis. Kč.
4. FIXED ASSETS a) Intangible Fixed Assets (in CZK thousands) COST
At beginning of year 533,475 124,886 46,650 705,011 696,005
Additions
Disposals
Transfers
148,116 203 148,319 71,076
(15,542) (5,198) (20,740) (62,070)
82,199 27,829 (110,028) -
At end of year 600,132 147,517 84,738 203 832,590 705,011
At beginning Amortization of yeart during year
Cost of sales or liquidation (238)
Disposals
At end of year
Net book value
15,542 5,198 20,740 62,070
(476,068) (89,913) (565,981) (496,487)
124,064 57,604 84,738 203 266,609 208,524
Software Patents, royalties and similar rights Intangibles in progress Advances for intangibles 2009 Total 2008 Total
ACCUMULATED AMORTIZATION
Software Patents, royalties and similar rights Intangibles in progress Advances for intangibles 2009 Total 2008 Total
(423,327) (73,160) (496,487) (466,171)
(68,283) (21,951) (90,234) (92,148)
Patents, royalties and similar rights are amortized over their useful lives as specified in the relevant contracts. The total value of small intangible fixed assets, which are not reflected in the accompanying balance sheet, was CZK 22,263 thousand and CZK 19,489 thousand at acquisition cost as at 31 December 2009 and 2008, respectively.
96/97
b) Dlouhodobý hmotný majetek (v tis. Kč) Pořizovací cena
Počáteční zůstatek 252 315 17 665 660 13 927 465 79 986 11 189 376 753 084 199 299 32 889 374 30 849 849
Pozemky Stavby Stroje, přístroje a zařízení Dopravní prostředky Inventář Umělecká díla Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek Celkem 2009 Celkem 2008
Oprávky Pozemky Stavby Stroje, přístroje a zařízení Dopravní prostředky Inventář Umělecká díla Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek Celkem 2009 Celkem 2008
Počáteční zůstatek -6 370 705 -8 703 365 -44 933 -6 578 -15 125 581 -13 625 350
Odpisy 958 576 718 520 -1 744 772 -1 752 713 -832 -894 -15 -1
Přírůstky
Vyřazení
253 676 929 880
-646 -1 546 -214 234 -12 725 -282 -359 447 -588 880 -500 355
504 833 087 601 058 -1 739 083 -
Konečný zůstatek 268 173 18 401 947 14 674 318 84 862 17 247 94 885 254 326 528 34 658 423 32 889 374
Prodeje, likvidace -147 -147 -5 962
Vyřazení
Konečný zůstatek -7 202 264 -9 383 707 -47 926 -8 098 -16 641 995 -15 125 581
Účetní hodnota 268 173 199 683 290 611 36 936 9 149 94 885 254 326 528 016 428 763 793
1 871 486 2 357 2 539
1 546 214 234 12 725 228 505 258 444
Převody 16 737 961 17 6
11 5
18 17
K 31. 12. 2009 a 31. 12. 2008 souhrnná výše drobného hmotného majetku neuvedeného v rozvaze činila v pořizovacích cenách 117 420 tis. Kč a 109 904 tis. Kč. Nejvýznamnější přírůstky dlouhodobého hmotného majetku představují zejména pořízení nového transformátoru a dalších modernizací v rozvodně Krasíkov v celkové výši 227 565 tis. Kč, modernizace a rekonstrukce potahů a stožárů na trase Tábor - Sokolnice ve výši 138 681 tis. Kč a na trase Vítkov – Přeštice ve výši 95 533 tis. Kč a budovy a komunikace v rozvodně Hradec v celkové výši 84 735 tis Kč. c) Dlouhodobý finanční majetek Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly zahrnují majetkovou účast ve společnosti CAO Central Allocation Office GmbH ve výši 299 tis. Kč a majetkovou účast v Českém sdružení regulovaných elektroenergetických společností (ČSRES) ve výši 100 tis Kč. Jiný dlouhodobý finanční majetek ve výši 1 472 tis. Kč je tvořen půjčkou poskytnutou společnosti CAO Central Allocation Office GmbH. 5. ZÁSOBY Hlavní složkou zásob jsou náhradní díly k dlouhodobému hmotnému majetku.
b) Tangible Fixed Assets (in CZK thousands) COST
At beginning of year 252,315 17,665,660 13,927,465 79,986 11,189 376 753,084 199,299 32,889,374 30,849,849
Land Buildings and structures Machinery and equipment Vehicles Furniture and fixtures Art works and collections Tangibles in progress Advances for tangibles 2009 Total 2008 Total
ACCUMULATED DEPRECIATION Land Buildings and structures Machinery and equipment Vehicles Furniture and fixtures Art works and collections Tangibles in progress Advances for tangibles 2009 Total 2008 Total
At beginning of year (6,370,705) (8,703,365) (44,933) (6,578) (15,125,581) (13,625,350)
Additions
Disposals
Transfers
1,871,253 486,676 2,357,929 2,539,880
(646) (1,546) (214,234) (12,725) (282) (359,447) (588,880) (500,355)
16,504 737,833 961,087 17,601 6,058 (1,739,083) -
At end of year 268,173 18,401,947 14,674,318 84,862 17,247 94 885,254 326,528 34,658,423 32,889,374
Depreciation Cost of sales during year or liquidation (832,958) (147) (894,576) (15,718) (1,520) (1,744,772) (147) (1,752,713) (5,962)
Disposals
At end of year (7,202,264) (9,383,707) (47,926) (8,098) (16,641,995) (15,125,581)
Net book value 268,173 11,199,683 5,290,611 36,936 9,149 94 885,254 326,528 18,016,428 17,763,793
1,546 214,234 12,725 228,505 258,444
The total value of small tangible fixed assets, which are not reflected in the accompanying balance sheet, was CZK 117,420 thousand and CZK 109,904 thousand at acquisition cost as at 31 December 2009 and 2008, respectively. c) Major additions to tangible fixed assets include first of all the installation of a new transformer and other modernization in the Krasíkov substation totaling CZK 227,565 thousand, modernization and refurbishment of individual circuits and towers in the Tábor - Sokolnice power line totaling CZK 138,681 thousand and in the Vítkov – Přeštice power line totaling CZK 95,533 thousand, and buildings and roads in the Hradec substation totaling CZK 84,735 thousand. Long-Term Financial Investments (in CZK thousands) Other long-term securities and interests comprise an ownership interest in CAO Central Allocation Office GmbH totaling CZK 299 thousand and an ownership interest in České sdružení regulovaných elektroenergetických společností (ČSRES) totaling CZK 100 thousand. Other long-term financial investments totaling CZK 1,472 thousand include a loan provided to CAO Central Allocation Office GmbH. 5. INVENTORY Spare parts for tangible fixed assets constitute the most significant part of inventory.
98/99
6. POHLEDÁVKY Na nesplacené pohledávky, které jsou považovány za pochybné, byly v roce 2009 a 2008 vytvořeny opravné položky na základě analýzy jejich návratnosti (viz odstavec 7). K 31. 12. 2009 a 31. 12. 2008 pohledávky po lhůtě splatnosti více než 180 dní činily 9 967 tis. Kč a 9 967 tis. Kč. K 31. 12. 2009 a 31. 12. 2008 měla společnost dlouhodobé pohledávky ve výši 17 375 tis. Kč a 17 279 tis. Kč týkající se týkající se především dlouhodobých poskytnutých záloh společnosti OTE, a.s., a společnosti EGE, spol. s r.o. Dohadné účty aktivní zahrnují především pojistné plnění za znehodnocený transformátor T-402 v rozvodně Výškov ve výši 30 000 tis Kč a vrubopisy v souhrnné výši 5 792 tis. Kč. Pohledávky za spřízněnými osobami (viz odstavec 19). 7. OPRAVNÉ POLOŽKY Opravné položky vyjadřují přechodné snížení hodnoty aktiv (uvedených v odstavci 6 a 7). Změny na účtech opravných položek (v tis. Kč): Opravné položky k:
zásobám pohledávkám – zákonné pohledávkám – ostatní
Zůstatek k 31. 12. 2007 3 173 4 983 4 984
Tvorba opravné položky 4 983
Zúčtování opravné položky -3 173 -4 983 -
Zůstatek k 31. 12. 2008 9 967
Tvorba opravné položky -
Zúčtování opravné položky -
Zůstatek k 31. 12. 2009 9 967
Zákonné opravné položky se tvoří v souladu se zákonem o rezervách a jsou daňově uznatelné. 8. KRÁTKODOBÝ FINANČNÍ MAJETEK Společnost měla k 31. 12. otevřené následující kontokorentní účty (v tis. Kč): Banka Komerční banka, a.s. Československá obchodní banka, a. s. Citibank Europe plc, organizační složka Celkem
Limit k 31. 12. 2009 500 000 150 000 150 000 800 000
Limit k 31. 12. 2008 500 000 150 000 150 000 800 000
Možnost čerpání výše uvedeného kontokorentního limitu v Československé obchodní bance, a.s., bude ukončena 20. května 2010. Možnost čerpání výše uvedeného kontokorentního limitu v Komerční bance, a.s., bude ukončena 27. května 2010. Možnost čerpání výše uvedeného kontokorentního limitu v Citibank Europe plc, organizační složka, bude ukončena 10. června 2012. K 31. 12. 2009, resp. 31. 12. 2008 neměly tyto účty záporný zůstatek. Krátkodobý finanční majetek společnosti k 31. 12. (v tis. Kč):
Depozitní směnky denominované v Kč Depozitní směnky denominované v EUR Korporátní směnky v Kč Celkem
Zůstatek k 31. 12. 2009 567 362 33 477 150 000 750 839
Zůstatek k 31. 12. 2008 53 331 21 610 74 941
9. OSTATNÍ AKTIVA Náklady příštích období zahrnují především údržbu software a předplacené pojistné majetku a jsou účtovány do nákladů období, do kterého věcně a časově přísluší.
6. RECEIVABLES Allowances against outstanding receivables that are considered doubtful were charged to income based on the analysis of their collectibility in 2009 and 2008, respectively (see Note 7). As at 31 December 2009 and 2008, receivables overdue for more than 180 days totaled CZK 9,967 thousand and CZK 9,967 thousand, respectively. As at 31 December 2009 and 2008, the Company had long-term receivables totaling CZK 17,375 thousand and CZK 17,279 thousand, respectively related particularly to long-term advance payment provided to OTE, a.s., and EGE, spol. s r.o. Unbilled revenue represents, in particular, insurance benefit totaling CZK 30,000 thousand for damaged transformer T-401 in the Výškov substation and debit notes totaling CZK 5,792 thousand. Receivables from related parties (see Note 19). 7. ALLOWANCES Allowances reflect a temporary diminution in the value of assets (see Notes 6 and 7). Changes in the allowance accounts (in CZK thousands): Allowances Balance as at against 31/ 12/ 2007 Inventory 3,173 Receivables – legal 4,983 Receivables – other 4,984
Additions 4,983
Deductions Balance as at 31/ 12/ 2008 (3,173) (4,983) 9,967
Additions -
Deductions Balance as at 31/ 12/ 2009 9,967
Legal allowances are created in compliance with the Provision Act and are tax deductible. 8. SHORT-TERM FINANCIAL ASSETS The Company had the following overdraft facilities as at 31 December (in CZK thousands): Bank Limit as at 31/ 12/ 2009 Komerční banka, a.s. 500,000 Československá obchodní banka, a. s. 150,000 Citibank Europe plc, organizační složka 150, 000 Total 800,000
Limit as at 31/ 12/ 2008 500,000 150,000 150,000 800,000
The possibility to draw the above limit in Československá obchodní banka, a.s., will be terminated 20 May 2010. The possibility to draw the above limit in Komerční banka, a.s., will be terminated 27 May 2010. The possibility to draw the above limit in Citibank Europe plc, organizační složka, will be terminated10 June 2012. As at 31 December 2009 and 2008, there were no negative balances in the overdrafts. Short-term financial assets as at 31 December were as follows (in CZK thousands): Balance as at 31/ 12/ 2009 Bank promissory notes denominated in CZK 567,362 Bank promissory notes denominated in EUR 33,477 Corporate notes denominated in CZK 150,000 Total 750,839
Balance as at 31/ 12/ 2008 53,331 21,610 74,941
9. OTHER ASSETS Prepaid expenses include in particular prepaid software and property insurance and are charged to income for the year in which they were incurred.
100/101
10. VLASTNÍ KAPITÁL Základní kapitál společnosti se skládá ze 178 557 333 akcií na jméno, plně upsaných a splacených, s nominální hodnotou 59 Kč. Akcie jsou veřejně neobchodovatelné a v listinné podobě. V roce 2009 a 2008 došlo k následujícím změnám účtů vlastního kapitálu (v tis. Kč): Zůstatek Zvýšení Snížení k 31. 12. 2007 Počet akcií 178 557 333 Základní kapitál 10 534 883 Zákonný rezervní fond 519 501 95 359 Sociální fondy 21 045 7 800 -9 650 Připojovací fond 2 057 352 396 200 -413 523
Zůstatek k 31. 12. 2008 178 557 333 10 534 883 614 860 19 195 2 040 029
Zvýšení
Snížení
69 374 7 800 313 129
-10 500 -762 314
Zůstatek k 31. 12. 2009 178 557 333 10 534 883 684 234 16 495 1 590 845
Připojovací fond (plným názvem Fond na zvýšení mezinárodní propojovací kapacity) je určen na posílení přeshraničních propojovacích kapacit. Sociální fondy ze zisku jsou určeny k sociálním potřebám zaměstnanců. Na základě rozhodnutí valných hromad společnosti konaných dne 17. června 2009 a 2. června 2008 bylo schváleno následující rozdělení zisku za rok 2008 a 2007 (v tis. Kč): Zisk roku 2007 1 907 176 Zisk roku 2008 1 387 467 Příděl do – Příděl do – rezervního fondu -95 359 rezervního fondu -69 374 sociálních fondů -7 800 sociálních fondů -7 800 připojovacího fondu -396 200 připojovacího fondu -313 129 Výplaty dividend -1 399 817 Výplaty dividend -989 165 Výplata tantiém -8 000 Výplata tantiém -8 000 Nerozdělený zisk k 31. 12. 2008 963 373 Nerozdělený zisk k 31. 12. 2009 963 373 Dne 25. června 2009 vyplatila společnost dividendy za rok 2008 v částce 5,54 Kč na akcii, v celkové výši 989 165 tis. Kč a 4,27 Kč na akcii v celkové výši 762 313 tis. Kč z ostatních fondů. 11. REZERVY Změny na účtech rezerv (v tis. Kč): Rezervy
nevyčerpaná dovolená ostatní Celkem
Zůstatek k 31. 12. 2007 11 029 11 029
Tvorba rezerv
Zúčtování rezerv
10 490 8 142 18 632
-11 029 -11 029
Zůstatek k 31. 12. 2008 10 490 8 142 18 632
Tvorba rezerv
Zúčtování rezerv
13 782 538 14 320
-10 490 -8 142 -18 632
Zůstatek k 31. 12. 2009 13 782 538 14 320
Ostatní rezervy jsou vytvořeny za účelem potenciálních závazků za propuštěnými zaměstnanci. 12. DLOUHODOBÉ ZÁVAZKY Dlouhodobé zálohy k 31. 12. 2009 ve výši 380 000 tis. Kč byly přijaty od společnosti ČEZ, a. s. na úhradu části nákladů spojených s připojením nového bloku 660 MW v elektrárně Ledvice k přenosové soustavě ČR a na napojení nových bloků 1 000 MW elektrárny Počerady. 13. KRÁTKODOBÉ ZÁVAZKY Společnost eviduje k 31. 12. 2009 9 717 tis. Kč splatných závazků pojistného na sociální a zdravotní zabezpečení. Dohadné účty pasivní zahrnují především dohad na roční odměny za rok 2009 a nevyfakturované náklady ITC mechanismu za září až prosinec roku 2009. Závazky vůči spřízněným osobám (viz odstavec 19).
10. EQUITY The basic capital of the Company comprises 178,557,333 registered shares, fully subscribed and paid, with a nominal value of CZK 59. The shares are not publicly tradable and are in a certificate form. The movements in the equity accounts during 2009 and 2008 were as follows (in CZK thousands): Balance as at Increase Decrease Balance as at 31/ 12/ 2007 31/ 12/ 2008 Number of shares 178,557,333 178,557,333 Basic capital 10,534,883 10,534,883 Legal reserve fund 519,501 95,359 614,860 Social funds 21,045 7,800 (9,650) 19,195 Interconnection fund 2,057,352 396,200 (413,523) 2,040,029
Increase
Decrease
69,374 7,800 313,129
(10,500) (762,314)
Balance as at 31/ 12/ 2009 178,557,333 10,534,883 684,234 16,495 1,590,845
The interconnection fund is to be used for the enhancement of transfer capacity on interconnectors. Social funds from profit are restricted for covering employee social needs. The Annual General Meetings held on 17 June 2009 and 2 June 2008, respectively approved the following profit distribution for 2008 and 2007 (in CZK thousands): Profit for 2007 1,907,176 Profit for 2008 1,387,467 Allocation to Allocation to legal reserve fund (95,359) legal reserve fund (69,374) social funds (7,800) social funds (7,800) interconnection fund (396,200) interconnection fund (313,129) Dividends distribution (1,399,817) Dividends distribution (989,165) Bonuses to management and Board members (8,000) Bonuses to management and Board members (8,000) Retained earnings at 31/ 12/ 2008 963,373 Retained earnings at 31/ 12/ 2009 963,373 On 25 June 2009, the Company paid dividends for the year 2008 of CZK 5.54 per share totaling CZK 989,165 thousand, and CZK 4.27 per share totaling CZK 762,313 thousand from other funds. 11. PROVISIONS The movements in the provision accounts were as follows (in CZK thousands): Provisions Balance as at Additions Deductions 31/ 12/ 2007 Untaken vacation 11,029 10,490 (11,029) Other 8,142 Total 11,029 18,632 (11,029)
Balance as at 31/ 12/ 2008 10,490 8,142 18,632
Additions
Deductions
13,782 538 14,320
(10,490) (8,142) (18,632)
Balance as at 31/ 12/ 2009 13,782 538 14,320
Other provisions have been established for coverage of potential liabilities to dismissed employees. 12. LONG-TERM LIABILITIES As at 31 December 2009, long-term advance payments of CZK 380,000 thousand were received from ČEZ, a. s. for the payment of a part of costs associated with the connection of a new 660MW generating unit at the Ledvice power plant and a new 1000MW generating unit at the Počerady power plant to the Czech transmission network. 13. CURRENT LIABILITIES As at 31 December 2009, the Company had liabilities of CZK 9,717 thousand owing to social security and health insurance premiums. Unbilled deliveries include particularly estimated annual bonuses for the year 2009 and unbilled costs for the ITC mechanism covering the period from September through December 2009. Payables to related parties (see Note 19).
102/103
14. BANKOVNÍ ÚVĚRY A FINANČNÍ VÝPOMOCI
Banka Dexia Kommunalkredit Bank AG Komerční banka, a.s.
Termíny/Podmínky Do 24. září 2012 Do 12. srpna 2013
Úroková sazba 3M PRIBOR +0,17% p.a. 3M PRIBOR +0,16% p.a.
Celkový limit 1 200 000
2009 Částka v tis. Kč 708 889
2008 Částka v tis. Kč 966 667
2 000 000
1 764 000
-
2 472 889 -729 778 1 743 111
966 667 -257 778 708 889
Celkem Splátka v následujícím roce Splátky v dalších letech
Náklady na úroky vztahující se k bankovním úvěrům a finančním výpomocím za rok 2009 a 2008 činily 51 472 tis. Kč a 33 375 tis. Kč, z toho bylo 30 812 tis. Kč a 32 839 tis. Kč zahrnuto do pořizovací ceny majetku. K 31. 12. 2009 společnost dodržovala veškeré podmínky v smlouvách o úvěrech. Přehled splatnosti bankovních úvěrů a finančních výpomocí v tis. Kč: Bankovní úvěry 493 778 729 778 729 778 665 333 348 000
2009 2010 2011 2012 2013
15. OSTATNÍ PASIVA Výnosy příštích období zahrnují zejména vyfakturované rezervace volné kapacity přeshraničních profilů, které jsou účtovány do výnosů období, do kterého věcně a časově přísluší. 16. DAŇ Z PŘÍJMŮ
Zisk před zdaněním Nezdanitelné výnosy Rozdíly mezi účetními a daňovými odpisy Neodečitatelné náklady: Tvorba rezerv Ostatní (např. náklady na reprezentaci, manka a škody) Odečet darů Zdanitelný příjem Sazba daně z příjmu Daň Slevy na dani Úprava daně minulých let Splatná daň
2009 v tis. Kč 968 785 -86 740 503 143
2008 v tis. Kč 1 775 293 -21 746 583 118
14 320 80 434 -28 831 1 451 111 20 % 290 222 -56 9 664 299 830
18 632 120 835 -31 380 2 444 752 21 % 513 398 -56 513 342
14. BANK LOANS AND BORROWINGS
Bank Dexia Kommunalkredit Bank AG Komerční banka, a.s.
Terms/Conditions
Interest rate
Total limit
until 24 September 2012 until 12 August 2013
3M PRIBOR +0.17% p.a. 3M PRIBOR +0.16% p.a.
1,200,000
2009 Outstanding Amount in CZK thousands 708,889
2,000,000
1,764,000
-
2,472,889 (729,778) 1,743,111
966,667 (257,778) 708,889
Total Less current portion Net
2008 Outstanding Amount in CZK thousands 966,667
The interest expense relating to the bank loans and borrowings for 2009 and 2008 was CZK 51,472 thousand and CZK 33,375 thousand, respectively, of which CZK 30,812 thousand and CZK 32,839 thousand, respectively, were capitalized as part of construction of tangible fixed assets. As at 31 December 2009, the Company was in compliance with terms and conditions set out in the loan agreements. The aggregate maturities of bank loans and borrowings in CZK thousands are as follows: Bank loans 493,778 729,778 729,778 665,333 348,000
2009 2010 2011 2012 2013
15. OTHER LIABILITIES Deferred income includes, in particular, prepaid reservation of available capacities on interconnectors and is recognized into income for the year in which it was earned. 16. INCOME TAXes
Profit before taxes Non-taxable revenues Differences between book and tax depreciation Non-deductible expenses Creation of provisions Other (e.g. entertainment expenses, shortages and losses) Deduction of gifts Taxable income Current income tax rate Tax Tax allowance Adjustment of the tax paid in previous years Current tax expense
2009 in CZK thousands 968,785 (86,740) 503,143
2008 in CZK thousands 1,775,293 (21,746) 583,118
14,320 80,434 (28,831) 1,451,111 20% 290,222 (56) 9,664 299,830
18,632 120,835 (31,380) 2,444,752 21% 513,398 (56) 513,342
104/105
Společnost vyčíslila odloženou daň následovně (v tis. Kč): Položky odložené daně Rozdíl mezi účetní a daňovou zůstatkovou cenou dlouhodobého majetku Ostatní přechodné rozdíly: Nezaplacené pojištění Rezervy Celkem Netto
2009 Odložená daňová pohledávka -
2009 Odložený daňový závazek -1 569 160
2008 Odložená daňová pohledávka -
2008 Odložený daňový závazek -1 676 567
2 710 2 721 5 431 -
-1 569 160 -1 563 728
2 028 2 098 4 216 -
-1 676 567 -1 672 441
Společnost zaúčtovala odložený daňový závazek ve výši 1 563 728 tis. Kč zejména z titulu přechodných rozdílů mezi daňovou a účetní zůstatkovou cenou majetku. 17. VÝNOSY Rozpis výnosů společnosti z běžné činnosti (v tis. Kč): 2009 7 711 808 3 720 540 688 928 1 665 133 37 101 164 282 98 467 14 086 259
Tržby za systémové služby Tržby za rezervaci kapacity přenosových zařízení Tržby za rezervaci volné kapacity na přeshraničních profilech Tržby za přenesenou energii ETSO – zúčtování ITC mechanismu Tržby za regulační elektrickou energii vč. zúčtování odchylek Ostatní Celkem
2008 8 717 749 3 131 520 881 724 1 547 627 112 940 130 700 14 522 260
Převážná část výnosů společnosti za rok 2009 je soustředěna na společnosti E.ON Distribuce, a.s., ČEZ Distribuce, a. s., PREdistribuce, a.s., a OTE, a.s. 18. OSOBNÍ NÁKLADY Rozpis osobních nákladů (v tis. Kč):
Průměrný počet zaměstnanců Mzdy Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění Sociální náklady Osobní náklady celkem
2009 Celkový počet zaměstnanců 481 343 906 113 814 12 710 470 430
2009 Členové řídících orgánů 63 86 701 21 700 1 665 112 221
2008 Celkový počet zaměstnanců 460 309 590 104 451 29 173 443 214
2008 Členové řídících orgánů 61 83 318 29 396 10 230 122 944
V roce 2009 a 2008 obdrželi členové a bývalí členové statutárních a dozorčích orgánů odměny v celkové výši 10 033 tis. Kč a 9 446 tis. Kč.
The Company quantified deferred taxes as follows (in CZK thousands): Deferred tax items Difference between net book value of fixed assets for accounting and tax purposes Other temporary differences: Unpaid insurance premiums Provisions Total Net
2009 Deferred tax asset -
2009 Deferred tax liability (1,569,160)
2008 Deferred tax asset -
2008 Deferred tax liability (1,676,567)
2,710 2,721 5,431 -
(1,569,160) (1,563,728)
2,028 2,098 4,216 -
(1,676,567) (1,672,441)
The Company recorded a deferred tax liability of CZK 1,563,728 thousand relating to temporary differences between net book value of fixed assets for accounting and tax purposes. 17. REVENUES The breakdown of revenues from ordinary activities is as follows (in CZK thousands): Revenues from system services Revenues from reservation of transmission network capacity Revenues from reservation of available transfer capacity on interconnectors Revenues from electricity transfers ETSO - ITC mechanism settlement Revenues from regulation energy incl. imbalance settlement Other Total
2009 7,711,808 3,720,540 688,928 1,665,133 37,101 164,282 98,467 14,086,259
2008 8,717,749 3,131,520 881,724 1,547,627 112,940 130,700 14,522,260
In 2009, the revenues of the Company were concentrated primarily with E.ON Distribuce, a.s., ČEZ Distribuce, a. s., PREdistribuce, a.s. and OTE, a.s. 18. PERSONNEL AND RELATED EXPENSES The breakdown of personnel expenses is as follows (in CZK thousands):
Average number of employees Wages and salaries Social security and health insurance Social cost Total personnel expenses
2009 Total personnel 481 343,906 113,814 12,710 470,430
2009 Members of managerial bodies 63 86,701 21,700 1,665 112,221
2008 Total personnel personnel 460 309,590 104,451 29,173 443,214
2008 Members of managerial bodies 61 83,318 29,396 10,230 122,944
The members and former members of statutory and supervisory bodies received total bonuses and other remuneration of CZK 10,033 thousand and CZK 9,446 thousand in 2009 and 2008, respectively.
106/107
19. INFORMACE O SPŘÍZNĚNÝCH OSOBÁCH V roce 2009 a 2008 neobdrželi členové statutárních a dozorčích orgánů a řídící pracovníci žádné půjčky, přiznané záruky, zálohy a jiné výhody a nevlastní žádné akcie společnosti. Členové vedení společnosti mají možnost používat služební automobily i pro soukromé účely. Se změnou struktury vlastníků v roce 2009 se změnil i okruh spřízněných osob. Jedinou spřízněnou společností, která měla obchodní styky se společností v roce 2009, byla společnost OTE, a.s., ostatní níže uvedené společnosti již v roce 2009 nebyly spřízněnými osobami. Dlouhodobé zálohy, poskytnuté spřízněným osobám, dosáhly k 31. 12. 2009 celkové výše 10 527 tis. Kč. Společnost běžně obchoduje se spřízněnou osobou. V roce 2009 dosáhl objem prodeje společnosti OTE, a.s., 707 178 tis. Kč. Krátkodobé pohledávky za spřízněnými osobami k 31. 12. (v tis. Kč): Spřízněná osoba OTE, a.s. ČEZ, a. s. ČEZ Distribuce, a. s. ČEZ ICT Services, a.s. Celkem
2009 97 996 97 996
2008 13 437 209 742 8 270 231 449
Celkové pohledávky za spřízněnými osobami k 31. 12. včetně dlouhodobých záloh dosáhly celkové výše 108 523 tis. Kč. Společnost nakupuje výrobky a využívá služeb spřízněných osob v rámci běžné obchodní činnosti podniku. V roce 2009 činily nákupy od společnosti OTE, a.s., 182 837 tis. Kč. Krátkodobé závazky vůči spřízněným osobám k 31. 12. (v tis. Kč): Spřízněná osoba OTE, a.s. ČEZ Distribuce, a. s. ČEZ Distribuční služby, s.r.o. ČEZ ICT Services, a.s. ČEZ, a. s. Ostatní Celkem
2009 8 238 8 238
2008 1 268 25 461 8 585 127 546 844 163 704
20. VÝZNAMNÉ POLOŽKY ZISKŮ A ZTRÁT Odměny statutárnímu auditorovi k 31. 12.: Služby Povinný audit Jiné ověřovací služby Celkem
2009 2 855 150 3 005
2008 1 501 599 2 100
21. PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH (VIZ PŘÍLOHA) Přehled o peněžních tocích byl zpracován nepřímou metodou. 22. PŘEHLED O ZMĚNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU (VIZ ODSTAVEC 10)
19. RELATED PARTY INFORMATION The members of statutory and supervisory bodies, directors and executive officers were granted no loans, guarantees, advances or other benefits in 2009 and 2008 and they do not hold any shares of the Company. Managers may use company cars for private purposes. The circle of related parties changed due to the ownership structure change in 2009. The only related party, having the business relationship with the Company in 2009, was OTE, a.s., Other companies listed below were no more related parties in 2009. Long-term advances paid to related parties were CZK 10,527 thousand as at 31 December 2009. The Company sells products to the related party in the ordinary course of business. Sales to OTE, a.s., were CZK 707,178 thousand in 2009. Short-term receivables from related parties as at 31 December were as follows (in CZK thousands): Related party 2009 OTE, a.s. 97,996 ČEZ, a. s. ČEZ Distribuce, a. s. ČEZ ICT Services, a.s. Total 97,996
2008 13,437 209,742 8,270 231,449
Total receivables, inclusive of long-term advances, from related parties were CZK 108,523 thousand as at 31 December. The Company purchases products and receives services from related parties in the ordinary course of business. Purchases from OTE, a.s. were CZK 182,837 thousand in 2009. Short-term payables to related parties as at 31 December were as follows (in CZK thousands): Related party OTE, a.s. ČEZ Distribuce, a. s. ČEZ Distribuční služby, s.r.o. ČEZ ICT Services, a.s. ČEZ, a. s. Other Total
2009 8,238 8,238
2008 1,268 25,461 8,585 127,546 844 163,704
20. SIGNIFICANT ITEMS OF INCOME STATEMENT Statutory auditor's fees as at 31 December were as follows: Services Statutory audit Other assurance services Total
2009 2,855 150 3,005
2008 1,501 599 2,100
21. STATEMENT OF CASH FLOWS (SEE APPENDIX) The cash flow statement was prepared under the indirect method. 22. STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY (SEE NOTE 10)
108/109
ZPRÁVA O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI Zpráva představenstva ČEPS, a.s., o vztazích mezi ovládající a ovládanou osobou a o vztazích mezi ovládanou osobou a ostatními osobami ovládanými stejnou osobou (propojené osoby) dle § 66a odst. 9 zákona č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku, v platném znění ke dni 31. 12. 2009. 1. Popis společnosti ČEPS, a.s., je zpracovatelem této Zprávy o vztazích mezi ovládající a ovládanou osobou a o vztazích mezi ovládanou osobou a ostatními osobami ovládanými stejnou ovládající osobou (propojené osoby). Na základě usnesení vlády č. 1102 ze dne 26. srpna 2009 došlo k bezúplatnému převodu akcií společností ČEPS, a.s., a OSINEK, a. s. „v likvidaci“ z Ministerstva financí ČR na Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR dne 1. 9. 2009. Současně došlo k převodu příslušnosti hospodařit se 100% podílem majetkové účasti státu ve formě 15 619 kusů akcií v listinné podobě, znějící na jméno společnosti OSINEK, a. s. „v likvidaci“ z Ministerstva financí České republiky na Ministerstvo průmyslu a obchodu České republiky. ČEPS, a.s., se tak stala osobou ovládanou Ministerstvem průmyslu a obchodu České republiky, které vlastní 85 % akcií, zbývajících 15 % akcií vlastní Ministerstvo práce a sociálních věcí ČR. Do 31. 8. 2009 byla tedy ČEPS, a.s., jedinou akciovou společností ovládanou společností OSINEK, a.s. „v likvidaci“, tj. takovou společností, u které OSINEK, a.s. „v likvidaci“, vlastnil akciový podíl ve výši 40–100 % akcií, konkrétně 51% akcií. Mezi ovládající a ovládanou osobou nebyla uzavřena ovládací smlouva podle § 190b Obchodního zákoníku. Ovládaná osoba neposkytla ovládající osobě žádná plnění, ani neučinila z jejího popudu jakákoliv opatření, která by zapříčinila jakékoliv výhody, nevýhody či újmy. Mezi ovládající a ovládanou osobou nebyly v období od 1. 1. 2009 do 31. 8. 2009 uzavřeny žádné obchodní ani jiné smlouvy. Od 1. 9. 2009 je MPO ČR ovládající společností společnosti ČEPS, a.s. Dle sdělení MPO ČR byla ČEPS, a.s., propojenou osobou s dalšími 2 akciovými společnostmi ovládanými MPO ČR, tj. takovými společnostmi, u nichž MPO ČR vlastnilo nebo vlastní v období od 1. 9. 2009 do 31. 12. 2009 hlasovací práva ve výši 40–100 %. Z těchto společností měla ČEPS, a.s., v roce 2009 smluvní vztahy se společností OTE, a.s., viz bod 4 této zprávy. Mezi MPO ČR a ČEPS, a.s., tj. ovládající a ovládanou osobou nebyla uzavřena ovládací smlouva podle § 190b Obchodního zákoníku. Ovládaná osoba neposkytla ovládající osobě žádná plnění, ani neučinila z jejího popudu jakákoliv opatření, která by jí zapříčinila jakékoliv výhody, nevýhody či újmy. 2. Právní vztahy mezi ovládající a ovládanou osobou Osoba přímo ovládající ČEPS, a.s.: Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR, Na Františku 32, Praha 1 IČ: 47609109 Osoba ovládaná: ČEPS, a.s., Elektrárenská 774/2, Praha 10. IČ: 25702556
RELATED PARTIES REPORT A report on the relationships between controlling shareholders and controlled companies and the relationships between a controlled company and other companies controlled by the same shareholder (related parties), has been prepared in compliance with the provisions of the Commercial Code (Act 513/1001, as amended), Article 66a, Paragraph 9 and is given below. 1. Description of the Company This Related Parties Report was prepared by ČEPS. Pursuant to Government Decision No. 1102 of 26 August 2009, the shares of ČEPS and OSINEK “under liquidation” were transferred on 1 September 2009 at no cost from the ownership of the Ministry of Finance into the ownership of the Ministry of Industry and Trade. At the same time, the right to manage the 100% State-owned interest consisting of 15,619 shares in paper form registered in the name of OSINEK “under liquidation” was transferred from the Ministry of Finance to the Ministry of Industry and Trade. ČEPS thus became a company controlled by the Ministry of Industry and Trade, which holds an 85% stake in the Company; the Ministry of Labour and Social Affairs holds the remaining 15% stake. Until 31 August 2010, ČEPS was the only joint stock company controlled by OSINEK “under liquidation”, i.e. such a company in which OSINEK “under liquidation” held a 40% to 100% stake or, more importantly, a greater than 51% stake. No Control Agreement, as stipulated in Article 190b of the Commercial Code, has been signed between the controlling shareholder and the controlled company. The controlled company has not provided any services to the controlling shareholder neither has it done anything at the controlling shareholder’s instigation which might be to the controlled company’s advantage, disadvantage or detriment. No commercial or other contract between the controlling shareholder and the controlled company was signed during the period from 1 January to 31 August 2009. Since 1 September 2009 the Ministry of Industry and Trade has been the shareholder with a controlling interest in ČEPS. According to a notice from the Ministry of Industry and Trade, ČEPS was a related party to a further 2 joint stock companies controlled by the Ministry of Industry and Trade, i.e. to such companies in which the Ministry of Industry and Trade held, during the period 1 September to 31 December 2009, a 40% to 100% stake. Out of these companies, ČEPS had contractual relationships in 2009 with OTE; see point 4 of the Related Parties Report. No Control Agreement, as stipulated in Article 190b of the Commercial Code, has been signed between the controlling shareholder and the controlled company, i.e. between the Ministry of Industry and Trade and ČEPS. The controlled company has not provided any services to the controlling shareholder neither has it done anything at the controlling shareholder’s instigation which might be to the controlled company’s advantage, disadvantage or detriment. 2. Legal relationship between the controlling shareholder and the controlled company The shareholder directly controlling ČEPS: Ministry of Industry and Trade, Na Františku 32, Praha 1 Company Identification No.: 47609109 The controlled company: ČEPS, a.s., Elektrárenská 774/2, Praha 10 Company Identification No.: 25702556
110/111
2.1. Jiné právní úkony učiněné v zájmu nebo na popud ovládající osoby v roce 2009 Rozhodnutí valných hromad ČEPS, a.s.: - 17. 6. 2009 - řádná valná hromada společnosti ČEPS, a.s., projednala a schválila zprávu představenstva o podnikatelské činnosti společnosti a stavu jejího majetku za rok 2008, zprávu dozorčí rady o její činnosti za rok 2008, účetní závěrku ČEPS, a.s., za rok 2008 odsouhlasenou auditorem bez výhrad, rozdělení zisku ČEPS, a.s., ve výši 1 387,5 mil. Kč včetně stanovení výše a způsobu výplaty dividend a tantiém a finanční prostředky na poskytování sponzorských darů pro rok 2008/2009 ve výši 40 mil. Kč a změnu stanov. - 8. 10. 2009 - mimořádná valná hromada ČEPS, a.s., projednala a odsouhlasila investiční záměr Vyvedení výkonu elektrárny Temelín II. Současně přijala Koncepci podnikatelské činností pro období 2010 – 2020 a schválila změnu stanov. 3. Právní úkony, které byly učiněny vůči ovládaným osobám ČEPS, a.s., nebyla v roce 2009 ovládající osobou a nevykonávala přímý nebo nepřímý vliv na řízení nebo provozování jiné společnosti. 4. Ostatní osoby propojené s ČEPS, a.s. Osoby přímo a nepřímo ovládané Ministerstvem průmyslu a obchodu ČR ČEPS, a.s., zajistila seznam propojených právnických osob, aby mohla pro účely této zprávy specifikovat vztahy s těmito společnostmi. Seznam těchto společností je k dispozici v sídle zpracovatele této zprávy. V dalším uvádíme pouze ty společnosti, s nimiž měla společnost ČEPS, a.s., v roce 2009 smluvní vztahy. Osoby přímo ovládané MPO ČR: OSINEK, a.s. „v likvidaci“ IČ 00012173 OTE, a.s. IČ 47609109 Seznam platných smluv s těmito osobami v roce 2009 je uveden v příloze č. 1. Za plnění provedená mezi zpracovatelem zprávy a OTE, a.s., byla poskytnuta protiplnění peněžní úhradou. S uvedenou společností je ČEPS, a.s., v běžném obchodním styku a má s ní uzavřeny běžné obchodní smlouvy v souladu s platnými zákony. Uzavřené smlouvy neposkytují ČEPS, a.s., žádné zvláštní výhody ani újmy, které by vyplývaly z propojení. Mezi společností OSINEK, a.s. „v likvidaci“, a společností ČEPS, a.s., nebyla uskutečněna žádná plnění. Výše plnění a stav vzájemných pohledávek a závazků jsou uvedeny v Přehledu transakcí, pohledávek a závazků s propojenými osobami v příloze č. 2. Společnost ČEPS, a.s., neučinila v zájmu propojených osob žádné další právní úkony či jiná opatření, která by jí přivodila majetkovou újmu či výhodu. Osoby nepřímo ovládané MPO ČR: Nejsou žádné. 5. Ostatní informace 5.1. Důvěrnost údajů: Za důvěrné jsou považovány zejména ty informace, které jsou součástí obchodního tajemství ČEPS, a.s., a s ní propojených osob. Proto tato Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami neobsahuje informace o cenách, měnových kurzech ani jiných finančních transakcích včetně informací o množství. Tím však není omezena vypovídací schopnost této zprávy.
2.1. Other legal acts in the interest or at the instigation of the controlling shareholder during 2009 Decisions of Shareholders’ General Meetings: - An AGM held on 17 June 2009 approved the Board of Directors’ report on the Company’s performance and the Supervisory Board’s report for 2008, as well as the Company’s financial statements for that year approved by the auditor and a proposal for the distribution of the Company’s profits of CZK 1,387.5 million including the determination of the amount and method of payment of dividends and bonuses, the breakdown of funds amounting to CZK 40 million allotted to sponsorship for 2008/2009 and an amendment to the Company’s Articles of Incorporation. - An Extraordinary General Meeting held on 8 October 2009 discussed and subsequently approved ČEPS’s investment project concerning the supply of the output of the Temelín II power station to the grid. 3. Legal acts concerning controlled companies ČEPS did not act as a controlling shareholder during 2009 and did not exert any direct or indirect influence on the management or operation of any other company. 4. Other companies related to ČEPS Companies directly or indirectly controlled by the Ministry of Industry and Trade: ČEPS has acquired a list of related parties which it has used as the basis for defining its relationship with companies directly or indirectly controlled by the Ministry of Industry and Trade. A full list of related parties is available at the Company’s Head Office. Only those companies with which ČEPS had a contractual relationship in 2009 are listed below. Companies directly controlled by the Ministry of Industry and Trade: OSINEK, a.s. “under liquidation” Company Identification No.: 00012173 OTE, a.s. Company Identification No.: 47609109 Details of contracts between ČEPS and the above companies valid in 2009 are provided in Annex 1. Payments were made for services provided under contract between ČEPS and OTE. ČEPS enjoys standard commercial relations with OTE and has a number of contracts signed with that company. Those contracts do not provide ČEPS with any special advantage nor does any detriment issue from the relationship. No payments were made between OSINEK “under liquidation” and ČEPS during the year. The volume of services provided as well as receivables and liabilities are shown in Annex 2 – Overview of transactions, receivables and liabilities. No other legal act occurred, nor were other measures taken by ČEPS in the interest of the above related companies. Companies indirectly controlled by the Ministry of Industry and Trade: None. 5. Other information 5.1. Data confidentiality Information classified as confidential consists specifically of that information which forms wholly or in part a trade secret of ČEPS and/or related companies. Consequently, this Related Parties Report does not include information concerning prices, exchange rates or other financial transactions including information on quantities. This, however, does not limit the provision of information in the Report.
112/113
5.2. Výrok auditora ke Zprávě o vztazích mezi propojenými osobami za rok 2009 Tato zpráva byla ověřena auditorem, výrok auditora je uveden ve Výroční zprávě ČEPS, a.s., za rok 2009. Název auditora: Ernst & Young Audit, s.r.o. osvědčení č. 401, zastoupený partnerem Josef Pivoňka, Auditor, osvědčení č. 1963 5.3. Použité zkratky MPO ČR IČ Obchodní zákoník
Ministerstvo průmyslu a obchodu České republiky Identifikační číslo zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění
6. Prohlášení představenstva společnosti Představenstvo společnosti prohlašuje, že společnosti nevznikla žádná újma ze vztahů s ovládající osobou ani s osobami propojenými. Zpráva byla zpracována podle nejlepšího vědomí a znalostí zpracovatele, čerpaných z dostupných dokumentů a podkladů. Žádné podstatné okolnosti, které by mohly ovlivnit přesné a správné posouzení společnosti, nebyly vynechány. Zpráva byla předložena k přezkoumání dozorčí radě, která přednese své stanovisko na řádné valné hromadě společnosti.
V Praze dne 8. 2. 2010
Ing. Petr Zeman předseda představenstva
Ing. Milan Kovařík místopředseda představenstva
Přílohy: č. 1 Seznam smluv uzavřených s osobami přímo ovládanými MPO ČR č. 2 Přehled transakcí, pohledávek a závazků s propojenými osobami
5.2. Auditors’ Report on the Related Parties Report for 2009 The Related Parties Report was verified by an auditor; the Auditors’ Report forms an integral part of the 2009 Annual Report. Auditing firm: Ernst & Young Audit & Advisory, s.r.o. licence No. 401 represented by partner Josef Pivoňka, Auditor, licence No. 1963 6. Board of Directors’ statement The Company’s Board of Directors states that no detriment was suffered by the Company due to existing relationships or related contracts or by the consequences of any other legal act or by services provided or accepted. This Related Parties Report was prepared according to the information available. No significant circumstances which might influence a precise and fair assessment were omitted. The above report has been submitted to the Supervisory Board whose response will subsequently be presented at the Company’s Annual General Meeting.
Prague, 8 February 2010
Petr Zeman Chairman of the Board of Directors
Milan Kovařík Vice-Chairman of the Board of Directors
Annexes: 1 - List of contracts with companies directly controlled by the Ministry of Industry and Trade 2 - Overview of transactions, receivables and liabilities
114/115
PŘÍLOHA Č. 1 Seznam smluv uzavřených s osobami přímo ovládanými Ministerstvem průmyslu a obchodu ČR Smluvní strana IČ Číslo smlouvy Datum Předmět smlouvy smlouvy OTE, a.s. 26463318 implicitní aukce 27. 8. 2009 Základní smlouva o vzájemné spolupráci při organizování (trojstranná smlouva, přeshraničního denního trhu s elektřinou formou implicitních třetím subjektem aukcí je SEPS, a.s.) OTE, a.s. 26463318 vystavování 23. 1. 2009 Smlouva o vystavování dokladů dokladů OTE, a.s. 26463318 zúčtování 19. 12. 2006 Smlouva o postupu při vypořádání rozdílů plynoucích ze zúčtování OTE - D001/07 nákladů na odchylku a nákladů na elektřinu obstaranou podle §24, odst. 2 vyhlášky č. 541/2005 Sb. a o úhradě elektřiny podle §24, odst. 2, písm. c) vyhlášky č. 541/2005 Sb. vč. dodatku D001/07 OTE, a.s. 26463318 C 001/04 5. 1. 2004 Smlouva o předávání údajů OTE, a.s.
26463318
E 001/05
5. 1. 2004
Smlouva o předávání údajů o regulační energii
OTE, a.s.
26463318
Q 001/04
5. 1. 2004
Smlouva o provozování vyrovnávacího trhu s regulační energií
OTE, a.s.
26463318
A 002/03
29. 3. 2003
Smlouva o zúčtování odchylek včetně dodatku
Typ ceny
Konec platnosti doba neurčitá
smluvní
bez finančního plnění regulovaná ERÚ (výpočet dle 541/2005 Sb.)
doba neurčitá doba neurčitá
bez finančního plnění bez finančního plnění bez finančního plnění regulovaná ERÚ (výpočet dle 541/2005 Sb.)
doba neurčitá doba neurčitá doba neurčitá doba neurčitá
Výnos (+) náklad (-) +
+/-
+/-
PŘÍLOHA Č. 2 Přehled transakcí, pohledávek a závazků s propojenými osobami (v tis. Kč) Partner IČ Nákup Nákup výrobků investic a služeb OTE, a.s. 26463318 182 837 0
Nákupy celkem 182 837
Prodej výrobků a služeb 707 178
Prodej investic
Prodeje celkem
Pohledávky
Stav k 31. 12. 2009 Závazky
0
707 178
108 523
8 238
ANNEX 1 List of contracts with companies directly controlled by the Ministry of Industry and Trade Party Company Contract Date Subject matter of the contract to the contract Identification No No. OTE, a.s. 26463318 Implicit 27.8.2009 Cooperation concerning the organisation of daily explicit (and SEPS,a.s.) auctions auctions for cross-border electricity trading OTE, a.s. 26463318 Drawing up 23.1.2009 Drawing up documents documents OTE, a.s. 26463318 D991/07 incl. 19.12.2006 Settlement of differences in the clearing of imbalance settlement an amendment and electricity procured costs and payment for regulation energy OTE, a.s. 26463318 C 001 /04 5.1.2004 Exchange of data OTE, a.s.
26463318
E 001/05
5.1.2004
Exchange of data on regulation energy
OTE, a.s.
26463318
Q 001/04
5.1.2004
Operation of the balancing market for regulation energy
OTE, a.s.
26463318
A 002/03
29.3.2003
Imbalance settlement
Price type Negotiated
Contract Revenues (+) validity Expenses (-) Indefinite +
Non payable
Indefinite
Regulated by ERÚ Non payable Non payable Non payable Regulated by ERÚ
Indefinite
+/-
Indefinite Indefinite Indefinite Indefinite
+/-
ANNEX 2 Overview of transactions, receivables and liabilities (CZK thousand) Partner Company Purchase of Asset Identification products and acquisition No. services OTE, a.s. 26463318 182,837 0
Purchase and asset acquisition in total 182,837
Sale of products and services 707,178
Sale of assets
Sale in total
Receivables
0
707,178
108,523
as at 31. 12. 2009 Liabilities
8,238
116/117
REJSTŘÍK POJMŮ A ZKRATEK Pojem AAMForum APG BMS BOZP CAO CEE TSO CIGRE CP ČR DOBLE DPI ENTSO-E Energy Infrastructure Security Network ES ČR EU ERÚ
ETSO EURELECTRIC FBA ICT ITC Kodex PS MF ČR MPO ČR MPSV ČR MŽP ČR OTE, a. s. OŽP PO PpS PR Přenosová soustava (PS)
PSE Operator RAAS Regulace F Regulace P SEPS SR TSP (dříve E.ON Netz) TR TR+/TSO TSC (TSO Security Cooperation) UCTE U/Q ÚOHS VE-T (50Hertz) VSR WEC vvn zvn
Komentář e-mailové a komunikační fórum pro management přenosových a distribučních soustav Provozovatel přenosové soustavy v Rakousku Business model společnosti Bezpečnost a ochrana zdraví při práci Aukční kancelář pro přidělování přeshraničních kapacit Sdružení provozovatelů přenosových soustav ČR (ČEPS), Maďarska (MAVIR), Německa (VE-T, E.ON Netz), Polska (PSE Operator), Rakouska (APG), Slovenska (SEPS) a Slovinska (ELES) Mezinárodní organizace zabývající se problematikou přenosu elektrické energie Cenný papír Česká republika Mezinárodní program pro energetické společnosti v oblasti správy energetického majetku poskytovaný americkou společností DOBLE Dodavatel poslední instance Evropská síť provozovatelů přenosových soustav elektřiny - European Network of Transmission Systém Operators for Elektricity Sdružení zástupců energetických subjektů (podniky, asociace, národní a evropské instituce) pro sdílení informací a praxe v oblasti ochrany kritické infrastruktury. Elektrizační soustava České republiky Evropská unie Energetický regulační úřad - pro výkon regulace v energetice se samostatnou kapitolou státního rozpočtu ČR se sídlem v Jihlavě. V působnosti ERÚ je podpora hospodářské soutěže a ochrana zájmů spotřebitelů v těch oblastech energetických odvětví, kde není možná konkurence, s cílem uspokojit všechny přiměřené požadavky na dodávku energií. Evropská organizace provozovatelů přenosových soustav Unie elektroenergetického odvětví Flow based alocation – metoda přidělování přeshraničních kapacit na bázi očekávaných toků Informační a telekomunikační technika Společný tarifní mechanismus pro vypořádání a zúčtování přeshraničních přenosů elektrické energie (Inter TSO Compensation) Pravidla provozování přenosové soustavy, která vydává ČEPS, a.s., pod názvem „Kodex přenosové soustavy“ v souladu s energetickým zákonem a schválené ERÚ Ministerstvo financí České republiky Ministerstvo průmyslu a obchodu České republiky Ministerstvo práce a sociálních věcí České republiky Ministerstvo životního prostředí České republiky Státem založená akciová společnost, která mimo jiné, zajišťuje koordinaci nabídky a poptávky na trhu s elektřinou na území ČR včetně zúčtování odchylek. Ochrana životního prostředí Požární ochrana Podpůrné služby Primární regulace frekvence bloku Přenosová soustava - část ES tvořená veškerými přenosovými zařízeními o napěťové hladině 400 kV, 220 kV a vybraných zařízení 110 kV, sloužící k zajištění přenosu elektřiny pro celé území ČR a propojení s ES sousedních států, včetně systémů měřicí, ochranné, řídicí, zabezpečovací, informační a telekomunikační techniky Provozovatel přenosové soustavy v Polsku Regionální varovný systém Regulace frekvence Regulace výkonu bloku (MW) Provozovatel přenosové soustavy na Slovensku Sekundární regulace výkonu bloku Provozovatel přenosové soustavy v Německu Transformovna (rozvodna/rozvodny s transformační vazbou) Terciární regulace výkonu bloku kladná/záporná Provozovatel přenosové soustavy Bezpečnostní spolupráce středoevropských TSO, zaměřená na posílení regionální evropské spolupráce v oblasti bezpečnosti a spolehlivosti provozu přenosových soustav Svaz pro koordinaci přenosu elektřiny Regulace napětí a jalových výkonů Úřad pro ochranu hospodářské soutěže Provozovatel přenosové soustavy v Německu, (od roku 2010 50Hertz) Služba Vltava Světová energetická rada Velmi vysoké napětí (jmenovité napětí soustavy vyšší než 52 kV a nižší než 330 kV) Zvlášť vysoké napětí (jmenovité napětí soustavy vyšší než 330 kV)
GLOSSARY Abbreviation/Term AMForum AnS APG BMS CAO CEE TSO CIGRE Energy Infrastructure Security Network ENTSO-E ERÚ
ETSO EU EURELECTRIC FBA Grid Code ICT ITC OTE P control P/f PC PSE Operator QS RAAS SC SEPS TR+/TS
TSC (TSO Security Cooperation) TSO TSP (previously E.ON Netz) UCTE U/Q VE-T (50Hertz) WEC
Explanation E-mail and communication forum for transmission and distribution system management Ancillary services Transmission System Operator in Austria The Company’s Business Model Central Allocation Office GmbH – an auction office for the allocation of transfer capacity on interconnectors Association of Transmission System Operators in Austria (APG), Czech Republic (ČEPS), Germany (VE-T and E.ON Netz), Hungary (MAVIR), Poland (PSE Operator), Slovakia (SEPS) and Slovenia (ELES) International organisation in the field of electricity transmission Association of the representatives of firms, associations and various national and European institutions in the energy sector for the exchange of information and good practice concerning critical infrastructure protection European Network of Transmission System Operators for Electricity The Czech Energy Regulatory Office, based in Jihlava. The ERÚ, an authority funded from a separate section of the state budget, is responsible for regulation in the energy sector. Its most important roles are to support competition and to ensure customer protection in those segments of the energy sector where competition is not possible, with the aim of meeting all reasonable requirements for energy supply. Organisation of European Transmission System Operators European Union Union of the Electricity Industry Flow based allocation – a method used for the allocation of available transfer capacity on interconnectors based on expected power flows Rules for Czech transmission system operation prepared by ČEPS in compliance with the Energy Act and approved by the ERÚ Information and Communication Technology Inter-TSO Compensation – an agreement on a common tariff mechanism for the settlement of cross-border electricity transfers State-established joint-stock company responsible, among other things, for the co-ordination of electricity supply and demand in the Czech market, including imbalance settlement Control of generating unit output (MW) Power and frequency control Primary control of generating unit output Transmission System Operator in Poland Quick-start reserve Regional real-time awareness and alarm system Secondary control of generating unit output Transmission System Operator in Slovakia Tertiary control of generating unit output – positive or negative Transmission system – part of the Czech power system comprising all transmission facilities and equipment at the 400 kV and 220 kV voltage levels and selected 110 kV lines used for electricity transfer throughout the Czech Republic and for interconnection with the power systems of neighbouring countries; the transmission system includes metering, protection, control, security, information and telecommunications systems Security cooperation of Central European TSOs aimed at strengthening regional European cooperation in transmission system operation security and reliability Transmission System Operator Transmission System Operator in Germany Union for the Co-ordination of the Transmission of Electricity co-ordinates the initiatives of Transmission System Operators in 25 European countries Voltage and reactive power control Transmission System Operator in Germany (VE-T, from 2010 50Hertz) World Energy Council
118/119
ODPOVĚDNOST ZA VÝROČNÍ ZPRÁVU Údaje uvedené ve výroční zprávě ČEPS, a.s., za rok 2009 odpovídají skutečnosti a žádné podstatné okolnosti, které by mohly ovlivnit přesné a správné posouzení akciové společnosti ČEPS, a.s., nebyly vynechány.
V Praze dne 28. 3.2010
Petr Zeman generální ředitel předseda představenstva
Milan Kovařík výkonný ředitel úseku Provoz a správa majetku místopředseda představenstva
RESPONSIBILITY FOR THE CORRECTNESS OF THE ANNUAL REPORT The information disclosed in the Annual Report for 2009 conforms fully with the facts. No significant circumstances which might affect an accurate and correct assessment of the Company have been omitted.
Prague, 28 March 2010
Petr Zeman Chief Executive Officer and Chairman of the Board of Directors
Milan Kovařík Executive Director for Grid Operation and Asset Management and Vice-Chairman of the Board of Directors
120/121
IDENTIFIKAČNÍ A KONTAKTNÍ ÚDAJE Právní řád a právní předpis, podle kterého byla účetní jednotka založena Právní řád: Právní předpis: Právní forma: Název společnosti: Datum založení: Datum vzniku:
České republiky zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník akciová společnost ČEPS, a.s. dle zakladatelské listiny 20. 8. 1998 dle zápisu do obchodního rejstříku vedeného u bývalého Krajského obchodního soudu v Praze, nyní Městský soud, oddíl B, vložka 5597, 16. 10. 1998
Identifikační údaje IČ: DIČ: bankovní spojení: registrace u OR:
25702556 CZ-25702556 19-3312670277/0100 16. 10. 1998 zápis do obchodního rejstříku vedeného Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 5597.
Internet: Dotazy sdělovacích prostředků: E-mail: Podatelna:
http://www.ceps.cz ČEPS – ředitelka firemní komunikace, +420 211 044 827
[email protected] Tel.: +420 211 044 111, Fax: +420 211 044 568
Kontaktní údaje ČEPS, a.s. Elektrárenská 774/2 101 52 Praha 10 ČEPS, a.s. generální ředitel a předseda představenstva Ing. Petr Zeman Sekretariát: Tel.: +420 211 044 821 Fax: +420 211 044 564 Úsek pro provoz a správu majetku výkonný ředitel a místopředseda představenstva Ing. Milan Kovařík Sekretariát: Tel.: +420 211 044 824 Fax: +420 211 044 548
Úsek pro energetický obchod a zahraniční spolupráci výkonný ředitel a člen představenstva Ing. Zbyněk Boldiš Sekretariát: Tel.: +420 211 044 429 Fax: +420 211 044 581
Úsek pro dispečerské řízení a ICT výkonný ředitel a člen představenstva Ing. Miroslav Vrba, CSc. Sekretariát: Tel.: +420 211 044 221 Fax: +420 211 044 330
Úsek pro finance a personalistiku ředitel sekce Finance a člen představenstva Ing. Petr Vaněk Sekretariát: Tel.: +420 211 044 724 Fax: +420 211 044 570
Tajemník orgánů ČEPS, a.s. Ing. Pavel Poláček Tel.: +420 211 044 723 Fax: +420 211 044 568
ředitelka sekce Personalistika Ing. Olga Havlíková Sekretariát: Tel.: +420 211 044 802 Fax: +420 211 044 564
IDENTIFICATION DATA AND DIRECTORY Legislation according to which the Company was established Law: Relevant law: Company type: Company name: Date of establishment: Date of incorporation:
Czech law Act No. 513/1991 Coll. (the Commercial Code) joint-stock company ČEPS, a.s. 20 August 1998, according to the Company’s Establishment Deed on 16 October 1998 the Company was entered into the Commercial Register maintained at the former Regional Commercial Court in Prague, currently the Municipal Court, No. B 5597
Identification data Company Identification No.: Tax Identification No.: Bank account No.: Incorporation in the Commercial Register:
25702556 CZ-25702556 19-3312670277/0100 on 16 October 1998 at the Municipal Court in Prague, No. B 5597
Website: Media contact: E-mail: Switchboard:
http://www.ceps.cz Director of Corporate Communications, Tel.: +420 267 044 827
[email protected] Tel.: +420 211 044 111, Fax: +420 211 044 568
Directory ČEPS, a.s. Elektrárenská 774/2 101 52 Prague 10 ČEPS, a.s. Chief Executive Officer and Chairman of the Board of Directors Petr Zeman Secretariat: Tel.: +420 211 044 821 Fax: +420 211 044 564 Grid Operation & Asset Management Executive Director Vice-Chairman of the Board of Directors Milan Kovařík Secretariat: Tel.: +420 211 044 824 Fax: +420 211 044 548
Energy Trade & International Relations Executive Director and Member of the Board of Directors Zbyněk Boldiš Secretariat: Tel.: +420 211 044 429 Fax: +420 211 044 581
Grid Operation Control & ICT Executive Director and Member of the Board of Directors Miroslav Vrba Secretariat: Tel.: +420 211 044 221 Fax: +420 211 044 330
Finance & Human Resources Director and Member of the Board of Directors Petr Vaněk Secretariat: Tel.: +420 211 044 724 Fax: +420 211 044 570
Secretary of the Company Boards Pavel Poláček Tel.:+ 420 211 044 723 Fax: +420 211 044 5648
Human Resources Director Olga Havlíková Secretariat: Tel.: +420 211 044 802 Fax: +420 211 044 564
122/123
© 2010 ČEPS, a.s. Elektrárenská 774/2, 101 52 Praha 10 www.ceps.cz Konzultace, design, produkce: KUKLIK