LÁSZLÓ GÉZA:
Szabolcs és Ung közigazgatásilag egyelőre egyesített vármegyék népkönyvtárügye a Horthy-korszakban A n é p k ö n y v t á r a k a m a g y a r n é p m ű v e l ő d é s é n e k szerves r é s z é t k é p e z t é k , és annak fontos e s z k ö z é t a l k o t t á k . S z e r e p ü k k ü l ö n ö s e n a f e l n ő t t e k és fiatalok i s k o l á n k í v ü l i n e v e l é s é b e n volt j e l e n t ő s . Fogalmukat B i s z t r a y G y u l a ( l ) 1936-ban, a M a g y a r K ö n y v t á r o s o k és Levéltárosok Országos Kongresszusán így határozta meg: , , . . . a nép könyvtár gyűjtőfogalom. A közművelődési k ö n y v t á r a k legszélesebb körű k i á g a z á s a i t é r t j ü k a l a t t a . . ."(2) E b b ő l f a k a d ó a n t ö b b t í p u s a is l é t e z e t t : k ü l ö n b ö z ő e g y e s ü l e t e k ( E M K E , F M K E , D K E , D M K E ) , ( 3 ) o l v a s ó k ö r ö k , gaz d a k ö r ö k á l t a l fenntartott, a V a l l á s és K ö z o k t a t á s ü g y i M i n i s z t é r i u m k ö z művelődésivé) a Földművelésügyi Minisztérium gazdasági népkönyvtá rai,^) a H o n v é d e l m i Minisztérium által alapított legénységi, laktanyai k ö n y v t á r a k stb. E t a n u l m á n y k e r e t é b e n a fentiek k ö z ü l csak a k ö z m ű v e l ő d é s i és gaz dasági n é p k ö n y v t á r a k történetét tárgyalom. Szeretnék rávilágítani ezáltal a megye falusi s z e g é n y p a r a s z t s á g á n a k k o r a b e l i m ű v e l ő d é s i l e h e t ő s é g e i r e , műveltségi helyzetére. 1. Történeti visszatekintés A F ö l d m ű v e l é s ü g y i M i n i s z t é r i u m 1898-tól állított fel falusi gazdasági népkönyvtárakat. Ezer k i l e n c s z á z t i z e n h á r o m i g 3815 k ö n y v t á r a t a d o m á n y o zott a falvaknak, m i n t e g y 478 000 kötettel.(6) A „ S z a b o l c s v á r m e g y é n e k a d o m á n y o z o t t n é p k ö n y v t á r a k " c í m ű j e g y z é k ö s s z e s í t é s e a l a p j á n 1898-tól 1912-ig a m e g y é b e n 152 k ö z s é g 21 017 k ö t e t e t kapott.(7) A z e l ő z ő e k k e l szemben a közművelődési n é p k ö n y v t á r i mozgalom m á r a k i e g y e z é s u t á n f e l l e n d ü l t . 1882-ben a V a l l á s és K ö z o k t a t á s ü g y i M i n i s z t é r i u m azzal a f e l h í v á s s a l f o r d u l a k ö z s é g e k h e z , hogy a l a p í t s a n a k k ö n y v t á r a k a t a l a k o s s á g széles r é t e g e i s z á m á r a . E b b e n az a k c i ó b a k a p c s o l ó d o t t be a M ú z e u m o k és K ö n y v t á r a k O r s z á g o s F ő f e l ü g y e l ő s é g e és O r s z á g o s T a n á csa. T i z e n k é t é v alatt 644 n é p k ö n y v t á r i g y ű j t e m é n y t á l l í t o t t össze és k ü l d ö t t szét az o r s z á g b a n 573 312 korona összköltséggel.(8) E b b ő l az ado m á n y b ó l Szabolcs v á r m e g y é b e n 12 g a z d a s á g i n é p k ö n y v t á r a t b ő v í t e t t e k k i , •összesen 1200 k o r o n a é r t é k ű s z é p i r o d a l m i művel.(9)
2. A z első világháború u t á n i évek A v i l á g h á b o r ú és a forradalmakat k ö v e t ő i n t e r v e n c i ó i d e j é n a n é p k ö n y v t á r a k nagy része elpusztult, vagy h i á n y o s s á v á l t . K e z e l ő k n é l k ü l é r i n t e t l e n ü l f e k ü d t az i s k o l á k , községi hivatalok s z e k r é n y e i b e n . A h á b o r ú u t á n i p o l i t i k a i , gazdasági helyzet n e m kedvezett a k u l t ú r a , a m ű v e l ő d é s és i n t é z m é n y e i k t o v á b b f e j l ő d é s é n e k . E z é r t a n é p k ö n y v t á r i mozgalom ú j r a s z e r v e z é s e is v á r a t o t t m a g á r a . V á l t o z t a t o t t ezen a helyzeten a H o r t h y korszak m ű v e l ő d é s i k o n c e p c i ó j á n a k e l ő r e t ö r é s e , a m e l y n e k egyik l e g f ő b b m e g v a l ó s í t ó j a K l e b e r s b e r g K u n o kultuszminiszter volt. E n n e k l é n y e g e , megteremteni a magyar k u l t u r f ö l é n y t a k ö r n y e z ő n é p e k k e l szemben. E z n a g y r é s z t soviniszta, nacionalista és revizionista m o t í v u m o k b ó l fakadt. K l e b e r s b e r g szerint ebben az i d ő b e n a k u l t u s z t á r c a egyben h o n v é d e l m i t á r c a is. A K u l t u s z m i n i s z t é r i u m n a k k e l l szorgalmazni az e l ő z ő e k b e n e m l í tett célok m e g v a l ó s í t á s á t , m e g m u t a t n i a v i l á g n a k , hogy a magyar n é p egy e r ő t e l j e s , nagy m ű v e l t s é g ű nemzet, és í g y harcolni a t r i a n o n i b é k e s z e r z ő d é s r e v í z i ó j á é r t . E cél m e g v a l ó s í t á s á n a k gondolata hatotta á t a m ű v e l ő désügy irányítóinak minden tevékenységét. A népkönyvtári mozgalom ú j j á s z e r v e z é s e m ö g ö t t is m e g t a l á l h a t ó ez az ideológiai h á t t é r . E n n e k h a t á sa a s z a k k ö n y v t á r j e l l e g ű g a z d a s á g i k ö n y v g y ű j t e m é n y e k e n k e v é s b é é r z ő dik, m i n t a z ö m m e l s z é p i r o d a l m i m ű v e k b ő l álló k ö z m ű v e l ő d é s i n é p k ö n y v tárak anyagán. A F ö l d m ű v e l é s ü g y i M i n i s z t é r i u m a n é p k ö n y v t á r i mozgalom m e g i n d í t á s a előtt, az 1920-as é v e k e l e j é n f e l m é r t e a h á b o r ú u t á n maradt gazda sági n é p k ö n y v t á r i á l l o m á n y t . A z 1926-os ú j r a t e l e p í t é s c é l j a : eljuttatni a falvak e l s ő s o r b a n m e z ő g a z d a s á g g a l foglalkozó l a k o s s á g á h o z a t e r m e l é s ben h a s z n o s í t h a t ó g a z d a s á g i , a m i n d e n n a p i é l e t b e n s z ü k s é g e s á l t a l á n o s is mereteket t a r t a l m a z ó é s s z ó r a k o z t a t ó j e l l e g ű m u n k á k a t . E k ö n y v t á r a k f e l ügyelő hatósága a Földművelésügyi Minisztérium V I . Főosztály, második ü g y o s z t á l y a volt, amely a t e l e p í t é s t az O r s z á g o s F a l u s z ö v e t s é g és a v á r m e g y e i hivatalszervezet (főispáni, a l i s p á n i hivatal) s e g í t s é g é v e l v é g e z t e . A létrehozott k ö n y v t á r a k a t a v á r m e g y e i gazdasági felügyelők útján ellen ő r i z t e t t e . K i s z á l l á s a i k a l k a l m á v a l meg kellett f i g y e l n i ü k , hogy a k ö n y v t á rakat a k e z e l é s i s z a b á l y z a t b a n e l ő í r t a k szerint k e z e l i k - e ?(10) A z e l l e n ő r z é s e k r ő l a v á r m e g y e i g a z d a s á g i főfelügyelő minden é v b e n egyszer (decem ber 31-ig) k ö t e l e s volt j e l e n t é s t t e n n i a m i n i s z t é r i u m m e g f e l e l ő f ő o s z t á l y á n a k . ^ 1) A közművelődési n é p k ö n y v t á r a k szervezetileg az i s k o l á n k í v ü l i n é p m ű v e l é s h e z tartoznak, m i v e l a k ö n y v t á r ü g y l e g f e l s ő b b i r á n y í t ó szervei (Országos M a g y a r G y ű j t e m é n y e g y e t e m , O r s z á g o s K ö n y v f o r g a l m i és B i b liográfiai K ö z p o n t i n e m s o r o l t á k azt f e l a d a t k ö r ü k b e . E n n e k oka, hogy a
korszakban é l e s e n e l h a t á r o l t á k a különböző könyvtártípusokat (szak, egyetemi stb.) a n é p k ö n y v t á r a k t ó l , az a l s ó b b t á r s a d a l m i r é t e g e k k ö n y v t á r á t ó l . F e l ü g y e l e t i h a t ó s á g u k a V a l l á s és K ö z o k t a t á s ü g y i M i n i s z t é r i u m n é p m ű v e l é s i ü g y o s z t á l y a , amely a v á r m e g y e i i s k o l á n k í v ü l i n é p m ű v e l é s i b i z o t t s á g o k o n ( 1 2 ) k e r e s z t ü l fejtette k i h a t á s á t . 3. A n é p k ö n y v t á r a k újjászervezése m e g y é n k b e n A gazdasági népkönyvtári m o z g a l o m m e g i n d í t á s a 1920. december 14hez fűződik. A f ö l d m ű v e l é s ü g y i m i n i s z t e r ezen a napon szólítja f e l a v á r m e g y e i a l i s p á n o k a t az első v i l á g h á b o r ú e l ő t t l é t e s í t e t t i l y e n j e l l e g ű k ö n y v t á r a k megmaradt á l l o m á n y á n a k s z á m b a v é t e l é r e . C é l j á t a k ö v e t k e z ő k é p pen h a t á r o z t a m e g : ,, . . . t á j é k o z á s t ó h a j t o k szerezni afelől, hogy a h i v a tali e l ő d e i m á l t a l a d o m á n y o z o t t n é p k ö n y v t á r i g y ű j t e m é n y e k m e g v a n nak-e, rendszeres kezelés alatt á l l n a k - e , s z o l g á l j á k - e az a d o m á n y o z á s á l tal e l é r n i s z á n d é k o l t célt, esetleg n e m szorulnak-e p ó t l á s r a ?"(13) A f e l h í v á s h o z csatolt k é r d ő í v e k e t az a l i s p á n a j á r á s i f ő s z o l g a b í r ó k h o z és N y í r e g y h á z a v á r o s p o l g á r m e s t e r é h e z t o v á b b í t o t t a . A z ő k ö z v e t í t é s ü k k e l jutottak el a k ö z s é g e k h e z , majd vissza a f ö l d m ű v e l é s ü g y i miniszterhez. A következő kérdésekre kértek választ: „ 1 . H o l v a n a n é p k ö n y v t á r elhelyezve? 2. K i a k e z e l ő j e ? 3. Teljes vagy h i á n y o s ( u t ó b b i esetben a h i á n y m i é r t nem p ó t o l t a t i k ) ? 4. F o l y i k - e a kölcsönzés (ott ahol nem, m i é r t s z ü n e t e l ) ? 5. H á n y k ö n y v veszett el? (a h i á n y z ó k ö n y v e k felsorolandók)"(14) A k é r d ő í v e k v á l a s z a i n a k összesítése(15) a l a p j á n a Szabolcs v á r m e g y é nek a d o m á n y o z o t t 152 g a z d a s á g i n é p k ö n y v t á r b ó l a h á b o r ú és a r o m á n i n t e r v e n c i ó k ö v e t k e z t é b e n 4909 k ö t e t pusztult el és 16 108 k ö t e t k ö n y v m a radt.(16) A v á l a s z o k b ó l k i d e r ü l , hogy t ö b b n é p k ö n y v t á r b a n az á l l o m á n y t e l j e s s é g e e l l e n é r e sem f o l y i k a k ö l c s ö n z é s (pl. a kezelő h a d i f o g s á g b a n , a k ö n y v t á r h o z z á n e m f é r h e t ő h e l y e n t a l á l h a t ó stb.). Ilyen volt p l . a b ö k ö nyi, nyírmadai, geszterédi gazdasági népkönyvtár.(17) A z ö s s z e í r á s o k a l a p j á n a f ö l d m ű v e l é s ü g y i miniszter i n t é z k e d e t t , hogy a h a s z n á l a t o n k í v ü l álló n é p k ö n y v t á r a k b a n a k ö l c s ö n z é s t i n d í t s á k meg, vagy az a l i s p á n javaslata a l a p j á n arra alkalmasabb t e s t ü l e t n e k a d j á k á t . Í g y k e r ü l t a pusztadobosi n é p k ö n y v t á r 28 k ö t e t k ö n y v e ó f e h é r t ó községhez.(18) A z o k b a a falvakba, a h o l a k o r á b b i k ö n y v á l l o m á n y teljesen elpusztult, vagy n e m is v o l t soha g a z d a s á g i n é p k ö n y v t á r , a m i n i s z t é r i u m ú j a k a t ado m á n y o z o t t . A z első a k c i ó v a l 700 sorozatot osztott szét.(19) A H o r t h y - k o r -
szakban a S a l a m o n b o k o r i Ifjúsági L e v e n t e E g y e s ü l e t kapott először gaz d a s á g i k ö n y v g y ű j t e m é n y t a m e g y é b e n (1926. I X . 20-án).(20) A t e l e p í t é s e k 1926 és 1937 k ö z ö t t zajlottak le. A g a z d a s á g i helyzet r o m l á s á v a l p á r h u z a mosan c s ö k k e n t e k a m i n i s z t é r i u m n é p k ö n y v t á r i a d o m á n y a i . 1936-ban 500 darab 36 illetve 37 k ö t e t e s , 1937-ben 1000, e g y e n k é n t 42 k ö t e t b ő l álló k ö n y v s o r o z a t o t osztott szét az o r s z á g b a n . A z 1937/1938. k ö l t s é g v e t é s i é v ben 18 358 m ű v e l b ő v í t e t t e a m á r m e g l é v ő k ö n y v t á r i á l l o m á n y á t . ( 2 1 ) E b ből Szabolcs v á r m e g y é n e k 13 darab 36, 1 darab 37, és 19 darab 42 k ö t e t e s sorozatot juttatott.(22) 1937-ben a megye g a z d a s á g i n é p k ö n y v t á r r a l való e l l á t o t t s á g a a k ö v e t k e z ő volt:(23) 36 37 42 52 100 150
kötetes kötetes kötetes kötetes kötetes kötetes
könyvtár könyvtár könyvtár könyvtár könyvtár könyvtár
Összesen:
13 1 19 5 6 23
db db db db db db
67 db
A 67 a d o m á n y b ó l 55-nek tudjuk a r é s z l e t e s e b b adatait (ld. 1. sz. mell.) E z é v b e n a v á r m e g y e 134 k ö z s é g e k ö z ü l m é g 75 n e m rendelkezett gazda sági népkönyvtárral. A f ö l d m ű v e l é s ü g y i m i n i s z t e r az a d o m á n y o z a n d ó n é p k ö n y v t á r a k s z á m á t ú g y h a t á r o z t a meg, hogy m e g y é n k é n t f e l m é r t e a l a k o s s á g o t és 5000 ő s t e r m e l ő r e tervezett 1 k ö n y v g y ű j t e m é n y t . É r d e k e s ö s s z e h a s o n l í t a n i a r e n d e l k e z é s ü n k r e álló 1930. évi összesítés(24) a l a p j á n Szabolcs és a t ö b b i v á r m e g y e n é p k ö n y v t á r a k i r á n t i é r d e k l ő d é s é t . E f o r r á s szerint Szabolcs b a n 49 g a z d a s á g i n é p k ö n y v t á r k i o s z t á s á t t e r v e z t é k . Huszonhatot az irat k e l e t k e z é s é n e k i d ő p o n t j á b a n m á r l e k ü l d t é k és m é g 23-at t u d n á n a k j u t t a t n i , de eddig csak 4-et i g é n y e l t e k . E z z e l szemben az iparosodottabb, v á r o siasabb t e r ü l e t e k e n az é r d e k l ő d é s s o k k a l nagyobb volt. P l . P e s t — P i l i s — S o l t — K i s k u n v á r m e g y é b e n m á r eddig is 7-tel osztottak k i t ö b b e t a terve z e t t n é l , de m é g m i n d i g k é r n e k 40-et. C s o n g r á d megye 8-cal kapott t ö b b e t a s z á m á r a a r á n y o s a n m e g á l l a p í t o t t n á l (eddig 45-öt), de m é g 16-ot i g é n y e l . M i lehet ennek az oka? A z ipar és v á r o s közelsége miatt kialakult m á s életforma, a szegények olyan rétegei, akik a k u l t ú r a alkotásaihoz a r á n y l a g k ö z e l e b b á l l n a k , k ö n n y e b b e n h o z z á f é r n e k . E z t t á m a s z t j a a l á az is, hogy az i n t e n z í v e b b é r d e k l ő d é s t m u t a t ó m e g y é k n e k olyan k ö z s é g e i b ő l j ö t t a k é r v é n y e k egy r é s z e , ahol m á r addig is v o l t k ö n y v t á r . í g y P e s t — P i l i s — S o l t — K i s k u n m e g y é b ő l 19, C s o n g r á d b ó l 15, S z a b o l c s b ó l 3 i l y e n i g é n y é r k e z e t t . A k ö n y v t á r a k i r á n t i é r d e k l ő d é s a k é s ő b b i e k b e n sem. v á l t o z i k . 1937-ben, a
42 k ö t e t e s k ö n y v s o r o z a t o k b ó l Szabolcs 2 3 - m a l i g é n y e l t kevesebbet a s z á m á r a előirányzottnál.(25) N é h á n y k ö z s é g pedig felszínes o k o k r a h i v a t k o z v a ( k ö n y v t á r k e z e l ő h i á n y a , s z a k k ö n y v e k i r á n t i é r d e k t e l e n s é g , k ö l t s é g f e d e z e t h i á n y a stb.) viszs z a u t a s í t o t t a a n e k i a d o m á n y o z o t t g y ű j t e m é n y t . ( 2 6 ) E k e n d ő z ö t t okok azonban t á r s a d a l m i é r d e k t e l e n s é g e t , n a g y f o k ú a n a l f a b é t i z m u s t , a f e l a j á n lott i r o d a l o m és a l a k o s s á g é r d e k l ő d é s e k ö z ö t t f e n n á l l ó k ü l ö n b s é g e t t a karnak. A f ö l d m ű v e l é s ü g y i m i n i s z t e r a d o m á n y a i v a l p á r h u z a m o s a n , 1927-ben a V a l l á s és K ö z o k t a t á s ü g y i M i n i s z t é r i u m is megkezdte a n é p k ö n y v t á r i h á lózat kiépítését. E közművelődési k ö n y v g y ű j t e m é n y e k a gazdaságiakkal szemben t ú l n y o m ó r é s z t s z é p i r o d a l m i m ű v e k e t tartalmaztak. A t í p u s előz m é n y é n e k lehet t e k i n t e n i a k o r á b b a n m á r e m l í t e t t M ú z e u m o k és K ö n y v t á r a k O r s z á g o s T a n á c s a által az első v i l á g h á b o r ú előtt v é g z e t t t e l e p í t é s e ket. A F ö l d m ű v e l é s ü g y i M i n i s z t é r i u m m a l e l l e n t é t b e n a k u l t u s z m i n i s z t é r i u m az a d o m á n y o z á s o k m e g k e z d é s e előtt n e m m é r t e f e l a megmaradt á l lományt. A n é p s z ö v e t s é g i kölcsön s e g í t s é g é v e l 1927-ben, 1504 n é p k ö n y v t á r i g y ű j t e m é n y t osztott szét az o r s z á g b a n . E z ö s s z e s e n 237 324 k ö t e t k ö n y v e t tartalmazott.(27) A k ö n y v t á r a k a d o m á n y o z á s á n á l figyelembe v e t t é k a v á r m e g y é k és v á r o s o k n a g y s á g á t , a l a k o s s á g l é l e k s z á m á t . í g y az előbbi m e n y n y i s é g b ő l Szabolcs v á r m e g y e 60 darab k ö z m ű v e l ő d é s i n é p k ö n y v t á r a t k a pott 9230 kötettel.(28) (Ld. 2. sz. mell.) E z z e l szemben az 1927-es a l i s p á n i j e l e n t é s b e n a k ö v e t k e z ő k e t olvashatjuk: , , A k u l t u s z m i n i s z t é r i u m eddig 61 népkönyvtárat adományozott a vármegyének. A népkönyvtárak közül 7 darab 250 k ö t e t e s n a g y k ö n y v t á r , 7 darab 170 k ö t e t e s k ö z é p k ö n y v t á r , 35 darab 140 k ö t e t e s k i s k ö n y v t á r és 12 darab 130 k ö t e t e s t a n y a i k ö n y v t á r . E n é g y t í p u s ö s s z e s e n 9400 k ö t e t k ö n y v e t tesz ki."(29) A 12. sz. jegyzetben közölt okok miatt eredeti d o k u m e n t u m o k k a l n e m tudjuk b i z o n y í t a n i , hogy m e l y i k fedi a v a l ó s á g o t . V a l ó s z í n ű l e g m i n d k é t adat helyes, mert a c i k k m e g j e l e n é s e és az a l i s p á n i j e l e n t é s e l k é s z ü l é s e k ö z ö t t eltelt i d ő b e n a v á r megye kaphatott m é g egy n é p k ö n y v t á r a t . A z 1927-es t ö m e g e s k ö n y v t á r a l a p í t á s o k u t á n a Vallás és K ö z o k t a t á s ü g y i M i n i s z t é r i u m e l s ő s o r b a n csak g y a r a p í t á s k é n t k ü l d ö t t n é h á n y k ö t e t e t a v á r m e g y é k meglévő k ö n y v t á r á n a k (többek között a Magyar Népművelés K ö n y v e i sorozatban megjelent m ű v e k e t ) . A z á l l o m á n y t o v á b b i n ö v e l é s é t a h e l y i e r ő k r e bízta. Sajnos ez á l t a l á b a n nem v á l t o t t a be a h o z z á f ű z ö t t re m é n y e k e t . A f a l v a k n a k pedig mintegy 70 s z á z a l é k a k ö n y v t á r i s z e m p o n t b ó l m é g a nagy k ö n y v t á r t e l e p í t é s u t á n is e l l á t a t l a n maradt. E k é t t é n y e z ő a r r a k é s z t e t t e a k u l t u s z m i n i s z t é r i u m o t , hogy 1935-ben, a m e g l é v ő n é p k ö n y v t á r a k egy r é s z é t (közép, kis és t a n y a i t í p u s ú ) v á n d o r k ö n y v t á r r á szervezze
á t . E n n e k l é n y e g e , hogy e k ö n y v t á r a k á l l o m á n y á t k é t r é s z r e o s z t o t t á k . A s z a k i r o d a l m i anyag k é p e z t e a t ö r z s a n y a g o t , a m e l y m i n t t ö r z s k ö n y v t á r á l l a n d ó a n a h e l y é n maradt. A s z é p i r o d a l m i k ö n y v e k e t pedig é v e n k é n t , m i n t v á n d o r k ö n y v t á r a t s z á l l í t o t t á k t o v á b b a k ö n y v t á r r a l n e m r e n d e l k e z ő tele p ü l é s e k r e , m i v e l e n n y i idő alatt egy-egy falu l a k o s s á g a elolvashatta azo kat. A m i n i s z t é r i u m ezt, csak a p i l l a n a t n y i g a z d a s á g i helyzet á l t a l d i k t á l t á t m e n e t i m e g o l d á s n a k s z á n t a . T e r v b e vette a t ö r z s k ö n y v t á r a k s z é p i r o d a l m i m ű v e k k e l való k i b ő v í t é s é t , de a h á b o r ú miatt ez n e m v a l ó s u l h a t o t t meg. V á r m e g y é n k b e n is szerveztek a m é g k ö n y v t á r r a l nem r e n d e l k e z ő h e l y s é g e k b e n t ö r z s - és v á n d o r k ö n y v t á r a k a t . í g y 1936-ban 1246 k ö n y v b ő l a l a k í t o t t a k k i 25—30 k ö t e t e s t ö r z s k ö n y v t á r a k a t , amelyek a legfontosabb s z a k - és k é z i k ö n y v e k e t t a r t a l m a z t á k . ( 3 0 ) Szabolcsban a n é p m ű v e l é s i b i z o t t s á g 1938-ig 71 k ö n y v t á r a t szervezett, 58 k ö z s é g b e n pedig megalapoz ta a k ö n y v t á r a t l e g a l á b b 1 sorozat k ö n y v v e l . ( 3 1 ) E z u t ó b b i a k v o l t a k a t ö r z s k ö n y v t á r a k . A k é s ő b b i é v e k b ő l r e n d e l k e z é s r e álló adatokat t e k i n t s ü k át a következő táblázatban:(32—36)
Ev
1938/39
A gyarapított könyvtárak „, , , , gyarapított szama es xipusa , . , kötetszám O J
5 községi kis, 2 v á n d o r
_ „. . Megjegyzés
1115
gyarapítás
1939/40
1175
részben gyarapítás r é s z b e n új k ö n y v t á r a k létesítése
1940
1444
gyarapítás
1941
3190
részben a bizottság részben a kultuszminisztérium gyarapítása
1943
3000
gyarapítás
A z itt felsorolt adatok h ű e n t ü k r ö z i k a n é p k ö n y v t á r a k fejlesztésére i r á n y u l ó t ö r e k v é s t . A korabeli a l i s p á n i j e l e n t é s szerint p l . m á r a t ö r v é n y h a t ó s á g m i n d e n k ö z s é g é b e n v a n l e g a l á b b egy h a r m i n c k ö t e t e s k ö n y v t á r alap(37) — t ö r z s k ö n y v t á r .
1927-től 1943-ig összesen 140-re emelkedett a k ö z m ű v e l ő d é s i k ö n y v t á r a k s z á m a . (3 8)
nép
4. A gazdasági és k ö z m ű v e l ő d é s i n é p k ö n y v t á r a k k ö n y v á l l o m á n y á n a k tartalmi összetétele N e m célom e t a n u l m á n y k e r e t é b e n a könyvállomány részletes elem zése. Itt csak v á z l a t o s b e t e k i n t é s t k í v á n o k n y ú j t a n i a f e j e z e t c í m b e n meg j e l ö l t k ö n y v t á r a k a n y a g á t illetően. A f ö l d m ű v e l é s ü g y i miniszter kiadó k a t k é r t fel, hogy az á l t a l a m e g j e l ö l t p é n z k e r e t e n b e l ü l (2000, 3000, 4000, 5000 korona) á l l í t s a n a k össze, r é s z b e n a s a j á t vagy m á s k i a d ó k m u n k á i v a l k i e g é s z í t v e gazdasági n é p k ö n y v t á r i k ö n y v g y ű j t e m é n y e k e t . A z v o l t a k i k ö t é s e , hogy ezek fele a r á n y b a n szak é s fele a r á n y b a n szépirodalomból álljanak.(39) E z t az a r á n y t a k é s ő b b i e k b e n nem t a r t o t t á k be. A z egyes k i a d ó k á l t a l f e l a j á n l o t t k ö n y v s o r o z a t o k e g y o l d a l ú s á g á t hivatott k i k ü s z ö b ö l ni a m i n i s z t é r i u m által ilyen célból alakított bizottság. A beérkezett p á l y á z a t o k b ó l kellett k i v á l a s z t a n i a a g a z d a s á g i n é p k ö n y v t á r a k a l a p í t á s á h o z a l kalmas m ű v e k k ö r é t . A f ö l d m ű v e l é s ü g y i miniszter e z e k b ő l á l l í t o t t Össze nagy és k i s t í p u s ú n é p k ö n y v t á r i sorozatokat. A z a d o m á n y o k l e k ü l d é s é v e l k ü l ö n b ö z ő k i a d ó k a t b í z o t t meg. Szabolcs v á r m e g y é b e p l . a P á t r i a s z á l l í tott. A z ö m m e l szak j e l l e g ű k ö n y v e k m é g a n n y i v o n z á s t sem g y a k o r o l t a k a p a r a s z t s á g r a , m i n t az e l s ő s o r b a n csak s z é p i r o d a l m i m ű v e k e t t a r t a l m a z ó k ö z m ű v e l ő d é s i n é p k ö n y v t á r á k . E z t ö b b e k k ö z ö t t a b b ó l fakadt, hogy a p a r a s z t s á g nagy r é s z e elmaradt g a z d a s á g á b a n , kis p a r c e l l á j á n , rossz felsze r e l é s e i v e l é s p é n z h i á n y á b a n n e m tudta h a s z n o s í t a n i ezeket az ismere teket. A gazdasági n é p k ö n y v t á r a k tartalmi összetétele a következő: nagy t í p u s ú k ö n y v t á r a k kis t í p u s ú k ö n y v t á r a k
szakirodalom 77 s z á z a l é k 83 s z á z a l é k
szépirodalom 23 s z á z a l é k 17 s z á z a l é k
A szakirodalmon b e l ü l t ú l s ú l y b a n v a n n a k a m e z ő g a z d a s á g o t , azon be l ü l is az á l t a l á n o s g a z d a s á g i ismereteket (pl. Matlaszkovszki T á d é : K i s g a z d a s á g o k b e r e n d e z é s e ) , a n ö v é n y t e r m e s z t é s t (pl. C z a p á r y B e r t a l a n : Z ö l d s é g t e r m e s z t é s ) , és az á l l a t t e n y é s z t é s t (pl. Bakoss L á s z l ó : G a z d a s á g i b a romfitenyésztés) tárgyaló kiadványok. H á r o m - n é g y kötettel vannak k é p viselve a k ö z g a z d a s á g i , jogi, kereskedelmi, h á z i i p a r i (pl. W i c k G y u l a : A k o s á r f ű z t e r m e s z t é s e ) , e g é s z s é g ü g y i (pl. O k a l i c s á n y i — K u t h y D e z s ő : A t ü d ő v é s z elleni v é d e k e z é s v e z é r f o n a l a ) ismeretek. A t ö r t é n e l m i k ö n y v e k 10—12 k ö t e t e t tesznek k i . V á l o g a t á s i szempontjuk h ű e n t ü k r ö z i a k o r n a cionalista, soviniszta s z e m l é l e t é t p l . M ó s a József: H a j h E r d é l y o r s z á g , S z e -
keres László: F é r f i a k és tettek az új O l a s z o r s z á g b a n . A s z é p i r o d a l m i r é s z b e A r a n y , P e t ő f i , J ó k a i , M i k s z á t h , G á r d o n y i egy-egy m ű v e k é p v i s e l i a csúcsot. A nagy és kis t í p u s ú k ö n y v t á r a k á l l o m á n y a a l a p j á b a n v é v e nem m u tat nagy e l t é r é s t . A nagyokat olyan m ű v e k k e l d u z z a s z t o t t á k fel, amelyek m á r a t e h e t ő s e b b p a r a s z t s á g g a z d á l k o d á s á h o z s z ü k s é g e s e k (pl. R á d y A l bert: A s z é l m o t o r o k h a s z n á l h a t ó s á g a a m e z ő g a z d a s á g b a n ) . A z e l ő z ő e k b e n elemzett j e g y z é k e k r ő l ( 4 0 ) é r d e k e s s é g k é n t m e g e m l í t e m , hogy a n y í r e g y h á z i Westsik V i l m o s 2 m ű v e is m e g t a l á l h a t ó azokban. ( A z alföldi f u t ó h o m o k t a l a j o k o k s z e r ű m e z ő g a z d a s á g a . S e r t é s t e n y é s z t é s és h i z lalás.) A későbbi a d o m á n y o z á s o k (1936, 1937) t a r t a l m u k a t t e k i n t v e a n n y i b a n k ü l ö n b ö z n e k az előzőektől, hogy e g y á l t a l á n n e m szerepel b e n n ü k s z é p i r o d a l o m u l ) E n n e k okai az a n y a g i erő h i á n y á b a n és a kis k ö t e t s z á m b a n k e resendők. A m í g a g a z d a s á g i n é p k ö n y v t á r a k á l l o m á n y á b a n a hivatalos m ű v e l ő d é s p o l i t i k á t e l s ő s o r b a n csak a t ö r t é n e l m i és a s z é p i r o d a l m i r é s z b e n v é l j ü k felfedezni, addig a k ö z m ű v e l ő d é s i n é p k ö n y v t á r a k egész anyaga erre é p ü l . A V a l l á s és K ö z o k t a t á s ü g y i M i n i s z t é r i u m m á r 1923-ban felveti a n é p i e s irodalom i r a t t a t á s á n a k gondolatát. K é s ő b b a n é p k ö n y v t á r i szervezetek i g a z g a t á s i k ö z p o n t j a i maguk gondoskodtak a n é p s z á m á r a megfelelő k i a d v á n y o k Í r a t á s á r ó l p l . „ A M a g y a r N é p m ű v e l é s K ö n y v e i " c í m ű ismeret t e r j e s z t ő sorozat. A f ö l d m ű v e l é s ü g y i miniszterhez h a s o n l ó a n a k u l t u s z m i n i s z t é r i u m is j e g y z é k e k b e n r ö g z í t e t t e , s s z i g o r ú a n megszabta k ö n y v t á r a i á l l o m á n y á n a k t a r t a l m i ö s s z e t é t e l é t . Ö s s z e s e n hat j e g y z é k e l á t o t t n a p v i lágot.^) A v á l o g a t á s fő elvét a k ö v e t k e z ő k b e n h a t á r o z t á k meg: ,, . . . e l s ő s o r ban i s m e r e t t e r j e s z t ő k ö n y v e k k e r ü l j e n e k a k ö n y v t á r a k b a , s azok m i n d e n ismeretirányt képviseljenek."(43) E g y k o r a b e l i i r o d a l o m t ö r t é n é s z és k ö n y v t á r o s s z a v a i v a l a n é p k ö n y v t á r a k feladata az, hogy a „ l e g f o n t o s a b b e l m é l e t i és g y a k o r l a t i ismereteket n é p s z e r ű f e l d o l g o z á s b a n , a l e g s z é l e s e b b k ö r ű o l v a s ó k ö z ö n s é g h e z juttas s á k el, azokat t e r j e s s z é k és e l m é l y í t s é k , hogy ezt a k ö z ö n s é g e t nemesen(?) s z ó r a k o z t a t ó , n e v e l ő é r t é k ű o l v a s m á n y o k k a l ellássák."(44) A k i v á l o g a t o t t k ö n y v á l l o m á n n y a l csak igen h i á n y o s a n s i k e r ü l t e k i t ű z ö t t célt m e g v a l ó s í tani, k ü l ö n ö s e n a „ k ö z ö n s é g e t nemesen s z ó r a k o z t a t ó " k i j e l e n t é s t a r t a l m i teljesülését kell megkérdőjeleznünk. A k ö z m ű v e l ő d é s i n é p k ö n y v t á r a k n a k 4 t í p u s a v o l t : I. nagy k ö n y v t á r ( v á r o s o k n a k s z á n v a ) 256 k ö t e t t e l , II. k ö z é p k ö n y v t á r 171 k ö t e t t e l , III. kis k ö n y v t á r 144 k ö t e t t e l , I V . t a n y a i k ö n y v t á r 135 k ö t e t t e l . A n y o m t a t á s b a n kiadott j e g y z é k e k e t í p u s o k m i n d e g y i k é t t a r t a l m a z z á k . E z e n b e l ü l m i n d e n .
csoport szak, majd c í m és szerző s z e r i n t i b e t ű r e n d b e n közli az anyagot. A z egyik l e g j e l e n t ő s e b b az 1927-es alapjegyzék.(45) Szakbeosztása a követ k e z ő : 1. L é l e k és e r k ö l c s t a n , n e v e l é s i é s t á r s a d a l m i ismeretek. 2. Testtani, e g é s z s é g t a n i és h á z t a r t á s i ismeretek. 3. G a z d a s á g i ismeretek. 4. T e r m é s z e t t u d o m á n y i és m e n n y i s é g t a n i ismeretek. 5. F ö l d r a j z i ismeretek. 6. N e m z e t i élet és m ű v e l ő d é s . 7. K e d é l y á p o l á s és s z ó r a k o z á s . 8. S z é p i r o d a l m i m ű v e k a) versek, b) elbeszélő m ű v e k , c) d r á m a i m ű v e k . A j e g y z é k t a r t a l m i s z í n v o n a l á r ó l K i s s István(46) r e á l i s a n í g y í r : „ B í r á l a n d ó . . . az a k l e r i k á l i s , s z é l s ő j o b b o l d a l i , sőt fasiszta í z ű s z e m l é l e t , a m i a k i j e l ö l é s n é l é r v é n y e s ü l t . " ( 4 7 ) B i z o n y í t á s k é n t n é h á n y c í m az első szak b ó l : K o r n i s G y u l a : A lélek világa. K e m e c h e y L á s z l ó : M u s s o l i n i . A n é p k ö n y v t á r i k ö n y v á l l o m á n y t a r t a l m i n e g a t í v u m a i t m á r a k o r t á r s a k , így S c h ö p f l i n Gyula(48) is é s z r e v e t t e : „ A s z i g o r ú e r k ö l c s ö s s é g a l a p j á n v a l ó v á l o g a t á s miatt s z e g é n y e s , kisebb, k e v é s b é j e l e n t é k e n y részletmunkára s z o r í t k o z i k az e g é s z s é g ü g y i és s z e x u á l p e d a g ó g i a i r é s z . . . látszik, hogy s e m m i e g y s é g e s s é g , s e m m i c é l t u d a t o s s á g nem volt az összeállításban."(49) M á s m e g k ö z e l í t é s b e n , helyesen v e t i f e l a p r o b l é m á t K i s s I s t v á n , a m i k o r az e l ő b b e m l í t e t t m á s o d i k szakot, v a l a m i n t a g a z d a s á g i és t e r m é s z e t t u d o m á n y i r é s z t v i z s g á l v a kimondja, hogy az itt felsorolt m u n k á k n e m f e l e l nek meg az adott t u d o m á n y o s s z í n v o n a l k ö v e t e l m é n y e i n e k , „mert hi á n y o z n a k p l . a T e r m é s z e t t u d o m á n y i T á r s u l a t k i a d v á n y a i is."(50) A n e m zeti m ű v e l ő d é s és nemzeti é l e t s z a k j á b a n a m ű v e k ö n m a g u k é r t b e s z é l n e k . T ö b b e k k ö z ö t t itt t a l á l j u k K o r n i s G y u l a : A z e l s z a k í t o t t m a g y a r s á g k ö z o k t a t á s ü g y e és K a r á c s o n y i J á n o s : M a g y a r o r s z á g joga t e r ü l e t i é p s é g é h e z c í m ű m u n k á k a t . A hetedik r é s z b e n k ü l ö n ö s e n e m l í t é s r e m é l t ó a zenei a n y a g s z e g é n y s é g e . Itt csak e g y - k é t n ó t á s k ö n y v e t t a l á l az olvasó. A k o r hivatalos m ű v e l ő d é s p o l i t i k á j a t e t ő z ő d i k a m e n n y i s é g i l e g leg nagyobb rész, a s z é p i r o d a l o m v á l o g a t á s á b a n . Ezt t ü k r ö z i a szerzői g á r d a : Sajó S á n d o r , Herczeg Ferenc, R á k o s i V i k t o r , T o r m a y Cecilé stb. F i g y e l e m re m é l t ó , hogy m e l l e t t ü k A r a n y J á n o s , Csokonai V i t é z M i h á l y , Petőfi S á n d o r , T o m p a M i h á l y egy-egy v e r s v á l o g a t á s a is szerepel. Pozitívuma, hogy G á r d o n y i 8 (pl. az E g r i csillagok, A z ö r e g tekintetes), J ó k a i 8 (pl. K á r p á t h y Z o l t á n , A z ú j földesúr) és M i k s z á t h 6 m ű v e (pl. Szent P é t e r e s e r n y ő j e , A j ó palócok) is helyet kapott a j e g y z é k b e n . M o l n á r Ferenc, M ó r a Ferenc is szerepel 1—1 m ű v e l . S a j n á l a t o s azonban, hogy M ó r i c z Z s i g m o n d n a k csak k é t m u n k á j á t v e t t é k f e l (Légy j ó m i n d h a l á l i g , P i l l a n gó). A d r á m á k nagyon alacsony s z í n v o n a l ú c s o p o r t j á b a n csak 1—2 é r t é k e s a l k o t á s t a l á l h a t ó p l . M a d á c h : A z ember t r a g é d i á j a , K a t o n a : B á n k b á n . C s e k é l y s z á m b a n szerepelnek a k ü l f ö l d i í r ó k m ű v e i . K ö z ö t t ü k az e g y i k l e g s z í n v o n a l a s a b b m u n k a D i c k e n s : Copperfield D á v i d j a . A z alap j e g y z é k h e z v i s z o n y í t v a a t ö b b i k i a d á s t k i e g é s z í t ő k é n t b o c s á -
t o t t á k közre. E z e k b e n sem v á l t o z o t t a fő i r á n y , a soviniszta, m a g y a r k o d ó k ö n y v e k döntő többségben való szerepeltetése. E z a szemlélet tetőződik a hatodik, 1944-es j e g y z é k b e n , ugyanis itt t a l á l j u k a l e g t ö b b fasiszta k ö n y vet. É r d e m e s m é g m e g e m l í t e n i az ötödik, 1943. é v i j e g y z é k e t , amelynek p o z i t í v u m a , hogy ebben szerepelnek először a n é p i í r ó k : Veres P é t e r , F é j a Géza, I l l y é s G y u l a . 5. A gazdasági é s k ö z m ű v e l ő d é s i n é p k ö n y v t á r a k olvasottságának alakulása a vármegyében A n é p k ö n y v t á r a k olvasottságáról a Statisztikai Hivatal nem gyűjtött adatokat, azok alacsony k ö t e t s z á m a miatt. í g y n e m áll r e n d e l k e z é s ü n k r e folyamatosan vezetett és közölt o l v a s o t t s á g i f e l m é r é s . E z é r t elsősorban csak az esetlegesen e l ő k e r ü l ő , i l y e n j e l l e g ű adatokat t a r t a l m a z ó egyéb iratokra támaszkodhatunk. A z o l v a s o t t s á g i viszonyok i s m e r t e t é s e e l ő t t meg k e l l n é z n ü n k , hogy m i l y e n volt a v á r m e g y e l e g s z e g é n y e b b és e g y ú t t a l l e g n é p e s e b b l a k o s s á g á n a k i s k o l á z o t t s á g a , m i v e l ezek a l a p v e t ő e n b e f o l y á s o l t á k a m ű v e l ő d é s i v i szonyokat, a n é p és a k ö n y v e k k a p c s o l a t á t . A k ü l t e r ü l e t e n élő p a r a s z t s á g k ö r ü l m é n y e i t h ű e n t ü k r ö z i a v á r m e g y e i k i r á l y i t a n f e l ü g y e l ő j e l e n t é s e : „ . . . s o k t a n y á n ázsiai á l l a p o t o k vannak. Rettenetes l a k á s v i s z o n y o k , t ü d ő b a j , a n g o l k ó r és m á s , az e g é s z s é g t e l e n l a k á s o k b a n és gyenge t á p l á l k o z á s n á l kifejlődő b e t e g s é g e k t a n y á i . " ( 5 1 ) I l y e n k ö r ü l m é n y e k k ö z ö t t a l é t m i n i m u m é r t v a l ó embertelen k ü z d e l e m b e n m e g f á r a d v a , hogy is jutott v o l n a e n e r g i á j u k a m ű v e l ő d é s r e . E h h e z k a p c s o l ó d i k a n a g y l ó n y a i h i t e l s z ö v e t k e z e t n é p k ö n y v t á r i j e l e n t é s e , amely szerint a „ k ö z s é g lakosai m e z ő g a z d a s á g i m u n k á k v é g z é s e , t é l e n világító anyag h i á n y a miatt a k ö n y v e k o l v a s á s á v a l n e m foglalkoznak."(52) Ezt az á l l a p o t o t fokozta m é g az a n a l f a b é t i z m u s . A z 1927-es á l l a p o t o t vizsgálva, v á r m e g y é n k n é p k u l t u r á l i s helyzete országos viszonylatban a l e g k e d v e z ő t l e n e b b . A Szabolcs megyei á t l a g 29 százalék, de 49 k ö z s é g b e n ezt m e g h a l a d ó 33 százalék, egyes h e l y e k e n pedig 50 s z á z a l é k az í r á s t u d a t lanok s z á m a . A 14—20 éves é l e t k o r k ö z ö t t i ifjúság soraiban közel 2000 analfabéta található.(53) 1930-ban a v á r m e g y e összlakossága 394 924 fő. E b b ő l 65 396, azaz 19,9 százalék a n a l f a b é t a — ezzel szemben az o r s z á g o s a r á n y s z á m 9,6 s z á z a l é k . A z í r á s t u d a t l a n o k s z á m a h á r o m k ö z s é g b e n k ü l ö n ö s e n magas: M a g y o n 40 százalék, N y í r t é t e n 39,3 s z á z a l é k és B a l k á n y b a n 35,8 százalék.(54) E helyzet 1935-ben sem v á l t o z o t t . Szabolcs v á r m e g y e 75 k ö z s é g e j ó v a l meghaladja az országos á t l a g o t . 2 k ö z s é g b e n (Magy, N y í r t é t ) 40 s z á z a lék, 1 h e l y s é g b e n ( B a l k á n y ) 36 s z á z a l é k é s 23 h e l y s é g b e n 25—29 s z á z a l é k
az a n a l f a b é t á k a r á n y a . ( 5 5 ) E z a k ö r ü l m é n y eleve k i z á r t a az o l v a s ó k k ö r é ből a f e l n ő t t l a k o s s á g egy r é s z é t . S e b b ő l ö n k é n t a d ó d i k , hogy az olvasott s á g t e r é n v a l ó s z í n ű l e g az u t o l s ó h e l y e k e g y i k é t foglaltuk el a v á r m e g y é k között. Rontotta m é g a helyzetet a korszak rossz k ö n y v t á r i e l l á t o t t s á g a . B e c s l é s e k szerint o r s z á g o s a n m i n d e n 8—9. í r n i , olvasni t u d ó 6 é v e n felüli l a kosra jutott 1 k ö n y v t á r i k ö t e t . T e h á t a falusi l a k o s s á g 90 s z á z a l é k a m é g a k k o r sem tudott volna olvasni, ha akart volna.(56) A g a z d a s á g i n é p k ö n y v t á r a k olvasói k ö r e e l s ő s o r b a n a k ö z s é g e k l a k o saiból, v i d é k i t á r s a d a l m i szervezetek, ( g a z d a k ö r ö k , f ö l d m ű v e s e g y e s ü l e t e k ) tagjaiból került ki, akik elsősorban földművesek vagy munkásemberek voltak.(57) E t t ő l f ü g g e t l e n ü l b á r k i k ö l c s ö n ö z h e t e t t k ö n y v e t , a k i betartotta a k e z e l é s i s z a b á l y z a t b a n foglaltakat. A z o l v a s o t t s á g o t elemezve i s m é t s z ó l n o m k e l l a k o r á b b a n m á r em lített, az 1920-as é v e k e l e j é n v é g z e t t g a z d a s á g i n é p k ö n y v t á r i f e l m é r é s r ő l . E n n e k e r e d m é n y e k é n t megtudjuk, hogy a v á r m e g y e 17 h e l y s é g é b e n n e m volt k ö n y v t á r i kölcsönzés,(58) t e h á t itt a h á b o r ú u t á n i első é v e k b e n o l v a s o t t s á g r ó l sem b e s z é l h e t ü n k . A z o k b a n a k ö z s é g e k b e n , ahol a k ö n y v t á r m ű k ö d ö t t , az elveszett k ö n y v e k j e g y z é k é b ő l k ö v e t k e z t e t h e t ü n k a legolvasot tabb m ű v e k r e . Ezek e l s ő s o r b a n s z é p i r o d a l m i és t ö r t é n e l m i m u n k á k v o l tak: G á r d o n y i G é z a : E g r i csillagok, M a g y a r mese és m o n d a v i l á g , Petőfi S á n d o r versei, H u n y a d i J á n o s , H u n y a d i M á t y á s stb.(59) A z olvasási szo k á s o k k é s ő b b sem v á l t o z t a k . A z é r d e k l ő d é s k ö z é p p o n t j á b a n t o v á b b r a is a s z é p i r o d a l m i , t ö r t é n e l m i m u n k á k maradtak. E z t b i z o n y í t j á k az á l l o m á n y e r é s z é n e k b ő v í t t e t é s é r e i r á n y u l ó k é r v é n y e k . ( 6 0 ) A g a z d a s á g i és e g y é b szak irodalmat e l s ő s o r b a n a fiatalok o l v a s s á k — t u d ó s í t az 1931-es a l i s p á n i j e lentésül) E g y m á s i k f o r r á s szerint m e g á l l a p í t h a t ó „ h o g y a k ö n y v e k e t elolvas s á k és a téli h ó n a p o k b a n azok keresettek."(62) A gazdasági népkönyvtárak kezelőinek a könyvek forgalmáról jegy z é k e t kellett v e z e t n i ü k (az olvasó n e v é n e k , f o g l a l k o z á s á n a k és a k ö n y v adatainak f e l t ü n t e t é s é v e l ) , és azt m i n d e n é v v é g é n a g a z d a s á g i f e l ü g y e l ő k k ö z v e t í t é s é v e l a f ö l d m ű v e l é s ü g y i miniszterhez kellett eljuttatni. E forgal m i k i m u t a t á s h o z csatolni lehetett az o l v a s ó k k ö n y v t á r r a l kapcsolatos k í v á n s á g a i t . Ilyen összesítés a g a z d a s á g i n é p k ö n y v t á r a k r ó l Szabolcs me g y é b e n csak egy é v b ő l maradt ránk.(63) E f o r r á s 29 megyebeli g a z d a s á g i k ö n y v g y ű j t e m é n y 1934. é v i f o r g a l m á r ó l k ö z ö l adatokat. T e h á t a v á r m e g y é b e e z i d ő p o n t i g a d o m á n y o z o t t n é p k ö n y v t á r a k z ö m é t felöleli. E z é r t a statisztikai m i n t a v é t e l i m ó d s z e r a l a p j á n elemezve a k i m u t a t á s forgalmi adatait, a kapott s z á z a l é k o k és m u t a t ó s z á m o k Szabolcs g a z d a s á g i k ö n y v a d o m á n y a i n a k egészére megközelítőleg átlagszámoknak tekinthetők.
E 29 k ö n y v t á r összes k ö t e t s z á m a : 5289. I g é n y b e v e t t é k : 2569-en. A k ö l c s ö n z ö t t k ö t e t e k s z á m a : 3686, e b b ő l g a z d a s á g i t á r g y ú v o l t : 1627. A f e l sorolt adatok s e g í t s é g é v e l v é g z e t t s z á m í t á s o k b ó l az a l á b b i a k a t tudjuk meg. A k i k ö l c s ö n z ö t t k ö n y v e k 44 s z á z a l é k a szak, 56 s z á z a l é k a s z é p i r o d a l o m . ( A n n a k e l l e n é r e , hogy a s z é p i r o d a l o m az ö s s z á l l o m á n y n a k csak 17—23 s z á z a l é k á t tette ki.) E g y olvasó á t l a g o s a n 1,43 k ö t e t e t olvasott el 1934-ben. A k ö l c s ö n v e v ő k k ö n y v v e l való e l l á t á s á n a k m u t a t ó j a 2 volt, v a g y i s az ö s s z á l l o m á n y b ó l 2 k ö t e t jutptt egy o l v a s ó r a . 1965-ben M a g y a r o r s z á g k ö z s é g e i b e n ez az a r á n y s z á m : 6,4 volt.(64) A k ö z m ű v e l ő d é s i n é p k ö n y v t á r a k h a s z n á l a t á r ó l is vezettek h e l y i sta tisztikát, sajnos sokszor h i á n y o s a n . E n n e k a g a z d a s á g i n é p k ö n y v t á r a k h o z h a s o n l ó k ö l c s ö n z é s i n y i l v á n t a r t á s felelt meg.(65) A fennmaradt adatok igen alacsony i g é n y b e v é t e l t mutatnak. A k ö t e t f o r g a l o m o r s z á g o s a n 1932— 1933-ban volt a legmagasabb: 2,3 százalék, a z t á n v i s s z a e s é s tapasztalha tó.(66) A hivatalos m ű v e l ő d é s p o l i t i k a ezt azzal m a g y a r á z t a , hogy a lakos s á g a k ö n y v t á r a k b a n l e v ő k ö t e t e k e t r ö v i d i d ő alatt elolvasta. H o g y a n fogadta Szabolcs v á r m e g y e a k ö z m ű v e l ő d é s i n é p k ö n y v t á r a kat? 1927-ben a v á r m e g y e i i s k o l á n k í v ü l i n é p m ű v e l é s i b i z o t t s á g e l n ö k e a r r ó l s z á m o l be, hogy s z á m o s k ö z s é g b e n v a n k ö n y v t á r , de k e v é s h e l y e n forog közkézen.(67) E g y é v v e l k é s ő b b , a v á r m e g y e a l i s p á n j a j e l e n t é s é b e n a l a k o s s á g k ö n y v t á r a k k a l szembeni nagy r o k o n s z e n v é r ő l , és a k ö n y v e k á l l a n d ó k e r e s e t t s é g é r ő l tudósít.(68) Pontos statisztikai adat csak k é t é v b ő l áll r e n d e l k e z é s ü n k r e . 1940-ben a k ö z m ű v e l ő d é s i n é p k ö n y v t á r a k 6601 o l vasót, és 20 871 k i k ö l c s ö n z ö t t k ö t e t e t s z á m l á l t a k a v á r m e g y é b e n . ( 6 9 ) E g y olvasó á t l a g o s a n 3 k ö t e t e t h a s z n á l t . 1942—1943-ban m á r 13 565 az o l v a sók, 32 140 a kikölcsönzött(70) és 2 k ö t e t az egy olvasó á l t a l á t l a g o s a n o l vasott k ö n y v e k s z á m a . 6. A k ö n y v t á r a k tárgyi é s s z e m é l y i feltételei A gazdasági népkönyvtárak t á r g y i és s z e m é l y i f e l t é t e l e i r e a k o r á b ban m á r e m l í t e t t f e l m é r é s b ő l és e k ö n y v t á r a k kezelési s z a b á l y z a t á b ó l ( 7 1 ) kapunk választ. A Földművelésügyi Minisztérium népkönyvtári adományának igény l é s é r ő l a k ö z s é g e k k é p v i s e l ő t e s t ü l e t i g y ű l é s e n h a t á r o z t a k . Ezzel e g y i d e j ű leg k i j e l ö l t é k a k ö n y v t á r k e z e l ő j é t és v á l l a l t á k annak e l h e l y e z é s é t . E h a t á r o z a t t ö r v é n y e r ő r e e m e l k e d é s e u t á n az a l i s p á n i h i v a t a l o n k e r e s z t ü l j u tott e l r e n d e l t e t é s i h e l y é r e . A m i n i s z t é r i u m ugyanis csak olyan helyre k ü l d ö t t k ö n y v t á r a t , ahonnan az előbbi k é p v i s e l ő t e s t ü l e t i j e g y z ő k ö n y v egy
p é l d á n y a b e é r k e z e t t . í g y gondoskodott a l e e n d ő k ö n y v t á r legfontosabb t á r g y i és s z e m é l y i feltételeiről. A g a z d a s á g i k ö n y v g y ű j t e m é n y e k e t z ö m m e l i s k o l á k b a n , azon k í v ü l k ö z s é g h á z á n , s z ö v e t k e z e t e k n é l h e l y e z t é k el. A F ö l d m ű v e l é s ü g y i M i n i s z t é r i u m a m ű v e k e t b e k ö t t e t t e , és azok s z á m á r a k ö n y v s z e k r é n y t is b i z t o s í t o t t , í g y v é d e l m ü k e t k ö z p o n t i l a g szorgalmazta. A szekrények elkészítésével, 90 p e n g ő e g y s é g á r mellett Damjanovics László budapesti asztalosmes tert bízta meg. K i k ö t é s e i t az a l á b b i a k b a n h a t á r o z t a m e g : „ A s z e k r é n y 160x85x30 c m b e l m é r e t t e l , e l s ő r e n d ű s z á r a z l u c f e n y ő b ő l , lemezbetétek kel, faléccel b o r í t o t t e l s ő r e n d ű r u d z á r r a l , k é t a j t ó s z á r n n y a l , n é g y á l l í t h a t ó polccal, k í v ü l - b e l ü l diófa s z í n r e p á c o l v a , viasszal beeresztve és p o l i t ú r r a l b e d ö r z s ö l v e , az a j t ó k o n ü t k ö z ő l é c e k helyett e g y m á s r a illesztett z á r ó d á s sal, k í v ü l patronirozott, g a z d a s á g i , m ű s z a k i hivatalom á l t a l e l ő í r a n d ó m a gyaros m o t í v u m , t ö b b s z í n ű díszítéssel és „ A . m . k i r . F ö l d m ű v e l é s ü g y i M i nisztérium a j á n d é k a " szövegű bepréselt felírással készítendő."(72) A z elő z ő e k b e n m e g á l l a p í t h a t j u k , hogy a m i n i s z t é r i u m gondosan ü g y e l t az ado m á n y v é d e l m é n e k biztosítására. Ilyen s z e k r é n y t valamennyi gazdasági k ö n y v g y ű j t e m é n y h e z k ü l d ö t t . A k é s ő b b i kis k ö t e t s z á m ú (36, 42) a j á n d é kokhoz k ö n y v e s l á d á t készíttetett.(73) A k ö n y v t á r b ó l a k ö z s é g minden m e g b í z h a t ó lakosa kölcsönözhetett. E n n e k a t é n y n e k k ü l ö n ö s e n n ö v e l t e a j e l e n t ő s é g é t az, hogy az adott k o r szakban csak a g a z d a s á g i és k ö z m ű v e l ő d é s i n é p k ö n y v t á r a k voltak n y i l v á nosak. Hiszen az e g y e s ü l e t i e k , k a s z i n ó i a k z á r t k ö r ű e k . A z á l l o m á n y r ó l egy k i f ü g g e s z t e t t nyomtatott k a t a l ó g u s a l a p j á n t á j é k o z ó d h a t t a k az o l v a s ó k . Egyszerre csak egy k ö t e t e t és legfeljebb k é t h é t r e lehetett k ö l c s ö n ö z n i . H a az olvasó m e g r o n g á l t a a m ű v e t , k ö t e l e s volt a k á r t m e g t é r í t e n i . E l v e s z t é s e s e t é n pedig az é r t é k é n t ú l 1 p e n g ő b ü n t e t é s t is fizetett.(74) A k ö n y v t á r a k kezelője mintegy 90 s z á z a l é k b a n a t a n í t ó k k ö z ü l k e r ü l t k i . E l ő f o r d u l t az is, hogy e f e l a d a t k ö r t egy j e g y z ő vagy pap l á t t a el. M u n k á j u k h o z a k e z e l é s i s z a b á l y z a t szolgált ú t m u t a t ó k é n t . Ő k tettek j a v a s l a tot a b e s z e r z e n d ő m ű v e k r e . A k ö n y v t á r a t kapott szerv k ö l t s é g v e t é s é b e n é v e n k é n t bizonyos összeget kellett e l ő i r á n y o z n i az á l l o m á n y g y a r a p í t á s á ra. E n n e k n a g y s á g á r ó l nincs t u d o m á s u n k , de v a l ó s z í n ű l e g c s e k é l y volt. E z t b i z o n y í t j a az a d o m á n y o z á s o k u t á n n é h á n y . é v v e l k é s ő b b r ő l f e n n m a radt k i m u t a t á s , amelyben csak m i n i m á l i s g y a r a p o d á s észlelhető.(75) A k ö n y v t á r k e z e l ő n e k a m e g a d o m á n y o z o t t szerv tulaj d o n b é l y e g z ő j é v e l l e p e c s é t e l v e — l e l t á r b a kellett v e n n i e a k ö t e t e k e t , ö b o n y o l í t o t t a le a k ö l c s ö n z é s e k e t és n y i l v á n t a r t á s t vezetett a z o k r ó l . A f ö l d m ű v e l é s ü g y i m i niszter a n y i t v a t a r t á s i idő pontos m e g h a t á r o z á s á t a k ö z s é g e k r e b í z t a , az zal a kikötéssel, hogy m i n d e n h é t e n l e g a l á b b egy a l k a l o m m a l n é h á n y ó r á t k ö l c s ö n ö z z e n e k . A k ö n y v t á r o s m u n k á j á n a k d í j a z á s á r ó l nincs t u d o m á s u n k .
A közművelődési n é p k ö n y v t á r a k a t iskolákban, községházán, n é p h á zakban, a k ö n y v t á r o s l a k á s á n vagy a p a r ó k i á n h e l y e z t é k el. A g a z d a s á g i a k kal ellentétben a kultuszminisztérium könyvadományait beköttetlen álla potban juttatta r e n d e l t e t é s i h e l y ü k r e . S a j á t n y i l a t k o z á s a szerint ezt a z é r t tette, hogy í g y m i n é l t ö b b k ö n y v e t tudjon v á s á r o l n i , hogy f e l l e n d í t s e a v i d é k teljesen p a n g ó k ö n y v k ö t ő i p a r á t , s v é g ü l í g y a k a r t á k a k ö z s é g e k e t á l d o z a t k é s z s é g ü k m e g m u t a t á s á r a serkenteni.(76) Mivel a földművelésügyi miniszterhez h a s o n l ó k ö z p o n t i i n t é z k e d é s erre v o n a t k o z ó a n nem t ö r t é n t , a h e l y i szervek m a g u k r a v o l t a k h a g y v a e k é r d é s m e g o l d á s á b a n . E z é r t n e m valószínű, hogy az á l l o m á n y k ö t t e t é s é t m i n d e n h o l s i k e r ü l t m e g v a l ó s í t a n i . A Szabolcs V á r m e g y e i I s k o l á n k í v ü l i N é p m ű v e l é s i B i z o t t s á g e l n ö k e f e l h í v á s s a l fordul a n é p k ö n y v t á r r a l e l l á t o t t k ö z s é g e k elöljáróságához, hogy a h a s z n á l a t b a v é t e l előtt, de l e g k é s ő b b egy f é l é v e n b e l ü l gondoskod janak a k ö n y v e k b e k ö t t e t é s é r ő l . A m e n n y i b e n ennek n e m tesznek eleget, a k ö n y v t á r a t á t a d j á k o l y a n k ö z s é g n e k , a m e l y azt megoldja.(77) A k ö z s é g i k é p v i s e l ő t e s t ü l e t e k k ö z g y ű l é s e n hoztak h a t á r o z a t o t az á l l o m á n y i l y e n j e l l e g ű védelméről.(78) E z anyagilag megterhelte a t e s t ü l e t e k e t . Pontos adatunk v a n a r r ó l , hogy a Salamon, S ú l y á n bokori és K i r á l y t e l e k i s z ő l l ő s k e r t népkönyvtári k ö n y v e i t (320 k ö t e t e t ) 320 p e n g ő é r t k ö t ö t t é k be.(79) A kultuszminisztérium központilag nem biztosított szekrényt a n é p k ö n y v t á r a k h o z , pedig erre s z ü k s é g lett volna. B i z o n y í t j á k ezt az i l y e n j e l l e g ű k é r v é n y e k . ( 8 0 ) A k ö z s é g e k n e m m i n d i g t u d t á k ezt h e l y i e r ő b ő l m e g oldani. A k ö z m ű v e l ő d é s i n é p k ö n y v t á r a k kezelői a g a z d a s á g i n é p k ö n y v t á r a k hoz h a s o n l ó a n a t a n í t ó k k ö z ü l k e r ü l t e k k i . A Szabolcs V á r m e g y e i I s k o l á n k í v ü l i N é p m ű v e l é s i B i z o t t s á g e l n ö k e az i n g y e n n é p k ö n y v t á r a k kezelési s z a b á l y z a t á b a n így rendelkezett e r r ő l : „ . . . a k ö n y v t á r k e z e l é s é v e l felelős s é g mellett a h e l y i é r t e l m i s é g v a l a m e l y i g tagja (lehetőleg t a n í t ó ) b í z a n d ó meg."(81) A k ö n y v t á r o s feladatai és a k ö l c s ö n z é s feltételei megegyeznek a gaz d a s á g i n é p k ö n y v t á r a k n á l e m l í t e t t e k k e l , azzal a k ü l ö n b s é g g e l , hogy itt nincs szó a r r ó l , m i s z e r i n t a k ö n y v t á r k e z e l ő n e k a k ö n y v b e s z e r z é s n é l javas l a t t e v ő joga lenne.(82) V a l ó s z í n ű a z é r t , m e r t i t t á l l a n d ó g y a r a p í t á s r ó l n e m b e s z é l h e t ü n k csak k ö z p o n t i l a g t ö r t é n ő a l k a l m i k ö n y v a j á n d é k o k r ó l (pl. a N é p m ű v e l é s k ö n y v e i sorozatban megjelent ú j k ö t e t e k . ) Kulcsszerepe a k ö n y v a n y a g t a r t a l m á n a k van, s a k ö n y v t á r o s n a k azon k e l l igyekeznie, hogy a „ k ö n y v t á r i s m e r e t t e r j e s z t ő é s n é p n e v e l ő f e l a d a t á n a k az ő k e z e l é s e f o l y t á n m i n é l teljesebb m é r t é k b e n tehessen eleget(83) — olvashatjuk a V a l l á s és K ö z o k t a t á s ü g y i M i n i s z t é r i u m által k ö z p o n t i l a g előállított jegyzőkönyvben. A könyvtárkezelő szerepét J á k v á r y K á l m á n
a v á r m e g y e i s k o l á n k í v ü l i n é p m ű v e l é s é r ő l szólva k i s s é eltúlozza, a m i k o r azt írja, hogy „ a n é p k ö n y v t á r a k k i h a s z n á l t s á g a a t t ó l függ, hogy m i l y e n könyvtárvezetőt választottak."(84) O r s z á g o s viszonylatban nincs t u d o m á s u n k n é p k ö n y v t á r k e z e l ő i tanfo l y a m l é t e z é s é r ő l . Szabolcs v á r m e g y é b e n azonban a k ö n y v t á r k e z e l ő k i l y e n j e l l e g ű k é p z é s é t r é s z b e n m e g o l d o t t á k a v á r m e g y e i t a n f e l ü g y e l ő s é g szer v e z é s é b e n megtartott p e d a g ó g i a i s z e m i n á r i u m k e r e t é b e n . E n n e k e g y i k n a p i r e n d i p o n t j a k é n t szerepelt a n é p k ö n y v t á r i ismeretek elsajátítása.(85) *
*
*
A népkönyvtári telepítések a Klebersberg-i művelődéspolitika részét k é p e z t é k . A k i t ű z ö t t cél, a m a g y a r k u l t ú r f ö l é n y m e g t e r e m t é s e soviniszta, nacionalista m o t í v u m o k k í s é r e t é b e n t é v e s és e l í t é l e n d ő . E k u l t ú r p o l i t i k á nak t e r m é s z e t e s e n megvoltak a maga o b j e k t í v p o z i t í v u m a i i s : p l . a n é p iskola é p í t é s i programban 1926-tól 1930-ig mintegy 3500 tanterem é s 1500 t a n í t ó i l a k á s épült, l é t r e h o z t á k a f ő i s k o l á k é s egyetemek v i d é k i h á l ó z a t á t , n a g y a r á n y ú az i s m e r e t t e r j e s z t ő e l ő a d á s s o r o z a t o k s z e m l é l t e t ő e s z k ö z ö k k e l v a l ó s z e r v e z é s e és az e l ő z ő e k b e n t á r g y a l t n é p k ö n y v t á r i a k c i ó . B í r á l a n d ó a k é t f é l e (F. M . — V . K . M . ) n é p k ö n y v t á r a l a p í t á s , s az, hogy a korszak v é g é i g nem s i k e r ü l t a k é t m i n i s z t é r i u m f e l ü g y e l e t e a l á t a r t o z ó k ö n y v t á r a k ö s s z e v o n á s á t m e g v a l ó s í t a n i . P e d i g az e r ő k e g y e s í t é s é v e l terv s z e r ű b b e n lehetett volna az o r s z á g k ö n y v t á r i e l l á t á s á t megoldani. T ú l s á g o s a n m e g v á l o g a t t á k a n é p s z á m á r a az o l v a s h a t ó k ö n y v e k k ö r é t , e z é r t nagyon sok é r t é k e s é s a l a p v e t ő s z é p i r o d a l m i a l k o t á s k i m a r a d t k ö zülük. A n é p k ö n y v t á r i k ö n y v e k t a r t a l m u k t ó l f ü g g e t l e n ü l a n é p széles r é t e geit s z o k t a t t á k az o l v a s á s r a és annak g y a k o r l á s á r a . A szakirodalommal e l ő s e g í t e t t é k a m i n d e n n a p i é l e t b e n is h a s z n o s í t h a t ó i s m e r e t s z e r z é s t , a m e l y b i z o n y á r a az é l e t m ó d r a is kihatott. A z i r o d a l o m k ö r é n e k s z i g o r ú v á l o g a t á s a mellett is eljutott a n é p h e z n é h á n y é r t é kes, m ű v e l ő d é s i s z e m p o n t b ó l fontos a l k o t á s .
1. s z á m ú m e l l é k l e t K i m u t a t á s a Szabolcs é s Ung k. e. e. v á r m e g y é k n e k 1926-tól 1937-ig adományozott gazdasági népkönyvtárakról*
Sorszám
A k ö n y v t á r a t kapott k ö z s é g neve t e s t ü l e t neve
A könyvtár köt. sz.
M i k o r kapta
Helye
Kezelőj e*
1.
Ajak
Község
42
2.
Apagy
Község
152
3. B a l k á n y
Község
42
4.
Buj
Gazdakör
152
1929. X I I . 31.
Czaja
5.
Büdszentmihály
Földművelők
110
1929. V I I . 23. e l ő t t
Bodies I s t v á n
152
1929. X I I . 30.
1937 1929. X I I . 31.
Faluszöv. fiókja
Marikovszky
Gábor
1937 Gábor
Szövetsége 6.
Dombrád
Község
7.
Döge
Legeltetési Társulat
8.
Eperjeske Község
9.
Fényeslitke Község
36 152 42
Polgári iskola
H o r v á t h József
Ref. népiskola
Gyüre Péter
1936. II. 6. 1929. X I I . 30. 1937
Sorszam
10.
A k ö n y v t á r a t kapott , .. , ,... , kozseg neve t e s t ü l e t neve
Gáva
Gazdakör
... könyvtár kot. sz.
153
. . M i k o r kapta
1929. X I I . 31.
„ . Helye
„ Kezelőie*
r j r
P o l i t z Imre
11. G y u l a h á z a
Község
42
12.
Ibrány
Község
152
1929. X I I . 30.
Vásárhelyi
13.
Kállósemjén
Község
152
1929. X I I . 30.
Vályi Sándor
14.
Kékese
Ifjúsági Egyesület
42
15.
Kemecse
Gazdakör
153
16.
Kenézlő
Község
42
17.
Kisléta
Község
153
18.
Lislónya
Község
42
19.
Kisvárda
Felsőszabolcsi Gazdakör
152
1930—1934 k ö z ö t t
Mike János
20.
Mándok
Gazdakör
153
1929. X I I . 30.
S. Lajtos S á n d o r
21.
Nagyhalász
Község
22.
Nagykálló
Gazdaszövetség
107
1929. X I I . 24.
23.
Nagykálló
Mezőgazd. szakiskola
153
1929. V I I . 23. e l ő t t
24.
Nyírábrány
Község
153
1929. X I I . 30.
42
1937 Károly
1937 1929. X I I . 30.
Teremi Péter
1937 1929. X I I . 30.
Zilay Júlia
1937
1937 Nagy Károly
H ó d a s s é Dezső
Sorszam
A k ö n y v t á r a t kapott , „ , , „, kozseg neve t e s t ü l e t neve J
A
... könyvtár . ... kot. sz.
42
.... . M i k o r kapta
. Helye T T
„ ., Kezelője-
25.
Nyíradony
Község
26.
Nyírbátor
F ö l d m ű v . és Gazdakör
27.
Nyírbogdány
Község
28.
Nyíregyháza
Gazdálkodók ifj. e g y e s ü l e t e
107
1929. X I I . 24.
egyesület helyisége
Bartha János
29.
Nyíregyháza
Gazdaszövetség
152
1929. X I I . 20.
Gazdaszöv. irodája
Garai János
30.
Nyíregyháza
Salamonbokori ifjúsági levente egyesület
31.
Nyíregyháza
Vármegyei gazd. e g y e s ü l e t
G a z d . egy. irodája
Papp Géza
32.
Nyíregyháza
Város
33.
Nyírlugos
Község
42
34.
Nyírmihálydi
Község
153
35.
Nyírszőllős
Község
42
36.
Ófehértó
Község
152
1929. X I I . 20.
37.
Oros
Község
153
1929. X I I . 30.
152 42
1937 Hadházy
1929. X I I . 20.
István
1937
1926. I X . 20.
152
1929. X I I . 20. 1933 1937 1929. X I I . 30.
V a r g a Levente
1937 Falufiók
Marikovszky Béla Laskay P é t e r
. .. könyvtárat *P°** kozseg neve t e s t ü l e t neve A
szam
könyvtár , .,, kot. sz.
M i k o r kapta
Helye
Kezelője"
38.
Paszab
Község
42
39.
Pátroha
Község
152
1929. X I I . 30.
40.
Piricse
Gazdakör
153
1929. X I I . 30.
Fülöp Pál
41.
Polgár
Gazdakör
152
1929. X I I . 31.
Medve István
42.
Polgár
R ó m . kath.
1927. I. 20.
43.
Prügy
olvasókör Gazdakör
1927. I. 20.
44.
Rakamaz
Faluszöv. fiókja
45.
Székely
Község
42
1937
46.
Tiszabercel
Gazdakör
42
1937
47.
Tiszaladány
Gazdakör
107
48.
Tiszaladány
Hitelszövetkezet
49.
Tiszalök
Gazdakör
50.
T.-szentmárton
Község
42
1937
51. T o r n y o s p á l c a
Község
42
1937
52.
Község
152
Űjfehértó
107
51 152
1937
1929. X I I . 24.
1931. V I I . 14.
E l e m i iskola Vecsey J á n o s
Faluszöv. helyisége
S c h m i d t Ferenc
Lakatos K á r o l y
1931. V I I . 3. 1929. X I I . 30.
1929. X I I . 30.
Pál István
Nagy K á l m á n
Sorszám
53. 54. 55.
!
A k ö n y v t á r a t kapott község neve t e s t ü l e t neve
Vaja Viss Záhony
Község Község Község
A könyvtár köt. sz.
107 42 42
M i k o r kapta
1930. X I I . 12. 1937 1937
Kezelője
Helye
Községháza
1
István András
* A k i m u t a t á s a l a p j á t k é p e z ő iratok: O L . K 184. 1937. 64. t. 41900. asz. 1937/41900. iksz. O L . K 184. 1935. 64. t. 59707. asz. 1935/59707. iksz. A l i s p á n i j e l e n t é s Szabolcs és U n g k. e. e. v á r m e g y é k 1929. é v i k ö z i g a z g a t á s á r ó l . O L . K 184. 1929. 64. t. 63308. asz. 1929/67589. iksz. O L . K 184. 1936. 64. t. 20885. asz. 1936/21553. iksz. A l i s p á n i j e l e n t é s Szabolcs és U n g k. e. e. v á r m e g y é k 1933. é v i k ö z i g a z g a t á s á r ó l . O L . K 184. 1931. 64. t. 40355. asz. 1931/42504. iksz. O L . K 184. 1930. 64. t. 50790. asz. 1930/81208. iksz. O L . K 184. 1930. 64. t. 81905. asz. 1930/81905. iksz. O L . K 184. 1930. 64. t. 50790. asz. 1930/53089. iksz. O L . K 184. 1930. 64. t. 50790. asz. 1930/53660. iksz. O L . K 184. 1931. 64. t. 40355. asz. 1931/42450. iksz. O L . K 184. 1931. 64. t. 40355. asz. 1931/40864. iksz. O L . K 184. 1931. 64. t. 40355. asz. 1931/40631. iksz. O L . K 184. 1931. 64. t. 40355. asz. 1931/42504. iksz. * A k e z e l ő r e v o n a t k o z ó adatok Eperjeske és V a j a k i v é t e l é v e l az 1934. é v b ő l v a l ó k .
2. s z á m ú m e l l é k l e t K i m u t a t á s a Szabolcs é s Ung k. e. e. v á r m e g y é k n e k 1927-től adományozott k ö z m ű v e l ő d é s i népkönyvtárakról*
Sorszám
A község neve
1.
Ajak
2.
Apagy
3.
Balkány
4.
Biri
5.
Bököny
6.
Dombrád
7.
MLilyen ih típusú könyvtárat kapott
kis
A könyvtár kötetszáma
Az
adományozás ideje
140
1927
80
1938
közép
170
1927
kis
140
1927
30
1938
közép
170
1927
Érpatak
kis
140
1927
8.
Gáva
kis
140
1927
9.
G á v a P r e m o n t r e i papok tanyája
130
1927
tanyai
140
1927
10.
Gyulaháza
11.
Ibrány
kis
170
1927
12.
Kék
közép
140
1928. I X . 2. e l ő t t
13.
Kemecse
kis
250
1927
Kisvárda
nagy
250
1927
14.
nagy
Sorszám
. i •• r A kozseg neve
Milyen típusú ... , \ k ö n y v t a r a t kapott
J
A könyvtár kötetszáma
A z adományozás ideje
140
1927
140
1928. III. 7. e l ő t t
170
1927
130
1927
250
1927
15. 16.
Kótaj Mezőladány
17.
Nagyhalász
közép
18.
Nagyhalász Telektanya
tanyai
19.
Nagykálló
20.
Nagykálló Ludastanya
nagy tanyai
130
1927
kis kis
21.
Nagylónya
közép
130
1928. V I . 22. előtt
22.
Nagyvarsány
közép
123
1928. III. 30. előtt
23.
Napkor
kis
140
1927
24.
Nyírábrány
kis
140
1927
25.
N y í r á b r á n y Szentanna puszta
tanyai
130
1927
26.
Nyíradony
kis
140
1927
27.
N y í r a d o n y Szakoly-kert
tanyai
130
1927 1927
28.
Nyírbakta
kis
140
29.
Nyírbátor
nagy
250
1927
30.
Nyírbogát
kis
140
1928. II. 15. e l ő t t
31.
Nyírbogdány
kis
140
1927
32.
Nyírgelse
kis
140
1927
33.
Nyírgyulaj
kis
140
1927. X I . 30. előtt
34.
N y í r e g y h á z a r. t. v á r o s
nagy
250
1927. X . 24. e l ő t t
§
, , A kozseg neve °
Sorszám
Milyen típusú . .. ,, , . k ö n y v t a r a t kapott
A könyvtár . . . . .
A z adományozás
,
>J«4„
kotetszama
ideje
35.
Nyíregyháza Királytelek
tanyai
135
1927. V I I I .
36.
N y í r e g y h á z a Salamonbokor
tanyai
120
1927. V I I I .
37.
Nyíregyháza Sulyánbokor
tanyai
135
1927. V I I I . 1927
38.
Nyírmihálydi
kis
140
39.
Nyírpazony
kis
140
1927
40.
Nyírszőllős
kis
140
1927
41.
Nyírtass
kis
140
1927
42.
Ófehértó
kis
140
1927
43.
Oros
80
1938
44. 45.
Ör Piricse
kis kis
140 140
1927 1927
46.
Petneháza
kis
140
1927
47.
Polgár
nagy
250
1927
48.
Polgár Kengyelköz
tanyai
130
1927
49.
Rakamaz
közép
170
1927 1927
50.
Ramocsaháza
kis
140
51.
Rohod
kis
140
1927
52.
Tiszabercel
kis
140
1927
53.
Tiszaeszlár
kis
140
1927
kis
140
1927
54.
Tiszakerecseny
A község neve
55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63.
Tiszalök Tiszanagyfalu V i r á n y o s t a n y a Tiszarád Tornyospálca Űjfehértó Ű j f e h é r t ó M e z ő s y tanya Vencsellő Záhony Zsurk
Milyen típusú k ö n y v t á r a t kapott
közép tanyai kis kis nagy tanyai kis kis
A könyvtár kötetszáma
170 130 140 140 250 130 140 140 80
A z adományozás ideje
1927 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1938
* A k i m u t a t á s a l a p j á t k é p e z ő iratok és i r o d a l o m : A l i s p á n i j e l e n t é s Szabolcs és U n g k. e. e. v á r m e g y é k 1938. é v i első félévi k ö z i g a z g a t á s á r ó l . S z S z m L t . I V . B . 404. 22413 K . 1928/1001 B g y . S z S z m L t . I V . B . 404. 10585 K . 1928/275 B g y . S z S z m L t . I V . B . 404. 11818 K . 1928/276 B g y . S z S z m L t . I V . B . 404. 7286 K . 1928/289 B g y . S z S z m L t . V . B . 186. V I I I . 110/1925. 1927/35806. S z S z m L t . V . B . 186. V I I I . 110/1925. 1927/39513. S z S z m L t . V . B . 186. V I I I . 110/1925. 1928/14623. S z S z m L t . I V . B . 404. 4867 K . 1928/280 B g y . B A R N A J e n ő : M á s f é l e z e r n é p k ö n y v t á r a t oszt szét a k u l t u s z m i n i s z t é r i u m az o r s z á g b a n . = N y í r v i d é k . 1927. november 13. 258. sz. 6. 1.
§
Jegyzetek:
1. B i s z t r a y G y u l a (1903—1978) i r o d a l o m t ö r t é n é s z , a V a l l á s és K ö z o k t a t á s ü g y i M i n i s z t é r i u m t i s z t v i s e l ő j e , majd egyetemi t a n á r . .2. B i s z t r a y G y u l a : A falusi n é p k ö n y v t á r a k . — M a g y a r K ö n y v s z e m l e . 1937. 2. f. 111. p. 3. E M K E : E r d é l y r é s z i M a g y a r K ö z m ű v e l ő d é s i E g y e s ü l e t . F M K E : Felsőmagyarországi Közművelődési Egyesület. D K E : Dunántúli Közművelődési Egyesület. D M K E : Délmagyarországi Közművelődési Egyesület. 4. A t o v á b b i a k b a n k ö z m ű v e l ő d é s i n é p k ö n y v t á r a k . 5. A t o v á b b i a k b a n g a z d a s á g i n é p k ö n y v t á r a k . 6. F ü l ö p G é z a : A k ö n y v és k ö n y v t á r i k u l t ú r a a kapitalizmus i d ő s z a k á b a n (1789—1917) 2. k ö t . B p . 1976. 61. p. 7. S z a b o l c s - S z a t m á r megyei L e v é l t á r (a t o v á b b i a k b a n S z S z m L t . ) V . B . 186. V I I . 1923/51 a l a p s z á m (a t o v á b b i a k b a n asz.) 8. K o v á c s M á t é : A k ö n y v és k ö n y v t á r a magyar t á r s a d a l o m életében 1849—1945. B p . 1970. 109—110. p. 9. E k ö n y v t á r a k a k ö v e t k e z ő k ö z s é g e k b e n v o l t a k : Berkesz, Demecser, K é k , Kisléta, K i s v á r d a , M á n d o k , N y í r a d o n y , N y í r b á t o r , Rakamaz, Tass, T i s z a p o l g á r , Ű j f e h é r t ó . U g y a n o t t m i n t (a t o v á b b i a k b a n U o . m.) a 7. 10. O r s z á g o s L e v é l t á r (a t o v á b b i a k b a n OL.) K 184. 1922. 64. t é t e l (a to v á b b i a k b a n t.) 68 100 asz. 1922/68 100 i k t a t ó s z á m (a t o v á b b i a k b a n iksz.) 11. E j e l e n t é s e k sem a S z S z m L t . m e g f e l e l ő i r a t a n y a g á b a n , sem az O L . F ö l d m ű v e l é s ü g y i M i n i s z t é r i u m á l t a l á n o s i r a t a i b a n ( K 184) n e m m a r a d t a k fenn. 12. A S z S z m L t . a n y a g á b ó l elpusztultak a Szabolcs és U n g k ö z i g a z g a t á s i lag e g y e l ő r e e g y e s í t e t t v á r m e g y e i iskolán k í v ü l i n é p m ű v e l é s i bizott s á g iratai. A z O L . - b a n a V a l l á s és K ö z o k t a t á s ü g y i M i n i s z t é r i u m n é p m ű v e l é s i ü g y o s z t á l y á n a k anyaga is majdnem teljesen h i á n y o s , ezért csak a m á s t e r ü l e t e k e n l e c s a p ó d o t t iratanyagban lehetett k u t a t n i . 13. S z S z m L t . I V . B . 411. 1927/2627. asz. 1921/1799. iksz. 14. S z S z m L t . I V . B . 411. 1927/2627. asz. 1922/17647. iksz. 15. C s a k a megyei összesítő és n é h á n y község j e l e n t é s e maradt fenn az OL. anyagában. 16. O L . K 184. 1922. 64. t. 68100. asz. 1922/68100 iksz. 1 7 . S z S z m L t . I V . B . 411. 1927/2627. asz. 1922/17647. iksz. S z S z m L t . I V . B . 411. 1927/2627. asz. 1922/33011. iksz. i l y e n k ö n y v t á r a k m é g : az
18. 19. 20. 21. 22. 23.
é r p a t a k i , i b r á n y i , i b r o n y i , k e n é z l ő i , keresi, N y í r e g y h á z a H a l m o s t a n y a i , n y í r k a r á s z i , őri, pusztadobosi, r a m o c s a h á z i , vissi és a zalkodi. S z S z m L t . I V . B . 411. 1927/2627. asz. 1925/31467. iksz. O L . K 184. 1930. 64. t. 81905. asz. 1930/81905. iksz. Uo. O L . K 184. 1937. 64. t. 42267. asz. 1937/48137. i k s z . O L . K 184. 1937. 64. t. 41900. asz. 1937/41900. iksz. Uo.
24. U o . m . 19. 25.
U o . m . 22.
26.
E k ö z s é g e k : K o m o r ó (OL. K 184. 1936. 64. t. 20885. asz. 1936/24642. iksz.) Szabolcs k ö z s é g L e g e l t e t é s i T á r s u l a t a . ( O L . K 184. 1936. 64. t. 20885. asz. 1936/24719. iksz.) L ó n y a L e g e l t e t é s i T á r s u l a t a . ( O L . K 184. 1936. 64. t. 20885. asz. 1936/24644. iksz.)
27.
J e n e y I s t v á n : A n é p k ö n y v t á r a k t é r h ó d í t á s a . — N e m z e t n e v e l é s . 1928. 10. évf. 8. sz. 113. p.
28.
B a r n a J e n ő : M á s f é l e z e r n é p k ö n y v t á r a t oszt s z é t a k u l t u s z m i n i s z t é r i u m az o r s z á g b a n . . . — N y í r v i d é k . 1927. 258. sz. nov. 13. 6. p.
29.
4. T a n ü g y . — Szabolcs és U n g k. e. e. v á r m e g y é k . . . a l i s p á n j á n a k je l e n t é s e a v á r m e g y e i k ö z i g a z g a t á s 1927. é v i á l l a p o t á r ó l . N y í r e g y h á za, 1927. 76—77. p.
30.
4. T a n ü g y . — A k ö z i g a z g a t á s i l a g ideiglenesen e g y e s í t e t t Szabolcs és Ung vármegyék alispánjának jelentése a v á r m e g y é k közigazgatásá nak 1936. é v i á l l a p o t á r ó l . N y í r e g y h á z a , 1937. 38. p.
31. J á k v á r y K á l m á n : Iskolán k í v ü l i n é p m ű v e l é s Szabolcsban. — bolcs v á r m e g y e . Szerk. Dienes I s t v á n . B p . 1939. 285—288. p. 32.
Sza
4. T a n ü g y . — A k ö z i g a z g a t á s i l a g ideiglenesen e g y e s í t e t t Szabolcs és Ung vármegyék alispánjának jelentése a vármegye közigazgatásának 1938. évi o k t ó b e r h a v á t ó l 1939. é v i m á r c i u s h a v á i g t e r j e d ő i d ő s z a k á r a v o n a t k o z ó á l l a p o t á r ó l . N y í r e g y h á z a , 1939. 54—55. p.
33. 4. T a n ü g y . — A k ö z i g a z g a t á s i l a g ideiglenesen e g y e s í t e t t Szabolcs és Ung vármegyék alispánjának jelentése a vármegye közigazgatásának 1939. é v i o k t ó b e r h a v á t ó l 1940. évi m á j u s h a v á i g t e r j e d ő i d ő s z a k á r a v o n a t k o z ó á l l a p o t á r ó l . N y í r e g y h á z a , 1940. 39. p. 34. 4. T a n ü g y . — . . . j e l e n t é s e Szabolcs és U n g évi á l l a p o t á r ó l . N y í r e g y h á z a , é. n . 39. p. 35.
közigazgatásának
1940.
4. T a n ü g y . — S z a b o l c s v á r m e g y e a l i s p á n j á n a k j e l e n t é s e a v á r m e g y e k ö z i g a z g a t á s á n a k 1941. é v i első félévi á l l a p o t á r ó l . N y í r e g y h á z a , é. n.„ 31. p.
36. 4. Tanügy. — S z a b o l c s v á r m e g y e alispánjának j e l e n t é s e a v á r m e g y e közigazgatásának 1942. é v i október havától 1943. é v i május haváig. Nyíregyháza, é. n. 53. p. 37. Uo. m. a 34. 38. 4. Tanügy. — S z a b o l c s v á r m e g y e alispánjának j e l e n t é s e a v á r m e g y e közigazgatásának 1943. é v i első félévi állapotáról. Nyíregyháza, é. n. 59. p. 39. OL. K 184. 1922. 64. t. 67576. asz. 1922/67576. iksz. A Franklin, Pallas, R é v a i testvérek, Singer Wolfner, Szent István Társulat, Hangya S z ö v e t k e z e t kiadókat kérte fel. 40. O L . K 184. 1929. 64. t. 61277. asz. 1929/107470 iksz. (nagy típusú). OL. K 184. 1929. 64. t. 61277. asz. 1929/65850. iksz. (kis típusú). 41. O L . K 184. 1937. 64. t. 42267. asz. 1937/42267. iksz. O L . K 184. 1937. 64. t. 42267. asz. 1937/48137. iksz. 42. E j e g y z é k e k m e g j e l e n é s i é v e i a következők: 1927, 1931, 1934, 1939, 1943, 1944. 43. Uo. m. a 27. 44. Bisztray Gyula: A falusi népkönyvtárak. — Magyar K ö n y v s z e m l e . 1937. 2. f. 116. p. 45. SzSzmLt. V . B. 186./b. VII. 1925/110. asz. 46. Kiss István (1922—1978.) A z Eötvös Loránd T u d o m á n y e g y e t e m ma g y a r — k ö n y v t á r szakos egyetemi tanára, t a n s z é k v e z e t ő é s kari párt titkár. 47. Kiss István: N é p k ö n y v t á r a k a k é t világháború között. — N é p m ű v e l é si Értesítő. 1961. 1. sz. 109. p. 48. Schöpflin Gyula (szül. 1910) író é s kritikus. N a g y p á l István n é v e n írt. 49. (Schöpflin Gyula) N a g y p á l István: Népkönyvtárak. — Nyugat. 1932. 2. köt. 479. p. 50. Uo. m. a 47. 51. SzSzmLt. IV. B. 404. III. 1927/114. asz. 1927/3186. iksz. 52. O L . K 184. 1921. 64. t. 18536. asz. 1921/18536. iksz. 53. SzSzmLt. IV. B. 404. III. 1927/114. asz. M . kir. t a n f e l ü g y e l ő március havi jelentése. 54. A z 1930. é v i népszámlálás. 1. rész. Demográfiai adatok községek é s külterületi lakott helyek szerint. Bp. 1932. 192—199. p. 55. SzSzmLt. IV. B. 404. III. 1935/4. asz. m. kir. t a n f e l ü g y e l ő szeptember havi jelentése. 56. Kovács Máté: K ö n y v é s k ö n y v t á r a magyar társadalom életében. 1849-től 1945-ig. Bp. 1970. 388. p. 57. OL. K 184. 1922. 64. t. 67576. asz. 1922/67576. iksz.
58. SzSzmLt. IV. B. 411. 1927/2627. asz. 1923/15745. iksz. SzSzmLt. IV. B. 411. 1927/2627. asz. 1922/33011. iksz. SzSzmLt. IV. B. 411. 1927/2627. asz. 1922/17647. iksz. 59. O L . K 184. 1921. 64. t. 18536. asz. 1921/18536. iksz. 60. OL. K 184. 1931. 64. t. 40355. asz. 1931/40922. iksz. Ilyen községek: Apagy, Eperjeske, Gáva, Kemecse, Kisléta, Oros, Pátroha, Tiszalök. 61. 7. Mezőgazdaság. — Szabolcs é s Ung közigazgatásilag e g y e l ő r e egye sített v á r m e g y é k alispánjának j e l e n t é s e a v á r m e g y e közigazgatásának 1931. é v i állapotáról. Nyíregyháza, 1932. 76—77. p. 62. Mezőgazdaság. — Szabolcs é s Ung közigazgatásilag egyelőre e g y e s í tett v á r m e g y é k alispánjának j e l e n t é s e a v á r m e g y e i közigazgatás 1929. évi állapotáról. N y í r e g y h á z a , 1930. 101. p. 63. OL. K 184. 1935. 64. t. 59707. asz. 1935/59707. iksz. 64. Sallai I s t v á n — S e b e s t y é n Géza: Könyvtártan. 3. rész. Tankönyv. Bp. 1971. 51. p. 65. Mikecz István: A z ingyen népkönyvtárak kezelési szabályzata. — Szabolcsvármegye Hivatalos Lapja. 1927. 14. évf. 48. sz. dec. 1. 449. p. 66. Uo. m. a 47. 114. p. 67. Mikecz István: Ú t m u t a t ó az iskolán kívüli n é p m ű v e l é s h e z . — Sza bolcsvármegye Hivatalos Lapja. 1927. 14. évf. 35. sz. szept. 1. 321. p. 68. 4. T a n ü g y . — Szabolcs é s Ung ideiglenesen e g y e s í t e t t v á r m e g y é k al ispánjának j e l e n t é s e a v á r m e g y e i közigazgatás 1927. é v i állapotáról. Nyíregyháza, 1928. 76—77. p. 69. 4. Tanügy. — Szabolcs é s Ung ideiglenesen e g y e s í t e t t v á r m e g y é k al ispánjának j e l e n t é s e a v á r m e g y e közigazgatásának 1940. é v i május havától 1940. é v i október haváig. Nyíregyháza, 1940. 35. p. 70. 4. Tanügy. — S z a b o l c s v á r m e g y e alispánjának j e l e n t é s e a v á r m e g y e közigazgatásának 1943. é v i első félévi állapotáról. Nyíregyháza, é. n. 59. p. 71. A z alábbi kezelési szabályzatok maradtak fenn: Község
Lelőhelye
Eperjeske
O L . K 184. 1930. 64. t. 50790. asz.
Nagykálló Gazdakör
O L . K 184. 1931.
Nyíregyháza
O L . K 184. 1931. 64. t. 40355. asz.
1930/52388. iksz. 64. t. 40355. asz.
1931/40456. iksz.
,
Gazda Ifj. E g y e s ü l e t
1931/40864. iksz.
Nyíregyháza
O L . K 184. 1930. 64. t. 50790. asz.
Gazdaszövetség
1930/53660. iksz.
Község
Lelőhelye
Nyíregyháza
OL. K 184. 1930. 64. t. 50790. asz.
Szabolcsvm. G . Egy.
1930/53089. iksz.
Rakamaz Falufiók
OL. K 184. 1931. 64. t. 40355. asz. 1931/40631. iksz.
OL. K 184. 1931. 64. t. 40355. asz. 1931/42450. iksz. OL. K 184. 1926. 64. t. 36986. asz. 1926/38238. iksz. OL. K 184. 64. t. 50790. asz. 1930/81602. iksz. O L . K 184. 1929. 64. t. 61147. asz. 1929/60604. iksz. O L . K 184. 1936. 64. t. 22653. asz. 1936/27345. iksz. O L . K 184. 1930. 64. t. 50790. asz. 1930/52388. iksz. Uo. m. a 63. Jeney István: A népkönyvtárak térhódítása. — N e m z e t n e v e l é s . 1928. 10. évf. 84—114. p. SzSzmLt. V . B. 186. VIII. 1925/110. asz. 1928/2784. iksz. SzSzmLt. IV. B. 404. 22413 K . 1928/1001 Bgy. SzSzmLt. IV. B. 404. 10585 K . 1928/275 Bgy. SzSzmLt. IV. B. 404. 11818 K . 1928/276 Bgy. SzSzmLt. IV. B. 404. 7286 K . 1928/289. Bgy. SzSzmLt. IV. B. 404. 4867 K . 1928/280 Bgy. SzSzmLt. V . B. 186. VIII. 1925/110. asz. 1928/15574. iksz. SzSzmLt. V . B. 186. VIII. 1925/110. asz. 1929/39961. iksz. Uo. m. a 65. Uo. SzSzmLt. V . B. 186. VIII. 1925/110. asz. 1928/12724. iksz. U ö . m. a 31. 5. T a n ü g y . — . . . 9700—1930. K . s z á m ú j e l e n t é s e Szabolcs é s Ung közigazgatásilag e g y e l ő r e egyesített v á r m e g y é k alispánjának a v á r megye közigazgatásának 1929. é v i állapotáról. Nyíregyháza, 1930. 51. p. Tiszaladány Gazdakör Tiszaladány Hitelszöv. Vaja község
72. 73. 74. 75. 76. 77. 78.
79. 80. 81. 82. 83. 84. 85.
4459 A n y í r e g y h á z i K ö n y v n y o m d á s z o k és B e t ű ö n t ő k s z a k e g y l e t é b e v a l ó belépési nyilatkozat. ( S z S z m L t . V . B . 186)