Village Gourmet Transfrontalier Grensoverschrijdend Eiland voor Fijnproevers
Hall 3 – stand 302
Venez déguster notre savoir faire transfrontalier
T A V O L A Kom en proef onze
2010
grensoverschrijdende lekkernijen
Découvrez notre gagnant du Tavola d’Or 2010 / Ontdek onze winnaar van Gouden Tavola 2010 : Rolph&Rolph TAV O L A 2 0 1 0
plan hall 3 - stand 302
Les exposants / Exposanten par ordre alphabétique / alfabetisch
7
8
9 10
6
1
11
VIP 2
18 19 20 17 16
2VD
30
Aigremont
31
21 29
VIP
28
32
27
33
5
12
15
23
26
34
4
13
14
24
25
35
40
MIM
. . . . . . . . . . . .
19
Noble tendresse
21
Pastifilio Della Mamma
Biscus
Carrément Bon
. . . . . . . .
Château Blanc
. . . . . . . . .
10
. . . . . . . . . . . . .
14
4
Pesce
3
Poulet d’Ardenne . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . .
30
Rillettes de l’Ermitage
24
Rolph&Rolph
. . . . . . . . .
16
Rochocolat
. . . . . . . . . .
35
Saint Omer Développement .
. . . . . . . . . .
. . . . . .
2
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
12
38
Sodial
. . . . . . . . . . .
34
Traditions Wallonie . .
. .
33
. . . . .
39
. . . . . . . . . . . . .
Eurosigle Services. .
31 30
. . . . . . .
Upignac
21
. . . . . . . . .
Salaisons de Bastogne
Escavir . . . . . . . . . . . . . 9 HDS
29
. . . .
Réserve Gourmande
Distrival
. . . .
. . . . . . . . . . . .
5 27 8
. . . . .
28
Verbist . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . .
11
Veviba . .
25
Vignoble des Agaises
23
Waka
Karras . .
. . . . . . . . . .
L’Artisan Gourmet .
TAV O L A 2 0 1 0
. . . . . . . .
17
Distillerie Gervin
1
6
. . . . . . .
Distillerie de Biercée
2
. . . . . . . . . . . . . .
Couleur Chocolat
Dezeutter .
3
18
. . . . . . . .
Dely Gaufres
Stand 302
. . . . . .
Chimay Tradition
De Jaeger
6
36
. . . . . . . .
Croc’In
Hall 3
. . . . . . .
Maison Noirhomme
38
4
26
20
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
Aqua Planning
3
Lecomten SA/NV
. . . . . .
Le Gibier d’Ardenne . . . . . 1
39
36
7
La Franco Argentine
32
Alvenat
37
37
. . . . . . . . . . .
Algi - Mr Cook
40
22
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . .
1
. . . . .
13
. . . . . . . . . . . . .
15
Découvrez les projets CTE GO-KME et ViaVia en fin de catalogue / Ontdek de GO KMO en ViaVia projecten aan het einde van de cataloog
TAV O L A 2 0 1 0
par secteur / per sector Aliments secs, épicerie fine et spécialités Droge voeding, delicatessen en specialiteiten 2vd. . . . . . . . . . . . . . 37 Biscus .
. . . . . . . . . . . .
Carrément bon. .
. . . . . .
19 21
De Jaeger .
. . . . . . . . . .
24
Dezeutter .
. . . . . . . . . .
35
La Franco Argentine. . . . . . 26 Lecomten SA/NV. .
. . . . . .
36
MIM. . . . . . . . . . . . . . . 6 Noble Tendresse . .
. . . . . .
Pastifilio della Mamma .
. . . .
29 10
Réserve Gourmande. . . . . . 21 Rillettes de l’Ermitage .
. . . .
31
Épices, huiles, sauces, assaisonnements Kruiden, oliën, sauzen, dressings Aigremont .
. . . . . . . . . .
7
Alvenat . . . . . . . . . . . . 20 Biscus .
. . . . . . . . . . . .
19
La Franco Argentine. . . . . . 26 MIM. . . . . . . . . . . . . . . 6 Pastifilio della Mamma .
. . . .
10
Réserve Gourmande. . . . . . 21 Pain et pâtisserie Brood en gebak Aigremont .
. . . . . . . . . .
Carrément bon. . Château blanc .
. . . . . .
. . . . . . . .
TAV O L A 2 0 1 0
7 21 4
Dely Gaufres . . . . . . . . . . 16 Lecomten SA/NV. . . . . . . . 36 Maison Noirhomme . . . . . . 18 MIM. . . . . . . . . . . . . . . 6 Plats préparés et produits traiteurs Bereide gerechten en traiteur-producten Algi – Mr Cook . . . . . . . . . 32 Château blanc . . . . . . . . . 4 Croc’In . . . . . . . . . . . . 30 Eurosigle Services. . . . . . . 28 HDS . . . . . . . . . . . . . . 11 Karras . . . . . . . . . . . . 25 L’Artisan Gourmet . . . . . . . 23 MIM. . . . . . . . . . . . . . . 6 Pastifilio della Mamma . . . . . 10 Pesce . . . . . . . . . . . . . 14 Poissons et fruits de mer Vis en zeevruchten Aqua Planning . . . . . . . . 40 Escavir . . . . . . . . . . . . . 9 MIM. . . . . . . . . . . . . . . 6 Sodial . . . . . . . . . . . . . 5 Upignac . . . . . . . . . . . . 8 Alimentation biologique et écologique Biologische en ecologische voeding Biscus . . . . . . . . . . . . . 19 MIM. . . . . . . . . . . . . . . 6 Réserve Gourmande. . . . . . 21
Boissons Dranken Biscus . . . . . . . . . . . . . 19 Distillerie de Biercée . . . . . . 2 Distillerie Gervin . . . . . . . 38 Distrival . . . . . . . . . . . . 34 La Franco Argentine. . . . . . 26 MIM. . . . . . . . . . . . . . . 6 Réserve Gourmande. . . . . . 21 Traditions Wallonie . . . . . . 27 Vignoble des Agaises . . . . . 13 Waka . . . . . . . . . . . . . 15 Sucrerie, confiserie Zoetwaren Carrément bon. . . . . . . . 21 Couleur Chocolat . . . . . . . 17 La Franco Argentine. . . . . . 26 MIM. . . . . . . . . . . . . . . 6 Noble tendresse . . . . . . . . 29 Réserve Gourmande. . . . . . 21 Rolph&Rolph . . . . . . . . . 30 Rochocolat . . . . . . . . . . 12 Produits surgelés Diepvriesproducten Château blanc . . . . . . . . . 4 La Franco Argentine. . . . . . 26 MIM. . . . . . . . . . . . . . . 6 Pastifilio Della Mamma . . . . 10 Charcuterie Vleeswaren
Chimay Tradition
. . . . . . . .
3
MIM. . . . . . . . . . . . . . . 6 Rillettes de l’Ermitage Salaisons de Bastogne
. . . . . . . . .
31 39
Café et Thé Koffie en thee La Franco Argentine. . . . . . 26 MIM. . . . . . . . . . . . . . . 6 Produits laitiers Zuivelproducten La Franco Argentine. . . . . . 26 MIM. . . . . . . . . . . . . . . 6 Viande, gibier et volaille Vlees, wild en gevogelte La Franco Argentine. . . . . . 26 Le Gibier d’Ardenne
1
. . . . . .
MIM. . . . . . . . . . . . . . . 6 Poulet d’Ardenne
. . . . . . . .
Salaisons de Bastogne
. . . . .
39
. . . . . . . . . . . .
8
. . . . . . . . . . . . .
1
Upignac Verbist
1
Veviba . .
. . . . . . . . . . .
1
Produits à base de pommes de terre, légumes et fruits Aardappelproducten, groenten en fruit Réserve Gourmande. . . . . . 21 Aide à l’implantation pour PME Vestingingshelp voor KMO’s Saint Omer Développement .
. .
33
TAV O L A 2 0 1 0
2VD Secteur : Aliments secs / épicerie fine et spécialités
Sector : Droge voeding / Delicatessen en specialiteiten
Produits : Croûtons, condiments
Producten : Korstjes, kruiden
Description de l’activité : 2VD vous
Activiteitbeschrijving : 2VD stelt
propose une large gamme de croûtons et condiments pour agrémenter vos salades et potages.
Marques : CROUSTI SALADE, CRUNCHY FRUITS
een breed assortiment korstjes en kruiden voor om uw salades en soepen mee op smaak te brengen.
Merken : CROUSTI SALADE, CRUNCHY
FRUITS
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (37)
Contact : Vincent Mirguet Rue de l’Île d’Ossai 17 B-5300 Andenne T +32 (0)85 82 60 01 F +32 (0)85 31 89 74 www.2vd.eu
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
TAV O L A 2 0 1 0
Al gi-Mr Co o k
Aigremont Secteur : épices, huiles, sauces, assai-
Sector : Kruiden, oliën, sauzen, dressings
Produits : Margarines, huiles de friture,
Producten : Margarines, frituurvetten,
sonnements / Pain et pâtisserie
/ Brood en gebak
matières grasses, etc.
vetstoffen, enz.
Description de l’activité : La s.a.
Activiteitbeschrijving : s.a. Aigre-
Aigremont n.v., c’est une croissance unique grâce à son leitmotiv : “la qualité avant tout”. La qualité des produits, la politique constante d’investissements dans un matériel de pointe et l’attention accordée à la clientèle sont les fondements de notre image de marque. Notre gamme est étendue : les margarines et graisses à frire pour la ménagère, les produits étudiés pour les professionnels de la boulangerie-pâtisserie, les matières grasses, huiles et margarines pour les industries ainsi qu’une gamme complète pour l’horeca et les collectivités. Toute notre production est disponible sous différents conditionnements, individuels ou en vrac. Dans notre domaine, nous avons la prétention d’avoir tout ce qu’il vous faut !
Marques : BEEFOLMA, BEUROLMA, CHEF
OLMA, CRISCOL, EXTRA+, FRITOLMA, IMPERIALE, OLMA, OLMAPRO, ROULOR
mont n.v. kent een unieke groei. Dat heeft alles te maken met onze leuze “kwaliteit eerst”. Onze reputatie steunt op de kwaliteit van onze producten, ons beleid dat gericht is op voortdurende investeringen in geavanceerde uitrusting en onze aandacht voor onze klanten. Wij bieden een uitgestrekte productenwaaier aan : margarines en frituurvetten voor de gewone keuken, uitgekiende producten voor de professionele sector van bakkerij en banketbakkerij, vetstoffen, oliën en margarines voor de industrie en een volledig gamma voor horeca en instellingen. Onze volledige productie is beschikbaar in uiteenlopende verpakkingsvormen : van individueel tot bulk. En wij durven te stellen dat we binnen ons domein alles aanbieden wat u nodig hebt!
Secteur : Plats préparés et produits trai-
teurs
Produits : Plats cuisinés frais sous-vide Description de l’activité : Notre société est spécialisée depuis 1987 dans le développement et la fabrication de plats cuisinés frais sous-vide, en mono et multi portions. Notre gamme est constituée de plats cuisinés fabriqués selon des recettes traditionnelles et de la cuisine du monde à base de viandes, volailles, poissons et légumes frais, sélectionnés par les soins de notre chef-propriétaire, Gino Alongi. Notre force est également de pouvoir développer des plats cuisinés « sur mesure » d’après vos besoins et spécifications. NOUVEAU en 2010 : une gamme de plats cuisinés diététiques des plats cuisinés BIO sur mesure.
Marques : ALGI, Mr COOK
T +32 (0)4 27 37 100 F +32 (0)4 27 54 931
Merken : BEEFOLMA, BEUROLMA, CHEF OLMA, CRISCOL, EXTRA+, FRITOLMA, IMPERIALE, OLMA, OLMAPRO, ROULOR
[email protected] www.aigremont.be
TAV O L A 2 0 1 0
Producten : Vers vacuüm bereide gerech-
ten
Activiteitbeschrijving : Sinds 1987 is ons bedrijf gespecialiseerd in de ontwikkeling en productie van vers bereide gerechten in vacuümverpakking van enkele of meervoudige porties. Ons gamma bestaat uit gerechten die bereid zijn volgens recepten uit het traditionele repertoire of uit de wereldkeuken. Eigenaar-Chef, Gino Alongi kiest dagelijks de beste ingrediënten: vlees, gevogelte, vis en verse groenten. Onze sterkte is onze flexibiliteit: wij ontwikkelen en produceren maaltijden volgens uw behoeften en specificaties. Nieuw in 2010: een gamma evenwichtige bereide maaltijden voor mensen die willen afslanken of hun gewicht behouden. Kanten-klare maaltijden met biologische ingrediënten bereid volgens uw behoeften.
Contact : Gino Alongi
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (32)
VIP
producten
Merken : ALGI, Mr COOK
Contact : Jacques Delvaux Rue des Awirs, 8 B-4400 Flémalle
Sector : Bereide gerechten en traiteur-
Avenue Lavoisier,4 B-1300 Wavre T +32 (0)10 24 52 42 F +32 (0)10 24 32 42 www.algi.be - www.mrcook.be
[email protected] -
[email protected]
VIP
hall 3 - stand 302 (7)
TAV O L A 2 0 1 0
Alv en a t Secteur : épices, huiles, sauces, assai-
sonnements`
Produits : Huile de colza Description de l’activité : ALVENAT
est une entreprise belge spécialisée dans la production d’une huile végétale exceptionnelle à base de colza non-OGM provenant de l’agriculture locale responsable. Nous vous proposons une gamme complète d’huiles naturelles ou parfumées pour agrémenter vos plats.
Marque : ALVENAT
Aq ua P lanning Sector : Kruiden, oliën, sauzen, dressings Producten : Koolzaadolie Activiteitbeschrijving
:
ALVENAT is een Belgische onderneming die gespecialiseerd is in de productie van een uitzonderlijke plantaardige olie op basis van niet-genetisch gemanipuleerd koolzaad, dat afkomstig is van plaatselijke, verantwoorde landbouw. Wij stellen u een volledig assortiment natuurlijke of geparfumeerde oliën voor die een zeer hoge voedingswaarde hebben en die op een aangename manier uw gerechten op smaak zullen brengen.
Marque : ALVENAT Contact : Emmanuel Lange
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (20)
Rue du Moinil, 8 B-5363 Emptinne T +32 (0)83 61 23 22 F +32 (0)83 61 23 22 www.alvenatproduction.com
[email protected]
Secteur : Poissons et fruits de mer Produits : Écrevisse, langouste, crabe,
Sector : Vis en zeevruchten Producten : Kreeft, langoest, krab,
crustacés et coquillages, poissons
schaaldieren, vissen
Description de l’activité : Actif dans
Activiteitbeschrijving : Patrick Trul-
le domaine des produits de la mer depuis 25 ans, Patrick Trullemans s’est tourné vers les crustacés vivants pour se spécialiser dans le stockage et les conditions optimales de réemballage. Ces techniques ont permis à Aqua Planning de devenir un opérateur incontournable dans le microcosme de l’écrevisse. Fort d’expériences accumulées dans la réalisation de viviers, Aqua Planning intensifie aujourd’hui ses investissements en outre-mer. Dans l’actualité de la société il y a aussi la création dans l’entité de La-Roche-enArdennes, d’un nouvel atelier de 600 m², qui nous permettra de tripler nos capacités de viviers et d’ainsi pouvoir accueillir d’autres origines encore. Notre activité commerciale est tournée à 90% vers l’export, notre souhait est d’augmenter notre pénétration du marché « Benelux et transfrontalier Picard ».
lemans, al 25 jaar actief op het gebied van zeeproducten, heeft vooral belangstelling voor levende schelpdieren en specialiseerde zich in het opslaan van voorraden en het herverpakken in optimale omstandigheden. Deze technieken hebben van Aqua Planning een onbetwiste hoofdspeler gemaakt in het microcosmos van de kreeft. Aqua Planning heeft een uitgebreide ervaring in het aanleggen van visvijvers en voert vandaag haar overzeese investeringen op. Momenteel is de maatschapij bezig met de oprichting van een nieuwe werkplaats van 600 m2 in La Roche-en-Ardennes. Hierdoor zullen we onze capaciteit van vissijvers kunnen verdrievoudigen en zo nog andere producten van diverse oorsprong kunnen verwelkomen. Onze commerciële activiteit is 90 % exportgericht. Het is dan ook onze wens om onze plaats op de markt ”Benelux en het Picardische overschrijdende te verstevigen.
Contact : Patrick Trullemans
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (40)
TAV O L A 2 0 1 0
Herlinval, 70 B-6983 La Roche-en-Ardennes T +32 (0)84 43 31 34 F +32 (0)84 43 33 80 www.aqua-planning.eu
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
Biscu s Secteur : Alimentation biologique et écologique / épicerie fine et spécialités / Boissons / épices, huiles, sauces et assaisonnements Produits : Confit, sirop, vinaigre, fleur de sel, liqueur, tisane
Description de l’activité : Biscus est une jeune entreprise artisanale située à Carnières, lançant une nouvelle gamme de produits alimentaires à base de la fleur d’Hibiscus rouge (Sabdariffa). Envie de nouvelles saveurs ? La fleur d’Hibiscus surprend les papilles. Le confit, le sirop, les vinaigres, la fleur de sel, la liqueur, la tisane, autant de délices à savourer directement par le particulier ou à retransformer pour les mets par l’imagination créative du professionnel. Les produits sont naturels. L’Hibiscus vient de pays en voie de développement : engagement Nord-Sud. Les emballages sont choisis simples, recyclables ou récupérables.
Marque : BISCUS
Sector : Biologische en ecologische voeding / Delicatessen en specialiteiten / Dranken / Kruiden, oliën, sauzen, dressings Producten : Confituur, siroop, azijn, zoutbloem, likeuren, kruidenthee
Activiteitbeschrijving : Biscus is
een jonge ambachtelijke onderneming gevestigd in Carnières, die een nieuwe reeks voedingsmiddelen op basis van rode Hibiscusbloemen (Sabdariffa) lanceert.
Carrément Bon
Zin in nieuwe smaken? De Hibiscusbloem verrast uw smaakpapillen.
Secteur : Délicatesses et spécialités /
Sector : Delicatessen en specialiteiten /
Produits : Macarons, chocolats, biscuits
Producten : Macarons, chocolade, koekjes
Description de l’activité : Carrément Bon est active dans la pâtisserie haut de gamme et la chocolaterie (Médaille de Bronze – Coupe du Monde de la pâtisserie Lyon 2009). Son expertise est mise au service de :
Activiteitbeschrijving : Carrément Bon (Bedrijf: Pâtisserie Concept) is actief in de sector van luxegebak en chocolade (bronzen medaille wereldkampioenschap Lyon 2009)
• la production et la distribution de macarons de Paris, chocolats et produits de biscuiterie,
• de productie en distributie van Parijse Macarons, chocolade en producten uit de koekjessector te promoten
Gekonfijt, siroop, azijn, zout, likeur, kruidenthee, zoveel lekkernijen onmiddellijk door de consument te gebruiken. Natuurlijk ook te verwerken in de creatieve geest van de professional.. De Hibiscus komt uit de ontwikkelingslanden en de afgewerkte producten zijn volledig natuurlijk. De verpakkingen zijn eenvoudig, recycleerbaar of opnieuw bruikbaar.
Merken : BISCUS
Pain et pâtisserie / Sucrerie
• le développement de son propre réseau Carrément Bon (boutiques et corners), • le développement et la mise au point de produits sur base de cahiers des charges.
VIP
VIP
Marques : Carrément Bon
Brood en gebak / Zoetwaren
Zijn kennis wordt gebruikt om:
• zijn eigen netwerk van Carrément Bonboetieks te ontwikkelen (boetieks en corners in bestaande zaken) • nieuwe producten te ontwerpen en te ontwikkelen op basis van een gegeven lastenboek.
Merken : Carrément Bon hall 3 - stand 302 (19) Contact : Yolande Regaert Rue du Houssu B-7141 Carnière
Contact : Florence Fernémont
VIP
VIP
T +32 (0)64 44 60 58 www.biscus.be
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
hall 3 - stand 302 (21)
Chaussée de Louvain, 382 B-5000 Namur T +32 (0)81 21 40 54 F +32 (0)81 21 40 54 www.carrementbon.be
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
Château Blanc Secteur : Pain et pâtisserie / Plats préparés et produits traiteurs / Produits surgelés Produits : Pains, pâtisseries, macarons, traiteur
Description de l’activité : CHATEAU
BLANC propose une très large gamme de pains rustiques élaborés à partir de recettes traditionnelles (fabrication lente, forte hydratation, cuisson sur sole de pierre) alliées à la plus grande modernité des lignes de production, maîtrisant un savoir-faire unique.
CHATEAU BLANC offre à ses clients une grande capacité de production, des outils modernes de dernière génération, une très grande gamme de produits de boulangerie traditionnels (grande attention donnée à la pâte) et rustiques, de brioches, de viennoiseries au beurre, de pâtisseries individuelles et familiales, ainsi qu’une très attractive gamme traiteur (quiches, tourtes...) fabriqués dans ses trois sites de la région lilloise.
Marques : CHÂTEAU BLANC
Sector : Brood en gebak / Bereide gerechten en traiteurproducten / Diepvriesproducten Producten : Broden, gebakken, macarons, traiteurproducten Activiteitbeschrijving
: CHATEAU BLANC biedt een zeer groot assortiment rustieke broodsoorten aan, die vervaardigd zijn op basis van traditionele recepten (trage productie, intensieve hydratatie, gebakken op steen), gecombineerd met uiterst moderne productielijnen en een unieke kennis. CHATEAU BLANC biedt zijn klanten een grote productiecapaciteit, moderne machines van de jongste generatie, een zeer groot assortiment traditionele en rustieke bakkersproducten (het deeg krijgt bijzonder veel aandacht) zoals zachte broodjes, koffiekoeken met boter, individuele en grote taarten, maar ook een zeer aantrekkelijk traiteuraanbod (quiches, groente- en vleespasteien…) die worden vervaardigd op de drie sites in de streek van Rijsel.
Chimay Tradition Secteur : Charcuterie
Sector : Vleeswaren
Produits : Produits de charcuterie
Producten : Vleeswarenproducten
Description de l’activité : Installée au sein d’un terroir historique et gastronomique – dont la bière et le fromage qui en sont issus jouissent d’une notoriété mondiale – Chimay Tradition compose et vous propose une gamme de charcuteries de qualité. Pour Chimay Tradition, le plus important c’est le respect des normes (santé, hygiène, qualité) et de notre environnement.
Activiteitbeschrijving : Chimay Tradition bevindt zich in het hart van een historische en gastronomische regio en biedt u een uitgebreid gamma kwaliteitsvolle bieren, kazen en charcuterie. Onze producten genieten een wereldwijde reputatie doordat ze met de grootste zorg en aandacht voor het milieu worden bereid.
Marques : CHIMAY TRADITION
Merken : CHÂTEAU BLANC
VIP VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (4)
Contact : Jean-Baptiste Riez Avenue de la Marne, 344 F-59704 Marcq-en-Baroeul T +33 (0)3 20 78 32 73 F +33 (0)1 57 67 17 06
Merken : CHIMAY TRADITION
VIP
hall 3 - stand 302 (3)
Contact : Michel Baeyens Zoning Industriel, 31 B-6464 Baileux T +32 (0)60 21 02 20 F +32 (0)60 21 02 21 www.chimaytradition.be
[email protected]
www.chateau-blanc.fr
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
TAV O L A 2 0 1 0
C r oc ’I n Secteur : Plats préparés et produits trai-
Sector : Bereide gerechten en traiteur-
Produits : Supports salés, sablés sucrés et en nougatine
Producten : Gezouten deegbodems, zoete zanddeegbodems en nougatinedeegbodems.
teurs
Couleur Chocolat
Description de l’activité : Croc’In est une société familiale belge spécialisée dans la fabrication de supports comestibles haut de gamme, des éléments indispensables pour la création de vos amusebouches et desserts. Qualité : Tous nos produits Croc’In sont Kasher et certifiés ISO 22000, IFS et BRC.
Secteur : Confiserie
Sector : Zoetwaren
Produits : Chocolat
Producten : Chocolade
Description de l’activité : Voir… Le
Activiteitbeschrijving : Kijk… en
plaisir est d’abord visuel. Vous allez fondre pour nos produits. Sentir… Invitation à une aventure olfactive. Humez les parfums de vanille, noisette… Goûter… Associations subtiles d’épices et de cacao complètent un assortiment traditionnel. Toucher… C’est tiède comme le chocolat que brassent nos tempéreuses. écouter… Chut ! Le craquement du véritable chocolat belge comble vos sens. Ne vous privez pas plus longtemps du bonheur simple de la gourmandise.
Marques : COULEUR CHOCOLAT
smelt helemaal weg bij het zien van onze producten. Ruik…en neem de geuren van vanille, noten en chocolade in u op. Proef… de subtiele combinatie van kruiden en cacao in ons traditionele assortiment. Voel… hoe onze chocolade opwarmt bij het licht verhitten van onze machines. Luister… ssjt! Het krakende geluid van echte Belgische chocolade prikkelt uw zintuigen. Laat u verleiden en geniet.
Croc’In garantit une résistance à l’humidité inégalée sur le marché, grâce à un procédé technique exclusif, le Coating. Grâce à cette couche, vous pouvez oublier la préparation dernière minute.
Marques : CROC’IN
producten
Activiteitbeschrijving : Croc’In is een Belgisch familiebedrijf, gespecialiseerd in fabricatie van hoogwaardige eetbare houders, onmisbare elementen voor de creatie van uw aperitieven en desserten. Kwaliteit: Al onze Croc’In-producten zijn koosjer en ISO 22000-, IFS- en BRC-gecertificeerd. Croc’In garandeert de hoogste weerstand aan vocht van de markt, dankzij een exclusieve technische methode: de coating. Dankzij deze laag is net voor het serveren uw dessert bereiden verleden tijd.
Merken : CROC’IN Contact : Gerlinde Corne
VIP
VIP
Merken : COULEUR CHOCOLAT hall 3 - stand 302 (30)
Boulevard Des Canadiens, 116 B-7711 Dottignies T +32 (0)56 48 76 76 F +32 (0)56 48 78 87 www.croc-in.com
[email protected]
Contact : Hervé Filleul
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (17)
TAV O L A 2 0 1 0
Rue ‘t Serstevens, 61 B-6530 Thuin T +32 (0)71 59 53 04 F +32 (0)71 59 53 04 www.couleurchocolat.be
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
De Ja eg er Secteur : Délicatesses, épicerie fine et
spécialités
Produits : Caviar d’escargot Description de l’activité : La Perle
des sous bois DE JAEGER est préparée dans une saumure de fleur de sel de Guérande, une goutte d’huile végétale. Notre procédé exclusif de préparation nous permet de vous proposer des perles à la fois tendres sous la dent et d’une fraîcheur digne des mets d’exception. Elles sont conditionnées et élaborées dans notre laboratoire aux normes C.E. assurant une traçabilité totale. Découvrez en bouche la sensation d’une ballade en forêt après la pluie, arômes de champignon, feuilles de chêne, fumet de la tourbe de mousse humide, un voyage parmi les saveurs d’automne.
Marques : DE JAEGER
Sector : Delicatessen en specialiteiten Producten : Caviar d’escargot Activiteitbeschrijving : De parel van
het onderhout, DE JAEGER, wordt gemaakt in een zoutoplossing van fleur de sel van Guérande, een druppeltje plantaardige olie. Dankzij ons exclusieve productieproces kunnen we u parels aanbieden die tegelijk zacht zijn om in te bijten en zorgen voor een versheid die van uw gerechten een topper zal maken. Ze worden verpakt en verwerkt in onze laboratoria die beantwoorden aan de EG-normen, waardoor ze 100% traceerbaar zijn. Ontdek de sensatie van een boswandeling na een regenbui in uw mond, vervuld van aroma’s van paddenstoelen, eikenbladeren, de geur van de turf van vochtig mos, een reis doorheen de typische herfstsmaken.
Merken : DE JAEGER Contact : Dominique Pierru
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (24)
Domaine de Maupas F-02200 Soissons T +33 (0)3 23 93 08 61 F +33 (0)3 23 53 12 75 www.caviar-escargot.com
[email protected]
D e ly Gauf res Secteur : Pain et pâtisserie
Sector : Brood en gebak
Produits : Gaufres de Bruxelles
Producten : Brusselse wafels
Description de l’activité : Préparation d’authentiques gaufres de Bruxelles surgelées : une préparation à l’ancienne offrant la garantie de saveurs authentiques et d’origine, des saveurs diverses au départ de pas moins de 5 recettes et un choix de gaufres de 3 tailles (panoplie = 4x6 maxi, 3x5 maxi et 3x4 mini).
Activiteitbeschrijving : Bereiding van
Outre les collectivités (catering) et l’horeca, focus à présent sur le retail (commerce de détail). Pour preuve, nos clients seront emballés… à la découverte de boîtes flambant neuves conçues pour être utilisées exclusivement dans la vente au détail.
Naast de grootkeuken (catering) en de horeca richten we onze aandacht nu op de retail (detailhandel). Onze klanten zullen ingepalmd worden als ze de splinternieuwe dozen zullen ontdekken die speciaal en en exclusief voor de detailverkoop werden ontworpen.
Qualité irréprochable de nos produits, un éventail de prix attractifs, un service soigné à la clientèle… Notre rapport qualitéprix-service étant apprécié comme il se doit, telles sont LES CLéS de la réussite de notre entreprise !
Marques : DELY
authentieke Brussels wafels, diepgevroren: een bereiding op traditionele wijze, die garant staat voor authentieke en originele smaak, verschillende smaken op basis van maar liefst 5 recepten en keuze uit 3 maten wafels (maxi 4 x 6, maxi 3 x 5 en mini 3 x 4).
Onze producten zijn van onberispelijke kwaliteit, het prijzengamma is aantrekkelijk, de klantenservice wordt goed verzorgd… Onze prijs/kwaliteit/serviceverhouding is uitstekend en vormt HET GEHEIM van het welslagen van ons bedrijf!
Merken : DELY Contact : Davy Van Poucke
VIP
VIP
Rue de l’abattoir B-7700 Mouscron T +32 (0)56 34 08 80 F +32 (0)56 34 18 80
hall 3 - stand 302 (16)
TAV O L A 2 0 1 0
www.dely.be -
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
D i stillerie d e Bierc ée Dezeutter Secteur : Délicatesses et spécialités Produits : Confitures, apéritifs, liqueurs Description de l’activité : La sprl DEZEUTTER est une société qui trace depuis plus de douze ans sa trajectoire dans le domaine très typé des confitures et des liqueurs, commercialisées sous le nom des « Artisanaux à l’ancienne ». C’est au départ d’Ellezelles que se préparent les produits, bonheurs des épiceries fines, pâtisseries, chocolateries et autres boutiques de produits alimentaires. Allier qualité et terroir, assurer au client une production continue, organiser une distribution fiable et efficace, sont les principes inoxydables de notre maison.
Marques : les artisanaux à l’ancienne
Sector : Delicatessen en specialiteiten Producten : Confituren, aperitieven,
likeuren
Activiteitbeschrijving : De bvba DEZEUTTER is een vennootschap die sinds meer dans twaalf jaar haar sporen verdient in het specifieke domein van de confituren en likeuren, die op de markt worden gebracht onder de naam “Artisanaux à l’ancienne”. Het is vanuit Elzele dat de producten worden bereid en verkocht aan de beste kruidenierszaken, patisseries, chocolateries en andere voedingswinkels. Het aanbieden van kwaliteitsvolle streekproducten, het garanderen van de constante productie en het organiseren van een betrouwbare en efficiënte distributie zijn de rotsvaste principes van ons huis.
Secteur : Boissons
Sector : Dranken
Produits : Eaux de vie, liqueurs
Producten : Brandwijnen, likeuren
Description de l’activité : Seule vé-
Activiteitbeschrijving : De ‘Distillerie de Biercée’ is de enige echte distilleerderij van verse vruchten die vandaag nog actief in België. Ze vervaardigt likeuren uit verse en zorgvuldig uitgezochte fruitsoorten en bessen. Helemaal volgens de regels van de kunst produceren we maar liefst 23 verschillende soorten ‘eauxde-vie’ waaronder het bekende ‘Eau de Villée’ maar ook de brandewijnen van Poire Williams n°1, P’tit Peket of de Douceur van echte Belgische chocolade.
ritable distillerie de fruits frais encore en activité aujourd’hui en Belgique, la Distillerie de Biercée élabore dans le strict respect des règles de l’art 23 eaux-de-vie et liqueurs dont la célèbre Eau de Villée, la Poire Williams n°1, le P’tit Peket ou encore la Douceur au chocolat belge.
Marques : EAU DE VILLEE, POIRE
WILLIAMS N°1, P’TIT PEKET, DOUCEUR,…
Merken : EAU DE VILLEE, POIRE WILLIAMS N°1, P’TIT PEKET, DOUCEUR,…
VIP
VIP
Merken : les artisanaux à l’ancienne hall 3 - stand 302 (2)
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (35)
TAV O L A 2 0 1 0
Contact : Michel Dezeutter
Contact : Francois Dumont
Route de Lessines, 63 B-7890 Elezelles
Rue de la Roquette, 36 B-6532 Ragnies
T +32 (0)68 65 97 04 F +32 (0)68 65 97 04
T +32 (0)71 50 00 50 F +32 (0)71 59 32 33
www.dezeutter.be
[email protected]
www.distilleriedebiercee.com
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
Disti l l e r i e Ger vin Secteur : Boissons
Sector : Dranken
Produits : Liqueurs
Producten : Likeuren
Description de l’activité : La distillerie artisanale Gervin est une entreprise familiale fondée en 1976 dans la région de Péruwelz (entre Mons et Tournai). Au départ spécialisée dans le commerce des vins mis en bouteille à la propriété, elle est devenue ensuite une liquoristerie reconnue dans les environs.
Activiteitbeschrijving : De artisanale stokerij Gervin is een familiebedrijf dat in 1976 werd opgericht in de streek van Peruwelz (tussen Bergen en Doornik). Het bedrijf groeide in enkele jaren tijd uit van een wijnhandel met botteling ter plaatse tot een gerenommeerde likeurstokerij waar speciale likeuren en aperitieven met de grootste zorg worden bereid.
Depuis septembre 2008, la distillerie artisanale Gervin a pris un nouvel envol. En effet, dans notre tout nouveau bâtiment s’abrite un alambic de grande qualité au doux nom d’ « AROMAT ». Grâce à celui-ci, la distillerie s’ouvre à de nouveaux horizons gustatifs…
Marques : GERVIN
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (38)
Sinds september 2008 is stokerij Gervin in volle opmars. In de nieuwe gebouwen schuilt een distilleertoestel met de klinkende naam ‘AROMAT’. Dankzij deze nieuwe machine, zal de stokerij vernieuwende smaakhorizonten kunnen verkennen…
Merken : GERVIN
D i s trival Secteur : Boissons
Sector : Dranken
Produits : Mise en bouteille, eau de source, limonade
nade
Description de l’activité : Base de
Activiteitbeschrijving : De basis van al onze producten is ons water, dat aan de oppervlakte komt dichtbij ons bottelenbedrijf. Het bedrijf is gelegen in de Belgische Ardennen, ver van de stadsvervuiling.
Avant d’aboutir à la source, l’eau du Val d’Aisne a parcouru un long chemin dans les sous-sols au départ des Alpes françaises jusqu’à nos belles Ardennes belges ; voyage durant lequel elle s’est enrichie de tous ses minéraux. Elle n’en contient ni trop, ni trop peu ; juste ce qu’il faut ! Elle convient notamment très bien aux nourrissons vu son faible contenu de résidus secs.
Vooraleer de bron te bereiken heeft het water van “Val d’Aisne” een lange weg afgelegd in de ondergrond van de Franse Alpen tot onze mooie Belgische Ardennen. Tijdens de reis heeft het zich verrijkt met alle mineralen. Het bevat niet te veel en niet te weinig mineralen, alleen wat noodzakelijk is. Het is bovendien zeer geschikt voor zuigelingen gezien de beperkte hoeveelheid droge stof.
tous nos produits, notre eau prend source au pied même de notre usine d’embouteillage située dans les Ardennes belges, loin de toute pollution citadine.
Notre entreprise offre également à ses clients, la possibilité de réaliser des étiquettes personnalisées.
Marques : EAUX DU VAL D’AISNE
T +32 (0)69 66 30 18 F +32 (0)69 67 04 40 www.gervin.be
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
Onze onderneming biedt onze klanten ook de mogelijkheid eigen etiketten te ontwerpen.
Merken : EAUX DU VAL D’AISNE Contact : Edouard Huybrechts
Contact : Vincent Stiévenart Grand Route, 30 b B-7604 Baugnies
Producten : Bottelen, bronwater, limo-
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (34)
Rue du Val d’Aisne, 6 6997 Erezée T +32 (0)86 47 70 34 F +32 (0)86 47 70 33 www.distrival.be
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
E sca vir Secteur : Poisson
Sector : Vis
Produits : Escavèche d’aiguillat, escavèche de truite
Producten : Escavèche van doornhaai (zeenaald), escavèche van forel
Description de l’activité : Une étape dans notre belle vallée à la découverte d’une spécialité régionale de terroir : l’Escavèche…
Activiteitbeschrijving : Een tocht
door onze mooie vallei op zoek naar een regionale specialiteit: l’Escavèche…
Dans un atelier moderne, au cœur de l’entre Sambre et Meuse, la « Madeleine » perpétue et commercialise une vieille recette traditionnelle d’Escavèche d’aiguillat (anguille de mer) originaire de Chimay.
In een modern atelier, in het hartje van het gebied tussen Samber en Maas, respecteert en commercialiseert de ‘Madeleine’ een traditioneel recept voor Escavèche van doornhaai (zeenaald) dat afkomstig is uit Chimay.
« Coq de Cristal » à la Foire de Libramont en 2004.
De ‘Kristallen Haan’ op de Beurs van Libramont in 2004.
Marques : ESCAVECHE LA MADELEINE
Merken : ESCAVECHE LA MADELEINE
Contact : Philippe Dumoulin Rue Jean Chot, 35 B-5670 Olloy-sur-Viroin T +32 (0)60 39 00 35 F +32 (0)60 39 00 35 www.escavir.be
[email protected]
Eurosigle Services Secteur : Plats préparés et produits trai-
Sector : Bereide gerechten en traiteur-
teurs
producten
Produits : Sandwiches garnis, pains garnis, salade lunch
Activiteitbeschrijving : Eurosigle Services biedt een uitgebreid gamma gegarneerde sandwiches en verschillende speciale broodjes, rauwkostsalades, deegwaren of aardappelen van een onberispelijke kwaliteit die individueel verpakt zijn, met respect voor de voorschriften voor hygiëne en voedselveiligheid. De producten zijn te verkrijgen in tankstations, ziekenhuiscafetaria’s, buurtwinkels, stations, luchthavens…
Description de l’activité : Eurosigle Services propose une gamme étendue de sandwiches et pains spéciaux variés garnis, des salades de crudités, de pâtes ou de pommes de terre, emballés individuellement, de qualité irréprochable, dans le respect des normes d’hygiène et de sécurité alimentaire. Ses produits sont disponibles dans les stations services, les cafeteria d’hôpitaux, les magasins de proximité, les gares, aéroports…
Merken: NONNA, HUISMERKPRODUCTEN
Marques : NONNA, MDD
Contact : Philippe Bodart
VIP
VIP
Rue Saucy, 23 B-5020 Temploux T +32 (0)2 39 61 567 F +32 (0)2 39 63 485
hall 3 - stand 302 (9)
TAV O L A 2 0 1 0
www.infononna.be
[email protected]
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (28)
TAV O L A 2 0 1 0
HDS Secteur : Plats préparés et produits trai-
Sector : Bereide gerechten en traiteur-
Produits : Apéritifs et digestifs sans alcool
Producten : Alcoholvrije aperitieven en
teurs
Description de l’activité : La société
H.D.S. est l’une des premières à proposer une gamme de boissons festives sans alcool, aux vertus digestives et/ou toniques bienfaisantes. Ces boissons, aux dosages harmonieux d’ingrédients spécifiques et originaux, contribuent au bien-être et au plaisir des consommateurs. En apéritif, en digestif, en cocktail ou en long drink, J. Digger vous assure 0% d’alcool pour 100% plaisir.
Marques : J.DIGGER
producten
digestieven
Activiteitbeschrijving : Het bedrijf HDS is een voorloper in zijn aanbod feestelijke dranken zonder alcohol, die goed verteerbaar en/of heerlijk verkwikkend zijn. Deze dranken, met een harmonieuze dosering van specifieke en originele ingrediënten, dragen bij tot het welzijn en het plezier van de consumenten. Als aperitief, digestief, cocktail of long drink, J. Digger verzekert u 0% alcohol voor 100% plezier.
Merken : J.DIGGER
K a r ras Secteur : Plats préparés et produits trai-
teurs
Produits : Produits grecs et méditerra-
Sector : Bereide gerechten en traiteur-
producten
Produits : Griekse en Mediterrane pro-
néens
ducten
Description de l’activité : Depuis
Activiteitbeschrijving : Sinds 1989. Karras is een leider in de distributie van Griekse producten in België, voor de grote distributie en naar de horecasector. Het zijn assortiment uitbreiden naar nog gevarieerdere etnische producten.
1989. Karras est leader de la distribution des produits grecs en Belgique vers la grande distribution et l’Horeca, avec la volonté d’élargir sa gamme vers une offre de produits ethniques plus variés. Elle offre au Groupe Salm Invest la possibilité de diversifier la gamme vers le sud : mezze, plats préparés, snacking,…
Marques : DIMITRI KARRAS
Karras biedt de Groep Salm Invest de mogelijkheid het assortiment naar het zuiden te diversifiëren: mezze, bereide gerechten, snacks…
Merken : DIMITRI KARRAS
Contact : Michel Fontinoy
VIP
VIP
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (11) hall 3 - stand 302 (25)
Avenue de Lambursart, 11 B-6220 Fleurus T +32 (0)71 82 26 20 F +32 (0)71 81 03 76 www.salminvestgroup.be
[email protected]
Contact : Abel Sanders Rue de Familleureux, 152 B-7170 Bois d’Haine T +32 (0)64 31 05 87 F +32 (0)64 55 77 09 www.jdigger.com
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
TAV O L A 2 0 1 0
La Franco Argentine L’Artisan Gourmet Secteur : Plats préparés et produits trai-
Sector : Bereide gerechten en traiteur-
teurs
producten
Produits : Quiches artisanales
Producten : Artisanale quiches
Description de l’activité : Notre so-
Activiteitbeschrijving : Wij produ-
ciété fabrique des quiches artisanales. 32 variétés sont disponibles dans différents formats (zakouskis, individuelle et quiche de 400 gr). La gamme comporte 5 variétés aux légumes, 5 aux poissons, 5 au chèvre frais, 5 en spécialités et 5 diverses. Nous distribuons chez les traiteurs, bouchers, boulangeries, snacks, tea-rooms, restaurants, collectivités et grande distribution.
Marques : L’ARTISAN GOURMET
ceren 32 verschillende soorten artisanale quiches in diverse formaten (mini-quiches, individuele porties en quiches van 400 g). Ons gamma bestaat uit 10 groentenquiches, 5 met vis, 5 met verse geitenkaas, 5 specialiteiten en 5 gemengde quiches. Momenteel verdelen wij onze quiches bij traiteurs, slagers, bakkers, snackbars, tearooms, restaurants en groothandels.
Merken : L’ARTISAN GOURMET
Secteur : Alimentation sèche / Boissons / Café et Thé / Délicatesses, épicerie fine et spécialités / épices, huiles, sauces, assaisonnements / Produits laitiers / Produits surgelés / Sucrerie / Viande, gibier et volaille Produits : Confiture de lait et une vaste
gamme de produits d’épicerie fine d’Argentine dont les plus grands vins d’Argentine, liqueurs, mate, épices, sauces gourmets, pâtisseries, confiseries, etc.
Description de l’activité : La Véritable Confiture de lait RAFFOLAIT, idéale pour tartiner crêpes, brioches, les nappages, les décors, parfaite pour fourrer vos pâtisseries, est une spécialité laitière originale aux multiples utilisations qui ravit tous les consommateurs par son onctuosité et son goût caramel raffiné. RAFFOLAIT est l’alchimie parfaite entre cette spécialité aussi très répandue en Amérique du Sud, l’authentique recette et savoir-faire d’ Argentine et la qualité du terroir de notre région, la Picardie. Marques : RAFFOLAIT
VIP
VIP
TAV O L A 2 0 1 0
[email protected]
Producten : Melkconfituur en een uitgebreid gamma kruidenierswaren uit Argentinië met onder andere de beste Argentijnse wijnen, likeuren, mate, kruiden, exclusieve sauzen, banketgebak, snoepgoed enz. activiteitbeschrijving : De echte
melkconfituur van RAFFOLAIT is een originele zuivelspecialiteit die zijn consumenten verrukt door zijn smeuïge textuur en geraffineerde karamelsmaak. Deze karamelsmaak en de uiterst smeuïge textuur doen sommigen denken aan de nostalgie van vroeger, anderen laten zich meevoeren door de verleidingen die Zuid-Amerika te bieden heeft. RAFFOLAIT is een perfect huwelijk tussen deze erg courante specialiteit in ZuidAmerika, het authentieke recept en de kennis van Argentinië en de kwaliteit van onze eigen streekproducten van Picardië.
Contact : Carla Mota
VIP
VIP
T +32 (0)71 84 74 09 F +32 (0)71 84 74 09
hall 3 - stand 302 (23)
en thee / Delicatessen en specialiteiten / Kruiden, oliën, sauzen, dressings / Zuivelproducten / Diepvriesproducten / Zoetwaren / Vlees, wild en gevogelte
Marques/merken : RAFFOLAIT
Contact : Pol Blanchart Rue Maillemont, 3 B-6230 Pont-à-Celles
Sector : Droge voeding / Dranken / Koffie
hall 3 - stand 302 (26)
Place des Prelets, 4 F-02120 Saint-Richaumont T +33 (0)3 64 17 80 05 F +33 (0)3 23 04 18 29 www.francoargentine.com
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
Lecomten SA/NV Secteur : Délicatesses, épicerie fine et spécialités / Pain et pâtisserie
Sector : Delicatessen en specialiteiten /
Produits : Gaufrettes
Producten : Wafeltjes
Description de l’activité : Fabrication de gaufrettes artisanales pur beurre, pur beurre + sucre perlé, pur beurre + noix de coco râpée, pur beurre + fruits confits, pur beurre + cacao.
Activiteitbeschrijving : Vervaardiging van artisanale wafeltjes met zuivere boter, zuivere boter + parelsuiker, zuivere boter + geraspte kokosnoot, zuivere boter + geconfijt fruit, zuivere boter + cacao.
Aucune de nos gaufrettes ne contient d’additif de conservation ou autre additif.
Marques : LECOMTEN
Brood en gebak
Secteur : Viande, Gibier, Volaille
Sector : Vlees, wild en gevogelte
Geen onze wafeltjes bevatten bewaarmiddelen of andere toevoegingen.
Produits : Sanglier, cerf/biche, che-
Producten : Everzwijn, hert/hinde, ree,
Merken : LECOMTEN
Description de l’activité : Nous sommes une PME à dimension familiale qui évolue au fil des années en anticipant et suivant les demandes des clients ainsi que celles du marché. Notre cœur de marché est le gibier frais de pays.
Activiteitbeschrijving : We zijn een klein familiebedrijf, gespecialiseerd in Ardeens wild. We evolueren door te anticiperen en in te spelen op de vraag van de klanten en de markt. De kern van onze activiteit is vers lokaal wild.
Marques : LE GIBIER D’ARDENNE
Merken : LE GIBIER D’ARDENNE
Contact : Jean-Louis Staquet
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (36)
L e gibier d ’ Ardenne
Rue Grande, 162 B-7120 Estinnes-au-Val
vreuil, petit gibier
T +32 (0)64 33 21 88 F +32 (0)64 33 91 64 www.lecomten.com
[email protected]
Contact : Anne-Marie Stainier
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (1)
TAV O L A 2 0 1 0
kleinwild
Rue des abattoirs, 10 B-6600 Bastogne T +32 (0)61 21 71 38 F +32 (0)61 21 55 16 www.veviba.be
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
M IM Mais o n No irh om m e
Secteur : Pain et pâtisserie
Sector : Brood en gebak
Produits : Tartes, cakes, quiches, etc.
Producten : Taarten, cakes, quiches, enz.
Description de l’activité : Depuis
plus de 20 ans, nous fabriquons une pâte feuilletée de toute première qualité. Avec du beurre pur, des farines sélectionnées et de l’eau. Rien d’autre, si ce n’est l’amour du bon, le savoir-faire et le respect du temps.
Activiteitbeschrijving : Al meer dan 20 jaar lang produceren wij bladerdeeg van de beste kwaliteit. Ons geheim? Echte boter, geselecteerde bloem en water. Gemaakt uit liefde voor het vakmanschap en met volle aandacht en respect voor het bakproces.
Pour nos spécialités salées et sucrées tels que nos amuse-bouches, quiches, aumônières au fromage de chèvre, tatins, tartes et cakes nous ne travaillons qu’avec des produits du terroir dénichés chez des petits producteurs passionnés.
Voor onze zoete en zoute specialiteiten zoals onze aperitiefhapjes, quiches, geitenkaas in bladerdeeg, tartes tatins, taarten en cakes gebruiken wij enkel streekproducten van onze lokale gepassioneerde producenten.
(Marché International Mouscronois)
Secteur : Tous
Sector : Alle
Produits : Produits des sociétés suivantes : Comptoir des Producteurs, Dupont Restauration Traiteur, Ets Mariaul & fils sa, Gaeremynck-Deserrano, Geldhof & fils sa, Horemeat, Mouscron Gastronomie Sprl, Petruzzi Product, Six Fumaison, Cave des Halles
Producten : Producten van de volgende bedrijven: Comptoir des Producteurs, Dupont Restauration Traiteur, Ets Mariaul & fils sa, Gaeremynck-Deserrano, Geldhof & fils sa, Horemeat, Mouscron Gastronomie Sprl, Petruzzi Product, Six Fumaison, Cave des Halles
Description de l’activité : Le MIM offre un assortiment complet de tous les produits et accessoires utiles pour les métiers de l’alimentation. Un site ultramoderne de plus de 8000 m², entièrement dédié aux métiers de la bouche. Dans un complexe couvert, avec facilité de parking et quais de chargement, une vingtaine de firmes sont à votre service. Ces firmes sont agréées aux normes européennes en matière d’hygiène et respectent les impératifs de la chaîne de froid.
Activiteitbeschrijving : De MIM biedt een volledige waaier van alle producten en accessoires voor Horecamensen en bedrijven. Professionelen zijn er om u te dienen en helpen. Een ultra-modern locatie van meer dan 8000 m², volledig aan de Horecabedrijf toegeweden. In overdekte hallen, met breide parkeergelegenheden en laadkades, een score van bedrijven zijn tot uw dienst. Deze bedrijven zijn toegelaten tot de Europese normen van hygiëne en naleving van de eisen van de koude keten.
Le MIM dispose de son propre service du contrôle vétérinaire.
Het MIM heeft zijn eigen veterinaire dienst.
Contact : Bénédicte Vanneste
VIP
VIP
Contact : Catherine Noirhomme
VIP
VIP
Rue Albert Premier, 86 B-6220 Lambusart
hall 3 - stand 302 (6)
Drève André Dujardin B-7700 Mouscron T +32 (0)56 85 59 60 F +32 (0)56 34 42 28 www.mim-mouscron.be
[email protected]
T +32 (0)71 81 02 76 F +32 (0)71 81 09 63
hall 3 - stand 302 (18)
TAV O L A 2 0 1 0
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
Pa stifilio della Mamma No b le t en d r e s s e Secteur : Confiserie / Délicatesses, épicerie fine et spécialités
Sector : Zoetwaren / Delicatessen en specialiteiten
Produits : Biscuits
Producten : Koekjes
Description de l’activité : Noble Tendresse est une biscuiterie artisanale de qualité. Venez découvrir notre gamme de biscuits, tantôt croquants, tantôt fondants ! Leur jeu en bouche vous séduira, une pointe de sel pour finir…
Activiteitbeschrijving : Noble Tendresse is een kwalitatieve artisanale koekjesfabriek. Kom ons koekjesaanbod ontdekken! Nu eens krokant, dan weer zacht… Onze koekjes zullen u verleiden met hun heerlijke smaak, een hoogtepunt om een maaltijd mee af te sluiten…
Marques : Destrée Stephen
VIP
VIP
Merken : Destrée Stephen
Contact : Stephen Destree Fosse du Blanc, 10 B-5530 Evrehailles
Secteur : Délicatesses, épicerie fine et spécialités / Plats préparés et produits traiteurs / Produits surgelés / épices, huiles, sauces, assaisonnements / Produits végétariens Produits : Pâtes fraîches Description de l’activité : Pasta
della Mamma peut se vanter d’offrir à sa clientèle une variété exclusive et complète de pâtes et dérivés au caractère authentique, traditionnel italien et surtout artisanal : pâtes fraîches longues blanches et de couleur, pâtes fraîches courtes, feuilles de pâtes, pâtes précuites fraîches ou IQF, pâtes farcies fraîches de différents formats, produits semi-préparés congelés et lasagnes fraîches. Entreprise d’une grande flexibilité, elle peut répondre à des demandes spécifiques, atout précieux dans ce secteur. La qualité des matières premières utilisées et le processus de fabrication sont l’un des soucis majeurs de la société. Les installations répondent parfaitement aux exigences des normes européennes.
Marques : Pasta della mamma
T +32 (0)495 22 59 16
hall 3 - stand 302 (29)
Bereide gerechten en traiteurproducten / Diepvriesproducten / Kruiden, oliën, sauzen, dressings / Vegetarische producten
Producten : Verse pasta’s Activiteitbeschrijving : Pasta della
Mamma mag fier zijn op het exclusieve en complete productengamma dat ze haar klanten aanbiedt. Ze is immers het enige bedrijf in België dat zo’n uitgebreide variëteit aan pasta en afgeleiden voorstelt met een authentiek en traditioneel karakter. Pasta della Mamma is een zeer flexibel bedrijf en kan bijgevolg op specifieke vragen ingaan, wat één van de meest waardevolle troeven is in deze sector. De kwaliteit van de gebruikte grondstoffen en het fabricatieproces zijn één van de belangrijkste bekommernissen van het bedrijf. De installaties van Pasta della Mamma beantwoorden perfect aan de eisen van de Europese normen. De producten van Pasta della Mamma hebben een traditioneel en vooral ambachtelijk Italiaans karakter bewaard: verse lange witte of gekleurde pasta’s, maar ook verse korte pasta’s, pastavellen, verse of IQF voorgekookte pasta, verse gevulde pasta aan van verschillende formaten, halfbereide diepvriesproducten en verse lasagne.
Merken : Pasta della mamma
[email protected]
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (10)
TAV O L A 2 0 1 0
Sector : Delicatessen en specialiteiten /
Contact : Olivier Mignot Z.I. des Hauts Sarts - 4 e avenue, 35 B-4040 Herstal T +32 (0)4 24 01 444 - F +32 (0)4 24 01 600 www.pastadellamamma.be
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
Pe sc e Secteur : Plats préparés et produits trai-
Sector : Bereide gerechten en traiteur-
Produits : Cannelloni à la ricotta 3.100 kg • Cannelloni à la volaille • Cannelloni Toscana 3.100 kg • Cannelloni farci nature • Cannelloni farci ricotta (1 x 16) • Lasagne bolognaise 5 kg avec ou sans béchamel • Ravioli de la casa 3,100 kg • Ravioli surgelé 2.500 kg: Viande (7 grs) / Ricotta / Saumon (18 grs) • Pâte cuite (12 feuilles : 30 x 19 ±1 ,400 kg) • Mini pizza (1 x 6) – Maxi pizza – Pizza Inox 2,900 kg • Chamoniar - Friand (1 x 8) • Tourte jambon fromage 2.200 kg • Tourte Florentine 2.200 kg -Tourte aux 2 saumon 2.200 kg • Rigatoni au thon (saisonnier) 3.000 kg • Mille feuilles au ris de veau 3.200 kg • Lasagnette aux 2 saumons 3.200 kg • Tourte de pintadeau et son foie gras d’oie
Producten : Cannelloni al forno 3.100 kg • Cannelloni à la ricotta 3.100 kg • Cannelloni gevogelte 3.100 kg • Cannelloni Toscana 3.100 kg • Cannelloni Natuur zonder saus (1 x 16) • Cannelloni Ricotta zonder saus (1 x 16) • Lasagne bolognaise 5 kg met bechamel en zonder bechamel • Ravioli de la casa 3,100 kg • Diepgevroren ravioli met: Vlees (7 grs) / Ricotta / Zalm (18 grs) • Gekookte pasta (12 vellen : 30 x 19 ± 1.400 kg) • Mini pizza (1 x 6) – Maxi pizza – Pizza Inox 2,900 kg • Chamoniar - Friand (1 x 8) • Taart met hesp en kaas 2.200 kg • Florentijnse Taart 2.200 kg • Taart met zalmduo 2.200 kg • Rigatoni met tonijn 3.000 kg (seizoenproduct) • Lasagne met kalfzwezerik 3.200 kg • Lasagnette met zalmduo 3.200 kg • Taart met parelhoentje en ganzenlever Cannelloni al forno 3.100 kg
teurs
producten
Contact : Christine Mairesse
VIP
VIP
Rue de la coopération, 45 B-7100 La Louvière T +32 (0)64 28 02 21 F +32 (0)64 26 17 44
hall 3 - stand 302 (14)
TAV O L A 2 0 1 0
Po ulet d ’ Ardenne Secteur : Viande, Gibier, Volaille
Sector : Vlees, wild en gevogelte
Produits : Poulet
Producten : Kip
Description de l’activité : La société
Activiteitbeschrijving : De jong-
la plus jeune au sein du groupe est « Le Poulet d’Ardenne », dont la spécialité est le poulet de Bastogne. Un poulet artisanal au maïs aux saveurs exquises. Nous vous proposons également une gamme complète en volaille entière et découpe : dinde – canard – pintadeau – lapin – caille – poussin – pigeonneau – poule…
Marques : POULET D’ARDENNE
ste telg van onze groep is “Le Poulet d’Ardenne”. De specialiteit van dit jonge bedrijf is de ´Poulet de Bastogne´ een maïskip met een buitengewone fijne smaak. We bieden ook een uitgebreid assortiment volledig versneden gevogelte aan, zoals kalkoen, eend, parelhoen, konijn, kwartel, duif enz.
Merken : POULET D’ARDENNE Contact : Jean-Marc Wangen
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (1)
Rue des Abattoirs, 10 B-6600 Bastogne T +32 (0)61 21 25 16 F +32 (0)61 21 55 16 www.veviba.be
[email protected]
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
Rése r v e Gour m a n d e Secteur : Alimentation biologique et écologique / Boissons / Délicatesses, épicerie fine et spécialités / épices, huiles, sauces, assaisonnements / Produits à base de pommes de terre, légumes & fruits / Sucrerie
Sector : Biologische en ecologische voeding / Dranken / Delicatessen en specialiteiten / Kruiden, oliën, sauzen, dressings / Aardappelproducten, groenten en fruit / Zoetwaren
Produits : Confitures, sirops, nectars de
Producten : Confituren, siropen, fruitsap
Description de l’activité : Qualité, in-
novation et bon goût : nos maîtres mots.
Activiteitbeschrijving : Kwaliteit, vernieuwing en een goede smaak: dat zijn onze kernwoorden.
Fabrication artisanale, avec des matières premières de premier choix, de confitures de fruits et de légumes, sirops, nectars et jus de fruits, pains d’épices…
Artisanale vervaardiging met eerstekeus grondstoffen, confituur van fruit en groenten, siroop, nectar en vruchtensappen, peperkoek…
Produits innovants conditionnés en tubes. Plus de 160 références haut de gamme principalement destinées à la distribution de produits d’épicerie fine, ainsi qu’une gamme de produits destinés à la moyenne et grande distribution.
Vernieuwende producten, verpakt in tubes. Meer dan 160 kwaliteitsreferenties, bestemd voor de distributie van fijne kruidenierswaren, maar ook een assortiment voor de middelgrote en grote distributie.
fruits
Marques: RESERVE GOURMANDE Contact : Sédrick Penant Rue Charles De Gaulle, 22 F-08090 Tournes T +33 (0)3 24 59 37 27 F +33 (0)3 24 59 37 27 www.reservegourmande.com
[email protected]
Merken: RESERVE GOURMANDE
Rillettes de l’Ermitage Secteur : Charcuterie / Délicatesses, épicerie fine et spécialités Produits : Rillettes artisanales haut de
Sector : Vleeswaren / Delicatessen en specialiteiten Producten : Ambachtelijke rillettes van
gamme
hoge kwaliteit
Description de l’activité : Société familiale située à Lambersart à côté de Lille, certifiée BRC et IFS « higher level » en 2004, 2005, 2007 & 2009 qui fabrique depuis 1976 un assortiment de rillettes haut de gamme et 100% naturel.
Activiteitbeschrijving : Familiebedrijf gevestigd te Lambersart nabij Rijsel.“Higher level” BRC– en IFS- certificaat in 2004, 2005, 2007 & 2009. Vervaardigt sinds 1976 een assortiment hoogwaardige en 100% natuurlijke rillettes.
Notre recette: un savoir-faire artisanal dans un outil industriel ultra performant.
Onze formule: ambachtelijke knowhow en hoogstaande apparatuur.
Soucieux de répondre sans cesse à une demande spécifique de ses clients, l’entreprise innove et développe sa gamme à façon.
De onderneming vernieuwt en ontwikkelt voortdurend haar gamma producten met de bedoeling steeds de specifieke eisen van haar klanten te kunnen beantwoorden.
Marques : RILLETTES DE L’ERMITAGE
Merken : RILLETTES DE L’ERMITAGE Contact : Grégory Pourbaix
VIP VIP
VIP
PA les Conquérants Rue de Verlinghem F-59130 Lambersart T +33 (0)3 20 92 66 99 F +33 (0)3 20 09 69 80
VIP hall 3 - stand 302 (31)
[email protected]
hall 3 - stand 302 (22)
TAV O L A 2 0 1 0
TAV O L A 2 0 1 0
10 10 20 20 R O D’ L A Tavola VO en TA u d o G
Ro l p h & Ro l p h
Ro l p h & Ro l p h
Secteur : Confiserie
Sector : Zoetwaren
Produits : Créations surgelées
Producten : Diepvries creaties
Description de l’activité : Rolph & Rolph est une société belge, spécialisée en créations surgelées exclusives artisanales.
Activiteitbeschrijving : Rolph & Rolph is een Belgisch bedrijf, gespecialiseerd in exclusieve ambachtelijke diepvriescreaties.
Rolph & Rolph propose un vaste éventail de créations surgelées :
Rolph & Rolph stelt u een breed gamma diepvriesproducten voor:
Au sein de la catégorie Tavola d Or Traiteur (produit pour vente au service traditionnel), le prix revient à la société ROLPH & ROLPH pour son produit Pâte de muffin surgelée en poche à douille 500gr.
• des verrines sucrées et salées (petit et grand format),
• hartige en zoete glaasjes (in klein en groot formaat),
• des poches sucrées et salées de 500 g avec douille,
• hartige en zoete spuitzakken van 500 g,
• des poches de 500 g à pâte crue,
• verschillende recepten van rauwe degen in spuitzakken van 500 g,
• des desserts aux chocolats d’Origine.
• origine chocoladedessertjes.
Rolph & Rolph est certifiée ISO 22000, BRC et IFS.
Rolph & Rolph beschikt over de volgende certificeringen: ISO 22000, BRC higher level en IFS.
Marques : ROLPH&ROLPH
Merken : ROLPH&ROLPH Contact : Gerlinde Corne
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (30)
TAV O L A 2 0 1 0
Boulevard Des Canadiens, 116 A B-7711 Dottignies T +32 (0)56 48 01 58 F +32 (0)56 48 01 59 www.rolph-rolph.com
[email protected]
La société Rolph&Rolph, spécialisée en créations surgelées, vous présente sa nouveauté : pâtes de muffin surgelées en poches de 500 g. Il y a 5 délicieuses recettes artisanales : pépites au chocolat, amandes, moelleux au chocolat, pomme/ cannelle et citron. A vous le plaisir de les garnir et de les faire cuire. Les poches ont une durée de conservation de 12 mois au congélateur.
Binnen de categorie Gouden Tavola Traiteur (bedienings- product) werd de firma ROLPH & ROLPH de afgetekende winnaar voor het product Diepgevroren muffindeeg in spuitzak 500gr. Rolph&Rolph, gespecialiseerd in diepvriescreaties, stelt u graag zijn nieuwigheid voor: diepgevroren muffindeeg in spuitzakken van 500 gr. Er zijn 5 heerlijke, ambachtelijk bereide recepten: muffindeeg met chocoladestukjes, amandelen, chocolade moelleux, appel met kaneel en citroen. U bent volledig vrij om ze naar hartenlust te garneren en af te bakken. Alle spuitzakken hebben diepgevroren een bewaartijd van 12 maand.
TAV O L A 2 0 1 0
Ro chocola t Secteur : Confiserie
Sector : Zoetwaren
Produits : Chocolat
Producten : Chocolade
Description de l’activité : Rocho-
Activiteitbeschrijving : Rochocolat biedt u chocolade in repen, plakjes of napolitains maar ook koekjes en smeerpasta, onder ‘eigen label’ of onder de merknaam ‘Les Chocolatiers de Rochefort’ voornamelijk bedoeld voor de horeca en de distributie. Het bedrijf heeft ook een suikervrij, een ‘bio’ en een ‘fair trade’ gamma ontwikkeld.
colat vous propose des chocolats en barres, plaquettes ou napolitains, ainsi que des biscuits et de la pâte à tartiner, sous « private label » ou sous la marque « Les Chocolatiers de Rochefort » à destination notamment du secteur horeca et de la distribution. La société a également développé une gamme de chocolats sans sucre, « bio » et « fair trade ».
Marques : LES CHOCOLATIERS DE
ROCHEFORT, private label
Merken : LES CHOCOLATIERS DE ROCHEFORT, private label
Contact : Benny Van Herpe Parc d’Activités Economiques, 35 B-5580 Rochefort T +32 (0)84 22 22 30 F +32 (0)84 22 22 31 www.rochocolat.be
[email protected]
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (12)
Sa i nt O m er D é velo ppem ent Description de l’activité : Saint-
Activiteitbeschrijving : De opdracht
Avec 350 ha de terrain et des bâtiments disponibles à des coûts très compétitifs, le Pays de Saint-Omer offre un environnement de qualité propice au développement d’activités agro-alimentaires comme KERRY INGREDIENTS, REGNIER, PERSYN, BRASSERIE DE SAINT-OMER, SALAISONS DE LA LIANE, GAUFRES BOURDON, LEGUMERIE DE LA COTE D’OPALE, WESTHOVE, LIMAGRAIN, CASTEL (ex. CAVES ST ARNOULD), TERRE DES LYS, CAFES BOULET...
De streek van Saint-Omer beschikt over een terrein van 350 ha en gebouwen die voor zeer interessante prijzen ter beschikking staan en biedt een kwaliteitsvolle omgeving aan die zich uitstekend leent voor de voedingsmiddelenindustrie, zoals KERRY INGREDIENTS, REGNIER, PERSYN, BRASSERIE DE SAINT-OMER, SALAISONS DE LA LIANE, GAUFRES BOURDON, LEGUMERIE DE LA COTE D’OPALE, WESTHOVE, LIMAGRAIN, CASTEL (bv. CAVES ST ARNOULD), TERRE DES LYS, CAFES BOULET…
Omer Développement, agence de développement économique, a pour missions d’accompagner les projets immobiliers des entreprises existantes, d’accueillir les entreprises nouvelles en les aidant dans leur implantation grâce aux nouveaux parcs d’activités situés à proximité immédiate des infrastructures fluviales et routières – A26 et A16, vers Reims, Arras, la Côte d’Opale, la Grande Bretagne et la Belgique.
van Saint-Omer Développement, een agentschap voor economische ontwikkeling, is vastgoedprojecten van bestaande bedrijven begeleiden, nieuwe bedrijven opvangen door hen te helpen zich te vestigen dankzij nieuwe activiteitenparken in de onmiddellijke nabijheid van wateren weginfrastructuren – A26 en A16 naar Reims, Arras, de Côte d’Opale, Groot-Brittannië en België.
Contact : François Foucaut
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (33)
TAV O L A 2 0 1 0
Avenue Charles de Gaulle, 9 BP 50018 F-62501 Saint Omer Cedex T +33 (0)3 21 12 25 34 F +33 (0)3 21 12 25 30
[email protected] www.saintomerdeveloppement.org
TAV O L A 2 0 1 0
S alai s on s d e B a stog n e Secteur : Viande, Gibier, Volaille / Char-
Salaisons de Bastogne
Sector : Vlees, wild en gevogelte / Vlees-
cuterie
waren
Produits : Salaisons
Producten : Ingezouten voedingswaren
Description de l’activité : Depuis
Activiteitbeschrijving : Sinds 1918
1918, au cœur de l’Ardenne Belge, l’entreprise « Les Salaisons de Bastogne » se distingue par son respect des traditions. Elle a su garder un véritable savoir-faire artisanal tout au long de ses procédés de fabrication conservant ainsi le talent des anciens producteurs de Bastogne, capitale incontestée du saucisson de Bastogne et du jambon d’Ardenne. Rien de tel qu’un fumage à l’ancienne, à froid, à la sciure de chêne et de hêtre dans le plus pur respect des traditions pour donner à nos produits, le goût spécifique de notre région, ce qui nous a valu l’obtention d’une I.G.P.
puis 1salaisons 918 onderscheidt het bedrijf «DeLes de Bastogne » zich in het hart van de Belgische Ardennen door zijn eerbied voor de tradities. Het heeft zijn authentieke ambachtelijke expertise tijdens de fabricatiemethoden kunnen bewaren. Op die manier gaat het talent van de oude producenten van Bastogne, onbetwiste hoofdstad van gerookte worsten van Bastogne en Ardeense ham, niet veloren. BE B127 CE
Tél. +32 (0)61 21.24.54 Fax +32 (0)61 21.68.88
[email protected]
Niets is beter dan een koude “beroking” op traditionele wijze, uitgevoerd met zaagsel van eik en beuk en steeds met de grootste eerbied voor de tradities die aan onze producten de specifieke smaak van onze streek geven. Dat heeft ons een IGP opgebracht.
So dial Secteur : Poisson et fruits de la mer
Sector : Vis en zeevruchten
Produits : Saumon Fumé
Producten : Gerookte zalm
Description de l’activité : Sodial S.A. « le saumon » est une PME spécialisée dans la fabrication de saumon fumé de qualité. Forte d’une expérience de 20 ans dans le domaine du « fumé frais », nous avons de nombreuses références dans la gastronomie de qualité. Une gamme élaborée spécialement pour le catering et des produits plus traditionnels font de Sodial S.A. un acteur important sur le marché.
Activiteitbeschrijving : De n.v. Sodial ”le saumon” is een KMO gespecialiseerd in het maken van kwaliteitsvolle gerookte zalm. We kunnen bogen op meer dan 20 jaar ervaring in het domein van de ‘verse gerookte zalm’ en bouwden een uitstekende reputatie in de gastronomische wereldop . Onze belangrijke plaats op de voedingsmarkt danken we vooral aan ons uitgebreide cateringaanbod en onze echte traditionele producten.
Marques : SODIAL « LE SAUMON »
Merken : SODIAL « LE SAUMON »
Contact : Freddy Renward
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (5)
Z.I. de Jumet - 4 e rue B-6040 Jumet T +32 (0)71 37 33 44 F +32 (0)71 37 03 24 www.sodial.be
[email protected]
Contact : Christian Besseling
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (39)
TAV O L A 2 0 1 0
Rue Merceny, 10 B-6600 Bastogne T +32 (0)61 21 24 54 F +32 (0)61 21 68 88 www.salaisonsdebastogne.be
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
Trad i t i o n s Wall on ie Secteur : Boissons
Sector : Dranken
Produits : Apéritifs, vins et digestifs à base de fruits
Producten : Aperitieven, wijnen en digestieven op basis van vruchten.
Description de l’activité : Traditions Wallonie, société du Sud du Hainaut, a été créée il y a 3 ans par 2 frères. à une époque où la perte des goûts et saveurs se fait sentir, nous avons souhaité proposer des produits originaux, connus depuis plusieurs années pour leurs spécificités gustatives… les vins de fruits et boissons apéritives à base de fruits. Notre objectif est de proposer des produits jouant avec les papilles, les parfums et sur l’originalité. Faire redécouvrir ce que nos aïeuls confectionnaient dans leurs arrièrecuisines.
Activiteitbeschrijving : Traditions Wallonie is een bedrijf uit het zuiden van Henegouwen dat 3 jaar geleden door 2 broers werd opgericht. In tijden waar de vereenvoudiging van producten en de banalisering van smaken zich doet gelden, kiezen wij resoluut voor originele producten die al jarenlang bekend staan om hun specifieke smaak…wijnen en aperitieven op basis van fruit!
VIP
Bij ons gaat het niet om het alcoholgehalte maar om traditionele producten die uw smaakpapillen prikkelen en uitblinken door hun originaliteit en unieke parfum.
Upignac Secteur : Viande, Gibier, Volaille / Poisson et fruits de la mer
Sector : Vlees, wild en gevogelte / Vis en zeevruchten
Produits : Foie gras, terrines de poisson
Producten : Ganzenlever, visterrines
Description de l’activité : Upignac, qui fête ses 25 ans d’existence cette année et leader du foie gras sur son marché, propose une gamme de produits adaptés aux diverses demandes de ses clients.
Activiteitbeschrijving : Upignac, de marktleider op het gebied van ganzenlever, viert dit jaar zijn 25-jarig bestaan en biedt een gamma aan producten die inspelen op de wensen van zijn klanten.
Depuis peu, des terrines de poisson viennent compléter la gamme.
Sinds kort zijn er ook visterrines verkrijgbaar.
Marques : UPIGNAC, LES FOIES GRAS DE STRASBOURG, Repaire des Gourmets
Merken : UPIGNAC, LES FOIES GRAS DE STRASBOURG, Repaire des Gourmets
VIP Contact : Olivier Lahaye
hall 3 - stand 302 (27) Contact : Vincent Dardenne Rue de la Fortelle, 20 B-6594 Momignies T +32 (0)487 62 76 34
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (8)
Route de La Bruyère, 100 B-5310 Upigny T +32 (0)81 51 25 97 F +32 (0)81 51 30 51 www.upignac.be
[email protected]
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
TAV O L A 2 0 1 0
Ve rb ist Secteur : Viande, Gibier, Volaille
Sector : Vlees, wild en gevogelte
Produits : Viande bovine, gibier, volaille
Producten : Rundvlees, wild, gevogelte
Description de l’activité : Le groupe
Activiteitbeschrijving : Group Verbist is sinds meer dan 30 jaar rundvleesspecialist en is leverancier van zowat alle grote Belgische supermarkten.
VERBIST est depuis plus de 30 ans spécialiste de la viande de bœuf et fournisseur de quelques-uns des plus grands supermarchés belges. Nous emballons sur mesure, à la demande du client, en utilisant les techniques les plus récentes. Notre méthode de travail est gage de qualité, de traçabilité et de contrôle de la viande. Le groupe VERBIST est détenteur du certificat BRC. L’élevage, l’abattage, la découpe, l’emballage, le stockage et le transport ont lieu sous notre propre contrôle et respectent scrupuleusement les normes HACCP.
Marques : ARDEN´BEEF, LE GIBIER D’AR-
Onze manier van werken is een waarborg voor kwaliteit, traceerbaarheid en controle van vlees. Group Verbist is houder van het BRCcertificaat. Het kweken, slachten, versnijden, verpakken, stockeren en vervoeren gebeurt in eigen beheer en onder de strengste HACCPnormen.
Merken : ARDEN´BEEF, LE GIBIER
D’ARDENNE, LE POULET D’ARDENNE, VÉVIBA
Ve v iba Secteur : Viande, Gibier, Volaille
Sector : Vlees, wild en gevogelte
Produits : Viande de bœuf
Producten : Rundvlees
Description de l’activité : L’offre de produits en portion consommateur de VEVIBA est extrêmement variée, allant de portions de viande pré-coupée aux plats de wok et au carpaccio. La mise en valeur de la viande d’Ardenne est un de nos chevaux de bataille (ARDEN’ BEEF).
Activiteitbeschrijving : Het aanbod retailproducten van VEVIBA is uiterst ruim, van porties voorgesneden vlees, zoals rumsteak, steak minute, entrecote, brochettes, hamburgers, wokgerechten en carpaccio. Het vermarkten van vlees uit de Ardennen is een van onze speerpunten (ARDEN’BEEF).
Marques : VEviba, ARDEN’BEEF
Merken : VEviba, ARDEN’BEEF
DENNE, LE POULET D’ARDENNE, VÉVIBA
Contact : Diederik Verbist
VIP
Contact : Miguel Lippens Gentseheerweg 78 B-8870 Izegem T +32 (0)51 31 19 33 F +32 (0)51 31 21 73 www.verbist.be
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
VIP
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (1)
Rue des Abattoirs, 6 B-6600 Bastogne T +32 (0)61 21 76 38 F +32 (0)61 21 76 41 www.veviba.be
[email protected]
hall 3 - stand 302 (1)
TAV O L A 2 0 1 0
Vig nob le des A g a i s e s Secteur : Boissons
Sector : Dranken
Produits : Vins effervescents
Producten : Bruisende wijnen
Description de l’activité : Le Vignoble des Agaises élabore une méthode traditionnelle (cuvée Ruffus) en blanc de blancs (100 % Chardonnay) et en rosé. Le vignoble a une superficie de 14 hectares sur un sol crayeux à 100 %.
Activiteitbeschrijving : ‘Vignoble
La Cuvée Ruffus est présentée à la carte des meilleurs restaurants étoilés de Belgique. La commercialisation est assurée par les Ets Leroy-Prévot à Binche.
des Agaises’ ontwikkelt een traditionele methode (cuvée Ruffus), in de vorm van een ‘blanc de blancs’ (100% Chardonnay) en een roséwijn. De wijngaard bevindt zich op krijtgronden en heeft een oppervlakte van 14 ha. De ‘Cuvée Ruffus’ staat op de menukaart van de beste Belgische sterrenrestaurants. De verkoop wordt verzorgd door Ets Leroy-Prévot in Binche.
Marques : CUVEE RUFFUS
Merken : CUVEE RUFFUS
Waka Secteur : Boissons Produits : Boissons rafraîchissantes à
Producten : Verfrissende dranken op
base de café
basis van koffie
Description de l’activité : WAKA est
Activiteitbeschrijving : WAKA is een sprankelende drank met zeer fijne bubbels. Het aroma van versgemalen koffie komt onmiddellijk tot uiting en de combinatie met de andere ingrediënten wekt de nieuwsgierigheid. Deze bijzondere eigenschap versterkt het gevoel van frisheid en nodigt uit om te proeven.
La couleur ambrée, la mousse persistante qui couronne le verre sont deux caractéristiques obtenues de manière naturelle, d’une part par le choix des ingrédients et d’autre part par un process tenu secret.
De ambergele kleur, het blijvende schuim, dat als een kroon in het glas dobbert, zijn twee eigenschappen die op een natuurlijke manier worden verkregen: enerzijds door de keuze van de ingrediënten en anderzijds dankzij een geheim productieproces.
une boisson pétillante, aux bulles très fines. L’arôme de café fraîchement moulu est présent immédiatement et son association aux autres combinaisons suscite la curiosité. Cette particularité renforce la sensation de fraîcheur et invite à la dégustation.
Il n’y a aucun colorant dans la préparation et la première surprise à la présentation vient de la couleur brillante et dorée, malgré la présence de café dans la recette. WAKA désaltère et stimule.
Marques : WAKA
VIP
Secteur : Dranken
Er zitten geen kleurstoffen in de bereiding en de eerste verrassing bij het uitschenken, is de schitterende goudgele kleur, ondanks de koffie die deel uitmaakt van dit recept. WAKA lest de dorst en stimuleert.
Merken : WAKA
VIP
hall 3 - stand 302 (13)
Contact : Henri Larsille Rue Lefébure, 18 B-7120 Haulchin T +32 (0)71 21 99 26 F +32 (0)71 21 99 26 www.vignobledesagaises.be
[email protected]
VIP
VIP
hall 3 - stand 302 (15) Contact : Didier Boulet Z.I. de Wins -Rue Jules Verne, 7 F-62575 Blendecques T +33 (0)3 21 39 87 06 F +33 (0)3 21 93 68 35
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
TAV O L A 2 0 1 0
Entreprenez sans frontière !
FR
BE
Le réseau CTE GO-KMO, Centre Transfrontalier des Entreprises, est le service d’accompagnement des PME souhaitant se développer de part et d’autre de la frontière franco-belge. Il s’appuie sur un partenariat entre organismes publics et privés économiques français et belges (flamands et wallons) et est financé dans le cadre du programme Interreg IV France-Wallonie-Vlaanderen par l’Union Européenne (FEDER). Ses missions : • Dynamiser les relations entre PME / PMI du Nord Pas de Calais, de l’Aisne, des Ardennes, de la Flandre Occidentale, de la Flandre Orientale et de la Wallonie frontalière • Informer les entreprises • Accompagner les projets de développement • Favoriser la création de partenariats transfrontaliers.
FR
BE
Bruges
Lille
Bruges
Courtrai Mouscron Tournai Mons
St Quentin
Lille Namur Charleroi
Vervins
Arlon
Sedan
Courtrai Mouscron Tournai Mons
St Quentin
Namur Charleroi
Vervins
Arlon
Sedan
Opérateurs partenaires :
Ses services : • Accompagnement individuel (information sur les réglementations fiscales, sociales, juridiques, démarches administratives, aide au développement commercial et à l’implantation transfrontalière) • Accompagnement collectif (Rencontres Transfrontalières, salons professionnels, mise en réseau) • Publications (guides des savoir-faire des entreprises, fiches techniques) Concrètement : • Vous • Vous • Vous • Vous • Vous • Vous
avez des projets de développement sur la zone frontalière franco-belge ? souhaitez être informé sur les opportunités transfrontalières ? voulez développer vos activités en partenariat commercial ou technique ? cherchez des contacts ? rencontrez des difficultés administratives ou juridiques ? avez besoin d’une assistance dans vos démarches?
Cofinanceurs :
N’hésitez pas, contactez le CTE GO-KMO, nous vous apporterons une aide individuelle et suivie dans votre développement transfrontalier.
Infos, contacts et calendrier :
www.centre-transfrontalier.org •
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
TAV O L A 2 0 1 0
O nd e rn e e m z ond er gre n s! GO KMO, het Grensoverschrijdend Ondernemerscentrum voor KMO’s, begeleidt bedrijven die zich in de Frans-Belgische grenszone willen ontwikkelen. Het netwerk steunt daarvoor op een intens netwerk tussen Franse en Belgische publieke en private organisaties met de steun van de Europese Unie in het kader van het Interreg IV France-Wallonie-Vlaanderen programma (EFRO). Missie : • Individuele begeleiding van KMO’s • Innovatie stimuleren • Promotie en verspreiding van het gebruik van ICT • Netwerking en deelname aan vakbeurzen Diensten : • Individuele begeleiding (informatie over fiscale, sociale en juridische reglementeringen en administratieve formaliteiten, hulp bij commerciële ontwikkeling in NoordFrankrijk, hulp bij vestiging in Noord-Frankrijk) • Collectieve begeleiding (grensoverschrijdende ontmoetingen, vakbeurzen en salons, netwerkevenementen) • Publicaties (sectorstudies, technische fiches) Concreet :
Soyez curieux : poussez la porte de votre voisin Next Business • Next Door Pour vous, entreprise wallonne, la Flandre et Bruxelles sont des marchés à portée de main : explorez-les ! Le « programme viavia walloniaflandersbrussels » mobilise vos opérateurs locaux et leurs réseaux pour vous aider à y développer votre chiffre d’affaires : • Bénéficiez d’informations pertinentes sur ces marchés • Faites-vous encadrer de manière personnalisée dans vos démarches stratégiques • Développez votre clientèle et votre propre réseau de partenaires flamands et bruxellois, en participant à nos événements • Recevez ou communiquez des opportunités d’affaires ciblées Un programme taillé sur mesure, accessible partout en Wallonie, mis en place par vos opérateurs locaux et coordonné par l’Agence de Stimulation Économique.
Tenez-vous informé de nos activités : www.programmeviavia.be
• U hebt projecten in de Frans-Belgische grenszone ? • U wenst informatie over grensoverschrijdende opportuniteiten? • U wenst uw activiteiten te ontwikkelen in een commercieel of technisch partnerschap? • U zoekt contacten in Wallonië of Noord-Frankrijk? • U ondervindt administratieve en juridische moeilijkheden? • U hebt bijstand nodig bij uw grensoverschrijdende ontwikkeling? Aarzel niet, contacteer CTE GO-KMO, wij geven u individuele hulp en opvolging bij uw grensoverschrijdende ontwikkeling.
Info, contact en agenda:
www.go-kmo.org •
[email protected]
TAV O L A 2 0 1 0
TAV O L A 2 0 1 0
Wees nieuwsgierig: klop bij uw buren aan Next Business • Next Door Ga als Waals bedrijf op verkenning op de Vlaamse en Brusselse maakt, uw buurmarkten vlakbij! Het programma «viavia wallonia flanders brussels» mobiliseert uw lokale operators en hun netwerken om u te helpen bij de ontwikkeling van uw omzetcijfer. • Geniet van relevante informatie over deze markten • Vraag naar op maat aangeboden steun in functie van uw strategische aanpak • Ontwikkel uw cliënteel en uw eigen Vlaamse en Brusselse partnernetwerk door deel te nemen aan onze evenementen. • Ontvang doelgerichte zakelijke aangelegenheden of hou ons zelf op de hoogte.
Partenaires du projet :
Een volledig op maat gemaakt programma door uw lokale operator en toegankelijk voor heel Wallonië. De coördinatie gebeurt door het Agentschap voor Economische Stimulatie (ASE, Agence pour la Stimulation économique)
Blijf op de hoogte van onze activiteiten www.programmeviavia.be
Cofinanceurs :
TAV O L A 2 0 1 0
TAV O L A 2 0 1 0
TAV O L A 2 0 1 0
TAV O L A 2 0 1 0
Projets cofinancés par l’Union européenne (FEDER), la Région wallonne, la Province de Hainaut, la Région flamande, les Provinces de Flandre orientale et Flandre occidentale, le Conseil Général de l’Aisne et les opérateurs partenaires français, flamands et wallons Projecten gefinancierd door de Europese Unie (EFRO), de Waalse Overheid, de Provincie Henegouwen, de Vlaamse Overheid, de Provincies West en Oost-Vlaanderen, Conseil Général de l’Aisne en de partneroperatoren van Frankrijk, Vlaanderen en Wallonië
TAV O L A 2 0 1 0