Nederlandse taal en cultuur: Communicatiestudies Nederlandse literatuur Taal en ontwikkeling Taalstructuur en taalvariatie Interculturele communicatie Nederlandse taal en cultuur - deeltijd
2008 2009
Studiegids Master
Faculteit Geesteswetenschappen
Jaarrooster 2008–2009
ma di wo do vr za zo
ma di wo do vr za zo
ma di wo do vr za zo
ma di wo do vr za zo
september 36 37 38
39
40
1 2 3 4 5 6 7
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
december 49 50 51
52
1
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
ma di wo do vr za zo
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
maart 9 10
11
12
13
14
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
juni 23 24
25
26
27
1 2 3 4 5 6 7
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
1
8 9 10 11 12 13 14
42
43
44
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
3
4
5
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
april 14 15
16
17
18
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
juli 27
28
29
30
31
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
1 2 3 4 5
januari 1 2
8 9 10 11 12 13 14
2 3 4 5 6 7 8
oktober 40 41
ma di wo do vr za zo
ma di wo do vr za zo
ma di wo do vr za zo
1 2 3 4
ma di wo do vr za zo
november 44 45 46
47
48
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
7
8
9
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
mei 18 19
20
21
22
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
augustus 31 32 33
34
35
36
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
1 2
februari 5 6 ma di wo do vr za zo
ma di wo do vr za zo
ma di wo do vr za zo
1
1 2 3
1 2
2 3 4 5 6 7 8
3 4 5 6 7 8 9
Onderwijsperiode 1
Onderwijsperiode 2
Introductieweek
Onderwijsperiode 3
Onderwijsperiode 4
Kerst-/zomerreces
Feestdagen
Onderwijsvrije dagen
Voorlichtingsactiviteiten
10 11 12 13 14 15 16
Toelichting jaarrooster 2008-2009 1
*
Officiële feestdagen Op officiële feestdagen is de faculteit gesloten. In collegejaar 2008/2009 zijn dat de volgende dagen: - Kerstmis: 25 en 26 december ‘08* - Koninginnedag: 30 april ‘09 - Nieuwjaar: 1 januari ‘09 - Bevrijdingsdag: 5 mei ‘09 - Goede vrijdag: 10 april ‘09 - Hemelvaart: 21 mei ‘09 - Pasen: 12 en 13 april ‘09 - Pinksteren: 31 mei en 1 juni ‘09 Het kerstreces (onderwijsvrije dagen) is van maandag 22 december 2008 tot en met vrijdag 2 januari 2009. Vanwege collectieve sluitingsdagen zullen de panden gesloten zijn van donderdag 25 december 2008 tot vrijdag 2 januari 2009 en op vrijdag 22 mei 2009.
2. Introductie eerstejaars De introductie voor de eerstejaars vindt plaats in de eerste week van het collegejaar. In collegejaar 2008/2009 is dat van 1 t/m 5 september ‘08. Bachelorvoorlichtingsdagen: 28, 29 november ‘08 en 21 maart ‘09 Mastervoorlichting: 2 oktober ‘08 en 12 februari ‘09 3. Semesters Het collegejaar is verdeeld in twee semesters van elk 2 onderwijsperiodes. Semester I - Onderwijsperiode 1: 8 september ‘08 t/m 7 november ‘08 Onderwijsperiode 2: 10 november ‘08 t/m 23 januari ‘09 Semester II - Onderwijsperiode 3: 2 februari ‘09 t/m 9 april ‘09 Onderwijsperiode 4: 20 april ‘09 t/m 26 juni ‘09 4. Meer informatie Bezoek de website van de faculteit Geesteswetenschappen www.hum.uu.nl.
Inhoudsopgave Inleiding........................................................................................................................... 4 Deel I 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7
De masteropleiding Nederlandse taal en cultuur ................................................ 5 Algemene beschrijving, inclusief doelstelling en eindtermen ......................................... 5 Toelatingsprocedure ............................................................................................... 5 Vrijstellingen ......................................................................................................... 6 Studeren in het buitenland ...................................................................................... 6 Studiebegeleiding................................................................................................... 6 Examen ................................................................................................................ 7 De rol van de Examencommissie in bijzondere gevallen ............................................... 7
Deel II
Het masterprogramma Communicatiestudies .................................................. 8
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6
Algemene beschrijving ............................................................................................ 8 Programmaopbouw ................................................................................................ 9 Masterscriptie ...................................................................................................... 10 Stage ................................................................................................................. 11 Studeren in het buitenland .................................................................................... 12 Toekomstperspectieven......................................................................................... 12
2. 2.1 2.2
Inschrijving en cursusaanbod ............................................................................. 13 Inschrijfprocedure ................................................................................................ 13 Shortlist cursussen ............................................................................................... 13
3.
Praktische informatie: veel gestelde vragen ....................................................... 14
Deel III
Het masterprogramma Nederlandse literatuur .............................................. 17
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
Algemene beschrijving .......................................................................................... 17 Programmaopbouw .............................................................................................. 18 Masterscriptie ...................................................................................................... 19 Stage ................................................................................................................. 20 Toekomstperspectieven......................................................................................... 20
2. 2.1 2.2
Inschrijving en cursusaanbod ............................................................................. 21 Inschrijfperiode ................................................................................................... 21 Shortlist cursussen ............................................................................................... 21
3.
Medewerkers ...................................................................................................... 22
Deel IV
Het masterprogramma Taal en ontwikkeling ................................................. 23
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6
Algemene beschrijving .......................................................................................... 23 Programmaopbouw .............................................................................................. 24 Masterscriptie ...................................................................................................... 27 Stage ................................................................................................................. 28 Toekomstperspectieven......................................................................................... 29 De kern Nederlands als Tweede Taal ....................................................................... 29
2. 2.1 2.2
Inschrijving en cursusaanbod ............................................................................. 31 Inschrijfprocedure ................................................................................................ 31 Shortlist cursusaanbod.......................................................................................... 31
3.
Medewerkers ...................................................................................................... 32
2
Deel V
Het masterprogramma Taalstructuur en taalvariatie........................................ 34
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
Algemene beschrijving .......................................................................................... 34 Programmaopbouw .............................................................................................. 34 Masterscriptie ...................................................................................................... 35 Stage ................................................................................................................. 36 Toekomstperspectieven......................................................................................... 36
2. 2.1 2.2
Inschrijvingen en cursusaanbod ......................................................................... 37 Inschrijfprocedure ................................................................................................ 37 Shortlist cursusaanbod.......................................................................................... 37
3.
Medewerkers ...................................................................................................... 38
Deel VI
Het masterprogramma Interculturele communicatie ..................................... 39
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6
Algemene beschrijving .......................................................................................... 39 Programmaopbouw .............................................................................................. 40 Masterscriptie ...................................................................................................... 41 Stage ................................................................................................................. 42 Studeren in het buitenland .................................................................................... 43 Toekomstperspectieven......................................................................................... 43
2. 2.1 2.2
Inschrijvingen en cursusaanbod ......................................................................... 45 Inschrijfprocedure ................................................................................................ 45 Shortlist cursusaanbod.......................................................................................... 45
3.
Medewerkers ...................................................................................................... 46
Deel VII
Het masterprogramma Nederlandse Taal en Cultuur Deeltijd ..................... 47
1.1 1.2 1.3
Algemene beschrijving .......................................................................................... 47 Programmaopbouw .............................................................................................. 48 Toekomstperspectieven......................................................................................... 48
2. 2.1 2.2
Inschrijving en cursusbeschrijvingen.................................................................. 49 Inschrijfprocedure ................................................................................................ 49 Shortlist cursusaanbod.......................................................................................... 49
3.
Medewerkers ...................................................................................................... 50
Deel VIII 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
Praktische informatie van de masteropleiding ............................................ 51
Secretariaat ........................................................................................................ 53 Studieadvisering .................................................................................................. 53 StudiePunt .......................................................................................................... 53 Readerverkoop .................................................................................................... 54 Foto-archief Middelnederlandse letterkunde ............................................................. 52
3
Inleiding Deze studiegids bevat informatie over de éénjarige academische masteropleiding Nederlandse taal en cultuur, die de volgende programma’s bevat: • • • • • •
Communicatiestudies Nederlandse literatuur Taal en ontwikkeling Taalstructuur en taalvariatie Interculturele communicatie Nederlandse taal en cultuur, deeltijd
Hierin tref je de informatie aan over de opbouw van elk van deze programma’s van de masteropleiding en over de eisen die aan het examen worden gesteld. Opleidingsstatuut Het Opleidingsstatuut 2078-2008 van de Faculteit Geesteswetenschappen is een aanvulling op deze studiegids. In het statuut staan de algemene universitaire en facultaire regelingen beschreven, inclusief de rechten en de plichten van zowel de studenten als de Universiteit Utrecht. Het Opleidingsstatuut is digitaal beschikbaar via de website van het StudiePunt Binnenstad: www.let.uu.nl/studiepunt. Onderwijs-en examenregeling (OER) Iedere opleiding van Geesteswetenschappen kent een eigen Onderwijs- en examenregeling (OER). Daarin worden de doelen en eindtermen per opleiding beschreven en worden de programma’s vastgesteld. Tevens worden in de OER de regels ten aanzien van het volgen van cursussen, toetsing en examinering per cursus of opleiding vastgesteld. Op http://www2.let.uu.nl/solis/onderwijs/OER/ kun je de OER voor 2008-2009 raadplegen. Natuurlijk kunt u voor nadere informatie altijd terecht bij het StudiePunt Binnenstad, www.let.uu.nl/studiepunt.
4
Deel I 1.1
De masteropleiding Nederlandse taal en cultuur
Algemene beschrijving, inclusief doelstelling en eindtermen
De masteropleiding Nederlandse taal en cultuur is opgebouwd uit zes verschillende programma’s. Daarbinnen zijn de drie deeldisciplines van de Neerlandistiek te herkennen: Taalbeheersing, Taalkunde en Letterkunde. Op het gebied van de Taalbeheersing zijn twee nadere programma’s expliciet geformuleerd, net zoals op het gebied van de Taalkunde. De Letterkunde kent ook een nadere specificatie, maar niet op programmaniveau: men kan binnen het programma Nederlandse letterkunde nochtans kiezen voor verschillende trajecten: algemeen, Middelnederlandse literatuur, Vroegmoderne Nederlandse literatuur en Moderne Nederlandse literatuur. Daarnaast biedt de opleiding ook een deeltijdprogramma, waarbij het accent zal liggen op de letterkundige trajecten. Met de opleiding Nederlandse taal en cultuur wordt beoogd: • gespecialiseerde kennis, vaardigheid en inzicht op het gebied van Nederlandse taal en cultuur bij te brengen; • voor te bereiden op de beroepsuitoefening op het gebied van de Nederlandse taal en cultuur; • voor te bereiden op de opleiding tot onderzoeker op het gebied van de Nederlandse taalkunde, letterkunde en taalbeheersing. Deze algemene doelstelling wordt door de zes masterprogramma’s binnen de opleiding op verschillende wijzen geconcretiseerd. Een beschrijving van de eindtermen is daarom te vinden bij de beschrijvingen van de afzonderlijke programma’s. 1.2
Toelatingsprocedure
Om toegelaten te worden tot een masterprogramma moet voldaan worden aan een aantal algemene voorwaarden. Toelaatbaar zijn studenten die: • een relevante wetenschappelijke bacheloropleiding afgerond hebben die op het masterprogramma voorbereidt; • voldoende luister-, lees- en spreekvaardigheid hebben in de taal waarin het onderwijs wordt gegeven (Nederlands of Engels); • ambitie en motivatie kunnen aantonen; • zijn aangemeld bij het onderwijsinstituut van het masterprogramma (dit geldt voor studenten met een Nederlandse vooropleiding); • voldoen aan de vooropleidingseisen vermeld in de onderwijs- en examenregeling van de opleiding. Deze regelingen zijn in te zien bij de faculteit die het masterprogramma aanbiedt. Studenten die aan de ingangseisen voor een bepaald masterprogramma voldoen, kunnen zich voor het programma aanmelden. Studenten met een Nederlandse vooropleiding moeten zich aanmelden bij het Studiepunt Binnenstad, Drift 8.Nederlandstalige studenten met een buitenlandse vooropleiding dienen zich aan te melden bij het Admissions Office van de Universiteit Utrecht, onderdeel van het Studenten Service Centrum, www.uu.nl/ssc. Voor verdere informatie en het downloaden van het aanmeldingsformulier zie: http://www.let.uu.nl/masters. De toelatingscommissie voor de masteropleiding Nederlandse taal en cultuur bestaat uit: • Prof.dr. P.W.M. Wackers, voorzitter; • Dr. F.R.W. Stolk, secretaris; • Mw. drs. D.M.B. Luykx, adviserend lid. Nadere informatie over de inhoud van de masterprogramma’s is te verkrijgen bij de mastercoördinatoren: • Communicatiestudies: dr. J.D. ten Thije,
[email protected] • Nederlandse literatuur: mw. dr. D.E. van der Poel,
[email protected] • Taal en ontwikkeling: mw. dr. J.M. Nortier,
[email protected] • Taalstructuur en taalvariatie: dr. E.G. Ruys,
[email protected] • Interculturele communicatie: dr. J.D. ten Thije,
[email protected] • Nederlandse taal en cultuur deeltijd: dr. D.E. van der Poel,
[email protected]
5
Informatie over andere relevante masterprogramma’s is te verkrijgen bij de volgende personen: • Educatieve master: prof. dr. H. van den Bergh,
[email protected] • Researchmaster Linguistics: prof. dr. N.F.M. Corver,
[email protected] • Researchmaster Dutch Language and Literature: prof. dr. P.W.M. Wackers,
[email protected] 1.3
Vrijstellingen
Studenten kunnen bij de Examencommissie een verzoek indienen tot vrijstelling van een onderdeel van het programma, wanneer zij elders een qua inhoud en niveau overeenkomstig onderdeel van een universitaire of hogere beroepsopleiding hebben voltooid. Een verzoek tot vrijstelling kan eveneens worden overwogen wanneer studenten door werk- c.q. beroepservaring aantoonbaar over voldoende kennis en vaardigheden beschikken met betrekking tot het desbetreffende onderdeel. In de regel zullen deze overwegingen bij het vaststellen van het masterplan reeds in beschouwing zijn genomen en in het eigen masterplan zijn opgenomen. 1.4
Studeren in het buitenland
Het is mogelijk een gedeelte van de master aan een andere Nederlandse of buitenlandse universiteit te volgen. Dat kunnen cursorische onderdelen zijn of een deel van het masterproject, bijvoorbeeld de stage in het buitenland. Om een master aan de Universiteit Utrecht af te kunnen sluiten, moet een substantiëel deel ervan aan de Universiteit Utrecht worden afgelegd. Bovendien moet de masterscriptie (mede) door een docent aan deze instelling worden begeleid. Is een studieperiode in het buitenland een vast onderdeel van het masterprogramma, neem dan contact op met de coördinator van het betreffende programma. Studeren in het buitenland vergt een lange voorbereidingstijd. Het is daarom belangrijk om in een vroeg stadium naar de financiële en inhoudelijke aspecten te informeren. Er zijn op facultair en universitair niveau verschillende beursmogelijkheden en er wordt met veel universitaire instellingen zowel binnen als buiten Europa samengewerkt. Uitgebreide informatie over studeren in het buitenland, de verschillende uitwisselingsprogramma’s, beursmogelijkheden, en aanmeldingsprocedures kunnen opgevraagd worden bij het facultaire International Office op Drift 13. Informatie is ook te vinden op http://www.let.uu.nl/international. Voor de uitwisselingsprogramma's op universitair niveau en beurzen via culturele akkoorden met andere landen kan het beste de brochure Studeren in het buitenland geraadpleegd worden. Deze brochure is verkrijgbaar bij het StudiePunt en het International Office. 1.5
Studiebegeleiding
Als studenten begeleiding nodig hebben, kunnen zij terecht bij de studieadviseur of hun tutor. De studieadviseur Bij de studieadviseur kunnen studenten terecht indien zij problemen hebben die invloed hebben op het verloop van hun studie, zoals persoonlijke problemen, ziekte, motivatieproblemen, studievaardigheidsproblemen, studievertraging of problemen met medewerkers van de opleiding. Als onafhankelijk functionaris en vertrouwenspersoon kan de studieadviseur bemiddelen. Als studenten door ziekte of andere persoonlijke omstandigheden vertraging oplopen of als dit dreigt te gebeuren, dienen zij dit zo snel mogelijk aan de studieadviseur te melden. De studieadviseurs voor de masterprogramma’s Nederlandse taal en cultuur zijn mw. Dorothée Luykx en mw. Machteld van Wilpe. Dorothée Luykx is studieadviseur van de opleiding Communicatiestudies en Machteld van Wilpe van de opleidingen Nederlandse literatuur, Taal en ontwikkeling, Taalstructuur en taalvariatie, Interculturele communicatie en Nederlandse taal en cultuur deeltijd. Voor informatie over spreekuren zie http://www2.let.uu.nl/solis/studiepunt/adviseurluykx-text.htm en http://www2.let.uu.nl/solis/studiepunt/adviseurwilpe.htm.
6
De tutor Tijdens de toelatingsprocedure voor een masterprogramma of direct daarna wordt met studenten overlegd over de invulling die zij zelf aan hun studie willen geven. Daarbij wordt hun individuele programma al grotendeels vastgesteld. Indien zij weten op welk terrein zij hun afstudeeropdracht willen maken, wordt hun een begeleider toegewezen die tevens als tutor optreedt. Aan studenten die nog geen duidelijke ideeën hebben, wordt een docent als tutor toegewezen. Deze is, waar nodig, beschikbaar voor vragen over vakinhoudelijke aspecten van de studieloopbaan. Bij de keuze van vakken is goedkeuring van de tutor noodzakelijk. Alle docenten binnen een masterprogramma treden op als tutor. 1.6
Examen
Exameneisen De exameneisen van de programma’s staan geformuleerd in de Onderwijs- en examenregeling (OER). Deze regeling is te vinden op www.let.uu.nl/studiepunt > Onderwijs- en examenregelingen. Aanvraagprocedure Uiterlijk vier weken voor de uitreiking moeten studenten zich persoonlijk aanmelden voor het examen bij het secretariaat van Nederlands. De student moet bij de aanmelding meenemen: • het ingevulde aanvraagformulier, • kopie Bachelordiploma, • kopie toelatingsbeschikking masterprogramma, • een recent dossieroverzicht van de Studieadministratie, • eventuele uitslagbrieven, tentamenbriefjes, voorlopige toetsverklaringen, vrijstellingen, e.d., indien niet vermeld op het dossieroverzicht, • een bewijs van geldige inschrijving voor de opleiding tot en met de beoogde examendatum; NB: alleen een collegekaart is geen bewijs van geldige inschrijving. De Examencommissie controleert of aan de voorwaarden van het examen is voldaan. De definitieve data van uitreiking en aanmelding en de blanco aanvraagformulieren zijn te vinden op www.let.uu.nl/nederlands. Ze zijn ook te verkrijgen bij het secretariaat van Nederlands. 1.7
De rol van de Examencommissie in bijzondere gevallen
Fraude en procedures De regeling is te vinden in het OER, zie www.let.uu.nl/studiepunt > Onderwijs- en examenregelingen. Cum laude-regeling Door het masterexamen wordt de graad Master of Arts verkregen (M.A.). Het judicium met lof kan door de examencommissie worden toegekend indien alle onderdelen van het programma met het cijfer 8 of hoger zijn afgerond. Daarbij moet het cijfer voor de scriptie of thesis een 8,5 of hoger zijn. Het staat de examencommissie te allen tijde vrij hiervan in bijzondere gevallen af te wijken. Regeling onvrijwillig tentamen- en collegeverzuim Er is sprake van onvrijwillig verzuim, wanneer studenten door oorzaken buiten hun schuld, zoals ziekte of familieomstandigheden, niet in de gelegenheid zijn aan tentamens of verplichte colleges deel te nemen. Studenten die door onvrijwillig verzuim een tentamen of college hebben gemist, stellen de docent van de cursus op de hoogte. Vervolgens neemt de student contact op met de studieadviseur via een afspraak. Tijdens dit gesprek is het van belang bewijsstukken van de overmachtsituatie aan de studieadviseur te overhandigen. Vervolgens kan in overleg met de studieadviseur gekeken worden naar mogelijkheden voor een nieuwe gelegenheid tot het behalen van de cursus. Regeling goedkeuring externe examenonderdelen Wie een onderdeel buiten de Universiteit Utrecht wil volgen, dient vooraf toestemming te vragen aan de Examencommissie door middel van een formulier dat verkrijgbaar is bij het StudiePunt op Drift 8. Dit formulier moet worden ingeleverd bij de secretaris van de Examencommissie.
7
Deel II 1.1
Het masterprogramma Communicatiestudies
Algemene beschrijving
Communicatiestudies is een academische master. Dat betekent dat hij voorbereidt op functies in de communicatiesector waarvoor een academisch niveau vereist is. Onder academisch niveau wordt hier verstaan dat de afgestudeerde communicatieproblemen kan en wil oplossen door zelfstandig na te denken over de oorzaken van het probleem, te onderzoeken wat de mogelijke oplossingen daarvoor zijn, en wat daarvan weer de voor- en nadelen van zijn. Communicatiestudies in Utrecht richt zich vooral op de verbetering van de kwaliteit en effectiviteit van talige communicatie. De drieslag analyse, evaluatie, optimalisering van communicatievormen is cruciaal voor deze master-opleiding. Adequate voorstellen voor optimalisering zijn gebaseerd op onderzoek: de analyse en evaluatie van communicatie. Overigens verstaan we onder analyse niet alleen onderzoek naar problematische communicatie, maar ook naar de 'gewone', gladjes verlopende vormen van communicatie. Begrijpen waarom er soms een probleem is, gaat immers makkelijker als je ook begrijpt waarom er zo vaak juist géén probleem is. Behalve in analysevaardigheden word je als student Communicatiestudies ook getraind in het oplossen van communicatieproblemen - door bijvoorbeeld zelf teksten te herzien, door adviezen te geven, trainingen te ontwikkelen of op een andere manier te interveniëren. Zoals gezegd houdt Communicatiestudies in Utrecht zich vooral bezig met de rol van taal in communicatie. Natuurlijk besteden we ook aandacht aan andere vormen van communicatie, zoals beeldcommunicatie, maar het zwaartepunt ligt bij de rol van taal, zoals in documenten. Denk dan aan vragen als “Hoe kan de patiëntenbijsluiter voor het medicijn X verbeterd worden?”, “Hoe goed is de website van de gemeente Utrecht?” en “Waarom begrijpen mensen causale relaties zoveel sneller dan opsommingen?”. Maar het kan net zo goed ook gaan om gesproken teksten, ofwel discourse. Denk dan aan vragen als “Waarom is een patiënt ontevreden na een gesprek met de huisarts?” en “Waarom verloopt een gesprek tussen mensen met een heel verschillende culturele achtergrond anders en soms moeizaam?” Doelstelling en eindtermen Met de masteropleiding Communicatiestudies wordt beoogd: • gespecialiseerde kennis, vaardigheid en inzicht op het gebied van communicatiestudies bij te brengen, • voor te bereiden op de beroepsuitoefening in diverse functies in de voorlichting, de interne en externe communicatie van organisaties en beleids- en advieswerk op terreinen als tekstontwerp en trainingen, • voor te bereiden op de opleiding tot onderzoeker op het gebied van de communicatiestudies. Deze algemene doelstellingen worden hieronder uitgewerkt in een reeks wat meer concretere doelen op het gebied van kennis en vaardigheden. Wie het masterprogramma met succes afgerond heeft, beschikt over kennis van de relevante wetenschapsgebieden, over onderzoeksvaardigheden, professionele en communicatieve vaardigheden. Kennis van de relevante wetenschapsgebieden • De masterstudent weet wat de uitgangspunten, methoden en de resultaten zijn van linguïstisch onderzoek op het terrein van tekst en discourse. • De masterstudent kent de gangbare communicatiemodellen en –theorieën. Daarbij kan hij onderscheid maken tussen organisatorische en communicatieve aspecten van een probleem dat zich in de communicatie voordoet. Onderzoeksvaardigheden • De masterstudent is in staat om op grond van zijn kennis van de wetenschappelijke literatuur een gemotiveerde onderzoeksvraag te formuleren, die voor de huidige stand van zaken van het onderzoek relevant is. • De masterstudent kan op grond van zijn kennis van communicatiemodellen en –theorieën een communicatief probleem van een organisatie vertalen in een hanteerbare onderzoeksvraag. • De masterstudent kan de voornaamste kwantitatieve en kwalitatieve methoden toepassen om mondelinge en schriftelijke communicatieprocessen te onderzoeken.
8
Professionele vaardigheden • De masterstudent kan op basis van kennis van het onderzoeksterrein een kritisch oordeel geven over normatieve literatuur - adviesboeken - op zijn vakgebied. • De masterstudent kan voor verschillende organisatorische contexten een adequate interventie ontwerpen ter optimalisering van de communicatieve kwaliteit en effectiviteit. Dit kan zijn: een verbeterd document, een instrument ter beoordeling van communicatie of een advies aan dan wel een training voor schrijvers, lezers of gespreksdeelnemers. Communicatieve vaardigheden • De masterstudent kan de resultaten van zijn onderzoek mondeling en schriftelijk rapporteren naar zowel wetenschappelijk als vakinhoudelijk geïnteresseerden. • De masterstudent is in staat op professionele wijze mondeling en schriftelijk te communiceren met vakgenoten, met opdrachtgevers en met andere belanghebbenden. • De masterstudent kan reflecteren op zijn communicatieve functioneren in een organisatie. Hij weet wat zijn sterke en minder sterke communicatieve competenties zijn en hoe deze binnen een organisatie verbeterd kunnen worden. 1.2
Programmaopbouw
Het masterplan bestaat uit twee gedeelten: een cursorisch en een individueel deel: Cursorisch deel: vier of zes cursussen Studenten kiezen vier cursussen met een totale omvang van 30 studiepunten (ECTS) uit het beschikbare cursusaanbod (zie hoofdstuk 2.1, shortlist cursussen). Het individueel traject Het individuele traject bestaat in principe uit een stage van 15 ECTS en een masterscriptie van 15 ECTS. De stage is facultatief en kan vervangen worden door cursussen of door een uitbreiding van het masterwerkstuk. Zie ook de paragrafen 1.3 en 1.4 Schematische opbouw van het masterprogramma Dit programma heeft maar één instapmoment en wel in september 2008. De cursussen 1 en 2 in blok 1 zijn verplicht. Blok 1
Cursus 1 *
Cursus 2 *
Blok 2
Cursus 3 *
Cursus 4 *
Blok 3
Cursus 5 / Stage **
Cursus 6 / Stage **
Blok 4
Masterwerkstuk
Masterwerkstuk
* Cursussen 1 t/m 6 staan in de shortlist cursusaanbod in hoofdstuk 2.2. ** De stage is facultatief en kan vervangen worden door cursussen of door een uitbreiding van het masterwerkstuk. Verhouding tussen cursorisch en individueel deel De master Communicatiestudies duurt een jaar. Dat jaar is snel voorbij en daarom is het belangrijk vooraf zorgvuldig te plannen. Dat kan het beste in kreeftengang, dus vanuit de toekomst achteruit kijken naar het heden. Daarmee bedoelen we het volgende: • eerst stel je vast wat je doel is: welk beroep wil je in welk beroepenveld en welke soorten organisaties gaan uitoefenen? • Heb je dat doel vastgesteld, dan vraagt je je af: welk individueel traject bereidt mij het beste daarop voor? Je ziet dus het individueel traject als een middel voor dat doel. • Heb je je individuele traject bepaald, dan vraag je je af: welke cursussen uit het cursorische deel bereiden mij optimaal voor op het individuele traject? En in welke volgorde? Nu zie je dus de cursussen als middelen om het doel van het individuele traject te halen. De uitkomsten van al deze overdenkingen leg je vast in je masterplan. Het masterplan wordt bij het begin van de master met de tutor besproken.
9
Inhoudelijke inkleuring van het cursorische programma De masteropleiding Communicatiestudies wordt in twee tracks aangeboden, te weten: • Tekst en Communicatie • Communicatie en Organisatie. De track Tekst en Communicatie wordt verzorgd door de opleiding Nederlandse taal en cultuur (de leerstoelgroep Taal en Communicatie). Informatie over deze track vind je in deze mastergids. De track Communicatie en Organisatie wordt verzorgd door een samenwerkingsverband van Algemene Sociale Wetenschappen (ASW) van de faculteit Sociale Wetenschappen en de leerstoelgroep Taal en Communicatie van de opleiding Nederlandse taal en cultuur. Informatie over deze track lees je in mastergids van de Interfacultaire master Communicatiestudies. Het is mogelijk maximaal twee cursussen binnen het andere track te kiezen. Verhouding tussen stage en masterscriptie: In je stage doe je het verplichte praktijkgericht onderzoek. Hierover schrijf je een onderzoeks- en een stageverslag. Los daarvan doe je een wetenschappelijk onderzoek, waarover je in je masterscriptie rapporteert. De stage en het masterscriptie worden elk met 15 ETCS gehonoreerd. Let op 1: Geen twee keer stage lopen! Heb je in je bachelor al een stage op niveau 3 gedaan (of in een andere vooropleiding een stage met een aantoonbare onderzoekscomponent)? Dan doe je geen stage meer, maar besteed je alle 30 ECTS aan een wat groter en grondiger masterscriptie. Let op 2: Geen verplichte volgorde van stage en masterscriptie! Of je eerst de stage doet en dan je masterscriptie hangt af van je eigen wensen, de wensen van het bedrijf waar je stage loopt en wat volgens je begeleider het meest wenselijk is. Let op 3: Individuele regeling bij studeren in het buitenland! Als je een gedeelte van je master aan een andere universiteit of in het buitenland volgt, kun je bij de examencommissie een verzoek in dienen voor een individuele invulling van je masterproject. Zie voor de aanvraagprocedure par. 1.5. 1.3
Masterscriptie
Als je een afzonderlijk masterscriptie maakt, heeft dat bij uitstek een wetenschappelijk karakter. Dat houdt allereerst in dat de probleemstelling geworteld is in een serieuze wetenschappelijke theorie en aansluit bij de recente literatuur over het onderwerp. Vervolgens doe je onderzoek volgens een design en methode die algemeen geaccepteerd is. Ten slotte voldoet de verslaglegging aan de wetenschappelijke eisen. Bij de beoordeling van het masterscriptie worden de volgende criteria gehanteerd. De student toont in staat te zijn: • een probleemstelling over een communicatiethema te ontwikkelen en te situeren in relevant onderzoek; • vanuit een probleemstelling een adequate selectie van theoretisch relevante literatuur samen te kunnen stellen; • die selectie aan de hand van een eigen ordening te bespreken en een eigen theoretische stellingname te beargumenteren; • een passende onderzoeksopzet te ontwikkelen en te beargumenteren en relevante begrippen te operationaliseren in onderzoeksinstrumenten; • gegevens te verzamelen en op een methodisch verantwoorde manier te verwerken; • de resultaten theoretisch te interpreteren en zo mogelijk van aanbevelingen voor interventie en beleid te voorzien; • over het onderzoek op een coherente wijze verslag te doen. Bij de masterscriptie wordt de student begeleid door een docent. Deze begeleider beoordeelt het eindresultaat samen met een tweede docent. De masterscripties worden in een elektronisch archief bewaard. Ze zijn in principe openbaar, wat betekent dat ze kunnen worden opgevraagd door studenten en andere geïnteresseerden. De kwaliteit van de scripties speelt een belangrijke rol bij de beoordeling van de opleiding. Voor praktische tips zie hoofdstuk 3.
10
1.4
Stage
Onder een stage wordt verstaan dat studenten door het verrichten van bepaalde taken leerervaringen opdoen op het terrein van communicatie en met de rol van communicatiedeskundige. Bovendien leren ze een praktijkgericht onderzoek uit te voeren. In een stage verwerft de student daartoe de volgende competenties. Uitgesplitst in meer concrete doelstellingen, komt dit hierop neer. De student: • weet het verschil tussen een organisatieprobleem en een communicatief probleem en weet hoe deze verschillende problemen om een andersoortige oplossing vragen; • kan een communicatief probleem in een praktijksituatie benoemen in termen van gangbare communicatieve modellen en theorieën; • kan op het eigen communicatieve functioneren in een organisatie reflecteren, d.w.z. weet wat de eigen sterke en zwakke communicatieve competenties zijn en weet hoe deze binnen een organisatie uitgebouwd of verbeterd kunnen worden; • kan een communicatief probleem van een organisatie vertalen in concrete onderzoeksvragen en beargumenteerd kiezen voor een adequate onderzoeksmethode; • weet een relatie te leggen tussen de opgedane kennis en vaardigheden in de communicatiekundige opleiding en de eisen en verwachtingen van een concrete stageplek; • weet bij het aanpakken en oplossen van een communicatief probleem van een organisatie een verantwoord compromis te vinden tussen het wetenschappelijke ideaal en wat in een organisatie praktisch haalbaar is; • kan eigen observaties en de resultaten van eigen onderzoek in een organisatie op een adequate manier presenteren en overdragen aan de betrokkenen in de organisatie. Stages worden aangeboden door allerhande instellingen en bedrijven op het gebied van voorlichting, advisering en bemiddeling, dan wel door communicatie-afdelingen van (internationale) bedrijven of organisaties (zie het stappenplan in hoofdstuk 2 voor tips). Je sluit de stage af met een stageverslag. Let op 1: wie in zijn BA op niveau 3 een stage heeft gelopen, mag geen stage meer doen in de MA! Let op 2: maak je stage niet langer dan nodig! De stage levert je 15 ECTS op, wat neerkomt op 2,5 à 3 maanden voltijd werken, of 5 à 6 maanden halftijds. Meer levert een stage niet op. Houd dat goed in de gaten als een stagegever je een stage voorstelt van een half jaar voltijds! Let op 3: onderzoekscomponent verplicht! De stage dient verder minimaal voor de helft, maar liefst helemaal, gewijd te zijn aan een praktijk-gericht communicatiekundig onderzoek. Dat betekent dat je bij het onderhandelen over een stageplaats er goed voor moet zorgen dat er in je stage ruimte is voor een dergelijk onderzoek. Het werk dat je buiten het onderzoek doet, mag niet alleen bestaan uit uitvoerende werkzaamheden. Voor praktische tips zie hoofdstuk 3. Als je een afzonderlijk masterscriptie maakt, heeft dat bij uitstek een wetenschappelijk karakter. Dat houdt allereerst in dat de probleemstelling geworteld is in een serieuze wetenschappelijke theorie en aansluit bij de recente literatuur over het onderwerp. Vervolgens doe je onderzoek volgens een design en methode die algemeen geaccepteerd is. Ten slotte voldoet de verslaglegging aan de wetenschappelijke eisen. Bij de beoordeling van het masterscriptie worden de volgende criteria gehanteerd. De student toont in staat te zijn: • een probleemstelling over een communicatiethema te ontwikkelen en te situeren in relevant onderzoek; • vanuit een probleemstelling een adequate selectie van theoretisch relevante literatuur samen te kunnen stellen; • die selectie aan de hand van een eigen ordening te bespreken en een eigen theoretische stellingname te beargumenteren; • een passende onderzoeksopzet te ontwikkelen en te beargumenteren en relevante begrippen te operationaliseren in onderzoeksinstrumenten; • gegevens te verzamelen en op een methodisch verantwoorde manier te verwerken; • de resultaten theoretisch te interpreteren en zo mogelijk van aanbevelingen voor interventie en beleid te voorzien; • over het onderzoek op een coherente wijze verslag te doen. Bij de masterscriptie wordt de student begeleid door een docent. Deze begeleider beoordeelt het eindresultaat samen met een tweede docent. De masterscripties worden in een elektronisch archief bewaard. Ze zijn in principe openbaar, wat betekent dat ze kunnen worden opgevraagd door
11
studenten en andere geïnteresseerden. De kwaliteit van de scripties speelt een belangrijke rol bij de beoordeling van de opleiding. Voor praktische tips zie vragen in hoofdstuk 3. 1.5
Studeren in het buitenland
Het is mogelijk een gedeelte van de master aan een andere Nederlandse of buitenlandse universiteit te volgen. Dat kunnen cursorische onderdelen zijn of een deel van het masterproject, bijvoorbeeld de stage in het buitenland. Om de master Communicatiestudies aan de Universiteit Utrecht af te kunnen sluiten, moet een substantieel deel (minimaal 30 ETCS) van de master Communicatiestudies aan de Universiteit Utrecht worden afgelegd. Bovendien moet de masterscriptie door een docent aan deze instelling worden (mede)begeleid. Studeren in het buitenland vergt een lange voorbereidingstijd. Zorg dat je in een vroeg stadium over de financiële en inhoudelijke aspecten van de stage informeert. Er zijn op facultair en universitair niveau verschillende beursmogelijkheden en er wordt met veel universitaire instellingen zowel binnen als buiten Europa samengewerkt. Zie ook de website van het International Office: www.let.uu.nl/international. Voor de uitwisselingsprogramma's op universitair niveau en beurzen via culturele akkoorden met andere landen kun je het best de brochure Studeren in het buitenland raadplegen. Deze brochure is verkrijgbaar bij het StudiePunt en het International Office. 1.6
Toekomstperspectieven
De masteropleiding Communicatiestudies bereidt studenten voor op een breed scala van functies op academisch niveau waarin expertise vereist is op het gebied van taal en communicatie. Daarbij valt te denken aan diverse functies in de voorlichting, de interne en externe communicatie van organisaties en beleids- en advieswerk op terreinen als tekstontwerp, reclame, consultancy en trainingen. Een afgestudeerde heeft bijvoorbeeld werk gevonden als internetadviseur en eindredacteur binnen een team van de Belastingdienst. Zij zorgt voor teksten op de site van de Belastingdienst. Ze publiceert de teksten van haar eigen team en beslist hoe deze teksten er op de site uit komen te zien. Een andere afgestudeerde houdt zich binnen een gemeente bezig met het vraagstuk van de burgerparticipatie. Voor een communicatie-deskundige is het een uitdaging om na te gaan welke communicatieproblemen een dergelijke interactieve communicatie met zich mee kan brengen om vervolgens ook passende oplossingen – in de vorm van gesproken en geschreven tekst - aan te dragen. Een derde afgestudeerde adviseert bedrijven over de samenstelling van communicatietrainingen voor het personeel. In samenspraak met een bedrijfsleider worden die trainingen heel specifiek afgestemd op de schriftelijke en mondelinge bedrijfscommunicatieve vaardigheden die een bedrijf van groot belang acht bij zijn personeel. Verder zijn veel afgestudeerden werkzaam in de trainings- en advieswereld (communicatieadviesbureaus) en in redactionele functies (bijvoorbeeld bij educatieve uitgeverijen). Utrechtse Communicatie Kring De masteropleiding Communicatiestudies werkt samen met de Utrechtse Communicatie Kring (UCK). Dit is een beroepsvereniging van communicatiedeskundigen in de regio Utrecht. De UCK wil kennis en inzicht van de leden bevorderen en verbreden voor zover dat met het werk in het communicatievak te maken heeft. De UCK organiseert ondermeer informatieve bijeenkomsten over actuele onderwerpen en netwerkbijeenkomsten, waar vakgenoten elkaar ontmoeten. Studenten van de Masteropleiding Communicatiestudies aan de Universiteit Utrecht hebben de mogelijkheid van aspirant-lidmaatschap. De contributie hiervan bedraagt 25 euro per jaar. Meer informatie vindt men op de website www.communicatiekring.nl .
12
2.
Inschrijving en cursusaanbod
2.1
Inschrijfprocedure
Cursusinschrijving vindt plaats via OSIRIS online. Op de website van het studiepunt is informatie te vinden over inschrijfprocedure en wordt bekend gemaakt wanneer de wijzigingsdagen zijn. Inschrijven voor de cursussen is alleen mogelijk tijdens deze inschrijfperiodes. Tijdens de wijzigingsdagen kan je je nog uitschrijven voor cursussen en inschrijven voor cursussen waarin nog plaats is. Het is van belang dat je een goede planning maakt en die bespreekt met je tutor of studieadviseur. 2.2
Shortlist cursussen
AFSTUDEERPROJECT(verplicht 30 ects) Code
Cursusnaam
ECTS
Periode
200600359
Ned-Masterstage communicatiestudies Ned
15
1234
200600358
Ned-Masterwerkstuk comm.studies Ned
15
1234
ECTS
Periode
CURSORISCH VERPLICHT (15 ECTS) Code
Cursusnaam
200800266
Ned-Onderzoeksontwerp
7,5
1
200800213
Ned-Tekst, cognitie en communicatie
7,5
1
CURSORISCH VERPLICHTE KEUZE (30 ECTS) Code
Cursusnaam
ECTS
Periode
200800177
Ned-Taal in interactie
7,5
2
200800214
Ned-Tekst, genre en effect
7,5
2
200800228
Ned-Evaluatie en advies
7,5
3
200400870
Ned-Grondslagen van de Neerlandistiek
7,5
3
200800079
Ned-Teksten en nieuwe media
7,5
3
13
3.
Praktische informatie: veel gestelde vragen
1. Kan ik de master Communicatiestudies in deeltijd doen? De master Communicatiestudies wordt niet in deeltijd aangeboden. Wel is het mogelijk de onderdelen van de master over een langere periode uit te spreiden. Je moet dan wel opnieuw inschrijf- en collegegeld betalen. 2.
Wat is het verschil tussen dit masterprogramma en de interfacultaire master Communicatiestudies? De verschillen tussen de interfacultaire masteropleiding Communicatiestudies en het hier beschreven masterprogramma binnen de masteropleiding Nederlandse taal en cultuur zijn de volgende: • De titulatuur op het diploma is anders: bij de interfacultaire masteropleiding krijgt de student een diploma waarop staat Master in de Communicatiestudies. Bij het masterprogramma onder Nederlandse taal en cultuur ontvangt de student een diploma waarop staat Master in de Nederlandse taal en cultuur met het programma Communicatiestudies. • Het cursusaanbod binnen beide tracks verschilt. • Bij het track Tekst en Communicatie is de stage facultatief en bij het track Communicatie en Organisatie is de stage verplicht. • De ingangseisen verschillen: bij het masterprogramma onder Nederlands is de student niet verplicht de cursussen bij Algemene Sociale Wetenschappen te volgen. • De verschillende institutionele inbedding betekent dat de student met een andere toelatings- en examencommissie te maken heeft. (Zie voor nadere details de mastergids voor de interfacultaire master Communicatiestudies.) 3. In welke taal worden de cursussen gegeven? De voertaal in cursussen is het Nederlands. 4. Wat is het Studentenservice Centrum? Voor vragen over studiefinanciering kunnen studenten het beste contact opnemen met het steunpunt studiefinanciering. Zie www.studentenservice.nl. 5. Wat is het StudiePunt? Het StudiePunt is het facultaire informatiecentrum voor onderwijszaken. Studenten en mensen die in de toekomst aan de faculteit willen studeren kunnen hier terecht voor allerlei informatie. Zij kunnen er terecht met bijvoorbeeld vragen over inschrijvingen, dossieroverzichten of het volgen van vakken aan een andere faculteit. Maar het is ook mogelijk om een afspraak te laten maken met bijvoorbeeld de stagecoördinator of een studieadviseur. Voor verdere informatie zie www.let.uu.nl/studiepunt. 6. Waar kan ik readers kopen? Readers kunnen gekocht worden aan de balie van Kromme Nieuwegracht 80. Hier kunnen studenten ook terecht met vragen over de computer-leerzalen en AV-uitleen. 7. Waar vind ik mijn collegeroosters? De collegeroosters staan in de cursuskrant: www.let.uu.nl/cursuskrant/. 8. Waar vind ik mijn tentamenuitslagen? Tentamenroosters, alsmede tentamenuitslagen tussentijdse mededelingen betreffende het onderwijs worden bekendgemaakt via elektronische leeromgeving van de betreffende cursus. Tussentijdse mededelingen betreffende het onderwijs zijn ook te lezen op de website Communicatiestudies: http://www.let.uu.nl/communicatiestudies/. 9. Wie zijn mijn docenten? De volgende docenten werken samen aan de master Communicatiestudies: Huub van den Bergh
[email protected]
Jacqueline Evers
[email protected]
Willibrord de Graaf
[email protected]
Bregje Holleman
[email protected]
14
Frank Jansen
[email protected]
Daniël Janssen
[email protected]
Tom Koole
[email protected]
Leo Lentz
[email protected]
Henk Pander Maat
[email protected]
Pim Mak
[email protected]
Hanny den Ouden
[email protected]
Ted Sanders
[email protected]
Jan ten Thije
[email protected]
10. Moet ik de cursussen van het aanbod van de master kiezen? Het is mogelijk cursussen van andere instellingen – ook universiteiten in het buitenland – te kiezen. Deelname aan dergelijke cursussen moet je vooraf schriftelijk en gemotiveerd bij de examencommissie aanvragen, zodat die kan beoordelen of die cursus als equivalent voor een cursus binnen de master kan worden gehonoreerd. Bespreek dit eerst met je tutor. Zie voor de aanvraagprocedure paragraaf 1.5. 11. Waar moet ik op letten bij het regelen van een stage? Het stage-stappenplan: 1. Beslis of je stage wilt organiseren of deze wilt vervangen door curussen of door een uitbreiding van het masterwerkstuk. 2. Doe je de stage apart? Let dan wel op de volgende voorwaarden: a. De stage moet ten minste voor de helft bestaan uit een onderzoek dat aan de volgende eisen voldoet: i. het ligt op het terrein van de communicatiekunde ii. het geeft antwoord op een vraag die de stagegever beantwoord wil zien, waarbij je de stagegever best mag helpen door suggesties te doen b. De overige werkzaamheden zijn niet beperkt tot uitvoerend werk. 3.
Ga na in wat voor organisatie je de stage gaat doen a. Waar kun je de stage doen? i. Ga te rade bij de speciale websites waarop stages aangeboden worden ii. Kijk naar het aanbod op de stagezuil bij stagecoördinator Floris Tyl, neem contact met hem op iii. Kijk op de website van de master communicatiestudies iv. Maak gebruik van je eigen netwerk: familie, kennissen, werkgevers b. Waar wil je de stage doen? Selecteer een organisatie i. die je bevalt, ii. waar je werk krijgt dat je ook later zou willen doen. c. Waar mag je een stage doen? i. Je activiteiten moeten op het gebied van de communicatie liggen ii. Er moet een begeleider zijn. Dat wil zeggen dat er bij de stagegever een deskundig lid van de vaste staf is, die in staat en bereid is ten minste één keer in de week een gesprek over de voortgang te voeren.
4.
Wat moet je dan allemaal regelen? a. Eerst zoek je een stagegever die aan bovenstaande voorwaarden voldoet b. Je maakt hem ook duidelijk welke eisen de opleiding aan de stage stelt en zorgt dat hij deze aanvaardt c. Pas daarna download je het formulier stage-aanvraag van de masterwebsite, je vult het in, … d. en stuurt het naar de stagecoördinator van de opleiding,
[email protected] die een geschikte begeleider voor je zoekt. Maak je voorstel daarom zo concreet mogelijk. e. Als je een begeleider toegewezen hebt gekregen, bespreek je met hem of haar je plan, en legt het vast in het facultaire stageformulier dat je bij Floris Tyl kunt ophalen. f. Je zorgt er vervolgens voor dat zowel de stagegever als de begeleidende docent het ingevulde formulier ondertekenen.
15
g.
Zorg dat dit alles gebeurd is 4 weken voordat je je stage begint.
5.
Waar moet je voor zorgen tijdens je stage? In je stage zorg je ervoor dat je ook aan je stage-onderzoek toekomt. Neem bij eventuele problemen en conflicten snel contact op met je begeleider. Als je onzeker bent over de opzet en uitwerking van je stageverslag, vraag dan aan je begeleider een stageverslag ter inzage waarover hij tevreden is. Je hebt recht op 7 begeleidingsuren.
6.
Hoe wordt de stage beoordeeld? Je schrijft een kort algemeen stageverslag over je werkzaamheden, en een verslag van je stage-onderzoek, dat voldoet aan de standaardeisen voor wetenschappelijke rapportage. De begeleidende docent beoordeelt beide stukken, en bepaalt in overleg met de stagebegeleider op de werkplek het cijfer. Stage-coördinator Communicatiestudies Dr. Daniel Janssen Email:
[email protected] Stagecoördinator Drs. Floris Tijl Email:
[email protected]
Verdere informatie over stage staat in de facultaire stageregeling. Deze is te verkrijgen bij het StudiePunt (Drift 8). De handleiding staat – samen met het aanbod van stageplaatsen – ook op internet.: www.let.uu.nl/stage 12. Waar moet ik op letten als ik een masterscriptie ga maken? Het stappenplan: 1. Oriënteer je over de mogelijke onderwerpen, door: • De onderwerpsuggesties die docenten op hun website hebben gezet, te bestuderen, • Na te gaan of er aan de cursussen die je interessant hebt gevonden, onderwerpen verbonden zijn • Artikelen te lezen over interessante onderwerpen • Te vragen bij studenten die al met een masterscriptie bezig zijn. • Scripties op te vragen uit het elektronische scriptiearchief 2. Vul dan het masterscriptieformulier in en stuur het naar de scriptiecoördinator
[email protected], die beoordeelt of de begeleider die je wilt, voldoende ruimte heeft. 3. Maak een afspraak met de toegewezen begeleider. 4. De masterscriptie levert je 15 – 30 punten op. Dat is 2,5 à 3 of zes maanden voltijds werken. Je hebt recht op 7 -f 14 begeleidingsuren. 5. De masterscriptie wordt beoordeeld door je begeleider en een tweede begeleider. Terwijl je begeleider in zijn beoordeling zowel De masterscriptie zelf betrekt als de wijze waarop het tot stand is gekomen, kijkt de tweede begeleider alleen naar het eindresultaat. Let op 1: Heb je helemaal zelf een eigen onderwerp bedacht? Leg dat dan vrijmoedig voor aan een docent die op dat gebied deskundig is, en mogelijk een willig oor heeft. Bedenk wel: je hebt recht op begeleiding, maar niet op begeleiding over elk onderwerp. Let op 2: Je kunt je masterscriptie schrijven bij je tutor, maar dat hoeft niet.
16
Deel III 1.1
Het masterprogramma Nederlandse literatuur
Algemene beschrijving
Dit programma is bedoeld voor studenten die de ambitie hebben een baan te vinden op het gebied van de relatie tussen de Nederlandse literatuur en het maatschappelijke veld van culturele bedrijven en instellingen. Enerzijds moeten zij hun wetenschappelijke kennis en vaardigheden verdiepen, anderzijds moeten zij leren deze te ‘vertalen’ voor specifiek maatschappelijk gebruik. In de master komt de hele Nederlandse literatuur aan de orde (van de twaalfde eeuw tot nu), maar studenten die dat willen, kunnen zich daarbinnen op een bepaalde periode concentreren. De Nederlandse literatuur wordt in dit masterprogramma zoveel mogelijk vanuit een internationaal perspectief beschouwd. Daarnaast is er veel aandacht voor een interdisciplinaire benadering van de Nederlandse literatuur. Dit is noodzakelijk, vanwege zowel de wetenschappelijke ontwikkelingen als om studenten te helpen de geestelijke flexibiliteit te verwerven die zij in hun maatschappelijk functioneren nodig zullen hebben. Ten slotte is er in het programma veel aandacht voor de concrete vraagstukken en/of behoeften die maatschappelijke partijen (onderwijs- en mediainstituten, literaire, educatieve en wetenschappelijke uitgevers, musea, enz.) op dit moment hebben. Leren in te spelen op maatschappelijke behoeften kan immers het beste aan de hand van concrete, werkelijke situaties. Eindtermen Studenten die de master Nederlandse literatuur afgerond hebben, bezitten een gevorderde kennis waarmee zij het wetenschappelijke en het maatschappelijke debat over de Nederlandse literatuur kunnen beschrijven en analyseren, en zij kunnen zelfstandig een kritische positie innemen in zo’n debat. Ook beheersen zij de vaardigheden voor het opzetten, uitvoeren en presenteren van een onderzoek naar overdrachtsmogelijkheden van de Nederlandse literatuur in het brede maatschappelijke veld, en kunnen daarbij op strategische en kritische wijze gebruik maken van de klassieke én de nieuwe media. Verder beschikken studenten over academische en actueelmaatschappelijke kennis en inzichten over de Nederlandse literatuur en kunnen deze inzetten voor gerichte overdracht van onderwerpen uit die literatuur naar een pluriform publiek. Het masterprogramma Nederlandse literatuur heeft een omvang van 60 ECTS (1 jaar) en heeft twee belangrijke componenten. In de eerste plaats wil het studenten vertrouwd maken met de wetenschappelijke discussies over Nederlandse literatuur en cultuur en hun leren hieraan zelf een bijdrage te leveren. In de tweede plaats biedt het programma training in overdracht van wetenschappelijke kennis voor belangstellenden en instanties. Beide componenten worden zoveel mogelijk geïntegreerd aangeboden, zodat de kritische analyse van de Nederlandse literatuur en haar geschiedenis verbonden wordt met het maatschappelijke debat (in heden en verleden) over de functie van literatuur en van cultureel erfgoed in het algemeen. De maatschappelijke omgang met Nederlandse literatuur is veelvormig en ook de academische omgang met die literatuur kent een grote variatie. Daarom kunnen studenten tijdens het masterprogramma Nederlandse literatuur hun eigen accenten aanbrengen met het oog op inhoudelijke en beroepsgerichte voorkeuren. Zij kunnen daarbij kiezen voor een overwegend historisch profiel (ca. 1150-1850, eventueel nog met een verdere toespitsing op Middeleeuwen of Vroegmoderne tijd), een overwegend modern profiel (ca. 1800-heden), of een algemeen profiel (ca. 1150-heden). Om deze keuzes mogelijk te maken bestaat het cursusaanbod zowel uit cursussen waarin de hele Nederlandse literatuur aan bod komt om een methode of een wetenschappelijk probleem te illustreren, als uit cursussen waarbij de literatuur uit één periode centraal staat. Deze mix van algemene en specifieke cursussen maakt dit Utrechtse masterprogramma landelijk gezien bijzonder. Toelating Het programma is toegankelijk voor studenten die een BA Nederlandse taal en cultuur met een bacheloreindwerkstuk op het gebied van de letterkunde bezitten. Het programma is tevens toegankelijk voor andere bachelors uit de faculteit Geesteswetenschappen, zoals Taal- en cultuurstudies, Literatuurwetenschap, Taalwetenschap, Geschiedenis en Kunstgeschiedenis. Deze studenten worden geacht minimaal 45 ECTS op het gebied van de Nederlandse literatuur te hebben behaald. Naast studenten uit de genoemde bachelors kunnen ook andere studenten van binnen en buiten de Universiteit Utrecht worden toegelaten, die zich relevante competenties hebben eigen
17
gemaakt. In de regel zullen deze studenten hun vrije keuzeruimte (45 ECTS) overwegend besteed hebben aan de Nederlandse literatuur. 1.2
Programmaopbouw
Het masterprogramma Nederlandse literatuur bestaat uit twee delen. In het eerste deel volgen studenten vier cursussen van 7,5 ECTS, waaronder Literatuurgeschiedschrijving (200600110, blok 2). Het tweede deel bestaat uit een afstudeerproject van 30 ECTS dat de volgende onderdelen bevat: een individuele afstudeerscriptie van 15 ECTS (met een voorbereiding daarop van 7,5 ECTS) en een vrije ruimte van 7,5 ECTS. Het individuele programma wordt vastgesteld in overleg met de mastertutor (Wilbert Smulders en Dieuwke van der Poel). Het cursorische deel van het programma is opnieuw in tweeën gedeeld. Tijdens enkele mastercursussen worden aan de hand van centrale thema’s kennis van en reflectie op de onderzoekstraditie van het themagebied verdiept. Daarbij kan aan het volgende gedacht worden: • de verhouding tussen canon, commentaar en literatuurgeschiedenis; • de typering van literaire werken en instituties, concepten (zoals periodebegrippen, genreconventies) en benaderingen (zoals gender- en poëtica-analyse); • de wisselwerking tussen maatschappelijke en literair-culturele ontwikkelingen. Deze cursussen worden afgesloten met een product dat op de wetenschappelijke wereld gericht is, bijvoorbeeld een nota of de opzet van een wetenschappelijk artikel. In andere mastercursussen staat de doelgerichte ontwikkeling van een product voor een breed publiek centraal. Te denken valt aan: • een site, of een afgerond deel daarvan, over een onderwerp uit de literatuurgeschiedenis; • een verzameling achtergrondmateriaal voor een reportage in de media; • de ontwikkeling van lesmateriaal voor het voortgezet onderwijs; • de inrichting van een leesuitgave van een literair werk, met inachtneming van de belangen en kennis van de doelgroep. Studenten leren hier te analyseren welke componenten nodig zijn om het product te maken, hoe zij die componenten kunnen verwerven en ze vervolgens op een efficiënte en zinvolle manier in het eindproduct kunnen verwerken. Doordat verschillende typen eindproducten gevraagd worden, leren de studenten tevens hoe zij hun werk geschikt kunnen maken voor specifieke situaties en doelgroepen. Het individuele deel van het masterprogramma is flexibel ingericht. Hierin staat de koppeling tussen onderzoeks- en praktijkgerichte componenten centraal. De afstudeerscriptie van 15 ECTS (waaraan altijd een voorbereiding van 7,5 ECTS gekoppeld is, dit in overleg met de mastertutor of de begeleider van de afstudeerscriptie) speelt daarbij de hoofdrol. Dit kan de vorm hebben van een scriptie, een stage met stageverslag maar ook van een product voor een specifiek publiek met verantwoording. Het individuele deel bevat daarnaast een vrije ruimte van 7,5 ECTS. Deze kan bijvoorbeeld benut worden voor een grondiger studie van één of meer historische taalfasen van het Nederlands of het verwerven van specifieke vaardigheden (bijvoorbeeld op het gebied van de computertechnologie, de statistiek etc.) die als ondersteuning nuttig geacht worden.
18
Schematische opbouw mi = middeleeuwse letterkunde vr = vroegmoderne letterkunde mo = moderne letterkunde
V = alleen in voltijd (overdag) D = alleen in deeltijd (avond) V/D = voor voltijd en deeltijd samen, 's avonds aangeboden Onderwijsvormen: cursussen (maximaal 25 deelnemers), tutorials (maximaal 5 deelnemers), individueel
periode 1 cursussen • Literair erfgoed I 1800-1900 200400684 (mo) V
tutorials • Amsterdam op het toneel 200800068 (vr) D • Mix en match 200800216 (mi) V
individueel Studieopdracht (mi, vr, mo) V, D
periode 2 cursussen • Literatuurgeschiedschrijving 200600110 (mi, vr, mo) V • Literatuur en levensbeschouwing 200700164 (mo) D • Medieval literature 200800217 (mi) V periode 3 Cursussen • Dutch-English Arthurian Romances 200800056 (mi) V • Literair erfgoed II 1900-2000 200400647 (mo) • Historische literatuur op school 200800329 (mi, vr) V • Grondslagen van de neerlandistiek 200400870 (mi, vr, mo) V
individueel Studieopdracht (mi, vr, mo) V, D
tutorial periode 4 Cursussen • Organiseren van • Despoot en antiheld (mo) D een internat. 200800267 congres (mi) V • Emblemen en liederen 200700162 200800268 (vr) D 200800067
individueel: • Studieopdracht (mi,vr,mo) V, D • Masterscriptie 200400993 V, D
1.3
individueel • Studieopdracht (mi, vr, mo) V, D • Stage 200500424 (mi, vr, mo) V
Masterscriptie
Het laatste en belangrijkste onderdeel van het masterprogramma is de afstudeerscriptie. Dit omvat 15 ECTS. In dit onderdeel laten studenten zien dat zij in staat zijn zelfstandig om te gaan met wetenschappelijke resultaten en wetenschappelijke methoden en dat zij goed kunnen rapporteren over hun eigen werk. De masterscriptie kan theoretisch van aard zijn, maar gezien de doelstelling van dit masterprogramma zullen studenten in de meeste gevallen een product vervaardigen dat zowel een theoretische als een toegepaste component heeft. In veel gevallen ligt het bovendien voor de hand dat de nieuwe media onderdeel vormen van de masterscriptie. Het oude idee van de scriptie als vanzelfsprekend eindpunt is dus losgelaten. In alle gevallen echter dient een aan de wetenschappelijke eisen beantwoordende verantwoording van het door de student vervaardigde product deel te zijn van de masterscriptie. De kwaliteit van de masterscriptie is van groot belang, ook in de zoektocht naar een baan. Daarom wordt al in een heel vroeg stadium met de studenten overlegd over dit deel van hun programma. Studenten mogen het onderwerp hiervoor aandragen. Dat wordt zelfs op prijs gesteld. Goedkeuring door een docent is echter een voorwaarde om aan de masterscriptie te kunnen beginnen. In principe zal een docent uit het Departement Nederlands van de Universiteit Utrecht de begeleider van een masterscriptie zijn. Externe begeleiders zijn echter in principe ook toegestaan. Daarvoor moet de Examencommissie wel toestemming geven. Wanneer sprake is van een externe
19
begeleider, zal een staflid van het programma als tweede begeleider optreden. Het lijkt voor de hand te liggen de masterscriptie helemaal voor het laatst te bewaren. Dat is echter lang niet altijd verstandig. In principe worden nog voor het begin van deelname aan het masterprogramma afspraken gemaakt met de mastertutor over de inhoud van het masterprogramma, de masterscriptie en de fasering van de daarvoor benodigde werkzaamheden. De afspraken worden schriftelijk vastgelegd zodat tutor en student weten welke rechten en plichten zij met betrekking tot dit onderdeel hebben. 1.4
Stage
Een stage kan een onderdeel vormen van het masterprogramma, bijvoorbeeld in de vrije ruimte. Deze biedt studenten de mogelijkheid om kennis te maken met, en zich verder te oriënteren op de arbeidsmarkt. De stagecoördinator van de Faculteit Geesteswetenschappen geeft informatie over stagemogelijkheden en stageregelingen, begeleidt studenten bij het vinden van stageplaatsen, bemiddelt bij stagevacatures en verzorgt organisatorische aspecten. Ook het Departement Nederlands bezit goede contacten met organisaties waar een stage mogelijk is. Overleg met de tutor in een vroeg stadium is raadzaam. De keuze tussen verdiepende werkgroep of stage zal in het algemeen afhangen van het beroepsperspectief dat de student ontwikkeld heeft. Als de student kiest voor een stage, wordt het onderwerp in principe zodanig gekozen dat er een natuurlijke relatie is met de masterscriptie. In principe kan in het kader van de masterscriptie de stage worden voorgezet. Toetsing van de stage vindt plaats aan de hand van een schriftelijk verslag dat goedgekeurd is door de stagebegeleider en beoordeeld wordt door een docent van het masterprogramma. Gedetailleerde informatie over de stage is te vinden in de facultaire stageregeling. Deze is te verkrijgen bij het StudiePunt. De handleiding staat – samen met het aanbod van stageplaatsen – ook op internet. De Faculteit Geesteswetenschappen kent een groot aanbod van stageplaatsen. Vacante stageplaatsen worden gepubliceerd op internet, de stagezuil in het StudiePunt en in het Ublad. Buiten dit aanbod om kan men ook zelf een stageplaats aandragen. Kijk voor de stagehandleiding of het huidige aanbod van stageplaatsen in elk geval op www.let.uu.nl/stage. 1.5
Toekomstperspectieven
Afgestudeerden zijn in staat om wetenschappelijke kennis productief te maken in een maatschappelijke context en kunnen uitstromen in een breed scala van beroepen. Ze zijn in staat gerichte producten over de Nederlandse literatuur te maken voor verschillende publieksgroepen en kunnen bijvoorbeeld bij culturele bedrijven en instellingen, zoals uitgeverijen, journalistieke media en musea terecht. Zij zijn tevens toegerust voor beleidsmatige functies, zowel bij particuliere bedrijven als bij overheidsinstellingen. De werkzaamheden kunnen bijvoorbeeld zijn: • ontwerpen van instructieve websites en gedrukte teksten over onderdelen van de literatuurgeschiedenis; • opstellen van reportages voor de media, uitgeverijen en musea; • schrijven van politieke beleids- en discussienota’s over de rol van literatuuronderwijs en het beheer en de verspreiding van literair-cultureel erfgoed; • kwalitatief beoordelen en aanleveren van lesmateriaal voor het literatuuronderwijs aan het middelbaar onderwijs (havo en vwo); • kwalitatief beoordelen en aanleveren van lesmateriaal waarin de Nederlandse literatuur wordt gebruikt ten behoeve van onderwijs in het ‘Nederlands als tweede taal en cultuur’ (NT2); • toegankelijk maken van gedigitaliseerd (literair-)historisch erfgoed voor de brede publieksgroep van, bijvoorbeeld, de Koninklijke Bibliotheek en de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren.
20
2.
Inschrijving en cursusaanbod
2.1
Inschrijfperiode
Cursusinschrijving vindt plaats via OSIRIS online. Op de website van het studiepunt is informatie te vinden over inschrijfprocedure en wordt bekend gemaakt wanneer de wijzigingsdagen zijn. Inschrijven voor de cursussen is alleen mogelijk tijdens deze inschrijfperiodes. Tijdens de wijzigingsdagen kan je je nog uitschrijven voor cursussen en inschrijven voor cursussen waarin nog plaats is. Het is van belang dat je een goede planning maakt en die bespreekt met je tutor of studieadviseur. 2.2
Shortlist cursussen
AFSTUDEERPROJECT (verplicht 15 ects) Code
Cursusnaam
200800096
Ned-Masterthesis Ned lit
ECTS
Periode
15
1234
ECTS
Periode
CURSORISCH VERPLICHT (7,5 ects) Code
Cursusnaam
200600110
Ned-Literatuurgeschiedschrijving
7,5
2
CURSORISCH VERPLICHTE KEUZE (30 ects) Code
Cursusnaam
ECTS
Periode
200800068
Ned-Amsterdam op het toneel
7,5
1
200800267
Ned-Despoot & antiheld: W.F. Hermans
7,5
4
200800056
Ned-Dutch-English Arthurian Romances
7,5
3
200800067
Ned-Emblemen en liederen
7,5
4
200800076
Ned-Grondeloze tijd
7,5
2
200400870
Ned-Grondslagen van de Neerlandistiek
7,5
3
200800329
Ned-Historische literatuur op school
7,5
3
200501233
Ned-Individuele zelfstudie Ned. lit
7,5
1234
200501235
Ned-Individuele zelfstudie Ned. lit II
7,5
1234
200400684
Ned-Literair erfgoed I: 1800-1900
7,5
1
200400647
Ned-Literair erfgoed II: 1900-2000
7,5
3
200800217
Ned-Medieval Literature
7,5
2
200800216
Ned-Mix en match
7,5
1
200800268
Ned-Organising an International Congress
7,5
4
7,5
1234
CURSORISCH VRIJE KEUZE
21
3.
Medewerkers
Het Departement Nederlands gaat in de zomer van 2008 verhuizen. Kijk op http://www2.hum.uu.nl/Solis/nederlands/ voor het juiste adres. E-mail:
[email protected] (secretariaat) Mastercoördinator Mw. dr. D.E. van der Poel
[email protected] Wetenschappelijke staf Mo = afdeling Moderne Letterkunde Vr = afdeling Vroegmoderne literatuur Mi = afdeling Middelnederlandse literatuur Anten, dr. J.H.M. (Mo)
[email protected] Besamusca, dr. A.A.M. (Mi)
[email protected] Buelens, prof. dr. G. (Mo)
[email protected] Driel, dr. J. van (Mi)
[email protected] Gelderblom, dr. A.J. (Vr)
[email protected] Meijer Drees, dr. M.E. (Vr)
[email protected] Poel, dr. D.E. van der (Mi)
[email protected] Smulders, dr. W.H.M. (Mo)
[email protected] Stolk, dr. F.R.W. (Mo)
[email protected] Stronks, dr. E. (Vr)
[email protected] Vitse, dr. S. (Mo)
[email protected] Wackers, prof. dr. P.W.M. (Mi)
[email protected] Wiel, dr. J.R. van der (Mo)
[email protected]
22
Deel IV 1.1
Het masterprogramma Taal en ontwikkeling
Algemene beschrijving
Het masterprogramma Taal en Ontwikkeling is bedoeld voor studenten met een aantal vooropleidingen. De voornaamste doelgroepen zijn de volgende: • bachelorstudenten afgestudeerd aan de Universiteit Utrecht met een major in een moderne vreemde taal (Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees of Spaans), een major Nederlands, een major Taalwetenschap, of een bachelor Taal en Cultuurstudies met hoofdrichting Taalontwikkeling en Taalvariatie of Taal en Cognitie; • bachelorstudenten afgestudeerd aan een andere Nederlandse universiteit met een major in een moderne vreemde taal (Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees of Spaans), een major Nederlands, of een major Taalwetenschap; • bachelorstudenten van het Utrechtse University College met taalkundige profilering in hun BA pakket; • buitenlandse bachelorstudenten met vergelijkbare vooropleidingen; • bachelorstudenten van Nederlandse HBO-instellingen, waarvan de vooropleiding doorgaans eerst op het niveau van de bovenstaande majorstudenten dient te worden gebracht. Ongeacht de achtergrond van de student geldt een algemene ingangseis voor het programma: de student heeft in de bachelorfase minstens twee cursussen afgerond op het gebied van de taal en ontwikkeling, waarvan minstens een op niveau 3. De toelatingseisen worden vastgesteld door de betreffende masteropleiding. De talenopleidingen stellen bijvoorbeeld eisen op het gebied van de taalkunde, letterkunde en cultuur. Inhoud van het programma Het programma Taal en Ontwikkeling betreft aspecten van ontwikkeling van menselijke taal. De belangrijkste aspecten van taalontwikkeling waarop we ons richten zijn: • Taalverwerving. Hierbij gaat het om verwerving van de moedertaal, een tweede taal, of een vreemde taal. • Taalleren. Deze term dient om specifiek die vormen van taalverwerving te onderscheiden waarin sprake is van sturing, met name in het taalonderwijs. • Tweetaligheid. Het verschijnsel dat een individu twee talen als moedertaal beheerst is niet zo bijzonder als het lijkt, want een groot deel van de mensheid is tweetalig. • Meertaligheid. Hierbij gaat het om de aanwezigheid binnen een samenleving van groepen sprekers van meerdere talen. De Nederlandse samenleving is in toenemende mate meertalig. • Nederlands als tweede taal (NT2). Meestal in de context van onderwijs aan sprekers met een andere moedertaal dan het Nederlands. • Taalvariatie. Variatie in taal kan het gevolg zijn van een veelheid aan sociale, individuele, verschillen. Een andere bron van variatie is de typologische variatie tussen talen. • Taalkennis. Wetenschappelijk inzicht in taalontwikkeling is onmogelijk zonder een inzicht in taalkennis. Het programma bevat cursussen waarin taalstructuur centraal staat, met name op het gebied van de betekenis en representatie. Eindtermen Centraal in dit masterprogramma staat de dynamiek in menselijke taal. Hoe ontwikkelt taal zich in het individu en de gemeenschap? Onderzocht wordt in hoeverre deze ontwikkeling gestuurd wordt door principes uit de universele grammatica dan wel door sociale factoren en algemene leerprincipes. Een leidende vraag daarbij is in hoeverre genoemde principes en factoren een rol spelen in de vroege, of ook in de late en (eventueel) ook vreemde taalverwerving. Tegen deze achtergrond spitst het onderzoek zich toe op vier terreinen: • Taalontwikkeling (algemeen): de ontwikkeling van de eerste taal of tweede taal, op vroege of latere leeftijd, al dan niet gestuurd door principes van universele grammatica; • Taalonderwijskunde: de doelen van het vreemdetalenonderwijs, de vormen van onderwijs en de toetsing van een vreemde taal, en het proces van leren van een vreemde taal; • Taalvariatie en meertaligheid: variatie in taalgebruik die samenhangt met sociale en individuele verschillen, de aanwezigheid binnen een samenleving van groepen sprekers van meerdere talen, en typologische variatie tussen talen;
23
•
Nederlands als tweede taal: de late verwerving van het Nederlands als tweede of vreemde taal, de verschillen en overeenkomsten tussen leerders, en ten opzichte van kinderen die Nederlands als eerste moedertaal leren.
De doelstelling van het masterprogramma Taal en Ontwikkeling is studenten zodanig op te leiden dat ze op wetenschappelijk verantwoorde wijze uitspraken kunnen doen over taalontwikkeling, taalonderwijskunde, taalvariatie en meertaligheid, en/of Nederlands als tweede taal. Het masterprogramma leidt op tot Master of Arts in de Taal en Cultuur (van een moderne vreemde taal of het Nederlands) of de Taalwetenschap. Het bereidt voor op functies op academisch niveau waarin expertise vereist is op het gebied van de taalontwikkeling, taalonderwijskunde, taalvariatie en meertaligheid, en/of Nederlands als tweede taal. Het programma richt zich op de ontwikkeling van taal in de algemene zin, maar tevens op de ontwikkeling van een taal ‘X’ in het bijzonder. Studenten die een masteropleiding X-se Taal en Cultuur volgen (waarbij ‘X’ staat voor Duits, Engels, Frans, Italiaans, Nederlands, Portugees of Spaans), volgen tevens taalspecifieke cursussen waarbij algemene inzichten over taal en taalontwikkeling in de context van een specifieke taal worden geplaatst. Met deze combinatie van algemene en specifieke deskundigheid (op het gebied van een taal) leren studenten problemen analyseren en oplossen op het gebied van taalonderwijs, taalleersituaties en taaltechnologie. De deskundigheid kan na de studie ingezet worden op verschillende gebieden. Wie zich bijvoorbeeld richt op het taalonderwijs, verwerft deskundigheid waarmee men kan adviseren over het opzetten van taalverwervingsprogramma's (Duits, Engels, Frans, Italiaans, Nederlands, Portugees, of Spaans) als moeder-, tweede- of vreemde taal. Het masterprogramma is echter niet specifiek op het onderwijs gericht, en de deskundigheid zal ook buiten het talenonderwijs tot zijn recht komen, bijvoorbeeld bij het optimaliseren van taalleersituaties in diverse sociale en culturele verbanden (o.a. bedrijven, gemeenten, of culturele instellingen). Ten slotte biedt het programma deskundigheid als basis voor velerlei taaltechnologische toepassingen, zoals het opzetten van taaldatabestanden ten behoeve van de taalontwikkeling, elektronische programma's voor communicatie en vreemde talen, etc. Al deze soorten deskundigheid delen een academisch aspect: ze worden verworven door een verdieping in wetenschappelijke kennis, en reflectie daarop. Het programma is uitdrukkelijk geen beroepsopleiding, maar een voorbereiding op functies waarvoor academische vorming vereist is. De afgestudeerde is in staat om: • processen van (gestuurde en ongestuurde) taalontwikkeling en/of situaties van meertaligheid te beschrijven en te analyseren binnen een wetenschappelijk referentiekader; • verschillende professionele en wetenschappelijke perspectieven op taalontwikkeling, taalonderwijs, en/of meertaligheid te herkennen, te hanteren, en kritisch op deze perspectieven te reflecteren; • professionele en maatschappelijke discussies op het gebied van het moderne talenonderwijs, de taalontwikkeling en/of meertaligheid te volgen, en eventueel aan deze discussies bij te dragen; • analyses te maken van problemen op het gebied van het vreemdetalenonderwijs of meertaligheid, en gefundeerde voorstellen te doen ter oplossing van deze problemen; • op academisch niveau verslag te doen van resultaten van eigen werkzaamheden op de genoemde gebieden (inclusief bibliografisch onderzoek); • zich op adequate wijze schriftelijk uit te drukken in de vreemde taal X (Duits, Engels, Frans, Italiaans, Nederlands, Portugees, of Spaans). Dit geldt uiteraard voor die studenten die zich via dit programma wensen te kwalificeren voor een masterdiploma in de X-se Taal en Cultuur. 1.2
Programmaopbouw
Algemene opzet van het programma Het masterprogramma Taal en Ontwikkeling duurt een jaar en omvat 60 ECTS. Daarvan zijn 30 – 37,5 ECTS (ofwel 4 à 5 cursussen) cursorisch, en de overige 22,5 - 30 ECTS bestaan uit het afstudeerproject: de stage en scriptie. Cursorisch gedeelte 30 – 37,5 ECTS
Afstudeerproject 22,5 – 30 ECTS
24
Cursusomvang De gangbare omvang van een cursus is 7,5 ECTS, zodat men meestal twee cursussen in een onderwijsperiode volgt. Er bestaan ook cursussen van 15 ECTS (gedurende twee periodes), en cursussen van 5 ECTS, die meestal via een individuele opdracht aan te vullen zijn tot 7,5 ECTS. Voertaal In de taaloverstijgende cursussen zal de voertaal meestal Engels zijn, en soms Nederlands. Er bestaat voldoende aanbod van Engelstalige cursussen om het niet-Nederlands-sprekende studenten mogelijk te maken om het programma te volgen. In de taalspecifieke cursussen is de voertaal afhankelijk van de aanbieder (een opleiding X-se Taal en Cultuur). Cursorisch gedeelte Het cursorische gedeelte van het programma omvat 30 ECTS. Studenten kiezen minstens twee taaloverstijgende cursussen (totaal 15 ECTS) uit een aanbod van twaalf cursussen, en vullen dat aan tot 30 ECTS door keuze uit het gehele aanbod (van taaloverstijgende en taalspecifieke cursussen). LET OP: De Examencommissie van de betreffende masteropleiding (d.w.z. Duits, Engels, Frans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Spaans, of Taalwetenschap) kan aanvullende eisen stellen aan het te volgen pakket cursussen. Meestal zal men de eis stellen om twee taalspecifieke cursussen op het gebied van de 'eigen' taal te volgen. De cursussen besteden aandacht aan wetenschappelijke inzichten op het gebied van de taalontwikkeling (van moedertaal en tweede taal), de taalonderwijskunde, en meertaligheid en taalvariatie. Studenten leren om de wetenschappelijke literatuur te interpreteren en in bredere context te plaatsen. Via opdrachten leren ze de verschillende professionele en wetenschappelijke perspectieven op taalontwikkeling, talenonderwijs, taalvariatie en meertaligheid te herkennen en te hanteren, en kritisch op deze perspectieven te reflecteren. Toetsing vindt plaats via opdrachten, presentaties en afrondende werkstukken. Taaloverstijgende en taalspecifieke cursussen. Het programma bestaat uit 25 cursussen, waarvan 13 cursussen taaloverstijgend zijn (dat wil zeggen, betrekking hebbend op algemene aspecten van taalontwikkeling, talenonderwijs, taalvariatie en meertaligheid, die niet aan een specifieke taal gebonden zijn). De overige 12 cursussen zijn verdere taalspecifieke inkleuringen van bovengenoemde gebieden. Afstudeerproject De opleiding wordt voltooid met een afstudeerproject van 30 ECTS, dat een semester beslaat. Hiervan maakt de stage minstens 7,5 ECTS uit en de scriptie minstens 15 ECTS. Voorbereidend op de scriptiefase volgen studenten eventueel een cursus van 7,5 ECTS. Stage Tijdens de stagefase (bij een onderzoeks-, educatieve of maatschappelijke instelling) leren studenten om problemen op het gebied van taalontwikkeling, talenonderwijs, taalvariatie of meertaligheid te analyseren, en gefundeerde voorstellen te doen ter oplossing van deze problemen (zie ook paragraaf 1.4 Stage). Scriptie Tijdens de scriptiefase leren studenten op academisch niveau een verslag te schrijven van resultaten van eigen onderzoek, en daarbij de conventies te volgen die gelden voor academische verslaggeving (zie ook paragraaf 1.3 Masterscriptie). Afstudeervarianten Beneden is het afstudeerproject in schema weergegeven met de drie varianten: Variant A: stage 15 ECTS + scriptie 15 ETCS Stage 15 ECTS
Scriptie 15 ECTS
25
Variant B: stage 7,5 ECTS + cursus 7,5 ECTS + scriptie 15 ETCS Stage 7,5 ECTS Voorbereidende cursus 7,5 ECTS
Scriptie 15 ECTS
Variant C: stage 7,5 ECTS, cursus 7,5 ECTS + scriptie 15 ETCS Stage 7,5 ECTS
Scriptie 22,5 ECTS
In variant C geldt dat de voorbereidende cursus vrij kan worden gekozen uit het cursusaanbod van het masterprogramma. In overleg met de tutor en betreffende docent(en) kan ook een eerder gevolgde cursus worden aangewezen als voorbereidende cursus. Het is belangrijk om tijdig na te denken over je afstudeerproject, en de afstudeervariant die je wilt volgen. Neem hierover ruim voor aanvang van het afstudeersemester contact op met je tutor. LET OP: De Examencommissie van de betreffende masteropleiding (d.w.z. Duits, Engels, Frans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Spaans, of Taalwetenschap) kan aanvullende eisen stellen aan onderdelen in het afstudeerproject, met name de omvang van stage en scriptie. Kernen Het programma is thematisch gerangschikt rond vier kernen: Taalontwikkeling algemeen (moedertaal en tweede taal) Taalonderwijskunde (vreemde taal) Taalvariatie en meertaligheid Nederlands als tweede taal De kernen zijn bedoeld om je te helpen een samenhangend pakket cursussen te kiezen. Je keuze binnen het programma is dus niet beperkt tot het cursusaanbod binnen één kern. Elke kern heeft een aanbod van minstens twee taaloverstijgende cursussen. (Zie hoofdstuk 2 Cursusaanbod en paragraaf 1.6 voor de afwijkende structuur bij de kern Nederlands als tweede taal.) Het aanbod van taalspecifieke cursussen per kern is afhankelijk van de specialismen van de docenten binnen de opleiding die je volgt, zodat sommige opleidingen geen aanbod hebben van taalspecifieke cursussen dat direct aansluit bij elk van de vier kernen. (Zie hoofdstuk 2, Cursusaanbod.) Toch raden we je aan om, in overleg met je tutor, een cursuspakket samen te stellen dat zo veel mogelijk rond een kern gegroepeerd ligt, om maximale samenhang binnen je opleiding te bereiken, en tevens met het oog op je toekomstperspectieven. (Zie paragraaf 1.5) Voorbeeld We geven twee voorbeelden, willekeurig gekozen, van mogelijke cursuspakketten. Let wel; het zijn slechts voorbeelden!
26
Voorbeeld 1: student Taalwetenschap, cursuspakket taalontwikkeling (algemeen)
Voorbeeld 2: student Ned. Taal en cultuur, cursuspakket Nederlands als 2e taal
1
200501193 Readings in Language Acquisition
200700161 Foundations of semantics
1
200501051 Nederlands als tweede taal
2
200501095 Seminar on Syntactic Development
200400672 Optimality in Linguistics
2
200700161 Foundations of semantics
3
200501096 Seminar on Syntactic Development
Etnisch Nederlands *
Stage NT2 cursus UvA **
3 Stage
NT2 cursus UvA ** Stage
4
4 scriptie
scriptie
* Zie paragraaf 2.1 ** Zie paragraaf 1.6 1.3
Masterscriptie
Het laatste en belangrijkste onderdeel van het masterprogramma is de scriptie. De scriptie omvat minimaal 15 ECTS en maximaal 22.5 ECTS punten. In je scriptie laat je zien dat je weet hoe je onderzoek moet opzetten en hoe je het feitelijke onderzoek over een onderwerp moet aanpakken. Je laat verder zien dat je over de resultaten van je onderzoek een goed, wetenschappelijk verantwoord, verslag kunt maken. Gezien de aard van de opleiding kan het onderwerp van je scriptie een theoretisch karakter hebben (bijvoorbeeld de rol van fonologische perceptie in het leren van een vreemde taal), het kan ook beschrijvend zijn (bijvoorbeeld een veldonderzoek naar het voorkomen van bepaalde zinsconstructies in het Nederlands als tweede taal); het kan ook praktisch zijn en bijvoorbeeld een voorstel bevatten over hoe je een bepaald probleem bij het opzetten van een database oplost. De kwaliteit van de scriptie is van groot belang, al was het alleen bij eventuele sollicitaties. De scriptie kan het best aansluiten bij een onderzoekscursus of stage. Het scriptie-onderwerp is dan in ieder geval van tevoren bekend. Je kunt over het onderwerp van je scriptie ook een afzonderlijke beslissing nemen. Uiteraard sta je niet alleen in die beslissing. Als het goed is, heb je uit de vakken die je gevolgd hebt al een idee gekregen over een onderwerp voor je scriptie. Dan is het verstandig eens te gaan praten met een docent van het vak waarbinnen dat onderwerp volgens jou zou passen. Heb je helemaal geen idee, dan is het nog steeds verstandig om eens een docent aan te spreken. Je bent in principe vrij in de keuze van je scriptie-onderwerp, maar je moet er wel een begeleider voor kunnen vinden. Uiteraard zullen docenten in het algemeen geen begeleiding willen geven in een onderwerp dat zij niet beheersen. Studenten mogen in principe ook een externe begeleider kiezen, maar dan moet de Examencommissie wel toestemming geven. Wanneer je een externe begeleider kiest, moet er toch steeds een staflid van het programma zijn dat als tweede begeleider optreedt. Heb je eenmaal een onderwerp en een begeleider, dan geldt globaal dat je scriptie duidelijkheid moet bieden over ten minste de volgende aspecten van je onderwerp: • de vraagstelling van het onderzoek en relevantie van deze vraagstelling; • de resultaten van het onderzoek en hun betekenis voor het vakgebied; • suggesties voor verder onderzoek aan het gekozen onderwerp.
27
Je scriptie wordt ten slotte beoordeeld door je begeleider(s) en mogelijk ook door een hoogleraar of senior docent van de opleiding. Het is verstandig om zo snel mogelijk na te denken over de richting die je uitwilt en je werkzaamheden goed te plannen. Bedenk dat je je formeel moet inschrijven voor het schrijven van de scriptie. Daarmee wordt tussen jou en je begeleider vastgelegd wat de afspraken zijn rond het scriptietraject. Voorbereidend op de scriptiefase volg je eventueel een cursus van 7,5 ECTS. Als je een cursus in periode 2 of 3 volgt, is het verstandig om het werk aan je scriptie direct aan die cursus aan te laten sluiten. Je zit dan nog 'vers' in het onderwerp en in de meeste gevallen zul je al een begin gemaakt hebben met het onderzoek. Nog één belangrijk punt: je moet je scriptie op tijd inleveren, enkele weken voor de afstudeerdatum. 1.4
Stage
Een stage biedt studenten de mogelijkheid praktijkervaring op te doen op het terrein van hun studie, verschaft studenten inzicht in hun kennis en vaardigheden en vormt zo een goede voorbereiding op een baan na de studie. Gedetailleerde informatie over de stage is te vinden in de facultaire stageregeling. Deze is verkrijgbaar bij het StudiePunt. De handleiding staat ook op internet (www.let.uu.nl/stage). De stage (7,5 ECTS of 15 ECTS) gaat binnen het afstudeerproject vooraf aan de scriptiefase. De stage vindt plaats in de eerste helft van het tweede semester na aanvang van de masteropleiding. Indien je kiest voor een ‘kleine stage’ (omvang 7,5 ECTS) volg je in hetzelfde blok een scriptievoorbereidende cursus. Tijdens de stagefase leren studenten problemen op het gebied van taalontwikkeling, vreemde- of tweedetalenonderwijs, taalvariatie en/of meertaligheid te analyseren, en gefundeerde voorstellen te doen ter oplossing van deze problemen. Over de stage rapporteren studenten in een verslag van minstens tien bladzijden, geschreven in de taal van de betreffende opleiding. Dit verslag wordt beoordeeld door de stagebegeleider (een medewerker van de instelling waar je de stage uitvoert) en een docent betrokken bij het masterprogramma. De stage vindt plaats bij een instelling die zich bezighoudt met onderzoek, ontwikkeling of beleid op het gebied van taalontwikkeling, taalonderwijs, taalvariatie of meertaligheid. Het kan een onderzoeksinstituut zijn, een educatieve instelling, een maatschappelijke instelling, een uitgeverij of een tijdschrift. Stageplaatsen worden in principe aangekondigd via U-blad en prikborden (van masterprogramma en masteropleidingen), maar het valt aan te raden om ook navraag te doen bij docenten die bij het masterprogramma betrokken zijn. Er zijn verschillende soorten stages. • Veel stages worden aangeboden bij instellingen op het gebied van het onderwijs. Stages op het gebied van de taalonderwijskunde zijn te vinden bij instellingen die onderzoek doen op het gebied van taalonderwijs, zoals de Stichting Leerplanontwikkeling (SLO), het CITO, de landelijke pedagogische centra, de expertisecentra van de faculteit. • Instellingen op het gebied van het onderwijs bieden stages aan op het gebied van Nederlands als Tweede Taal (NT2). Studenten draaien mee in een project en krijgen daarbinnen een min of meer afgeronde taak te vervullen. Voorbeelden van instellingen die specifiek NT2-stages aanbieden zijn het Projectbureau in Rotterdam en het James Boswell Instituut in Utrecht. • Op het terrein van de algemene taalontwikkeling (moedertaal en tweede taal) en taalvariatie is een stage vaak direct gericht op het wetenschappelijk onderzoek (bijvoorbeeld bij een onderzoeksinstituut), en niet zelden ook buitenlands. Dergelijke onderzoekstages zijn mogelijk bij het UiL-OTS in Utrecht, het Max Planck Instituut voor Psycholinguïstiek in Nijmegen, de Fryske Academie in Leeuwarden, of het Meertens Instituut in Amsterdam. • Ook zijn er stagemogelijkheden via de Wetenschapswinkel Letteren. Bij de Wetenschapswinkel komen nogal eens vragen binnen op het gebied van ‘taal en maatschappij’. Deze vragen kunnen uitgangspunt vormen voor een stage, niet binnen een
28
•
1.5
instelling buiten de universiteit, maar wel ‘in opdracht van’ of in elk geval in nauw overleg met de instelling of stichting waarvan de vraag afkomstig is. Uiteraard kunnen studenten ook zelf met een gemotiveerd voorstel komen voor een stageplaats, en dit ter goedkeuring voorleggen aan een docent van het masterprogramma. Toekomstperspectieven
Het programma Taal en Ontwikkeling bereidt studenten voor op een breed scala van functies op academisch niveau waarin expertise vereist is op het gebied van de taalontwikkeling van de eerste taal, een tweede taal of een vreemde taal (zowel gestuurde als ongestuurde verwerving), taalvariatie en meertaligheid, en taalanalyse. Daarbij kan men denken aan: • functies in de tweede lijn van het onderwijs en bij taal- en scholingscentra, gericht op het opzetten, ontwikkelen, begeleiden en evalueren van taalonderwijsprogramma's; • functies bij (semi-)overheidsinstellingen gericht op het analyseren van en adviseren over situaties van meertaligheid, vreemde taligheid, en taaldeficiëntie; • functies als redacteur bij onderwijskundige en taalkundige tijdschriften; • functies bij educatieve uitgeverijen gespecialiseerd in het vreemdetalenonderwijs, Nederlands als tweede taal, en taalvariatie en meertaligheid; • functies bij bedrijven gericht op (advisering over of implementatie van) educatieve technologie (bijvoorbeeld educatieve software, taaldatabestanden, woordenboeken, waarin het taalontwikkelingsperspectief centraal staat); • functies als zelfstandig werkend adviseur op het gebied van talenonderwijs, meertaligheid, of educatieve hulpmiddelen. Afgestudeerden zullen in alle genoemde beroepsvelden werken op academisch niveau, dat wil zeggen, in functies waarin een essentieel beroep wordt gedaan op professionele en academische competenties (qua wetenschappelijke kennis, analytische vaardigheden, kritische reflectie, en verslaggeving van resultaten in taal X). De arbeidsmarkt in deze beroepsvelden ontwikkelt zich nog steeds, mede als reactie op de toenemende vraag vanuit de meertalige samenleving naar onderwijsprogramma’s en educatieve technologie. 1.6
De kern Nederlands als Tweede Taal
Binnen de master Taal en Ontwikkeling bestaat de mogelijkheid om de kern Nederlands als Tweede Taal te kiezen. In deze kern draait het om de problematiek van de latere verwerving van het Nederlands, waaronder we hier verstaan verwerving van het Nederlands die start nadat de verwerving van een andere (moeder-)taal begon. Hieronder vallen verschillende soorten leerders, variërend van Marokkaanse kinderen die op vierjarige leeftijd met het Nederlands worden geconfronteerd tot Turkse leerders die pas na hun twintigste naar Nederland zijn gekomen. Ook leerders die buiten Nederland (bijvoorbeeld aan een universiteit) Nederlands verwerven vallen onder onze definitie. In het laatste geval wordt ook wel gesproken over ‘Nederlands als vreemde taal’. Net zoals elders in dit masterprogramma zijn we niet alleen geïnteresseerd in algemene taalkundige vragen, maar ook in de vertaling daarvan in de praktijk. In dit geval betekent dat vooral de onderwijspraktijk, wat o.a. daaruit blijkt dat we op dit gebied samenwerken met de kern taalonderwijskunde en met het James Boswell Instituut. Daarbij zal aandacht worden besteed aan verschillende leerwegen voor anderstaligen en ingegaan worden op didactische processen en het effect van instructie. Natuurlijk bieden de stages bij uitstek de mogelijkheid om het geleerde in de praktijk toe te passen. Er is één specifiek op NT2 gerichte cursus die door de afdelingen Taalbeheersing en Taalkunde van de Opleiding Nederlands is ontwikkeld (titel: Nederlands als Tweede Taal). Behalve deze cursus moeten nog twee andere cursussen worden gevolgd. Studenten zijn daarin vrij. Gedacht kan worden aan taaloverschrijdende cursussen uit het aanbod van het masterprogramma Taal en Ontwikkeling, of aan de taalspecifieke cursus Etnisch Nederlands. Daarnaast is er een mogelijkheid om één of meerdere cursussen te kiezen uit het aanbod van de masteropleiding Nederlands als Tweede Taal van de Universiteit van Amsterdam. Meer informatie is te vinden op http://go.hum.uva.nl/, onder Nederlands Æ masters Æ programma. Contactpersoon namens de Universiteit van Amsterdam (Leerstoelgroep Tweede Taalverwerving)
29
Dr. F. Kuiken Spuistraat 210, Kamer 353 Tel. +31 20 525-3850/4615 (secr.) Fax. +31 20 525-4429 Email:
[email protected] Wie geïnteresseerd is, wordt aangeraden contact op te nemen met de genoemde contactpersoon. Inschrijving vindt plaats aan de Universiteit van Amsterdam. Wanneer de cursus succesvol is afgerond ontvangt de student een bewijs van de betreffende docent. Omdat de Universiteit van Amsterdam werkt met semesters is het aantal te behalen studiepunten anders dan in Utrecht, namelijk 10 ECTS. In overleg met de docent kan ervoor worden gekozen om alleen de eerste helft van de cursus te volgen, en daarna een extra opdracht te maken, òf van de gehele cursus een onderdeel te laten vallen, zodat de Utrechtse studenten uiteindelijk uitkomen op 7,5 ECTS. De colleges zijn in het algemeen één maal (drie uur) per week. Omdat stages meestal niet precies de periode van 1 of 2 blokken beslaan en omdat de cursussen aan de UvA ook niet precies het Utrechtse blokkensysteem volgen, is de grens tussen het moment waarop een stage of UvA-cursus begint/eindigt minder scherp dan wanneer het om Utrechtse cursussen gaat.
30
2.
Inschrijving en cursusaanbod
2.1
Inschrijfprocedure
Cursusinschrijving vindt plaats via OSIRIS online. Op de website van het studiepunt is informatie te vinden over inschrijfprocedure en wordt bekend gemaakt wanneer de wijzigingsdagen zijn. Inschrijven voor de cursussen is alleen mogelijk tijdens deze inschrijfperiodes. Tijdens de wijzigingsdagen kan je je nog uitschrijven voor cursussen en inschrijven voor cursussen waarin nog plaats is. Het is van belang dat je een goede planning maakt en die bespreekt met je tutor of studieadviseur. 2.2
Shortlist cursusaanbod
AFSTUDEERPROJECT (verplichte keuze 30 ects) Code
Cursusnaam
200800215
Ned-Masterscriptie taal en ontwikkeling
ECTS
200500424
Ned-Stage MA
15 - 22,5
Periode 1234
7,5 -15 1 2 3 4
CURSORISCH VRIJE KEUZE
7,5
1234
ECTS
Periode
CURSORISCH VERPLICHTE KEUZE (30 ects) Code
Cursusnaam
200400671
Eng-Parameters in L2 Acquisition
7,5
4
200400189
Ivt-Bilingual Language Acquisition
7,5
1
200400688
Ivt-Language Learning
7,5
1
200800226
Ivt-Morfologische taalontwikkeling
7,5
3
200400672
Ivt-Optimality in Linguistics
7,5
3
200501193
Ivt-Readings in Language Acquisition
7,5
1
200500136
Ivt-Semantic Structures
7,5
3
200501095
Ivt-Seminar on L1 Acquisition I
7,5
2
200501096
Ivt-Seminar on L1 Acquisition II
7,5
3
200700190
Ivt-Sociolinguistics and Romance
7,5
2
200400870
Ned-Grondslagen van de Neerlandistiek
7,5
3
200501243
Ned-Language Education
7,5
3
200501051
Ned-Nederlands als tweede taal
7,5
1
De Opleiding Nederlands erkent een aantal cursussen van de Universiteit van Amsterdam als onderdeel uitmakend van het studiepakket van de Student Nederlands, Master Taal en Ontwikkeling: • • • •
Verwerving Nederlands als tweede Taal (blok 1-2) Leerkrachtdidactiek van het Nederlands als Tweede Taal (blok 1-2) Ontwikkeling leermiddelen Nederlands als tweede Taal (blok 1-2) Beleid en praktijk van het onderwijs Nederlands als Tweede Taal (blok 3-4)
Daarnaast is er ook de mogelijkheid om deel te nemen aan de cursus Etnisch Nederlands (blok 12). Nadere informatie is in te winnen bij Jacomine Nortier (
[email protected]).
31
3.
Medewerkers
Dr. H.H. van den Bergh (Huub) email:
[email protected]
gestuurde taalverwerving, methodologie, schrijfvaardigheid
Dr. H.W. Bolte (Henning) email:
[email protected]
gestuurde taalverwerving, Duitse taalkunde
Prof. dr. P.H.A. Coopmans (Peter) email:
[email protected]
eerste taalverwerving, syntaxis
Prof. dr. N.F.M. Corver email:
[email protected]
Nederlandse syntaxis, taalvariatie
Dr. F.A.C. Drijkoningen (Frank) email:
[email protected]
morfologie, syntaxis
Drs. P. Escudero (Paola) email:
[email protected]
tweede taalverwerving, fonologie
Dr. M.K. Jauregi Ondarra (Kristi) email:
[email protected]
gestuurde taalverwerving, Spaanse taalkunde
Dr. R.W.J. Kager (Rene) email:
[email protected]
taalontwikkeling, fonologie, Engelse taalkunde
Dr. A.J. Koole (Tom) email:
[email protected]
Nederlands als tweede taal, communicatie
Dr. F.J. Melka (Francine) email:
[email protected]
Franse taalkunde, lexicologie
Prof. dr. A.B.M. Naaijkens (Ton) email:
[email protected]
Duitse taal en cultuur, vertalen
Dr. D. Nieuwenhuijsen (Dorien) email:
[email protected]
Spaanse taalkunde, taalverandering
Dr. J.M. Nortier (Jacomine) email:
[email protected]
Nederlands als tweede taal, taalvariatie, meertaligheid
Dr. W. Philip (Bill) email:
[email protected]
eerste en tweede taalverwerving, Engelse taalkunde, semantiek
Dr. M. Pinto (Manuela) email:
[email protected]
tweetaligheid, Italiaanse taalkunde
Dr. H. Quené (Hugo) email:
[email protected]
fonetiek, psycholinguistiek, prosodie, methodologie
Dr. M.J. Schoenmakers-Klein Gunnewiek (Marian) email:
[email protected]
meertaligheid, Portugese taalkunde
Dr. J.D.W. Schroten (Jan) email:
[email protected]
lexicologie, Spaanse taalkunde
Dr. P.J. Slagter (Peter) email:
[email protected]
gestuurde taalverwerving, Nederlands als tweede taal, Spaanse taalkunde
Prof. dr. H.E. de Swart (Henriette) email:
[email protected]
semantiek, Franse taalkunde
32
Dr. H. Van de Velde (Hans) email:
[email protected]
sociolinguïstiek, fonetische variatie
Prof. dr. W. Zonneveld (Wim) email:
[email protected]
taalontwikkeling, fonologie, Engelse taalkunde
Dr. J. Zwarts (Joost) email:
[email protected]
semantiek
33
Deel V 1.1
Het masterprogramma Taalstructuur en taalvariatie
Algemene beschrijving
Het cursusaanbod omvat: • de taalkundige basisdisciplines fonologie, morfologie, syntaxis en semantiek, • cursussen die zich richten op taaltypologie en taalvariatie, • meer computationeel georiënteerde cursussen die zich richten op de systematische verwerking van taalgegevens. In het algemeen zal het programma van een student twee van deze drie componenten omvatten. Er bestaat de mogelijkheid in het programma een korte stage op te nemen. De opleiding wordt afgesloten met een scriptie. Een deel van het cursusaanbod wordt gedeeld met de onderzoeksmaster Linguistics. Dat deel van het cursusaanbod is Engelstalig. In principe bestaat de mogelijkheid aan de eindtermen te voldoen op basis van alleen het Nederlandstalige deel van het aanbod. Dit is ook mogelijk op basis van alleen het Engelstalige deel. Eindtermen Het eenjarige programma Taalstructuur en Taalvariatie bereidt studenten voor op academische beroepen die in principe buiten het wetenschappelijk onderzoek liggen. Een overstap naar een traject dat gericht is op wetenschappelijk onderzoek is echter niet uitgesloten. Het programma richt zich op studenten die belangstelling hebben voor taal in al z'n verscheidenheid. Het programma biedt studenten een voortzetting van hun opleiding, die gericht is op het interdisciplinaire onderzoeksgebied taalwetenschap. Het programma brengt je in aanraking met allerlei talen, zowel ver weg gesproken als dichtbij, waarbij je ook de kennis die je al op het gebied van een specifieke taal hebt opgedaan kunt verdiepen. Je houdt je bezig met de structuur van taal in brede zin (fonologie, syntaxis en semantiek). Je bestudeert wat natuurlijke talen gemeenschappelijk hebben, maar ook hoe talen variëren en elkaar beïnvloeden. Veel aandacht gaat uit naar het kritisch reflecteren op resultaten van onderzoek. Je leert taalwetenschappelijk onderzoek kennen en kunt bovendien het belang hiervan voor maatschappelijke vragen inschatten. Afgestudeerden kunnen onder andere taaldatabestanden opzetten en structureren, maar ook wetenschappelijk onderbouwde adviezen uitbrengen over zaken die met de rol en de plaats van taal in onze samenleving te maken hebben. Verder zijn zij onder meer in staat om hun kennis op dit terrein over te dragen op anderen. Als afgestudeerde in de master Taalstructuur en taalvariatie heb je een globaal inzicht in de theorievorming op de gebieden van de fonologie, morfologie, semantiek en syntaxis, inclusief de studie van het lexicon, de taaltypologie, en in de mechanismen van taalvariatie en de grenzen aan de variatie. Je hebt het vermogen om theoretische literatuur kritisch te lezen en de toepassingsmogelijkheden van resultaten te beoordelen. Je weet wat de belangrijkste vragen zijn op tenminste twee van deze gebieden en je kunt een probleem op een van die gebieden redelijk zelfstandig uiteenzetten en aan de hand van literatuur een voorstel tot een oplossing doen. 1.2
Programmaopbouw
Als student heb je een relatief grote vrijheid je programma in te richten op basis van het aanwezige cursusaanbod, en binnen de grenzen die de organisatie van het programma in de tijd daaraan stelt. Over het algemeen zullen de cursussen op het gebied van Taalstructuur (Fonologie, Syntaxis, Semantiek) voortbouwen op eerdere cursussen in het programma. Het ligt dus niet voor de hand een cursus Fonologie in periode 1 te laten volgen door een cursus Syntaxis in periode 2 en een cursus Semantiek in periode 3. Een dergelijke keuze hoeft niet in alle gevallen uitgesloten te zijn, maar wanneer je zoiets wilt doen moet je vroegtijdig met de betrokken docenten contact opnemen om na te gaan of je wens haalbaar is.
34
Een abstract voorbeeld van de organisatie van een studietraject in de tijd kan er als volgt uitzien: Onderwijsperiode 1 2 3 4
1.3
Taalvariatie/typologie
Taalstructuur 1
Opzetten van data bases
Taalstructuur 2
Scriptie
Stage/keuzecursus
Scriptie
Scriptie
Masterscriptie
Het laatste en belangrijkste onderdeel van het masterprogramma is de scriptie. De scriptie omvat 22.5 ECTS punten. In de scriptie laten studenten zien dat ze weten hoe een onderzoek moet worden opgezet en hoe het feitelijke onderzoek over een onderwerp moet worden aangepakt. Ze laten verder zien dat over de resultaten van het onderzoek een goed, wetenschappelijk verantwoord, verslag gemaakt kan worden. Gezien de aard van de opleiding kan het onderwerp van de scriptie een theoretisch karakter hebben, het kan ook beschrijvend zijn (bijvoorbeeld een veldonderzoek naar het voorkomen van bepaalde varianten binnen het Nederlands – of uiteraard een andere taal); het kan ook praktisch zijn en bijvoorbeeld een voorstel bevatten over hoe een bepaald probleem bij het opzetten van een database opgelost moet worden. De kwaliteit van je scriptie is van groot belang, al was het alleen bij eventuele sollicitaties. De scriptie kan het best aansluiten bij een onderzoekswerkgroep of stage. Je weet dan in ieder geval van tevoren wat je scriptie-onderwerp is. Over het onderwerp van je scriptie kun je ook een afzonderlijke beslissing nemen. Uiteraard sta je niet alleen in die beslissing. Als het goed is, heb je uit de vakken die je gevolgd hebt al een idee gekregen over een onderwerp voor je scriptie. Dan is het verstandig eens te gaan praten met een docent van het vak waarbinnen dat onderwerp volgens jou zou passen. Heb je helemaal geen idee, dan is het nog steeds verstandig om eens een docent aan te spreken. Je bent in principe vrij in de keuze van je scriptie-onderwerp, maar je moet er wel een begeleider voor kunnen vinden. Uiteraard zullen docenten in het algemeen geen begeleiding willen geven in een onderwerp dat zij niet beheersen. Studenten kunnen in principe ook kiezen voor een externe begeleider, maar dan moet de Examencommissie wel toestemming geven. Wanneer je kiest voor een externe begeleider, zal er eveneens steeds een staflid van het programma als tweede begeleider optreden. Heb je eenmaal een onderwerp en een begeleider, dan geldt globaal dat je scriptie duidelijkheid moet bieden over tenminste de volgende aspecten van je onderwerp: • de vraagstelling van het onderzoek en relevantie van deze vraagstelling; • de resultaten van het onderzoek en hun betekenis voor het vakgebied; • suggesties voor verder onderzoek aan het gekozen onderwerp. Je scriptie wordt ten slotte beoordeeld door je begeleider(s) en mogelijk ook door een hoogleraar of senior docent van de opleiding. Het is verstandig om zo snel mogelijk na te denken over de richting die je op wilt en je werkzaamheden goed te plannen. Bedenk dat je je formeel moet inschrijven voor het schrijven van de scriptie. Daarmee wordt tussen jou en je begeleider vastgelegd wat de afspraken zijn rond het scriptietraject. Als je een werkgroep in periode 2 of 3 volgt, is het verstandig om het werk aan je scriptie direct aan die werkgroep aan te laten sluiten. Je zit dan nog 'vers' in het onderwerp en in de meeste gevallen zul je al een begin gemaakt hebben met het onderzoek. Nog één belangrijk punt: je moet je scriptie op tijd inleveren, enkele weken voor de afstudeerdatum.
35
1.4
Stage
Een stage biedt studenten de mogelijkheid praktijkervaring op te doen op het terrein van hun studie, verschaft studenten inzicht in hun kennis en vaardigheden en vormt zo een goede voorbereiding op een baan na de studie. Gedetailleerde informatie over de stage is te vinden in de facultaire stageregeling. Deze is te verkrijgen bij het StudiePunt. De handleiding staat ook op internet (www.let.uu.nl/stage). De keuze tussen een verdere werkgroep of stage zal in het algemeen afhangen van het beroepsperspectief dat studenten ontwikkeld hebben. Als studenten kiezen voor een stage wordt het onderwerp in principe zodanig gekozen dat er een natuurlijke overgang is naar het scriptieonderzoek. Toetsing van de stage vindt plaats aan de hand van een schriftelijk verslag dat goedgekeurd is door de stagebegeleider en beoordeeld wordt door een docent van het masterprogramma. De stage kan extern zijn bij een gemeente, bedrijf of onderzoeksinstituut (zoals het Meertens instituut, de Fryske Akademy, het Instituut voor Nederlandse Lexicologie (INL), maar ook binnen het UiL OTS. In de toekomst zullen er naar verwachting met bepaalde instanties vaste afspraken worden gemaakt. 1.5
Toekomstperspectieven
Zoals vaak het geval is met academische opleidingen richt dit programma zich niet op één type beroep. De kennis en vaardigheden die je opdoet bieden je een veelheid aan beroepsperspectieven, die soms onverwacht zijn, maar altijd boeiend. (Wie zou bijvoorbeeld denken aan een baan als forensisch taalkundige?) Veel taalkundigen komen in functies waarin algemene academische vaardigheden zoals analytisch vermogen, goed met complexe gegevens kunnen omgaan, complexe materie helder kunnen weergeven, vereist zijn, zoals beleids- en advies functies op allerlei terrein. Er zijn een aantal maatschappelijke gebieden waar de expertise van masters in het programma taalstructuur en taalvariatie bij uitstek tot z’n recht zal komen. Namelijk daar waar beleid en advies direct te maken hebben met maatschappelijke thema's zoals de relatie tussen de verschillende variëteiten van het Nederlands (standaardtaal, dialecten, ethnolecten, etc.), de factoren die ten grondslag liggen aan taalverandering, bijvoorbeeld bij diverse vormen van beïnvloeding door taalcontact (er bestaat bijvoorbeeld behoefte aan wetenschappelijk gefundeerde beleidsadviezen en ook voorlichting over de taal van minderheidsgroepen en de invloed daarvan op de standaardtaal), en spellingsproblematiek. Verder zijn er terreinen die direct te maken hebben met het opzetten van systematische verzameling en analyse van taalgegevens, het vervaardigen van woordenboeken, contrastieve grammatica's en naslaggrammatica’s. Taalkundigen met een taaltypologische component in hun opleiding blijken als forensisch taalkundige een bijdrage te kunnen leveren aan gerechtelijk onderzoek. Verwacht mag worden dat professioneel taalkundigen met een goede analytische scholing in voorkomenden gevallen ook geplaatst kunnen worden bij onderzoekinstituten als het Meertens instituut (Amsterdam), het Instituut voor Nederlandse Lexicologie (Leiden), en de Fryske Akademie (Leeuwarden). Samenvattend leidt de master op voor onder meer: • Functies bij bedrijven (zoals uitgevers van woordenboeken, referentiegrammatica's, softwarebedrijven), gericht op het structureren en verwerken van talige databestanden; • Functies bij (semi-)overheidsinstellingen gericht op het beschikbaar maken van taalwetenschappelijke inzichten voor analyse van en advies over situaties van taalvariatie, taalcontact, vaststelling van talige herkomst van personen, invloed van talige herkomst op het proces van verwerving van een tweede taal, alsook ten behoeve van pedagogische, en psychologische werkzaamheden, etc.; • Functies als uitgever of redacteur bij tijdschriften op het gebied van taal en wat daarmee samenhangt; • Functies als zelfstandig werkend adviseur op het gebied van taal. Hoewel in het huidige stelsel de tweejarige opleiding van een onderzoeksmaster een betere voorbereiding biedt op een onderzoekscarrière dan een eenjarige masteropleiding, is het voor geschikte afgestudeerden van een eenjarige master niet onmogelijk om toegelaten te worden tot een promotieopleiding. Voor die studenten die tijdens hun eenjarige masteropleiding tot de conclusie komen dat ze een onderzoeksloopbaan ambiëren is het echter eveneens mogelijk om na een jaar (of zelfs eerder) alsnog tot de onderzoeksmaster te worden toegelaten. Gegevens omtrent de procedure zijn te vinden op de website van het UiL OTS.
36
2.
Inschrijvingen en cursusaanbod
2.1
Inschrijfprocedure
Cursusinschrijving vindt plaats via OSIRIS online. Op de website van het studiepunt is informatie te vinden over inschrijfprocedure en wordt bekend gemaakt wanneer de wijzigingsdagen zijn. Inschrijven voor de cursussen is alleen mogelijk tijdens deze inschrijfperiodes. Tijdens de wijzigingsdagen kan je je nog uitschrijven voor cursussen en inschrijven voor cursussen waarin nog plaats is. Het is van belang dat je een goede planning maakt en die bespreekt met je tutor of studieadviseur.
2.2
Shortlist cursusaanbod
AFSTUDEERPROJECT (verplicht 22,5 ects) Code
Cursusnaam
200400915
Ned-Masterscriptie taalstructuur Ne
ECTS
Periode
22,5
1234
ECTS
Periode
CURSORISCH KEUZE (verplichte keuze 30 ects) Code
Cursusnaam
200400302
Eng-Foundations of Phonology 1
7,5
1
200700182
Fra-Sémantique du Francais
7,5
2
200400672
Ivt-Optimality in Linguistics
7,5
3
200700046
Lin-Foundations of Syntax
5
1
200700042
Ned-Comparative Syntax 1: Microsyntax
7,5
1
200700050
Ned-Comparative Syntax 2: Microsyntax
7,5
2
200700161
Ned-Foundations of Semantics
200400870
Ned-Grondslagen van de Neerlandistiek
200501051
Ned-Nederlands als tweede taal
200400801
Ned-Van Gb naar minimalisme
200800253
Tlw-Capita selecta sciolinguistiek
7,5
2
200400574
Tlw-Databestanden in de taaltechnologie
7,5
2
7,5
3
5 - 7,5 2 7,5
3
7,5
1
5 - 7,5 3
200800225
Tlw-Morfologie en lexicon
200400395
Tlw-Taalsystemen in de wereld
200800331
Tlw- Phonology I: Microphonology
7,5
3
200800332
Tlw- Phonology II: Microphonology
7,5
4
5 - 7,5 2
De Opleiding Nederlands erkent de cursus Etnisch Nederlands van de Universiteit van Amsterdam als onderdeel uitmakend van het studiepakket van de Student Nederlands, Master Taal en Ontwikkeling. Nadere informatie is in te winnen bij Jacomine Nortier (
[email protected]).
37
3.
Medewerkers
Prof. dr. N.F.M. Corver email:
[email protected]
Nederlandse syntaxis, taalvariatie
Dr. A. Dimitriadis email:
[email protected]
Semantiek, databases, taaltypologie
Dr. F.A.C. Drijkoningen (Frank) email:
[email protected]
Morfologie, syntaxis
Dr. J. Grijzenhout (Janet) email:
[email protected]
Fonologie
Dr. H.L.W. Hendriks (Herman) email:
[email protected]
Semantiek, pragmatiek, logica, taalfilosofie
F.J. Melka (Francine) email:
[email protected]
Franse taalkunde, lexicologie
Dr. P. Monachesi (Paola) email:
[email protected]
Computationele taalkunde
Dr. H. Quené (Hugo) email:
[email protected]
Fonetiek, psycholinguistiek, prosodie, methodologie
Prof. dr. E.J. Reuland (Eric) email:
[email protected]
Syntaxis, semantiek
Dr. E.G. Ruys (Eddy) email:
[email protected]
Nederlandse taalkunde, semantiek
Prof. dr. H.E. de Swart (Henriette) email:
[email protected]
Franse taalkunde, semantiek, semantische variatie
Dr. H. Van de Velde (Hans) email:
[email protected]
Sociolinguïstiek
Prof. dr. W. Zonneveld (Wim) email:
[email protected]
Engelse taalkunde, fonologie
38
Deel VI 1.1
Het masterprogramma Interculturele communicatie
Algemene beschrijving
Het masterprogramma Interculturele Communicatie is een gemeenschappelijk programma van de masteropleidingen Duitse, Engelse, Franse, Italiaanse, Nederlandse, Portugese en Spaanse Taal en Cultuur. Het richt zich op de studie van de communicatie in een vreemde taal, namelijk in het Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans en Nederlands als tweede of vreemde taal, binnen en buiten Europa. Het centraal concept voor het Nederlandse masterprogramma kan als volgt worden verwoord: het programma richt zich op de studie van de communicatie in het Nederlands in het kader van internationaal georiënteerde bedrijven en organisaties. Daarbij speelt het Nederlands een rol als tweede en als vreemde taal. De beoogde deskundigheid ligt in linguïstische, cultuurkundige en managementsbenaderingen van processen van betekenisgeving tussen verschillende talen en culturen. Het kunnen overschrijden van grenzen tussen de talen en culturen in en vanuit Nederland bepalend, ook voor dit programma. Algemene doelstellingen van het masterprogramma zijn: • Het ontwikkelen van academische competenties op het gebied van interculturele communicatie. • Kennis en inzicht hebben van linguïstische en cultuurvergelijkende theorieën die de grondslag vormen voor het kunnen analyseren van communicatieprocessen en - producten, gezien als een cultureel verschijnsel, in een meertalige en multiculturele context. • Het kunnen identificeren wat de invloed van een taalpolitiek kan zijn. • Het kunnen herkennen van relaties tussen leerprocessen en identiteitsconstructie (taal, cultuur en identiteit) in context van meertaligheid en multiculturaliteit. • Het ontwikkelen van specifieke hoogwaardige competenties in de taal en cultuur van het Duits, het Engels, het Frans, het Italiaans, het Portugees, het Spaans en het Nederlands als tweede of vreemde taal. • Het kunnen integreren van een cultureel en linguïstisch perspectief bij de analyse van communicatie in organisaties. • Het kunnen bemiddelen in problematische situaties door het deconstrueren en reconstrueren van het interculturele discours en achterliggende culturele aspecten. Eindtermen De algemene doelstellingen van het masterprogramma Interculturele Communicatie laten zich voor Nederlands als volgt nader specificeren. Kennis van relevante wetenschapsgebieden 1. Je hebt gedegen kennis van de belangrijkste taalvariëteiten en culturen van de Nederlandse taal en cultuur (de waarden en normen die de communicatieprocessen bepalen en de problematiek van Nederlands als tweede en / of vreemde taal) 2. Je kunt de resultaten en uitgangspunten van relevant linguïstisch en / of cultuur-historische onderzoek op het terrein van interculturele communicatie interpreteren en beoordelen; 3. Je bent in staat om een relevante onderzoeksvraag te formuleren en deze te motiveren vanuit de wetenschappelijke literatuur; 4. Je kunt op basis van kennis van het onderzoeksterrein een kritisch oordeel geven over normatieve literatuur – adviesboeken en leergangen - op het gebied van interculturele communicatie. Onderzoeksvaardigheden 5. Je kent de voornaamste kwalitatieve methoden om mondelinge en schriftelijke interculturele communicatieprocessen te onderzoeken en kunt deze toepassen; 6. Je kunt een intercultureel communicatief verschijnsel in een organisatie vertalen in hanteerbare onderzoeksvragen, beargumenteerd kiezen voor een passende onderzoeksmethode en deze verantwoord toepassen.
39
Professionele vaardigheden 7. Je kunt een intercultureel communicatief verschijnsel benoemen in termen van gangbare modellen en theorieën; hierbij kun je onderscheid maken tussen culturele, institutionele, organisatorische en communicatieve aspecten van een probleem, dat zich in de interculturele communicatie voordoet; 8. Je kunt als mediator optreden en voor verschillende organisatorische contexten een adequate interventie ontwerpen ter verbetering van de communicatieve kwaliteit en effectiviteit. Dit kan zijn: een verbeterd document ofwel een advies of een training aan schrijvers, lezers of gespreksdeelnemers. Interculturele communicatieve vaardigheden 9. Je bent in staat interculturele communicatieve competenties toe te passen in het Nederlands; 10. Je bent in staat - op professionele wijze mondeling en schriftelijk te communiceren met vakgenoten, met opdrachtgevers en met de taalgebruikers die belang hebben bij je kennis. 11. Je kunt reflecteren op je communicatieve functioneren in een meertalige organisatie: je weet wat je sterke en minder sterke interculturele communicatieve competenties zijn en weet hoe deze binnen een meertalige organisatie verbeterd kunnen worden. Toelating Toegelaten kunnen worden: • Studenten met een Bachelor Nederlandse taal en cultuur of een Bachelor Communicatie en Informatiewetenschappen (CIW) met een eindwerkstuk op het gebied van communicatiekunde • studenten Taal en Cultuurstudies (TCS) met hoofdrichting Communicatiekunde. Studenten die dit masterprogramma willen volgen, dienen kennis te hebben van de taal en cultuur van het Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans of Nederlands, op bachelorniveau. Zij dienen competenties ontwikkeld te hebben in het bijzonder op het gebied van de taalkundige en cultuurkundige aspecten van de taal van hun studie. Daarnaast moeten ze een basiskennis hebben verworven op het gebied van de (inter)culturele communicatie- en van organisatiewetenschappen. Daartoe moeten de studenten in hun vooropleiding op elk van de twee genoemde gebieden minimaal een cursus gevolgd te hebben. Als voorbeelden kan genoemd worden: • op het gebied van (Interculturele) communicatie: b.v. cursus Interculturele communicatie (Opleiding Nederlandse Taal en Cultuur, of Utrechtse School voor Bestuurs- en Organisatiewetenschap. • op het gebied van en organisatiewetenschappen en management : b.v. cursus Inleiding Organisatie beleid en management van de Utrechtse School voor Bestuurs- en Organisatiewetenschap. De competenties t.b.v. ingangseisen kunnen ook in vergelijkbare cursussen elders in Utrecht (bij sociale wetenschappen) of aan andere universiteiten in Nederland en/of in het buitenland verworven worden. Informatie is op te vragen bij de coördinator van het masterprogramma bij Nederlands, dr. Jan ten Thije. Voor algemene vragen over de aanmelding zie www.let.uu.nl/master 1.2
Programmaopbouw
Het programma Interculturele Communicatie bestaat uit een cursorisch gedeelte van tenminste 30 ECTS en een afstudeergedeelte van ten hoogste 30 ECTS. Het cursorische gedeelte omvat verplicht twee taaloverstijgende (15 ECTS) en twee taalspecifieke cursussen (15 ECTS). De Utrechtse cursussen worden in de perioden 1 en 2 aangeboden. In het cursorische deel van minstens 30 ECTS worden colleges aangeboden waarin processen van interculturele communicatie en hun context vanuit drie (hieronder genoemde) perspectieven worden belicht: • het taalkundig perspectief op patronen van taalgebruik en middelen van informatieoverdracht in een vreemde of tweede taal; • het cultuurkundig perspectief op de culturele context van interculturele communicatie; • het perspectief vanuit de organisatie op de bedrijfskundige en management aspecten van interculturele communicatie. De studenten volgen verplicht twee algemene (taaloverstijgende) cursussen waarin interculturele communicatie in haar culturele. Daarnaast kiezen zij twee cursussen specifiek gericht op het taalgebied (en in de taal) van hun studie waarin - eveneens vanuit een van de drie genoemde
40
invalshoeken - praktijkgericht onderzoek naar communicatieprocessen en communicatieproducten centraal staan. In het studieprogramma van een student moeten alle drie invalshoeken aan bod komen. In het cursorische onderwijsprogramma wordt gewerkt aan praktijkgerichte onderzoeksvragen. Het afstudeergedeelte, van hoogstens 30 ECTS bevat naast een mogelijke stage, leeronderzoek of taalspecifieke cursus een afstudeeropdracht (scriptie) van tenminste 15 ECTS. De opbouw van het programma: • 15 ECTS Taaloverstijgend • 15 ECTS Taalspecifiek • 10-15 ECTS naar keuze stage of leeronderzoek • 15-20 ECTS Scriptie Bij aanvang van de studie dient de student een individueel masterplan te schrijven en met zijn/ haar mentor te bespreken.
1.3
Masterscriptie
Van het afstudeertraject in de omvang van maximaal 30 ECTS maakt een afstudeeropdracht (scriptie) van 15 of 20 ECTS deel uit. Deze opdracht is het sluitstuk van het programma Interculturele Communicatie in dubbele zin: het heeft als voorwaarde dat de studenten een aantal centrale concepten diepgaand hebben bestudeerd, en het stelt hen in staat om te laten zien dat ze de concepten wetenschappelijk verantwoord op het onderzoek naar specifieke problemen kunnen toepassen. Deze centrale concepten kunnen als volgt worden verwoord: het programma Interculturele Communicatie richt zich op de studie van de interculturele communicatie, met name in de context van internationale organisaties in de Nederlandse taal en cultuur. De deskundigheid ligt in linguïstische en cultuurkundige benadering van processen van betekenisgeving tussen verschillende talen en culturen. Het reflecteren op communicatie in meertalige en multiculturele contexten is constitutief voor dit programma. De studenten leren vooral in hun afstudeeronderzoek antwoord te geven op twee centrale vragen: • Hoe kunnen Nederlandstalige interculturele discoursen in meertalige en multiculturele contexten worden geanalyseerd? • Hoe kan de kwaliteit van communicatieve inspanningen worden vergroot die geleverd moeten worden om grenzen tussen talen en culturen te overschrijden? Bij de beoordeling van het masterwerkstuk worden de volgende criteria gehanteerd. De student toont in staat te zijn: • een probleemstelling over een intercultureel communicatief thema te ontwikkelen en te situeren in relevant onderzoek; • vanuit een probleemstelling een adequate selectie van theoretisch relevante literatuur samen te kunnen stellen; • die selectie aan de hand van een eigen ordening te bespreken en een eigen theoretische stellingname te beargumenteren; • een passende onderzoeksopzet te ontwikkelen en te beargumenteren en relevante begrippen te operationaliseren in onderzoeksinstrumenten; • gegevens te verzamelen en op een methodisch verantwoorde manier te verwerken; • de resultaten theoretisch te interpreteren en zo mogelijk van aanbevelingen voor interventie en beleid te voorzien; • over het onderzoek op een coherente wijze verslag te doen. Bij het masterwerkstuk wordt de student begeleid door een docent. Deze begeleider beoordeelt het eindresultaat samen met een tweede docent. De masterwerkstukken worden in een elektronisch archief bewaard. Ze zijn in principe openbaar, wat betekent dat ze kunnen worden opgevraagd door studenten en andere geïnteresseerden. De kwaliteit van de werkstukken speelt een belangrijke rol bij de beoordeling van de opleiding. Lees eerder geschreven masterwerkstukken op het gebied van Communicatiestudies. Zie: http://www.igitur.nl/studenttheses/browse.php?faculty=Letteren&language=ne
41
1.4
Stage
Om de relatie van het programma Interculturele Communicatie met de praktijk te versterken maakt een stage in de omvang van 10 tot 15 ECTS deel uit van het afstudeertraject. De studenten wordt aangeraden om het afstudeerproject aan te vullen met een stage of studieverblijf in het buitenland. Meer informatie over stages is te verkrijgen bij via internet: http://www.let.uu.nl/stage Doelstellingen van de stage zijn: • het ontdekken van de organisatie / bedrijf: de structuur, de afdelingen en de activiteiten; • werken op één of meerdere afdelingen binnen het bedrijf /de organisatie; • het observeren van het handelen en de manier(en) van communiceren van het bedrijf / de organisatie, zowel intern als extern; • het leggen van de relatie tussen de bevindingen en de theoretische achtergronden die tijdens de colleges zijn bestudeerd. Te verwerven competenties: • begrip van hoe het bedrijf / de organisatie en de werknemers binnen het bedrijf / organisatie functioneren; • op een adequate manier functioneren binnen het bedrijf, in het bijzonder op linguïstisch en cultureel gebied; • het ontwikkelen van een zekere autonome manier van werken, die aansluit bij de manier van werken van het bedrijf / de organisatie; • het analyseren van een specifiek aspect van het werk binnen de onderneming/de organisatie. Het stageverslag Het verslag dient rekening te houden met de volgende richtlijnen. 1. Het verslag dient geschreven te worden in het Nederlands, in correcte taal en opgesteld volgens een duidelijke en logische structuur. 2. Het verslag geeft inzicht in het bedrijf / de organisatie; de sociale context waarin het bedrijf /organisatie zich bevindt; en geeft een (kort) overzicht van de geschiedenis, de structuur (organogram) en de activiteiten van het bedrijf / organisatie; Tevens worden de specifieke kenmerken van interculturele communicatie van het bedrijf / de organisatie uiteengezet. 3. Het verslag geeft een uiteenzetting van de door de student verrichte taken binnen het bedrijf en geeft aan hoe deze taken passen binnen de structuur van de onderneming / organisatie. 4. Het verslag bevat een persoonlijke reflectie op het bereiken van eindtermen van de master binnen de stage. 5. Het is mogelijk de stage met de masterscriptie te verbinden en dieper in op een specifiek aspect van het werken in en de communicatie binnen het bedrijf. Dit aspect kan van sociale, culturele of linguistische aard zijn. De student kiest het thema naar gelang zijn ervaring binnen het bedrijf en geeft een uiteenzetting over het thema, gebaseerd op een degelijke documentatie en diepgaande analytische reflectie. Waar moet ik op letten bij het regelen van een stage? Het stage-stappenplan: • Beslis of je de stage apart dan wel gecombineerd met het masterwerkstuk wil doen. • Doe je de stage apart? Let dan wel op de volgende voorwaarden: 1. De stage moet ten minste voor de helft bestaan uit een onderzoek dat aan de volgende eisen voldoet: het ligt op het terrein van de interculturele communicatie het geeft antwoord op een vraag die de stagegever beantwoord wil zien, waarbij je de stagegever best mag helpen door suggesties te doen 2. De overige werkzaamheden zijn niet beperkt tot uitvoerend werk. •
Ga na in wat voor organisatie je de stage gaat doen 1. Waar kun je de stage doen? Ga te rade bij de speciale websites waarop stages aangeboden worden. Kijk naar het aanbod op de stagezuil bij stagecoördinator Floris Tyl, neem contact met hem op. Kijk op de website van de master intercultuele communicatie. Maak gebruik van je eigen netwerk: familie, kennissen, werkgevers.
42
2. 3.
1.5
Waar wil je de stage doen? Selecteer een organisatie die je bevalt, waar je werk krijgt dat je ook later zou willen doen. Waar mag je een stage doen? Je activiteiten moeten op het gebied van de interculturele communicatie liggen Er moet een begeleider zijn. Dat wil zeggen dat er bij de stagegever een deskundig lid van de vaste staf is, die in staat en bereid is ten minste één keer in de week een gesprek over de voortgang te voeren.
•
Wat moet je dan allemaal regelen? 1. Eerst zoek je een stagegever die aan bovenstaande voorwaarden voldoet 2. Je maakt hem ook duidelijk welke eisen de opleiding aan de stage stelt en zorgt dat hij deze aanvaardt 3. Pas daarna download je het formulier stage-aanvraag van de masterwebsite, je vult het in, … 4. en stuurt het naar de coördinator van de opleiding,
[email protected] die een geschikte begeleider voor je zoekt. Maak je voorstel daarom zo concreet mogelijk. 5. Als je een begeleider toegewezen hebt gekregen, bespreek je met hem of haar je plan, en legt het vast in het facultaire stageformulier dat je bij Floris Tyl kunt ophalen. 6. Je zorgt er vervolgens voor dat zowel de stagegever als de begeleidende docent het ingevulde formulier ondertekenen. 7. Zorg dat dit alles gebeurd is 4 weken voordat je je stage begint.
•
Waar moet je voor zorgen tijdens je stage? In je stage zorg je ervoor dat je ook aan je stage-onderzoek toekomt. Neem bij eventuele problemen en conflicten snel contact op met je begeleider. Als je onzeker bent over de opzet en uitwerking van je stageverslag, vraag dan aan je begeleider een stageverslag ter inzage waarover hij tevreden is. Je hebt recht op 7 begeleidingsuren.
•
Hoe wordt de stage beoordeeld? Je schrijft een kort algemeen stageverslag over je werkzaamheden, en een verslag van je stage-onderzoek, dat voldoet aan de standaardeisen voor wetenschappelijke rapportage. De begeleidende docent beoordeelt beide stukken, en bepaalt in overleg met de stagebegeleider op de werkplek het cijfer. Studeren in het buitenland
Je kunt, afhankelijk van het programma, studeren in het buitenland, maar ook onderzoek doen of stage lopen. Er zijn op facultair en universitair niveau verschillende beursmogelijkheden en er wordt met veel universitaire instellingen zowel binnen als buiten Europa samengewerkt. Kijk op de website van het International Office: www.let.uu.nl/international. Voor de uitwisselingsprogramma's op universitair niveau en beurzen via culturele akkoorden met andere landen kun je het beste de brochure Studeren in het buitenland raadplegen. Deze brochure is verkrijgbaar bij het StudiePunt en het International Office. 1.6
Toekomstperspectieven
Dit programma leidt tot het diploma Master of Arts (MA) in Nederlandse Taal en Cultuur. Door de globalisering van de economie opereren steeds meer bedrijven en organisaties internationaal. En ook het aantal werknemers in Nederland met een andere culturele achtergrond stijgt. Gedegen kennis van de taal èn cultuur die buitenlandse zakenpartners, klanten en collega’s zich moeten eigen maken om in Nederland te kunnen communiceren is daarom steeds vaker van cruciaal belang voor succesvol ondernemen en functioneren in overheidsorganisaties. Met de kennis die je opdoet bij interculturele communicatie ben je uitstekend geschikt voor management-, advies- en pr-functies bij overheidsinstellingen en bij internationaal opererende bedrijven en organisaties. Je kunt communicatieprocessen analyseren en verbeteren en problemen die te maken hebben met beeldvorming helpen voorkomen en / of oplossen. De te vervullen functies hebben vaak betrekking op:
43
• •
interculturele communicatieprocessen in hun organisationele en culturele context - het daartoe opzetten van (praktijkgericht) taal- en communicatieonderzoek het uitbrengen van beoordelingen en adviezen over communicatieprocessen in de Nederlands taal en cultuur voor migranten en expats ('communicative auditing')
Mogelijke functies zijn: • Taalconsulent (ook op een communicatieafdeling) • Management/medewerker opleiding en communicatie • Directieassistent • Medewerker PR/voorlichting • Medewerker culturele betrekkingen
44
2.
Inschrijvingen en cursusaanbod
2.1
Inschrijfprocedure
Cursusinschrijving vindt plaats via OSIRIS online. Op de website van het studiepunt is informatie te vinden over inschrijfprocedure en wordt bekend gemaakt wanneer de wijzigingsdagen zijn. Inschrijven voor de cursussen is alleen mogelijk tijdens deze inschrijfperiodes. Tijdens de wijzigingsdagen kan je je nog uitschrijven voor cursussen en inschrijven voor cursussen waarin nog plaats is. Het is van belang dat je een goede planning maakt en die bespreekt met je tutor of studieadviseur. 2.2
Shortlist cursusaanbod
AFSTUDEERPROJECT (verplicht 30 ects) Code
Cursusnaam
200501174
Ned-Afstud MA intercult comm
15 - 20 1 2 3 4
ECTS
Periode
200501173
Ned-Stage MA intercult
10 - 15 1 2 3 4
CURSORISCH TAALOVERSTIJGEND (verplicht 15 ects) Code
Cursusnaam
200700044
Fra-Communicatie en organisatie
ECTS 7,5
Periode 1
200700045
Fra-Meertalige competenties en mediation
7,5
2
TAALSPECIFIEK (verplichte keuze 15 ects) Code
Cursusnaam
ECTS
Periode
200400642
Ned-Interactie in de klas
7,5
1
200501051
Ned-Nederlands als tweede taal
7,5
1
200501026
Ned-Nederlands in een Europese context
7,5
2
200400870
Ned-Grondslagen van de Neerlandistiek
7,5
3
De Opleiding Nederlands erkent de cursus Etnisch Nederlands van de Universiteit van Amsterdam (in blok 1-2) als onderdeel uitmakend van het studiepakket van de Student Nederlands, Master Taal en Ontwikkeling. Nadere informatie is in te winnen bij
[email protected].
45
3.
Medewerkers
Docenten
Instituut
Adres
Tel: 030 - 253
Drs. Emmeline Besamusca Dep. Nederlands
Trans 10, 043b
9170
Prof. Norbert Corver
Dep. Nederlands
Trans 10, 1.58
8240
Dr. Marie Christine KokEscalle
Dep. Vreemde Talen KNG 29, 1.15 (Frans)
6212
Dr. Jacomine Nortier
Dep. Nederlands
Trans 10, 1.60
6075
Dr. Jan D. ten Thije
Dep. Nederlands
Trans 10, 0.59
6337
Dr. Rias van den Doel
Dep. Vreemde talen Trans 10, 2.24a (Engels)
8112
Dr. Manuela Pinto
Dep. Vreemde Talen KNG 29, 1.13 (Italiaans)
6435
Dr. Ellen Petra Kester
Dep. Vreemde talen KNG 29, 1.38 (Spaans)
6418
Dr. Lurdes Meier- QuintaMartins
Dep. Vreemde Talen KNG 29, 1.31 (Portugees)
6424
46
Deel VII 1.1
Het masterprogramma Nederlandse Taal en Cultuur Deeltijd
Algemene beschrijving
Met ingang van 2005-2006 bestaat er binnen het Departement Nederlands een apart deeltijdmasterprogramma Nederlandse taal en cultuur op basis waarvan studenten een masterdiploma Nederlandse taal en cultuur kunnen behalen. Het masterprogramma Nederlandse taal en cultuur richt zich in eerste instantie op studenten die een bachelordiploma hebben behaald in de (deeltijd)opleiding Nederlandse taal en cultuur van de Universiteit Utrecht. Daarnaast kunnen ook studenten uit andere bacheloropleidingen worden toegelaten, mits deze opleiding expliciet gericht was op het verwerven van kennis en competenties op het gebied van de (Nederlandse) literatuur, taalkunde en/of taalbeheersing. In bijna alle gevallen moeten zij een pre-masterprogramma volgen voordat zij kunnen beginnen aan de master. Het gaat hier om een specifieke doelgroep. Deeltijdstudenten in de avondopleiding zijn ouder dan de gemiddelde student uit de voltijdopleiding. De deeltijdstudenten hebben doorgaans al een opleiding achter de rug en zijn reeds geruime tijd werkzaam, in het middelbaar onderwijs of elders, of zijn zelfs gepensioneerd. De studenten zoeken in hun deeltijdopleiding intellectuele verbreding en verdieping, soms gerelateerd aan de baan die zij hebben. In de tweejarige deeltijdmaster Nederlandse taal en cultuur worden de diverse facetten van het Nederlands bestudeerd, zowel in hun historische ontwikkeling als met betrekking tot de actuele situatie, en zowel vanuit nationaal als vanuit internationaal vergelijkend perspectief. Het gaat hierbij om drie samenhangende disciplines: letterkunde, taalkunde en taalbeheersing. De letterkunde besteedt aandacht aan de literatuurgeschiedenis van de Lage landen en kwesties rondom literatuurgeschiedschrijving van ca. 1100 tot heden, aan de context waarin literaire werken geschreven werden, aan de aard en functie van literatuur in relatie tot literatuur- en kunstopvattingen van contemporaine lezers, en aan de mogelijkheden en beperkingen van de diverse analysemethoden die ingezet worden voor de studie daarvan. De taalkunde bestudeert de kenmerken van het Nederlands zoals dat in vroeger tijden geschreven werd en de moderne taalkundige inzichten in meer universele aspecten van taalsystematiek, taalvariatie en taalontwikkeling. De taalbeheersing besteedt aandacht aan theorieën over taalgebruik vanuit een communicatiekundig perspectief, aan de concrete toepassing daarvan op het Nederlands, en aan de optimalisering van talige communicatie. Studenten zijn na afloop in staat zelfstandig onderzoek te verrichten en wetenschappelijke kennis zinvol in te zetten in maatschappelijke situaties. Afhankelijk van hun belangstelling en mogelijkheden kunnen studenten hun competentie op een van de drie disciplinegebieden toespitsen of juist over meerdere gebieden spreiden. Eindtermen De deeltijdstudent met een afgeronde masteropleiding Nederlandse taal en cultuur bezit kennis van de kernonderwerpen en perspectieven van de neerlandistiek. • De student is in staat uit het gespecialiseerd wetenschappelijk debat over de Nederlandse taal en cultuur vragen en aanknopingspunten voor vergelijkend onderzoek af te leiden, en deze zelfstandig en kritisch uit te werken. • De student weet de methodische wegen van de neerlandistiek te bewandelen, zowel de moderne digitale als de meer traditionele, om gegevens te verzamelen, te beoordelen, en in hun wetenschappelijke context te plaatsen. • De student is in staat een zinvolle vraagstelling over een breed thema te formuleren, daarop een consistent en wetenschappelijk onderbouwd antwoord te geven, en hiervan in goed Nederlands mondeling en schriftelijk verslag te doen. • De student weet de kerngegevens van het eigen onderzoek op verantwoorde en boeiende wijze aan vakgenoten, maar ook aan een breder publiek te presenteren. • De student is in staat grote hoeveelheden complexe informatie van verschillende aard (historisch, literair, visueel) te begrijpen, te verwerken, en voor derden toegankelijk te maken.
47
•
1.2
De student kan op basis van theoretische en methodische scholing in de ‘moderne klassieken’ van de geesteswetenschappen een bijdrage leveren aan maatschappelijke debatten. Programmaopbouw
De omvang van het programma is 60 ECTS. De student volgt, in tegenstelling tot de voltijdstudent, slechts één cursus per onderwijsperiode in de avonduren (op dinsdag of donderdag), waardoor de geprogrammeerde duur twee jaar is. Het deeltijdprogramma beoogt een aantal doelen: • verdieping van de kennis van de neerlandistiek als discipline op masterniveau. • verdieping van de kennis op een of meer van de deelterreinen van de neerlandistiek (taalkunde, taalbeheersing, letterkunde). • verdieping van de de onderzoeks- en presentatievaardigheden van de student. Het programma bestaat uit een vijftal cursussen of tutorials van 7,5 ECTS die de eerste twee doelen dienen te realiseren. Eén van deze cursussen dient een vak te zijn waarin verschillende subdisciplines samenwerken, bij voorkeur de cursus Grondslagen van de Neerlandistiek (200400870) of eventueel een ander Neerlandistisch onderdeel. De scriptie (15 ECTS) is vooral bedoeld om het derde doel te realiseren. Om inhoudelijke verdieping te waarborgen, wordt de scriptie voorbereid door een voorbereidend onderdeel van 7,5 ECTS dat behalve uit een cursus of tutorial ook kan bestaan uit individuele literatuurstudie. De opleiding garandeert in de avonduren voldoende onderwijsaanbod om dit programma in de beoogde tijd af te kunnen ronden. De diversiteit van dat aanbod is onvermijdelijk beperkt (in principe alleen letterkundecursussen). Deeltijdstudenten hebben daarnaast het recht om aan alle dagonderwijs deel te nemen. Deeltijdstudenten die ook een of meer dagdelen aan hun studie kunnen besteden, hebben dus meer keuzemogelijkheden. De coördinator van het programma bespreekt met elke individuele student voorafgaand aan de start van de opleiding zijn of haar individuele traject op grond van belangstelling en de daaruit voortvloeiende keuzes. Na het eerste jaar vindt een tussenevaluatie plaats en wordt het traject zonodig bijgesteld. Van elke cursus staat van tevoren vast welke rol deze in het programma vervult, welke eisen aan de student worden gesteld en welke functies de docent in de cursus vervult. In de programmaonderdelen met een individueel karakter wordt bij aanvang de begeleidingsvorm en – frequentie afgesproken, alsmede de afrondingsdatum. Schematische opbouw Jaar 1 Periode 1 Periode 2 Periode 3 Periode 4 Jaar 2
1.3
Periode 1 Periode 2 Periode 3 Perode 4
“Neerlandistisch onderdeel” Onderdeel op deelgebied Onderdeel op deelgebied Onderdeel op deelgebied Onderdeel op deelgebied Scriptie – voorbereidend onderdeel Scriptie Scriptie
Toekomstperspectieven
Zoals reeds aangegeven is de deeltijdopleiding gericht op een specifieke doelgroep. De studenten zijn ouder dan de gemiddelde voltijdstudent en volgen de opleiding doorgaans niet vanwege een mogelijk beroepsperspectief, maar vanwege intellectuele verbreding en verdieping vanuit een intrinsieke belangstelling voor de neerlandistiek. Docenten met een tweedegraads lesbevoegdheid hebben de mogelijkheid om door het volgen van de masteropleiding op wo-niveau te worden aangesteld als eerstegraads leraar (zij moeten dan nog wel de opleiding voor de eerstegraadsbevoegdheid volgen bij het IVLOS). Daarnaast bestaat voor deze groep studenten uiteraard ook het vervolgperspectief van een promotietraject en biedt de academische vorming hun wellicht mogelijkheden om door te groeien binnen hun huidige functie.
48
2.
Inschrijving en cursusbeschrijvingen
2.1
Inschrijfprocedure
Cursusinschrijving vindt plaats via OSIRIS online. Op de website van het studiepunt is informatie te vinden over inschrijfprocedure en wordt bekend gemaakt wanneer de wijzigingsdagen zijn. Inschrijven voor de cursussen is alleen mogelijk tijdens deze inschrijfperiodes. Tijdens de wijzigingsdagen kan je je nog uitschrijven voor cursussen en inschrijven voor cursussen waarin nog plaats is. Het is van belang dat je een goede planning maakt en die bespreekt met je tutor of studieadviseur. 2.2
Shortlist cursusaanbod
AFSTUDEERPROJECT (verplicht 15 ects) Code
Cursusnaam
200800095
Ned-Masterthesis Nederlands deeltijd
ECTS
Periode
15
1234
ECTS
Periode
CURSORISCH (verplichte keuze 37,5 ects) Code
Cursusnaam
200800068
Ned-Amsterdam op het toneel
7,5
1
200600393
Ned-Complexiteit van educatieve teksten
7,5
3
200800267
Ned-Despoot & antiheld: W.F. Hermans
7,5
4
200800056
Ned-Dutch-English Arthurian Romances
7,5
3
200800067
Ned-Emblemen en liederen
7,5
4
200800228
Ned-Evaluatie en advies
7,5
3
200400870
Ned-Grondslagen van de Neerlandistiek
7,5
3
200800076
Ned-Grondeloze tijd
7,5
2
200800329
Ned-Historische literatuur op school
7,5
3
200501233
Ned-Individuele zelfstudie Ned. lit
7,5
1234
200501235
Ned-Individuele zelfstudie Ned. lit II
7,5
1234
200400684
Ned-Literair erfgoed I: 1800-1900
7,5
1
200400647
Ned-Literair erfgoed II: 1900-2000
7,5
3
200600110
Ned-Literatuurgeschiedschrijving
7,5
2
200800216
Ned-Mix en match
7,5
1
200501051
Ned-Nederlands als tweede taal
7,5
1
200501026
Ned-Nederlands in een Europese context
7,5
2
200800266
Ned-Onderzoeksontwerp
7,5
1
200800268
Ned-Organising an International Congress
7,5
4
200800177
Ned-Taal in interactie
7,5
2
200800213
Ned-Tekst, cognitie en communicatie
7,5
1
200800214
Ned-Tekst, genre en effect
7,5
2
200800079
Ned-Teksten en nieuwe media
7,5
3
7,5
1234
CURSORISCH VRIJE KEUZE
49
3.
Medewerkers
Het Departement Nederlands gaat in de zomer van 2008 verhuizen. Kijk op http://www2.hum.uu.nl/Solis/nederlands/ voor het juiste adres. E-mail:
[email protected] (secretariaat) Mastercoördinator Mw. dr. D.E. van der Poel
[email protected]
50
Deel VIII 1.1
Praktische informatie van de masteropleiding
Secretariaat
Op het secretariaat vindt de ondersteuning van alle onderwijsactiviteiten van de opleiding Nederlandse taal en cultuur plaats. Op het secretariaat bevinden zich tevens de postvakken van de docenten. Adres nog niet bekend tel.: (030) 253 8000 e-mail:
[email protected] http://www2.let.uu.nl/solis/nederlands/ 1.2
Studieadvisering
Studenten kunnen bij de studieadviseur terecht met vragen over het studieprogramma, examenregelingen, inschrijfregelingen. Het is raadzaam om voorafgaand aan een afspraak de informatie daarover te lezen in de diverse brochures. Studenten kunnen haar ook raadplegen als ze vertraging oplopen of twijfelen over de juiste studiekeuze. In onze grote en complexe faculteit weten studenten niet altijd de juiste personen of commissies te vinden. Bij de studieadviseur kunnen ze vragen hoe de organisatie in elkaar zit en bij wie ze moeten zijn. Als onafhankelijk functionaris en vertrouwenspersoon kan ze bemiddelen bij problemen rond bijvoorbeeld beoordelingen of knelpunten in de onderwijsorganisatie. Het is raadzaam tijdig melding te maken van mogelijke oorzaken van studievertraging, zoals ziekte van langdurige aard. Aanvragen voor financiële vergoeding in verband met vertraging en bijzondere omstandigheden in een studiejaar dienen vóór 31 december te zijn ingediend over het voorgaande studiejaar. Aanvraagpapieren zijn verkrijgbaar bij het Studentenservice Centrum. Met specifieke vragen over de inhoud van een cursus kunnen studenten bij de desbetreffende docent terecht. Voor vragen over studiefinanciering kunnen studenten het beste contact opnemen met het steunpunt studiefinanciering. Mochten er vragen zijn over financiële ondersteuning bij studievertraging, dan is er bij het Studenten Service Centrum een informatiebrochure "studeren en studievertraging" verkrijgbaar. De studieadviseurs voor de masterprogramma’s Nederlandse taal en cultuur zijn mw. Dorothée Luykx en mw. Machteld van Wilpe. Dorothée Luykx is studieadviseur van de opleiding Communicatiestudies en Machteld van Wilpe van de opleidingen Nederlandse literatuur, Taal en ontwikkeling, Taalstructuur en taalvariatie, Interculturele communicatie en Nederlandse taal en cultuur deeltijd. Voor informatie over spreekuren zie http://www2.let.uu.nl/solis/studiepunt/adviseurluykx-text.htm en http://www2.let.uu.nl/solis/studiepunt/adviseurwilpe.htm. 1.3
StudiePunt
Het StudiePunt is het facultaire informatiecentrum voor onderwijszaken, bijvoorbeeld inschrijving, dossieroverzichten of het volgen van vakken aan een andere faculteit. Maar het is ook mogelijk om een afspraak te laten maken met bijvoorbeeld de stagecoördinator of een studieadviseur. Het StudiePunt verstuurt vier keer per jaar een digitale nieuwsbrief naar alle letterenstudenten. Het is van het grootste belang dat studenten kennis nemen van de inhoud van dit bulletin. Praktisch alle relevante informatie voor Utrechtse Letterenstudenten is via de website van het StudiePunt te vinden. Ook vindt u hier de nieuwsbrief en belangrijke mededelingen. Kijk op www.let.uu.nl/studiepunt Drift 8, 3512 BS Utrecht tel.: (030) 253 6285 e-mail:
[email protected] Op werkdagen geopend van 11.00-15.00 uur Extra avondopenstelling: elke dinsdag en donderdag in de eerste onderwijsweek van elk blok van 17.00-19.00 uur.
51
1.4
Readerverkoop
Readers kunnen gekocht worden aan de balie van Kromme Nieuwegracht 80. Hier kunnen studenten ook terecht met vragen over de computer-leerzalen en AV-uitleen. 1.5
Foto-archief Middelnederlandse letterkunde
Het fotoarchief bevat beeldmateriaal van Middelnederlandse handschriften en oude drukken. Recentelijk is het archief gedigitaliseerd: naar schatting zo’n 800 meter film, ruim 13000 foto’s en talloze microfiches, fotokopieën en dia’s zijn nu raadpleegbaar via een harde schijf die zich bevindt in kamer 2.44 van Trans 10-4. Voor allen die zich bezighouden met Middelnederlandse letterkunde is een goed fotoarchief van het grootste belang, aangezien van zeer veel teksten de bronnen her en der over de wereld verspreid liggen en vergelijking van die bronnen zonder fotomateriaal nagenoeg onmogelijk zou zijn. In de loop van de studie komen studenten in aanraking met het fotoarchief, bijvoorbeeld tijdens de werkcolleges Middelnederlandse letterkunde. Het is ook mogelijk om zelfstandig iets op te zoeken. Neem voor het maken van een afspraak contact op met de student-assistent die verantwoordelijk is voor het fotoarchief. Zie voor meer informatie de homepage van de afdeling Middelnederlandse letterkunde: http://www2.let.uu.nl/nederlands/nlmidned/
52