Listopad 1999
2
390
RVA43.222
Ekvitermní regulátor kotle a topného okruhu
ALBATROS™ RVA43.222 (série C) jsou regulátory určené pro jednotlivé kotle nebo kotle spojené do kaskády. Je vhodný pro sériovou montáž do zdrojů tepla s: • 1- nebo 2-stupňovým hořákem • nabíjecím čerpadlem pro TUV nebo přepouštěcím ventilem • kotlovým čerpadlem, podávacím čerpadlem nebo čerpadlem topného okruhu Topný okruh je řízen ekvitermně, příprava teplé užitkové vody (TUV) je regulována v závislosti na teplotě v zásobníku a časovém programu. Ve spojení s dalšími regulátory typu RVA43.222 (série C) lze vytvářet stupňové kaskády s více (max. 16) zdroji tepla. Ve spojení s regulátorem ALBATROS™ RVA47.320 (série B) lze vytvářet smíšené kaskády (modulující/stupňové) s více (max. 16) zdroji tepla. Ovládací prvky Otočný knoflík nastavení prostorové teploty Tlačítka pro nastavení parametrů Tlačítka pro volbu řádků Displej Tlačítka volby druhu provozu 2379Z01C
Tlačítko funkce „kominík“ s kontrolkou Připojení pro PC-Tool
Připojovací svorkovnice
Siemens Building Technologies s.r.o., Divize Landis & Staefa
5
4
M
2
1
M
M
Q3/Y3 Q1 F1 E1 K5 F5 K4 F4 L N
H1 B2 B3 M B10/70/4 B9 MD A6 MB DB
6
3
2
F
4
3
2
F
L
N
2371A01b
2/8
Siemens Building Technologies s.r.o., Divize Landis & Staefa
Příklady použití
Typ zařízení: 3a
Typ zařízení: 1, 2
Typ zařízení: 3b
Q1
Q3
Q1
B9
Q3 Q3
Q1
B10
B9
B9
B3
B2
B3
B2
B3
B2
K4/K5 K4/K5
2371S22
B70
2371S23
2371S14
K4/K5
B70
Typ zařízení: 4a
Typ zařízení: 3c
Typ zařízení“ 4b
Q1 Q3
Q3
B9
B9
Q1
B9 B3
B2
B3
B2
B3
B2
K4/K5
K4/K5
B70
2371S16
B70
2371S17b
2371S17a
K4/K5
B70
Typ zařízení: 5a
Typ zařízení: 5b
Typ zařízení: 6 Q1
B9
B9
Q3
Q1 B9
B2
B2
B3
B2
K4/K5
K4/K5
B70
Typ zařízení: 7a
2371S18a
B70
Typ zařízení: 7b
2371S19
2371S18
K4/K5
B70
Typ zařízení: 8
Q1
Q1
B9
Q3 B10
B10
B9 B9
B2
B2
B3
B2
B2
K4/K5
K4/K5
K4/K5
K4/K5 Q1
2371S21
B70
2371S23a
2371S20
B70
Q1
Typ zařízení: 10
Typ zařízení: 9
Typ zařízení: 46, 47 (bez TUV)
B9 B9
Q3 B10
B10
B2
B2
K4/K5
B3
B9
B3
B2
Q1
B2
K4/K5
K4/K5
B70
Siemens Building Technologies s.r.o., Divize Landis Staefa
Q1
B70
B70
2371S24
Q1
2371S13
Q1
2371S21a
K4/K5
3/8
4/8
Siemens Building Technologies s.r.o., Divize Landis & Staefa
•
• •
Možnost regulace kaskády s celkem až 16 stupňovými zdroji tepla ve spolupráci s dalšími regulátory RVA43.222 (od série C) Vytváření smíšených kaskád (modulované/stupňové) s celkem až 16 zdroji tepla ve spolupráci s dalšími regulátory RVA43.222 (od série C) a RVA47.320 (od série B) Nastavitelné pořadí kotlů a stupňů Ekvitermní řízení regulace teploty kotle s vlivem nebo bez vlivu teploty v prostoru Regulace teploty topné vody v kaskádě podle potřeby topných okruhů nebo cizích regulátorů připojených k systému (přes vstup H1) Regulace teploty topné vody v kaskádě podle nastavené teploty (0-10V, vstup H1) Nastavitelné maximální omezení požadavků na teplo pro kotel Zapínání a vypínání kotle podle bilance výkonu, velmi přesné teploty topné vody Kontrola stavů na anuloidu, nízká teplota vratné vody Regulace topného okruhu pro topný okruh s čerpadlem Dálkové ovládání pomocí digitálního prostorového přístroje Rychlé zatopení a rychlý útlum Denní automatika omezení topení Automatické přepínání provozu léto/zima Zohlednění tepelné dynamiky budovy Automatická adaptace topných křivek v závislosti na konstrukci budovy a potřebě tepla (při použití prostorového přístroje) Detekce přetížení (klouzavá přednost) Funkce „kominík
Ochrana zařízení
• • • • • • • • •
Odlehčení kotle při startu (působení na směšovač) Minimální omezení teploty vratné vody (působení na směšovač) Ochrana kotle proti přetopení (přeběh čerpadla) Nastavení minimální a maximální teploty topné vody Ochrana hořáku optimalizací jeho provozu, minimální doba chodu hořáku Protimrazová ochrana budovy, zařízení a kotle Protimrazová ochrana zásobníku TUV připojeného přímo na regulátor Ochrana čerpadel pravidelným „protočením“ Ochrana čerpadlového topného okruhu proti přetopení
Obsluha
• • • • • • • • •
Nastavení teploty otočným knoflíkem Týdenní nebo 24-hodinové topné programy pro topný okruh nebo přípravu TUV Tlačítko automatického nastavení celoročního úsporného provozu Tlačítko uvolnění TUV Tlačítko funkce „kominík“ Test relé a čidel pro snadné uvedení do provozu a funkční test Jednoduchá volba topných režimů tlačítky Přepínání topných režimů dálkovým ovladačem, odstavení zdroje tepla nebo nastavení minimální teploty dálkovým ovladačem (přes kontakt H1) Servisní port pro lokální parametrování a záznam dat
Teplá užitková voda
• • • • • • • • •
Příprava TUV s nabíjecím čerpadlem nebo přepouštěcím ventilem Regulace TUV s čidlem nebo termostatem Volitelná přednost přípravy TUV Volitelný program přípravy TUV Nastavitelné převýšení nabíjecí teploty pro přípravu TUV Útlumová žádaná teplota TUV Ochrana proti nežádoucímu ochlazení TUV TUV – funkce „Push“ Legionelová funkce
Systémová kompatibilita
• • • • • • • • •
Možnost komunikace přes Local Process Bus (LPB) Možnost komunikace přes PPS (rozhraní-bod-bod) Možnost požadavku na teplo od cizího regulátoru přes beznapěťový kontakt H1 Možnost analogového požadavku na teplo od cizího regulátoru signálem 0-10V Vstup pro čidlo náběhové nebo vratné teploty v kaskádě Průchodnost v systémové architektuře pro všechny regulátory typu RVA... Možnost rozšíření až na 40 topných okruhů (s centrálním napájením Bus) Možnost dálkové kontroly Hlášení chyb (vlastní chyby, chyby přístrojů LPB,chyby přístrojů PPS)
Potřeba tepla
• • • • • • • • • • • • • • •
Siemens Building Technologies s.r.o., Divize Landis Staefa
5/8
Registrace
6/8
• • •
Registrace provozních hodin hořáku Registrace počtu startů hořáku Registrace provozních hodin přístroje
Siemens Building Technologies s.r.o., Divize Landis & Staefa
Technické údaje Napájení
jmenovité napětí jmenovitá frekvence příkon
AC 230 V (±10 %) 50 Hz (±6 %) max. 7 VA
Požadavky
třída izolace (při předepsané montáži) stupeň ochrany (při předepsané montáži) elektromagnetická odolnost elektromagnetické vyzařování
II, podle EN60730 IP 40, podle EN60529 odpovídá EN50082-2 odpovídá EN50081-1
Klimatické podmínky
v provozu podle IEC 721-3-3 teplota při skladování podle IEC 721-3-1 teplota při transportu podle IEC 721-3-2 teplota
třída 3K5 (bez orosování) 0...50°C třída 1K3 -25...70°C třída 2K3 -25...70°C
Znečištění
podle EN60730
běžné prostředí
Mechanické podmínky
v provozu podle IEC 721-3-3 při skladování podle IEC 721-3-1 při transportu podle IEC 721-3-2
třída 3M2 třída 1M2 třída 2M2
Působení
podle EN60730 odst. 11.4
1b
Výstupní relé
napěťový rozsah jmenovitý proud spínací proud
AC 24...230 V, při 24 V: 20 mA...2 A (cos phi > 0,7) max. 10 A po dobu max. 1 s
Kabeláž – Bus
kabely pro PPS: (telefonní drát φ 0.8mm) max. délka kabelu: (regulátor / přístroj) max. celková délka kabelů (součet všech vodičů) kabely pro LPB: (měděný kabel 1,5 mm2, nezáměnný dvoudrát) s napájením Bus (pro regulátor) s centrálním napájením Bus zátěžové číslo Busu
75 m 250 m
250 m 460 m E=3
Přípustné délky kabelů k čidlům
Ø 0.6 mm 1,0 mm2 1,5 mm2
max. 20 m max. 80 m max. 120 m
Vstupy
čidlo venkovní teploty kotlové čidlo, čidlo TUV, vyrovnávacího zasobníku čidlo teploty topné a vratné vody v kaskádě provozní hodiny hořáku – vstup E1 H1 jako kontaktový vstup s bezpečným malým napětím (SELV) H1 jako analogový vstup s bezpečnostním malým napětím (SELV)
NTC (QAC31) Ni 1000 Ω při 0°C (QAZ21) Ni 1000 Ω při 0°C (QAD21) AC 230 V (±10 %) UH1 = (12...24) V (VYP) IH1 = (2...5) mA (ZAP)
rezerva chodu hmotnost regulátoru třída softwaru podle EN60730
> 12 hod. cca 0,5 kg třída A
Různé
Uin = (0...10 V) pro 0...130 °C Rin = 100 kΩ maximum ratings 20 V; 20 mA
1999 Siemens Building Technologies s.r.o., Divize Landis & Staefa Změny vyhrazeny
Siemens Building Technologies s.r.o., Divize Landis Staefa
7/8