VIII. évfolyam.
61. (711.) szám.
Budapest, 1898 évi július hó 30.
KÖZTELEK KÖZ- É S MEZŐGAZDASÁGI LAP.
AZ ORSZÁGOS MAGYAR GAZDASÁGI EGYESÜLET MIYATALOS KÖZLÖNYE. I. ÁM eruágoi m. gazdasági egyesület tagjai ingyen kapják. Nen tagoknak előfizetési díj; Egéw évr« 1® frt, félévre 5 frt, negyedévre 2 frt 50 kr.
AZ OMGE. KÖZLEMÉNYEI. Figyelmeztetés az OMGE. t. tagjaihoz. Az egyesületi tanács határozatából felkérem tagdíjhátralékban levő t . tagjainkat, hogy hátralékaikat befizetni szíveskedjenek, mert augusztus h ó folyamán a hátralékban levőknek a tagságijegy postai megbízás u t j á n fog elküldetni s az okozott postaköltségek is ez uton fognak beszedetni, akik pedig a postai megbízást sem váltják ki, azoknak a ,,Köztelek" lap küldése is b e fog szüntettetni. .
Igazgató.
Nemzetközi rostaverseny. Gazdasági Az OMGE. úgyis mint a Egyesületek Országos Szövetségének Központja a Jász-nagy-kun-szolnokmegyei gazdasági egyesülettél karöltve. f . évi szeptember hó 8-án Szolnokon nemzetközi terménjtisztitó-gépversenyt rtndez. A bejelentett gépek 3 csoportban kerülnek b e m u t a t á s r a é s p e d i g : 1. suly, 2. nagyság, 3. alak szerint szétválasztó gépek csoportjaiban. Minden csoport részére egy-egy állami arany, ezüst é s bronz érem van dijul kitűzve. Ezen kivül külön tisztelétdijak é s elismerő oklevelet a d a t n a k ki. Versenyen kivül b e m u t a t h a t o k mindenn e m ű magtári eszközök s felszerelési czikkek. Bejelentések az OMGE. titkári hivatalához intézendők. A rendező bizottság-
/
MAQTV '
Ssarkesztőség ée kiadóhivatal: B l t l f M t (K«C«*leK), «il«i-*t »s. u á a Kéziratokat a szerkesztőség noss küld rösa®.
Megjeleli! í M e i szériái & s z o i M t e i
A kérdéssel való ismerkedést az erre való hivatkozással vezetem bé. Magyarország területét mindenfelé Izgatott a levegő attól a napirenden kiterjedt vasúthálózat lepi már. • Nagy forgó kérdéstől, hogy: létre jön-e az előnye a hálózatnak, hogy nemcsak a önálló vámterület, vagy sikerül-e Ausz- fővonalak legnagyobb része, hanem a triával a közös vám- és kereskedelmi helyiérdekű vasutak túlnyomó régze is szerződést újra alkalmas módon meg- állami kezelés alatt áll. Összes vasutainknak egytizedét sem teszi az a rész, a kötni? Mindenesetre igen fontos és életbe- mely nem állami kezelés alá tartozik. Vasuii hálózatunk fővonalai általávágó kérdés ez. Mégis az e feleit folyó ban Budapesten, az ország fővárosában, hivatalos tárgyalásokra hagyom ezt. Hanem éppen ebből az alkalomból az ország szivében futnak össze. Nem egy ezzel kapcsolatos más kérdést vetek kifogásolom, sőt egészen helyesnek tarfel, amely bár rokon amazzal, sőt talán tom ezt. Igen. természetes és a logikai fontosabb amannál/ még sem szokott kívánalomnak megfelelő ez még a fornálunk az illetékes körök vitatkozásának galmi és csatlakozási sorozatra nézve is. Országunk összes területe azonban tárgya lenni; sőt jóformán elhanyavan akkora, mint az Európa első nagygolva van. hatalmasságai közt álló Francziaország A kérdés ez: Összes közlekedési esz- fele, nagyobb mint Belgium, Németalföld, közeink s egész kereskedelmi politikánk Dánia, Svájcz, Bajor- és Görögország, a külkereskedelemre, a kivitelre van be- vagy pedig Szerb-, Román- és Bolgárrendezve ; a kiviteli kereskedelem élén- ország együttvéve, amelyek fogyasztási kítéséért sok erkölcsi és anyagi áldozatot forgalmáért egyenkint külön is versehoz az ország; mig a belkereskedelemért nyezünk. • alig tett és tesz valamit: helyes kozleke-, És e területnek oly szerencsés aladési és kereskedelmi politika-e ez? kulása van, hogy a nyerstermelésre hiIsmerkedjünk a kérdéssel. vatott sik vidékek éppen az ország köAz Orsz. Magy. Gazd. Egyesület zepén nagy tömegekben válnak ki az igazgató-választmánya 1898 május 27-én inkább iparos fej lésre alkalmas hegyes tartott gyűlésén a vasúti agrikol-tarifák vidékektől. felett folyt tárgyalása alkalmával egy inE területen, Budapesten kivül ordítványt fogadott el tőlem, mely szerint: szágunk főközlekedési góczpontjakép jea kereskedelmi miniszter ur felkérendő, lelhetők meg: Miskolcz, Kassa, Debrehogy az agrikol-tarifák behozatala mellett, czen, Nagy-Várad, Arad, Temesvár, Szeáltalában a belforgalomra is ugyanazon szál-ged, Szabadka, Székes-Fehérvár, Szombathely, Győr, Pozsony. lítási kedvezményeket léptesse életbe, amelyek a külfölddel váló viszonylatban érKörülbelül ugyanezek a helyek képevényben vannak. („Köztelek" 1898. évi zik országunk azon vidékeinek elválasztó 45. sz.) góczpontjait is, amelyek szerint ennek
Magyarország közlekedési politikája.
Magyar Mezőgazdák Szövetkezete Budapest, V., Alkotmány-utcza 31. szám Váczi-körut sarok.
ADRIÁNCE PLATT & Co. NEW-YORKI
A cséplési idényre
világhírű gépgyárosok::
úgy
bel- mint külföldi kőszeneket,
kizárólagos képviselősége
olíva-, repeze-, ásvány gépkenö olajakat; jutta- s kender gabonás zsákokat; kazal- és géptakaró vízhatlan ponyvákat
Fűkaszáló, Marokrakó arató é s Kévekötő aratógépeire.
Kitűnő magyar bizonyítványok. 00T Késések elkerülése végett kérjük, a megrendeléseket Msi Hámunk 31
oldal.
a legkitűnőbb minőségben, legjutányosabb .árban ajánlunk.
már most elő jegyeztetni.
KÖZTELEK, 1898. JULÍUS HO
1112
külömbözö részei, föirányzattal nyerstermelö és iparos rendeltetésű s viszonyú vidékekre oszthatók. Ha csak magát vasúthálózatunkat tekintjük: a dunántuli részen körülbelül meglehetünk elégedve azzal a vasúthálózati egybeköttetéssel is, amely magának e résznek első sorban nyerstermelö, azután inkább iparos rendeltetésű vidékei közt és pedig éppen a megjelelt góczpóntokon keresztül mutatkozik; mert itt a kiviteli fővonalak a belforgalmi fővonalakkal csaknem egészen összeesnek. A Győrött, Szombathelyen, Székes-Fehérváron központosuló vonalok, mind a kiviteli, mind a belkereskedelmi forgalmat eléggé kielégitöleg képesek szolgálni. Ugyanez mondható Pozsonyról is. ' Szabadkáról, a bácskai nyerstermelö vidék nagy népességű központjáról, azután a nagygvá ujraépitett Szegedről szintén mindenfelé elég jók a közlekedési sugarak; mert a kiviteli és belforgalmi irány ezeknél is jóformán összeesik. Amint azonban a Duna-Tiszaköznek Budapesten át Bécs felé irányuló vonalán átlépünk, az attól keletre s északra eső részeken egészen megváltozik a viszony. Mert Temesvárról a bánsági nyerstermelö vidék góczpontjáról, azután Aradról az erdélyi részekre még elég kedvező iránynyal és csallakozással lehet ugyan eljutni: de már Kassára, a mely országunk iparra leghivatottabb felsövidékének főgóczpontja Volna, akár N.-Váradon, akár Debreczenen keresztül nagyon sok kerülő, kitérő, lassú menetű s bizonytalan csatlakozású ut vezet, a mely viszony hasonlóképp áll Miskolczra nézve is.
TÁRCZA A nép lelke. A demokratikus elvek egyik sarkalatos pontja az egyenlőség, amit azzal irunk körül, hogy a jog gyakorlásában s a kötelesség teljesítésében mindenki egyforma. Helyes. De azért semmi sem volna nagyobb tévedés, mintha ezt az egyformaságot egyebekre is alkalmazni akarnók. Mert az emberi lélek százfélesége kizárja, hogy mindenki egyképpen ítéltessék meg. Ha nem járná szinte legyőzhetetlen nehézséggel, még a törvény rideg paragrafusát is minden egyes emberrel szemben a pszihiatria szempontjával kapcsolatban kellene alkalmazni. „Si duo faciunt idem, non est idem",- mondja a latin, ami azt jelenti, hogyha ketten követnek el ugyanegy dolgot, az nem ugyanegy dolog ám. Lehet ezt persze ugy is érteni, hogy ami szabad Jupiternek, az nem szabad az ökörnek. De lehet, sőt kell emberségesebb felfogással is lennünk s akkor az az értelme az idézetnek, hogy még két egészen egyforma társadalmi helyzetű és műveltségű ember is más és más vélemény alá eshetik ugyanazért a cselekedetéért, ha azt a fáradságot nem rösteljük, hogy belenézzünk a két ember lelkébe. Az érzelmek általában véve közösek az egész emberiséggel. A szerelmet, a haragot, a szeretetet, a gyűlölködést, a bosszúvágyat, a nagyra vágyást stb. mindenütt megtalálhat-
27.
60. SZAM. 8-IK ÉVFOLYAM.
Országunk vasúti térképe ezen a | nemcsak a pontos megérkezés határrészen már első tekintetre is erősen j idejét biztosítani, de még á szállítás mutatja, hogy vasúti hálózatunk alakí- költségeit előre megmondani is alig tásánál az irányadó mindenkor főképp lehet. Ugyanez áll viszonylag a felső a kiviteli forgalom érdeke volt s az or- iparos vidékeknek, a nyerstermelö vidészág különböző vidékei belforgalmának kekre való szállításával is. egymásközt való élénkítése csak kis „És azt mondják a szakértők, hogy részben is alig jött tekintetbe. ez egészen természetes; mert a külEmeli e körülmény figyelemreméltó földre irányuló, a megszerzett kiviteli s fontosságát, hogy: az egymással való behozatali piaczokkal való forgalom kiés gyakoribb közlekedés legelső kellékére, a közleke- fejlettebb, tömegesebb dési vonalak hálózati minőségére nézve levén, ez rendszeresebb is lehet s az ország legérdekesebb északkeleti és ennek rendszeresebbnek is kell lennie. déli részei állanak ekképp legmosto- A belső forgalom szállítmányai egy-egy vidékre kisebb tömegűek és kisebb vohábban. Továbbhaladva a kérdéssel való nalakat futnak meg, amelyekért hosszabb ismerkedésben: külkereskedelmünk szá- vonalakra terjedő egyenes és rendszemos törvénynyel, más országokkal kö- resített közlekedést létesíteni és fentartött kereskedelmi és vámszerzödésekkel tani, haszonnal nem jár. Ebből folyólag van támogatva; ezenkivül a forgalmat történik tehát, hogy egyes pontokon ismét a kivitelben és behozatalban igen be kell várni az egyirány felé menő számos, az üzlet nyereményessé alakul- szállítmányok gyülekezését s emiatt polxhatására nézve nagy behatásu, különféle tos időre megszabott meneteket és renviteldíj, osztályzati, visszatérítési, vissza- des csatlakozást létesíteni nem lehet ; szállítási, vámhitelezési, sőt egyenes ju- valamint az egyik vonalról a másik votalommal serkentő stb. kedvezmények is nalra való átmenetel és kivált a nem élénkítik, amelyek a belforgalomban egész kocsit elfoglaló szállítmányoknál a vagy igen kivételesek és sokkal cseké- többször szükségelt átrakodás is több igényel és szaporítja a költlyebb mértékre szorítottak, vagy egészen időt séget. is hiányzanak, Mind igaz ez. És ezt a laikus is Nem tartózkodom határozottan kimondani, hogy: közlekedésünknek, for- megérti. galmunknak ily alakítása, véleményem szeDe miért van ez igy? rint nem helyes, s országunk érdekeit legKifelé menő vonalaink se maguktól helyesebben szolgáló közlekedési és kereske- fejlettek ki, nem maguktól, nem egydelmi politikának nem, nevezhető. szerre lettek rendszeresekké, szabályos Ez okozza, hogy nyerstermékeink, csatlakozásuakká és a kereskedelmi forgabonánk, egyéb élelmi és földterméki galom kívánalmainak megfelelőkké. czikkeink gyorsabban, olcsóbban s a Idő kellett ehhez, amely idő alatt a szállítási határidő biztosabb betartásával fentebb már említett miveleti s kedvez| szállíthatók a termelő. Alföldről például ményezési közrehatásokon kivül is kor| Svájczba, mint a Szepességre, ahová | mányunk, valamint külországoknak ezzel juk a föld kerekségén, ahol ember lakik. De az már bizonyos, hogy az érzelmek és indulatok jelentkezésének a formái és módozatai közt oly eltérések vannak, amiket semmiképp sem szabad, de nem is lehet figyelmen kivül hagynunk, ha helyesen akarjuk akár az egyest, akár azt a testületet, amelyhez az egyes tartozik, leirni, magyarázni. Onnan jut mindez eszembe, hogy ámbár némely szempontból mulatságos, de azért egyszersmind eléggé sajnálatos tévedések egész tömegét kell észrevennem folyvást azokban a dolgokban, a mik a mi magyar népünk jellemét volnának hivatva elénk állítani. Ha a „téves" adatok és vonások csakugyan tévedés szüleményei, még hagyján, mert a jóhiszeműség sok mindent enyhit, sőt ment is. De ha felületesség, sőt léhaság az ok, az már öreg h ba, a mi ellen, fel kell szólalni, ami a legszigorúbb kritikát hivja ki. Azokról a könyvekről, czikkekről és színdarabokról szólok, a melyek több-kevesebb arrogancziával „ösmertetik" a magyar nép eszejárását, gondolkodásmódját, lelkületét. Minthogy ezúttal nem szándékozom egyeseket bírálni, nem is nevezem meg azokat a nyomtatványokat (sem szerzőiket), amelyek benrem felkeltették a tiltakozás vágyát. De az az érzésem van, hogy a körmükre kell már egyszer ütni azoknak, akik olyasmibe ártják magokat, a mihez egyáltalában nem értenek s kivált azért szolgálnak rá a dorgatoriumra, mert ügyefogyott írásaikkal megtévesztik azokat, a kik minden nyomtatott betűben szentírást | hajlandók látni.
Van egy pár írónk, hála istennek, akinek a népről írott czikkeit, rajzait, apró jellemképeit olvasni gyönyörűség. Olyan irók ezek, akik nemcsak képzelődés alapján rajzolnak meg egy-egy népies alakot, hanem valósággal minden egyes alakra, akiről irnak, emlékezni tudnak; magok előtt látják azt az érdekes parasztembert, akit a tollúkra vesznek. Ezek az irók legfelebb abban túloznak néha, hogy összezsúfolják a jellemzőnek vélt, megfigyelt részleteket. Azt hiszik, hogy egyszerre ki kell tálalniok mindent, amit láttak és hallottak. Alakjaik szájába adnának egyszerre minden népies szólást, ugy hogy végül attól csömöríik meg az ember, hogy csupa „eredetiséget" olvas, csupa furcsa, körmönfont parasztötletet kap. Már pedig olyan „népfia" nincs a világon, akinek minden mondása különös, zamatos lenne, olyan, amit Mokány Bérezi „ aranyköpet "-nek hívna. A paraszt ember is beszél „rendesen", tessenek elhinni. Az sem kezdi minden mondását igy : „hej-haj! ihaj-csuhaj!" Legkevésbé ért pedig ahhoz a, szineskedő, virágos nyelvhez, amivel akkor beszéltetik őt a „megfigyelőik", mikor a szerelmét akarják festeni. Édes jó istenem. . . ! a paraszt ember szerelme ! Milyen egyszerű, milyen czikornyátlan érzés az. Sokszor tudja isten nem is annyira érzés, hanem inkább afféle elhatározás. A népből való „ember" nem igen érzeleg. Aki érzeleg — mert iszen elvétve akadhat köztök •— az nem tipus, arról mintát venni nem szabad. Az csak kuriózum. Még az asszonya is ritkán fanyarodik rá nagyobb elkeseredésre.
é l . SZÁM. 8-IK ÉVFOLYAE
KŐZTELEK, 1898. JÜLIUS HO 30.
érintkezett k o r m á n y a i , a bei- és kül- nak már előzetesen is legalább annyit, mint földi, kereskedelmi eladó és vevő, ter- ' amennyit a ki- és bemteli forgalomért renmelő és fogyasztó piaczoknak különböző desen megtenni szokott; lehetőleg javítani, m ó d ú megszerzése és fejlesztése által is rendszeresíteni kell a forgalom eszközeit, sokat tettek erre. Országunknak a kül- a csatlakozásokat : m e g kell a d n i a szoföldi kormányzati székhelyeken, keres- kott kedvezményeket. kedelmi góczpontokon, piaczokon s viCsak egy vonal szerveztessék is s z o n t a külföldi h a t a l m a s s á g o k n a k n á - egyelőre a nyerstermelő vidékek valal u n k levő konzulátusai, képviseletei szin- melyik fögóczpontjáról, az iparos hivatén erre szolgálnak. tottságu vidékek valamelyik fögóczpontN e m v o n h a t ó kétségbe, hogy orszá- j á r a , felszerelve a forgalom élénkítésére gunk egész közgazdaságára nézve sok- alkalmas berendezésekkel és kedvezmékal elönyösebb volna, h a nyerstermelö nyekkel, e n n e k k a p c s á n a n n á l biztosabb vidékeink termékeit, iparra hivatott vi- a kedvező kifejtés, mert erre s e m m i idedékeink n é p e s s é g e fogyasztaná el és gen befolyásnak beleszólása nincs. azokért viszont ipartermékeit az adná És a berendezkedésre, h a m á r ezt, kölcsönösen cserébe a z o k n a k , ahelyett, kiterjedt v a s ú t h á l ó z a t u n k alaptervezeténél m i n t a miképp most van, t. i. hogy ki- elmulasztottuk, alig lehet a l k a l m a s a b b vitel u t j á n külföldön kell n y e r s termé- időt v á r n u n k , mint é p p e n a mostani, keinknek piaczot k e r e s n ü n k s helyet- amikor az önálló v á m t e r ü l e t k ü s z ö b é n tük o n n a n iparczikkekeket elfogadnunk. állunk. Oalgóczy Károly. Amaz első uton : a nyers termelés és ipar h a s z n a együtt esnék javunkra, NÖVÉNYTERMELÉS. t e h á t kétszeres volna. De állandóbb és Rovatvezető : Kerpely Kálmán. biztosabb is volna az. Körülötte nem volna befolyása s e m m i idegen érdeknek. Mig most a külföldi piaczok megszer- A kendertermelés körében szerzése, fentartása, a változó szerződésekzett tapasztalatok. kel sok áldozatot, fáradságot s gondot Ő Többször nyilt alkalmam a Bácskáokoz ; és azokon az idegen v e r s e n y is ban arról, vajjön arassuk vagy nyüjjük a kenrontja a hasznot. dert, ugy a nagyobb, mint a kisebb termelőkA z o n b a n : circus vitiosusban szen- kel beszélgetni s ezek legnagyobb része a v e d ü n k , mikor azt várjuk, hogy a bel- nyüyés mellett szólt. Itt az Alföldön mindenütt azt tapasztalföldi forgalom kifejtésében és a kapták, hogy a nyűtt kender után minden vetés csolatok megszerzésében a kereskedelmi jobban sikerült. Ennek magyarázatát abban osztály j á r j o n legelöl. találom, hogy az aratott kender erős tövei A belföldi közlekedési vonalak alakí- a szántás alkalmával a szántott földnek különtására, a kapcsolatok rendszeresítésére, a böző részeibe kerülnek, a föld megülepedését forgalomnak az ország nyerstermelö és lassítják s igy a kender után vetett őszi gabona (a Bácskában a buza) különösen száraz iparra i n k á b b hivatott vidékei közt való őszön sokat szenved, mert a fejlődő növényke könnyítésére, olcsóbbá tételére és gyor- gyökerei nem földeltetnek be jól s ez okból a I sítására, nézve meg. kell' tenni a kormány- vetésből sok kiszárad. Ha pedig hideg tél jön Akkor már igen nagy bajnak kell lenni. Hisz csupa egészséges dolgos asszony az, egy sem hisztérikus. Sok csöndes megadással, belenyugvással veszi a parasztember az ő szívbeli dolgait. Tud azért persze haragudni is, vetélytársával parasztmódra összetűzni s biz ilyenkor nem nagyon nézi, hova üt. Tud igazán szeretni, de abban az érzésben erö és önzés van, és minél kevesebb finómkodás, minél kevesebb émelygős édeskedés. Nagy szavak ? hangzatos frázisok ? Ördögöt! Ért is ehhez az egyszerű parasztember, akinek éppen az a legnagyobb érdeme és jelessége, hogy nem akar többet mondani a szájával, mint amenynyit igazán érez a szivével. Ebben a tisztes észszerüségben van valami, ami megkap és meghat, ami sokszor közel van a költőiséghez. De csak módjával. Aki ezt túlzottan látja, az nem látja a népet igazán. A nép nem ér rá hiábavaló érzelgésre, azzal az időt nem is tölti. Sem a pásztor nem furulyáz örökké a kedvesének, sem a napestig munkában levő leány nem dől neki a kutágasnak vagy kertajtónak, hogy búsan nótázgasson. Azon kezdem, hogy jó magam, aki az isten kegyelméből el-eljárogatok a nép közé s a nép közt nőttem valamikor embernyi emberré, nem is láttam soha, hogy igy csak nótázással „foglalkozott" volna a parasztlegény, meg a parasztleány, amikor maga volt s nem volt se fonóka, se fosztóka, se vasárnap délutáni korcsmázás, vagy a kis kapuban való csoportosulás, se mezei munkából való hazatérés. Mert biz' az a parasztlegény el-elfütyürészget,
el is danolgat munkaközien, a kaszát fenvén, vagy a petrenczét forgatván, meg a leány is szeret dudolászni, nótázni is, miközben gyomlál vagy sulykol, vagy babot szemel stb. De n«m áll ki egyik sem az udvar 'közepére, hogy a szivére tett kézzel s égre forduló szemmel fújja el búbánatát. A parasztlegény ugy beszélget a szeretőjével, hogy abban van egy , kis jóizü gügyögés, esik biz ott más is; hanem minél kevesebb szó van ibolyáról,' turbékoló galambról, aranyalmáról, meg egyéb versirónak' való dolgokról, amiket pedig özönével idéznek a mondvacsinált „népmegfigyelők". A nép lelkét kevesen ösmerik azok közül, akik erről a lélekről írogatnak. Akik meg hozzájutottak, hogy ösmerjék, azók nem igen foglalkoznak irka-firkálással. Népszínműveink legtöbbje egyszerűen csak hülyeség. Olyan világot lát bennök az ember, amilyen nincs sehol, Magyarországon legkevésbé. A parasztember eszejárása ezekben a szerencsétlen szörnyalkotásokban többnyire körmönfóntság. Ahogyan a szerző beszélteti őket, az vagy olyan, mint amikor a szalonhegedüs agyonczifrázza a legszebb hallgató magyar nótát, hogy a technikáját fitogtassa; vagy olyan, hogy tájszótár nélkül csak féligmeddig lehet megérteni. Egy szerelmes jelenetben ezt olvasom : „Hej Zsuzsikám, lelkem, eszem azt a gyöngyvirág arczodat, harmat ajakadat, nem feledsz-e el engem, szivedből kitőrüfvén még emlékezetemet is, ha a császár kenyerére szorít a zsarnok hatalom?!"
1113 az őszi vetésre, akkor a fagy felszívja a föld felső kérgét s igy a hideg könnyebben férhetvén a vetés gyökérzetéhez, a kifagyás annál könnyebben következhetik be. Ezért, ha a kender nem nyüvetett, hanem arattatott, utána a tavaszinak vetését ajánlom. Kisgazdának feltétlenül ajánlatosabb a kender nyüvése, mint aratása, mert igy a kender után következő vetést már félig-meddig biztosította még akkor is, ha utána őszit vet. Hol sok kendert vetnek', igy p. o. nagyobb gazdaságokban, hol továbbá munkáskézben is hiány van, ott már az aratás van helyén. Ha a kender aratva lesz, ugy az egyszerre és akkor lesz aratva, ha a virágos kender megsárgult, amint ez Mezőhegyesen például igen is bevált, mert a mezőhegyesi. kender nemcsak hogy vetekedik az olaszszal, de azt fonálerősség tekintetében túlszárnyalja. Ezen eljárás egyszerűbb, olcsóbb, kevesebb munkával jár s ott, hol a napszám drága, igen is ajánlható. Amikor a kendert nyüjjük, vagy aratjuk, annak osztályozását el nem szabad mulasztanunk, igy a szár hosszúságára, vastagságára tekintettel legyünk,, mert ezen eljárással nemcsak egyöntetűbb, de gazdaságilag jövedelmezőbb anyagot is kapunk. Ügyelni kell továbbá arra is, hogy a vöröses szálak, már a csomózás ' alkalmával külön szedessenek, mért ezen munka elmulasztásával nemcsak rontjuk a Jöbbinek minőségét, de magunkat fináncziális ' tekintetben" is megkárosítottuk. A nyüvés vagy aratás után ~a kender a földön fonnyadásnak teendő ki, ami nem áll másból, mint a kéz közé fogott kévéknek halmokba rakásából. A kéz közé fogott kévéket nem kötjük össze, hanem minden kötős nélkül egymásra keresztirányba rakjuk s igy hagyjuk feküdni 24 óráig. Ézen müvelet által azt érjük el, hogy a • nem egyforma minőségű kender is annyira, amennyire kiegyenlítődik, továbbá a rostszálak kissé megfülledvén, az áztatás idejét legalább 24 órával megrövidíthetjük. A kendert ezen eljárás után 24—28 óráig renden kell tartani, hogy a nap sugarainak kitéve álljon s ezután 24—48 óra múlva ismét meg kell forgatni s forgatás után még ha a szükség kívánná, még Nohát hol az a husz, vagy huszonegy éves parasztlegény, aki ezt igy mondta el valaha. Azt már szeretném látni. A „Zsuzsikám lelkem" még megjárja, de aztán az a legény már csak, ilyenformát mondott: „oszt' el ne felejts, ha katonának visznek !" Az eféle bolondgombák egész tömegét idézhetném akármelyik ujabb népszínművünkből. Aztán csudálkozzék valaki, hogy a szegény népszínház kénytelen ráfanyalodni az idegenre, mert a budapesti életen kívül semmi más életet nem ismerő írói agyvelőkből került népképtelenségeket a józan közönség nem veszi be. A nép lelke bizonyára érdekes és becses anyaga az irodalomnak. De nem elképzelni, még pedig hibásan elképzelni kell azt, hanem igazán megösmerni s annak alapján híven fes teni. Nem a 'kifejezésekben s a szólás formákban kell keresni a furcsaságokat, hanem az igazi lelket a bensőt kell-megérteni tudni, a népben. Aki ennek a nyitjára rájön, annak a nép kifogyhatatlan marad érdekesség dolgában, bármily egyszerű is, sőt még annál inkább. Bársony István. Szokatlan bár e helyen, dé nem állhatom meg, hogy rövid megjegyzést ne .fűzzek Bársony Istvánnak ehhez az egészséges kritikájához, mert az a tiltakozási vágy, mely Bársonyt erre a felszólalásra késztette, mindnyájunkbán benne él, akik az irodalom népies zsánerének és kivált a népszinmüirodalomnak ujabb termékeit figyelemmel kisérjük.
1ÍÍ4 2*4—48 órát renden hagyni. Ezután jó, ha karvastagságú kévékbe kötve 10—15 kévés kúpokba állogatjuk. A forgatást megjegyzendő, mindig harmat után kell eszközölni. A fonnyadáshoz okvetlenül szép idő szükséges, mert a kendernek nemcsak száradnia, de fehérednie is kell. Az a gazda, aki kenderét száradás végett félszer alá helyezi, nagy hibát követ el, mert a kender száradásához, illetve kifehéredéséhez, a napsugarak hozzáférhetése okvetlenül megkívántatik. A tapasztalat azt is bizonyítja, hogy a kendernek hegyvégei a minőséget rontják, tehát a legmelegebben merem ajánlani azt, hogy a kenderszálak végei 10—15 cm.-nyi hosszúságban levágassanak, ami által megint csak az egyenletes ázást segítjük elő, mert tudvalévő dolog, hogy a kender hegyvége ázik ki a leghosszabb idő alatt, mivel az itt lévő enyvszerü anyag oldódik a legnehezebbén. A kender lelombozását sem ajánlom minden körülmények között, mert ez különösen nedves és nyirkos időben, nemcsak felesleges időtöltés és pénzkiadás, hanem fokozza a termelési költségeket, mivel az emiitett esetben ez .tökéletesen'ugy sem végezhető. Ha azonban az idő száraz és a lelomhozással gyorsan haladhatunk, ugy ezen munkát kár elmulasztani, mert ez esetben kenderünk értékesítésénél feltétlenül megfogjuk találni fáradságunk gyümölcsét. Hogy a lelombozás hogyan történik, feleslegesnek tartom itt elősorolni, mivel ez minden e szákba vágó miiben feltalálható. Annyit azonban mégis megjegyzek, hogy a lelombozás mikéntje iencsetre befolyással van a kenderrost szinére, mert mentül több levél marad a száron, annál több festanyag kerül az áztató vizébe s annál többet veszít a származandó fonal kívánatos fehér színéből. A nyűtt kender gyökereit pedig nem kell elfelejteni együvé összeütni, hogy az tőkére helyezve, éles balta segélyével, könnyen levágható legyen, mert ezzel megkönnyítjük a később történő egyéb munkákat. A kender eltartására vonatkozólag a következőket tartom szükségesnek megjegyezni: a gazda őrizze lehetőségig kenderét a csőtől, tehát amint megszáradt, vagyis ha a szár csörög és a levelek a szárról erősen hullanak,
KÖZTELEK, 1898. JULIUS HO 30. hordjuk be. Ha a megszáradt kendert rögtön áztatni nem lehet, hordjuk kazalba, vagy fedél alá száraz szellős helyre, ahová az eső nem ver be. Ha kazalba rakjuk s azt a nyár folyamán nem áztatjuk, legalább annyit áztassunk, amivel a kazal tetejét berakjuk, mert az áztatott kender minden káros befolyásnak jobban ellentál], mint bármely más fedőanyag. A kender kazaíozásánál nagy figyelemmel kell lenni arra, hogy a kenderkévék közvetlen a földre ne rakassanak. Legjobb, ha alája gerendákat, avagy 40—50 cm. vastagságban pozdorját, vagy szalmát alkalmazunk. Gerendák hijján még a következő igen praktikus módhoz nyulhatunk, amit igen előnyösen láttam Üj-Verbászon alkalmazni: egy-egy méter távolságban a kenderkazal . hosszának irányában 30—35 cm. széles árkokat ásunk. A földet az árok széleire .hányassuk fel. A felhányást, ami a gerendákat helyettesit', jól szalmáztassuk be s a kévéket pedig rakassuk a kiásott árkok mentével keresztbe. Igy a kazal nemcsak hogy szellőzni fog, de az elromlástól is sokat megmentünk. A kazalt szakaszonként ajánlom rakni, mivel az áztatás igy sokkal könnyebben történhetik, mert a szakaszokat egyenkint és külön-külön kiszedhetjük, anélkül, hogy az egész kazalt meg kellene bontanunk. Egy kettős szakasz 5 láb hosszú. Ha az első sort leraktuk, a második következik, még pedig keresztbe az első sorra, erre ismét ugyanígy . még egy sor. Erre még 6—7 dupla sor jön. Ezután következik a vöJgyelés, amint az a kazalnál szokás, csakhogy itt is egész a legfelső részletig be kell tartani a szakaszos rakást, amire azután a fedés jön — még pedig áztatott kenderből. Csekélyebb mennyiség félszer hijján boglyába rakandó össze. A boglya és kazal rakásánál arra ügyeljünk, hogy oldaiai felfelé kieresztessenek, továbbá, hogy az alsó fedőkévék, mintegy ereszéhez hasonlólag kinyúljanak, ami a viz lecsurgását távolabbra tereli; a csurgás alá egy 3 0 - 4 3 cm. széles és legalább 40—50 ,cm. mély árkocskákat alkalmazzunk, amely a viz elvezetésére szolgál. A kazal, avagy boglya elhelyezésére lehetőleg magasabb fekvésű és a nap sugarainak kitett hely választandó. Hogy továbbá a szél a kenderrakományt egyköny-
Az irodalom — igy hát a népies irány — kraftauszdrukkokban és pisztolydurranásokban művelői is régebben • jobban átértették azt az csattanó alakjaiknak. esztétikai hivatást, hogy ideálizálni kell, miItt az ideje annak, hogy e hamisítások ként átértik ma, de az olvasó ízlése is meg- ellen kifejezést nyerjen a tiltakozási vágy. kívánta az írótól, hogy á römanticzizmus ked- S mert ez a téves irányzat éppen azoknak ves, naiv iskolájához csatlakozzék. Ez meg- Ízlését támadja meg, azokat sérti legjobban, magyarázza és menti a reánk maradt irodalmi akik a népet foglalkozásuk természeténél fogva örökség túlzásait és hamisságait. alaposan ismerik, ennélfogva örülök annak, hogy a Bársony kritikáját e helyen reproduMa azonban az irodalom irányzata reális; kálhattuk. De örülök ennek más oknál fogva is. az író hivatása a való élet igazságainak kereBársonynak egyik könyvét méltatva, kösésében jelölödiik*ki s minden olvasó a született bíró szigorával ellenőrzi, hogy az élet valódi- rülbelül rámutattam már ezekre a tünetekre ságát meg ne hamisítsák. Ez az érzés az ava- s kifejezést adtam annak az óhajnak, bárcsak Bársony a maga közvetlen s igaz megfigyelétatlan megfigyelőket kiriasztotta a modern társadalmi élet,birodálmából j ők most a népies- seit, színező talentumát és magyaros eszejáráség * többé-kevésbé ismeretlen berkeiben cser- sát a népszinmüirodalom keretében is értékésznek romantikus motívumokra. Bizonyára a kesítené. Jelen tiltakozás határozott közeledést nép í a természethez legközelebb eső ember- árul el ahhoz a szándékhoz, hogy Bársony a anyag köfében igen hálás tér kínálkozik a maga különleges s kiváló Írói hivatottságát megfigyelésekre, bizonyítja ezt éppen Bársony még inkább aktuálitásba hozza s ezt kétségen István, aki a természet idilljeinek s a népélet kívül sok haszonnal tenné. Szállok tehát az úrhoz, Bársony István egyszerű mozzanatainak ismertetésével egy egészen uj s közkedvelt irodalmi zsánert te- uram, gazdák, vadászok, szegény földturó emberek leghivatottabb lantosához: kérem, vigye remtett meg. nyílt deszkára a magyar faj igaz ismeretétől Sajnos azonban, igen keveset lehetné s szeretetétől annyira áthatott irói géniuszát felsorolnunk, akik avatottak a nép ismertetésére, s riaszsza el onnan örök időkre az a la a legtöbben magúk sem ismerik azt, amiről irni Mokány Bérezi földbirtokosokat, a Jókai regéakarnak, felületes megfigyelők vagy éppen szinva- nyeiből reánk maradt agyafúrt botos ispánokok s hamisításokkal és túlzásokkal pótolják azt, kat s bontsa meg a jó falusi népesség hejeamit elétárni nem tudnak : az őserő erőteljes hujázó szimetrikus sorfalait, mert ezek nem lüktetését. Ilyen kontárok ferde nézeteket s egyebek egy régelmult kor reminiszezenhazug színeket csempésznek be az irodalmi cziái által megtermékenyített képzelet idétlen műveltségbe, sőt még a színpadon is tért hó- szülöttjeinél! dítanak örökös dalban, szerelmi kesergőkben, Buday Barna,
61. SZAM. 8-IK ÉVFOLYAM. nyen meg ne bolygathassa, a fedőkévéket szalmakötél segítségével a völgyelé's kévéihez kell erősíteni. A kenderszár (kóró) termés nagysága 2 0 0 0 - 6 0 0 0 kg. között váltakozik katasztrális holdankint. A száraz kenderkórót mmként 2 frttal számítva, a belőle származott nyersjövedelem 40—120 frt lehet. Ha a kóró ki lett áztatva, ugy az áztatás, öblítés és szárítás után azt fogjuk észlelni, hogy áztatott kenderünk 20—25°/o-kal könnyebb, mint áztatás előtt. S igy ha holdankinti termésünk 2000—6000 kg. volt és ha ezen termésből a 25%-os veszteséget leszámítunk, az áztatás utáni termeivényünk súlyban 1500—4500 kgmot tehet, ezt a legalacsonyabb értékkel mm .-ként 3'5 írtjával számítván 42:50—157-50 frttal zárhatjuk holdankinti nyersjövedelmünket. Ebből azt láthatjuk, hogy csekély termésnél az áztatás sufficzittel nem jár, sőt veszteséggel dolgozunk, de mentül nagyobb a termés, már annál nagyobb jövedelmi emelkedést érünk el az áztatás javára. Mielőtt azonban a kender műszaki kidolgozására és az ezután származó jövedelem kimutatására áttérnék, az áztatásnál még egyes dolgokra fel akarom hivni a tisztelt gazdatársaim figyelmét. Tudvalévő dolog, hogy hazánkban a kendert még most is legtöbb helyen sárban áztatják s ezen tossz megrögzött szokástól igen nehezen akarnak eltérni gazdáink. A sárban való áztatás nem más, mint erőszakos erjesztés, mondjuk félrohasztás s ez mindig a belőle nyert szálak szépsége, finomsága, rugékonysága és értékességének rovására megy. Az áztatással foglalkozni akaró gazdáknak az áztatás különféle módozataival meg kell ismerkedniük, mert másként haladni, a mai kor vívmányaival lépést tartani nem lesznek képesek. Ha sárban kévés kendert áztatunk, tudnunk kell, hogy a kévék • töve t. i. a kenderszálak vastagabb vége, kevesebb áztatást igényel, a mig a vékonyabb vége több áztatást szükségei. Sok helyen tapasztaltam, hogy a gazdák az áztatás fokát — igen helytelenül a szár vastagabb végéhez mérik, pedig a mikor a kender ezen része kiázott, akkor még nem következés, hogy annak hegye is jól ki van ázva. A kender legjobb kiázásának az a jele, hogy az erjedés az áztatóban megszűnik, vagyis az erjedés alatt felszálló buborékok megjelenését a viz felszínén többénem látjuk. Az áztatás ideje alatt azonban nemcsak ezen körülményt kell figyelemmel kisérnünk, hanem egy napon többször ki kell húzni az áztató közepéből néhány kévét s ezen kévék közepéből néhány szálat ki kell vennünk. Ha azt tapasztaljuk, hogy a kenderszál vastagabb végétől kezdve a hegye felé ujjunk segélyével könnyen lehúzható a nélkül, hogy a szál elszakadna— az áztatás befejezetnek tekinthető. A sárban való áztatásnál tehát az a hiba, hogy először eme fontos dolog nem kisérhető figyelemmel s igy megtörténik, hogy a szál vastagabb vége már tulázott, a hegye pedig ki nem ázott; — szenved a szin, a mi az értékesítésnél mmként 5—10 frt különbséget is tehet. Ezen kivül a kender tulázott végéből az eszközlendő törésnél és tilólásnál egy tekintélyes rész kárba megy, egy jó rész a legjobb eszközökkel sem dolgozható tisztán ki, mert ki nem ázott részének rostszálai össze vannak tapadva. Az ilyen kender büdös, belőle csak durvább kötélnemü készülhet, szakad, érdes tapintatu, rugalmassága nincs, nagyon rontja azon eszközöket, melyekkel kikészittetik. Bendes áztatókban az áztatás fokát, az erjedés folyamatát mindig figyelemmel kisérhetjük. Szaga alig van, — belőle sokkal finomabb anyagokat állithatunk elő. Nem oly szakadékony, finomabb tapintatu,
6 0 . SZAM. 8-IK ÉVFOLYAM.
KÖZTELEK,
1898. JULIUS HO
27.
1115
rugalmas és a kikőszitő eszközöket n e m rongálja annyira. Hogy hazánk kenderipara hathatós lendületet nyerjen, s hogy nyersanyagért n e vándoroljon annyi p é n z a külföldre, állítsuk elő mi az igen szép jövedelmet hozó nyersanyagot. Iparkodjunk megszívlelni földmivelésügyi kormányzatunk régi törekvését és mozdítsuk elő közakarattal ott hol erre alkalmas hely van, a rendszeres áztatok építését. A kendertermelés igen szép jövedelmet hoz, ha a kender okszerű áztatáson és kikészítésen megy keresztül, a l a p j á b a n pedig ettől függ a hazai szövő- és különösen a háziiparnak felvirágzása is. Bérger Károly Lajos.
ÁLLATTENYÉSZTÉS. Rovatvezető: Monostori Károly.
Ihász
Lajos hathalomi magyar gulyája.
Ezen, a tulajdonos személyes vezetése alatt álló tenyészet alapításának ideje n e m egészen bizonyos. Körülbelül 1810. és 1820. évek valamelyikében létesíttetett, a vidéken vásárolt tiszta magyar f a j t á j ú tehenekkel. Ezen eredeti állomány időnként felújíttatott azon vidéken akkor még bőviben található jobb hirü gulyákból származott állatokkal. Igy pl. a kis-jenői ős a Tisza-féle gulyákból alapított marczaltői gulyából, annak felosztása alkalmával szereztetett be 8 darab tehénből és 1 bikából álló törzs. Ujabbi időben, mióta a jelenlegi tulajdon nos kezeli a tenyészetet, ki belátta a véri. ábra. Zsandár öreg tehén, Ihász Lajos hathalomi gulyájából. frissítés előnyeit és félt a rokontenyésztés hátrányaitól, kis-jenői, keszthelyi és mezőmegyesi bikák (az utóbbi helyről üszők is) j Vérfrissítés. czéljából minden 4-ik évben borjuelválasztás után, a házi tejszükséglet kerültek a tenyészetbe. Igy pl. egy Kis-Jenő- i vásárolnak friss bikákat 25D—600 frt között fedezése és a nyers tej eladása czéloztatik. ről származott „Jámbor* nevű bika, — mely ingadozó á r b a n . A tenyészet kezelésénél a főczél az, díjazva is lett — most is használtatik hága- I A tenyészet főképpen igásökrök előállítása hogy az minél egyszerűbben m e n j e n végbe, czéljából tartatik, emellett másodsorban, a ugy azonban, hogy emiatt az állatok semmiben sem érezzenek hiányt. Evégből a szabadon oly időben hágainak, hogy a borjazás. főleg február, márczius, április és május hónapokban történjék. Az állatok 2 3 /4 éves k o r b a n tenyészéretteknek mutatkoznak. Bika alá mégis az üszőket csak 3 éves korban bocsájtják először és pedig azért e korban, mert azon tapasztalatot . szerezték, hogy később hágatva az üszők egy része „hónapos" lett, mi miatt a tenyészetből ki kell azokat zárni s eladni. Egy bika alá 4 0 — 5 0 tehenet számítanak. A tenyészetben a vemhesedés 9 0 % - o t tesz ki, mig a borjazási százalék ennek megfelelőleg 8 7 % . A borjak 3 1 •< hóig szopnak, mikor elválasztatnak. Egyéves korban le lesznek bélyegezve sütés ál al oly módon, hogy a tulajdonos n e veinek kezdőbetűi I. L. felül koronával égettet i k , r á a bal konczra. E két betű alá lesz sütve a születési évnek utolsó számjegye is. Ezen jelzésen kívül — törzskönyv nem vezettetvén — a kiváló tehenek üszőborjait még fülbecsipéssel is megjelölik azért, hogy felnőve, származásuk bármikor ^kideríthető legyen. A tenyészbikának meghagyott állatok szintén külön is megjelöltetnek. A tehenek n a p . á b a n kétszer — reggel és este fejetnek. Szárazon 5—7 hónapig állanak, A napi tejmennyiség 5—10 liter között váltakozik, ami magyar f a j t á j ú állatnál igen jónak mondható. Zsírtartalma a tejnek nincs meghatározva, de mint a tulajdonos a tenyészetre vonatkozó adatok közt megjegyzi olyan, hogy ,,a legilletékesebb —• a háziasszony — igen meg van vele elégedvé", mi — magyar mar-
1116 háról levén szó — természetes is. A tejet helyben, nyáron 5, télea 7 krért értékesitik literenkint. A 400—500 kg sulyu állatok külsője a következők által jellegezhető : kis fej, élénk szemek, többnyire galyas, czimeres szarv, mély, öblös, bosszú test, széles f a r , mely különösen a teheneknél tűnik jól elő. Továbbá az ezüstfehér, vagy ritkábban darvas szin. A végtagok rövidek, oszlopszerüek, erős csontozattal és sok izommal. Az ezen kívánalmaknak meg n e m felelő állatok kiselejtezte tnek. A gondos selejtezésnek a következménye aztán az, hogy a tenyészetből kikerülő egyes ökrök még 16 éves korukban is munkabírók, anélkül, hogy ezen idő alatt egyáltalán valami bajuk lett volna.. Ezért van továbbá az is, hogy az ugyanazon viszonyok között tartott, de vásárolt állatok, daczára az egyforma takarmányozásnak, a munkát n e m birják ugy s emellett mindig rosszabb kondiczióban vannak. Hogy aztán a megfelelő ápolás, gondozás is — melynek mikéntje az alábbiakban olvasható — hozzájárul az eredetiséghez és m u n kabíráshoz, az igen természetes. A rideg gulya és a b o r j a s tehenek, melyek n e m fejetnek, nyáron félszer alatt vannak, mely egy oldalról nyitott csak, h á r o m oldalról pedig zárva van. A fejős tehenek éjeire istállóban vannak bekötve télen. Junius 15 tői szeptember 15-ig pedig az esteli fejés után az istálló mellett levő k a r á m b a n tartózkodnak. Az igás ökrök m á j u s 20-tól szeptember 20-ig nyári jászol mellett' hálnak a s z a b a d ég alatt és ugyanott takarmányoztatnak is. A nyári n a p heve ellen a jászlak köré ültetett ákáczfák védik az állatokat. Télen mérsékelten meleg istállóban vannak elhelyezve s csak februártól kezdve vannak naponként egy pár óráig a szabad kifutókban. Télen á t még a rúgott borjuk is le vannak kötve, hogy megszokják a lekötést, hogy igy szelídebbek s a későbbi időben könnyebben kezelhetők legye-, nek, másrészt pedig leköttetnek az állatok azért, hogy az erősebbek ne verjék el a gyengébbeket a jászoltól, hogy igy mindegyik megkapja a maga takarmányporczióját. A téli istállózás mellett azon tapasztalatra is jutottak, hogy igy kevesebb takarmány mellett is jó kinézésüek maradtak. Télen át az alom őszi szalmából áll, és pedig a szalinakészletnek megfelelő mennyiségben. A tehenek és rúgott borjuk egész éven át, n a p o n t a egyszer, a rideg gulya pedig csak a bekötés ideje alatt szintén egyszer kefével s vakaróval tisztíttatik. A takarmányozásnál azon irányelv szolgál alapul, hogy a borjuk első évben legyenek jól tartva, mert ugy — a tapasztalás szerint — később a gyöngébb tartást sem smylik meg annyira s haszonhajtó, erős állatokká válnak. A szopós b o r j a k n e m járnak ki a legelőre anyjukkal, h a n e m a hüs istállóban maradnak és csak reggel és este szopnak. Mihelyt enni kezdenek, az anyatej mellett 1 liter zabot s ad libitum szénát kapnak. Elválasztás u t á n külön istállóban s z é n a , szárazluczerna és lóhere a takarmányuk s ezenkívül a z a b adag 1—3 literre emeltetik a növekedés arányában. Szeptember 1-től, október l-ig legelőn j á r n a k . Az első kibajtást pedig azért eszközlik csak szeptemberben, hogy a legyek izgatásaitól megvédjék az állatokat. Másrészről legelőre pedig azért bocsátják m á r őszszel a fiatal állatokat, hogy megszokják azt, mert különben tapasztalat szerint a következő tavaszszal a legelőn nagyon leromlanak, egy hó is kell mig összeszedik magukat, mert rnint a tulajdonos megjegyzi „a legelést is tanulni kell." Az állatok májustól novemberig legelőre járnak, Legelőül részint gyeplegelő szolgál,
KÖZTELEK,
1 8 9 8 . J U L Í U S HO
27.
melyből egy darab állatra 1000 négyszögöl jut. Másrészről hordás után a tarlót, sarjutakarás után pedig a réteket is járják. A legeltetés ideje alatt csakis a fejős és borjas tehenek kapnak póttakarmányt. A rideg gulya nyáron át éjjel a k a r á m b a tett alomszalmából tetszésszerinti mennyiséget fogyaszthat. Ősz felé, midőn már az éjjelek hosszúak, tavaszi szalmát és tengeriszárat kapnak az állásban, nehogy egészen éhesen m e n j e n e k ki a m á r nagyon is nedves, vagy deres legelőre. Télen át a rideg gulya kap darabonként 8 kgr. r é p á t polyvával keverten és füllesztve. Ezenkívül naponta kétszerre tavaszi szalmát, tavasz felé pedig szénát is. A rúgott borjuk reggelenként 2 kgr. szénát, délben 3 kgr. r é p á t és l k kgr. korpát, este tavaszi szalmát, vagy töreket. A fejős tehenek fejenkint polyvával füllesztelt répából 10 kgr.-ot k a p n a k n a p o n t a kétszer. Emellett tavaszi szalmát, vagy tengeriszárat is, tavasz felé szénát is. A fejés idejére még külön mindegyik 5 kgr. r é p a a d a g b a n is részesül. Borjazás előtt egy hóval az adagot emelik s a répa fogytával a répa helyeit korpát etetnek. Ezek mellett ugy télen, mint nyáron elegendő mennyiségű és jó minőségű ivóviz mellett hetenként egyszer darabonként egy marók sót is kapnak a váluba hintve. E^en sóadag azonban n e m tisztán konyhasó, h a n e m egy keverék, mely konyhasón kivül keserűsót és kénvirágot is tartalmaz. Ezen keveréknek étrendi h á l á s á t igen jónak mondják. Az állatok egészségi állapota teljesen kielégítő, mi egyik oka annak is,, hogy itt a magyar-erdélyi f a j t a tenyészetnek megszüntetésére egyáltalán nem is gondolnak. A .hathalomi gazdaságban a feles számú állatokat s a mustráökröket hizlalják. A hizlalás ideje 3—6 hó. A nyári hizlalás h á r o m hóig tart. A feles számú 3 éves üszők felfolyatván, hizóba állíttatnak. Ezzel elérik, hogy az ily üsző kitűnő borjukat vet s ezeket igen bőven táplálják is. Választás után a jó kondiczióba levő tehenek pedig igen jó áron értékesilhettetnek. Hizlalótakarmányul a vásárolt korpán és repczepogácsán kívül a gazdaságban előállított tengeri, árpa, répa, burgonya, bevermelt csalamádé és bükköny- szolgálnak. Emellett nagy szerepet játszik a hizlalásnál a főtt bab, mig a szálas takarmányok csak kisebb mérvb e n alkalmaztatnak. Eleinte a vizenyős takarmányok : a répa és burgonya etetésére fektetnek súlyt, mig a hizlalás előhaladtával a 1 dara és egyéb erőtakarmányok adagoltatnak nagyobb mennyiségben. Az etetés n a p j á b a n 3-szor eszközöltetik, ugy hogy délben tisztán szálasat etetnek. Ily takarmányozás mellett a súlygyarapodás naponkint 1 k — 1 ' 3 kg. között ingadozik. A állatok helyben adatnak e l , é s pedig előnyösebben a bécsi, mint a budapesti piaezra. A hizóállatokon kivül bikák, tehenek és a feles számú üszök is adatnak el. A bikákat r e n d e s e n községek részére, gazdasági egyletek veszik meg, kétéves korban 200 frt körüli árban. A tenyészet egyedei Devecserben arany, ezüst és díszoklevéllel, Budapesten az 1896-ik évben .kiállítási érem"-mel lettek k i t ü n t e t v e . Sztanlcovics János.
ÜZEMTAN. Rovatvezető : Hensch Árpád.
Raczioiiális birtok-kihasznalás. W. J. ur á következő kérdést intézte hozzánk: F. évi márczius hó elején egy 480 m. holdas birtokot veltem át, melyen eddig minden tervszerűség
6 0 . SZAM. 8-IK ÉVFOLYAM. mellőztetett és meglehetős rabló gazdálkodás folytatódott. A birtok áll 350 hold szántó, 25 hold erdőből, a többi legelő és hasznaveheteten' illetve beerdősithető vízmosás és 10—15 hold silány egykaszás kaszáló. Talaja sárga,' illetve vöröses vizátnemeresztő agyag, egy kis része kavicsos. Igen jól terem rajta buza, árpa, kitűnő minőségű sörárpát, zabot, rozsot, tengerit e vidéken nem termelnek,, de én 12 holdat jól megtrágyázva bevetettem az idén és még ezideig igen jól fejlődik és szép terméseredménynyel biztat. Állatállományom ezidőszérint 20 drb jármos ökör, 6 drb igásló és 150 drb anyabirka, ez év folyamán még mintegy 25—30 darab növendékmarhát szándékozom beszerezni. Az egész birtok közepén áll a tanya ; csupán mintegy 80 hold, melyhez az emlitetett kaszáló is tartozik, fekszik messzebb a tanyától és a terepviszonyok miatt nehezebben hozzáférhető, ' de azért a többivel összefügg. Ezen terület még ezideig trágyázva nem lett és váltva ugarnak és zabnak használtatott, ámbár a vele határos és ugyanily összetételű parasztföldek jók. A birtok részint természetes határok, egy kis patak, részint országút és egy ákáczfákkal szegélyezett düllőut által négy, 70—80 holdas táblába van beosztva, mely beosztás nem változtatható. Emiitett 4 tábla talaja teljesen egynemű, csak az egyik tábla felső széle mintegy 10 hold summába, az az emiitett kavicsos rész, de az idei termésnél semmi különbséget nem mutatott. Kérném a tek. szerkesztőséget, ha ez nagyobb nehézségekbe nem ütköznék, nekem, fentvázolt birtokra egy körülbelül megfelelő vetésforgót összeállítani és pedig szeretnék búzát, herét, árpát, tengerit és takarmánybükkönyt termelni, a herét szintén, takarmánynak egy évig meghagyva. Az ugart szeretném mellőzni, és a reá eső terűletet trágyázva tengerinek és takarmánynak — bükköny — használni és ezáltal állatállományomat fokozni vagy hizlalással, vagy tehenészettel. A távolabb fekvő 8) holdat pedig szeretném legelőforgó szerint kezelni, mig állalállományomat anynyira fokozhatom, hogy azt is a rendes forgóba sorozhatom. A herének árpába való vetését szintén szeretném mellőzni, mivel ugy minőségileg, mint mennyiségileg erre káros hatással van. A helyi viszonyok részletes ismerete nélkül felette nehéz egy az adott viszonynak megfelelő vetésforgót megállapítani, mert a forgó gerincze az egész üzemrendszernek, melynek a többi üzemi kellékekkel teljes összehangzásban kell állani. Pedig éppen ez az összhang a fenforgó esetben b a j o s a n elérhető, mert kérdésttevő egy kizsarolt birtokon belterjes gazdálkodást akár folytatni anélkül, hogy ennek előfeltételei maglennének adva. Nevezetesen csekély a trágyanyerés szempontjából a jelenlegi állatállomány, mely 20 drb ökör, 6 drb ló, 150 anyabika és 25—30 drb növendékállatból áll. Ezen állomány megfelel mintegy 56 drb számos marhának, mely után gondos trágyakezelést feltéve legfeljebb 5600 q trágya n y e r h e t ő ; egy magyar holdra 150 q át számítva, a remélhető trágyamennyiséggel 37 m. hold trágyázható, vagyis a 350 hold szántóföldnek csak mintegy 10°/o-a, holott ez a kizsarolt talaj belterjesebb ü z e m m ó d melleit legalább 4 évenkinti trágyázást igényelne, amihez ^ ^
X
150
kereken
13,000 q trágya
szükséges. A használatállomány t e h á t nagyon lényegesen lenne fokozandó, hogy ez a trágyamennyiség elérhető legyen. Ha pedig kérdésttevő nincs abban a helyzetben, hogy állatállományát rövid idő alatt legalább 120 drb számos m a r h á r a emelje, akkor vagy külterjesebb, azaz fekete ugarral kapcsolatos gazdálkodást kell folytatnia, vagy a hiányzó istállótrágya részint zöld, részint műtrágyával pótlandő. Nem ismervén kérdésttevőnek ezen irányú ' intenczióját, a javaslatba hozandó vetésforgók csak alternative állapithatók meg.
6 I . SZÁM. 8 - i K ÉVFOLYAM. Nehézséget okoz továbbá az a kikötés is, hogy a lóhert n e m ó h a t j a árpa alá vetni, holott az á r p a a lóhernek legjobb elővetem é n y e ; ezt kikerülendő, vagy m á s védnövény lesz választandó, vagy a lóher védnövény nélkül vetendő, aminek azonban megint az a hátránya, hogy m a g á b a n vetve, a vetés évében n e m ad megfelelő szénatermést, ugy hogy két évig kellene meghagyni, ami kérdésttevőnek szintén nem tetszik. A lóher különben csak nedves években szokott az árpa h á t r á n y á r a lenni, amikor az árpát túlnövi, de ezen a b a j o n csapadékdus éghajlat alatt is ugy segíthető, hogy a lóher nem egyszerre vettetik el az árpával, h a n e m va,gy 2 héttel később. Ezeket elörebocsájtva, a négy természetes szakaszból álló s mintegy 280 m. holdat tevő szántóföldre nézve a következő 8-as forgót van szerencsém javaslatba hozni, több modifikáczióban. I. 1. év tengeri (150 q. istállótrágya holdanként), 2. év á r p a lóherrel. 3. év lóher, 4. év buza, 5. év csalamádé, répa, bükkönyös rozs (150 q. istállótrágya holdanként), , 6. év árpa, 7. év zabosbükköny, 8. év buza. II. 1. év tengeri (150 q. istállótrágya holdanként), 2. év árpa, 3. év zabos bükköny, 4. év buza lóherrel, 5.. év lóher, 6. év buza, 7. év répa, csalamádé, zöldrozs (150 q. istállótrágya holdanként), 8. árpa. A Il-ik esetben a trágya elhelyezése nem oly kedvező, mint I-nél. A lóher ós zabos bükköny szénája főképpen a téli takarmányozásra szolgálna, a csalamádé és zöldrozs, esetleg mellóknyomáson termelt luczernával a nyári takarmányozás alapját képezhetné. Ezen két modifikáczió csak ugy nyerhet alkalmazást, h a a gezdaság annyi trágyával rendelkezik, hogy évenként 2 szakasz megtrágyázható. A meddig ez n e m lehetséges, átmenetként az I. számú forgónak következő modifikácziója lenne alkalmazható : III. 1. év tengeri (150 q. istállótrágya holdanként), 2. év á r p a lóherrel, 3. év lóher, 4. év buza, 5. év trágyázható rész csalam. és z. rozs, n e m trágyázható rész ugar, esetleg bükkönynyel zöldtrágyának, amihez holdanként 300kgr. Thomassalak adandó, év trágyázott részbe árpa, ugarba buza, 7. év zabosbükköny esetleg Thomassalakkal, 8. év buza esetleg szuperfoszfáttal. Ha a talaj részben szegény, czélszerü lenne a zabosbükkönyhez holdanként 3 0 0 kgr. Thomassálakot adni, ha pedig eléggé meszes a talaj, a buza alá 100—150 kgr. szuperfoszfát lenne adandó, legalább a trágyát n e m kapott részen. A távolabb fekvő 80 holdon a következő legelős forgó nyerhetne alkalmazást: 1. tengeri trágyázva, 2. zab füves herével, 3. füves here kaszálónak, 4. füves here legelőnek, 5. füves here legelőnek, utána fél ugar, 6. rozs. A legelő esetleg a növendékmarhával kihasználható,
KÖZTELEK, 1 8 9 8 . J U L I U S H O
30
A helyi körülmények, behatóbb figyelembe vételével talán ezeknél megfelelelöbb vetésforgókat is meglehet állapítani, amihez azonban a birtok megtekintése okvetlenül szükséges s azért van szerencsém kérdésttevő figyelmét a gazd. tanintézeteken rendszeresített gazd. tanácsadó bizottságokra felhívni, melyek igénybevétele semmi nagy áldozattal nem jár, mindazáltal különösen ilyen fontos esetekben sokkal megbízhatóbb útbaigazítás elérésére nyújt módot. Ezen okból jónak láttam a gazdasági tanácsadó bizottságok szervezeti szabályainak egy példányát megküldeni. Hensch Árpád.
TRÁGYÁZÁS. Rovatvezető : Cserháti Sándor.
A műtrágyákat közvetlen szórjuk-e fel a talajra, vagy az istállótrágyálioz adjuk ? Megvallom, hogy a műtrágyák mellett néha igen hangzatos dicséreteket olvasunk, hogy t . . i. azok a termést 4—5-szörösen ís növelik.*) A növénytermelési kísérleti állomás ide vonatkozó legutóbbi jelentéséből az tűnik ki, hogy 1895 ben pl. a szuperfoszfát őszi gabonák alá adva, 227 eset közül 173 esetben vált be, ami 7 6 % - n a k felel meg. Ha pedig eltekintünk a csekélyebb eredményektől ( 1 — 5 0 kgr. terméstöbblet) akkor 111 esef jő számításba, ami 4 8 % - n a k felel meg. Tehát 5 2 % - a a trágyázási kísérleteknek nem hajtott tiszta jövedelmet. **) A jenletésben az van mondva, hogy a szuperfoszfát nemcsak a termés mennyiségét, de igen gyakran a minőségét is javította és pedig két i r á n y b a n : több volt az I. oszt. és kevesebb a II. oszt. gabona és nagyobb lett a hektolitersuly. Ez sok esetben 1 kgr.-ot tett ki. Nézetem^ szerint, hogy biztosabb ered(kivéve- az ményt érjünk el, 1 .a műtrágyákat indirekt hatókat: mész, gipsz, kősó), mindig együttesen kellene alkalmazni az istállótrágyával a növények a l á ; 2. ki kellene próbálni, hogy kétszeres mennyiségben adva (200 kgr.-ot egy magyar holdra) nem jobban kifizetné-e magát a szuperfoszfát gabonafélék a l á ? Igy sem kerülne többe 1 hold föld műtrágyázása 8 — 9 forintnál, ami a mai magas b ú z a á r a k mellett nem látszik czéltévesztettnek. Igy a buza előveteménye is részesülne műtrágyában s azt hiszem azért még a buza is kapna belőle. Cserháti ur azt m o n d j a jelentésének 25-ik lapján : „az eredmény annál biztosabb, a jövedelem annál nagyobb leend, minél több fölösmennyiségü nitrogén van a talajban, mert nitrogén hiányában a foszfortrágya sem érvényesítheti hatását, ha mindjárt foszforsavszegény is a talaj. A szuperfoszfátnak egymagában való alkalmazásánál ez okból czélszerü leend oly táblára szórni el azt, a mely nem nagyon régen kapott istállótrágyát vagy termett hereféléket. _ Trágyázott zabosbükköny, trágyázott kapás, lóhere u t á n fog a talaj leginkább nitrogében bővelkedni s ezért ezen növények után fogja a szuperfoszfát az őszi gabona termését leginkább fokozni". A fentebbi állitásom támogatására nézve is találok példát a jelentésben, ugyanis (20-ik lap) Alsó-Alapon istállótrágya és szuperfoszfát után termett 1 kat. holdon 10"54 q. buza, csupán istállótrágyával 9'90. Igaz, hogy ez esetben a külömbség kevés, kevesebb, mint zöldtrágya, után, de ezen körülmény inkább a *) Ezt azonban csak a trágyagyárosok hirdetéseiben olvashatjuk. **) Aminek oka azonban a jelentésben meg van magyarázva. B, v.
1117 mellett bizonyít, hogy nem elégséges csupán műtrágyát alkalmazni, de fődolog : a talajt kitűnő megmivelésben részesíteni (ugar), mert csak igy fejtheti ki a műtrágya teljesen hatását. Továbbá az 1896. jelentós is azt m o n d j a : a homoktalajok legtöbbjén csak akkor v á r h a t ó siker a kálifoszfát alkalmazásától, ha az zöldtrágyázássál kombináltatik. A közlött trágyázási kísérletekből az is világosan kitűnik (20. lap), hogy az ugart trágyázni is kell, ha nincs istállótrágya, műtrágyával (szuperfoszfát vagy homokon csontliszttel, Thomassalakkal). Nagyon követésreméltó példa, hogy a szuperfoszfáttal ellátott talaj — a trágyázatlan ugarral szemben — több, 'mint kétszer oly nagy termést adott Éppen k a p ó r a jött egy kísérlet, fentebbi javaslatomra nézve ,t. i. hogy n e m volna-e czélszerü a műtrágya mennyiségét kipróbálni, illetve annak tömegét nevelni. Igaz, hogy a Jeszenszky Pál ur által végrehajtott kísérletek nem minden esetben szólnak amellett, hogy 100 kg. műtrágyánál többet adjunk, mert két esetben n e m termett többet, a 150 kg. műtrágyát kapott föld annál, mely csak 100 kgban részesült: de egy esetben mégis legjobban bevált, legnagyobb volt u t á n a a jövedelem (4 frt 23 kr), mig a többi esetben csak 2.58—3.14 forint. A pápai földmives-iskola gazdaságában végrehajtott többoldalú kísérletekből is az tűnik ki, hogy mig 100 kg. szuperfoszfát után 2" esetben nem volt több termés, 130 kg. után volt 58, illetve 92 kg. és 200 kg. ugyanoly f a j t a műtrágya után m á r elértek 191 kg. terméstöbbletet. Az 1895. évben eszközölt nagyszabású kísérletekből még azt a tanulságot is meríth e t j ü k : 1. hogy ha az egyik f a j t a foszfortrágya nem válik be pl. a szuperfoszfát, alkalmazzunk másfélét pl. csontlisztet, vagy Thomassalakot. vagy mindegyiket külön-külön kísérletképpen. Annyit ugyan már az eddigi kísérletekből - is tudunk és Cserháti t a n á r is publikálta közreadott jelentésében, hogy a könnyű homoktalajra a nehezebben oldódó foszfortrágyafélék alkalmazása czélszerübb, mint az annyira becsült s általános használatnak örvendő szuperfoszfáté. A szuperfoszfátok kis mennyiségben alkalmazva, m á r n e m j u t h a t n a k oly biztosan a gyökerekhez s igy lehet, hogy a táplálkozás köréből kiesnek. Ha nem egy mázsát, de kétannyit adunk, mondjuk két egymásután következő - növény a l á : a várt eredménynek nagyobbnak kell lenni okvetlenül. Igen érdekesek a talajra, talajmivelésre s az előveteményre vonatkozó vizsgálatok, észlelések is. Cserháti jelentésében azt m o n d j a , hogy a különböző elővetemények (zabos bükköny, ugar, 'lóhere, tengeri stb.) hatásukat egymás fölött a terméstöbbletre nézve nem mutatták ki,, legalább ez nem volt megállapítható. A talaj és a talajnak megmunkálása, a legtöbb esetben megfelelő volt, dominált a h á r o m szántás. A kísérletek a kimutatás szerint mindenesetre nagyon tanulságosak s nagyon biztatók a gazdákra nézve. Megtudjuk azokból,: , 1. Hogy a m a g t e r m é s műtrágyával 5 — 6 q. többletet is eredményezett. (Ez a maximum, de csak 3 esetben.) 2. Legtöbb volt az 50—200 kg. terméstöbblet. 3. Sok esetben, (kivált a felvidéken) a szalmatermést is jelentékenyen fokozta. 4. Az érést az alkalmazott szuperfoszfát általában véve nem gyorsította. 5. A kísérleteknek egy részét, jelen esetb e a 1 6 % - á t meghiúsították : a jégverés, árvíz, rovarkárok s egyéb elemi csapások.
1118 6. Előfordult az is, hogy a szalmatermés nagy volt, ellenben a szemtermés alacsony. 7. Hogy a szuperfoszfát egymagában is alkalmas a gabonafélékre sok esetben. 8. Legtöbb kísérlett végeztetett be a Duna jobbparti vármegyékben. Aki érdeklődik a műtrágyák iránt, forduljon a m.-óvári növénytermelési kísérleti állomáshoz s egészen ingyen igen tanulságos füzetekhez juthat. Réti János.
KÖZTELEK, 1898. JULÍUS HO 27. nek," elodázzuk ezen munkálatot, nehogy a beálló cserepesedés folytán kárt szenvedjünk. A gyenge kései vetésű búzát különösen nehéz talajon szükséges fogasolni, ha talajunk a fogasoláskor bár nem a legomlósabb, de műszereink borult esős időt engednek remélnünk, a munkát megkezdetjük. Ismeretes, hogy a répa első kapálása után vagy közvetlenül az egyezés előtt indokolt annak lehengerezése, ha egy jelzett eső van küszöbön, e munkálatot későbben végeztetjük, hogy a beálló csapadék a talaj által jobban felfogható legyen, vagyis a talaj vízelnyelő képességét fentartjuk.
IRODALOM. De legfontosabb a várható idő felőli tájékozás a szénakészités és aratás alkalmával, Kisérletügyi közlemények. Közrebo- nehogy ezen fontos munkálatok közben a hirtelen beálló változás által váratlan megcsájtja: a m. kir. földmivelésügyi minisztérium mezőgazdasági kisérletügyi központi bizottsága. lepetéseknek legyünk kitéve. A szénakaszálást és aratást se tanácsos I. kötet. 1. füzet. Dr. Darányi Ignácz földmivelésügyi mi- megkezdeni, vágy legalább e munkálatot nagyniszternek hivatalba lépése óta kiváló gondosko- ban megindítani, ha műszereink határozottan dása tárgyát képezte a mezőgazdasági szakérte- csapadékos időt jeleznek. Viszont,\ ha a renden lem fejlesztése és terjesztése. Ennek kétségkívül levő erősen fonnyadt takarmányunk, habár egyik'leghalalmasabb eszköze, ha azon tudomá- még nem is volna alkalmas boglyákba való nyos és gyakorlati intézmények munkálatai a rakásra, de időjelzőink zivataros csapadékos időt, legszélesebb kösben ismeretesek lesznek, amely illetőleg annak bekövetkezését mutatják, minden intézmények a mezőgazdasági kultura fejlesz- kitelhető erővel hozzá kell fognunk, takarmátésére hivatottak. A miniszter a kísérleti állo- nyunk bár kis petrenczékbe való felgyüjtéséhez, másokat nemcsak fejleszti, hanem működésü- a mennyiben minden gazda előtt ismeretes ket a kisérletügyi központi bizottság szervezése dolog, hogy közönséges hideg vizel is képesek folytán összhangba is hozta és tervszerű me- vagyunk a takarmány szárazállománynak 15— derbe terelte, ezenkívül pedig munkálataikat a 30%-át kilúgozni, e mellett takarmányunk „Kisérletügyi Közlemények" czimü folyóiratban emészthetőségéből, táplálóságából vészit, ízeta nagyközönség számára is hozzáférhetőkké lenné s esetleg egészségtelenné válik. tette." Ha csak 20 mm.-es csapadék esik, mi A „Kisérletügyi Közlemények" első füzete kat. hoidankint 1150 métermázsa vízmennyiségmost jelent meg. Ez a füzet négy közleményt nek felel meg, a lekaszált renden levő szénát tartalmaz u. m. I. a budapesti m. kir. allat-elet- az egész mennyiség áztatja, míg, ha azt feltani és takarmányozási kísérleti állomástól dr. gyüjtjük petrenczékbe a fent jelzett vízmennyiTangl Ferencz a), az itatás befolyásáról a ta- • ségnek csak 1/ao—Vao-ad része fogja takarkarmány kihasználására, b) a fedezés befolyá- mányunkat kilúgozni, vagyis 08—57 q. víz fog sáról a ló anyagcseréjére értekezik. II. a buda- kárt okozni, 100 k. hold takarmánybiikkönypesi m. kir. rovartani állomásról Jablonowski nyel vetett területre á 20 q. = 2000 q. büka) az óvantagról, mint a baromfiak egyik élős- könyszénát számítva: ha ezen mennyiséget dijéről és az ellene való védekezésről, 6) a a renden egy nagyobb meleg eső, vagy több kukoriczamolyról közöl értekezést. Ezen négy apró eső éri, mely 20 mm.-t tesz ki, veszteszakközleményen kivül a füzet még a minisz- ségünk 80—100 q. lehet, mig ha ezen takartérium fenhatósága alá tartozó kísérleti állo- mányt az eső csak petrenczékben éri, kárunk mások szervezetének, feladatának, munkaköré- csak vagyis sulyveszteségünk 8—10 q. lehet. nek és igénybevételük módjának rövid ismerÉPP igy, ha takarmányunkat a következő tetését is tartalmazza. nap behordani akarnók, de higroméretünk Fölösleges bővebben fejtegetnünk, mily reggel a levegőt nagyon nyirkosnak mutatja, hasznos feladatot van hivatva betölteni e folyó- fogatainkat s munkásainkat a kedvező, tehát irat, mély a kisőrleti állomásoknak eddig csak behordásra alkalmas nyirkosság beálltáig másnagyon kevesek által ismert és nehezen hozzá- hol alkalmazhatjuk, ismeretes dolog lévén .a férhető munkálatait a gazdaközönséggel fogja száradó takarmány higroszkopikus tulajmegismertetni. Ezt a hatást nagyban elősegíti donsága. az a körülmény is, hogy a 'közleményeket Aratás közben, ha terményünket egy ideig a minisztérium egyelőre dijlalanul . bocsátja száradás czéljából a földön szeretnők hagyni, az érdeklődők rendelkezésére és az Országos de műszereink az időjárásnak csapadékra hajló Magyar Gazdasági Egyesület is előterjesztést fordulatát jelzik, egész erővel az összerakástelt már, hogy összes tagjai ingyen kaphassák hoz lálunk. Hasonlóképpen az asztagozásnál e folyóiratot, amely kérés teljesítésére kilátás is, nagy hasznát veszszük, ha a bekövetkező is van. időt előre tudjuk. Épp tavaly történt meg veAmidőn a „Kisérletügyi Közlemények* lünk, liogy három asztagunk volt egy napon első füzetét örömmel üdvözöljük, gazdaközön- munkában, estefelé látva a műszerek zivatart ségünknek ezen . füzetek tanulmányozását a mutató állását, azonnal intézkedtünk azoknak legmelegebben ajánlani hazafiúi kötelességünk- tökéletes befödése, illetőleg betakarása végett nek tartjuk. s csakugyan éjjel beált a nagy zivatar, mig szomszédunk asztaga majdnem fenékig ázott, addig mi kevés kárt szenvedtünk. Az időjelző műszerek és a Hogy azonban az időjóslást meglehetős valószínűséggel eszközölhessük, szükségünk van mezőgazdasági munkálatok. egy megbízható barométerre és egy higrométert Hogy mennyire függnek a gazdasági magában foglaló Lambrecht-féle (Göttingen, munkálatok az időjárástól, mennyi kártól Hannover) polyméterre. Ezen egyszerű műóvhatjuk meg magunkat, a bekövetkező idő- szerekkel. melyek alig kerülnek 26—28 frtba, járást tudva, előzetes óvintézkedések által, ugy nagyon sokat érő tanácsokkal láthatjuk el hiszem, hogy felesleges annak részletes leírá- magunkat a gazdaságban. Az előrelátó gazda sára ez alkalommal kiterjeszkedni. nem sajnálja az eféle műszerek beszerzését. Csak néhány ismertebb dolgot akarok ez Különösen szükégesek ezek oly helyen, hová alkalommal ismételni. Tudvalevő, hogy az az országos meteorológiai intézet által kiadott árpavetést az egyenletes kikelés gyorsítása időprognózísok elkésve érkeznek, amennyiben szempontjábóFjó lehengerezni, még a kötöttebb á Budapestről távolabb fekvő helyekre az talajon is. ' Ha azonban műszereink esőt jelez- újságokban közlött jóslatok a prognózis napján
60. SZAM. 8-IK ÉVFOLYAM. este, vagy másnap, tehát későn érkezvén meg, czélt nem érünk velők. Szükséges tehát helyi tapasztalatainkat és megfigyeléseinket műszereink alkalmazásával felhasználni, hogy jóslataink beválhassanak. Ismételve említenem kell, hogy megbízható — nem pedig tuczatkészitmény számbamenő — műszereket kell beszerezni. A kereskedésekben kapható barométerek nem megfelelők, mivel érzékenységük rövid idő múlva nagyon csökken, továbbá működésük nem ellenőrizhető s nincsenek a megfigyelő hely magasságához beállítva, e szerint nincs is rajtuk jelezve a helyi magasságnak megfelelő alacsony és magas nyomás határvonala s nem hasonlíthatók össze más helyen fekvő, az újságokban jelzett barométer-állásokkal, végre pedig a skálán levő időjelölések: mint eső, szél, változó; szép, csak félre vezetik a szemlélőt. A Lambrecht-féle holoszterik-baromőterek kettős skálával vannak ellátva, ugy hogy a helyi magasságnak megfelelő ős a tenger színére redukált légnyomást mutatják egyidejűleg. Mivel gyakran a barométer magasan áll s az eső mégis esik, szükséges tehát még a levegőben levő vízpárák mennyiségét is tudnunk, ezen czőlnak megfelel a Lambrecht-féle' polyméter, vagyis többfélét mutató műszer. A polyméter a levegő minőségét mutatja. Az időjárás jellemzői: a hőmérséklet és a levegőben levő vízpára. Ha ezen tényezőkön kivül á szél irányát, a borulás nagyságát megfigyeltük, elég anyaggal rendelkezünk a helyi jóslatok megállapítására. A jóslat előtti estén megmutatja a polymőter az éjjeli fagyot, 11 gr. páratartalomnál érezzük már a fülledt levegőt, hogy van valami készülőben; 14—15 grammnál már zivatar lesz. A másnapra szóló időprognózísok a barométer és polyméterhez adott utasítások alapján rémi gyakorlat után könnyen elsajátíthatók. Aki leginkább a hőmérséklet ős a csapadék iránt érdeklődik, annak mulhatlanul szükséges a polyméter. Mutatja a polyméter a hőmérsékletet, a relatív nedvességet, a harmatpontot, a páranyomást és 1 köbméter levegőben bizonyos hőfoknál meglevő vízpára súlyát grammokban. Terjedőben van az időjóslást a higrométer alapján a barométerrel kapcsolatosan tenni, a harmatpontot véve irányadóul, mivel az ily módon eszközölt prognózisok 80— 85°/o-éka valósul. A mezőgazdára kiválóan fontos az időjóslás ismerete, szükséges e czélból pontosan mutató műszerek beszerzése, mely némi költséggel jár ugyan, de tekintve azon előnyt, amelyet nyújtanak, tudva azt, hogy sok kárt kerülhetünk el, ha tájékozva vagyunk a bekövetkező időjárás felől, csak ajánlani lehet azok beszerzését, melyek segélyével maga a laikus könnyen megállapíthatja a helyi időprognózisokat. Mellesleg megjegyzem, hogy higiénikus szempontból is, nagyon hasznos eszköz a polyméter, mely már nagyon el van terjedve, különösen Németországban, főképp az érzékenyek, gyöngőlkedők és a gyermekek szobájában. "A szobai és külső levegő hőmérséklete és páratartalma közötti külömbség a difteritiszt előidéző okoknak egyik leglényegesebbike. A tulszáraz levegő a garatot és és a légcsőt kiszárítja, ennek következtében zavarok állanak be a nyálkahártyákban, melyek elősegítik a hajlamot a torokbetegségek iránti fogékonyságra. A fent leirt műszerekkel foglalkozva, megszeretjük azokat s nőlkülözhetlennek tartjuk másnapi teendőnk s munkánk tervezett végrehajtásánál. Vörösmarty Elek.
6 0 . SZAM. 8-IK ÉVFOLYAM.
KÖZTELEK,
1 8 9 8 . J U L I U S H O 27.
1119
b e n a legszélsőbb liberálizmusnak hódolt. Mi magyar m e z ő g a z d a s á g szép jövőnek néz eléje. V E G Y E S E K . volt ennek a következménye? Az uzsora ferNagyon lekötelezne-1, szerkesztő ur, ha. jelen telmei sehol oly csúnyán nem tenyésznek, soraim közzétételével módot n y ú j t a n a arra, Mai számunk tartalma: Oldal mint Angliában. Végre megsokalták az uzsora hogy a nyert tanulságokért é s a z élvezett Az OMGE. közleményei. 1111 érzett elismerésemet é s Magyarország közlekedési politikája. Galgóczy K. 1111 áldozatait s parlamenti bizottságot küldtek ki vendégszeretetért mintegy k é t évvel ezzelőtt a kérdés tanul- h á l á m a t itt szélesebb körök előtt is kifejezAz időjelző műszerek és a mezőgazdasági munkálatok. Vörösmarty Elek. .. i.. 1118 mányozására. A bizottság propoziczióit most hessem. Tárcza. teszi meg az angol képviselőháznak s borzasztó _ lfl.2 színekkel ecseteli a z uralkodó viszonyokat. A nép lelke. Bársony István Növénytermelés. Bender-féle önműködő egér és patkányfogók, Vidéken egész bankok foglalkoznak a közép- . melyetABender A kendertermelés körében szerzett tapasztalatok. Károly talált fel, használat közben gonBerger Károly Lajos. ... ... 1113 osztály kizsarolásával, a szegényeket pedig a z dozást nem igényeinek, mert amint az állat a csapdáÁllattenyésztés. alkohol és a fogadások h a j t j á k az uzsora ban levő víztartóba leesett, a csapda ismét önműködő' Ihász Lajos hathalomi magyar gulyája. SztarikovicsJ. 1115 hatalmába. Legjobban jellemzik az állapotokat a lég eredeti állásába visszahelyezkedik.*; Számtalan Üzemtan. előnye mellett kiválik az által, hogy nem kell mérget Raczionális birtok-kihasználás. Hensch Árpád. ... 1116 bizottság javaslatai. Azt kívánja többek között, szórni, ami már sok szerencsétlenségnek volt okozója, hogy a bíróságnak joga legyen minden köl- továbbá az állatokat nem kell megölni, mert maguktól Trágyázás. A műtrágyákat közvetlen száritjuk-e fel a talajra, csönügyletet elbírálni abból a szempontból, a elpusítulnak bent a csapdában, miáltal a falak és' vagy az istállótrágyához adjuk? Réti János. ... 1117 föltételek méltányosak-e? továbbá, hogy a gerendák között heverő döglött, állatok által terjesztett Irodalom. és egészségtelen kigőzölgésnek eleje vétetik. bíróság ítélete folytán köteles'legyen valamely kellemetlen Az ára a kivitelhez képest .igen olcsó. Kisérletügyi közlemények. 1118 Vfgyeseh. ... 1119 váltó fejében a hitelező az adósnak még akkor Kereskedelem, tőzsde. 1120 is, h a ez a váltót harmadik személyektől Budapesti gabonatőzsde. — Vetőmagvak. — Műváltotta be, annyit visszafizetni, amennyivel a Precipitált trágyák. — Szeszüzlet.— A központi vásárcsarnok k a m a t a tisztességes kamatozás határát túllépte. árujegyzése a nagyban (en gros) eladott élelmiJoga legyen az adósnak a zálogtárgyat a . czikkek árairól. — illatvásárok: Budapesti puszta tőke lefizetésével kiváltani. A bizottgazdasági és tenyészmarhavásár. —Budapesti vágómarhavásár. — Budapesti lóvásár. — Kőságnak több olyan eset jött tudomására, a bányai. sertésvásár. — Budapesti szurómarhamikor a hitelező vonakodott elfogadni a tőkét, vásár. — Ingatlanok árverései (20000 frt becsértéken felül . . . 1121 mig a kamat é s kamatok k a m a t j a n e m volt __ ... 1121 kifizetve. Indítványozza a bizottság, hogy a Szerkesztői üzenetek. bíróságok a nyilvánosságot kizárhassák uzsoraMiniszteri kiküldetés. A földmivelésügyi pörökben, nehogy az uzsora áldozatai álminiszter súlyt fektetvén arra, hogy a gyakor- szeméremből visszariadjanak a birói ségélytől. latban működő gazdák betekintést nyerjenek A javaslatok egész sora foglalkozik azokkal a földmives iskolák működésébe é s azoknak az adás-vételi szerződésekkel, melyek a tulajer-edményeibe, felkérte Szilassy Zoltán é s Je- donjog fentartása mellett történnek, ugy hogy szenszky Pál OMGE, titkárokat, hogy a szent- az adós összes ingóságai a hitelező birtokába és egyéb imrei, illetve a hódmezővásárhelyi földmives- mennek át, mihelyt a z adós n e m fizet. L e g - , iskola évzáró vizsgálatain mint vizsgálóbiztosok élesebb javaslatokat a kölcsönadó ellen proporésztvegyenek s az oktatás é s a gazdaság ve- nál. E szerint pénzkölcsönzéssel • csak annak zetése körül szerzett tapasztalataikról neki je- legyen joga foglalkozni, aki a bíróságnál levő lentést tegyenek. nyilvános jegyzékbe bevezetteti magát. A ki Szőlőszeti tanulmányút. Az OMGE. sző- bejegyzés nélkül folytat pénzkölcsönzési üzletet, lőmivelési é s borászati bizottsága által szept. ne legyen, jogosítva követeléseit érvényesíteni. legjutányosabban ajánl a hó 11-től 18-ig tartó időközben rendezendő Vájjon mik sülnének ki nálunk, h a egy efféle szőlőszeti tanulmányútra a földmivelési minisz- bizottság körmükre nézne az u z s o r á s o k n a k ? ter saját részéről Engelbreht Károly szőlőszeti és borászati főfelügyelőt küldötte ki. Utasitotta Amerikai szakférfiú nyilatkozata e g y n á r továbbá a tarczali vinczellériskolai tanárokat, vidéki gépversenyünkröl. A hódmezővásártovábbá a beregszászi borászati é s szőlőszeti helyi aratógépversenyen, melyet a mult héten _ felügyelőt, mint a tanulmányut által érintett tartottak meg, Stillman J . William ur, a m e MŰTRÁGYA,KÉNSAYÉSYEGYI IPAR kerületek szakközegeit, hogy kerületeik terüle- rikai f a r m e r résztvéve, a következő sorok. köztén a tanulmányozókhoz csatlakozzanak, nekik lésére kérte fel l a p u n k a t : Alkalmam volt véRÉSZVÉNYTÁRSASÁG a szükséges szakszerű felvilágosításokat megad- gignézni a gépversenyt, melyet a napokban ják és általában a tanulmányutat végzők Hódmezővásárhelyen rendeztek é s onnét a BUDAPESTEN, megkereséseinek eleget tegyenek. magyar mezőgazdasági állapotokról, a magyar V. KER. VÁCZI-KÖRÚT 21. SZÁM. A kolozs-monostori m. kir. gazd. tan- g a z d á k haladási törekvéseiről felette kedvező intézet évzáró ünnepélye. A k.-monostori benyomásokat nyertem, melyeket az amerikai ; szakközönség előtt kellő helyen elő fogok adni, Részletes utasításodat M r á a t r a i n g y e n es b e m e n t r e , gazd. tanintézet f. h ó 25-én tartotta évzáró m e r t honfitársaim azokból, amiket láttam, ünnepélyet. Az ünnepély első pontját dr. Szentkirályi Ákos igazgató évi jelentésének hasznos tanulságokat meríthetnek. De a tafelolvasása képezte, mely szerint az intézetnek pasztalt vendégszeretet arra késztet, hogy 60 rendes és 2 vendéghallgatója volt, é s pedig őszinte elismerésemet, melyet o t t kifejezni 21 első-, 17 másod- és 33 h a r m a d é v e s hall- szándékozom, a magyar szakközönség előtt is Első sorban a hódmezővásárgató. A h a r m a d é v e s hallgatók közül oklevelet jelezzem. gazdasági egyesület vezetőségéről kínyert 25, javítóvizsgára utasíttatott 6 ; ismét- helyi megemlékezni, akik nemcsak nagy lésre 1 hallgató. Az igazgatói jelentés befe- vánok jezése után az erdélyi gazdasági egyesület buzgalommal, de kiváló szakértelemmel is teljesítették a jury tisztségét. A versenyt a z kiküldötte — a tanári testület a j á n l a t á r a — Lönhárt Ignácz oklevelet nyert hallgatónak ottani m. kir. földmives-iskola rendezte, m e jó előmenetelért a „gr. Mikó I m r e " nevére lyet — ugy tudom — csak tavaly létesítettek, tett alapítványnak 100 frtot kitevő k a m a t á t ; annál inkább lepett meg az a rend és az a ugyancsak a fentnevezett egyesület a „Bors fegyelem, mely ott uralkodik- mintha az embeAlbert" nevén levő alapítvány 100 frt kamatát rek hosszú évtizedek óta szokták volna meg a Pap Virgil oki. nyert hallgatónak adományozta harmonikus együttműködést. Az iskola a legszintén jó előmenetelért. A Kolozs vármegye m o d e r n e b b módon van fölszerelve és igazgaközönsége által a „Gyarmathy Miklós" nevére tója, kis-játzi Szeles J á n o s u r nemcsak m ű EfflgT Mintákkal készséggel szolgálunk. H K S tett alapítvány 100 frtot tevő k a m a t á t ifj. S. velt szaktudós, d e praktikus érzék tekintetéBiró Géza oki. nyert hallgató nyerte el j ó h e n bármely amerikai farmerrel vetekedhetnék. S e h o t t o l a E r n ő előmenetelével. A gazdasági tan. tanári kara A háróm óráig tartó gépversenyt Szeles János a szokásos 20 frtot tevő tanári dijat Merza ur vezette és a közel ezer főnyi diszes közönség Budapest. Jenő oki. nyert hallgatónak adományozta. A avatott szakértelemre valló élénk érdeklődést jutalomdijak kiosztása után dr. Szentkirályi tanúsított. A versenyt — éppen ugy, mint Főüzlet: Gyár: Ákos szép beszédben búcsúzott el az intéze- nálunk — áldomás követte, amelyen Szeles VI., A n d r á s s j - u t 3 . VI., R é v a y - u t c z a 1 6 . tet elhagyó hallgatóktól s ezzel az ünnepély János igazgató é s a jury előkelő tagjai lelkes (Fonéiére-pálota). beszédeket mondtak é s é n részemről abban véget ért. Sürgönyczim: SCKOTTOLfi, Budapest a. szerencsében részésültem, hogy kifejezést
trágya-gipszet, szuperfoszfátot műtrágyafélékel „ h ü
®
I A »
Legjobb minőségű
aussigi kékgálicz buzapáczolásra
100 kg.-ként 24 frt.
Az uzsora ellen. Az angol eddig nem törődött azzal, ki mit vesz kölcsön, mennyi kamatot fizet stb., szóval a hitelezés tekinteté-
a d h a t t a m a n n a k a meggyőződésnek, hogy ily buzgó szakférfiak közreműködése mellett a
f f f f f f f f f f f f f f f f f
1120
KÖZTELEK, 1898. JULÍUS HO 27.
f Mult évi forgalom: 25,223 mm. i
KERESKEDELEM,TŐZSDE.
Felhívjuk a t. c z . g a z d a k ö z ö n s é g figyelmét
;iókra,/ s z e j p t e m l b e i * h ó Ml. < s
S8-én
HELLERM.s TÁRSA, BUDAPEST, V„ M e t - t é r 13.
„REMINGTON"
Budapesti gabonatőzsde. (Guttmann és Wahl budapesti terménybizományi czég jelentése.) Napi j e l e n t é s 1898. j u l i u s 28. A malmok néhány napi tartózkodás után, ma végre jobb vételkedvet tanusitottak s igy a már mérsékeltebben áruba bocsájtott készbuzáért 10—15 krral magasabb árakat fizettek. Ehhez járult a hozatal kiKészbuzában eladatott: tJj buza: Tiszavidéki: 500 mm. 81 kg frt 9-221/2 3 hóra
IRÓGEPEK v i l á g hVALLÁSí rés KÖZOKTATÁSÜGYI ű e k .
9-1-0 915 8 85 8'93 8.85
„ „ „ „ sárga . „ 3 hóra
9'05 8'85
,
8-85 9-05 8*97 9'—
„ „ 3 hóra . 3 hóra sárga
8-80' „
magy. kir. minister
Hivatalos Közlöny-bői.
,
sárga
100
„A vallás és közoktatásügyi magy. kir. minister a Remington Írógépet (kaphatóI Glogowski és Társa budapesti czégnél Erzsébet-tér 16. sz.) az állami és egyáltalában a hazai tanintézetek részére leendő^beszerzésre ajánlja.
1000
79 79 200 mm. 78 200 „ 78 100 , 78 100
. „ kg „ „
, „ frt „
8-75
Festékpárna mellőzve. — 4-szeres billent y ű 8-szoros helyett. — Legfinomabb acélszerkezet. — Közismert n a g y tartósság. — Központi v e z e t é k nélkül. — Teljes magyar é s német billentyűzet. — Minden betűnek csak 1 billentyűje. — Legnagyobb sokszorosító k é p e s s é g g e l . A REMINGTONT nagy sikerrel használják. ! 1
'"
'i "
•
'
igyar parlament, - Magy. kir. államvasutak igaztábla' Budapest, Győr stí: gatősága, Mágocs. — 1 Bpest. Keé JenS piispö
kivánatra vételkötelezettség <= «=. » nélkül küldünk saját költségünkre az ország bármely részébe díjmentes bemutatásra ás az egyszerű kezelés begyakorlására bárhova ugyancsak,saját költségünkre küldjük ki tisztviselőinket — Árjegyzék bérmentve és ingyen.
J(LO&OWSEÍ és Társa i Remington irógépekjs Edison-mimeographok kizárólag jogositott eladási telepe.
Amerikai mezőgazdaság Irta: S Z I L A S S V Z O L T Á H az 0. M. G. E. szerkesztő titkárja. bolti ó r a 4 forint; 0. M. G. E. tagok és a „KÖZTELEK" előfizetői 3 frt 50 kr. kedvezményes áron rendelhetik,meg
a „KÖZTELEK" kiadóhivatalában (Budapest,
IX.,
Vllöi-ut
35.)
F.-tiszavidéki üzlet bágyadt és 7 frtért volt budapesti paritással eladható; kivitelre nem volt vevő. Árpa keresett s jó takarmányárpa .6 forintnál talált vevőre. Tiszavidéki árpáért 6—6.50 frtig kináltak, mig jobb minőségű árpa 6.50 forint mellett kelt el ab állomás. Zab a nagy kínálat folytán lanyha s 5.60 frttal fizették. Tengeri kevés üzlet mellett, 6.20 forintért volt elhelyezhető. Határidőüzlet szilárdan indult meg s javult ca 10 krral. Határidőre következő kötések történtek. Szept. buza . . Márcz. buza (1899 Jul.-aug. tengeri Uj tengeri . . .
Köttetett. Déli zárlat. 8-06—07—09—-13 8'26—"28 -32-
5'U1-02—----->-'21 — '-
Káp.-repeze jul.-aug. Szept. zab . . . Az Erzsébet Gőzmalom-Társaság: üzleti tudósítása a „Köztelek" részére. Budapest, 1898.. jul. 28-án. Kötelezettség nélküli árak 100 kilónkint, telj súlyt tiszta súlynak értve, zsákostul, budapesti vasúti vagy hajóállomáshoz szállítva:
liszt:frt 17.70 17.10 16.60 16 — 15.4014.6013.40 11.40 8.30 buzakorpa 8-as takarmányliszt finom goromba
60. SZAM. 8-IK ÉVFOLYAM. Vetőmagvak. (Mauthner Ödön tudósítása.) A terméskilátások heremagot illetve, még bizonytalanok és igy a spekuláczió egyelőre még tartózkodik a vásárlástól. Amerikából lóheremagot az eddiginél is alacsonyabb áron ajánlanak,: de- még ezen alacsony jegyzések sem bírtak vételkedvel 1 'I m , , ,„, magnak folytatólag jó kereslete volt; mustármagnak, hajdinának szintén, ellenben muharmagban gyengébb volt a forgalom, mint a mult héten. Őszi vetésre való magvak iránt, mint: őszi bükköny, őszi borsó, homokbüklcöny stb. élénk érdeklődés mutatkozik. A központi vásárcsarnok árujegyzése nagyban (en gros) eladott élelmiezikkek árairól. Magyar gazdák vásárcsarnok ellátó szövetkezetének jelentése 189S. julius hó 27-én. A folyó hét első felében élénk érdeklődés mutatkozott gyümölcs, különösen baraczk, tejtermékek és tojás iránt, mig husnemüekben csekély volt a kereslet. Az árak gyümölcsben, húsban és tejtermékekben mindvégig szilárdak voltak, csak a tojás ára emelkedett naponként két forinttal az élénk kereslet folytán. A beérkezett küldemények közül említést'.;, érdemel egy kocsirakomány burgonya, egy nagyobb tételő tojás szállítmány és egy •sertésküldemény, mely áruk mind. azonnal 'elhelyezést nyertek. Az eladásra került áruk a következő árakon keltek el: Marhahús 50—54, borjúhús 48—52 kr. kgrként átlag. Sonka 0.85—1.00 frt, nyári szalámi 80—85 kr, téli szalámi 1.50—1.70 frt kgja. Tojás 28—30 frt ládánkint, theatojás 2.30—2.50 frt 100. drb. Theavaj 0.90—1.10 frt, főzővaj 80—85 kr. •túró 12—18, tejfel 28—30 kr kgja. Kajszinbaracz 20—40, cseresznye (közönséges) 6—12, ringlotta 10— 25, alma 10—16"kr kgja. Burgonya nagybani átvételnél 1.90 frt, salátaugorka 2—3 kr drbja. A beérkezett. 14 drb félkövér sertés 56kros áron azonnal talált vevőre. Beküldésre, ajánlunk szép gyümölcsöt és jo főző
(A székesfővárosi vásárcsarnok-igazgatóság jolon tése. Budapest, 1898. julius 28-án. Hms. Marhahús hátulja I. oszt. 1 q frt 54-58, II. oszt. 48—54, III."oszt. 36—44, eleje I. oszt. 50—52, II. oszt. 48—50, III. oszt. 30-40, borjúhús hátulja I. oszt. 56—60, II. oszt. 52—56, eleje I. oszt. 52—56, II. oszt. 46—50, birkahús hátulja I. oszt. 42—44, II. oszt. —40, eleje I. oszt. 36—38, II. oszt. 32—36, bárány hátulja ' •—, sertéshús magyar eleje 1 db 0. szalonnával elsőrendű 1 q" 60-62 0, vidéki lonna nélkül elsőrendű 62—64, vidéki 46—56, sertéshús pörkölt -'0, sertéshús szerb szalonnával — , szalonna nélkül , sertéshús füstölt magyar — , idegen (vidéki) , sonka nyers 1 kg. 80—100, füstölt belf. csonttal 1-0—1-10, esoiit nélkül MO — 1-20, sonka füstölt külf. csont nélkül —• •—, szalonna sózott 1 q 60-0—63 0, füstölt 64'—68', sertészsír hordóval 6 5'0—660, hordó nélkül 63-0—64 0, kolbász nyers 1 kg. füstölt 60—80, szalámi belföldi 170 —180,külföldi , malacz szopós élő 1 db • 0—, tisztított 0-00—00. Baromfi, a) Élő. Tyúk 1 pár frt MO—130, csirke 0-55—1-20, kappan hizott • , sovány 00-—, récze hizott 1-60—2-40, sovány 0-90—1-30, lud hizott 3-50—6-50, sovány 1-80—3 00, pulyka hizott —0-—, sovány —-0—0-00. b) Tisztított. Tyúk 1 db frt 00-~, 1 kg. —, csirke 1 db 0-30—0'60, 1 kg. , kappan hizott 1 db 0' 0'—, 1 kg. —• ••—, récze hizott 1 db 1-00—1-50, 1 kg. .félkövér 1 db 0 90—1-20, lud hizott 1 db 2-80—3-50, 1 kg. 68-0-75, félköv. 1 db 150—2-00, 1 kg. — , pulyka hizott 1 db 2-2-20, 1 kg. , félkövér 1 db 00—, 1 kg. , ludmáj 1 db 10—080, 1 kg. 1-20—1-50, ludzsir 1 kg. 1-0—1-20, idei liba 1 db •—. Hal. Élő. Harcsa 1 kg. frt 0-80—1-00, csuka 0-60 —1-20, ponty (dunai) 0-40—0-50, süllő —• •—, kecsege .0-—0-0, máma —-50—-60, czompó 0'60—0'70, angolna 0' 0-—, apró kevert 0-20—0-30, lazacz , pisztráng —• •—. Tej és tejtermékek. Tej 1 lit. frt 0-Ö8—0-09, lefölözött' 0-06—0-07, tejszín 00-—, tejföl 0-20—0-30, tehénvaj (tea) 1 kg. 0 80—MO, I. rendű 0'75—0'80, II. r. 0-60—70-—, olvasztott 0-60—60, Margarin I. rendű 0-—, II. rendű 0" 0"—, tehéntúró 0-04—0-16, juhturó 45—48, liptói 0-48—0-60, juhsajt 0'48—48, emmenthali sajt MO—MO, groji sajt 0-72—0-72. Liszt és kenyérnemü. Fehér kenyér 1 kg. frt 17-0—20-0, barna kenyér 13-0—15-0, rozskenyér 12 0 —12-0. Búzaliszt 00 sz. 1 q , 0 — , 1 —•—,
_61. SZAM. 8-IK ÉVFOLYAM. Hüvelyesek. Lencse magyar 1 qfrt 14—18, stokeraui 22—33, borsó héjas magyar 6-00—13—, koptatott magyar 13—15, külföldi 17—24, bab fehér apró 7—11 nagy 8—12, szines 8-00—13. Tojás. Friss I. o. (1440 db.) 1 láda frt 29-5—30-50 II. oszt. (1440 db.) 28-5—29 5, meszes , orosz tojás 100 db. —, tea tojás 2-30—2 50, törött tojás 00— Zöldség. Sárgarépa 100 kötés frt 1.00-4-00, 1 q 2-—4-5, Petrezselyem 100 kötés 1-0—4-50, 1 q OO'O -0 zeller 100 drb 0-50-0-6, karalábé 0-S—1-00 vöröshagyma 100 köt. 1-00—2-50, 1 q 5 0 - 8 —. foghagyma 100köt. 8-—16-0, 1 q 9'—16'—, vörösrépa 100 drb 0'50-0'80, fehérrépa , fejeskáposzta 2 0—7 00, kelkáposzta 100 drb ! ™ ~ V 4 0 , v ö r ö s ká P° S2; ta 4--6-— fejesssláta 0'50— 1 00, kötött saláta 0-0—0-00, burgonya, rózsa 1 q 1-90 2 50, sárga 3-00-3-50, külföldi - • fekete retek 100 drb 0 60—U00, uborka nagy salátának 100 db 2'—3 — savanyítani való 100 db 0-2-0 6, savanyitott 0 7 0 - 0 80 zöld papr. -25--80, tök főző 7 - - 8 00, zöldbab G"3-0 06 zöldborso hüvelyes olasz 1 kg. —-04—-10, fejtett 1 lit. 10—-20,"[tengeri 100 cső •—•, karfiol 100 db 4--6'—, paradicsom 1 kg. -0-06—0-08, spárga 00 — torma B 1 q 6—16. Gyümölcs. Fajalma 1 q frt , köz. alma 12—18 Í,a r t e 2 0 ~ 2 8 > közönséges körte 10-15, szilva magva, vörös ~> a s z a l t > cseresnyefaj 12-10, közönséges 0 , meggy faj , közönséges 18-20, ringló 8*—20, baraczk kajszin 35-40, őszi 40 60, dinnye görög nagy 1 db 50 -80, kicsi -T.30' s , ár « a f a j 0-15-9-30, 1 kg. közönséges szolo 1 kg. 0 60-0-80, csemege , dió (faj, papirhéju) 35-50, közönséges 25—30, mogyoró 25—28, gesztenye magyar , olasz , narancs messinai 100 db —-0—0-0, pugliai 4-5-5-0, mandarin 0-00— 0-00, czitrom 0'80—150, füge hordós 1 q 18—20, koszorús 20-22, datolya 38—40, mazsolaszőlő 50—65, egres 1 ht. 4—10, eper 1 kg. •— kr. Fiisffírek és italok. Paprika I. rendű 1 q. frt OA 39-60, H. rendű 20-28, csöves , (szántott) . köménymag —, borsókamag —• ™ ák 1 q- frt 38—40, méz csurgatott 0-25— 0-45, sejtekben 1 kg. •_, szappan szin 20-25, közönséges , fehérbor asztali palaczkban 1 lit. 0-40—0-50, vörös asztali palaczkban 0-40—0-50, házi páhnka palaczkban —• •—, ásványvíz palaczkban Budapesti takarmáuyvásár. (IX. kerület Mesterutcza, 1898. julius 29. A székesfőv. IX. ker. elöljáróság jelentése a .Köztelek' részére). Felhozatott a szokott községekből 216 szekér réti széna, 15 szekér muhar, 34 zsupszalma, 7 szekér alomszalma, 1 szekér takarmányszalma, — szekér tengeriszár, 10 szekér egyéb takarmány (lóhere, luczerna, zabosbükköny, köles sLb.), 1000 zsák szecska. A forgalom élénk. Árak q-ként a következők: réti széna 220-330, muhar uj 270-300, zsupszalma 150-170, alomszalma 130-150, egyéb takarmány , ióhere _ takarmányszaima —, tengeriszár , luczerna — , sarjú —0 0, szalmaszecska 190—220, széna . uj , zabosbükköny 180—310. összes kocsiszám 190, suly 263700 kg.
Állatvásárok. Budapesti szarómarhayásár. Julius hő 28-án. A székesfővárosi közvágóhíd és marhavásár igazgatóság Jelentése. Felhajtatott: 489 drb belföldi, db galicziai, — drb tiroli, 2 db növendék élő borjú, — db élő bárány; — drb belföldi, — drb galicziai, — drb tiroli, — drb bécsi, — drb növendék borjú, — drb ölött bárány, — drb élő kecske. A borjú és bárányvásár hangulata élénk lefolyású volt. Árak a következők: Élő borjuk: belföldi —• frtig, kivételesen 42 frtig dbonkint, 30—42 frtig, kivé telesen 44 frtig súlyra, növendék borjú frtig, kivételesen — frtig dbonkint, •— frtig súlyra Ölött borjú : belföldi frtig, tiroli frt, galicziai frtig, növendék borjú frtig dbkint, ölött bárány 00 — frtig, bécsi ölött borjú , kiv frtig súlyra. Elő bárány —•—•— frtig, kivételesen írtig élő kecske —•—•— frtig páronkint. Hizlalt ürü Budapesti gazdasági és tenyészmarhavásár. 1898. évi jíilius hó 28-án. (A budapesti közvágóhíd és marhavásárigazgatóság jelentése a „Köztelek" részére. Felhajtatott: 328 db, úgymint: jármos ökör elsőmin. 59 db, közép 95 db, alárendelt — db. Fejőstehén : fehér 0 drb, tarka 118 db, tenyészbika 1 drb, tarka tinó —, fehér — db, jármosbivaly 1 db, bonyhádi 41 db, hizlalni való ökör — db, tarka — db. Jármos ökrök, valamint fejős tehenek iránt is a kereslet jobb volt s utóbbiak drbonkint 5—10 forinttal drágábban keltek. Az egyes vevők közül említhetők: Esztergomi káptalan 25 drb jár. ökör, -f- 22, gr. György M. 12 drb jár. ökör, Boross N. 12 drb jármos ökör; gr. Károlyi Sándor 12 drb fejős tehenek. Következő árak jegyeztettek : Elsőrendű jármos ökör 360, középmin. jármos ökör 315—350 párja, alárendelt minőségű jármos ökör — , hizlalni
KÖZTELEK, 1898. JULIUS HO 31.
tarka bekötni való ökör frtig. Fejőstehenekért' és pedig: Fehérszőrű magyar tehén , tarka kevert származású tehén 70—120, bonyhádi tehén 120—160 kiv. — frtig, bika frtig páronkint. Budapesti vágómarhavásár. 1898. julius hó 28-án. (A budapesti közvágóhíd és marhavásárigazgatóság jelentése a „Köztelek" részére.) Felhajtatott: 3535 db nagy vágómarha, nevezetesen: 634 db magyar és tarka ökör, 488 db magyar és tarka tehén, 1498 db szerbiai ökör, 116 db boszniai ökör, 13 db boszniai tehén, 422 db szerbiai tehén, 135 db bika és 228 db bivaly. Minőség szerint: 743 darab elsőrendű hizott 2291 db középminőségü és 501 db alárendelt min. bika db elsőrendű hizott ökör, db középminőségű ökör és — db alárendelt min. ökör; — db elsőrendű hizott tehén, db középminőségü tehén, — db alárendelt minőségű tehén. Változatlan felhajtás mellett, . amelynek csak el-" enyésző csekély része volt jó minőségű marha, az irányzat valamivel élénkebb volt. Első rendű hizott ökrök ára 100 kgkint 1 frttal emelkedett. Az árak különben nem yáltoztak, csupán egészen a'árendelt minőségek voltak mint rende;en elhanyagolva. Következő árak jegyeztettek: Hizott magyar ökör jobb minőségű 3035-—, kivételesen —• , hizott magyar ökör középminőségü 2731'—, alárendelt minőségű magyar ökör 2 2 - — 2 6 - — j o b b minőségű magyar és tarka tehén 21—32-—, kivételesen tarka tehén —• •—, magyar tehén középmin., 21 32-—, alárendelt minőségű magyar és tarka tehén —• , szerbiai ökör jobb minőségű 25-—30' , kiv. —•—, szerbiai ökör középminőségü 20-—24—, szerbiai ökör alárendelt minőségű —• •—, szerbiai bika 2232-—, kivételesen —•—, szerbiai bivaly 17.—23, kiv. —•— frtig métermázsánkint élősúlyban. Budapesti lóvásár. Budapest, 1898. jul. 28-án. (A budapesti vásárigazgatóság jelentése a „Köztelek" részére). A vásár forgalma élénk. Felhajtatott összesen 663 db. Eladatott 391 db. Jobb minőségű lovakból hátas 10 db, eladatott 2 db 230—280 írtért, könnyebb kocsüó (jukker stb.) 20 db, eladatott 8 db 100—160 frtért, oehezebb kocsüó (hintós) 18 db, eladatott 4 db 125—200 frtért, igás kocsiló (nehéz nyugoti taj) 12 db, eladatott 6 db 90— 160 frtért, ponny 6 db, eladatott 0 db frtért; közép minőségű lovakból: nehezebb félék (fuvaros ló stb.) 100 db, eladatott 62 db 50—12Ó frtért, könnyebb félék (parasztló stb.) 200 db, eladatott 120 db 26—45 frtért; alárendelt minőségű lovakból 297 db, eladatott 189 db 10—20 frtért. Bécsi vágóra vásároltatott 40 db, az állatkert és kutyák részére vásároltatott 8 db, tulajdonjogra gyanús ló lefoglaltatott — db, ragályos betegségre gyanús ló lefoglaltatott — db, takonykór miatt a gyepmesterhez küldetett — db.
1121 Ingatlanok árverései (20000 f r t becsértéken felül.) (Kivonat a hivatalos lapból.) Julius 30 Battonyai kir. jbiróság Aug. 1 Budapesti kir tvszék Aug. 4 Budapesti kir. tvszék
a tkvi ha- Lukács 40C00 tóság Antal a tkvi ha- Konkolyi 123622 tóság Zsigmondné a tkvi ha- Vukovári 477506 tóság Albertné szül'. Gruber Róza
Aug. 6
Budapesti kir. tvszék
a tkvi ha- Csernovits 161304 tóság Pálné szül. Gyika Eugénia
Aug. 9
Budapesti kir. tvszék
Aug. 10
Budapesti kir. tvszék
a tkvi ha- Faccio die 71050 tóság Niella ismeretlen örökösei a tkvi ha- Helfer 93720 tóság Jakabné szül. Pian Léni
Aug. 16
Eperjesi kir. tvszék
Aug. 18 Aug. 22 Aug. 22
atkvitía- Semsey 5500 tóság Ottóné szül. Bánó Gizella Székesfehér- a tkvi ha- Heller 30000 vári kir. jbir. tóság Richárd Kelemen Budapesti a tkvi ha- Grósz Sán69208 kir. tvszék tóság dorné szül. Blazovich Emilia Abauj-szántói a tkvi ha- Klein Lajos 88666 kir. jbiróság tóság és neje Kroó Etelka
Kőbányai sertésvásár. . julius 29. (Első Aug. 27 Budapesti atkvihaa- Deutsek 218205 kir. tvszék tóság Imréné szül. „ 'Sztélék' részére.) Az üzlet csendes volt. Hett átlagRosner Gizella árak: Magyar válogatott 320—380 kg. nehéz 59-0—59-5, 280—300 kg. nehéz 59^00-59-50 kr, öreg 300 kg. tuli • kr, vidéki sertéskönnyü • kr. Szerb 59—60-50 kr. Román tiszta klg. páronkint 45 klgr. életsulylevonás és 4% engedmény szokásos. — Eleségárak: Tengeri ó 5-40—-— frt, árpa 6"20 frt Kőbányán átvéve. Helyi állomány: julius 22. marad: 43884 drb Kelhajtás: Belföldről 1886 drb, Szerbiából 594 darab, Romániából drb, egyéb államokból — r darab. Összesen 46364 db. F ő ö s s z e g db. Állomány és felhajtás együtt drb. Elhajtás: budapesti foa tkvi ha- Brezina 38472 gyasztásra (I—X. kerület) 591 drb, belföldre Budapest Szept. 28 Halmii kir. jbiróság tóság Tódor környékére 645 drb, Bécsbe 90 drb, Csehországba, Morvaország és Sziléziába — drb, Ausztriíba 237 db. Okt. 1 Pécsi a tkvi ha- Obetko 29550 Német birodalomba drb, egyéb országokba — db, kir. tvszék tóság * Zsigmond A szappangyárakban feldolgoztatott : szállásokban elés neje hullott 4, vaggonból kirakatott hulla 0, borsókásnak a tkvi ha- Dr. Hollósy 6Ó364 találtatott 4, összesen 8 db. Összes elhajtás 1571 Okt. 17 M.-Szigeti • kir. tvszék tóság István darab. Maradt állomány 44743 drb. A részvény-szállásokban 9644 drb van elhelyezve. Az egészségi és tranzitószállásokban maradt 1892 drb. Felhajtás : Szerbiából 594 db, Romániából. drb, összesen 2486 drb. Elhajtás: 594 drb, maradt állomány 1942 drb és pedig 1942 drb szerb és — db román. Az egészségügyi Szerkesztői üzenetek. szemlénél jan. 1-től máig 376 drb a fogyasztás alól kivonatott és technikai czélokra feldolgoztatott. Scli. H. urnák, Siklós. Az illető pályamunka kis füzetekben rövidesen megjelen. A megjelenés ideje a Hizlalni való sertések árai. 1898. julius 28-án. , Köztelek"-ben közölve lesz. (Pfeifer Jakab és fia sertésbizományosok heti jelenS. urnák, Tolna-Ozora. A gazdasági tanintétése a ,Köztelek" részére. Bpest, VIII., József-körut 3.) zetekbeB.való belépésre csak a középiskola hatosztályáSertésvészen átment .. 100—130 kg. . 58—61 kr nak sikeres végzése jogosit. Négy gymnáziumi osztály végzése után legfeljebb a földmives iskolába lehet be, 130—170 „ 55—58 , lépni. Ilyen közelében fekvő földmives-iskolák a pápai, , - 170—200 , 55—57 , jászberényi és kecskeméti. Sertésvészen át nem ment ... 100—130 , 48—50 » Az O r s z . m a g y . g a z d . e g y e s ü l e t t u l a j d o n a . , „ „ ... 130—170 „ 47—48 , > » » — 170—200 , 46—47 „ Az árak pusztán átvéve 4°/o levonással értendők. Az egyesületi tanács felügyelete alatt: Főszerkesztő és Kőbányára szállítva kilónkint 3 krral többet fizetünk. kiadásért felelős: Forster Géza az O. M. G. E. igazgatója. — Felelős szerkesztő: SzUassy Zoltán az Az üzlet hangulata: élénk. 0. M. G. E. szerkesztő-titkára. ~ Társszerkesztő: Bnday BarnaM«, az O. M. G. E. titkára.
KÖZTELEK,
1122
1 8 9 8 . J U L Í U S HO 27.
60. SZAM. 8-IK
ÉVFOLYAM.
Kölcsönös BizMtó Sávéitól B U D A P E S T E N , VIII., József-körut 8 . -
Alelnök: CSÁVOSSY BÉLA. ANDRÁSSY liÉZA gróf, BUJANOVICS SÁNDOR, DESS EWFFY ARISTID, „PÜSPÖKY EMIL, RUBINEK GYULA, SZENTKIRÁLYI KÁLMÁN, SZILA ZOLTÁN, SZŐNYI ZSIGMOMd! TELEKI SAN ,SOR Vezérigazgatót'SZŐNYI^ZS GMOND.
..);' . •
Foxterrier kutyákat
AZ ORSZÁGOS MAGYAR KÖLCSÖNÖS BIZTO! 1TÓ SZÖVETKEZET a gazdaközönség általános elismerése szerint ugy a tüz- nint a jét biztosítás terén hiven megfelel hivatásának; folyton fejleszti a reformokat, melyei et a gazdaközönség évek óta sürgetett és a károknak gyors és méltányos kiegyenlítésével a felek teljes megelégedését vívta ki magának, az
igen j ó p a t k á n y ,
v a k o n d
épület é sá t a l á n y
tékony vad pusztítót,
rókáknak a lyukból
(pausclial)
biztosításnál
rendkívül mérsékelt dijaival tetemes megtakarítást tesz lehetővé; a szövetkezet pusztán csak a dijakat számítja fel a megfelelő kincstári bélyeggel; — minden más illeték kizárásával.
A takarmány és szaSmáseleség ®ÜS" Gazdasági egyesületi tagok — tekintet nélkül a biztosított érték nagyságára — a tiszta díjból 5% díjengedményben részesülnek. Kisgazdák, ha húszan egyszerre, egy csoportban, de külön-külön ajánlattal terményeiket biztosítják, I0°/o engedményben részesülnek. Bővebb felvilágosítással szolgál az igazgatóság Budapesten, (József-körut 8. sz.) és a vidéken létesitett ügynökségek. 5024
irtot
is a l k a l m a s a t s z á l l í t j ó t á l l á s
PICK
é s egyéb k á r való
kiűzésére
mellett.
08WALD
tenyészállat importeur
VII.
k e r ü l e t
K ü l s ő
k e r e p e s ! -u t
1. szám.
Vágó- és tenyészállatok eladását és vételét legczélszerübb hirdetni a
„Mészárosok és Hentesek Lapjá"-ban. I 5741 B u d a p e s t , V I I I . C s o k o n a y - u t c z a ÍO. sz. = = = = = Hirdetések díjszabás szerint számittatnak.
Legjobb é s erős
0
:
2oo
burgonya-kiemelőgépek, melyek az 1896. évi nemzetközi burgonya-kiemelő géppróba alkalmával az első díjjal, az állami éremmel lett kitüntetve, készítettnek S C H O I / T Z € . A . gyárában M a t h e ó c z o n .
F u c h s gazdák és hizlalók használatára. Irta K . R n f f y P á l .
p2gT
tejgazdasági
H e m a n n edények
g y á r a "T8M1
4700
BUDAPEST, VI., S z o n d y - u t c z a 3 5 . s z . Edény gyártmányaim ugy ár tekintetében ségben, mint nos elismerésben részesülnek,
minőáltalá-
Rendes vevőim közül felsorolom; a „Budapesti Központi Tejcsarnok Szövetkezetet", a „Gazdák Budapesti Tejegyesületét" úgyszintén az aradi, pécsi, stb. tejcsarnokokat és számos nagy hazai gazdaságot.
Egyetemes és mélyítő ekék f~jaczélgerendelylyel,'pánczélaczél kormánylappal egy darabból, ö n vezetékkel, állítható
szarvakkal.
Többvasii ekék. !UJ! j Finom-, szántó- é s esuklós-bo1898-iki rónák, rétboronák, háromtagúszerkezet.) é s egytagú hengerek.
U M R A T H ÉS T Á R S A mezőgazdasági
gépgyárosok
BUDAPEST, Y. kcr., Y á c z i - k ö r u t 6 0 . sz.
Vétőgépek,
trieurők, rosták, stb. nagy tékban.
c s é p l ö b é s z l e t e k
gözválasz-
T.
Cz.
A D e e r i n g - f é l e a m e r i k a i g y á r t m á n y ú arató-gépek és f ü k a s z á l ó - g é p e k n e m c s a k a külföldön r é s z e s ü l t e k elsőrendű k i t ü n t e t é s e k b e n , h a n e m l e g u t ó b b h a z á n k b a n a mezőliegyesi nemzetközi aratőgépversenyen is m i n d a n y i a kitüntetés és elismerésiben részesült. Nevezetoscn első d í j j a l
it«
n a g y a r a n y é r e m m e l mm
a P o n y - k é v e k ö t ő aratógép lett kitüntetve. E z e n g é p e k mielőbbi m e g r e n d e l é s é t , h o g y azok kellő időben s z á l l í t h a t ó k l e g y e n e k , n a g y o n m e l e g e n a j á n l o m . A szállitott g é p e k é r t p e d i g a l e g m e s s z e b b m e n ő garancziákat vállalok. K i t ű n ő tisztelettel
Propper Samu Budapest, Váczi-körut 52. I m i n t a D e e r i n g - g y á r kizárólagos képviselője.
KÖZTELEK, 1898. JULIUS HO 27.
60. SZAM. 8-IK ÉVFOLYAM.
UANZksTÁRSA
Gazd. kötéláruk. ZSÁKOK, PONYVÁK,
Petróleummal és aaomontes Donzin
SEFFER ANTAL Budapest
vasöntöde és gépgyár
részv.-társ.
Mechwart-féle gősekék és petróleum ekék.
Turbinák. — Villamos világítási és erőátviteli berendezések. Msz. 8M. Részletes árjegyzékeinket kívánatra megküldjük.
gZIYATTYUK M É R L E G E K neme, házi. házi, nyilvános, mezőeazdamezőgazdamindenn neme. sági és iparczélokra. BOWER-BARFF-féle szabadalmazott inoxydálás módszer szerint i n o x i d á i t szivattyúk rozsda ellen védve.
közlekedési, gyári, mezőgazdasági és ipari czélokra. Embermérlegek, mérlegek házi használatra, barommérlegek. Commandit-társaság szivattyú- és mérleggyártásra.
IV., (Károly-laktanya) Károly-utcza 12. sz.
m~ L A W N . T E N N I S
"W
gyári ralitái-a. Gondos. kiszolgálat. Vidékre árjegyzék szerint.
Sertésvész
e l l e n biztos g y ó g y s z e r n e k b i z o n y u l t az
sertéspor,
betegség elején használva meglepő eredményt l e h e t vele elérni. — S o k g a z d a ós u r a d a l o m elismerő n y i l a t k o z a t á t b i r o m . — H a s z n á l a t i u t a s i t á s s a l e g y ü t t e g y a d a g egy s e r t é s n e k 50 kr., 10 a d a g 4 f r t 50, 25 a d a g 8 f r t 75.
ö
Szmik Gyula
Ó-Becse.
Amerikai szabadalmazott forrasztás
nélküli
ACZÉLLÁ1TCZ0K A forrasztott lánczokhoz képest kétszer oly nagy ellenállás a töréssel szemben. Erős, k ö n n y ű és olcsóbb linden egyéb láncznál.
W.GARVENS,Wien,Ll:~l:
Knuth Károly
mérnök és gyáros. QYÁB É S IBODA:
BUDAPEST, I I . k e r . , e a r a y - n t e z a 6—8. s z á m .
tetések, elesettek, szivattyúk, vizerőmíívi emelőgépek stb., nemkülönben kőszén-, olaj- és róleum váladékból nyert gázok értékesítését czélzó készülékek létesítését, városok, indóházak, nagyobb épületek és gyárak számára. Tervek, költségvetések, jövedelmi eiöirányzatok gyorsan készíttetnek. Legjobb minőségű kőagyag-osövek raktáron
D i ó s z e g h i
„ Ó r i á s biixiíí". m e l y r o z s d á n a k k é p e s e l l e n á l l n i és igy
biztos
Tornaszerek, fűggöágyak és mindennemű hálók ipartelepe.
lflmiia.hh iavitntt r e n ^ o r i i ti?o<w
Árjegyzékek
iigyw él bérment?®.
zsinegek, hevederek, tömlők, fehér ruhateritök.
BUDAPESTEN.
g a / d a s á ^ ozéljaira. ( B á n k i és C s o n k a szab. rendszere.)
1806
1123
termést
igér
és melynek s ú l y a h e k t o l i t e r e n k é n t 81—83 kiló, a j á n l őszi v e t é s r e a
Diúszeghi Czukorflyár,Pozsony-Diószegheii.
vorm. G o e p p i n g e r & Co. Kapható minden nagyobb vaskereskedésben. Bizonyítványok és árjegyzékek ingyen. 5573
1IRD1TÉSEK ad 32491/98. s
felvétetnek a kiadóhivatalban
BUDAPEST,
i'Uői-Ht 25-dik szám. Magyar királyi államvasutak.
A t e r m e s g ő z h a j ó k 1898. évi n y á r i : Lenetrendje F i u m e — V e l e n c z e és Fiume-—Ancona között Fiume és Velencze között az elegáns „Dániel Ernő", Fiume—Ancona között pedig a legnagyobb kényelemmel berendezett „Villám." nevű gőzhajó közlekedik. Ezen gőzhajók az I. helyen kívül még külön luxus osztálylyal is bírnak,. — melyek külön teremmel, kitűnő ágyakat tartalmazó kabinokkal, dohányzó teremmel és villamos világítással vannak ellátva. A „Villám* nevü gőzhajó a termen kivül még egy kisebb 4 hálóhelylyel ellátott családi teremmel (sálon privé) is bír, mely külön megrendelhető. Ezen termeshajók menetrendje folyó évi április hó 1-től október 31-ig a köFiuméból indul Velenczéhe minden kedden és szombaton 8 órakor este, csatlakozásba a Budapestről este 7 óra 40 perczkor érkező gyorsvonathoz, érkezés Velericzébe másnap reggel 7. órakor. Velenczéből indul Fiúméba minden hétfőn és csütörtökön este 7 óra 30 perczkor a szt. Márk-térről, érkezik Fiúméba másnap reggel 6 óra. 30 perczkor, csatlakozása Budapestre 7 óra 25 perczkor induló gyorsvonathoz.. Fiuméből indul Anconába minden hétfőn és csütörtökön este 8 órakor, csailakozásban a Budapestről este 7 óra 40 perczkor érkező gyorsvonathoz, érkezés Anconába másnap reggel 6 órakor, csatlakozásban a Bómába induló gyorsvonathoz. Anconából indul Fiúméba minden szerdán és szombaton este 8 óra 30 perczkor, csatlakozásban a római, nápolyi és bolognai gyorsvonatokkal, érkezés Fiúméba másnap reggel 6 óra 30 perczkor, csatlakozásban a Budapestre reggel 7 óra 25 p.-kor incluló gyorsvonathoz. A tengeren való hajóátkelés 10 órát vesz igénybe. Budapest^Fiume között gyorsvonaton, onnan AnConáig, vagy Velenczéig gőzhajón együtt fizetendő : a gyorsvonat I. osztályáért és a gőzhajón a luxusosztályért ágygyal együtt — 20 frt a gyorsvonat I. osztályáért a gőzhajón az I. helyért ágygyal együtt „ 18 frt csak a gőzhajón a luxusosztályban ágygyal együtt — — 8 frt csak a gőzhajón az I. helyen ágygyal együtt _ 6 frt A fentebbi útirányon át közvetlen menetjegyek adatnak ki következő árakon a gyorsvonaton: Budapest—Fiume között L osztály 12 frt, II. osztály 8 frt. I. oszt. II. oszt. III. oszt. Budapest—Firenze 75.80 frc. .. 55.45 f r c , ' 30.15 frc. • Budapest—Genua „ ,r , „ . 92.50 „ 67.25 „ 36.55 „ Budapest—Milano Fiume Velenczén át » , 28.70 , 05 52.85 Budapest—Turin - 92.25 „ 6.7.10 „ 36.45 „ át Budapest—Róm? F i u m e " ItH ' * ^30 ! Ezen jeg-j Verona áil Bővebb értesítés nyerhető' a magy. kir. államvasutak városi menetjegy-irodáiban és Cook-féle utazási irodában. Budapest, 1898. julius hó 15-én Az igazgatóság.
KÖZTELEK,. 1898. JULIUS HO 30.
1124
61. SZÁM. 8-ik ÉVFOLYAM.
I. Hirdetmény. az alább megnevezett állomásokon elhelyezett cs. és kir. közös hadseregbeli és m. kir. honvédcsapatok A a cs. és kir. kÖ2:ös hadsereg a a -S
mely állomás ' l l
a
a
1 >
1
1
.
számára
Eperjes E s er
•s
-O Igló
l l
§
.SS
E
Kassa
g ....
Miskolez
=s
•
BeSiterczebánya
W
|
, g
1 ® N i
Mármaros-Sziget Munkács
•s-I §1
Nyíregyháza
41 g
§
t * '
.
Szatmár
l-l a
Ungvár
a 1
Eperjes
1 4
l K
2-
i !
Eger Igló
I 1 f 1
§
Miskolez
Ö Beszterczebánya
1
Mármaros-Sziget
1 °
Ú
Munkács
1 l>
§
1
Nyíregyháza sí 31 t t SS
mely csapat számára
-
a cs. és kir. közös hadsereg
-
m. kir. honvédség
-
f
g
y
a
l
á
s
a következő katonai élelemnaponkint .
1
1
• f -1 '
" I f íI s
ként' szalma
-8
-g
•
Szatmár Ungvár
a cs. és kir. közös hadsereg
-
m. kir. honvSdség
-
a cs. és kir. közös hadsereg
-
_ •-
_ _
m. kir. honvédség a cs. és kir. közös hadsereg bű 3
m. kir. honvédség ' a cs. és kir. közös hadsereg m. kir. honvédség
Ö
•Ü S
1
A
a cs. és kir. közös hadsereg m. kir. honvédség a cs. és kir. közös hadsereg
1
ú 1
1 °
1
§
1
• m. kir. honvédség
_
m. kir. honvédség
-
a cs. és kir. közös hadsereg
Oros^ég a cs. és kir. közös hadsereg
-
-
m. kir. honvédség
-
a cs. és kir. közös hadsereg m. kir. honvédség
-
-
-
m. kir. honvédség a cs. és kir. közös hadsereg
-
a cs. és kir. közös hadsereg m. kir. honvédség
-
a cs. és kir. közös hadsereg
-
a cs. és kir. közös hadsereg
-
m. kir. honvédség a cs. és kir. közös hadsereg
-
a cs. és kir. közös hadsereg
1 1
-
m. kir. honvédség
§
-
a cs. és kir. közös hadsereg
-
m. kir. honvédség
-
a cs. és kir. közös hadsereg
-
•si
I M
c
1
r
széna 1
a 1
Jc
840|4200|3400[4f00[5600|2100| 850 i 0 mely időtartamra grammal a —tói —ig adag A. cs. és kir. közös hadsereg és a mi. kir. honvédség helyőrségi csaj inté:zetei
a -f
^
á
kényé
. -2 ig
t
m. kir. honvédsiág
m. kir. honvédség
1
m. kir. honvédség
S
2
X
|
1
1
m. kir. honvédség
—
a cs. és kir. közös hadsereg
-
m. kir. honvédség
-
-
a cs. és kir. közös hadsereg
-
a cs. és kir. közös hadsereg
-
m. kir. honvédség
m. kir. honvédség
oi Ö 1169 35 É" 1 200: 6 1899.1/1- 1899. 1/10- 360 8 tíl 31/12- tSl 31/12ig tenjér 6 200
_
8 1 -Is
1
220
8 fac 2382 ' 382 225
l
i898. 1899. 374 1/10. 31/12. 200
_ _
1
_ _ _ _ _ _
225 1
m. kir. honvédség Oroszvég a cs. és kir. közös hadsereg —
_ 123 108 _ 231 _ 140 _ — 6 _ _ 6 _ 30 í r _ 35 — _ 35 _ 131 _ _ 6 _ _ 6 _ 30 _ _ 8 _ _ 8 _ 40 _ _ T T _ 6 _ _ e _ 30 _ _ 407 230 48 685 48 402 _ _ 220 _ _ 220 _ 80 _ _ 763 224 _ 987 _ 266 _ _ 10 _ _ 10 35 _ _ 9 _ 9 _ 41 _ n _ _ 1 i _ 40 _ _ 10 _ _ 10 _ 47 _ _ 6 _ _ 6 _ 30 _ • _ 10 _ _ 10 46 _ _ 16 80 16 _ 920 _ 111 _ _ 166 _ _ 166 _ 25 _ _ 10 _ _ 10 _ 44 _ 16 _ _ 16 _ 35 _ _ 38 _ _ 38 _ 129 _ 6 _ _ 6 _ 30 £ 1273 4a _ _ _ 200 _ _ _ l'I I s
8'8. i/ii 1899.3V12 fa.,ér lenyír 1898.I/II. 18993Vis tenyér kenyér és zab és zab 1898. 1899. 1/10. 31/12.
1
1
9 11 10
6 10 16
I
951
1
S
196 166
§ 2
i.
399
§
_ _ _ _ _ _ _
í'o
225 . 16 1194
38
200
6
A fegyvergyakorlatokra bevonuló szabadságolt, tartalékos, póttartalékos és honvédlegénység szükségletét a szállító szintén köteles az elfogadott szálli'ási árakért kiszolgáltatniA bérletnyertesek kötelesek az átvonuló csapatok szükségletét á feltételi füzet A—c határozmánya értelmében kiszolgáltatni.
60. SZAM. 8-IK ÉVFOLYAM.
1125
KÖZTELEK, 1898. JULIUS HO 27. M e g j e g y z é s .
A cs. és kir. közös hadsereg és a m. kir. honvédség részére. élelemszükségleteinek közös biztosítása iránt. a
t
a
t
i
is
szükségletekre nézve havonkint télen | nyáron
az evi szuüsegiei Koruuaeiui
1
L 1
nyáTon
kemény
| kemény
1
ö
1 a 1
tűzifa kőszén köbméter és elszigeteltj i számára. 198 -
33 -
30 -
-
10 -
-
-69 -
13 -
410
30 -
10 -
-
_
-
75
-
20 -
150 -
_
10
80
_ _ _ _
30 -
49 30
15
_
8 12
53 -
10 -
50 -
10 -
78
13
_
-
_
30 -
10 -
78 -
14 -
-
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
30 -
-
90
240
61
-
393
4t)2
75
46
90
240
99
268
120
540
90
180
75
46
9810
5250
-
-
-
-
-
-
-
—
-
s í
76
105
U52
70
123
378
136
84
120
340
83 -
f
-
77
-
75
46
-
124
77
124
-
197
122
11417
7052
2000
1272
124
-
-
—
-
-
-
—
-
-
-
77
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
a
240
690
333
114
75
210
132
|
3894
•s
402
252
75-
46
90
240
•
'•g ^ N
a
537
90
-
. 123
-
-
-
-
-
2786
_ _ _ _ _ _ _ _ _
153
-
583
-
138
166
-
153
153
. 242
-
1 Z
1068
-
-
516
105
-
-
-
®
1
240
387:
-
-
I 1 s
9192
552
122
2772
-
450
90
291
_
-
140
197
-
-
0
1 •s
-
-
-
1
2898
138
472
-
o
1206
122
-
-
—
150
112
_ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ -
-
-
-
-
46
434
75
A cs. és kir. közös hadsereg részére.
1386
342
-
-
-
420
1000
10
-
-
-
-
1770
978
566
S
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3300
240
29
-
3
|kbmtr. | mtrm
1686
-
-
1
1
métermázsa
7565
12 -
149 -
53
Bánatpénz •J
1
2692
-
58 " 30 -
1
13148
-
5 -
10
1
234 -
-
15 -
14 -
25 -
N
1
73 -
_ _ _ _ _ 9 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tu
100 -
0
ágyszalmában
t
-
-
-
-
-
Ö g
§
_
-
CS
•V- "
-
1 H 1
-
_ _ _ _ _ _ _ _ _
.
-
_ _ _ _ _ _ _ _
-
_ _ _ _ _ _ _ -
1. A vállalkozók kötelesek az esetleg engedélyezett pótlékokat a szerződésszerű árban szállítani. Hasonló kötelezettség terheli azon állomások bérletnyerteseit, melyeken a szerződés tartama alatt, osztály vagy ezredösszpontositás, vagy lovassági dandárgyakorlatok, vagy vegves fegyvergyakorlatok, dandár dandár ellen vagy gyakorlatok a hadosztályban történnek, a bérlők kötelesek az ez által felmerülő szükséglettöbblel.et mindenkor a tényleges szerződési árban kiszolgáltatni. • 2. A kenyér, zab, széna és alomszalma 5—5 naponkénti, az ágyszalma 4 hónaponkénti, a tűzifa és kőszén félhónaponkénti időszakban szállítandó; a tulajdon lovak részére kijáró lótáp azonban egész hóra előre is felvehető. A felvételi időszakok változásáról a szállító mindig értesíttetik. 3. A szállító köteles az ágyszalmát, tűzifát és kőszenet — a csapatok elhelyezésére szolgáló helyiségekbe elfuvarozni, miért is az általa métermázsánkint követelt fuvardíj az ajánlatban külön kiteendő. — Ha a fuvardíj az ajánlatban nincsen külön előtüntetve, akkor feltételeztetik, hogy a szállítási árban már benfuglaltatilc. , ,, Ha az elfuvarozásra többen — egyenlő árak mellett — ajánlkoznának, akkor a .bérletnyertes részesül előnyben.
B
1. A kassai állomáson a szénszállitónak a kincstári szénraktár évi 300 frtnyi bér fizetése mellett bérbeadatik. 2. Az egri állomáson a kenyérszállitás bérletnyertesének kívánsága íolytan teljesen berendezett katonai kincstári sütődéi és raktárhelyiségek — 25 frtnyi havi ln:r li/.oiöso elleniben rendelkezésre bocsájthatók. 3. Munkácsról a muokácsi várba (Várpalánka mellett,) elszállítandó anyagjárandósági czikkekre nézve külön ajánlat teendő.
A m. kir. honvédség részére. 1. Azon, vállalkozó, ki valamely közös állomás szükségleteinek szállítására vállalkozik, ajánlataval még akkor is, ha abban határozottan nem volna kiU . a közös hadsereg és a honvédség, hanem röviden csak az, hogy N. állomás szükségleteinek szállítására vállalkozik, tekintet nélkül arra, hogy ajánlata a kozos had sereg részéről elfogadtatott vagy visszautasittatott, a honvédség irányában mindaddig kötelezettségben marad, mig a honvéd hatóság elfogadó vagy elutasító értesiteset kezeihez ^ ^ ^ k e r ü l e t i p a r a n o s n o k s á g . részéről a kerület területén lévő minden gazdasági egyesületnek, szab. kir. és rendezett tanácsú városnak, nagyközségek elöljáróságának, valamint a kereskedelmi és iparkamarának a szállítási feltételek füzelenek egy példánya azon czélból-küldetett meg, hogy a netán vállalkozó termelőknek, az azokban foglalt határozványok tudomásvételére alkalom nyujtassék. 3. Minthogy az egri állomáson elhelyezett honvédség kenyérszükséglete az egri várlaktanyába kincstár költségén fog elfuvaroztatni, ennélfogva ajánlattevőknek ajánlatukban aziránt is kell határozottan nyilatkozniok, hogy a kenyeret az ajánlati árért a laktanyába elfuvarozzák-e vagy nem, mert különben feltételeztetik, hogy az elfuvarozási költség az ajánlati árban már b3nfoglaltatik. 4. A kassai és nyíregyházai állomások részére való lotáppezikkek szállitasa iránti vállalkozók kölelezvék ezen czikkeknek a laktanyába és a csapatok elhelyezésére szolgáló egyéb helyiségekbe (Kassán a sátortáborba) leendő elfuvarozasat is külön díjazás mellett elvállalni. , , , V: Az ezen állomások részére való lótá;-nak fuvarozásáért követelt metermazsán- ' kénti fuvardíjra nézve ennélfogva külön ajánlat teendő.
Általános határozványok a cs. és kir. közös hadsereg és a m. kir. honvédség részére. 1. A cs. és ldr. közös hadsereg és a m. kir. honvédcsapatok fentkimutatott élelemszükségleteinek közös biztosítása végett a táblázatban megjelölt napokon, kizárólagosan Írásbeli ajánlatok utján, nyilvános tárgyalás fog tartatni. — A targyalás helye, a szállítási időszak, melyre az biztosíttatni fog, az állomás, valamint a szükséglet mennyisége a táblázatban van előtüntetve. , 2. Minden ajánlattevő, — a szerződési kötélezettségben már allo es teljesen jóhitelünek bizonyult, vagy a tárgyaló-bizottság előtt vállalatképesnek és megbízhatónak ismert vállalkozók kivételével, — üzleti képességét és erre vagyonának elegséges \ voltát, a kereskedelmi és iparkamara által, ha pedig a kereskedelmi lajstromba bejegyzett ezégja nem volna, az illetékes gazdasági egylet által kiállított bizonyitvanvnyal tartozik igazolni. xw-l Bizonyítványok, melyek a tárgyalás napjától számított ket hónál korábbi kelettel bírnak, tekintetbe nem vétetnek. . , . 11 Az ezen bizonyítványokban igazolandó vállalat-képesség iránya es terjedelme a fentebbi táblázatban van megjelölve. ' , , 3. Az alábbi mintának teljesen megfelelőleg szerkesztett és 50 kros be.yeggel ellátott ajánlatoknak, — lepecsételt boríték alatt, az előirt bánatpénzek külön bori- g j tokba helyi /.ve, az illeld állomás szükségletéin'k tárgyalására kitűzött napon • sőlib délelőtti 9 óráig kell a tárgyaló bizottsághoz beérkezniük, későbbén érkező • va°y távirati uton tett ajánlatok nem vétetnek tekintetbe. — Oly állomásokra szolo ajánlatok, hol a biztosítás a közös hadsereg és a m. kir. honvédség csapatai reszere együttesen történik, a vállalkozók részéről két példányban küldendők be, melyek közül a bélyeg nélkül készített példány mint a bélyeggel ellátottnak másolata szotgáland és másolatul kell, hogy jelölve legyen. . , , , .. „„ , . 9 4. Ha valamely ajánlatban a számokkal és szóval kitett ar között elleros mutatkoznék, akkor a betűvel irt ár fog helyesnek tekintetni. Rövidebb mint 14 napi • kötelezettség nem jön tekintetbe. A kötelezettségben maradás hatálya a biztosítási tárgyalást követő naptól fogva számíttatik. , , . lX 5. A beszállításoknak a fentebbi táblázatban felsorolt állomásokon kell történnie. 6. Az élelemszükségleteknek az állomáshoz tartozó helyiségekbe való elfuvarozására nézve, a cs. és kir. közös hadseregbeli csapatok szükséglete iránt előkészített feltételi füzet XVII. pontja értelmében, a honvédcsapatok szükségletének a las- I tanyáiba való elfuvarozására nézve pedig az utóbbiak számára előkeszitett i e l t e t e t i « füzet X. pontja szerint külön ajánlat teendő, mert különben feltételeztetik, hogy az elfuvarozás a követelt szállítási árban már benfögtaltatik. ' Ha az elfuvarozásra többen egyenlő áxak mellett ajánlkoznának, akkor a bér- . letnyertes részesül előnyben. .r 7. Az ajánlkozók a hadsereg-, illetőleg honvéd-igazgatásnak ajanlatuk elloga- . ása iránti nyilatkozata tekintetében lemondanak az 1875. évi XXXVII. tőrvenyczikk 14. és 315. §§-aiban valamely ajánlat elfogadása iránti nyilatkozatra nézve megíegállapitott határidőnek betartásáról. 8. Szénára való ajánlatok 5600 grammnvi adagok szerint teendők. A széna azonban a fentebbi táblázatban kitett sulyu adagokban szállítandó.
61. SZÁM. 8-ik ÉVFOLYAM.
KÖZTELEK, 1898. JULIUS HQ 30. 9. Az alomsyalmákra való ajánlatok 2100 grammnyi adagok szerint teendők. Az alomszalmára, mely V* részben lehetőleg zsupszalmáből álljon, az ajánlatok vagy egy árban, vagy pedig a zsupszalmára külön és géppel csépelt illetve nyomtatott szalmára szintén külön árak mellett tehetők. Ha e szerint az alomszalma kétféle ár mellett biztosíttatott, akkor az egyes felvételeknél a biztosított szalmanemek mindegyikéből annyi szolgáltatandó ki, a mennyi a felveendő illetményre aránylagosan esik. Az alomszalma a nyári hónapokban 8-5 kg. kötegekben (5 adag á 1700 g)., a téli hónapokban azonban azonban 10 kg. kötegekben (4 adag á 2100 gr.) kiszolgáltatandó. 10. Az ajánlatokban a felajánlott fa neme, u. m. „cserfa", „bükkfa" határozottan megjelölendő. Keverékfára való ajánlatok kivételesen és csak azon esetekben tehetők, ha egynemű fa szállítása a helyi viszonyoknál fogva nehézségekbe ütköznék, és ha az ajánlattevő a keverék egyes fanembőti hányadát százalékban kifejezi. 11. Kő-.és barhaszénre vonatkozó ajánlatokban a szokásos faji elnevezésen kivül, vállalkozó még a bányát, honnan a szén vétetni fog és a telep helyi fekvését is tartozik megjelölni. 12. Ha valamely kőszénbányatulajdonos vagy kőszénkereskedő oly. kőszén szállítására tesz ajánlatot, melynek heverőbeoi minősége még ismeretlen, akkor tartozik az érdekelt a tárgyalás előtt idejekorán a biztosító hatóság (hadtest-hadbiztossághoz, élelmezési raktárhoz) fordulni a végből, hogy a kőszén vegyelmezése a vállalkozó költségére eszközöltessék. 13. Ajánlatok a kenyérre nézve 840 grammos adagok szerint teendők, a kiszolgáltatandó, kenyér azonban 1400 grammos adagokban sütendő ki. 14. Összeles ajánlatok tehetők csak: a) kenyér, és lótápra (zab, széna, szecska és alomszalmára) oly állómásakon, hol csupán 10 lónak való tápczikkek szükségesek; b) valamennyi lótápczikre oly állomásokon, hql egy lovas századnál vagy egy ütegnél több beszállásolva nincsen ; c) szénára és szalmára minden állomáson; d) tűzifára és szénre minden állomáson. Ezen összetes ajánlatok is csupán egy biztositási állomásra, mellékállomásokkal együtt tehetők és csak akkor vétetnek figyelembe, ha együttvéve áz egyenkénti ajánlatoknál előnyösebbek. Oly összetes ajánlatok, melyek több biztositási állomásra vonatkoznak, feltétlenül, még pedig már a biztosító bizottság által fognak vissza-
15. Községek a bánatpénz letételétől mentesek, de ajánlataikért s az ezekben elvállalt kötelezettségekért ugy mint más vállalkozók szavatolni tartoznak. Termelőknek (mezőgazdák) a bánatpénz vagy óvadék letételétől való mentesség csak oly czikkekre. adható meg, melyeket ők maguk termelnek, kötelesek azonban ajánlatukkal együtt az illető járás mezőgazdasági egyesület részéről egy bizonyítványt benyújtani, melyben igazoltatik, hogy ők valóban termelők és az egész ajánlott mennyiség általuk termeltetik. — Azonfelől írásbeli nyilatkozatot kell adniok, hogy ők az elvállalt kötelezettségek teljesítésére nézve az összes vagyonukkal szavatolnak. Községek, termelők és mezőgazdasági egyesületek más ajánlkozókkal szemben egyenlő ajánlatnál elsőbbséggel bírnak. A kenyérszállító az óvadék letéteményezése alól, felmentve nem lesz. 16. A közös biztosítások eredményéről az ajánlattevők, ajánlatuknak a cs. és kir. közös hadseregre vonatkozó részére nézve a hadsereg igazgatása, ellenben a m. kir. honvédségre vonatkozó részére nézve a m. kir. honvédkerületi parancsnokság által értesíttetnek. Határozottan megjegyeztetik: A honvédkerületi parancsnokságnak jogában áll a hadsereg igazgatása által elfogadott — utólagosan lejebbitett — árakat a honvédségre nézve is elfogadni; hasonló joga van a hadsereg igazgatásának, a honvédkerületi parancsnokság által elfogadott — utólagosan lejebbitett árakra nézve is. 17. A részlesebb feltételek a cs. és kir. közös hadseregbeli csapatok szükségletére nézve Kassán 1898. évi julius hó 5-én és a m. kir. honvédcsapatok szükségletére nézve Kassán 1898. évi julius hó 4-én két-két összhangzó példányban, külön előkészített, a szállítási feltételeket tartalmazó füzetbeir- foglaltatnak, mely füzet a cs. és kir. katonai élelmezési raktárnál Kassán és Nyíregyházán, a honvédségre vonatkozólag pedig Kassán, Miskolczon, Szatmári, Beszterczebányán, Iglön, Eperjesen, Egerben, Ungváron, M.-Szigeten, Munkácson és Nyíregyházán az illc-tö hoiwédállmm'is parancsnokságoknál naponta délelőtti ,8 órától 12-ig.betekinthető. Ezen szállítási feltételek füzetében - foglalt feltételeknek ~ betartására minden ajánlattevő ajánlatának benyújtása következtében már kötelezve leend." Az előirt bérletfeltételi füzetet bárki a cs. és kir. élelmezési raktárnál Kassán és Nyíregyházán 32 kr. megtérítése mellett megrendelheti, a honvédségi szállítási feltételi füzet azonban a honvédkerületi-, gyalogezred, továbbá zászlóalj- és huszárezred parancsnokságoknál 8 krért megkapható. Kelt Kassán, 1898. julius hó 5-én. A Közös biztosító bizottságtól.
Ajánlati minta. 98. julius hó 5-én 2731. szám alatt kelt hirdetmény alapján kötelezem magamat, hogy a Én (50 kros bélyeg) alulirt £ z ahhoz tartozó helyiségekkel _ krajczárral, a kenyérnek 840 grammos adagját a zabnak 4200 .. krajczárral,*) a szénának .6600 . kr. szóval . az alomszalmának 2100 ... forinttal, kr. szóval .. az ágyszalmának métermázsáját — .. krajczárral, kr. szóval 1 adag szecska-szalma 850 grammos adagját .. forinttal, kr. szóval .. a kemény tűzifa köbméterét kr. szóval .. a puha tűzifa köbméterét , kr. szóval .. . frt a kőszén (milyen fajtájú) métermázsáját 5 kir. közös hadseregbeli é honvédségi csapatok rési . terjedő időtarlamra szállítom, továbbá az átvonuló élelmezést is pénztárnál letéteményezett, értelmében kiszolgálom és ezen ajánlatért a mellékelt (vagy az idecsatolt elismervény . szavatoló) nevezetesen összesen forint bánatpénzzel kezeskedem. Továbbá kötelezem magamat azon esetben, ha a szállítást elnyerem, hogy legkésőbben 14 nappal zaléknyi óvadék erejéig kiegészilendem s ha ezt elmulasztanám, a hadsereg-, iUetőleg ' keresetemből való levonás utján eszközöltesse. Egvébként a hirdetményben közzétett feltételeken kivül a tárgyalásra Az*N„i -nek N .„.-ben kelt, ide mellékelt értesítése s -nek fog átküldetni. Kelt N • ...ben, 1898. évi hó én. Megjegyzés: Az ajánlat lepecsételendő borítékra írandó : „Ajánlat az 1898. julius hirdetett és 1898, évi hó é tartandó tárgyaláshoz." A letéteményezett bánatpénz az" ajánlatban részletezendő. *) A kassai és nyíregyházai állomáson elhelyezett honvédcsapatok iszére szükséges zab, széna é; alomszalma szállítására vonatkozó ajánlatokban, e czikkeknek elfuvarozására nézve külön ajánlat teendő.
Lapunk bekötési táblája I
fvt
36
l a p é r t
(portómentesen)
kapható kiadóhivatalunkban.
Tinó eladás.
I e g m a g a sabb dijakkal kitüntetett
38 darab ötödfü, járomba fogásra kiválóan alkalmas
erdélyi faj tinó eladó. 6186
az uradalmi tiszttartóság.
I
TT m
Magyar kir. államvasutak. Hirdetmény. A magy. kir. államvasutak igazgatóságának értesítése szerint kereskedelemügyi m. kir. minister.ur ő nagyméltósága rendeletéből a szabadka-horgosi vonalon Palics és Horgos állomások között fekvő Királyhalmok megállórakodó hely neve „ Királyhalom"-ra változtattatott. Budapesten, 1898. évi julius hó 4-én. Az igazgatóság. Van szerencsénk ajánlani szavatolt
Nagyméltóságú nagykárolyi Gróf Károlyi Sándor Ő Exellentiája felgyői uradalmában (posta, tárirda, vasút és hajó állomás Csongrád)
Bővebb felvilágosítással szolgál
9'2951/A. IV. 98. szám.
tisztaságú
Thomasfü^zfátlisztet
szavatolt
15—20% citrátban oldható foszforsavtartalommal és 85—100% porfinomsággal. Felülmulhatlan, minden talajra alkalmas trágyaszer, különösön vány talajok javítására, kitűnő hatású az összes gabonanemüek, kapás és olajnövények, lóhere és luczerna, szőlő, komló és kerti veteményekre, kiváltképen a rétekre. L e g j o b b , l e g h a t á s o s a b b és l e g o l c s ó b b f o s a f o r s a v í r á g y a tekintettel hatásának tartósságára, felülmúlja az ö s s z e s s z u p e i - f o s z f á t o k a t . A citrátban oldható foszforsav-tartalomért s z a v a t o s s á g o t vállalunk, neteláni hiányt megtérítünk. Árajánlatokkal, szakmunkákkal és egyéb felvilágosítással a legkészségesebben szolgál
A csehországi TlomasmM prágai foszlátliszt elalási iroflájánalc vexérkéDTlselősése a magyar korona orsz. területén
KALMÁR VILMOS, Martellinalegfinomabbdohányaemcsitő trágya kizárólagos eladása.
KÖZTELEK, 1898. JULIUS HO 30.
6 i . SZÁM. 8 - í k É V F O L Y A M .
1127
II. Hirdetmény. Mindazon általános és a cs.. és k. közös hadsereg részére kiválőlag meghatározott feltételek fenntartása mellett, a melyek Kassán 1898. évi julius 5-ik napján kelt 2731. számú I-ső hirdetményben felhozattak, a további bérleti tárgyalás az alanti táblázatban meghatározott, napokon fog megtartatni. A
mely állomás
t á r g y a l
t a r t a t i k a következő katonai élejem-szttkséglotekre n
időtartamra
számára 840[4200|3400|4500| 2100 métermázsa
|kmt.|n
A helyőrségi csapatok, intézetek és elszigeteltek, a cs. és kir. 1 Losoncz Kis-Szeben Í J A
Gyöngyös A közelebbi feltételek naponta reggel 8 órától déli 12 óráig a kassai és nyíregyházai c talommal kiállított és Kassán 1898. julius hó 5-én kelt feltételi füzetben megtekinthetők. Kelt Kassán, 1898, évi .julius hó 5-én; .
s kir. hadélelmezési raktárban az ezen tárgyalásra egybevágó tar .
.
.
A c s . é s kir. katonai é l e l m e z é s i raktártól. 43664/898. szám.
W
Bérleti hirdetmény. A vallásalap uradalom tulajdonához tartozó, Veszprém vármegyében Somlyóvásárhely község határában fekvő
„Lovas pusztai és tüskevári" 8I5S katasztrális, vagyis I097S magyar hold kiterjedésű, mivelési ágaira né'zVe a bérleti feltételekben részletezett urad. földbirtok, a rajta lévő gazdasági épületekkel együtt az alólirott minisierium IX-ik ügyosztályában
f. évi szeptember hó 29-ik napján
^ ff/// ff s/s
tartandó zárt ajánlati verseny utján 1899. évi október hó 1-élöl — 1911. évi szeptember hó 30-ig terjedő 12 évi időtartamra
haszonbérbe fog
&
£V
adatni.
A 815 frt bánatpénz letételét igazoló pénztári nyugtával fölszerelt és 50 kros bélyeggel ellátott Írásbeli ajánlatok a fent kitett nap délelőtti 10 órájáig a ministerium segédhivatali igazgatóságánál nyújtandók be. A részletes haszonbéri és versenytárgyalási feltételek a ministerium segédhivatali igazgatóságánál és a somlyóvásárhelyi közalapitványi gazdasági felügyelőségnél Somlyóvásárhelyen, a hivatalos órák alatt tekinthetők meg. Budapesten, 1898. év augusztus havában. 6180
A vallás- cs közoktatásügyi 111. kir. niiiiisteriimlol,
KÖZTELEK, 1898. JULÍUS HO 27.
1128 3884/1898.
A
•
r
I
60. SZAM. 8-IK ÉVFOLYAM.
I
Ajanlat
az alább megnevezett állomásokon elhelyezett cs. és kir. közös hadseregbeli és a m. kir. honvéd-csapatok élelemszükségleteinek bérlet utján való közös biztosítása iránt. A.
t á r g y
&
I S -2 "1
3
a
Fehértemplom ' —-
§1 12
Nagy-Becskerek
§
a
1
EH
Nagy-Kikinda
2
•S
Bánatpénz
m
1899. 1/1.
a
kenyér 1898. 10/1. zab 1899. 1/1. M. kir. honvédség
. Ada-Kaleh C§
k
M. kir. honvédség Cs. és kir. hadsereg
a
-t
a t i
Lúgos
mely állomás számára
®
A
m e g- t a r t
Pancsova
a
'ÍD
a 1 á s
a következő katonai élelemszükségletekre nézve 11 mely időtartamra naponként körülbelül 1 s* kenyér zabból reszere á 5040 840 | 4200 j öO 1 • grammal -tói -ig mmázsa adag 54 79 — — 2200 1899. 1/1. — Cs. és kir. hadsereg &C J, 1899. 1/1. co — M. kir. honvédség 7 305 110 200 kenyér 1898. 10/1. 160 544 960 2450 Cs. és kir. hadsereg zab 1899. 1/1. í -
§
Cs. és kir. hadsereg' Debreczen M. kir. honvédség
zab 1899. 1/1. 1898. 9/1. 1899. 1/1.
M e g j e Debreczen és Nagy-Kikinda állomásokra nézve, a hol a bérleti időtartam alatt esetleg osztály- és ezredösszpontositás, vagy lovasdandárgyakorlat eszközöltetnék, a bérletnyertesek, ha kívántatik, kötelesek az ebből származó nagyobb szükségletet, a szerződött árak mellett is szállítani. A hadsereg igazgatása fenntartja magának azt a, jogot, hogy arra az esetre, h a a jelenlegi kenyér és zabszállitó a netalán felmondott rendes tartalék-készletet az eddigi szerződési áron maga szolgáltatja, a kiirt kenyér- és zabbérletet csakis ezen tartalék felhasználása idejétől, azaz 1899. évi február hó 2-től u. a. évi deczember hó végéig jóváhagyni. Ha a mostani kenyér és zabszállitó vonakodnék a tartalék-készletet a szerződési határidő lefolyása után kenyérsütésre felhasználni, illetve maga szállítani, akkor az uj kenyér, illetve zabszállitó köteles a felmondott liszttartalékkészletet métermázsánként 1 frt 80 krnyi sütési árért (beleszámitva az elvitelt, a megőrzést és a bezsákolást) sütésre felhasználni, illetőleg a felmondott zabtartalékkészletet métermázsánkint 20 krnyi kártalanítás mellett (az elhelyezés és kezelés fejében) a csapatoknak kiszolgáltatni. Az élelmezési szükségleteknek a fent megnevezett állomásokon elhelyezett cs. és kir. csapatosztályok és m. kir. honvéd-csapatok részére leendő biztosítása czéljából a fenti táblázatban meghatározott napokon kizárólag Írásbeli ajánlatok alapján nyilvános árlejtés fog tartatni. 1. A tárgyalásokra nézve az egyező példányokban 1898. évi junius hó 4-iki kelettel Temesvárit, julius hó 12-iki kelettel Szegeden és julius hó 13-iki kelettel Budapesten hivatalosan kiállított szállítási feltételek füzeteinek határozványai mérvadók; naponta délelőtti 5 órától 11 óráig a temesvári, aradi és nagyváradi cs. és kir. katonai élelmjezési raktárnál, valamint a szegedi cs. és kir. katonai élelmezési fiókraktárnál, továbbá a m. kir. honvédséget illetőleg a fennebb megnevezett állomásokon elhelyezett honvédcsapatoknál a szállítási feltételük füzete megtekinthető. Az ezen füzetekben és ezen hirdetményben foglalt feltételeknek betartására az ajánlattevők már ajánlataik benyújtása következtében kötelezve vannak. Ezen szállítási feltételek füzetei a következő árak mellett bárki által megszerezhetők és pedig: a cs. és kir. közös hadsereg szükségletét illetőleg az előbb emiitett élelmezési raktáraknál nyomatott ivenként 4 krajczárért, a m. kir. honvédség szükségletét, illetőleg pedig minden m. kir. honvédkerületi-, gyalogezred-, zászlóalj- és huszárezred parancsnokságnál füzetenként 8 krajczárért. 2. Minden ajánlattevő, — a szerződési kötelezettségben már álló és teljesen jóhitelünek bizonyult, vagy a tárgyaló bizottság előtt vállalatképeseknek ós megbízhatóknak ismert vállalkozók kivételével, — bérlet-üzleti képességét és erre vagyonának elégséges
g
y
1 P
7 170 53 191 » . 1/1. i a íz/a, ouu — 428 — 45 — 231 820 250
SE < 3
következő czikkekre 2 §
C3 N
forint — 750
260
35
900
780
260 110 333 1745
260 300
35 530
760 — — 6480 — 100 — — 3606 840 gr. 21 1780 5210 75
750
-
— 54 .
— 2100 100 — — 1300 900 1900
s .
voltát, a kereskedelmi és iparkamara által, ha pedig a kereskedelmi lajstromba bejegyzett cégje nem volna, az illetékes gazdasági egylet által kiállított bizonyitványnyal igazolni tartozik. Bizonyítványok, melyek a tárgyalás napjától számított két hónál korábbi kelettel bírnak, tekintetbe nem vétetnek. A bizonyítványokban igazolandó vállalatképesség iránya és terjedelme a fentebbi táblázatban van megjelölve. 3. A z alábbi mintának teljesen megfelelőleg szerkesztett s 50 kros bélyeggel ellátott ajánlatoknak lepecsételt boríték alatt és az előirt bánatpénzek külön borítékba helyezve, — az illető állomás szükségletének tárgyalására kitűzött napon legkésőbb délelőtt 10 óráig kell a tárgyaló bizottsághoz beérkezniük. Tökéletlen, későbben érkező, vagy távirati uton tett ajánlatok nem vétetnek tekintetbe. Ha valamely ajánlatban a számokkal és betűkkel irt ár között eltérés mutatkoznék, akkor a betűkkel írott ár fog helyesnek tekintetni. 4. Összetes, vagyis oly ajánlatok, melyeket valamely ajánlkozó azon feltétel mellett tesz, hogy egyik czikknek szállítását a másik nélkül el nem vállalja, meg nem engedhetők. Egy és ugyanazon czikkre tett ajánlatban a biztosítási időszak egyes részeire különböző árakat szabni meg nem engedtetik. 5. Községek a bánatpénz vagy óvadék letételétől feltétlenül fel vannak mentve, de ajánlataikért s az ezekben elvállalt kötelezettségekért ugy mint más vállalkozók szavatolni tartoznak. Termelőknek (mezőgazdák) a bánatpénz vagy óvadék letételétől való mentesség csak oly czikkekre adható meg, melyeket ők maguk termelnek; kötelesek azonban ajánlatukkal együtt az illető járás mezőgazdasági egyesület részéről egy bizonyítványt benyújtani, melyben igazoltatik, hogy ők valóban termelők és az egész ajánlott mennyiség általuk termeltetik. — Azonfelül Írásbeli nyilatkozatot kell adniok, hogy ők az elvállalt kötelezettségek teljesítésére nézve összes vagyonukkal szavatolnak. Községek, termelők és mezőgazdasági egyesületek ajánlata más ajánlkozókkal szemben egyenlő ajánlatnál elsőbbséggel birnak. A kenyérbérletnek kiadásánál egyenlő ajánlatok esetében a pékmesterek élőnyben részesülnek. 6. Megjegyeztetik még, miszerint a szállítók a fenti szükséglett mellett még a fegyvergyakorlatokhoz bevonuló szabadságosok és tartalékosok és az átvonulok részére való szükségleteket is a szokványfüzet IV. illetve a honvédség részére szóló füzet III. és IV. czikkelye értelmében kiszolgáltatni tartoznak. Az átvonulások alkalmával szükséges élelmi czikkek szállítására vonatkozó ajánlatok a feltételi füzet IV. pontja értelmében teendők. 7. A beszállításnak a fentebbi táblázatban felsorolt állomásokon kell történni,
6 1 . SZAM. 8-ik ÉVFOLYAM.
KÖZTELEK, 1 8 9 7 . J U L I U S H O
30.
1129
8. K e n y é r és z a b 5 — 5 n a p o n k é n t , t u l a j d o n l o v a k u t á n a l ó t á p f é l h a v o n k é n t v a g y egész h ó n a p r a is felvehető. A k i s z o l g á l t a t á s i i d ő s z a k o k r a n é z v e e l r e n d e l t m i n d e n változásról a szállító i d e j é b e n értesítendő. J u n i u s , julius, a u g u s z t u s és s z e p t e m b e r hónapokb a n bérlő k ö t e l e s a cs. és kir. közös h a d s e r e g b e l i c s a p a t o k n a k o k vetlenül, a m, kir. h o n v é d c s a p a t o k n a k p e d i g az ill. m . k i r . h o n v é d k e r ü l e t i p a r a n c s n o k s á g f e l h í v á s á r a a k e n y e r e t Vs b u z a - és 2A: rozslisztből a szerződésileg m e g á l l a p í t o t t á r o n elkészíteni és 3 — 3 n a p o n k é n t kiszolgáltatni.
az 1875. évi X X X V I f . t ö r v é n y c z i k k 314. és 315. §§-aiban v a l a m e l y a j á n l a t e l f o g a d á s a iránti n y i l a t k o z a t r a n é z v e m e g á l l a p í t o t t h a t á r időnek betartására. 10. H a az a j á n l a t t e v ő részéről e n n e k d a c z á r a h a t á r i d ő k ö t t e t i k ki, u g y az 14 n a p n á l r ö v i d e b b n e m l e h e t . 11. A z a j á n l a t o k a közös h a d s e r e g t ő l és a m. k i r . h o n v é d s é g től ö n á l l ó a n és k ü l ö n e l f o g a d t a t n a k v a g y v i s s z a u t a s i t t a t n a k .
9. Az a j á n l k o z ó k a h a d s e r e g , illetőleg h o n v é d i g a z g a t á s n a k ajánlatuk elfogadása iránti nyilatkozata tekintetében lemondanak
A közös biztosító bizottságtól.
T e m e s v á r , 1898. j u l i u s h ó 14-én.
A j á n l a t i
m i n t a .
E n (50 k r o s b é l y e g ) alulirt az 1898. évi j u l i u s h ó 14-én 3884. sz. a l a t t kelt h i r d e t m é n y a l a p j á n m a g a m a t kötelez ím, h o g y az N á l l o m á s r a nézve, a s á t o r t á b o r t is b e l e é r t v e , a z a h h o z t a r t o z ó h e l y s é g e k k e l : 1 a d a g 840 g r a m m o s k e n y e r e t kr. szóval _ krajczárral, 1 a d a g 4200 g r a m m o s z a b o t w. k r . szóval ._ krajczárral, 189__. évi 1-től 189 évi h ó v é g é i g t e r j e d ő i d ő s z a k r a szállítani, az á t v o n u l o k élelmi s z ü k s é g l e t e i t is a szállít á s i f e l t é t e l e k f ü z e t e I V . c z i k k e l y é n e k * ) é r t e l m é b e n k i s z o l g á l t a t n i . E z e n a j á n l a t o m é r t a k ü l ö n b o r í t é k a l a t t m e l l é k e l t ( v a g y az idecsatolt e l i s m e r v é n y szerint a pénztárnál letéteményezett semmi m á s kötelezettségért n e m szavatoló) összesen frt b á n a t p é n z z e l k e z e s k e d e m . T o v á b b á k ö t e l e z e m m a g a m a t azon esetben, h a a s z á l l í t á s t e l n y e r e m , l e g k é s ő b b 14 n a p p a l az erről v e t t h i v a t a l o s értesítés u t á n a b á n a t p é n z t a 10 s z á s z a l é k n y i ó v a d é k e r e j é i g kiegészíteni, s h a ezt e l m u l a s z t a n á m , a h a d s e r e g illetőleg h o n v é d s é g i g a z g a t á s á t f e l j o g o s í t o m arra, h o g y ezen k i e g é s z í t é s t a k i j á r ó szállítási k e r e s e t e m b ő l való l e v o n á s u t j á n e s z k ö z ö l j e . E g y é b i r á n t a h i r d e t m é n y b e n k ö z z é t e t t f e l t é t e l e k e n felül m a g a m a t a t á r g y a l á s r a 1Ő98. j u n i u s h ó 4-iki k e l e t t e l T e m e s v á r , j u l i u s h ó 12-iki k e l e t t e l S z e g e d e n és j u l i u s h ó 13-iki k e l e t t e l B u d a p e s t e n kiállított szállítási f e l t é t e l e k f ü z e t é b e n f o g l a l t a k n a k is a l á v e t e m m a g a m a t . Az N n e k N . - b e n k e l t , ide m e l l é k e l t é r t e s í t é s e s z e r i n t a m e g b í z h a t ó s á g o m r ó l és v á l l a l a t k é p e s s é g e m r ő l szóló bizon y í t v á n y k ö z v e t l e n ü l az ....nek fog átküldetni. Kelt N b e n , 1898. hó ón. N . N . (vezeték- és k e r e s z t n é v , l a k h e l y , m e g y e ) . A z a j á n l a t b o r í t é k b a teendő, l e p e c s é t e l e n d ő és b o r i t é k á r a i r a n d ó : „ A j á n l a t az 1898. j u l i u s h ó 14-én 3884. sz. a l a t t k i h i r d e t e t t s 1898. j u l i u s h ó 28-án t a r t a n d ó t á r g y a l á s h o z . " A l e t é t e m é n y e z e t t b á n a t p é n z az a j á n l a t b a n r é s z l e t e z e n d ő . *) Ezen hétyen a .Szállítási feltételek füzete" IV. czikkelyének A), B) vagy C) illetőleg a), b) vagy c) pontjainak valamelyikére hivatkozni kell. Ha pedig ezen hely az ajánlat felbontásakor üresen találtatnék, feltételeztetik, hogy az ajánlattevő az átvonuló élelmezést is, a figyelmeztetésben foglalt feltétel betartása mellett, bárminő szükségletre kiszolgáltatni kész.
Ifj. KOTZÖ P Á L
I/-HT Tenyészszarvasmarha eladás. M
A fogarasi m. kir. áll. ménesbirtok pinzgaui tehenészetéből kisorsolt
16 darab tehén és € darab 2-3 éves üsző f. évi augusztus hó 8-án délelőtt 10 órakor a fogarasi belső majorban
szóbeli árverés utján el fog adatni. (Fogaras
vasútállomás).
Árverési feltételek és az eladásra kerülő állatok leirása a ménesbirtok igazgatósága által az érdeklődőknek díjmentesen megküldetnek.
0165
Fogarasi m. kir. állami íténesbirtokigazgatóság.
Budapest, Lipót-köru 18. (Margithid mellett)
4 - e s , 6 - o s , 8 - a s é s 10-es
| fa-,
szén-
é s szaluiatiizelésre
szám C. IV.
berendezve.
Magy. kir. államvasutak.
HIRDETMÉNY. (Az utipodgyásznak a házból való elfuvarozása és feladása a budapesti városi menetjegy iroda által.) A magy. kir. államvasutak igazgatóságától nyert értesülés szerint az utazŐ közönség kényelmére a „Budapesti városi menetjegyiroda" (Hungária szálloda) az ott személyesen vagz telefon utján történő bejelentésre a feladandó utipodgyászt az illetők lakásain veszi át és azt az alábbi fuvarozási illeték beszedése mellett a megjelölt „vonatokhoz az illető budapesti pályaudvarra kiszállítja s a kivánt vonathoz feladja. A fizetendő fuvarozási dij a következő: 25 kgm összsúlyig 38 kr. minden további 10 kgmért 3 , Az átvett podgyászra vonatkozó hivatalos feladási vevény, valamint a szükséges vasúti menetjegy a fentnevezett irodában kiszolgáltatik. Budapest, 189S. julius 9-én. Az igazgatóság. (Utánnyomat nem dijaztatik.)
|
\z állattenyésztésnél és gazdaságban Szükségelt ggóggárút | és
|
vegyszereket, |
különösen: g e n t l a n és k á l m o s g y ö k é r p o r , karbolsav, kehepor, kénvirág, keserüsó, márhapor, patakenöcs, rézgálicz, salicylsav, salicylsavas nátron, szappangyökér, üditőnedv, vasgálicz, salétromsav, kénsav, sósav, börsav, csersav, borkősav, kén-aether, szalmiákszesz, kreolin, vaselin, k ö t s z e r e k e t stb. jutányos árak és pontos kiszolgáltatás mellett ajánl:
Detsinyi Károly ÍXGYÓ^ Budapest, Fürdő-u. 10. Árjegyzékkel kivánafra szolgálok. — Pontos czimezést kérek.
KÖZTELEK,
1130
1898. JULlüS HO 8 0 .
ÉL. S Z Á M . 8 - i k É V F O L Y A M .
Hofherr és Schrantz Budapest, V á c z i - k ö r u t
^
S
S
T
(Peronospora készülék „VERMOREL'-féle rendszer) rézbádogból, kitünö, tartós kivitelben, legmagasabb munkaképességórt jótállással. Tartalma 18 liter, önsúly csak ca 6V2 kgr., ládával együtt kb. 9'/a kgr. Ára darabonként f e l s z e r e l v e k é t k ü l ö n böző szóróval 13 frt 75 kr. csomagolással e g y ü t t Bécsben. Szétküldés rövidség kedvéért u t á n v é t mellett.
Bálinth
Sándor,
W i e n , 3 3. Salesianergasse 8 1.
s z á m .
Árjegyzékek bérmentve & ingyen.
l ó h e r e d ö r z s ö l ő - g é p ü k e t
Javítóit szőlő-, burgonya és fafecskendezö
5 7 .
GAZDÁK KÖNYVE czim alatt jelent meg Rombay Dezsőnek legújabb müve. A könyv szól a mezőgazdaság minden ágáról, állattenyésztésről, baromfiakról, méhészetről, selyemhernyóról, erdőről, nemes fűzről, konyhakertészetrőí, gyümölcsészetről,szőlőmivelésés borkészítésről, a gazdálkodás rendjéről, számvitelről és egyéb hasznos tudnivalókról. A számos ábrával illusztrált könyv
Gazdasági kisbiblia.
S c k f f l b e r C , é s Fiai Budapest, Andrássy-ut 15.
Ára 2 frt.
Sürgönyczim: „ B á ' i n t h 3/3. W i e n . " I^eg-ujabb
A mai szőlőmivelés, borászat, növénytermelés, állattenyésztés, tejkezelés, gyümölcs- és konyhakertészet és Stb. 6762 gyakorlati fcézilöiiyye. Irta: Kecskeméthy Géza, kir. borászati felügyelő. — 1898. Kapható a szerzőnél DELIBLATON, Temesmegye. Ára ajánlott bérmentes küldéssel: I frt 15 kr.
s z e r k e z e t ű
szabadalmazott terménvrosta többszörösen első kitüntetést nyertek és mintfen gazdaságban a legjobbnak elösmerve. Legolcsóbb árak. felülmúlja, ugy munka, minősége, mint e g y s z e r ű s z e r k e z e t é b e n .
Az eddig l á t o t t a k a t
i?r»sr Kai mar Zsigmond, kü8
• x
I
'
" 7
»
•
cs. és kir. szabad. különleges termény-
Arjeg-ysélc ing-yesi é s "bérmea-btre.
utczai
lokomotivok,
Kerestetik megvételre fiz drb. angol huskos és ötszáz drb. nagyfaju goromba szörü a n y a b i r k a .
gőzcséplőgépek.hajtására a f ő h e r c z e g i vasművcKIx'ÍI. A gépek vásárlásánál mezőgazdasági szakértői tanács adatik. Szives tudakozódások
Erzhenzoglíche Camerai - Direction in T e s c h e n in S c h l e s i e n , czimen.
GÉPOLAJAT, u. m. v a l ó d i t i s z t a o l í v a o l a j a t , e l s ő r e n d ű s a v t a l a n i t o t t r e p e z e o l a j a t - elsőrendű ásványolajat stb.
Kocsikenöcsöt, Petroleumot
z s á k o k a t , t a k a r d és s z e k é r p o n y v á k a t , k á t r á n y r e s t é k e k e t , Tedéllakot és minden egyéb gazdasági czikket
Ajánlatokat L
Ö
V
Y
T á p i ó - S á g h
( P e s t m e g y e ) czimen küldeni.
4091
Szalonnát Fertőtlenítő szereket, u. m. karbolsav, karbolpor, creolin, zöldgálicz stb. rézgáticz karbololeumot, keserűsót csudasót stb.
g ü t J T H á O Y á Y . Mindenkor a legmagasabb napi áron, készpénzfizetés mellett vásárolok : gazdasági és erdei vetőmagvakat, mely czélra mintázott ajánlatot kérek.
KRAMER LIPÓT,
kérem
S Á N D O R ,
L u c z e r n á f ,
6188
l é l i e r é t ,
f ű m a g v a k a t , m i n d e n czélra. é s e g y é b vetőmagot a legjutányosabb áron i tált jó minőségben.
BUDAPESTEN, V. ker., Akadémia-utcza lO.
S ü r g ö n y c z i m : „ C E R E S " Budapest. Árjegyzékkel é s részletes külön ajánlatokkal kívánatba szolgálok.
61. SZAM 8-IK ÉVFOLYAM.
ÍÍSÍ
KŐZTELEK, 1898. JÜLÍÜS HO 30.
R e i s s e n z a h n gazdasági
gépgyár,
vas- és
A n t a l fémöntöde
BUDAPEST, TI. ker., Eötvös-ulcza 38. szám.
STE FA NI A
Utolérhetetlen!
Utolérhetetlen!
és kanalak nélkül, melylyet bármily minőségű mag vethető csigárendszerü s o r v e t ő f f é p meritökerék minden változás nélkül, csupán a gép hátsó részén alkalmazott pontos táblázat szerint szabályoztatik 1 egy egyszerű t o l a n t y u segélyével. Ezen vetőgép óriási sikert aratott mindenütt, hol eddig használatban volt. Ugy hegyes, mint lapályos vidéken kifogástalanul működik.
W H Számos elismerő levél. • • • Gyárt továbbá mindennemű más gazdasági gépet legszolidabb kivitelben. Részletes árjegyzék ingyen és bérmentve.
Önműködő e g é r - é s p a t k á n y - f o g ó k
105197/98. szám.
v
E g é r f o g ó k drfcja 1 f r t 80 kr., p a t k á n y f o g ó k drlbja 13 f r t .
Egyszeri
hiadás.
Állandó
védelem.
K A R L B G M D G R J . , W i e n IV|I •rnilTflGL I
földbirtokosok, gazdák é s r a k t á r vállalatok stb.-nek.
I Ausztria-Magyarországon általam bevezetett s mindenki által hasznosnak elismert
ponyva-üötcsönző l í | l | I <' j
intézetem
ajánl igen csekély kölcsőndij mellett 96 • mtr. és 48 • mtr. nagyságú telitett ___ _ kazalok, vasúti waggonok és más mezei termékek betakarására, továbbá 12Q mtr. nagyságú behordáshoz alkalmas szekérponyvákat, miáltal saját ponyvának beszerzése megtakarittatik. Úgyszintén zsákok is kölcsönSztetnekigen olcsó árak és előnyös feltételek mellett, Ugyanitt legolcsóbban szerezhetők be uj és használt kátrányos és
I minden nemben, gabona, faszén, liszt és korpás zsákok stb.
98r Minden 5 0 - k a i o l c s ó b b m i n t b á r h o l . "BQ Ócska zsák és ponyva minden mennyiségben a legmagasabb áron meg5162 I vétetik.
NACEL ADOLF,
BUDAPEST,
V,, Arany János-ntcza 13.
Aratógépre 1897. Mezőhegyesen e l s ő H d i j állami nagy arany érem!
T í|[Jf J j S ,
Magy. kir.. államvasutak.
Pályázati hirdetmény.
E^T" B E N D E B s i a b a d a l m a néhány nap alatt jótállás mellett, teljesen kipusztítja a
A magy. kir. államvasutak igazgatósága a budapesti északi főmühelyi szertárában a folyó - év második felében összegyűlő és nélkülözhetővé váló különböző ócska fémanyagokat értékesíteni óhajtván, ezek eladása czéljából nyilvános pályázatot hirdet. A feleslegessé váló mennyiségek határozatlanok ugyan, az ajánlat benyújtására szolgáló minta azonban feltünteti azon mennyiségeket, melyek a folyó év második felében hozzávetőleg összegyűlhetnek. A vevő tehát nem tarthat igényt arra, hogy valamennyi kiirt anyagnem, vagy hogy egyik vagy másik nemű anyagból határozott mennyiség adassék át, hanem köteles az időnként tényleges feleslegként rendelkezésére bocsájtandó mennyiségeket átvenni, illetve azokkal beérni; kötelezi továbbá, magát a folyó évi deczember hó vegéig összegyűlő készletet 1899. évi január hó., végéig okvetlenül átvenni. A pályázni kívánók kéretnek, hogy az 50 kros magyar bélyrgget ellátott ajánlataikat a magy. kir. államvasutak igazgatóságának anyag- és leltárbeszerzési szakosztályában (VI. Andrássy-ut 73. sz. II. em.) a követke-'zö exiniy.rssW „Ajánlat ócska fémanyagok megvételére 105197/98. számhoz." folyó évi augusztus, hó ,.23-ának déli 12 órájáig benyújtani szíveskedjenek. Az ajánlatok kizárólag ezen czélra rendelt és az említett anyag és leltárbe-' szerzési szakosztálynál ingyen kapható űrlapon es ennek rovatainak pontos kitöltése mellett állitandók ki. Az ajánlattevők az ócska anyag eladására vonatkozó és 122291/96. sz. a. fennálló feltételeket magukra nézve kőtelezőknek elismerni s azt 15 kros magyar bélyeggel és aláírásukkal ellátva ajánlataikhoz i.csatolni.. tartoznak. Ezen feltételek'; nyomtatvány tárunkban példányonként 15 krért megszerezhetők; vidékieknek pedig az érte járó 15 kr. és 10 kros postabélyeg beküldése ellenében postán megküldetnek. Bánatpénzképen a megvenni szándékolt.anyag értékeinek 50/o-a az ajánlatbenyújtására kitűzött halárnap előtt egy nappal , déli. 12 óráig készpénzben vagy állami . < letételre alkalmas értékpapírokban főpénztárunknál leteendő. Á.bátiatpénz az, aján-. lattal egy borítékban beküldeni nem szabaá. Egyéb bóban lebonyolított ügyletekről még letétünkben lév.ő fel nem vett biztosítékok ezén ajánlathoz bánatpénzül nen fogadtatnak el. A bánatpénz letételét igazoló letéti jegy: felszólitásunkig az ajánlattevő . kezében marad. ../•"'••" Bánatpénz vagy a fentidézett aláirt feltét füzet nélkül, úgyszintén elégtelen bánatpénzzel nem az előirt űrlapon tett vagy elkésve beérkezett ajánlatok, valamint • olyanok, melyek a feltételektől eltérnek és melyekben javítások vagy vakarások for- : dulnak elő, figyelembe vétetni nem fognak. Pótajánlatok egyáltalában nem bocsáttatnak tárgyalás alá. Az ajánlatban határozottan megnevezendő azon magy. kir. államvasuti állomás, a melyen az ajánla'tevő az ócska anyagokat átvenni kívánja, továbbá az aján» lati árszámokkal és betűkkel is olvashatóan kitéendő. Az ócska anyagoknak esetleges csomagolási költségeit még az esetben is a vevőczég tartozik viselni, ha az ócska anyag nem a Taktározási helyen, hanem más állomáson vétetik át. Az ajánlattevő ajánlatával a pályázat' eredményének eldöntéséig kötelezettség- • ben marad, azt tehát időközben vissza nem vonhatja. Az ajánlatok tetszésszerinti tételekre, esetleg részmennyiségekre"ís^szólhatnák, : de a magy. kir. államvasutak igazgatósága is fentaftja magának a jogot, hogy jj tetszésszerinti tételeket és részmennyiségeket engedhessen át, melyet ajánló — ha csak az ellenkézből ki nem kötötte, - - elfoganni tartozik. A magy. kir. államvasutak igazgatósága fentártja továbbá magának a jogot, g hogy az ajáolatok közül, tekintet nélkül az ajánlott árakra; szabadon választhasson s hogy végre a czél elérésére, másféle intézkedéseket is tehessen. Budapest, 1898. évi július hóban. Az igazgatósági (Utánnyomás nem dtjaztatík.)
J ^ J B
3
y mam
A l a k u l t 1856*
Magyarország legrégibb gazdasági gép gyára Mosonban.
A«a „pUWGÁRIA" é s JJOSONI DRILL,, legjobb sorvetö gépeit, sik és hullámos talajra. (17.500 drb eladva)
Ujl Moravek-
Leszállított árak féle répavető ^ miltrágyaszóróval U j f Sack-féle ekék, 2 , 3 , 4 vasú ekék, i Laacke-féle hires szántóföld és kitűnő rétboronák. Ősziek foga B solására Duplex boronák. Hengerek minden nagyságban. Gabonatisztitó gépek. Mezöhegyesi első dijat nyert 0SB0RNE COLUMBIA marokrakó aratőgépek. Kévekötő és fükaszáldgépek. Főraktár: B Ü D A F K S r , V I . k e r . , V á e z i - k ö r u t S 7 / a s z á m ,
KÖZTELEK.
ÍSOS. JULIUS HO M
é l . SZÁM. 8-ík ÉVFOLYAM.
Landsberg ^
H ' ^ F i y F l i
B
Berlin
B U D A P E S T . Gyártelep: KŐBÁNYA. Városi iroda: Muzeum-körut 35.
Gazdasági ipartelepeket berendező gyári részvénytársaság FŐOSZTÁLYOK: AJ S z e s z g y á r a k , B) S ö r f ő z d é k , C) l a l á t a g y á r a k , D) K e m é n y í t ő g y á r a k .
WEISER J. C.
SEIFERT JÓZSEF, Pozsony,
íesXr
Halászkapu-ntcza 4.
cs. és kir. udv. fegyverszállító
gazdasági gépgyára és vasöntödéje
NAGY-KANIZSÁD, nagyérdemű fazdakSzönségnek
M a g y a r o r s z á g legjobb s o r v e t ő g é p e a
Z
A
L
A
-
D
R
I
L
L
Az Orsz. Magy. Gscd. Egyesület 1897. október hóban Kisbéren rendezett nemzetközi vetögépversenyén a legelső díjjal, a i állami aranyéremmel
Henri Pieper eredeti I J . P- S a u e r & S o h n c z é g DIANA f e g y v e r e k b ő l Krupp Frigy es-iéle |
czélszerü (HemmS-féle) fegyverekből
M M 8 P S aCZélCSÖTÜ
eredeti g y á r i árakon. 1
8
fcüTfiriíM
US®
J
klmeritS^frássafValaminrizimos " el!Sö ^aíászatl-ed/élf és' WvatáíŐ. " vldáí Mféren' ciléjá'val, úgyszintén árjegyzékkel készsIggíA szolgálok.
Kész vadásztöltényeket,
EredrtÍEI^-Sttéíyek Ű Q T Vadászati, utazási és sportkiilönlegességek.
,Planeí jr," rsz. kézi-toló répakapa és töltögető, á 11 frt.
"99
a m. kir. föMmivelés, ipar- és^kereskedelml ministerium által 8853.^. a. Budapest ^ 1883.
Kosárbetéf cséplőgépek számára. BAJZÁTH IGNÁCZ s z a b a d a l m á t képező u j találmány. Ezt a kosárbetétet 1808. április hó 24-én bizottság előtt kipróbálták,, olyan- gaboiiávaí, a mely már három napig vizben ázott és mégis, tisztán, kidörzsölte a szalmából a szemet. A meghívott bizottság a legnagyobb megelégedését nyilvánította a tiszta munkáért. Ennek a kosárbetétnek még az a,nagyelőnye is meg van, hogy a gőzgép sokkal könnyebben hajtja a cséplőgépét, mivel a kosarat nem szükséges közvetlenül a dob felületéhez szöritaiii, xüert ez a kosárbetét csak a kösár alsó részére van csavarokkak erősítve, a kosár egyharmad részét foglalja el, a hol a teljes kidörzsölést végzi. A kosárbetét éppen ugy van ellátva rovátkás sihekkel mint a dob és a kosár felső részében megterül a szalma, mert az meglehetősen a szükséghez képest nyitva van és . igy teljes uusuetbim. tehet a gépet járatni, mert nem szorul meg a dob és a kosár között a szalma; igy a rosták teljesen rázódnak c» a szélé-" löket is a kellő gyorsasággal hajtja; •ezeknél fogva a gép mindig tisztán , dolgozik és sokkal kevesebb tüzelő anyag kell. Sokszor megtörtént, hogy a szalma kissé nyirkos, a kosár léczéi- kopottak és az erőltetett munka miatt naponkint 2—3 mázsa gabonát a kazalba hordanak, a mi óriási kárt okoz a gazdáknak.
10 lóerejti géphez 8 » „
A kosáribetétek árai: 45 frt I 6 lóerejü géphez .... 40 „ | I , „
B A J Z A T H
35 fit '30 „
I G N Á C Z
uradalmi főgépésznél S Z É K E L Y H Í D
(Biharmegye)..
HIRDETMÉNY. (Belga-osztrák-magyar vasúti kötelék.) Folyó évi julius hó 1-én a fenti kötelék forgalomban 1898. évi április hó 1-től érvényes II. rész 3. füzet- és ; II. rész 4. füzet -czimü- dijszabásoksóz a IV. illetve I. pótlék- lép életbe, mely pótlékok uj állomások felvételét és uj kivételes díjszabásokat tartalmaznak ablaküveg, vás- és aczéláruk, valamint földolajból nyert benzin stb. szállítására. A szóban forgó pótlékok a.magy. kir. államvasutaknál megszerezhetők 8. évi julius hóban. goQoaQeo^aooooettasoaceooooQooooooooooooooooooo&ooooig
| Magyar tőzeg- és mütrágya-ipar részv.-társ. | g ajánlja losonozi gyárából, kitűnő
minőségű
ffaeeál * \ trágyáit S feltárt faecáliák, faecál-superphosphát, | tőzegphosphorsav stb. stb. « R é s z l e t e s árjegyzékkel é s felvilágosítással k é s z s é g g e l
a
az igazgatóság
szolgál j
3138
I Budapest, YL, Ándrássy-út 30. szára, II. emelet 8. ajtó,
61. SZAM. 8-ik ÉVFOLYAM.
KÖZTELEK
1 8 9 8 : JULIUS H ö 3 0 ,
KIS H I R M T E S E K , C s a h oly l e v e l e k r e válaszolunk, m e l y e k k e l válitszra s z u k H ^ e s l e v é l b é l y e g e t vaj;y levelezőlapot
BETÖLTENDŐ ÁLLÁS,
ÁLLÁST KERESŐK,
Gazdasági
Mérlegképes könyvvezető, 38 éves, ki akadémiát végzett, magyar és német nyelvet teljesen bírja, kereskedelmileg is képzett és jártas, 12 év óta ezukorgyári gazdaságokban önállóan működik, állasát változtatni óhajtaná.-^: — Szives ajánlatok „Sz. I'V 1898" alatt a „Köztelek" kiadóhivatalába, czimzesi,dők. í>15(> Helyettesítés.
démiát, vag/gazd. tanintézi pályázata v«tefik tekintetbe intézőséshez "czi;mezveUK6ki a. nyújtandó A homokszentgyörgyi Pásrazonnatbet8ltendS.rFeís6bb gazdasági iskolát végzett fla-
ideiglenes en helyettesíteni, ii* kSkatlg" 0 1 5 megállkpiliandó tlsztelof-dijjért, O'a,-óvári gazdasági : kitűnő sikérrel végV a él'alegjoífb bizonyiUán yokka6l
Gőzeke.
Gazdaságban colát végzett, nőtlen, izraelita r-aUásu fiatal emborv.ki katonai ifttelftzift^ségnek . mint altiszt ilegőt tfnt.'. A magyar és némot lyeUben szóban s Írásban, az
!i'l|> koz.c'.l b'kvu. "i-szá^i:Ital I átszelt jó minőségű .puSztpf [ | azonnal 8 évre Pbérbeadó' Szántóföld körülbelül 400 hold, rét kb. 60 hold, legelő és erdei legelő kb. 1600 hold á 1201) c-Si" A birtok kertben fekvő csinos urilakkal és minden gaz.dasági , épülettel cl van látva, .löv edelmező tejgazdaságra, állatte- | jiyésztésre, zöldségtermelésre • I alkalmas. Bérlettel vetés- és | takarmány leltár jár. Bőve' ' felvilágosítást nyujtdr. Grál Károly ügyvéd Budapesten, ^ Xagymező-utcza 37—39. 6
Műkertész, 27 éves, nős, gye jelenleg iS állásban
"Hklzik^iőf "! ^
Pályázat. j
a
Szeszfőző,
A
v l ®imf° hb
FISCHER J. .. v- — - >ri rAÜi-Jii: Budapest, NagyKorona-u. Í8. Ugyanott
^ f á í ^ ^ F l e ö o ^ s11
ÁLLATOK,
; Pályázati hirdetés.
Telivér ^tfpSrttel-pnratte^^taíSŰSZen ftáufssaÍ0tnyuUgdy0diégény Ívannak egybekötve. Készpénz 1000 frt, buza 24 hl., rostaalj 3) lil.. iüzifa 4ii üinn'tor. hizott •Sertés élősúlyban 600 kgr., teíléntartás 2 drb., t(sztiszáztóli. I , n illi- a den ágában jártas. Kze: igénybe venni óhajtók ford ízetet végzett egj nyelvet szóban^ ják, a gazd. számvitelben jár-
yelmeztetnek -a pályázók, •y keresztlevél nélkül beezö folyamodványok nem ítnek tekintetbe,, 6201
Jrjcdeimo (nfo
Földmives iskolát végzett 80-40 .éves. évi gazdasági gyakorlatta delkező nős, kis családu s
Egy naMtele" Us^'énlk^le'e'tU fiatal emberfkf má°r egykrass. S t o ' K & S s é v i l mini
Erélyes, ép, erőteljes, 42 éves, r. Is ^ztóV^yefvet birfa^s kiTny^í lésekben kellő jártassággal ' '
|
7 5 drb. számfelelt', importált thali tehenektől szármái és külőhböző korú üszt
faS; fűtést, világítást s paripa hasz-
t a k a r ó
kölcsön -ponyvák
Tápió-Oyörgye vagy Boldogháza állomásokra kocsi küldetik. Alattyán posta, sürgöny czim Boldogháza. 6122 Eladó üszők. A Báró O cz,y Béla Ő Excellentiája gulyájából a tenyészirány megváltoztatása végett 20 drb
öszi "borsót, nyári repezét, mustármagot,
KOHN^STEIN isit- és jonjragyíri raktárában
aszfalt- és kátrány termékek
Budapest, Kispest és lezőtelegl. 6184'
Központi Iroda : Budapest,
Bérlet 11 ment sertések eladók ;: 100 drb tenyészgöbe, skan. Megtekinthetők megye) Dráva Szent-
Eladó 1 darab alig használt „ ,etőgép' Nyögéri uradalomállomás Sárvár.
a legjobb szer a legyek elpusztítására lakások, istállókban stb.Kapható szelenozékben á 50 kr.
csomós
ebirt,
biborherét,
baltaczimet és egyátalában
!t áTr't'^ÓTríóf'feljebb,
B i e h n János
VEGYESEK, lg4
| Cs. és kir. ószf. magyar szabadalom. Wiatschka általánosan elismert legjobb
Szt. Iván rozsot,
ispán rendelkezett, segédtiszti reí^Czime^a kiadóhiyati Földmives 28 °évé^'rómf1 kató.1' vÍflásu| nős, erélyes, katona végzett, több évi gyakorlattal, aJ 4mezőgazdaság .ö.sszes ' ]^as> október l-re ' megfelelő állást
hiborherét,
káposzta repezét, őszi bükkönyt, öszi borsót, szöszös bükkönyt, muharmagot, mustármagot, paprikakölest stb, vásárol legmagasabb árakon:
450 darab Gazdatiszt! st korcs, 32 éves kercsízt^nv dafági isko.btt végzett,, sze
ajánl: tarlórépamagot,
szöszös bükkönyt, öszi bükkönyt, 2 egész 5 éves anyajuh tenyéa
LnTtálS
nőtlen, gazdasági aka. korlattal^ Mró^ filtófV kik különösen az állatt tés terén teljes ottho érzik magukat, sziveskf
pusztán, u. p. Pápa. Bővebb
Főgépész
febhntatni ^ képeseké Pályázók
ssász. és kir. udvari szállító
magkereskedése
évi ír.vakorlattícl'biró gazc zt,:^ w it^cs b : . > r: ;*i 11 i'i a • i k.velui. nős. OS, állást keres, esetleg azt li belépésre. Czim a kiac
IzL'vai uradalom f/tí.Sségéhez Szarv án, u. p. Báesfa(Pozsonyinegye) nyújtandók be. Az állás " • ^szeptember Lén el^g-
Mauthner Ödön
B U D A P E S T E N
é
blszLn 2M fr™2 m^ar\ oíd föld^ái pa^Hlá, 24 ^köbméter lágy
küldenek.
ménből készült kátránymentes Valódi aszfalt-fedéllemezeket, Biéhnolt, Carbolineumot. Tállal: Fedéllemez - befödéseFaczement
-
befödése-
Mindennemü aszfaltozásokat. Nedves falak gyökeres szárazzátételét aszfalttal. Árjegyzékek is költségvetések
bérmentve küldetik meg. Wiatschka József vbs7. laboratóriuma Míihr. Scliönberg.
HALDEK magkereskedése
Budapest, Károly-körut 9. ajánl
jutányos árak mellett
pohánkát, hiborherét, őszi borsót, őszi bükkönyt, káposzta repezét, faj rozsot
mindenféle g a z d a s á g i magot j ó minőségben. Minták b e k ü l d é s e a l k a l m á v a l a menynyiség és ár szives közlése kéretik.
^Törleszt, kölcsön 1
földbirtokokra.
értélé (llapján20-60 pénzben. Birtokos
Legnagyobb Ingatlan- és J narchlában, '"egyedüli, "mi hatóságok és aleytekintélyese földbirtokosoktól ajánlva va
KÖZTELEK, 1898. JULÍUS HO 27.
1134
60. SZAM. 8-IK ÉVFOLYAM.
Gözekéket,
Újonnan javított
széna- és bor- és
Gőz-utihengereket
kettős nyomó szerkezettel és javított gyorsprés-kosárra!,
és
S z e c s k a v á g ó k járgány és kézi hajtásra.
Gőz-utimozdonyokat
Répavágók,
Ventzki-féle szabad, gyors-takarmányfüllesztők,
„Rapid" és „Excelsíor" d a r á l ó g é p e l i nagy készletben.
a legtökéletesebb szerkezettel és legolcsóbb árak mellett szállít
John Fowler & Co. LAKOS TeMon «-m.
Budapest-Kelenföld, • "SSSKSf" 1
a keleti (központi) pályaudvarról és a déli vasúton ról könnyen elérhető.
NÁNDOR,
a Frícdlaendp*- sép«syár
liol i s épített nj telepükön gőzeke szerkezeteiről tárlatot rendeztek be. Ugyanott teljesen berendezett tartalékrész-raktárt é s javítóműhelyt tartanak fenn. Budapestről
szalma-sajtók,
gyfümöScs-sajtók,
magyaror-
a központi pályaudvar mellett. ingyen égbérment
Budá-
MALOMIberendezéseket teljesen, ugy egyes malomgépeket, valamint
gépöníwényekeí gazdasági gépműhelyek részére gyárt és szállít:
Wdrner J. és Társa
malomépltő gépgyára é s vasöntödéje
Budapesten, Külső váezi-ut 54—56. sz.
SAHTGERHAUSEIfl GÉPGYÁR Magyarországi gyártelepe j B u d a p e s t ,
K ü l s ő
v á c z i - u t
1 4 4 3 . 1
Első é s egyedüli m a g y a r s p e c i a l g é p g y á r . GYÁRTMÁNYOK: j az összes mezőgazdasági iparágak séges gépek. Nevezetesen:
Czukorgyárak, Sörgyárak, \ rak és Szeszgyárak • Szaktekintély
Mezőgazdasági czélokra mint hajtóerő kiváló gyártmánya a \ számára szük-
Malátagyáteljes
berendezése
és átalakítása. mezőgazdasági szeszgyarak czukorgyárak terén.
és
\ Q 7 d C 7 m / á K a l ^ b e r e n d e z é s e h o s s z a b b lejáratú . cxt\ t ö r l e s z t é s e s k ö l c s ö n mellett. p| Minden ll
szakbavágó
felvilágositással,
tervekkel, szolgálunk.
j ^ o f f m e i s t e ^ g ő ^ m o t o r | a legjobb, legolcsóbb és legbiztosabb gőzgép. — Helyettesit minden gőzgépet és locomobilt. — Cséplésre és minden egyéb gazdasági gép hajtására a legalkalmasabb. — Fűthető szénnel, fával, cserrel és minden egyéb hulladékkal. — Minden nagyságban, '[2 lóerőtől kezdve egész 30 lóerőig gyártjuk. költségvetéssel
.Pátria* irodalmi és nyomdai részvénytársaság nyomása Budapest, (Köztelek).
készségesen