LEVESEK MINESTRE • SOUPS
Â7"-",*57&/%}(-)7/*'&-&-æ44}( ".*7&-7u--"-+6, )0(:,&--&.&44}5&44;,4;u.u3"")u;6/,#"/5-555*%æ5Á Â+&."/%&/&*/-"%&/ )&*445%*&403(&'34&*/(-$,"6'4*$)/&).&/ 40-"/(&&36/5&36/4&3&.%"$)&8&*-5Á Jean Anthelme Brillat-Savarin
SZERETETTEL KÖSZÖNTJÜK A TORNÁCOS-HÁZBAN! HERZLICH WILLKOMMEN IN UNSER HAUS TORNÁCOS! Éttermünk minden nap 7.30–22.00 óráig tart nyitva. Konyhánk 21.00-ig üzemel, italt 21.30-ig szolgálunk fel. Kérésére az étlapon szereplő ételeken kívül a rendelkezésre álló nyersanyagból lehetőség szerint más ételt is elkészítünk, valamint kisadagot is felszolgálunk, melynek értéke a teljes ár 70 %-a. Áraink forintban értendők és tartalmazzák az ÁFÁ-t, de nem tartalmaznak szervízdíjat! 18 év alatti személyeket szeszes itallal nem szolgálunk ki!
artwork: sign.hu
Kellemes itt tartózkodást és jó étvágyat kívánunk! A Hospely család és a Tornácos-ház dolgozói Üzletvezető: Hospely József Konyhafőnök: Dominek Csaba Kategória: II. osztály
Házi Hagyományos libamájpástétom magyar lilahagyma gulyásleves lekvárral és szürkemarha pirítóssal húsából
)*%&(&-æ}5&-&, KALTE VORSPEISEN • STUDENÉ PREDKRMY
Házi libamájpástétom lilahagyma lekvárral és pirítóssal Hausgemachte Gänseleberpastete mit Rotzwiebel-Marmelade und Toastbrot Domácí paštika z husích jater se zavařeninou z červené cibule a topinkami
FT Tatár beefsteak (10 dkg) pikáns fűszerekkel, vajjal, pirítóssal Beef-Tatar (10 dkg) mit pikanten Gewürzen, Butter und Toastbrot Tatarský biftek s pikantním kořením, máslem a topinkami
FT Füstölt pisztrángfilé tejszínes tormahabbal, friss salátával tálalva Gerauchertem Forellenfilet mit Krenschaum und frischem Salat Uzený filet z pstruha se smetanovo-křenovou pěnou, čerstvý salát
FT
Hagyományos Hagyományos magyar magyar gulyásleves gulyásleves szürkemarha szürkemarha húsából húsából
LEVESEK SUPPEN • POLÉVKY
Húsleves kívánság szerinti levesbetéttel: cérnametélttel, májgaluskával vagy fridottóval Fleischsuppe mit Suppeneinlage nach Wunsch: Nudeln, Lebernockerln oder Frittaten Vývar se zavářkou podle Vašeho přání: s nudlemi, s játrovými knedlíčky, s fritáty
Nagymama leveses tálja (frissen főtt hússal, zöldségekkel és tésztával) Grossmutters Suppentopf (mit frisch gekochtem Fleisch, Gemüse und Nudeln) Babiččin polévkový hrnec (s čerstvě vařeným masem, se zeleninou a nudlemi)
FT
FT
Fokhagymakrémleves zöldfűszeres zsemlekockával Knoblauchkremsuppe mit Kräuter-Brot Würfeln Česneková krémová polévka s bylinkovými houstičkami
Hagyományos magyar gulyásleves szürkemarha húsából Traditionelle, ungarische Gulaschsuppe aus Graurind Fleisch Tradiční maďarská gulášová polévka ze šedého skotu
FT
FT
Fertőparti tejszínes zöldségleves kapros húsgombóccal Gemüsecremesuppe nach „Fertőpart” Art und Fleischknödel mit Dille Zeleninová krémová polévka “po Nezidersku” s masovými knedlíčky s koprem
Fertői halászlé filézett harcsával bográcsban tálalva Neusiedler See Fischsuppe mit Welsfilet im Kessel serviert Neziderská rybí polévka s filetem ze sumce, servírovaná v kotlíku
FT
FT
Grillezett kecskesajt fertőhomoki diókompóttal és pirítóssal
.&-&(&-æ}5&-&*/, WARME VORSPEISEN • TEPLÉ PREDKRMY
Hortobágyi húsos palacsinta Hortobágyer Fleischpalatschinken Hortobáďská palačinka plněná masem
FT Roston sült csirke csíkok friss saláta halmon, joghurtos snidling öntettel Hühnerbrust Streifen vom Rost auf frischem Salatbukett, mit Joghurt-Schnittlauch Dressing Kuřecí nudličky na roštu, servírované na čerstvém listovém salátu s jogurtovo-pažitkovým dresinkem
FT Grillezett kecskesajt fertőhomoki diókompóttal és pirítóssal Gegrillter Ziegenkäse mit Nusskompott aus Fertőhomok und Toast Grilovaný kozí sýr s kompotem z vlašských ořechů z Fertőhomok a topinkami
FT Roston sült libamáj bazsalikomos paradicsommal, vargányás szélesmetélten tálalva Gänsenleber vom Rost mit Basilikumtomaten, serviert mit Steinpilz-Bandnudeln Husí játra na roštu s bazalkovými rajčaty, servírovaná na širokých nudlích s hříbky
FT
Roston sült süllőfilé, spenótos, fenyőmagvas szélesmetélten tálalva
HALSPECIALITÁSAINK FISCHGERICHTE • RYBÍ SPECIALITY
Roston sült fertői harcsafilé, bazsalikomos paradicsommal és füstölt sajttal gratinírozva, petrezselymes burgonyával Welsfilet vom Rost, gratiniert mit BasilikumTomaten und geräuchertem Käse, serviert mit Petersilienkartoffeln Neziderský filet ze sumce na roštu, gratinovaný bazalkovými rajčaty a uzeným sýrem, s petrželkovými bramborami
FT Tejfölös harcsapaprikás szalonnás túrós tésztával tálalva Welspaprikasch mit Speck-Topfennudeln Paprikáš ze sumce, servírovaný s tvarohovými nudlemi se slaninou
FT Fogas csíkok rántva, póréhagymás majonézes burgonyasalátán tálalva Gebackene Zanderstreifen auf Lauch-Mayo Kartoffelsalat Obalované filety z candáta (fogaš), servírované s bramborovým salátem ochuceným majonézou a pórkem
FT
Roston sült süllőfilé, spenótos, fenyőmagvas szélesmetélten tálalva Zanderfilet vom Rost serviert mit Obers-Spinat-Bandnudeln Filet z candáta na roštu, servírovaný se špenátovými nudlemi a piniovými semínky
FT Roston sült fokhagymás süllőfilé, fűszervajjal, joghurtos kerti salátával, petrezselymes burgonyával tálalva Knoblauch Zanderfilet vom Rost serviert mit Joghurt-Gartensalat, Kräuterbutter und Petersilienkartoffeln Česnekové filety na roštu z candáta (fogaš), servírované s čerstvým salátem a s petrželkovými bramborami
FT Roston sült lazacfilé kapros gombás rákraguval, petrezselymes burgonyával tálalva Lachsfilet vom Rost serviert mit Dille und Pilzen Krabenragout, dazu Petersilienkartoffeln Filet z lososa na roštu, servírovaný s račím ragú s koprem a houbami a petrželkovými bramborami
FT
Sokmagvas bundában sült csirkemell filé feta sajtos zöldsalátával, párolt rizzsel
SZÁRNYASOK GEFLÜGEL •%36#&ø
Csirkepaprikás házi galuskával tálalva Hühnerpaprikasch serviert mit hausgemachten Nockerln Kuřecí paprikáš servírovaný s domácími noky
FT Roston sült vasalt csirkecomb filé sült zöldségekkel, fokhagymás fűszervajjal és fűszeres sült burgonyával Hühnerkaulenfilet vom Rost, serviert mit Grillgemüse, Knoblauch-Kräuterbutter, und würzigen Bratkartoffeln Kuřecí stehenní plátek na roštu s grilovanou zeleninou a opékanými bramborami, ochucenými česnekovo-bylinkovým máslem
FT Sokmagvas bundában sült csirkemell filé feta sajtos zöldsalátával, párolt rizzsel In gemischte Körner paniertes gebackenes Hühnerbrustfilet, auf grünem Salat mit Fetakäse und gedünstetem Reis Filet z kuřecích prsíček, zapečený v kabátku ze směsi semínek, se zeleným salátem a feta sýrem, dušená rýže
FT
Roston sült vasalt csirkecomb filé sült zöldségekkel, fokhagymás fűszervajjal és fűszeres sült burgonyával
SZÁRNYASOK GEFLÜGEL •%36#&ø Roston sült pulykamell filé pirított gombás cukkinis raguval gratinírozva, párolt rizzsel Hühnerbrustfilet vom Rost, gratiniert mit Zucchini-Pilzragout, und gedünstetm Reis Kuřecí file na roštu gratinovaný se opékanými houbami a cuketovým ragú, dušenou rýží
FT Tornácos göngyölt pulykamell filé rántva (sonkával, sajttal és zöldborsóval töltve) párolt rizzsel és hasábburgonyával Gefülltes Putenbrustfilet auf „Tornácos” Art gebacken (mit Schinken, Käse und Erbsen gefüllt) mit gedünstetem Reis und Pommes frites Pečená roláda z krůtích prsíček “Tornácos” (plněná šunkou, sýrem a zeleným hráškem), dušená rýže a hranolky
FT Aszalt paradicsommal, mozzarellával és parasztsonkával töltött pulykamell filé rántva, bazsalikomos szélesmetélten tálalva Gebackene Putenbrustfilet gefüllt mit getrockneten Tomaten, Mozzarella und Bauernschinken, serviert mit Basilikum-Bandnudeln Obalovaný filet z krůtích prsíček plněný mozarellou, sušenýmy rajčaty a domácí šunkou servírované s bazalkovými nudlemi
FT Szalonnába burkolt libamáj kékfrankos aszalt szilvával és hagymás törtburgonyával tálalva Im Speck gerollte Gänseleber vom Rost mit Zwiebel-Stampfkartoffel und Blaufränkisch-Dörrpflaumen Kološvárská husí játra obalená slaninou, se sušenými švestkami, šťouchané brambory s cibulí
FT
Fertőparti bicskás pecsenye hagymás törtburgonyával
SERTÉSHÚSBÓL KÉSZÜLT ÉTELEINK SPEISEN AUS SCHWEINEFLEISCH • POKRMY Z VEPROVÉHO MASA Fertőparti bicskás pecsenye hagymás törtburgonyával (szalonna, gomba, vöröshagyma töltelékkel) „Bicskás” gebraten auf „Neusiedlersee” Art mit Zwiebel-Stampfkartoffeln (gefüllt mit Speck, Champignon, Zwiebel) „Bicskás” Vepřová pečeně na noži, šťouchané brambory s cibulí (nádivka ze slaniny, hub a cibule)
FT Roston sült szűzérmék házi lecsóval és fűszeres pirított burgonyával Schweinsmedaillons vom Rost mit hausgemachtem Letscho und würzigen Bratkartoffeln Vepřové medailonky na roštu, s domácím lečem a kořeněnými opékanými bramborami
FT Fokhagymás, roston sült szűzérmék majonézes káposztasalátával, pirított burgonyával Knoblauch-Schweinsmedaillons vom Rost mit Mayo-Krautsalat und Bratkartoffeln Vepřové medailonky na roštu ochucené česnekem, zelný salát s majonézou a opékané brambory
FT Libamájpástétommal töltött sertésborda tökmagos bundában, lilahagyma lekvárral és jázminrizzsel tálalva Schweinsfilet mit Gänseleberpastete gefüllt, im Kürbiskernmantel gebacken, mit Rotzwiebelmarmalade und gedünstetem Reis Vepřové řebírka plněné husí játrovou paštikou, obalený dýňovými semínky, servírovaný se zavařeninou z červené cibule, jasmínová rýže
FT
VAD ÉTELEINK WILDGERICHTE • ZVERINA Tűzdelt párolt szarvas, roston sült libamájjal, kékfrankos mártással, fertőhomoki zölddió kompóttal és házi burgonyakrokettel tálalva Gespickter Hirschbraten mit Gänseleber vom Rost, auf Blaufränkischsauce, serviert mit Grünnusskompott und hausgemachten Kartoffelkroketten Špikovaná dušená jelení pečeně s husími játry na roštu, vinnou omáčkou (Frankovka modrá), kompotem z fertőhomokských vlašských ořechů, domácí bramborové krokety
FT Szalonnával tűzdelt párolt szarvas, erdeigomba-raguval, áfonyával és zsemlegombóccal tálalva Gespickter Hirschbraten auf Waldpilzragout, Heidelbeeren und Semmelknödel Slaninou špikovaná dušená jelení pečeně s ragú z lesních hub, borůvkami a houskovým knedlíkem
FT
MARHAHÚSBÓL KÉSZÜLT ÉTELEINK
RINDFLEISCHGERICHTE • POKRMY Z HOVEZÍHO MASA
Roston sült hátszín fokhagymás fűszervajjal, paradicsomos szalonnás zöldbabbal és párolt jázmin rizzsel Rumpsteak vom Rost mit Knoblauch-Kräuterbutter, serviert mit Tomaten Speckbohnen und gedünstetem Jasminreis Svíčková pečeně s česnekovým máslem, rajčatovými slaninovými fazolemi a dušenou jasmínovou rýží
FT Hagymás rostélyos fűszeres pirított burgonyával Zwiebelrostbraten mit würzigen Bratkartoffeln Roštěná pečeně s opékanou cibulí a kořeněnými opékanými bramborami
FT Bélszín roston sütve szinesbors mártással és házi burgonyakrokettel Beefsteak vom Rost mit bunter Pfeffersauce und hausgemachten Kartoffelnkroketten Steak na roštu s pepřovou omáčkou a domácími bramborovými kroketami
FT Bélszín roston sütve tükörtojással, sült zöldséggel, hasábburgonyával Beefsteak vom Rost mit Spiegelei und Grillgemüse dazu Pommes frites Steak na roštu s volským okem, grilovanou zeleninou, hranolky
FT
Rozmaringos bivalypogácsa sült zöldségekkel és pirított burgonyával
"'&35æ)"/4u( NEMZETI PARK FINOMSÁGAI ,45-*$),&*5&/%&4/"5*0/"-1"3,4'&35æ)"/4u( -")6%,:/u30%/)01"3,6'&35æ)"/4u(
A szürkemarha húsából készült étel egészséges, mert az állatokat kizárólag legelőn, télen pedig réti szénán tartják. Kitűnő minőségű, mert évszázadok óta a húsáért tenyésztik, legeltetik, erre nemesítették. Ízvilága a lassú felnevelésnek és a legeltetésnek köszönhetően sokkal gazdagabb a többi marhahúsnál, szinte érezni a széna, a rét illatát. Hagyományos magyar ételeink valódi alapanyaga. A Magyarországon őshonos szürkemarha a közeli Fertő-Hanság Nemzeti Parkban is megtalálható. Gesund, weil die Tiere ausschliesslich auf der Wiese, im Winter mit Wiesenheu gehalten werden. Ausgezeichnete Qualität, da das Grauvieh seit Jahrhunderten für sein Fleisch gehalten, gehütet, gezüchtet wird. Der Geschmack ist dank der langsamen Heranzucht und des Hütens viel reicher, als bei den sonstigen Rinderarten, man kann fast den Duft der Wiese, des Heus spüren. Eine echte Zutat unserer traditionellen ungarischen Gerichte. Das in Ungarn einheimische Grauvieh ist auch im naheliegenden NeusiedlerSee Nationalpark zu finden. Maso šedého skotu je zdravé, protože se stáda pasou výlučně na loukách a v zimě se krmí pouze senem. Má výbornou kvalitu, protože se po několik staletí chová výhradně pro maso. Chuťově je tak díky přirozenému chovu a krmení z přírodných zdrojů mnohem kvalitnější než ostatní druhy hovězího masa a s nadsázkou lze říci, že maso voní loukou a senem. Jedná se o originální surovinu maďarských jídel. Tento druh v Maďarsku zdomácnělého skotu se nachází i v blízkém Národním parku Fertő-Hanság.
Szürkemarha Esterházy mártással és zsemlegombóccal tálalva
"'&35æ)"/4u( NEMZETI PARK FINOMSÁGAI ,45-*$),&*5&/%&4/"5*0/"-1"3,4'&35æ)"/4u( -")6%,:/u30%/)01"3,6'&35æ)"/4u( Szürkemarha pörkölt snidlinges házi galuskával Edel Graurind-Gulasch mit hausgemachten Schnittlauch-Nockerln Hovězí perkelt ze šedého skotu s domácími pažitkovými noky
Párolt szürkemarha Esterházy mártással és zsemlegombóccal tálalva Gedünstetes edel Graurind auf Esterházy Art, serviert mit Semmelknödeln Hovězí Esterházy ze šedého skotu, servírované s houskovým knedlíkem
FT
FT
Erdeigombás szürkemarha ragu zsemlegombóccal tálalva Waldpilzen Rinderragout mit Semmelknödeln Ragú ze šedého skotu s lesními houbami a houskovým knedlíkem
Párolt szürkemarha szelet kapormártással és főtt vajas burgonyával Gedünstetes edel Graurindfilet mit Dillsauce und gekochten Butterkartofeln Dušený plátek ze šedého skotu s koprovou omáčkou a vařenými máslovými bramborami
FT Rozmaringos bivalypogácsa sült zöldségekkel és pirított burgonyával Rosmarin-Büffelpogatschen serviert mit Grillgemüse und Bratkartoffeln Rozmarýnové buvolí medailonky s grilovanou zeleninou a opékanými bramborami
FT
FT Grillezett szürkemarha hátszín vagy bélszín zöldségnyárssal, fűszeres pirított burgonyával Edel Graurind Rumpsteak oder Beefsteak vom Rost mit Gemüsespiess, würzigen Bratkartoffeln Grilovaná svíčková nebo steak se zeleninovým špízem, kořeněné opékané brambory
FT FT
Sült csülök pirított burgonyával, hideg majonézes szalonnás káposztasalátával fatálon tálalva
HÁZI SPECIALITÁSAINK HAUS SPEZIALITÄTEN • NAŠE DOMÁCÍ SPECIALITY
Sült csülök pirított burgonyával, majonézes szalonnás káposztasalátával fatálon tálalva Gebratene Stelze mit Bratkartoffeln und Mayo Speck-Krautsalat auf Holzbrett serviert Pečené koleno s opékaným bramborem, zelným salátem s majonézou a špekem, servírované na dřevěném podnose
FT Tornácos bélszín roston sült libamájjal, erdeigomba mártással, házi burgonyakrokettel Beefsteak auf „Tornácos” Art mit Gänseleber vom Rost, Waldpilz-Rahmsauce, und hausgemachten Kartoffelkroketten „Tornácos” Steak na roštu, s opékanými husími játry, omáčkou z lesních hub a domácími bramborovými kroketami
FT Hegykői töltött káposzta Hegykőer gefülltes Kraut Plněné zelí á la Hegykő
FT
Tornácos göngyölt pulykamell filé rántva párolt rizzsel és hasábburgonyával
HÁZI SPECIALITÁSAINK HAUS SPEZIALITÄTEN • NAŠE DOMÁCÍ SPECIALITY
Tornácos bőségtál 2 fő részére Csirkemell filé baconban sütve, Tornácos göngyölt pulykamell filé rántva, Bicskás pecsenye, roston sült hátszín fűszervajjal, párolt rizs, hasábburgonya, hagymás törtburgonya, házi lecsó, zöldségnyárs Platte auf „Tornácos” Art für 2 Personen Hühnerbrustfilet in Speck gebraten, Gefülltes Putenbrustfilet auf „Tornácos” Art gebacken, „Bicskás” gebraten, Rumpsteak vom Rost mit Kräuterbutter; gedünstetem Reis, Pommes frites, Zwiebel-Stampfkartoffeln, hausgemachtes Letscho, Gemüsespiess Mísa hojnosti Tornácos pro dva Kuřecí prsa zabalená ve slanině, pečená plněná roláda z krůtích prsíček á la “Tornácos”, pečeně na noži, steak na roštu s máslem a dušenou rýží, hranolky, šťouchané brambory s cibulí, domácí lečo, zelenina na špízu
FT Tornácos fatál Hideg sült csülök, szürkemarha szalámi, húsoskolbász, camembert, füstölt fonottka sajt, torma, zöldségek Tornácos Brettljause kalte gebratene Stelze, Graurind Salami, Fleischwurst, Camembert, geräuchertem „geflocktem“ Käse und Gemüse Tornácos dřevený podnos Studené pečené koleno, salám ze šedého skotu, klobása, camembert, “copánky” z uzeného sýra, křen, zelenina
FT
Sült zöldségekkel töltött palacsinta, kapormártással és jázminrizzsel tálalva
,.}-æ}5&-&*/, LEICHTGERICHTE • LEHKÉ POKRMY
Rántott camembert vagy füstölt fonottka, párolt rizzsel áfonyával tálalva Gebackener Camembert oder Räucherkäse mit Preiselbeeren und gedünstetem Reis Smažený camembert nebo uzený sýr s brusinkami a dušenou rýží
FT Sült zöldségekkel töltött palacsinta, kapormártással és jázminrizzsel tálalva Mit Grillgemüse gefüllte Palatschinken, serviert mit Dillsauce und gedünstetem Jasminreis Palačinky plněná opékanou zeleninou na koprové omáčce, servírovanoá jasmínovou rýží
FT Töltött cukkini márványsajttal gratinírozva, párolt rizzsel (Töltelék: cukkini, gomba, besamelmártás) Gefüllte Zucchini mit Marmorkäse gratiniert, mit gedünstetem Reis (Füllung: Zucchini, Pilz, Béchamelsosse) Plněná cuketa gratinovaná s rokfórem, dušená rýže (nádivka: cuketa, houba, bešamelová omáčka)
FT Vegyes sajttál Gemischte Käseplatte Mísa s nabídkou různých sýrů
FT
SALÁTÁK
SALATE • INSALATE
Kérjük kedves Vendégeinket, hogy salátabárunk kínálatából ízlés szerint válogassanak! Bitte stellen Sie sich Ihren Salatteller am Salatbuffet nach Ihrem Geschmack zusammen! Žádáme naše hosty, aby si saláty sami vybírali podle své chuti ze salátového baru! 1 adag saláta ára / 1 Portion Salat / 1 Cena jedné porce salátu
FT
KÖRETEK
BEILAGEN • PRÍLOHY
Párolt rizs gedünstetem Reis dušená rýže
Sült zöldség gebratenem Gemüse zeleninový špíz
Vajas burgonya Butterkartoffel máslové brambory
Zöldséges-gombás rizs Gemüse-Pilz Reis zeleninová rýže s houbami
Zöldségnyárs Gemüsespiess Vegetable spit
Házi burgonyakrokett Kartoffelkroketten domácí bramborové krokety
Zöldsaláta grüner Salat zeleninová příloha
Snidlinges házi galuska Schnittlauch-Nockerln pažitkové noky
Petrezselymes burgonya Petersilienkartoffeln brambory s petrželkou
Majonézes burgonyasaláta Mayo Kartoffelsalat bramborový salát s majonézou
Zsemlegombóc Semmelknödel houskové knedlíky
Hagymás törtburgonya Zwiebel-Stampfkartoffeln šťouchané brambory s cibulí
Majonézes káposztasaláta Mayo-Krautsalat Zelný salát s majonézou
Hasábburgonya Pommes frites hranolky
Rántott hagymakarika gebackenen Zwiebelringe smažené cibulové kroužky
Párolt zöldség gedämpftes Gemüse dušená zelenina
Pirított burgonya Bratkartoffeln opékané brambory
FT FT FT FT FT FT
FT FT FT FT FT FT
FT FT FT FT FT
Házi túrógombóc áfonyával és tejföllel tálalva
DESSZERTEK DESSERT • DEZERTY Somlói galuska Somlauer Nockerln Halušky Šomlói
FT Rákóczi túrós palacsinta Rákoczi-Topfen Palatschinken Tvarohová palačinka Rákóczi
FT Házi túrógombóc áfonyával és tejföllel tálalva Hausgemachte Topfenknödel serviert mit Preiselbeeren und Sauerrahm Domácí tvarohové knedlíčky s borůvkami a zakysanou smetanou
Banán-split (banán, vanília fagylalt, tejszínhab, mandula) Bananensplit (Banane, Vanilleeis, Sahne und Mandeln) Banánový split (banán, vanilková zmrzlina, šlehačka a mandle)
FT Gyümölcskehely (vanília, csokoládé, eper fagylalt, gyümölcskompót, tejszínhab) Früchtebecher (Vanille-, Schokoladeund Erdbeereis, Früchte Kompott, Sahne) Ovocný pohár (vanilková, čokoládová a jahodová zmrzlina, ovocný kompot a šlehačka)
FT
FT Nugátos-diós palacsinta csokoládéöntettel Nugat-Wallnuss Palatschinken mit Schokosauce Palačinka plněná nugátem, vlašskými ořechy, s čokoládovou polevou
FT
Tekintse meg cukrászműhelyünk kínálatát ajándékboltunkban! A választott édességre 25% éttermi díjat számolunk fel. Werfen Sie einen Blick auf unseren hausgemachten Torten- und Kuchenauswahl in unseren Geschenkeladen, auf den gewählten Süssigkeiten verrechnen wir 25% Restaurant Aufpreis. Prohlédněte si prosím nabídku dezertů v našem obchodě s dárky - na vybrané dezerty účtujeme v případě konzumace v restauraci přirážku ve výši 25%
KÁVÉK
KAFFEE
Presszókávé – Espresso FT Ristretto – Ristretto FT Duplakávé – Grosser Espresso FT Hosszúkávé – Verlängerter Kaffee FT
Melange tejhabbal – Kaffee mit Milchschaum FT
Esterházy kávé – Esterházy Kaffee FT
Capuccino tejszínhabbal – Kaffee mit Schlagobers FT
FT
Caffee Latte – Caffee Latte FT
FORRÓ CSOKOLÁDÉ
Jegeskávé – Eiskaffee
FT
HEISSE SCHOKOLADE
Klasszikus – Klassik Mogyorós – Haselnuss
Fehércsokoládés – Weisse Schokolade Narancsos – Orange FT
KRONEN TEA
KRONEN TEE
English Breakfast – English Breakfast Earl Grey – Earl Grey Darjeeling – Darjeeling Vaníliás fekete tea – Vanille - Schwarzer Tee Citromos fekete tea – Zitrone - Schwarzer Tee Zöld tea – Grüner Tee
ÁSVÁNYVÍZ
Ír kávé – Irisch Kaffee
Őszibarack tea – Pfirsich Tee Erdei gyümölcs tea – Waldbeere Tee Hársfavirág – Lindenblüten Tee Kamilla – Kamille Menta – Minze Koffeinmentes tea – Koffeinfreier Tee
FT
MINERALWASSER
NaturAqua (dús és csendes – mit oder ohne Kohlensäure ) 0,25 l
FT
0,75 l FT
Szigetközi friss víz (dús, csendes) – Frischwasser aus Szigetköz (mit oder ohne Kohlensaure) 0,5 l
FT Szódavíz – Sodawasser 0,1 l FT
Szódavíz frissen facsart citromlével – Sodawasser mit frisch gepresstem Zitronensaft 0,1 l
FT
APERITIFEK
APERITIF
Pohár Törley pezsgő (Gala, Talisman, Charmant) – Glas Törley Sekt
.....................
0,1 l
Bodza vagy málnasziruppal ízesítve – Mit Holunder- oder Erdbeeresirup . . . . . . .0,1 l Mézes ágyas meggy (Rézangyal pálinkaház) – Sauerkirsche auf Fruchtbett mit Honig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,02 l Mézes körte (Rézangyal pálinkaház) – Honig Birne
.....................................
Jonathán Birs Pálinka (Szicsek pálinkafőzde) – Quitten Schnaps Ó-szilva (Szicsek pálinkafőzde) – alte Zwetschken
0,02 l
................
0,02 l
......................................
0,02 l
Unicum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,02 l Jägermeister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,02 l Campari Szóda vagy Narancs – Campari Soda oder Orange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 l
4;}/4"7"4%5æ,
FT FT FT FT FT FT FT
ERFRISCHUNGSGETRÄNKE
Cola, Fanta, Sprite, Tonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,1 l Cola-light
FT FT
..................................................................................................
0,25 l
Gyömbér – Ginger Ale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 l Traubiszóda – Traubensoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 l Almdudler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,35 l Red bull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 l
FT FT FT FT FT FT
(:.-$4-&7&, 4;}/4"7.&/5&4ì%5æ, FRUCHTSÄFTE
Fehér szőlőlé (Zöldveltelíniből) Weisse Traubensaft aus Grünen Veltliner . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,1 l Fertődi szörpök (málna, meggy, bodzavirág) G’spritzt (Himbeere, Weichsel, Holunder)
...................................................................
0,4 l
Frissítő limonádé – Erfrischende Limonade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 l Cappy rostos ananász, eper, körte, paradicsom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 l Ananassaft, Birnesaft, Erdbeersaft, Tomaten Rostos narancslé – Orangensaft (100 %) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,1 l Szűrt almalé – Apfelsaft (50%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,1 l Rostos őszibaracklé – Pfirsichnektar (50%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 l Szűrt szőlőlé – Traubensaft (12%). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 l Nestea Ice Tea (citromos, őszibarackos) – (Zitronen, Pfirsich). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 l
FT FT FT FT FT FT FT FT FT
FOLYÓ BOROK
OFFENE WEINE
0,1 l
Palack / Flasche 0,75 l
FEHÉR BOROK – WEISSWEINE Soproni Chardonnay (Lővér Pince, Sopron) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
FT Hegykői Irsai Olivér (Iváncsics pince, Sopron) Irschai Oliver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Olaszrizling (Figula Mihály, Balatonfüred) – Welschriesling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT „Supernova” félédes Rizlingszilváni (Winelife, Sopron) Halbsüss . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Zöldveltelini (Vincellér MPS, Fertőboz) – Grüner Veltliner
............................
–
FT FT FT FT
ROSÉ – ROSÉ Kékfrankos Rosé (Vincellér MPS, Fertőboz) – Blaufränkisch Rosé
...............
FT
FT
VÖRÖS BOROK – ROTWEINE Soproni Kékfrankos (Lővér Pince, Sopron) – Blaufränkisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Hegykői Kékfrankos „Quartett” (Iváncsics pince, Sopron) – Blaufränkisch . . . . . . FT Tornácos Cabernet Sauvignon (Vincellér MPS, Fertőboz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Soproni Zweigelt (Sterlik Pince, Sopron) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
FT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Merlot Félédes (Lővér Pince, Sopron) – Halbsüss Édes 2 cuveé (Taschner pince, Sopron) – Süss
– FT FT FT
..................................
– FT
DESSZERT BOROK – DESSERTWEINE Soproni Zenit kései szüret (Vincellér MPS, Fertőboz) – Spätlese. . . . . . . . . . . . FT
FT
TOKAJI BOROK – WEINE AUS TOKAJ Tokaji szamorodni száraz (Hétszőlő pincészet, Tokaj) – Trocken . . . . . . . . . . . . FT Tokaji szamorodni édes (Orémus pincészet, Tolcsva) – Süss
................
FT
FT FT
1&;4(æ,SEKTE Palack / Flasche 0,75 l
0,1 l
53-&:1&;4(æ,»TÖRLEY SEKTE
Gála (Száraz) – Trocken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
FT Talisman (Félszáraz) – Halbtrocken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT FT Charmant (Édes) – Süss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT FT Bodza vagy Epersziruppal ízesítve – Mit Holunder- oder Erdbeeresirup . . . . . FT – )6/(u3*"1&;4(æ, Extra Dry (Száraz) – Trocken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Rosé (Félszáraz – Halbtrocken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Doux (Édes ) – Süss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –
SÖRÖK
FT FT FT
BIERE
CSAPOLT SÖRÖK – FASSBIERE
0,2 l
Soproni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Gösser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
0,3 l
FT FT
0,5 l
FT FT
ÜVEGES SÖRÖK – FLASCHEN BIERE Gösser Natur Zitrone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 l Heineken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,33 l Soproni Fekete Démon Barnasör – Dunkelbier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 l Soproni Szűz Alkoholmentes – Alkoholfrei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 l
FT FT FT FT
BÚZASÖR – WEIZENBIER Paulaner Szüretlen – Naturtrüb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 l Paulaner Barna – Dunkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 l Paulaner Alkoholmentes – Alkoholfrei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 l
FT FT FT
APERITIFEK
APERITIF
Campari (10 cl) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Martini Extra dry, Rosso, Bianco (10 cl) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Puszta Cocktail (Barack pálinka, Hubertusz, Tokaji szamorodni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
PÁLINKA
SCHNAPS 2 cl
Barack szeszesital – Marillen Schnaps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FT Cseresznye szeszesital – Kirsch Schnaps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FT
Vilmoskörte szeszesital – Williamsbirnen Schnaps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Fütyülős barackpárlat – „Fütyülős” Marillen Schnaps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Fütyülős mézes barackpárlat – „Fütyülős” Marillen Schnaps mit Honig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Kosher szilvapálinka (12 éves) – Kosher Zwetschken Schnaps (12 Jahre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Tequila Silver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
RÉZANGYAL PÁLINKÁK Mézes ágyas meggy – Sauerkirsche auf Fruchtbett mit Honig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Mézes körte – Birne mit Honig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Mézes barack – Marille mit Honig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Érlelt alma – Gereifte Apfel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Barique szilva – Barrique Pflaumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Ágyas Málna – Himbeere auf Fruchtbett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
4;*$4&,1u-*/,"'æ;%&»5*4;"'-%7u3
Ó-szilva – alte Zwetschken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Cigánymeggy – Vogelkirsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Birs – Quitten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Törköly – Treber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Bodza – Holunder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Málna – Himbeere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
-*,æ3,
LIQUEURS 2 cl
Hubertus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Jägermeister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Unicum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Baileys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Tia Maria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Amaretto Disaronno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Tripple Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Grand Marnier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
WHISKY SCOTCH
2 cl
Ballantines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Johnnie Walker Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Johnnie Walker Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Chivas Regal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
SINGLE MALT Glenfiddich 15 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
BOURBON Jim Beam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Four Roses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
TENNESSEE Jack Daniel’s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
IRISH Jameson Irish Whiskey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Tullamore Dew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
GIN 2 cl
Beefeather Gin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Gordon’s Gin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
VODKA 2 cl
Eristoff Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Finlandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Stolichnaya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Absolut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Smirnoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
RUM 2 cl
Havana Club Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Bacardi Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Bacardi Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
BORPÁRLATOK
WEINBRÄNDE 2 cl
Napoleon La Rochelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT Courvoisier VS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Hennessy Fine de Cognac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Remy Martin VSOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Metaxa***** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT
Ouzo 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FT