VLAAMS VERBOND VAN HET KATHOLIEK SECUNDAIR ONDERWIJS Guimardstraat 1 - 1040 BRUSSEL LEERPLAN SECUNDAIR ONDERWIJS
AV ENGELS Derde graad TSO Druk- en afwerkingstechnieken Drukvoorbereidingstechnieken Grafische technieken Grafische wetenschappen Multimediatechnieken 1ste leerjaar: 2 uur/week of 1 uur/week (+ 1) 2de leerjaar: 2 uur/week
Brussel - Licap: D/1992/0279/059B
INHOUD
1
SITUERING VAN HET LEERPLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 2.1 2.2
BEGINSITUATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Gemeenschappelijke kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mogelijke verschillen in voorkennis en belangstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 3.1 3.2
DOELSTELLINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Algemene doelstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Leerplandoelstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 4.1 4.2
LEERINHOUDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Het kerndeel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bijzondere voorzieningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
METHODOLOGISCHE WENKEN EN EVALUATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6
BIBLIOGRAFIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AV Engels D/1992/0279/059
3
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO
1
SITUERING VAN HET LEERPLAN
Dit leerplan Engels is bestemd voor de 3de-graadsstudierichtingen TSO 'Grafische technieken', 'Druken afwerkingstechnieken', 'Drukvoorbereidingstechnieken' met 1-2 u. Engels per week en voor 'Grafische wetenschappen' met 2-2 u. per week. Voor de eerste reeks studierichtingen bevelen we aan één extra uur toe te voegen in het 1ste leerjaar van de 3de graad. Hoewel de leerlingen in deze studierichtingen een groot aantal taalnoden en kenmerken gemeenschappelijk hebben, waardoor een gemeenschappelijk leerplan Engels verantwoord is, kunnen de interessen en de behoeften van de leerlingen uit de verschillende studierichting toch sterk uiteenlopen. Om deze verschillende interessen en behoeften zo goed mogelijk op te vangen bestaat dit leerplan Engels uit twee delen. 1
Een kerndeel dat bestemd is voor TSO-leerlingen die na het 2de leerjaar van de 1ste graad geen Engels meer gehad hebben, en eerst in de 3de graad de studie van het Engels hervatten. Het werd zo opgevat dat het aan zoveel mogelijk bijzondere situaties is aangepast. Het kan derhalve slechts een raamleerplan zijn, dat in grote lijnen de doelstellingen en de leerinhouden omschrijft, maar dat in de geest van het leerplan in functie van elke afzonderlijke situatie en van de beschikbare tijd door de betrokken leraars Engels zelf geconcretiseerd moet worden.
2
Bijzondere voorzieningen voor de studierichtingen 'Grafische technieken', 'Druk- en afwerkingstechnieken', 'Drukvoorbereidingstechnieken' en 'Grafische wetenschappen'. Ze hebben betrekking op een gedeeltelijke invulling van de leerinhouden waarbij rekening gehouden wordt met de specificiteit van deze studierichtingen. Daarbij spelen de leraars die de voor deze studierichtingen specifieke vakken onderwijzen, een belangrijke informatieve rol. Met hun opvattingen en wensen moet in deze materie in elk geval rekening gehouden worden.
2
BEGINSITUATIE
2.1
Gemeenschappelijke kenmerken
-
De leerlingen komen meestal uit technische studierichtingen waar de aandacht sterker gericht was op het verwerven van praktische vaardigheden en kennis, dan op het ontwikkelen van taalgevoeligheid en inzicht in het functioneren van taal, hoewel de studierichtingen van de grafische sector hier een meer genuanceerde plaats innemen.
-
Het is mogelijk (maar niet noodzakelijk) dat zij minder belangstelling hebben voor het aanleren van een vreemde taal. In elk geval ervaren zij de cursus Engels gemakkelijk als een ballast, indien snelle succesbeleving omwille van een te theoretisch-grammaticale benadering van het taalleerproces uitblijft of indien zij het nut en de zin ervan niet inzien.
AV Engels D/1992/0279/059
5
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO
-
2.2
Deze leerlingen zijn, zowel fysisch, verstandelijk als emotioneel, jonge mensen op weg naar volwassenheid. Een aanpassing van de leerinhouden en werkvormen aan hun eigen aanleg en belangstelling voelen zij gemakkelijk aan als kinderachtig of denigrerend. Als de cursus Engels aan hun speciale situatie aangepast moet worden, moet dit - zowel naar inhoud als naar methode gebeuren op een volwassener manier. Mogelijke verschillen in voorkennis en belangstelling
De voorkennis van Engels die de leerlingen binnen dezelfde klasgroep hebben, kan sterk variëren. -
De leerlingen voor wie het leerplan in de eerste plaats bedoeld is, hebben na het 2de leerjaar van de 1ste graad, waar zij 2 lesuren per week Engels kregen, geen Engels meer gehad. De vaardigheid met Engels die zij toen opgedaan hebben, zal wel erg vervaagd zijn. Dit kan nochtans, om allerlei redenen, van leerling tot leerling sterk variëren.
-
Anderen hebben in de 2de graad Engels als (opgelegd) keuzevak gevolgd naar rato van één lesuur per week.
-
In de 3de graad zullen leerlingen met verschillende voorkennis Engels dikwijls samen in dezelfde klasgroep Engels krijgen.
-
Bovendien is het ook mogelijk dat leerlingen uit verschillende studierichtingen en met verschillend gerichte belangstelling om praktische redenen samen Engels krijgen.
Dit alles heeft tot gevolg dat je als leraar Engels in de cursus Engels in de 3de graad, wat betreft de voorgeschiedenis Engels en de belangstellingsfeer van de leerlingen, een allegaartje bijeen kunt krijgen. Dat maakt de zaken vrij ingewikkeld en zal meestal een doorgedreven vorm van binnenklasdifferentiatie vergen. Het leerplan werd voldoende soepel opgevat om de leraars toe te laten hun cursus Engels aan elke mogelijke concrete klassituatie aan te passen. In zekere zin gaat het hier om een relatief korte en nietintensieve cursus Engels, waarbij de beschikbare tijd zo doelmatig mogelijk aangewend moet worden. De doelstellingen zijn daarom in de eerste plaats afgestemd op het verwerven van direct praktische vaardigheden met een zo groot mogelijke nuttigheidsfactor voor de verdere studie of de latere beroepspraktijk van de leerlingen. Bij het begin van het leerjaar schat de leraar de concrete klassituatie zo nauwkeurig mogelijk in en tracht dan zijn lessen zo te organiseren dat alle leerlingen binnen de grenzen van hun mogelijkheden een zo groot mogelijke, voor hen praktisch bruikbare vaardigheid verwerven. Het is derhalve van het grootste belang dat de leraar Engels zo spoedig mogelijk een duidelijk beeld krijgt van de reële beginsituatie van de klasgroep en hoe die klasgroep samengesteld is. Als de klasgroep sterk heterogeen is, wordt dit een moeilijke en delicate taak. Een traditionele 'diagnostische test' naar de nog aanwezige grammaticale en lexicale vaardigheid lijkt ons niet de aangewezen methode. Enerzijds lopen wij daarbij het risico de zwakkeren van meetaf aan te demotiveren; anderzijds verkrijgen wij niet de nodige gegevens waarop wij onze cursus kunnen baseren.
AV Engels D/1992/0279/059
6
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO
De doelstellingen zullen immers vooral gericht zijn op een praktische, mondelinge communicatieve vaardigheid in interactieve situaties en op de receptieve vaardigheden 'begrijpend lezen' en 'begrijpend luisteren'. Hoewel grammaticale vaardigheid hierbij niet onbelangrijk, spelen onder andere - dikwijls latent aanwezige - vaardigheden en eigenschappen een minstens even grote rol. Louter als suggestie beschrijven wij hier onder een werkwijze uit de vakpraktijk die in het verleden haar nut bewezen heeft. -
In de eerste les hebben wij met de leerlingen een gesprek over hun verwachtingen in verband met de cursus Engels die zij zullen volgen. Wij trachten uit te vissen of zij inzien waarom Engels op het programma staat. Wij laten hen in zekere zin hun eigen doelstellingen formuleren. Wij toetsen die aan de leerplandoelstellingen en doen hen de redenen en het nut ervan inzien. Wij vragen hen ten slotte op een blaadje papier op te schrijven in welke leerjaren en hoeveel lesuren per week zij Engels gehad hebben.
-
Aan de hand van de verkregen informatie vormen wij ons thuis rustig een beeld van de samenstelling van de klasgroep. Wij stellen een leestestje en een luistertestje op in functie van het 'gemiddelde' niveau van de klas. Daarvoor kiezen wij korte lees- en luistertekstjes waarbij wij een aantal vragen formuleren die de leerlingen naar keuze in het Nederlands of in het Engels mogen beantwoorden. De vragen zijn gegradeerd van heel gemakkelijk naar moeilijker. Minstens een derde van de vragen kunnen zelfs door leerlingen met een minimale kennis van Engels beantwoord worden, op voorwaarde dat zij aandachtig lezen en luisteren.
-
De antwoordbladen worden opgehaald en onmiddellijk nadien, nog in dezelfde les, bespreken wij de test samen met de leerlingen. Hierbij doen wij de leerlingen inzien hoe een aantal tips hun kunnen helpen om van een luister- of leestekst toch al heel wat te begrijpen, zelfs al kent men weinig schools Engels.
-
Thuis gaan wij na hoe goed elke leerling de tekstjes begrepen heeft. Voor de volgende les kiezen wij een nieuwe, aan het niveau van de klas aangepaste lees- of luistertekst - zo mogelijk in verband met iets dat door de leerlingen in de eerste 'verkenningsles' gesuggereerd werd. Naar aanleiding daarvan brengen wij nu systematisch een of andere lees- of luistertechniek aan. Op deze manier start de cursus Engels.
3
DOELSTELLINGEN
3.1
Algemene doelstellingen
Hieronder worden in algemene termen de praktische vaardigheden vermeld die de leerlingen op het einde van de 3de graad in de mate van het mogelijke verworven moeten hebben. Zij worden onderverdeeld in 'primaire' algemene doelstellingen en 'secundaire' algemene doelstellingen. 'Primaire' algemene doelstellingen moeten in elk geval door alle leerlingen nagestreefd worden. 'Secundaire' algemene doelstellingen worden volledig of gedeeltelijk weggelaten, als de leerlingen slechts één uur per week Engels krijgen. Ook bij een twee-urige cursus Engels moet de leraar in functie van de concrete klassituatie beslissen in welke mate de 'secundaire' algemene doelstellingen nagestreefd worden. De 'primaire' algemene doelstellingen moeten in elk geval de absolute voorrang krijgen.
AV Engels D/1992/0279/059
7
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO
3.1.1 -
Zo groot mogelijke ontwikkeling van begrijpend lezen opdoen. Zo groot mogelijke ontwikkeling van begrijpend luisteren opdoen. Praktische, mondelinge communicatieve vaardigheid verwerven in interactieve situaties.
3.1.2 -
'PRIMAIRE' ALGEMENE DOELSTELLINGEN
'SECUNDAIRE' ALGEMENE DOELSTELLINGEN
Enkele concreet-praktische schriftelijke vaardigheden verwerven. Enige achtergrondkennis over de landen met Engels als voertaal opdoen. Vaardigheden in verband met woordenschat en grammatica als ondersteuning van de 'primaire' algemene doelstellingen verwerven.
3.2
Leerplandoelstellingen
De in rubriek 3.1 opgesomde 'algemene doelstellingen' worden als volgt geconcretiseerd. 3.2.1
'PRIMAIRE' LEERPLANDOELSTELLINGEN
3.2.1.1
Begrijpend lezen en luisteren
-
Opdrachten en instructies voldoende begrijpen om ze nauwkeurig uit te voeren.
-
Korte mondelinge of schriftelijke mededelingen, beschrijvingen en toelichtingen voldoende begrijpen om er gepast op te reageren: beamen, afwijzen, om nadere toelichting vragen enz. (Zie ook 3.2.1.2.)
-
Ietwat uitgebreider, vakgerichte, mondeling of schriftelijk gepresenteerde teksten - al dan niet met beeldmateriaal geïllustreerd - zowel in essentie als in detail begrijpen: reclameboodschappen, gebruiksaanwijzingen, aanduidingen voor montage, veiligheidsvoorschriften, onderhoudsvoorschriften, werkwijzen, gedetailleerde beschrijvingen enz.
-
Naar de vorm relatief eenvoudige, korte luister- en leesteksten over meer algemene onderwerpen in essentie - en zoveel mogelijk ook in detail - begrijpen.
-
Strategische vaardigheden die de lees- en luistervaardigheid verhogen, verwerven.
-
Hoofdzaken van bijzaken onderscheiden.
-
Goed gebruik maken van hulpmiddelen: illustratiemateriaal, woordenboeken en woordenlijsten, zaakregister enz.
-
Bij zelfstandig lezen betekenissen uit de context afleiden en een beroep leren doen op de voorkennis die men over het onderwerp al heeft.
-
Bij het luisteren zich leren concentreren op wat men wel verstaat, eerder dan afgeleid te worden door wat men niet begrijpt.
AV Engels D/1992/0279/059
8
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO
3.2.1.2
Praktische, mondelinge communicatieve vaardigheid in interactieve situaties
Hieronder wordt de vaardigheid verstaan om met anderstaligen die het Engels ook als communicatiemiddel gebruiken, zowel informeel sociaal contact te hebben als om er in bedrijfs- of werkomstandigheden mee samen te werken. -
Informeel sociaal contact: zich voorstellen, informatie uitwisselen over familie, leefgewoonten, accommodatie in stad of streek enz. (Een vollediger lijst vindt men in het leerplan Engels voor het 2de leerjaar van de 1ste graad, Licap, D/1989/0279/042, blz. 26-27).
-
Bedrijfs- of werkomstandigheden: aanduidingen geven of vragen, iets beamen of afwijzen, vragen om iets te herhalen, om nadere toelichting vragen, nadere toelichting geven, commentaar geven, samen overleggen enz. (Zie ook 3.2.1.1.)
3.2.2
'SECUNDAIRE' LEERPLANDOELSTELLINGEN
3.2.2.1
Schriftelijke vaardigheden
-
In het Engels vermelde cijfers, getallen, korte getallengroepen (b.v. telefoonnummers, letters, letteren cijfercombinaties en afkortingen) noteren en indien nodig, ook verstaanbaar doorgeven.
-
Formulieren invullen.
-
Een gedicteerde korte mededeling, instructie of aanduiding noteren.
-
Zelf een korte mededeling, instructie of aanduiding formuleren.
3.2.2.2
Achtergrondkennis over de landen met Engels als voertaal (Culturele component)
We gaan ervan uit dat veel aspecten van het dagelijks leven en van het uitzicht van het openbare leven in Engelstalige landen vanzelf aan bod komen - en geëxploiteerd worden - naar aanleiding van de gebruikte teksten en vooral van gebruikte visuele en auditieve media. Daarbij wordt op de eerste plaats gekeken naar de aanwezigheid van het Engels in het dagelijks leven van de leerlingen en in de specifieke vakdomeinen van de door hen gevolgde studierichting. Het is vanzelfsprekend dat stereotype opvattingen over Groot-Brittannië, Ierland, Amerika enz. kritisch bekeken worden en dat de leerlingen bewust gemaakt worden dat Engels niet alleen de taal van de Britten, maar van een deel van de wereld is. Toch worden er voor de culturele component geen systematische doelstellingen geformuleerd. 3.2.2.3 -
Woordenschat
De elementaire basiswoordenschat, die in het 2de leerjaar van de 1ste graad verworven is, zowel via receptief als productief herhaald gebruik, heropfrissen, en, waar dat nodig blijkt, aanvullen. In concreto gaat het hier vooral om de woordenschat in verband met 'Praktische, mondelinge communicatieve vaardigheid in interactieve situaties. (Zie 3.2.1.2.)
AV Engels D/1992/0279/059
9
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO
-
Een receptieve kennis van de woordenschat die nodig is voor het begrijpen van de in de klas aangeboden luister- en leesteksten, bezitten.
-
Zowel een receptieve als een productieve kennis van een aantal belangrijke woorden uit de vaktaal van het specialisatievak verwerven. (In verband daarmee wordt de vakleraar geraadpleegd).
-
Vaardigheid met strategieën verwerven om ongekende woorden gemakkelijker te begrijpen.
3.2.2.4
Spraakkunst
Vaardigheden in verband met spraakkunst zijn voor deze leerlingen geen leerdoel op zichzelf. Zij worden enkel aangebracht als ondersteuning van de primaire en secundaire doelstellingen. -
Elementaire productieve grammaticale vaardigheid die nodig is om de doelstellingen in verband met 'Praktische, mondelinge communicatieve vaardigheid in interactieve situaties' te verwezenlijken opdoen. (Zie 3.2.1.2.)
-
Receptieve kennis van grammaticale fenomenen in zover die nodig is om de aangeboden lees- en luisterteksten goed te begrijpen verwerven.
4
LEERINHOUDEN
4.1
Het kerndeel
Aangezien dit leerplan Engels doelgericht geconcipieerd werd, vallen de leerinhouden samen met de leerplandoelstellingen en hoeven zij hier niet herhaald te worden. 4.2
Bijzondere voorzieningen
Daarnaast werd hierboven in de situering van het leerplan aangestipt dat het nauwkeurig bepalen van de prioriteiten en de gedeeltelijke opvulling van de leerinhouden, tot de gezamenlijke verantwoordelijkheid behoort van de leraar Engels en de vakspecialisten, die van nabij de opleiding, de mogelijke verdere studies en de tewerkstelling van de leerlingen betrokken zijn. Niet-exhaustieve suggesties naar (tekstueel) materiaal voor 'Grafische technieken', 'Druk- en afwerkingstechnieken', 'Drukvoorbereidingstechnieken' en voor 'Grafische wetenschappen'. -
Korte, beschrijvende teksten over bepaalde computertermen uit glossaria. (Niet te moeilijke) teksten uit vaktijdschriften die technische vernieuwingen kritisch bespreken. Hier kan een variante in moeilijkheidsgraad voor 'Grafische wetenschappen' ingebouwd worden. Opschriften van verpakkingen en hun gebruiksaanwijzingen.
AV Engels D/1992/0279/059
10
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO
5
METHODOLOGISCHE WENKEN EN EVALUATIE
Bij het begin van het schooljaar en na vaststelling van de concrete klassituatie, stelt de leraar Engels in samenwerking met de vakspecialisten en met de leerlingen een lijst op van documenten en luisteren leesteksten die hij in de loop van het schooljaar zal behandelen. Hierbij houdt hij rekening met de leerplandoelstellingen. Bij elk document of tekst wordt bondig genoteerd welke primaire en/of secundaire vaardigheden men ermee denkt aan te brengen of te oefenen. Op deze manier verkrijgt men een voorlopige jaarplanning, die naargelang het schooljaar vordert, inhoudelijk opgevuld en aangepast kan worden. Deze jaarplanning is voor elke afzonderlijke groep leerlingen het uiteindelijk, aan hun specifieke leersituatie aangepast, geconcretiseerd leerplan. -
De doelstellingen hebben betrekking op concrete praktische vaardigheden. Alle lessen Engels zullen dan ook in de eerste plaats 'doe-lessen' zijn, waarin de leerlingen al doende in bepaalde vaardigheden geoefend worden en de daarvoor nodige kennis verwerven. Theoretische behandeling van leerstof, tenzij uiterst occasioneel, kort en eenvoudig, is hier uit den boze.
-
Het blijvend motiveren van de leerlingen is van het grootste belang. Zoals bij de analyse van de beginsituatie reeds gezegd werd, kan dit slechts als zij het nut en de zin van de cursus Engels inzien, geregeld het gevoel hebben dat zij vorderingen maken en als jonge volwassenen hun eigen inbreng in het leerproces hebben. Daarom zal de leraar zoveel mogelijk tekstmateriaal kiezen dat op een of andere manier verband houdt met het vakterrein van de leerlingen, aansluit bij hun belangstellingssfeer of door hen zelf werd gesuggereerd. Bovendien wordt dit materiaal zo gekozen of voorbewerkt, dat het telkens nog vrij gemakkelijk binnen het begripsvermogen van de leerlingen valt. De leeractiviteiten worden zo gepland dat alle leerlingen ze mits de nodige inspanning nog aankunnen, maar dat zij toch telkens een uitdaging vormen.
-
In sterk heterogene klasgroepen dringt binnenklasdifferentiatie zich op. Dit kan onder meer gebeuren door een gedifferentieerde keuze van de teksten rondom hetzelfde thema, een verschillende graad van 'voorbewerking', verschillende reeksen vragen bij dezelfde lees- of luisterteksten, een meer actieve of meer passieve rol tijdens mondelinge interactie-oefeningen, enz.
-
Het is duidelijk dat er voor de leerlingen in onze doelgroep wellicht nog geen volledig geschikte leerboeken bestaan. Daarom werd in rubriek 4 Leerinhouden voorgeschreven hoe de leraar zijn leermateriaal zelf samenstelt. De leraars worden dringend verzocht met deze aanduidingen rekening te houden. Wat de primaire doelstelling 'Praktische mondelinge communicatieve vaardigheid in interactieve situaties' betreft, kan het wel nodig zijn leermateriaal te gebruiken dat op de leerboekenmarkt beschikbaar is. Hiervoor kan men best materiaal kiezen dat speciaal geconcipieerd werd voor volwassenen, zoals dat dikwijls in avondleergangen gebruikt wordt. Zulk leermateriaal wordt geregeld vooral door Engelse uitgeverijen gepubliceerd.
-
Eenzelfde thema wordt best gebruikt om de verschillende primaire vaardigheden (lees- en luistervaardigheid en praktische, mondelinge communicatieve vaardigheid in interactieve situaties) eventueel één of meer secundaire vaardigheden waartoe het thema zich leent, te oefenen. Met het oog daarop zal men lees- en luistertekstjes, documenten, situationele dialogen enz. rond eenzelfde thema in één leerpakket trachten te verzamelen en uit te werken.
AV Engels D/1992/0279/059
11
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO
-
Luistervaardigheid oefent men zonder dat de leerlingen de gesproken tekst op een script kunnen volgen. De leerlingen moeten zich leren concentreren op wat zij horen. Het is belangrijk dat de moeilijkheidsgraad van de luisteroefeningen geleidelijk opgevoerd wordt: eerst heel eenvoudige, korte mededelingen, waarmee men weinig moeite heeft, geleidelijk langere en complexere instructies. Werken met videomateriaal, bijvoorbeeld van de schooltelevisie, kan hier erg nuttig zijn. Het luisteren moet ook voorbereid worden door een kort inleidend gesprek over het onderwerp, waarbij de belangrijkste nieuwe woorden vooraf aangebracht worden.
-
Leesvaardigheid betekent 'in staat zijn om zelfstandig - dit is zonder de hulp van de leraar - teksten te lezen en te begrijpen'. Als leesvaardigheid geoefend wordt, lezen de leerlingen derhalve steeds de tekst stil voor zichzelf. Daarna wordt dan op een of andere manier nagegaan in hoever de tekst begrepen werd. Naar aanleiding hiervan kunnen achteraf leesstrategieën waarover in rubriek 3.2.1.1 sprake is, aangebracht worden. Ook oefeningen in leesvaardigheid moeten ingeleid worden. Men kan bijvoorbeeld de titel van de leestekst op het bord schrijven en de leerlingen veronderstellingen laten maken over de inhoud van de tekst. Naar aanleiding daarvan worden belangrijke trefwoorden die onmisbaar zijn om de tekst te begrijpen, vooraf verklaard.
-
Het brengt weinig aarde aan de dijk om leerlingen een tekst luidop te laten voorlezen. Wil men uitspraak oefenen, dan kan dit beter gebeuren tijdens interactieve communicatieve oefeningen. Daar is het zinvol en nodig dat de mondelinge taaluitingen voor anderen duidelijk verstaanbaar zijn.
-
Ook bij toetsen moet rekening gehouden worden met de doelstellingen die in de loop van het jaar nagestreefd werden. Een typische examentoets, bijvoorbeeld zal in hoofdzaak bestaan uit een leesen een luistertoets. De gebruikte teksten zijn vanzelfsprekend nog niet vooraf in de klas behandeld, maar zij bevatten overwegend woordenschat die tijdens de lessen aan bod gekomen is. Nieuwe, nog niet gekende woorden waarvan men de betekenis niet gemakkelijk uit de context kan afleiden, worden vooraf verklaard. De toetsvormen zijn bovendien dezelfde als deze die tijdens de lessen gebruikt werden. Zulke toets kan eventueel aangevuld worden met een korte schrijfopdracht en met een toets over vakwoordenschat. Grammatica, in de enge zin van het woord, komt in principe niet in aanmerking voor toetsing.
-
De belangrijke primaire doelstelling 'praktische, mondelinge communicatieve vaardigheid in interactieve situaties' kan moeilijk tijdens een examenproef geëvalueerd worden. Hier zijn wij aangewezen op permanente observatie en evaluatie tijdens de talrijke interactie-oefeningen die wij in onze cursus Engels moeten inschakelen.
6
BIBLIOGRAFIE
Hieronder volgt een zeer beperkte keuze 'aanraders'. De boekenmarkt voor Engels als vreemde taal is zeer groot en titels alleen zeggen weinig. Wat hieronder gecommentarieerd staat, is in elk geval ruim de aankoop waard. We selecteerden een paar basiswerken en veel verzamelingen van goede lesideeën en voorbeelden van lesmateriaal: praktisch bruikbaar en gemakkelijk toegankelijk. Schoolboeken (voor leerlingen) werden niet opgenomen.
AV Engels D/1992/0279/059
12
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO
6.1 -
Algemeen CANDLIN, C.N. (ed., transl.), The Communicative Teaching of English. Principles and an Exercise Typology. London, Longman, 1981, 229 blz. Een 'klassieker'. Vooraf 4 bijdragen van drie 'groten': H.-E. Piepho, C.N. Candlin and C. Edelhoff over doelstellingen, over het ontwerpen van een communicatieve cursus, over leerstrategieën (leren leren), en over tekstsoorten, media en vaardigheden. De andere 170 blz. geven een volledig met voorbeelden verrijkt overzicht van de zowat 65 types/soorten oefeningen in de vier categorieën van de 'typologie': (A) informatie ordenen, (B) taal reproduceren, (C) vaardigheden oefenen, en (D) geïntegreerd oefenen. Een onuitputtelijke inspiratiebron voor gedifferentieerde activiteiten en voor wie zelf taak- en werkbladen wil aanmaken.
-
ELLIS, G., SINCLAIR, B., Learning to Learn English. A course in learner training. Cambridge, Cambridge University Press, 1989 (met Teacher's Book en Cassette). Een systematische gids, en een collectie activiteiten, om met de leerlingen over hun leeractiviteit, hun leerproces, hun leermoeilijkheden met Engels te werken, op weg naar zelfstandig leren: leren leren, specifiek voor het vak Engels.
-
HARMER, J., The Practice of English Language Teaching. London, Longman, 1991. Herwerking van de uitgave van 1983. Met aangepaste 'teaching materials' als overvloedige illustratie. Na de theoretische inleiding tast het praktische gedeelte alle domeinen van het leerproces af. 'Class management' en 'Planning' biedt een communicatieve kijk op leerkrachten en leerlingen.
-
LEWIS, M., HILL, J., Practical Techniques for Language Teaching. Hove, Language Teaching Publications, 1985, 134 blz. Dè verzameling adviezen van het praktische gezond verstand voor de leraar Engels. Zeer herkenbaar, vaak verrassend, steeds deugddoend. Ideale lectuur voor 'n kwartiertje tussendoor.
-
NUNAN, D., Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge, Cambridge University Press, 1989, 211 blz. Wat is 'task-based learning'? Over wat voor taken gaat het? Dit is een van dé achtergrondboeken bij uitstek voor de leraar (vakcoördinator/begeleider,...) met meer didactische interesse dan 'lesgeven met het schoolboek'. Geen moeilijke theorie; toegankelijke duiding. Veel voorbeelden.
-
SHEILS, J., Communication in the modern languages classroom. Strasbourg, Council of Europe (Council for Cultural Co-operation) 1988, 309 blz. Systematisch geordend overzicht van een ontelbare variatie van leeractiviteiten in een communicatief vreemdetalenonderwijs; onder de rubrieken 'interaction' 'comprehension', 'listening', 'reading', 'speaking', 'writing' en grammatica; daarbinnen in (chrono)logische volgorde, met overgedrukte lesen materiaalvoorbeelden uit tientallen publikaties (ook enkele voor Frans, Duits, ...). Een onuitputtelijke bron voor jaren exploratie en herontdekken.
AV Engels D/1992/0279/059
13
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO
-
VAN EK, J.A., Trim, J.L.M., Threshold Level 1990. Strasbourg, Council of Europe Press, 1991, 252 blz. Nieuwe uitgave van de stilaan algemeen gekende en onmisbare systematische inventaris van taalfuncties, noties, woordenschat en structuren, die een zinvol geheel vormen op wat men noemt het drempelniveau (Threshold Level); nu uitgebreid met communicatieve (compensatie-)strategieën en taal-leerstrategieën. Het drempelniveau is dat van volwaardige sociale (niet-academische) communicatie. Een spiegel ter toetsing van het niveau op het einde van de 3de graad (ook al is dit boek voor volwassenenonderwijs gedacht).
6.2 -
Lezen GRELLET, F., Developing Reading Skills. A practical guide to reading comprehension exercises. Cambridge, Cambridge University Press, 1981, 252 blz. Zo goed als geen theorie over lezen en leesstrategieën, wel een systematische verzameling van talrijke korte voorbeelden van activiteiten bij teksten die bij de leerlingen leesstrategieën moeten helpen ontwikkelen, dus leren beter lezen. Bij elke oefening vooraf: 'specific aim', 'skills involved' en 'why?'.
-
NUTTALL, C., Teaching Reading Skills in a Foreign Language. London, Heinemann, 1982, 233 blz. Zowel goed leesbare achtergrondkennis rond de vernieuwde aanpak van het leren lezen in de vreemde taal, als de nodige voorbeelden daarbij (alle voor het Engels).
6.3 -
Luisteren UR, P., Teaching Listening Comprehension. Cambridge, Cambridge University Press, 1984, 173 blz. Een goed leesbare inleiding (30 blz.) over 'listening in real-life' en algemene adviezen voor het bedenken van luisteroefeningen. De rest van het boek zijn voorbeelden: 'listening for perception' (at word level; at sentence level), 'making no (verbal) response', 'making short responses', 'making longer responses'.
6.4 -
Spreken KLIPPEL, F., Keep Talking. Communicative fluency activities for language teaching. Cambridge, Cambridge University Press, 1985, 202 blz. 123 systematisch beschreven mondelinge activiteiten, 'elementary to advanced', telkens met: 'aim, level, organisation, preparation, time, procedure, variations, remarks. De nodige indexen achteraan. 50 blz. 'worksheets to be copied'.
-
MORGAN, J., RINVOLUCRI, M., Once Upon a Time. Using stories in the language classroom. Cambridge, Cambridge University Press, 1983, 120 blz.
AV Engels D/1992/0279/059
14
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO
Gewoon omdat verhalen zo belangrijk blijken te zijn voor het aanbieden, inoefenen en onthouden van taal en zo centraal staan in de menselijke communicatie. Een heel boek vol voorbeelden in een 60-tal varianten. 6.5 6.6 -
Spel WRIGHT, A., BETTERIDGE, D., BUCKBY, M. Games for Language Learning (new edition). Cambridge, Cambridge Université Press, 1984, 212 blz. Schrijven DAVIS, P., RINVOLUCRI, M., Dictation. New methods, new possibilities. Cambridge, Cambridge University Press, 1988, 122 blz. Vervang de traditionele antwoorden op de volgende vragen door verschillende alternatieven en je creëert een rijke bron aan communicatieve en boeiende dictee-activiteiten: 'who gives the dictation? Who to? Who controls the pace? Who chooses or creates the text? Who corrects?' Dat biedt dit boekje; niets dan voorbeelden.
6.7 -
Grammatica FRANK, C., RINVOLUCRI, M., Grammar in Action. Awareness activities for language learning. Hemel Hempstead, Prentice Hall, 1987, 126 blz. Evenveel lesactiviteiten als bladzijden. 'Awareness activities' zijn communicatieve activiteiten op basis van de menselijke waarde van iets positiefs mee te kunnen delen over jezelf. Telkens als inoefening van de 'use of the tenses' en nog enkele in alle schoolboeken behandelde grammaticale problemen.
-
UR, P., Grammar Practice Activities. A practical guide for teachers. Cambridge, Cambridge University Press, 1988, 288 blz. 40 blz. inleidend (en vooral praktisch) advies over de integratie van grammatica-activiteiten in een communicatief georiënteerd taalonderricht. De rest is één lange lijst voorbeelden (zeer vaak met visueel materiaal) van activiteiten voor een contextueel zinvolle inoefening van zowat alle grammaticale punten die in de eerste drie à vier jaren Engels aan de orde komen.
6.8 -
Woorden COLLINS COBUILD, Essential English Dictionary. London, Collins, 1988, 948 pp.; ook een Student's Dictionary (1991). Een droom van een ééntalig verklarend schoolwoordenboek voor Engels op 'intermediate level'. 45 000 woorden (40 000 in de Student's), 50 000 voorbeeldzinnen uit reële teksten. Met een door de computer gecontroleerde beperkte woordenschat voor de woordverklaringen. Nieuw type van definities: volzinnen waarin het syntactisch gebruik van het te verklaren woord vanzelf en concreet duidelijk is.
AV Engels D/1992/0279/059
15
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO
-
ENGELS, L.K., e.a., LET. Vocabulary-List. Leuven English Teaching Vocabulary- List based on objective frequency combined with subjective word-selection. Leuven, Acco, 1981, 456 blz. Computerafdruk van cijfergegevens over de 2 000 belangrijkste woordgroepen (hoofdwoord met afleidingen) van het 'algemeen Engels' (core vocabulary) op basis van 3 miljoen woorden, aangevuld met een drietal andere woordenlijsten. Een objectieve maatstaf voor afspraken over minimumwoordenschat. Belangrijker wellicht wordt de aangekondigde 'opvolger', de EET, de Extended English Teaching Vocabulary-List die een meer didactisch gerichte groepering wordt van ca. 6 000 woordgroepen in 9 aanleerniveaus.
-
MORGAN, J., RINVOLUCRI, M., Vocabulary. Cambridge, Cambridge University Press, 1986, 125 blz. Geen theorie, niets dan uitgewerkte voorbeelden (telkens aangegeven: niveau, duur, nodige voorbereiding, lesverloop): 9 'pre-text activities', 18 activiteiten 'with texts', 15 activiteiten met 'pictures and mime', 18 suggesties rond 'word sets' (woordgroepen en classificaties), 8 'personal' (communicatie over je zelf), 16 'dictionary exercises and word games', en tenslotte 17 'revision exercises', sinclair, J. (ed.), e.a.,
6.9 -
Media JONES, C., FORTESCUE, S., Using computers in the Language Classroom. London, Longman, 1987, 154 blz. Wellicht de best leesbare inleiding om leraars duidelijk te maken wat allemaal met de computer in de Engelse les kan zonder programmeren: dus over software-gebruik bij (de nummers verwijzen naar de hoofdstukken) grammatica (2 en 3), woordenschat (4), lezen (5), schrijven (7 en 8), spreken (9 en 10), luisteren (11). De lange (geannoteerde) lijst is goed, maar beperkt tot UK en USA en (voor deze nieuwe technologie onvermijdelijk) gedateerd.
-
STEMPLESKI, S., TOMALIN, B., Video in Action. Recipes for using video in language teaching. New York, Prentice Hall, 1990, 173 blz. Een summiere methodologische inleiding, vooral korte, overzichtelijke/schematische beschrijving van activiteiten met model-taakbladen (invulrasters, vragenlijsten). Cross-referenced index.
-
WRIGHT, A. Pictures for Language Learning. Cambridge, Cambridge University Press, 1989, 218 blz. Na een 2O-tal blz. inleiding over zinvol gebruik van visuele media (hier beperkt tot tekeningen en foto's), staan talrijke voorbeelden beschreven, voor de hele gamma van taalactiviteiten. De laatste 35 blz. geven advies over verzamelen en beheren van 'visuals'.
AV Engels D/1992/0279/059
16
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO
6.10 -
Evaluatie
HUGHES, A., Testing for Language Teachers. Cambridge, Cambridge University Press, 1989, 172 blz. Behandeling van het gehele veld van (zo objectief mogelijke) toetsing van taalgedrag tijdens het vreemde-talenleren. Enkele kortere algemene hoofdstukjes (soorten, validiteit, betrouwbaarheid, weerslag op het lesgebeuren, testconstructie), maar vooral talrijke voorbeelden (van gepubliceerde toetsen) met commentaar, gegroepeerd rond: algemene taalvaardigheid, schrijven, spreken, lezen, luisteren, grammatica en woordenschat. En een aanhangsel over statistische verwerking van resultaten.
-
UNDERHILL, N., Testing Spoken Language. A handbook of oral testing techniques. Cambridge, Cambridge University Press, 1987, 117 blz. Na een uiterst zinnige (korte) inleiding, volgt het boekje de (chrono)logische orde van het werkschema bij het ontwerpen van (in dit geval mondelinge) toetsen (per hoofdstuk): formuleer doel van de lessen, leerbehoefte en verwachtingen van de leerling (1), kies het gewenste algemene type van toets (2), kies de meest geschikte toetstechniek (3), bepaal je scoresysteem (4) en (eventueel achteraf) controleer of de toets goed getoetst heeft (5). Telkens geeft de auteur commentaar, voorbeelden en praktische tips. In zijn geheel wellicht meer voor de 'grotere' mondelinge toetsen, maar ook bij lectuur 'stukje voor stukje' een bron van inspiratie voor het dagelijkse klasgebeuren.
6.11 Aangezien de leraar contact moet hebben met de vakspecialist in de verschillende studierichtingen is het aangewezen dat hij op aanwijzing van zijn collega gebruik maakt van de vakliteratuur in de schoolbibliotheek. De volgende lijst is bedoeld als aanvullende achtergrondinformatie voor leraars. -
MILLER, G.M., BBC Pronouncing Dictionary of British names. London, Oxford University Press, 1979. Dictionary of Science and Technology. London, Academic Press, Harcourt Brace Jovanich Publishers, 1992.
-
FLOOD, W.E., WEST M., An elementary Scientific & Technical Dictionary. Longman, 1983.
-
SCHUURMANS STEKHOVEN, Kluwer's, Universeel technisch woordenboek EngelsNederlands. Deventer, Kluwer, 1982.
-
UVAROV, E.B.,CHAPMAN D.R., ISAACS, A., The Penguin Dictionary of Science. London, Penguin, 1982.
AV Engels D/1992/0279/059
17
Druk- en afwerkingstechn., Drukvoorbereidingstechn., Graf. techn., Multimediatechnieken - 3de graad TSO