Pravidla pro volný pohyb služeb a svobodu usazování v EU
IT — 1
Itálie Italská republika / Repubblica Italiana
1
Základní informace
1.1
Obecné informace
Rozloha
301.230 km2
Obyvatelstvo (mil.)
58,133
Hlavní město
Roma / Řím
Jazyk
Italština
Měna
Euro / EUR
Výše HDP na osobu
27.699 USD (2004)
Telefonní předvolba
+ 39
Internetová doména
.it
Srovnání (HDP ČR = 1)
1,499
Zdroj: OECD, CIA. Detailní definice ukazatelů viz příloha 1.
1.2
Ekonomický vývoj 2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
Růst HDP (%)
3,6
1,8
0,3
0,0
1,1
-0,0
1,3
Inflace (%)
2,6
2,3
2,6
2,8
2,3
2,2
Nezaměstnanost (%)
10,1
9,1
8,6
8,4
8,0
7,7
Kurs EUR/CZK
35,38
34,24
30,25
32,45
31,83
29,33
Zdroj údajů: Eurostat, ČNB. Detailní definice ukazatelů viz příloha 1.
28,24
Pravidla pro volný pohyb služeb a svobodu usazování v EU
2
IT — 2
Právní formy podnikání
Přehled právních forem Místní název
Nejbližší český ekvivalent
Poznámky, popis
Società per azioni – SpA
Akciová společnost
Základní kapitál musí dosáhnout výše min. 120.000 EUR, z toho 25 % musí být splaceno v době založení společnosti. Min. počet akcionářů je 1.
Società a responsabilità limitata - S.r.l
Společnost s ručením omezením
Základní kapitál musí dosáhnout výše min. 10.000 EUR, z toho 25 % musí být splaceno v době založení společnosti. Dozorčí rada se nevyžaduje, pokud kapitál společnosti nepřevýší 120.000 EUR nebo nejsou ve 2 po sobě následujících letech splněny alespoň 2 z následujících 3 podmínek: • aktiva společnosti v účetní uzávěrce přesáhnou 3.125.000 EUR; • příjmy z prodeje převýší 6.250.000 EUR; • průměrný počet zaměstnanců je během posledního fiskálního roku vyšší než 50.
Società in nome collettivo – S.n.c
Veřejná obchodní společnost
Obdoba české v. o. s.
Società in accomandita
Komanditní společnost
Obdoba české k. s.
Società in accomandita per azioni
Komanditní společnost
„Komanditní společnost na akcie“
Imprenditore individuale
Podnik jednotlivce / OSVČ
Pobočka zahraniční společnosti
Zdroj: Deloitte, Lex Mundi
Pobočky zahraničních firem mohou v Itálii existovat bez samostatné právní subjektivity, která leží i s odpovědností na mateřském podniku. Mateřský podnik pak také vede účty a jmenuje ředitele a právního zástupce filiálky. Lze také založit reprezentační kancelář. Ta je zbavena povinnosti daňové registrace, ale její činnost se musí omezit pouze na přípravné a pomocné práce, jako je průzkum trhu či reklama.
Pravidla pro volný pohyb služeb a svobodu usazování v EU
2.1
IT — 3
Zakládání společností v Itálii
Všechny typy evropských a italských podniků, které chtějí provozovat činnost v Itálii, se musí zaregistrovat v rejstříku společností (Registro delle imprese) u příslušného odboru obchodní komory (Ufficio del registro delle imprese). Žádosti se podávají na příslušném odboru obchodní komory v místě, kde bude provozována podnikatelská činnost. Rejstřík je rozdělen do dvou sekcí – obecné a zvláštní. V obecné sekci se zapisují: •
podnikatelé – článek 2195 občanského zákoníku,
•
společnosti s ručením omezeným, družstva a další společnosti,
•
konsorcia – článek 2612 a 2615 občanského zákoníku,
•
národohospodářské orgány,
•
zahraniční korporace s druhým sídlem na území Itálie,
•
evropské skupiny hospodářských zájmů (EGEI). Zvláštní sekce zahrnuje: zemědělské podniky (článek 2135 občanského zákoníku)
a malé podniky (2083 občanského zákoníku). Společné podniky (joint ventures) nejsou italským právem upraveny a závisí na individuální dohodě. Společnosti musí být dále zaregistrovány v obchodním rejstříku u místního soudu, kde obdrží potvrzení o registraci a číslo společnosti („numero REA“). Dále je třeba se zaregistrovat k platbě daní (společnost obdrží „numero di partita IVA“). Všeobecně se nedoporučuje zakládat společnost bez místního právníka resp. právního poradce.
2.2
Založení společnosti s ručením omezeným
Minimální délka procesu založení: 13 dní Minimální náklady na založení:
3.220 EUR
Krok
Činnost
Náklady
Trvání
Místo, dotčená instituce
1.
Vklad minimálně 25% kapitálu na bankovní účet
Zdarma
1 den
Libovolná italská banka
2.
Notářské potvrzení dokumentů o založení (Atto Costitutivo)
3.100 EUR
1 den
Notář
3.
Zakoupení účetních knih
120 EUR
1 den
Notář nebo specializovaný obchod
4.
Zaplacení vládní dotační daně
Zahrnuto v nákladech na bod 2
1 den
Notář
Pravidla pro volný pohyb služeb a svobodu usazování v EU
IT — 4
5.
Registrace v rejstříku firem (Registro delle Imprese) u místní hospodářské komory
Zahrnuto v nákladech na bod 2
5 dní
Camere di commercio http://www.camcom.it/
6.
Podání žádost o identifikační číslo (Codice Fiscale) a číslo DPH (numero di partita IVA) na místní daňový úřad
Zdarma
1 den
Agenzia delle Entrate
7.
Registrace k sociálnímu zabezpečení na INPS (Instituto Nazionale di Previdenza Sociale) - je možno vyplnit online.
Zdarma
1 den
INPS
8.
Registrace k úrazovému pojištění na úřadě úrazového pojištění (INAIL)
Zdarma
1 den
INAIL - Instituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro
9.
Registrace zaměstnanců na úřadu práce (DPLMO)
Zdarma
1 den
DPLMO - Direzione provinciale del lavoro e della massima occupazione
Zdroj: WB
3
Daňový systém
3.1
Přímé daně (imposta diretta)
Daň z příjmu fyzických osob (imposta sul reddito delle persone fisiche - IRPEF) Míra zdanění příjmu fyzických osob Sazba
Daňový základ (EUR)
23 %
0 – 26.000
33 %
26.001 – 33.500
39 %
33.500 – 100.000
43 %
100.001 a více
Daň z příjmu právnických osob (L'Imposta sul reddito delle società – IRES) - Podniky v Itálii odvádějí 33 % ze zdanitelného základu. Daň je zpravidla odváděna ve dvou pololetních zálohách ve výši odvozené od daňové povinnosti v předchozím roce. Zálohy
Pravidla pro volný pohyb služeb a svobodu usazování v EU
IT — 5
jsou vyrovnány po podání daňového přiznání. Společnostem, které nevyvíjejí žádnou činnost, je vyčíslena určitá minimální daň odvíjející se od majetku společnosti. Místní daň za obchodní aktivity (Imposta regionale sulle attività produttive – IRAP) Odvádějí ji podnikatelé, sazba je stanovena na 4,25 % a základem je čistý zisk. K dalším italským přímým daním patří mimo jiné: •
Daň ze zhodnocení nemovitosti (Imposta sugli incrementi di valore - INVIM).
•
Obecní daň z nemovitostí – (Imposta comunale sugli immobili - ICI) – odvádí se 0,4 – 0,7 % z hodnoty nemovitosti vyčíslené katastrem nemovitostí a upravené určitými koeficienty dle způsobu užití nemovitosti.
•
Dědická či darovací daň jako taková v Itálii neexistuje. Její místo však do určité míry zaujímá tzv. registrační daň, které podléhají převody majetku vzniklé darem. Dani nepodléhají dary mezi příbuznými (s velmi širokou definicí příbuzenství) a dary do hodnoty 180.759,91 EUR. Sazby této daně jsou v rozmezí 1 – 15 %. Převod nemovitostí na základě dědictví nebo daru je dále zdaněn soustavou katastrálních a nemovitostních daní v souhrnné výši 3 %.
3.2
Nepřímé daně (imposta indiretta)
Daň z přidané hodnoty (Imposta sul valore aggiunto - IVA) Sazby DPH jsou v Itálii tři – 20 %, 10 % a 4 %. Registrace k DPH je povinná pro všechny podnikatelské činnosti vykonávané na území Itálie. Podnikatelé musí o začátku podnikání informovat daňový úřad (Ufficio imposte) a přihlásit se k platbě DPH. Podniky jednotlivců se mohou registrovat na příslušném úřadě v daném okresu dle místa bydliště, společnosti se registrují na úřadě v místě právního sídla společnosti. K dalším italským nepřímým daním patří mimo jiné: •
spotřební daně (Imposta di consumo),
•
kolkovné.
3.3
Daňová specifika OSVČ, sociální zabezpečení
Daň z příjmu u OSVČ se v zásadě odvíjí od progresivních sazeb daně z příjmu fyzických osob. OSVČ, které zahájily své podnikání, mají možnost po první tři roky zdanit svůj příjem výhodnější sazbou ve výši 10 %, pokud ovšem jejich příjem není vyšší než cca
Pravidla pro volný pohyb služeb a svobodu usazování v EU
IT — 6
31.000 EUR v případě služeb nebo cca. 62.000 EUR v případě jiných podnikatelských aktivit. Drobní podnikatelé, jejichž výdělky nepřekračují necelých 26.000 EUR ročně, mají možnost zdanit svůj zisk sazbou 15 %. Povinné je sociální pojištění. Osoby samostatně výdělečné činné musí nahlásit začátek podnikání na INAIL (Národní pojišťovací institut) v okrese podnikání. Výše odvodů se složitě vyčísluje v závislosti na výši příjmů.
4
4.1
Zaměstnanci
Zvyklosti pracovního trhu
Základní podmínky a zvyklosti pracovních vztahů Oblast
Italská praxe
Zkušební doba
Zkušební doba může být domluvena v rozsahu max. 6 měsíců, 3 měsíce pro pracovníky bez manažerských povinností.
Pracovní doba
Obvyklá týdenní pracovní doba je stanovena na 40 hodin, kolektivní smlouva může stanovit i kratší pracovní dobu. Na určité sektory se toto omezení pracovní doby nevztahuje. Včetně přesčasů je možno pracovní dobu rozšířit na 48 hodin týdně. Přesčasy nesmějí překročit 250 hodin ročně. Zaměstnanci mají nárok na 11 po sobě jdoucích hodin volna během dne a na 24 po sobě jdoucích hodin volna během týdne.
Placená dovolená
Dovolená se pohybuje mezi 25 – 30 dny podle délky pracovního poměru, navíc má zaměstnanec nárok na 10 dní zákonného volna (svátky).
Výpovědní lhůta ze strany zaměstnavatele
Zákon pouze stanoví, že zaměstnanec má nárok na výpovědní lhůtu, její délka je však určována kolektivními smlouvami. Výpovědní lhůtu lze kompenzovat výplatou mzdy za příslušné období. Zaměstnanec má nárok na odstupné minimálně ve výši dvou dvacetisedmin (2/27) ročního platu.
Další ustanovení
V Itálii není minimální mzda stanovená zákonem, zabývá se jí Státní kolektivní smlouva (Contratti collettivi nazionali di lavoro) pro dané, obvykle čtyřleté období.
Zdroj: EURES
Pravidla pro volný pohyb služeb a svobodu usazování v EU
4.2
IT — 7
Odvody za zaměstnance
Systém
sociálního
zabezpečení
je
v Itálii
velmi
komplikovaný
a nepřehledný.
Zaměstnavatel odvádí na sociálních odvodech 40 – 45 % zaměstnancovy hrubé mzdy v závislosti na typu a velikosti společnosti a pozici zaměstnance. Dvě třetiny odvodu hradí zaměstnavatel, třetinu zaměstnanec. Začátek podnikatelské aktivity musí být sdělen na INPS - Instituto nazionale della previdenza sociale (Národní institut pro sociální pojištění) a podnikatel zde musí zaregistrovat zaměstnance k penzijnímu a zdravotnímu pojištění.
5
5.1
Další administrativa při zahájení podnikání
Registrace k pobytu
Jestliže plánujete v Itálii setrvat déle než tři měsíce, budete si muset zařídit povolení k pobytu (permesso di soggiorno) u místní cizinecké policie (Questura). Informace a kontakty na jednotlivé Questury získáte na: Ministero dell´Interno (Ministerstvo vnitra) Via del Viminale Roma Telefon: +39 06 465 31 www: http://www.interno.it/
5.2
Uznávání kvalifikací
Výkon určitých regulovaných profesí je spojen s nutností uznání příslušné kvalifikace. Národním koordinátorem pro Itálii, na něhož se můžete obracet s konkrétními dotazy na možnost uznání odborné kvalifikace je: Armanda Bianchi Conti - Presidenza Consiglio Ministri Ministerio Coordinamento Politiche Communitarie Via Giardino Theodoli 66 I – 00186 ROMA Tel.: +39-06-6779.53.22/6779.51.98 Fax : +39-06-67.79.53.42 – 67.90.20.7 e-mail :
[email protected]
Pravidla pro volný pohyb služeb a svobodu usazování v EU
Přehled
regulovaných
profesí
(italsky)
IT — 8
spolu
s příslušnými
institucemi
provádějícími uznávání kvalifikací lze získat na: http://www.miur.it/0002Univer/0052Cooper/0069Titoli/0359Il_ric/0366Ricono/0372Docu me/1487Profes.htm.
6
Užitečné kontakty
Camera di Commercio Hospodářská komora http://www.camcom.it/ Agenzia delle Entrate Daňový úřad http://www.agenziaentrate.it INPS Úřad sociálního zabezpečení http://www.inps.it INAIL - Instituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro Úřad úrazového pojištění http://www.inail.it
7
7.1
Další informace
Anglicky
Doing business http://www.doingbusiness.org/ Příručka o podnikání v Itálii http://www.deloittewebguides.com/report_dl.asp?mode=pdf&issue_id=368323236 Informace o Itálii na stránkách worldwide-tax.com http://www.worldwide-tax.com/italy/indexitaly.asp
Pravidla pro volný pohyb služeb a svobodu usazování v EU
Portál Invest in Italy (anglicky, německy, francouzsky, italsky) http://www.investinitaly.com/ Velvyslanectví Italské republiky Nerudova 20, Praha 1 - Malá Strana 118 00 tel: 233 080 111 fax: 257 531 522 e-mail:
[email protected] web: http://www.ambpraga.esteri.it
7.2
Česky
Velvyslanectví České republiky v Itálii Ambasciata della Repubblica Ceca Via dei Gracchi 322, Roma 00192 tel: 0039/06/3609571-3 fax: 0039/06/3244466, KO-36095740 e-mail:
[email protected] web: http://www.mzv.cz/rome Generální konzulát České republiky v Itálii Consolato Generale della Repubblica Ceca via G.B. Morgagni 20, Milano 20129 tel: 003902/29403007, 29403051, KO-29409870 fax: 003902/29404401 e-mail:
[email protected] web: http://www.mzv.cz/milan Encyklopedie MZV http://www.mzv.cz/wwwo/mzv/encyklop.asp Business info http://www.businessinfo.cz/cz/clanky/italie/1000683/
IT — 9
Pravidla pro volný pohyb služeb a svobodu usazování v EU
IT — 10
Životní a pracovní podmínky v Itálii http://portal.mpsv.cz/eures/prace_v_eu/zeme/italie
Tento soubor vznikl jako součást projektu Pravidla pro volný pohyb služeb a svobodu usazování v EU, ve spolupráci Svazu obchodu a cestovního ruchu České republiky a expertů z Euro Info Centra Praha. Projekt byl uskutečněn za finanční podpory Úřadu vlády ČR v rámci realizace Koncepce informování o evropských záležitostech v ČR. Kolektiv autorů projektu: Ing. Vladimír Kváča, Ing. MgA. Barbora Kysilková, Jiří Šourek,DiS., Jana Klečková, Ing. Kateřina Joklová, Ing. Eva Hrubešová, RNDr. Jitka Ryšavá, PhDr. Marie Pavlů, CSc., Jana Kváčová. Tento soubor může být rozmnožován elektronicky nebo tiskem pouze v kompletní a nezměněné podobě a rozšiřován pouze bezúplatně. Nejnovější verzi tohoto souboru naleznete na stránkách Svazu obchodu a cestovního ruchu České republiky – http://www.socr.cz – v kategorii aktivity, v podkategorii publikace. Toto je verze ze září 2006.