VÝROČNÍ ZPRÁVA 2007 ANNUAL REPORT
OBSAH Table of Contents
Základní informace o společnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Basic Data about the Company Úvodní slovo ředitele společnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introductory Word of General Manager Řešení společnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 4 Solutions of the Company Dynamika růstu obratu a zisku společnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dynamics of Turnover and Profit Growth of the Company Vedení společnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Management of the Company Organizační struktura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Organization Chart Výkaz zisků a ztrát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Profit and Loss Statement Rozvaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Balance Sheet Výrok auditora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Auditor Report Příloha k roční účetní závěrce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appendix to Annual Financial Statement Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 Report on Relationships between Master Subject and Controlled Subject for Year 2007 Ověření zprávy o vztazích mezi propojenými osobami za rok 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 Verification of Report on Relations between Master Subjects and Controlled Subjects for 2007 Ověření výroční zprávy za rok 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Verification of Annual Report for 2007
2
ZÁKLADNÍ INFORMACE O SPOLEČNOSTI Basic Data about the Company The VF group associates two companies, the VF, a. s. with its registered office in the Czech Republic and VF, s.r.o. with its registered office in the Slovak Republic.
Skupina VF sdružuje dvě majetkově, obchodně a výrobně propojené společnosti, VF, a.s. se sídlem v České republice a VF, s.r.o. se sídlem ve Slovenské republice.
VF
VF, a.s. Název
Právní forma
VF, s.r.o.
VF, a.s. akciová společnost Joint Stock Company
Sídlo
IČ
Rok založení
Základní kapitál
Vlastnická struktura
nám. Míru 50 679 21 Černá Hora, CZ 255 32 219 1992 10 000 000 Kč 100% CHEMCOMEX Praha, a.s.
VF, s.r.o. spol. s ručením omezeným
Name
Legal Form
Ltd.
M.R.Štefánika 9 Žilina, SK 31 442 552 1993 5 000 000 Sk 96% VF, a.s., 4% indiv.vlastníci
Registered office
Organization ID
Established
Equity Capital
Owners
96% VF, a.s., 4% individual owners
Počet pracovníků
120
11
Staff
Telefon
+420-516 428 611
+421-41-507 24 11
Telephone
Fax
+420-516 428 610
+421-41-507 24 10
Fax
E-mail
[email protected]
[email protected]
Internet
http://www.vf.cz
http://www.vf.sk
Bankovní spojení
KB, a.s., Blansko
UniCredit Bank Slovakia a.s.
Č. účtu
447948631/0100
604730001/1111
E-mail
Web Site
Bank account
Account No.
1
ÚVODNÍ SLOVO ŘEDITELE SPOLEČNOSTI Introductory Word of General Manager
Vážení obchodní partneři, dámy a pánové,
Dear business friends, ladies and gentlemen,
dovoluji si Vám předložit zprávu, v níž naleznete souhrnné údaje o výsledcích společnosti VF za uplynulý rok 2007 a informace o základních záměrech společnosti pro rok 2008.
allow me to submit the report in which you will find the summary data about the results of VF Company for the previous year 2007 and information on the basic intentions of the company for the year 2008.
Rok 2007 byl jedním z nejsložitějších období v životě společnosti. Naše společnost prošla několika zásadními změnami. Majitelé společnosti již v roce 2006 nastartovali proces změny společnosti z rodinné firmy na standardní obchodní společnost. Tento obtížný a složitý proces byl v roce 2007 dokončen, přičemž došlo k velké obměně manažerského týmu společnosti jak z vnitřních tak vnějších zdrojů. Byly implementovány nové informační systémy v oblasti managementu a ekonomiky, které usnadňují řízení společností skupiny CHEMCOMEX a poskytují managementu společnosti VF data nutná pro efektivní řízení společnosti. V roce 2004 byl zahájen proces aktivního vstupu společnosti VF na zahraniční trhy. V období let 2006 a 2007 byly získány zahraniční zakázky v objemu několika miliónů EUR. Tento úspěch nás na začátku roku 2007 přivedl k rozhodnutí, že se soustředíme pouze na náš core business, tj. podnikání v oblasti radiační ochrany, a všechny ostatní podnikatelské aktivity ukončíme tak, abychom získali zdroje pro nové pracovníky, kteří nám pomohou zrychlit vývoj nových produktů, úspěšně realizovat a získávat zakázky v zahraničí. Tyto procesy vyústily v revoltu části našich zaměstnanců, kteří v polovině roku 2007 z naší společnosti odešli a založili si vlastní společnost. Před koncem roku však majitelé spor urovnali a k 1.2.2008 se více než 90% těchto pracovníků vrátilo zpět do firmy VF. Na začátku roku 2007 se náš pracovní tým skládal z více než 170 zaměstnanců v České republice a na Slovensku. V roce 2007 jsme dokončili výstavbu nového sídla společnosti VF, a.s. v Černé Hoře a následně k 1.2.2008 přesunuli všechny naše zaměstnance ze 3 objektů do nové budovy. Takto jsme získali kvalitní zázemí pro naše aktivity v oblasti vývoje a výroby nových produktů společnosti VF a vytvořili našim zaměstnancům kvalitní podmínky podporující rychlou vzájemnou výměnu informací. S výstavbou nové budovy nám významným způsobem pomohla Evropská unie a Česká republika, poskytnutím dotací v rámci podpory projektů pro vznik „Technologických center“ a „Školících středisek“. V roce 2007 vytvořili společnosti VF zisk před zdaněním ve výši: VF, a.s. (Česká republika) ..............54,913 mil. Kč VF, s.r.o. (Slovensko)....................22,486 mil. Sk
The year 2007 was one of the most complicated periods in the life of our company. Our company has undergone basic changes, that is, from the family company to the standard commercial company. This difficult and complex process was completed in 2007 while the management team was greatly changed both from internal and external sources. New information systems were implemented in the management and economy areas, which make easy the CHEMCOMEX group management and give the data to the VF company management needed for effective company management In the year 2004, the process of the active introduction of VF Company to the international markets was started. Within 2006 and 2007, the foreign projects amounted to some millions of EUR. At the beginning of 2007, this success brought us to the decision that we would concentrate on our core business, that is, trading in the radiation protection area, to finish all other trading activities and to gain the sources for the new workers who can speed up a development of new products, and successfully implement and gain the projects abroad. These processes led to a revolt; the part of our employees left our company in half of 2007 and they established their own company. However, the owners of companies reconciled the conflict and more than 90 percent of the workers came back to VF Company by 1/2/2008. At the beginning of 2007, our team amounted to more than 170 employees in the Czech Republic and Slovakia. In 2007, we completed the construction of the new building for the VF Company in Černá Hora, and successively all our employees from three workplaces were moved to the new building. We established a high-quality background for our activities in the development and production for the new VF products and also the high-quality conditions for our employees supporting fast mutual information exchange were created. The European Union and the Czech Republic significantly contributed to the construction of the new building by grants within the project supports for the establishing „Technological Centres“ and „Training Centres“. In 2007, the VF Company made profit before taxation at a rate of: VF, a.s. (Czech Republic) 54.913 mil. CZK VF, s.r.o. (Slovakia) ..................... 22.486 mil. SK
2
ÚVODNÍ SLOVO ŘEDITELE SPOLEČNOSTI Introductory Word of the General Manager
V roce 2008 chceme navázat na naši úspěšnou minulost v oblasti poskytování kvalitních služeb a produktů na náročném trhu radiační ochrany. V tomto roce plánujeme doplnit náš sortiment o další produkty, které budou splňovat veškeré požadavky na ně kladené, jak jejich náročnými provozními podmínkami, tak i platné legislativě v oblasti využívání zdrojů ionizujícího záření. Vážení obchodní partneři, zaměstnanci společnosti, dámy a pánové, vážíme si Vaší přízně a důvěry, kterou v nás vkládáte.
S úctou Ing. Jiří Malysák Generání ředitel a místopředseda představenstva VF, a.s.
In 2008, we wish to continue in our successful process in the area of service and products on the demanding market of radiation protection. In this year, we are planning to complete our sortiment with other kinds of goods which will comply with all the requirements, such as operational conditions, legislative ionizing radiation source management, etc. Dear business friends, our employees, ladies and gentlemen, we appriciate your favour and faith to our company.
Yours Jiří Malysák General Manager and Vice Chairman of Board of Directors VF, a.s.
3
ŘEŠENÍ SPOLEČNOSTI Solutions of the Company
Jaderná energetika a průmysl Nabízíme kompletní řešení pro rekonstrukce i výstavbu nových bloků jaderných elektráren, pro výzkumné ústavy s výzkumnými reaktory, závody na přepracování paliva, úložiště radioaktivních odpadů pro další zákazníky. Zaměřujeme se na široký sortiment produktů pro systémy radiační kontroly a ochrany pro oblasti: monitorování pracovního prostředí a stavu technologie, monitorování plynných a kapalných výpustí, monitorování pevných odpadů, monitorování osobních dávek a kontaminace na hranicích kontrolovaných pásem, monitorování okolního životního prostředí, přenosných přístrojů a laboratorních přístrojů pro měření vzorků, kompletních měřicích, řídicích a informačních systémů. Radioaktivní odpady a zdroje ionizujícího záření V důsledku vyřazování dožívajících starších jaderných zařízení se dostává do popředí zájmu monitorování radioaktivních odpadů a jejich uvolňování do životního prostředí. Oblast radioaktivních odpadů a likvidace zdrojů ionizujícího záření se tak stává stále významnějším segmentem služeb a řešení. Společnost VF nabízí pro tuto oblast řadu produktů zaměřených zejména na: monitorovací systémy pro uvolňování radioaktivních odpadů do životního prostředí, systémy pro radionuklidovou charakterizaci radioaktivních odpadů a stanovení prostorového rozložení aktivity, informační systémy a databáze radioaktivních odpadů, výsledků měření, výpočty a limitování uložené aktivity, sledování pohybu kontejnerů s radioaktivními odpady, projektování a výstavba horkých komor pro práci s vysokými aktivitami do 2000 TBq (Co-60), dodávky, výměny, manipulace a likvidace zdrojů ionizujícího záření. Životní prostředí Monitorování přítomnosti radioaktivních látek v životním prostředí má v portfoliu společnosti nezastupitelné místo. Nabízíme především: automatické monitorovací stanice pro sledování dávkových příkonů a koncentrace radioaktivních látek v ovzduší či vodách, systémy předávání dat a informační systémy pro národní centra sledující úroveň radiace v životním prostředí.
Nuclear Power and Industry We offer complete solutions for the refurbishment of old or the development of new nuclear power facilities, for research companies using R&D reactors, for nuclear fuel reprocessing plants, radioactive waste repositories and other clients as well. This includes a large spectrum of products for Radiation Protection and Monitoring in the following areas: Monitoring of work areas and technological conditions Monitoring of gaseous and liquid releases Monitoring of solid waste Monitoring of personal doses and contamination received in controlled areas Monitoring of surrounding environments Handheld and laboratory instruments for measuring samples Complete measurement, control Radioactive Waste Management Due to the decommissioning and dismantling of older nuclear facilities, there is an increasing interest in the monitoring of radioactive waste and their free release into the environment. The field of radioactive waste management and the safe disposal of ionizing radiation sources is becoming more of an important role for our porducts and solutions. We offer a range of products and solutions for this field, mainly focusing on: Monitoring systems for the free release of radioactive waste into the environment Systems for the characterization of radioactive waste, and the evaluation of activity position and distribution Information systems and databases of radioactive waste, measurement results, calculations and limitations of stored activities, tracking the movement of containers with radioactive waste Design and construction of hot cells for work with high-level activities up to 2000 TBq (Co-60) Supply, replacement, handling and safe disposal Environmental Monitoring The monitoring of radioactive materials present in the environment plays an important role in the VF porfolio. Of all the products and solutions that we offer, the most important are the following: Automatic monitoring stations for the monitoring of dose rates and concentration of radioactive materials in the atmosphere of in water sources Data transfer systems and information systems for national centres that monitor radiation levels in the environment
4
ŘEŠENÍ SPOLEČNOSTI Solutions of the Company
Zdravotnictví Zdravotnictví využívá zdroje ionizujícího záření pro nejrůznější diagnostické a léčebné účely. Společnost VF nabízí zdravotnickým zařízením služby a řešení v oblasti radiační kontroly a ochrany, jako jsou: dodávky monitorovacích systémů radiační kontroly pro PET centra, dodávky ozařovačů pro lékařské účely, kompletní legislativní a technická podpory na pracovištích se zdroji ionizujícího záření (radiodiagnostická pracoviště, radioterapeutická pracoviště a oddělení nukleární medicíny), metodickou podporu při tvorbě místních radiologických standardů a nastavení diagnostických referenčních úrovní.
Medical Industry The Medical Industry uses sources of ionizing radiation for many different diagnostic and treatment purposes. VF offers medical centres and facilities a wide range of products and complex solutions in the field of radiation protection and monitoring, for example: Supply of monitoring systems for radiation protection in PET centres Supply of irradiators for medical use Complete legislative and technical support for places of work with ionizing radiation sources (radiodiagnostic workplaces, radiotherapeutic workplaces and nuclear medicine departments) Methodical support for the design and development of local radiological standards and the set-up of diagnostic referential levels
Metrologie Produkty a služby jsou dlouhodobě ověřené nejen provozem vlastní laboratoře, ale i zkušenostmi s realizací obdobných pracovišť v České republice i zahraničí. Zaměřujeme se na následující produkty a služby:
Metrology and Calibration Our products and solutions are verified long term in our own accredited loboratory, but more impotantly they are verified through experience with the realization of similar workplaces worldwide. We specialize on: Complete supply of calibration laboratories for metrological institutes, nuclear power facilities, both military and civil defence, which include irradiators, calibration benches, control systems and realted technologies Systems for the measurement and standardization of radionuclide activities, suited for the establishment of national activity standards
kompletní dodávky kalibračních laboratoří pro metrologické instituty, jaderné elektrárny, armádu a civilní ochranu, jejichž součástí jsou ozařovače, kalibrační lavice, řídící systémy a související technologie systémy pro měření a standardizaci aktivity radionuklidů, vhodné pro zavedení národních standardů aktivity.
5
DYNAMIKA RŮSTU OBRATU A POČTU ZAMĚSTNANCŮ Turnover Growth Dynamics and Increase of the Number of Employees
Dynamika růstu obratu Turnover Growth Dynamics v tis. Kč / in thousands CZK
v tis. Sk / in thousands SKK
VF, a.s.
VF, s.r.o
1994
9 300
320
1995
18 500
5 400
1996
29 600
9 200
225 000
1997
46 800
17 000
200 000
1998
52 600
12 100
1999
64 200
10 600
125 000
2000
75 400
15 700
100 000
2001
90 500
44 000
50 000
2002
93 400
36 500
25 000
2003
119 200
41 700
2004
143 700
66 300
2005
167 000
68 100
2006
226 200
101 600
2007
234 800
107 820
250 000
175 000 150 000
75 000
0 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007
VF, a.s.
VF, s.r.o
Nárůst počtu zaměstnanců Growth of the Number of Employees
VF, a.s.
VF, s.r.o
1993
11
3
1994
19
3
1995
25
10
1996
26
8
1997
47
11
1998
49
11
1999
57
12
2000
73
14
2001
75
17
20
2002
89
20
0
2003
95
27
2004
107
27
2005
111
26
2006
123
26
2007
120
11
140 120 100 80 60 40
1994
1995 1996
1997 1998
1999 2000
2001 2002
2003 2004
2005 2006
2007
6
VEDENÍ SPOLEČNOSTI Management of the Company Statutární a dozorčí orgány VF, a.s.
Statutory and Supervisory Bodies
Představenstvo společnosti
Board of Directors
Miroslav Mrtvý – předseda
Miroslav Mrtvý – Chairman
Ing. Jiří Malysák – místopředseda
Jiří Malysák – Vice Chairman
Ing. Jozef Virdzek – člen
Jozef Virdzek – Member
Dozorčí rada
Supervisory Board
Ing. Marcel Rychlik - předseda
Marcel Rychlik - Chairman
Ing. Ivan Srník - člen
Ivan Srník - Member
Mgr. Petr Borek - člen
Petr Borek – Member
Výkonné vedení společnosti VF, a.s.
Executive Management of VF, a.s.
Ing. Jiří Malysák – generální ředitel
Jiří Malysák – General Manager
Mgr. Petr Borek – obchodní ředitel
Petr Borek – Commercial Manager
Ing. Vít Petráněk – technický ředitel
Vít Petráněk – Technical Manager
Ing. Jan Surý – ředitel Technologického centra
Jan Surý – Manager of Technological Centre
Ing. Vladimír Kilián – finanční ředitel
Vladimír Kilián – Accounting Manager
Výkonné vedení společnosti VF, s.r.o.
Executive Management of VF, s.r.o.
Ing. Petr Okruhlica – ředitel
Petr Okruhlica – Executive Manager
Ing. Jozef Virdzek – obchodní ředitel
Jozef Virdzek – Commercial Manager
Milan Pelc – technický ředitel
Milan Pelc – Technical Manager
Ing. Miroslav Madliak – ředitel technické podpory
Miroslav Madliak – Technical Support Manager
7
ORGANIZAČNÍ STRUKTURA Organization Chart
8
VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT Profit and Loss Statement
Údaje v tisících Kč 31/12/2005
Thousands of CZK 31/12/2006
31/12/2007
Tržby za prodej zboží
17 918
14 784
12 051
Merchandise revenue
Náklady na vynaložené zboží
11 797
11 031
7 563
Cost expended on goods sold
Výkony
114 399
171 970
174 510
Revenues
Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb
100 126
142 085
165 168
Sales of own products and services
Změna stavu vnitrop. zásob vlast. výroby
14 273
28 312
8 220
Own production stock state change
Aktivace
-
1 573
1 122
Activation
Výkonová spotřeba
64 547
107 659
106 114
Production consumption
Přidaná hodnota
55 973
68 064
72 884
Value added
Osobní náklady
50 571
57 597
61 796
Staff costs
Daně a poplatky
180
198
268
Taxes and fees
Odpisy hmotného a nehmotného majetku
4 037
6 691
7 173
Depreciation of tangible and intangible assets
Ostatní provozní výnosy
16 393
23 166
49 961
Other operating earnings
Ostatní provozní náklady
1 337
532
1 880
Other operating costs
Provozní hospodářský výsledek
16 241
26 212
51 728
Operating profit / loss
Ostatní finanční výnosy
11 923
8 793
10 453
Other financial earnings
Ostatní finanční náklady
2 772
4 927
7 268
Other financial costs
Hospodářský výsledek z finančních operací
9 151
3 866
3 185
Profit/loss from financial transactions
Daň z příjmů za běžnou činnost
7 255
4 319
13 144
Income tax on current activities
Hospodářský výsledek za běžnou činnost
18 137
25 759
41 769
Profit/loss of current activities
Mimořádné výnosy
-
-
-
Extraordinary earnings
Mimořádné náklady
-
-
-
Extraordinary costs
Mimořádný hospodářský výsledek
-
-
-
Extraordinary profit/loss
Hospodářský výsledek za účetní období
18 137
25 759
41 769
Current year profit/loss
Hospodářský výsledek před zdaněním
25 392
30 078
54 913
Pretax profit/loss
9
ROZVAHA Balance Sheet Údaje v tisících Kč
Thousands of CZK 31/12/2005
31/12/2006
31/12/2007
AKTIVA CELKEM
147 430
198 968
250 804
TOTAL ASSETS
Dlouhodobý majetek
69 934
76 984
100 645
Fixed assets
Dlouhodobý nehmotný majetek
1 697
1 328
1 172
Intangibles
Dlouhodobý hmotný majetek
63 829
74 098
97 730
Tangibles
Dlouhodobý finanční majetek
4 408
1 558
1 743
Financial investments
Oběžná aktiva
66 115
114 669
129 936
Current assets
Zásoby
20 891
50 348
61 351
Supplies
Dlouhodobé pohledávky
-
208
93
Long-term receivables
Krátkodobé pohledávky
44 656
37 979
56 872
Short-term receivables
Krátkodobý finanční majetek
568
26 134
11 620
Financial assets
Ostatní aktiva
11 381
7 315
20 223
Other assets
PASIVA CELKEM
147 430
198 968
250 804
EQUITY AND LIABILITIES
Vlastní kapitál
72 397
95 905
137 675
Equity
Základní kapitál
10 000
10 000
10 000
Equity Capital
Kapitálové fondy
1 300
1 300
1 300
Stocks of capital
Fondy ze zisku
2 000
2 000
2 000
Funds of profit
40 960
56 846
82 606
18 137
25 759
41 769
Cizí zdroje
75 018
102 764
113 016
Liabilities
Rezervy
10 103
10 235
10 454
Reserves
Dlouhodobé závazky
1 780
1 319
3 263
Long-term liabilities
Krátkodobé závazky
39 567
53 824
45 032
Short-term liabilities
Bankovní úvěry a výpomoci
23 568
37 386
54 267
Bank credits and loans
Ostatní pasiva
15
299
113
Other liabilities
Výsledek hospodaření minulých let Výsledek hospodaření běžného účetního období
Retained profit of previous years Current year profit / loss
10
VÝROK AUDITORA Auditor Report V souladu se zákonem č. 254/2000 Sb., o auditorech a auditorskými směrnicemi vydanými Komorou auditorů ČR jsme provedli audit řádné roční účetní závěrky účetní jednotky
In accordance with the Act No. 254/2000 Coll. on auditors and in accordance with the auditor directives issued by Auditor Chamber of the Czech Republic, we have performed the audit of the regular annual financial statement of the accounting unit
VF, a. s., se sídlem náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora, IČ: 255 32 219
VF, a. s. náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora, Org. ID: 255 32 219
Při ověřování účetní závěrky jsme nezjistili žádné skutečnosti, které by naznačovaly, že účetní záznamy, na základě kterých byla účetní závěrka sestavena, nebyly úplné, průkazné a správné ve všech významných souvislostech.
By auditing the financial statement we have not found any facts that would indicate that account records, on which the financial statement was set together, would be incomplete, not evident or not correct in all relevant aspects.
Podle našeho názoru účetní závěrka ve všech významných souvislostech věrně a poctivě zobrazuje majetek, závazky, vlastní kapitál a finanční situaci společnosti VF, a.s. k 31.12. 2007 a výsledky jejího hospodaření za rok 2007.
In our opinion, the financial statement in all relevant aspects truly and faithfully depicts the property, liabilities, equity capital and financial situation of the VF, a.s. by 31st December 2007 and its economic results in 2007.
V Blansku 29. května 2008
Blansko, 29th May 2008
Ověření účetní uzávěrky provedl: EKI AUDIT, s. r.o. Fügnerova 6, Blansko Licence č. 203
The auditing was performed by: EKI AUDIT, s. r.o. Fügnerova 6, Blansko Licence No. 203
Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Osvědčení KA ČR č. 413
Auditor: Marcela Štěpánková Auditor´s decree KA CR No. 413
11
PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2007 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/07 to 31/12/2007
1. POUŽÍVANÉ ÚČETNÍ METODY, OBECNÉ ÚČETNÍ ZÁSADY A ZPŮSOBY OCEŇOVÁNÍ
1.GENERAL ACCOUNTING METHODS AND POLICY, METHODS OF APPRAISEMENT USED IN VF, a.s. COMPANY
Způsob oceňování • zásoby nakupované - v pořizovacích cenách • vlastní výrobky – v přímých nákladech + výrobní režie • cenné papíry a majetkové účasti - cenou pořízení
Method of appraisement • Purchased stock - as purchase prices • Own production - as direct costs + production overheads • Securities and capital participation – as purchase price
Reprodukční pořizovací ceny nebylo v průběhu roku 2007 použito. Vedlejší náklady pořízení, pokud jsou součástí faktury, se zahrnují do pořizovací ceny (jsou to např. přirážky, clo, doprava, poštovné, balné atd.). Vedlejší náklady pořízení, které jsou samostatně fakturovány a z náplně je jednoznačné k čemu tento náklad patří, se účtují přímo na příslušné účty třídy 5, a to na tytéž účty, na které byl zaúčtován výdej zásoby, ke které se tyto vedlejší náklady vztahují. Vedlejší náklady pořízení, které se nedají jednoznačně přiřadit, se účtují na syntetické účty 112 nebo 132, podle toho zda jde o materiál nebo zboží.
The reproduction purchase prices were not applied during the year 2007. The secondary costs of purchase, if included in the invoice, were incorporated into the purchase prices (e.g. additional fees, customs duties, transport fees, postage, packing charges, etc.). The secondary costs of purchase that were invoiced individually, and their specification was definite, were directly accounted in the related accounts in the category no. 5, i.e. in the stock delivery accounts. The secondary costs of purchase which could not be assigned unambiguously were accounted in the synthetic accounts 112 or 132 depending upon if it was material or goods.
Změny ve způsobu oceňování v roce 2007 nebyly.
In the year 2007, we did not perform any changes in the form of appraisement.
Odpisy Pro stanovení daňových odpisů byla využita metoda zrychleného odepisování. U majetku pořízeného do roku 1999 účetní jednotka pokračuje v odepisování započatém původním vlastníkem, účetní odpisy jsou shodné s daňovými odpisy. U majetku pořízeného od 1.1.2000 se účtuje i o odpisech účetních, pro jejichž stanovení se využívá metoda rovnoměrného odepisování. Účetní odpisy se účtují měsíčně. V důsledku poskytnutí dotace na podnikatelskou činnost od Ministerstva průmyslu a obchodu došlo od 1.1.2004 ke změně metodiky odepisování drobného hmotného a nehmotného majetku s dobou použitelnosti delší než 1 rok – viz. dále „Změny v postupech účtování”. U nového hmotného majetku pořízeného v roce 2007 a zatříděného v odpisových skupinách 1 až 3 byl odpis zvýšen o 10% vstupní ceny tohoto majetku – dle §32 odst.2 písmeno a).
Depreciation Intangibles and tangibles are depreciated by the accelerated depreciation method. For the assets purchased up to the year 1999, the accounting unit continued in the depreciation method started by the original owner, and the accounting depreciation was the same as the tax reduction. For the assets purchased from 1/1/2000, the accounting depreciation was used which applies the uniform depreciation method. The accounting depreciation was accounted monthly. Due to the grant received from the Ministry of Industry and Trade for the business activities, the depreciation methods of small-scale tangible and intangible assets with the usable time longer than 1 year have been changed since 1/1/2004, see below „Changes in Accounting Methods“. For new tangible assets purchased in 2007 and classified in the depreciation groups 1 to 3, the depreciation has been increased by 10 percent of the input price of the tangible assets – according to Section 32, paragraph 2, letter a).
Opravné položky O opravných položkách k majetku bylo účtováno, byly tvořeny OP k pohledávkám a odepisována opravná položka k nabytému majetku, která byla vytvořena v roce transformace společnosti ze s.r.o. na a.s. na základě ocenění tržní hodnoty čistého obchodního jmění přeměňované společnosti. Opravné položky k pohledávkám byly tvořeny ve výši 20% u pohledávek, které jsou po splatnosti více než 180 dní. K pohledávkám za dlužníky v konkurzním řízení a pohledávce soudně vymáhané byla vytvořena opravná položka ve výši 100%.
The adjustments The adjustments to the assets were created to the receivables and the adjustment to the acquired assets that was created in the year of transformation from Ltd. to Joint Stock Company was depreciated by virtue of the market value appraisal of the net transformed company business assets. The adjustments to receivables were created at a rate of 20 % which were 180 days or more after the due date. The adjustment at a rate of 100 % was created for the receivables of debtors in bankruptcy and the receivables enforced by law.
12
PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2007 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/07 to 31/12/2007
Přepočty cizí měny K přepočtům cizí měny na českou korunu se používá denních kurzů vyhlašovaných Českou národní bankou. K přepočtu aktiv a pasiv k 31.12.2007 byl použit kurz ČNB platný 31.12.2007.
Exchange rates The exchange rates to CZK announced daily by the ČNB were used. The official ČNB exchange rate valid on 31/12/2007 was applied for assets and liabilities recalculation.
Změny v postupech účtování V důsledku poskytnutí dotace na podnikatelskou činnost od Ministerstva průmyslu a obchodu došlo od 1.1.2004 ke změně metodiky odepisování drobného hmotného a nehmotného majetku s dobou použitelnosti delší než 1 rok. Pro stanovení účetních odpisů se používá metoda rovnoměrného odpisování, přičemž stanovená doba odpisování tohoto majetku činí 3 roky. Daňové odpisy u tohoto specificky definovaného majetku se rovnají účetním.
Changes in accounting methods Due to the grant received from the Ministry of Industry and Trade for the business activities, the depreciation methods of small-scale tangible and intangible assets with the usable time longer than 1 year have been changed since 1/1/2004. To determine the accounting depreciation, the straight-line method of depreciation has been applied while the depreciation period of this property is 3 years. The tax reduction for this specifically defined property is identical to that of the accounting depreciation.
2. DOPLŇUJÍCÍ ÚDAJE K VÝKAZU ZISKU A ZTRÁT
2. SUPPLEMENTARY DATA FOR THE BALANCE SHEET AND FOR THE PROFIT AND LOSS STATEMENT
K ROZVAZE
A
Významné položky • dotace na provozní účely ve výši 34 880 tis. Kč • kontokorentní úvěr do výše 30 000 tis. Kč • revolvingový úvěr do výše 33 000 tis. Kč na financování akce „Dodání zařízení pro monitoring materiálů uvolňovaných do životního prostředí“ pro State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant v Litvě • investiční úvěr do výše 40 000 tis. Kč na financování investiční akce „Výstavba Technologického centra” • investiční úvěr do výše 20 000 tis. Kč na financování investiční akce “Výstavba Školícího střediska” • vytvořená rezerva na záruční opravy ve výši 266 tis. Kč • nakoupeno 100% obchodního podílu na společnosti VF instruments, s.r.o. v hodnotě 185 tis. Kč
Dlouhodobý hmotný majetek kromě pohledávek Dlouhodobý hmotný majetek v hodnotě 97 730 tis. Kč tvoří: • pozemky v hodnotě 932 tis. Kč • budovy a haly v hodnotě 46 792 tis. Kč (dva firemní byty, místní podzemní vedení, budova Technologického centra a parkoviště) • samostatné movité věci a soubory movitých věcí v hodnotě 18 656 tis. Kč (zejména počítače, měřicí přístroje) • ostatní dlouhodobý hmotný majetek v hodnotě 952 tis. Kč (technické zhodnocení pronajatých nemovitostí) • nedokončené hmotné investice v hodnotě 28 912 tis. Kč (investice spojené s pokračováním výstavby Technologického centra a Školícího střediska) • oceňovací rozdíl k nabytému majetku 1 486 tis. Kč
Important items • Provided grants for operational purposes at a rate of 34 880 thousand CZK • Current/continued account at a rate of 30 000 thousands CZK • Revolving credit up to 33 000 thousand CZK for financing “Delivery of Free Release Monitor Facility” for State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant in Lithuania • Investment credit up to 40 000 thousand CZK for financing “Technological Centre Building” • Investment credit up to 20 000 thousand CZK for financing the investment of “Training Centre Construction” • Reserve for warranty repairs at a rate of 266 thousand CZK) • Purchase of 100% business share of VF Instruments, s.r.o. for 185 thousand CZK
• •
• • •
•
Long-term tangible assets except for the receivables Long-term tangibles amounting to 97 730 thousand CZK are: Lands amounting to 932 thousand CZK Buildings and halls amounting to 46 792 thousand CZK (2 apartments owned by the company and local underground conduit, Technological Centre building and parking area) Independent tangibles and sets of tangibles amounting to 18 656 thousands CZK (especially PCs, measuring instruments) Other long-term tangibles amounting to 952 thousand CZK (technical valorization of the rented realty) Uncompleted tangibles amounting to 28 912 thousand CZK (investments related to the construction of the new Technological Centre and Training Centre) Adjustment to acquired assets amounting to 1 486 thousand CZK.
13
PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2007 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/07 to 31/12/2007
Dlouhodobý nehmotný majetek Dlouhodobý nehmotný majetek v hodnotě 1 172 tis. Kč tvoří: • software v hodnotě 951 tis. Kč (SW pro účetnictví, pro řízení obchodních případů,...) • nedokončené nehmotné investice v hodnotě 221 tis. Kč (investice spojené s pořízením licence k internetové aplikaci e-Synergy) Pronajatý majetek Nájem nebytových prostor • budova Radnice Městyse Černá Hora, doba nájmu 20 let, počátek nájmu – rok 1994, za rok 2007uplatněna 1/20 nájemného, tj. 44 tis. Kč • budova Městyse Černá Hora na ulici Budovatelská, doba nájmu 14 roků, počátek nájmu – rok 2000, od 1.6.2006 nájem stanoven na 48 tis. Kč za čtvrtletí
•
•
• • •
Pronajatý majetek na leasing Leasingový majetek společnosti VF, a.s. v roce 2007 představuje: 14 automobilů zn. Škoda (5 os. automobilů Škoda Octavia, 7 os. automobilů Škoda Fabia, 1 automobil Škoda Roomster a 1 os. automobil Škoda SuperB) 1 nákladní automobil zn. Renault a 1 nákladní automobile zn. Volkswagen. Leasingová smlouva na každý automobil je uzavřena vždy na 36 měsíců Součet měsíčních splátek za celou dobu pronájmu 5 053 tis. Kč, z toho: uhrazené splátky k 31.12.2007 2 080 tis. Kč splatné splátky do 1 roku 1 548 tis. Kč splatné splátky po 1 roce 1 425 tis. Kč
Majetek neuvedený v rozvaze • drobný hmotný majetek v hodnotě 2 617 tis. Kč • drobný nehmotný majetek v hodnotě 538 tis. Kč
Pohledávky VF, a.s. k 31.12.2007 Souhrnná výše pohledávek z obchodního styku činila 53 755 tis. Kč, z toho pohledávky do lhůty splatnosti 43 671 tis. Kč. Pohledávky po lhůtě splatnosti: • do 30 dnů: 6 602 tis. Kč • 30-90 dnů: 6 253 tis. Kč • 90-180 dnů: 145 tis. Kč • 180-360 dnů: 51 tis. Kč • nad 360 dnů: 1 014 tis. Kč
Long-term intangible assets Long-term intangible assets in the value of 1 172 thousand CZK are formed by: • Software amounting to 951 thousand CZK (accounting software for business case management) • Uncompleted intangible assets amounting to 221 thousand CZK (investment related to purchase of the licence for e-Synergy internet application) Leasehold assets Leasing of the non-residential areas • The office in Černá Hora, leasing period of 20 years, leasing started in the year 1994. For the year 2006, 1/20 of the leasehold was applied, it means 44 thousand CZK • The building in Černá Hora at the Budovatelská Street, leasing period of 14 years, leasing started in the year 2000. From 1st June 2006 the leasehold has been increased up to 48 thousands CZK per quarter
• •
• • •
Leasing receivables The leasing receivables of VF, a.s. in 2007 represent: 14 Škoda cars (5 Škoda Octavia cars, 7 Škoda Fabia cars, 1 Škoda Roomster car and 1 Skoda SuperB car) 1 Renault truck and 1 Volkswagen truck; the leasing contract for each truck is signed for 36 months. The sum of monthly instalments for the complete leasing period is 5 053 thousand CZK. Paid instalments till 31/12/2007 2 080 thousand CZK Instalments for 1 year 1 548 thousand CZK Instalments after 1 year 1 425 thousand CZK
Assets not introduced in the balance sheet • Small-scale tangible assets amounting to 2 617 thousand CZK • Small-scale intangible assets amounting to 538 thousand CZK
VF, a.s. receivables by 31/12/2007 Total of the receivables from business activities amounted to 53 736 thousand CZK, of which the receivables within the date of maturity were 43 671 thousand CZK • • • • •
Receivables after the date of maturity: within 30 days: 6 602 thousand CZK from 30 to 90 days: 2 253 thousand CZK from 90 to 180 days: 145 thousand CZK from 180 to 360 days: 51 thousand CZK over 360 days: 1 014 thousand CZK We have no receivables covered by the lien.
Pohledávky kryté zástavním právem nemáme. Pohledávky ve skupině činily 26 120 tis. Kč, z toho 7 220 tis. Kč je po lhůtě splatnosti.
Receivables in the group amounted to 26 120 thousand CZK of those 7 220 thousand CZK is after the date of maturity
14
PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2007 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/07 to 31/12/2007
• • • •
Závazky VF a.s. k 31.12.2007 Souhrnná výše závazků z obchodního styku činila 16 812 tis. Kč, z toho krátkodobé závazky do lhůty splatnosti 13 062 tis. Kč, po lhůtě splatnosti: do 30 dnů: 1 636 tis. Kč 30-90 dnů 650 tis. Kč 90-180 dnů 1 091 tis. Kč 180-360 dnů 373 tis Kč Závazky kryté zástavním právem nemáme. Závazky ve skupině činily 2 364 tis. Kč a jsou všechny ve splatnosti.
Členění výnosů z běžné činnosti Tržby za vlastní výrobky činily 43 279 tis. Kč, z toho: • tuzemsko 10 802 tis. Kč • zahraničí 32 477 tis. Kč Tržby z prodeje služeb činily 121 889 tis. Kč, z toho: • tuzemsko 88 756 tis. Kč • zahraničí 33 133 tis. Kč
VF, a.s. liabilities within 31/12/2007 Total liabilities from business activities amounted to 16 812 thousand CZK, of which the short-term liabilities within the date of maturity amounted to 13 062 thousand CZK, and after the date of maturity: • within 30 days: 1 636 thousand CZK • from 30 to 90 days: 650 thousand CZK • from 90 to 180 days: 1 091 thousand CZK • from 180 to 360 days: 373 thousand CZK We have no liabilities covered by the lien. Liabilities in the group amounted to 2 364 thousand CZK and all are due. Revenues of current activities Returns for own products sold amounted to 43 279 thousand CZK, of which: • Domestic: 10 802 thousand CZK • Foreign: 32 477 thousand CZK Returns for services sold amounted to 121 889 thousand CZK, of which: • Domestic: 88 756 thousand CZK • Foreign: 33 133 thousand CZK
Tržby z prodeje zboží činily 12 051 tis. Kč, z toho • tuzemsko 11 506 tis. Kč • zahraničí 545 tis. Kč
Merchandise revenues amounted to 12 051 thousand CZK, of which: • Domestic: 11 506 thousand CZK • Foreign: 545 thousand CZK
Celkové výdaje vynaložené na výzkum a vývoj Celkové výdaje vynaložené na výzkum a vývoj v hodnotě 50 232 tis. Kč tvoří: • mzdy v celkové hodnotě: 15 456 tis. Kč • jiné náklady v celkové hodnotě 34 776 tis. Kč (materiál, služby, atd.)
Total expenses spent in research and development Total expenses in research and development amounted to 50 232 thousand CZ: • Salaries: 15 456 thousand CZK • Other expenses: 34 776 thousand CZK (material, services, etc.)
Odložená daň Odložený daňový závazek v roce 2007 činí 3 263 tis. Kč.
Deferred tax The deferred tax amounted to 3 263 thousand CZK in 2007.
15
PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ UZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2007 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/07 to 31/12/2007
3.PŘEHLED O ZMĚNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU ZA ROK 2007 Základní kapitál • počáteční stav: • konečný stav:
3. OVERVIEW OF EQUITY CAPITAL CHANGES IN 2007
10 000 tis. Kč 10 000 tis. Kč
Equity capital: • Initial status: • Final status:
10 000 thousand CZK 10 000 thousand CZK
Rezervní fond • počáteční stav: • konečný stav:
2 000 tis. Kč 2 000 tis. Kč
Reserve fund: • Initial status: • Final status:
2 000 thousand CZK 2 000 thousand CZK
Kapitálový fond • počáteční stav: • konečný stav:
1 300 tis. Kč 1 300 tis. Kč
Capital fund: • Initial status: • Final status:
1 300 thousand CZK 1 300 thousand CZK
Zisk účetních období • počáteční stav: • zvýšení: • konečný stav:
56 847 tis. Kč 25 759 tis. Kč 82 606 tis. Kč
Profit within the accounting period • Initial status: 56 847 thousand CZK • Increase: 25 759 thousand CZK • Final status: 82 606 thousand CZK
Zisk za účetní období (čistý)
41 769 tis. Kč
Profit within the accounting period (net profit) 41 769 thousand CZK
Rozdělení zisku Na zasedání valné hromady v červnu 2007 bylo rozhodnuto o převedení zisku z roku 2006 na nerozdělený zisk roku 2007 ve výši 25 759 tis. Kč.
Profit division At the General Meeting in June 2007, it was decided about the profit transfer from 2006 to an undivided profit in 2007 in the amount of 25 759 thousand CZK.
Ing. Jiří Malysák Generální ředitel a místopředseda představenstva VF, a.s.
Ing. Jiří Malysák General Manager and Vice Chairman of the Board of Directors VF, a.s
16
ZPRÁVA O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI (§66a, odst. 9-11 obch. zákoníku)
Report on Relationships between Master Subjects and Controlled Subjects for Year 2007 (section 66 a, paragraphs 9 to 11 of Commercial Code)
Osoba ovládající:
Master subject:
CHEMCOMEX Praha, a.s., se sídlem Pražská 16, 102 21 Praha 10, IČ 25076451
CHEMCOMEX Praha, a.s., Registered office: Pražská 16, 102 21 Praha 10, Organization ID (IČ): 25076451
Osoba ovládaná:
Controlled subject:
VF, a.s., se sídlem nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora, IČ 25532219
VF, a.s., Registered office: nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora, Organization ID (IČ): 25532219
Dceřinná společnost: VF, s.r.o., se sídlem M.R. Štefánika 9, 010 02 Žilina, SR IČ 31442552 Dceřinná společnost:
VF, s.r.o., Registered office: M.R. Štefánika 9, 010 02 Žilina, Slovakia Organization ID(IČ): 31442552 Subsidiary company:
VF instruments, s.r.o., se sídlem Bratislavská 27, 010 01 Žilina, SR IČ 36745138
VF instruments, s.r.o., Registered office: Bratislavská 27, 010 01 Žilina, Slovakia Organization ID(IČ): 36745138
Sesterská společnost:
Affiliated company
UJP Praha, a.s., se sídlem Nad Kamínkou 1345, 156 10 PrahaZbraslav IČ 60193247
UJP Praha, a.s., Registered office: Nad Kamínkou 1345, 156 10 Praha-Zbraslav Organization ID(IČ): 60193247
Propojené osoby se zabývají převážně poskytováním obdobných služeb, přičemž se svými činnostmi vzájemně doplňují.
The master and controlled subjects are mainly interested in offering small-scale services while they complement each other in their activities.
Vztahy mezi propojenými osobami spočívaly v průběhu roku 2007 výhradně ve vzájemných dodávkách výrobků a služeb na základě uzavřených písemných smluv nebo objednávek. Dokumentace k těmto obchodům je uložena v technické knihovně společnosti.
In 2007, the relationships between the master and controlled subjects consisted exclusively in their mutual supplies of products and services based on written contracts or orders. Documentation related to such deals is stored in the technical archives of the VF Business Department.
Vzájemná fakturace dosáhla v roce 2007 těchto objemů: • firma CHEMCOMEX Praha, a.s. faktury vydané firmou CHEMCOMEX Praha, a.s. v částce 14 873 294,- Kč, k 31.12.2007 neuhrazeno 174 780,- Kč. faktury přijaté firmou CHEMCOMEX Praha, a.s. v částce 646 527,- Kč, k 31.12.2007 neuhrazeno 41 412,- Kč •
Subsidiary company:
firma VF, s.r.o. faktury vydané firmou VF, s.r.o. v částce 6 856 254,71 Kč, k 31.12.2007 všechny uhrazeny.
The mutual invoicing reached the following volumes in the year 2007: • CHEMCOMEX Praha, a.s. Company Invoices issued by CHEMCOMEX Praha, a.s. amounted to the total sum of 14 873 294.00 CZK till 31 December 2007, of which 174 780.00 CZK was not settled. Invoices received by CHEMCOMEX Praha, a.s. amounted to the total sum of 646 527.00 CZK till 31 December 2007, of which 41 412.00 CZK was not settled. • VF, s.r.o. Company Invoices issued by VF, s.r.o. amounted to the total sum of 6 856 254.71 CZK till 31 December 2007, all invoices were settled.
17
ZPRÁVA O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI (§66a, odst. 9-11 obch. zákoníku)
Report on Relationships between Master Subjects and Controlled Subjects for Year 2007 (section 66 a, paragraphs 9 to 11 of Commercial Code)
faktury přijaté firmou VF, s.r.o. v částce 39 255 533,42 Kč, k 31.12.2007 neuhrazeno 11 419 842,82 Kč
•
firma VF instruments, s.r.o
faktury vydané firmou VF instruments, s.r.o. nebyly. faktury přijaté firmou VF instruments, s.r.o. v částce 1 568 522,52 Kč, k 31.12.2007 neuhrazeno 1 582 629,58 Kč
•
firma UJP Praha, a.s. faktury vydané firmou UJP Praha, a.s. v částce 10 370 969,- Kč, k 31.12.2007 neuhrazeno 7 971 215,- Kč. faktury přijaté firmou UJP Praha, a.s. v částce 8 044 582,30 Kč, k 31.12.2007 všechny uhrazeny.
Invoices received by VF, s.r.o. amounted to the total sum of 39 255 533.42 CZK till 31 December 2007, of which 11 419 842.82 CZK was not settled
• VF Instrument, s.r.o. Company No invoices were issued by VF Instruments, s.r.o. Company. Invoices received by VF instruments, s.r.o. amounted to the total sum of 1 568 522.52 CZK till 31 December 2007, of which 1 582 629.58 CZK was not settled. • UJP Praha, a.s. Company Invoices issued by UJP Praha, a.s. amounted to the total sum of 10 370 969.00 CZK till 31 December 2007, of which 7 971 215.00 CZK was not settled. Invoices received by CHEMCOMEX Praha, a.s. amounted to the total sum of 8 044 582.30 CZK till 31 December 2007, all invoices were settled.
V průběhu účetního období roku 2007 nevznikla osobě ovládané ze strany osoby ovládající žádná újma.
No detriment and/or damage were caused by the controlled subject to the master subject in the course of the accounting period in the year 2007.
Miroslav Mrtvý Předseda představenstva VF, a.s.
Miroslav Mrtvý Chairman of Boards of Directors VF, a.s.
18
OVĚŘENÍ ZPRÁVY O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI ZA ROK
2007
Verification of Report on the Relations for 2007 Účetní jednotka:
VF, a. s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora
Accounting unit:
255 32 219
ID organization:
IČ: Ověřoval:
EKI-AUDIT, s. r. o. Licence KAČR č. 203
Odpovědný auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret KAČR č. 413
Verified by:
Responsible auditor:
VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora 255 32 219 EKI-AIDIT, s.r.o Licence KAČR No. 203 Ing. Marcela Štěpánková Decree KAČR No. 413
V souladu s Mezinárodními auditorskými standardy vztahujícími se k prověrce a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky jsme ověřili věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami.
In accordance with the international auditor standards related to the audit and the appropriate application clauses of Auditor Chamber in the Czech Republic, we have verified the data correctness given in Report on Relations among Persons Involved
Za sestavení zprávy o vztazích mezi propojenými osobami je zodpovědné vedení společnosti. Naším úkolem je vydat na základě výše uvedených standardů a provedeného ověření výrok.
The management is responsible for the compilation of Report on Relations among Persons Involved. Based upon the above mentioned standards and verification performed, our task is to declare the statement.
Konstatujeme, že jsme ověřili věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami zpracovanou společností VF, a.s., nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora za rok 2007 a nezjistili jsme významné nesrovnalosti.
“We state that we have verified the factual correctness in Report on Relations among Persons Involved processed by VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora in 2007 and we have not found any significant differences”
V Blansku dne 4. června 2008
In Blansko, 4th June 2008
EKI AUDIT, s.r.o. Licence č. 203
EKI AUDIT, s.r.o. Licence No. 203
Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret č. 413
Auditor: Marcela Štěpánková Decree NO. 413
19
OVĚŘENÍ VÝROČNÍ ZPRÁVY ZA ROK
2007
Verification of Annual Report for 2007
Účetní jednotka:
VF, a. s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora
Accounting unit:
VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora
255 32 219
Organization ID:
255 32 219
IČ: Ověřoval:
EKI-AUDIT, s. r. o. Licence KAČR č. 203
Audited by:
EKI-AUDIT, s. r. o Licence KAČR No. 203
Odpovědný auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret KAČR č. 413
Responsible auditor: Ing. Marcela Štěpánková Decree KAČR No. 413
V souladu s Mezinárodními auditorskými standardy vztahujícími se k prověrce a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky jsme provedli ověření souladu údajů výroční zprávy společnosti VF, a.s, náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora za rok 2007 s účetní závěrkou.
In accordance with the international auditor standards related to the audit and the appropriate application clauses of Auditor Chamber in the Czech Republic, we have verified the data correctness given in the Annual Report of VF, a.s., nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora in the year 2007 with the finance statement.
Za sestavení výroční zprávy je zodpovědné vedení společnosti. Naším úkolem je vydat na základě výše uvedených standardů a provedeného ověření výrok.
The management is responsible for the compilation of Annual Report. Based upon the above mentioned standards and verification performed, our task is to declare the statement.
Konstatujeme, že údaje uvedené v této výroční zprávě jsou ve všech významných ohledech v souladu s údaji roční účetní závěrky sestavené k datu 31.12.2007, která byla auditorsky ověřena s výrokem bez výhrad dne 29. května 2008.
“We state that the data given in this Annual Report are in coincidence in all significant respects with the annual statement of finance dated 31/12 2007 which was verified by the auditor on 29/5/2008 without any reserves”
V Blansku dne 4. června 2008
In Blansko, 4th June 2008
EKI AUDIT, s.r.o. Licence č. 203 Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret č. 413
EKI AUDIT, s.r.o. Licence No. 203 Auditor: Marcela Štěpánková Decree No. 413
20