CRM 360 Manco 7.qxd:RacePro_360_MANCOVER_UK
18/12/08
17:33
Page 7
Rejoins Ubi.com
Meld je aan voor Ubi.com
EXCLUS, ASTUCES ET SUPPORT GRATUITS
GRATIS HINTS, TIPS & SUPPORT
ACCÈS EN AVANT PREMIÈRE AUX DÉMOS ET BÉTAS
ALS EERSTE TOEGANG TOT DEMO’S EN BETA’S
MISES À JOUR UBISOFT EXCLUSIVES
EXCLUSIEVE UPDATES VAN UBISOFT
http://www.ubi.com Ne pas vous inscrire serait une erreur !
Mis het niet!
300021279 Microsoft, Xbox, Xbox 360, Xbox LIVE en de Xbox-logo’s zijn handelsmerken van de Microsoft-bedrijfsgroep. Microsoft, Xbox, Xbox 360, Xbox LIVE et les logos Xbox sont des marques du groupe Microsoft.
WAARSCHUWING Lees voor het spelen van deze game de instructiehandleiding bij de Xbox 360® en eventuele overige handleidingen door voor belangrijke informatie over veiligheid en gezondheid. Bewaar alle handleidingen voor toekomstig gebruik. Bezoek www.xbox.com/support of bel met Xbox Customer Support om een nieuwe handleiding te ontvangen.
Belangrijke gezondheidswaarschuwingen voor het spelen van videogames Lichtgevoelige aanvallen Bij een zeer klein percentage personen kan een aanval optreden wanneer zij worden blootgesteld aan bepaalde visuele beelden, waaronder lichtflitsen of bepaalde patronen die in videogames kunnen voorkomen. Ook bij mensen die geen ziektegeschiedenis hebben van dergelijke aandoeningen of van epilepsie kan een lichte aandoening optreden waardoor zij “lichtgevoelige epileptische aanvallen” ervaren bij het bekijken van videogames. Deze aanvallen kunnen gepaard gaan met verschillende symptomen, waaronder een licht gevoel in het hoofd, verminderend gezichtsvermogen, zenuwtrekken in het gezicht of de ogen, trillen van armen of benen, desoriëntatie, verwarring of tijdelijk verlies van bewustzijn. Deze aanvallen kunnen ook leiden tot bewusteloosheid of stuiptrekkingen waarvan verwondingen als gevolg van vallen of het in aanraking komen met nabije objecten het gevolg kunnen zijn. Wanneer je een van deze symptomen ondervindt, dien je onmiddellijk de game te staken en een arts te raadplegen. Ouders moeten letten op deze symptomen of hun kinderen ernaar vragen - het ondervinden van deze aanvallen treedt met meer waarschijnlijkheid op bij kinderen en tieners dan bij volwassenen. Het risico van lichtgevoelige epileptische aanvallen kan worden verminderd door de volgende voorzorgsmaatregelen te treffen: verder van het scherm af te gaan zitten; een kleiner scherm te gebruiken; in een goed verlichte kamer te spelen en niet te spelen wanneer je slaperig of moe bent. Wanneer bij jezelf of een van je familieleden een ziektegeschiedenis van epilepsie bestaat, dien je een arts te raadplegen voordat je een game speelt.
Wat is het PEGI-classificatiesysteem? Het PEGI–classificatiesysteem beschermt minderjarigen tegen games die niet geschikt zijn voor een bepaalde leeftijd. OPMERKING dit systeem geeft geen informatie over de moeilijkheidsgraad van games. Het PEGI-systeem bestaat uit twee delen, die ouders en anderen die games kopen voor kinderen helpen bij het kiezen van een game die geschikt is voor de leeftijd van de speler. Het eerste deel is een leeftijdscategorie:
Het tweede deel bestaat uit pictogrammen die een indicatie geven van het type game-content. Afhankelijk van de game kan er een aantal verschillende pictogrammen worden gebruikt. De leeftijdscategorie heeft betrekking op de intensiteit van de game-content. De pictogrammen zijn:
GEWELD
ONGEWENST TAALGEBRUIK
ANGST
SEXUELE INHOUD
DRUGS
DISCRIMINATIE
GOKKEN
Passez au niveau supérieur et rejoignez la communauté Call of Juarez® Bound in blood pour : • du contenu exclusif : informations, e-goodies... • des concours réguliers avec de superbes lots • des offres préférentielles : coffrets collector, éditions limitées… • des trucs et astuces inédits • rencontrer d’autres passionnés sur les forums et obtenir toute l’aide dont vous avez besoin Rejoignez-nous sur www.callofjuarez.com
Ga naar www.pegi.info en pegionline.eu voor meer informatie.
- 31 -
INHOUDSOPGAVE Besturing ......................................................................................................... 4 Verbinding met Xbox LIVE ............................................................................... 4 Wat voorafging ................................................................................................. 5 Speelbare personages .................................................................................... 5 Hoofdmenu ....................................................................................................... 6 Informatie op het scherm ............................................................................... 7 Wapens en gadgets ......................................................................................... 9 Spelen ............................................................................................................ 10 Multiplayer ...................................................................................................... 12 Technische ondersteuning ............................................................................ 14 Garantie .......................................................................................................... 15
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 3
- 3 -
28/05/09 14:5
BESTURING Xbox 360 Controller w Links schieten / Inzoomen
x Rechts schieten ` Van wapen wisselen
_ Rennen (ingedrukt houden)
(ingedrukt houden)
Y Herladen X Actie
L Naar voor/achter lopen Zijwaarts lopen (links/ rechts) Bukken (drukken)
B Concentratiemodus
A Springen
< Toon doelstellingen l
C Focus (drukken) Omhoog/omlaag kijken Links/rechts draaien
>
à Xbox Guide-knop Om de indeling van de knoppen te veranderen ga je naar Controls (“besturing”) in het Options (“opties”)-menu.
Xbox LIVE Speel tegen wie dan ook, wanneer je maar wilt op Xbox LIVE®. Stel je profiel samen (je gamercard). Chat met je vrienden. Download content (TV-programma’s, trailers, HD-films, gamedemo’s, exclusieve game- content, en Arcade-games) op Xbox LIVE Marketplace. Verzend en ontvang voice- en videoberichten. Gebruik LIVE met zowel de Xbox 360 en Windows®. Speel, chat en download op zowel je pc als je Xbox 360. LIVE geeft je de ultieme toegang tot de dingen die je wilt en de mensen die je kent, zowel op je pc als op je tv. Maak verbinding en doe mee aan de revolutie.
Verbinding maken Voordat je Xbox LIVE kunt gaan gebruiken, moet je je Xbox 360-console aansluiten op een high-speed internetverbinding en je aanmelden als lid van Xbox LIVE. Ga naar www.xbox.com/ live/countries voor meer informatie over het maken van verbinding en om te zien of Xbox LIVE beschikbaar is in jouw regio.
Family Settings Met deze eenvoudige en flexibele hulpmiddelen kunnen ouders en verzorgers, gebaseerd op de content rating, beslissen tot welke games jonge gamers toegang hebben. Ouders kunnen de toegang tot leeftijdsgebonden content beperken, toestemming geven met wie en op welke manier de familieleden online met de Xbox LIVE-service omgaan met anderen en tijdslimieten instellen voor de maximale tijd die ze kunnen spelen. Voor meer informatie, ga naar www.xbox. com/familysettings.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 4
- 4 -
28/05/09 14:5
WAT VOORAFGING Na de burgeroorlog was het Westen een wild niemandsland waar bandieten, premiejagers en huurmoordenaars de dienst uitmaakten. In dit barbaarse land zonder wetten of regels willen de broertjes McCall hun geluk beproeven. Ze hebben in de slag van Gettysburg en Shiloh gevochten en zijn daar getuige geweest van onmenselijke praktijken. Ray, de oudste, is een heethoofd die sneller met zijn pistool is dan wie ook. Thomas is erg geliefd bij de vrouwen, maar is niet minder gevaarlijk en bijna net zo snel als zijn oudere broer. William, de jongste van het stel, is een gelovig man die vreest dat de zielen van zijn broers nooit rust zullen vinden. Doe mee in een episch Westernverhaal over hebzucht en eergevoel, jaloezie en verraad, geweld en verlossing.
SPEELBARE PERSONAGES Voor elke missie kun je uit een van de volgende personages kiezen.
Ray McCall Als oudste zoon van een plantageeigenaar in Georgia werd Ray door zijn vader altijd als voorbeeld gesteld voor zijn broers. Hij stond altijd in het middelpunt van de belangstelling en daarom heeft hij vandaag de dag geen enkel respect voor welke vorm van autoriteit dan ook. Het enige dat hij aan normen en waarden heeft meegekregen, is dat familie voor alles gaat. Ray is sterker dan zijn broers en kan zware voorwerpen wegschoppen en oppakken. Hij draagt een harnas dat zijn bovenlijf tegen kogels beschermt. Ook kan hij met twee revolvers tegelijk schieten en dynamiet gebruiken.
Thomas McCall Thomas, de tweede zoon van de plantage-eigenaar in Georgia, heeft altijd in de schaduw gestaan van zijn oudere broer Ray. Ondanks dat hij veel geeft om zijn familie, is hij toch erg op zichzelf. Thomas is erg acrobatisch, kan tegen voorwerpen opklimmen en een lasso gebruiken om gebouwen te beklimmen. Hij is bovendien erg behendig met pijl en boog en werpmessen. Afhankelijk van het personage dat je kiest, zal het verloop van de missie anders zijn. Beide broers moeten hun specifieke eigenschappen en vaardigheden gebruiken of moeten op hun eigen manier hun doel zien te bereiken als ze niet bij elkaar zijn. Vaak moeten ze ook samenwerken om verder te komen in een level. Omdat Thomas zijn broer kan helpen bovenop obstakels te klimmen en Ray deuren kan opentrappen, kunnen ze samen veel verder komen dan afzonderlijk. De broers kunnen ook samen de vijand onder vuur nemen door middel van de Concentratie-modus. De plekken waar je deze modus kunt inschakelen, zijn aangegeven met een rode kleur op de grond.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 5
- 5 -
28/05/09 14:5
HOOFDMENU Single-Player Story Mode (“verhaalmodus”): Begin een nieuwe game of speel verder met de meest recent opgeslagen game. Voordat je aan een nieuwe game begint kun je een keuze maken uit drie moeilijkheidsniveaus: eenvoudig, normaal of moeilijk. Je kunt ook verder spelen vanaf elk level dat je de laatste keer hebt gehaald. Extra Missions (“extra missies”): Kies een van de extra missies die je kunt downloaden van Xbox LIVE Marketplace. Secrets (“geheimen”): Blader door de geheime foto’s en schetsen die je in de game gevonden hebt. Personal Stats (“persoonlijke statistieken”): Jouw statistieken: speeltijd, nauwkeurigheid, etc.
Multiplayer In dit menu kun je aan een wedstrijd meedoen, er zelf een opzetten en statistieken bekijken via System Link of Xbox LIVE.
Xbox LIVE Quick Player Match: Zoek automatisch naar een Xbox LIVE Match en doe hier aan mee. Je hoeft verder geen instellingen te maken. Quick Ranked Match: Zoek automatisch naar een Xbox LIVE Ranked Match en doe hier aan mee. Je hoeft verder geen instellingen te maken. Custom Match: Geef het soort match aan waar je aan mee wilt doen. Je kunt de lijst met servers op elke gewenste wijze sorteren. Create a Match: Maak een game geheel naar eigen voorkeur aan en start de game als host. Unlock Characters (“personages vrijspelen”): Koop met het geld dat je in de game verdiend hebt nieuwe speelbare personages voor de Multiplayer-modus. Leaderboards: Bekijk de leaderboards voor verschillende soorten statistieken.
System Link Find a Match: Zoek een match en doe er aan mee. Create a Match: Maak zelf een match.
Options (“opties”) Audio: Muziek, geluidseffecten, ondertiteling, beeldscherm en stemgeluid aanpassen. Gamma: Gamma van het scherm aanpassen en weergaveapparaat kiezen. Controls (“besturing”): Instellen of wisselen van knoppen/sticks, Y-as omdraaien, gevoeligheid van de sticks aanpassen, automatisch richten, hulp bij richten, pad vibratie, het Dynamic Cover System instellen, en overeind komen uit kruipstand.
Achievements Je krijgt achievements naarmate je vordert in de game of als je bepaalde taken uitvoert waar je je vaardigheid, snelheid, slimheid en visie bij nodig hebt. In dit menu kun je bekijken welke achievements je vrijgespeeld hebt en welke je nog kunt verzamelen.
Pauzemenu Druk tijdens het spelen op > voor het pauzemenu. Hier kun je naar het Options-menu gaan en het hoofdstuk opnieuw spelen, het meest recente Checkpoint laden of de huidige game afsluiten.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 6
- 6 -
28/05/09 14:5
INFORMATIE OP HET SCHERM
1. Omschrijving doelstelling: Je kunt op elk moment op < drukken om dit te bekijken. 2. Locatie van broer: Geeft de locatie aan van de andere broer. 3. Actie-pictogram: Geeft de beschikbare actie weer, zoals op je paard klimmen, een deur openen, een voorwerp oprapen, de lasso gebruiken, etc.
4. Locatie van doelstelling: Geeft aan waar een ander doel zich bevindt. 5. Dradenkruis: Dit wordt rood als je het richt op een vijand die binnen bereik is. 6. Samenwerkplek: Geeft locatie aan waar je met je broer kunt samenwerken.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 7
- 7 -
28/05/09 14:5
Houd z ingedrukt voor bovenstaand menu. 7. Wapenmenu: In dit menu kun je met C uit de beschikbare wapens kiezen. 8. Geld: Geeft aan hoeveel geld je bij hebt. 9. Munitie klaar voor gebruik: Geeft het aantal geladen kogels, messen en dynamiet aan dat kan worden gebruikt. 10. Munitievoorraad: De munitie die je voor elk soort wapen bij je hebt. 11. Wapen: De naam van het wapen dat je momenteel gebruikt. 12. Wapenstatistieken: Statistieken voor het wapen dat je momenteel gebruikt.
13. Herlaadindicator: Verschijnt als je moet herladen (Y) of als je geen munitie meer hebt voor het wapen dat je momenteel gebruikt. 14. Concentratie-modus: Geeft in procenten weer hoever je Concentratie-modus is opgeladen. Je kunt de Concentratie-modus opladen door zo nauwkeurig mogelijk te schieten. De snelste manier om de meter vol te krijgen is door vijanden door het hoofd te schieten. Je kunt als de meter vol is met B de Concentratie-modus inschakelen. Als je gezondheid laag is, wordt het scherm wazig en rood van kleur en gaat het personage zwaar ademen. Om weer gezond te worden, moet je een tijdje op een veilige plek uitrusten.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 8
- 8 -
28/05/09 14:5
WAPENS EN GADGETS
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 9
Revolvers Wapen met meestal zes kogels. Ray kan in elke hand een revolver gebruiken of in combinatie met een staaf dynamiet of een afgezaagde shotgun in de Akimbo-modus.
Jacht- en sluipschuttergeweren Efficiënt op lange afstand, maar herladen is traag. Voor deze geweren heb je beide handen nodig. Thomas is iets nauwkeuriger met deze wapens in precisieschoten.
Shotguns Er zijn normale en afgezaagde shotguns te vinden in de game.
Dynamiet Kan alleen door Ray gebruikt worden. Dynamiet verwondt alle vijanden binnen bereik van het dynamiet.
Pijl en Boog Efficiënt op lange afstand. Als je de pijl en boog gebruikt, wordt de tijd vertraagd waardoor je een aantal zeer nauwkeurige schoten kunt maken. Kan alleen door Thomas gebruikt worden.
Messen Dodelijk op korte afstand. Kunnen alleen door Thomas gebruikt worden en hij mist nooit.
Lasso Hiermee kan Thomas de meest onmogelijke plekken bereiken.
Stationaire wapens De Gatling gun en het kanon zijn zware wapens met een groot bereik en veel vuurkracht.
Olielampen Deze kun je gebruiken om iets in brand te steken. Als je een olielamp kapotschiet of –gooit, zal alles in de buurt in brand vliegen. Als je een nietbrandende lamp opraapt en deze breekt, zal alle olie eruit lopen. Deze olie kun je in brand steken met vuur of door er op te schieten.
- 9 -
28/05/09 14:5
SPELEN Bewegen Gebruik L om te bewegen en zijwaarts te lopen en C om te richten en je om te draaien. Dit is echter de standaardinstelling en je kunt dit veranderen in het Options-menu.
Van wapen wisselen Houd z ingedrukt om van wapen te wisselen. Gebruik C om een wapen te kiezen.
Precisieschot Druk op w en houd deze ingedrukt om een precisieschot te maken. In deze modus is het eenvoudiger om te richten maar je beweegt langzamer en kunt niet rennen. Als je wapen is uitgerust met een vizier houd je w ingedrukt om dat te gebruiken. Let op: als Ray twee revolvers gebruikt, kun je geen precisieschoten maken.
Lasso gebruiken De lasso kan alleen door Thomas gebruikt worden. Locaties waar je de lasso kunt gebruiken worden aangegeven door het lasso-pictogram. Als je binnen bereik komt, wordt het doelwit met rood aangegeven. Richt met C het dradenkruis op de lassohaak. Druk op x en houd deze ingedrukt terwijl je met C cirkels maakt met de klok mee. Als je de juiste draaisnelheid hebt bereikt, zal Thomas automatisch de lasso gooien. Druk L naar voren (omhoog) om omhoog te klimmen of naar achter (omlaag) om omlaag te klimmen. Druk op B om los te laten.
Concentratie-modus In de Concentatie-modus (CM) kan je personage zeer nauwkeurig schieten. De tijd wordt vertraagd en je kunt zeer nauwkeurig richten en op dodelijke wijze met vijanden afrekenen. CM Ray: Hierbij ligt de nadruk op richten. Druk op B als de CM-meter vol is en gebruik C om vijanden te markeren. Je moet dit doen voordat de tijd om is. Als je de vijanden hebt gemarkeerd, zal Ray automatisch op de geselecteerde vijanden Druk weer op B om hem te laten schieten. CM Thomas: Hierbij hoef je niet te richten. Druk op B als de CM-meter vol is. Het dradenkruis springt nu automatisch van doelwit naar doelwit en stopt bij elk doelwit heel eventjes. Houd dan x ingedrukt, druk herhaaldelijk op C en laat hem dan weer los. Samenwerk CM: De broers kunnen op een aantal locaties hun Concentratie-modi combineren. Loop het gebied in dat rood gekleurd is. Je ziet nu twee dradenkruizen bewegen op het scherm. Schiet op het moment dat het dradenkruis over je doelwit beweegt. Met w schiet je links en met x rechts. Pijl en Boog CM: Druk w in en houd deze ingedrukt om de pijl en boog te gebruiken. De tijd wordt nu vertraagd. Druk op x om meerdere pijlen op hetzelfde doelwit af te schieten.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 10
- 10 -
28/05/09 14:5
Paardrijden Loop op een paard af, kijk naar het zadel en druk op de Actie-knop (X) om het paard te bestijgen. Je bepaalt de snelheid van het paard door L naar voren (omhoog) of achteren (omlaag) te bewegen. Houd _ ingedrukt om te galopperen.. Je kunt van richting veranderen door C naar links of rechts te bewegen. Druk op B om van het paard af te stappen.
Duelleren Bij duelleren gaat het om reactievermogen. Gebruik L om te bewegen en zorg dat de vijand zich voor je bevindt. Gebruik C om je hand te besturen. Houd je hand bij je wapen, maar zorg dat je het niet té snel pakt. Grijp met C je wapen als het duel begint, richt en schiet.
Klimmen Thomas is het enige personage dat kan klimmen. Om een obstakel te beklimmen druk je op de Springen-knop (A) en je klimt naar boven door L naar voren (omhoog) te bewegen.
Samenwerken De broers moeten regelmatig samenwerken om langs een obstakel te kunnen komen of vijanden te verslaan. De rode gebieden geven aan waar dat samenwerken handig of misschien zelfs wel vereist is. Loop het rode gebied in om samen te werken.
Stationaire wapens Zwaar geschut als een kanon en de Gatling gun kunnen door beide broers worden gebruikt. Druk op de Actie-knop (X) als je naast het wapen staat om het te gebruiken. Druk op X als je wilt stoppen met het wapen. Ray kan sommige Gatling guns met zich meedragen. Druk in de stationaire modus op B om het wapen op te pakken.
Boogschieten Druk op x om met pijl en boog te schieten. Druk op w en houd deze ingedrukt om een precisieschot te maken en schiet met x.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 11
- 11 -
28/05/09 14:5
MULTIPLAYER Multiplayer is gebaseerd op een systeem waarbij uitgegaan wordt van de score en de vaardigheid van de speler. Je kunt geld dat je in de game verdiend hebt, gebruiken om bepaalde kenmerken te verbeteren, nieuwe personages te kopen en achievements vrij te spelen. Je kunt geld verdienen door vijanden uit te schakelen en bepaalde doelstellingen te behalen. Er staat een premie op het hoofd van elke speler. Als je een speler neerschiet, krijg je dat bedrag betaald.
Multiplayer-modi Shootout (“vuurgevecht”): Een deathmatch in het Wilde Westen, gebaseerd op premies in plaats van frags. Dood alle spelers en zorg dat ze jou niet te pakken krijgen. Posse (“groep”): Dood tegenstanders om punten te scoren voor je team. Het team met de hoogste score wint. Je moet goed samenwerken met de rest van je team om dit gevecht te kunnen winnen. Wanted (“gezocht”): Alleen de speler die ‘gezocht’ wordt, kan punten verdienen door andere spelers te doden. De andere spelers kunnen punten scoren door de gezochte speler te doden. Als een speler degene neerschiet die gezocht wordt, dan wordt die speler vanaf dat moment zelf gezocht. Manhunt (“klopjacht”): Er zijn twee teams en één speler die ‘gezocht’ wordt; dit is de beste speler uit een van de twee teams. Als de gezochte speler één minuut lang niet gedood wordt, dan krijgt zijn team daarvoor punten. Als de gezochte speler wordt gedood, dan wordt de beste speler van het andere team de gezochte speler. Wild West Legends (“legendes uit het Wilde Westen”): Het ene team heeft een aantal doelstellingen, dat het moet behalen. Sommige daarvan kunnen op verschillende manieren worden behaald, andere zijn optioneel. Het andere team moet zien te voorkomen dat deze doelstellingen worden behaald binnen de gegeven tijd. De levels zijn thematisch en gebaseerd op historische gebeurtenissen.
Multiplayer personages Er zijn dertien verschillende soorten personages, waarvan er vijf beschikbaar zijn aan het begin. De rest kan worden gekocht met het geld dat in de game is verdiend. Elk personage heeft een bepaald thema. Hierdoor is niet alleen een specifieke speelstijl en – techniek mogelijk, maar passen ze ook uitstekend in de achtergrond van het Wilde Westen en maken ze deel uit van het verhaal. Rifleman (“schutter”): Veelzijdig. Doet het goed in elke situatie. Gunslinger (“revolverheld”): De beste keus voor stormaanvallen en het doorbreken van de verdediging. Heeft een goede snelheid, een geweldige vuursnelheid en dynamiet. Miner (“mineur”): Goed in tactische gevechten, effectief op korte afstand en heel veel dynamiet. Sniper (“sluipschutter”): Heeft het meest effectieve geweer in de game, uitgerust met vizier. Native (“inboorling”): Perfect voor het jagen op nietsvermoedende tegenstanders. Zeer snel en onopvallend.
Vrij te spelen personages Scout (“verkenner”): Lichte variant van de sluipschutter, met een sneller doch minder effectief geweer met vizier. Hombre (“Mexicaan”): De beste keuze voor gevechten op korte afstand en stormaanvallen. Zeer sterk, keihard en snel. Trapper (“pelsjager”): Goed voor een defensieve speelstijl; sterk, redelijk bereik, doet veel schade maar is traag. Gunsmith (“wapensmid”): Veelzijdig, maar moeilijk te besturen doordat dit personage in elke hand een ander wapen gebruikt. Veteran (“veteraan”): Net als de schutter erg veelzijdig, maar met meer vuurkracht en een lagere vuursnelheid. Officer (“officier”): Perfect om mee rond te zwerven. Duellist: Krachtig, maar kwetsbaar. Zeer efficiënt, maar je moet erg voorzichtig zijn. Spy (“spion”): Zeer snel, maar niet een echte vechter. Kan onopgemerkt achter vijandige linies opereren.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 12
- 12 -
28/05/09 14:5
NOTITIES
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 13
- 13 -
28/05/09 14:5
TECHNISCHE ONDERSTEUNING Lees altijd goed de handleiding van je game. In deze handleiding staat belangrijke informatie over het product, hoe je het product opstart en de bediening ervan. Het kan voorkomen dat je problemen hebt met de game. Dit betekent niet direct dat de game defect is. 1. Let op: • Ga zorgvuldig om met de disc, deze beschadigt snel (zoals krassen en vlekken). Schade veroorzaakt door de gebruiker na aankoop van de game is voor je eigen risico. • Beweeg de spelcomputer nooit als deze aan staat. Dit kan permanente schade opleveren aan de disc. 2. Hieronder vind je een kort overzicht van de meest voorkomende vragen en de mogelijke oplossingen voor spelcomputers die gebruik maken van een CD of DVD disc. De disc wordt niet herkend door de CD/DVD speler • Controleer of er geen krassen of vlekken op de disc aanwezig zijn. • Ligt de disc in de CD/DVD speler met de bedrukking naar boven? De disc is beschadigd tijdens het afspelen • Verplaats of beweeg nooit de spelcomputer terwijl deze aanstaat, hierdoor kan de disc permanent beschadigd worden. Deze schade valt niet onder de garantie van Ubisoft. Het spel slaat de voortgang niet op • Heb je een memory card of voldoende opslagcapaciteit beschikbaar op de spelcomputer? Zonder deze kan je voortgang niet opgeslagen worden. • Controleer of de memory card of het interne geheugen van de spelcomputer niet vol is. Wanneer is een game defect? • Softwarematige fouten: dit is bekend bij de winkel waar je de game gekocht hebt of bij onze technische ondersteuning (zie verder bij punt 3). • Productiefouten: de disc is bijvoorbeeld op verschillende spelcomputers niet leesbaar maar heeft geen zichtbare beschadigingen. • Manco: ontbrekende inhoud van het product (bijv. handleiding en eventuele andere fysieke toevoegingen bij de game). Indien je van mening bent dat de game defect is, neem dan altijd eerst contact op met de winkel waar je de game gekocht hebt. Het verkooppunt is verplicht je aankoop om te ruilen voor een nieuwe game binnen de door de winkel gestelde garantietermijn. Daarna kun je contact opnemen met de technische ondersteuning van Ubisoft. 3. Contact Ubisoft heeft een aantal manieren om je te voorzien van informatie over hulp en technische ondersteuning. Eén van deze manieren is via onze Engelstalige website: support.ubi.com. Op deze website is een grote database beschikbaar van vragen en antwoorden. Je kunt ook telefonisch contact opnemen met de Nederlandse of Belgische technische ondersteuning. Als je contact met ons opneemt, wees dan zo specifiek mogelijk over het probleem. Telefoonnummer Nederland: 0909-ubisoft (0909-8247638) (80 ecpm.) Telefoonnummer België: 0900-35 900 (50 ecpm.) Openingstijden: maandag tot en met vrijdag van 12:00 tot 20:00 uur.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 14
- 14 -
28/05/09 14:5
AVERTISSEMENT Avant de jouer à ce jeu, veuillez lire le manuel d’utilisation Xbox 360 ainsi que les manuels de tout autre périphérique pour obtenir toutes les informations importantes relatives à la santé et à la sécurité. Archivez correctement WRXVOHVPDQXHOVDÀQGHSRXYRLUOHVUHWURXYHUIDFLOHPHQW3RXUREWHQLUGHVPDQXHOV de remplacement, veuillez consulter www.xbox.com/support ou appeler le service clientèle Xbox (voir à l’intérieur de la dernière page de couverture). A LIRE AVANT TOUTE UTILISATION D’UN JEU VIDEO PAR VOUS-MEME OU PAR VOTRE ENFANT I. Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo Evitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil. Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran. Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d’être connecté à un écran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement. En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures. II. Avertissement sur l’épilepsie Certaines personnes sont susceptible de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations OXPLQHXVHVIRUWHVVXFFHVVLRQUDSLGHG·LPDJHVRXUpSpWLWLRQGHÀJXUHVJpRPpWULTXHV simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes elles-mêmes à des crises d’épilepsie. Si vous même ou un membre de votre famille avez présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation. Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin.
Qu’est-ce que le système PEGI ? /HV\VWqPHGHFODVVLÀFDWLRQSDUFDWpJRULHG·kJH3(*,DpWpFRQoXSRXUpYLWHUTXHOHVPLQHXUV VRLHQWH[SRVpVjGHVMHX[DXFRQWHQXLQDSSURSULpjOHXUJURXSHG·kJH9(8,//(=127(5TX·LO Q·LQGLTXHSDVOHQLYHDXGHGLIÀFXOWpGXMHX&HV\VWqPHGHFODVVLÀFDWLRQFRPSUHQDQWGHX[SDUWLHV permet aux parents et aux personnes qui achètent des jeux vidéo pour des enfants de faire un FKRL[DYLVpHWDSSURSULpjO·kJHGXMRXHXU/DSUHPLqUHSDUWLHHVWXQHpYDOXDWLRQGHO·kJH
La seconde partie présente des icônes décrivant le type de contenu du jeu. Selon le jeu, il peut \DYRLUSOXVLHXUVGHVFULSWHXUVGHFRQWHQX/·pYDOXDWLRQGHO·kJHUHÁqWHO·LQWHQVLWpGHFHFRQWHQX Les descripteurs de contenu sont les suivants :-
VIOLENCE
GROS MOTS
PEUR
TENEUR SEXUELLE
STUPÉFIANTS
DISCRIMINATION
JEU DE HASARD
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.pegi.info et pegionline.eu
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 16
28/05/09 14:5
TABLE DES MATIÈRES Commandes ................................................................................................... 18 Connexion à Xbox LIVE ................................................................................. 18 Introduction .................................................................................................... 19 Personnages jouables ................................................................................... 19 Menu principal ............................................................................................... 20 Interface du jeu ............................................................................................. 21 Armes et gadgets ........................................................................................... 23 Jouer ............................................................................................................... 24 Multijoueur ..................................................................................................... 26 Support technique ......................................................................................... 28 Garantie .......................................................................................................... 29
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 17
- 17 -
28/05/09 14:5
COMMANDES Manette Xbox 360 w Tirer à gauche/ZOOM
x Tirer à droite ` Changer d’arme
_ Courir (appuyer
(appuyer longuement)
longuement)
Y Recharger X Action
L Avancer/Reculer Pas sur la gauche/droite S’accroupir (appuyer)
B Mode Concentration
A Sauter
< Afficher objectifs
l
C
à Xbox Guide
Vue rapprochée (appuyer) Regarder haut/bas Tourner gauche/droite
>
La configuration des touches peut être modifiée dans le sous-menu Commandes du menu Options.
Xbox LIVE Avec Xbox LIVE®, jouez avec et contre qui vous voulez, quand vous le voulez et où que vous soyez. Créez votre profil (carte du joueur). Conversez avec vos amis. Téléchargez du contenu (bandes-annonces, films haute définition, contenu de jeu et jeux d’Arcade) sur le Marché Xbox LIVE. Envoyez et recevez des messages vocaux et vidéo. Utilisez le service LIVE sur Xbox 360 et Windows®. Jouez, chattez et téléchargez depuis votre ordinateur et votre Xbox 360. Le service LIVE, c’est accéder depuis votre ordinateur et votre télévision à ce que vous voulez et aux gens que vous connaissez. Connectez-vous et rejoignez la révolution !
Se connecter Avant de pouvoir utiliser Xbox LIVE, vous devez raccorder votre console Xbox 360 à une connexion à large bande ou haut débit et vous inscrire pour devenir membre du service Xbox LIVE. Pour savoir si Xbox LIVE est disponible dans votre région et pour de plus amples renseignements sur la connexion au service Xbox LIVE, rendez-vous sur le site www.xbox.com/live/countries.
Contrôle parental Ces outils flexibles et faciles d’utilisation permettent aux parents et aux tuteurs de décider à quels jeux les jeunes joueurs peuvent accéder en fonction de la classification du contenu du jeu. Les parents peuvent restreindre l’accès aux contenus classés pour adulte. Approuvez qui et comment votre famille interagit avec les autres personnes en ligne sur le service Xbox LIVE et fixez une limite de temps de jeu autorisé. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www. xbox.com/familysettings.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 18
- 18 -
28/05/09 14:5
INTRODUCTION À la fin de la Guerre Civile, du temps où la frontière n’avait pas encore livré tous ses secrets, l’Ouest n’était qu’une terre désolée où régnaient hors-la-loi, chasseurs de prime et mercenaires. C’est dans cet univers sauvage et indomptable que les frères McCall courent après la fortune. Ils ont combattu à Gettysburg et Shiloh et y ont pris de plein fouet l’inhumanité de leurs congénères. Ray, l’aîné, a une sensibilité chatouilleuse et la gâchette facile. C’est le tireur le plus rapide de l’Ouest. Thomas est le joli cœur de ces dames mais il est tout aussi rapide et dangereux que son aîné. William, le benjamin, est un homme de foi ; il craint pour le salut de l’âme de ses frères. Traversez l’Ouest dans cette aventure épique où il est difficile de faire sa place au soleil entre cupidité et points d’honneur, jalousie et trahisons, violence et rédemption.
PERSONNAGES JOUABLES Avant une mission, vous pouvez choisir l’un des personnages disponibles dans le jeu.
Ray McCall Premier né d’un planteur de la chaude Géorgie, l’éducation de Ray avait pour but d’en faire un exemple pour ses frères. À force de grandir sur un piédestal et d’être le centre de toutes les attentions, Ray en est venu à rejeter toutes les formes d’autorité. La seule valeur en laquelle il croit est la famille. Ray est le plus costaud : il peut donner des coups de pied dans les objets lourds et les porter. Il porte une protection pour empêcher les balles de l’atteindre au torse, peut tirer avec deux revolvers en même temps et utiliser la dynamite.
Thomas McCall Cadet du planteur géorgien, Thomas est toujours dans l’ombre de son frère. Bien qu’on lui ait enseigné les valeurs familiales, c’est devenu un solitaire. Thomas est très agile : il peut escalader des obstacles, se servir du lasso pour monter sur des bâtiments, tirer à l’arc et lancer des couteaux. La mission progressera de façon légèrement différente en fonction du personnage sélectionné. Chacun des frères doit utiliser ses propres compétences ou, lorsqu’ils ne sont pas ensemble, trouver un moyen d’atteindre son but sans l’aide de personne. Les frères devront très fréquemment coopérer pour avancer dans le niveau : Thomas est le premier à escalader un obstacle pour aider ses frères à en faire autant et Ray défonce les portes pour leur libérer le passage. Il arrive aussi que les frères doivent tirer ensemble sur un même ennemi en mode Concentration. Les endroits où une action commune est possible sont indiqués par un marqueur rouge au sol.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 19
- 19 -
28/05/09 14:5
MENU PRINCIPAL Solo Mode Histoire : commencez une nouvelle partie ou reprenez la dernière partie sauvegardée. Avant de commencer une nouvelle partie, choisissez le niveau de difficulté : facile, normal ou difficile. N’oubliez pas que vous pouvez aussi commencer une partie depuis le dernier niveau que vous avez réussi à atteindre. Missions supplémentaires : sélectionnez l’une des missions supplémentaires disponibles au téléchargement sur le Marché Xbox LIVE. Secrets : consultez les photos et dessins secrets trouvés en cours de partie. Statistiques personnelles : le temps que vous avez passé à jouer, votre précision, etc.
Multijoueur Depuis ce menu, vous pouvez héberger ou rejoindre une partie via la liaison multiconsole ou Xbox LIVE, et accéder aux classements.
Xbox LIVE Matchmaking d’amis rapide : trouvez et rejoignez automatiquement une partie Xbox LIVE. Aucun paramètre supplémentaire requis. Partie avec classement rapide : trouvez et rejoignez automatiquement une partie Xbox LIVE avec classement. Aucun paramètre supplémentaire requis. Partie personnalisée : sélectionnez le type de partie à jouer. Vous pouvez trier les serveurs disponibles en fonction de vos préférences. Créer une partie : définissez toutes les conditions de votre choix lorsque vous êtes hôte. Après avoir choisi les paramètres, démarrez une partie en tant qu’hôte. Déverrouiller Personnages : dépensez l’argent gagné en cours de partie pour déverrouiller de nouveaux personnages multijoueur. Classements : accédez aux classements et consultez différentes statistiques.
Liaison multiconsole Trouver une partie : trouvez et rejoignez une partie. Créer une partie : hébergez votre propre partie.
Options Audio : modifier la musique et les effets sonores, activer ou désactiver les sous-titres, ajuster le volume du son. Gamma : ajuster le gamma de l’écran et choisir le périphérique d’affichage. Paramètres de commandes : modifier ou activer/désactiver la configuration des touches, du stick analogique, inverser l’axe des Y, modifier la sensibilité du stick analogique, la visée automatique, la visée verrouillée, la vibration, le système de couverture dynamique et le relèvement automatique.
Succès Les succès sont des récompenses décernées selon votre progression dans le jeu et votre capacité à accomplir des tâches requérant compétences, rapidité, astuce et lucidité. Ce menu vous permet de consulter les succès déverrouillés et ceux qui vous résistent encore.
Menu de jeu Appuyez sur la touche > en cours de jeu pour accéder au menu du jeu. Ce menu permet d’accéder au menu Options, recommencer le chapitre, charger le dernier point de passage ou de quitter la partie en cours.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 20
- 20 -
28/05/09 14:5
INTERFACE DU JEU
1. Intitulé de l’objectif : affichez-le à tout moment en appuyant sur la touche <. 2. Indicateur coop : indique la position actuelle du frère du personnage. 3. Icône multi-tâches : indique qu’une action est possible, comme monter un cheval, ouvrir une porte, ramasser un objet, se servir du lasso, etc.
4. Indicateur objectif : montre la direction d’un nouvel objectif. 5. Viseur : devient rouge lorsqu’un ennemi visé est à portée de tir. 6. Indicateur action en coop : c’est le moment pour un peu d’action entre frangins.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 21
- 21 -
28/05/09 14:5
Accédez au menu ci-dessus en appuyant longuement sur z. 7. Menu arme : orientez le C pour choisir entre les différentes armes disponibles. 8. Indicateur cash : indique la somme d’argent à la disposition du joueur. 9. Munitions utilisées : affiche le nombre de balles pouvant être tirées, le nombre de couteaux ou la quantité de dynamite pouvant être utilisés. 10. Stock de munitions : nombre de balles en stock pour chaque type d’arme. 11. Arme : nom de l’arme actuellement utilisée. 12. Statistiques arme : statistiques de l’arme actuellement utilisée.
13. Indicateur recharge : s’affiche lorsque l’arme doit être rechargée (Y) ou lorsqu’il n’y a plus de munition pour l’arme utilisée. 14. Indicateur mode Concentration : affiche la jauge du mode Concentration. Elle se remplit lors des tirs réussis sur les ennemis. Notez que les tirs à la tête remplissent la jauge plus vite. Quand elle est pleine, activez le mode Concentration à l’aide de la touche B. Vous savez que votre personnage est mal en point quand l’écran devient flou et rougeâtre, et que vous entendez le personnage respirer difficilement. Pour recouvrer la santé, vous devez patienter dans un endroit sûr.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 22
- 22 -
28/05/09 14:5
ARMES ET GADGETS
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 23
Revolvers Les six-coups classiques. Ray peut tenir un revolver dans chaque main ou les utiliser avec de la dynamite et un fusil à canon scié en mode Tirs indépendants.
Fusils et fusils de précision Ils sont efficaces sur une longue portée mais ils sont très longs à recharger. Il faut les tenir des deux mains. Thomas est le plus doué au tir de précision.
Fusils à double barillet Le jeu propose des fusils à double barillet normaux et d’autres à canon scié.
Dynamite Seul Ray peut l’utiliser. Elle inflige d’importants dégâts à tous les ennemis à portée.
Arc Efficace pour le combat à distance. Le temps ralentit lorsque vous bandez l’arc, ce qui permet d’effectuer plusieurs tirs très précis. Seul Thomas peut l’utiliser.
Couteaux Des armes meurtrières à courte portée. Seul Thomas peut les utiliser et il ne rate jamais la cible.
Lasso Thomas l’utilise pour atteindre des endroits qui paraissent hors de portée.
Artillerie lourde La Gatling et le canon sont des armes lourdes qui se caractérisent par leur longue portée et leur importante puissance de feu.
Lampes à huile Vous pouvez utiliser les lampes à huile pour enflammer des objets. Lorsqu’un joueur tire sur une lampe à huile allumée ou la brise, l’huile se répand sur le sol et enflamme les objets proches. Si un joueur ramasse une lampe éteinte et la brise, l’huile se répand également. Enflammez l’huile répandue en tirant dessus ou en étant à proximité d’un feu ouvert.
- 23 -
28/05/09 14:5
JOUER Déplacements Pour vous déplacer et faire des pas de côté, utilisez le L. Pour viser et vous tourner, utilisez le C. Ces paramètres sont activés par défaut et peuvent être modifiés dans le menu Options.
Changer d’arme Pour changer d’arme, appuyez longuement sur z. Orientez le C pour choisir l’arme à utiliser.
Viser avec précision Pour verrouiller avec précision une cible, appuyez longuement sur w. Cela vous permet de viser plus facilement mais vous empêche de courir et ralentit vos mouvements. Si votre arme est équipée d’un viseur, appuyez longuement sur w pour l’utiliser. N’oubliez pas que viser avec précision est impossible quand Ray tient deux revolvers.
Utiliser le lasso Seul Thomas peut se servir du lasso. L’icône Lasso apparaît lorsque vous vous trouvez dans un endroit où il peut être utilisé. Lorsque vous arrivez à portée, la cible est identifiable par un indicateur rouge. À l’aide du C, orientez le viseur vers l’endroit où va s’accrocher le lasso. Appuyez longuement sur x et dessinez des cercles dans le sens des aiguilles d’une montre avec C. Quand vous faites tourner le lasso suffisamment vite, Thomas le lance automatiquement. Vous pouvez alors grimper à la corde en orientant le L en haut, ou descendre en l’orientant en bas. Pour lâcher prise, appuyez sur la touche B.
Mode Concentration Ce mode permet au personnage de se concentrer pour prouver son habileté au maniement des armes. Le mode Concentration (MC) permet au joueur de viser avec précision et d’infliger des dégâts mortels à ses ennemis. MC de Ray : ce mode est utilisé pour viser. Quand la jauge de MC est pleine, appuyez sur la touche B. Utilisez le C pour marquer les ennemis. Faites-le rapidement, avant que le temps ne soit écoulé. Après avoir visé, Ray tire automatiquement sur les ennemis sélectionnés. Vous pouvez forcer le tir en appuyant de nouveau sur la touche B. MC de Thomas : inutile de viser avec ce mode. Quand la jauge de MC est pleine, appuyez sur la touche B. Le viseur se déplace automatiquement d’une cible à l’autre, en s’arrêtant un court instant sur chaque cible. C’est à ce moment précis que le joueur doit appuyer longuement sur x et orienter C en bas plusieurs fois. MC en coop : à plusieurs endroits, les frères ont la possibilité d’utiliser le mode Concentration en même temps. Placez-vous à l’intérieur de la marque rouge au sol. Deux viseurs mobiles s’affichent à l’écran. Faites feu lorsque le viseur est placé sur votre adversaire. Appuyez sur w pour faire feu avec l’arme de gauche et sur x pour tirer avec celle de droite. MC arc : pour l’utiliser, appuyez longuement sur w. Le temps ralentit ; cela vous permet de viser et tirer plusieurs flèches sur la même cible à l’aide de x.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 24
- 24 -
28/05/09 14:5
Monter à cheval Pour monter un cheval, approchez-le, regardez la selle et appuyez sur la touche Action (X). Contrôlez la vitesse du cheval en orientant le L en haut et en bas. Modifiez sa trajectoire en orientant le C. Pour galoper, maintenez la touche _ enfoncée. Pour descendre de cheval, appuyez sur la touche B.
Duels Les réflexes sont la clé des duels. Déplacez-vous à l’aide du L pour toujours rester face à votre ennemi. Contrôlez votre main avec C. Gardez la main près de votre arme mais ne l’attrapez pas trop tôt. Quand le duel commence, attrapez votre arme avec C, visez et tirez.
Escalader Thomas est le seul personnage capable d’escalader. Pour escalader un obstacle, approchez-le puis appuyez sur la touche Saut (touche A) et grimpez en orientant L en haut.
Actions communes Les frères doivent coopérer en de nombreuses occasions pour surmonter un obstacle ou entrer ensemble sur le lieu du combat. Des marqueurs rouges au sol indiquent les endroits où la coopération est conseillée ou indispensable. Pour initier une action commune, entrez dans la zone marquée au sol.
Artillerie lourde Les frères peuvent utiliser les armes lourdes, soient la Gatling et le canon. Pour utiliser une arme, approchez-la et appuyez sur la touche Action (touche X). Appuyez de nouveau sur la touche X pour cesser d’utiliser la Gatling. Ray peut également soulever certaines Gatling de leur socle et les transporter. Pour cela, appuyez sur la touche B pendant l’utilisation de la Gatling en mode statique.
Tirer à l’arc Appuyez sur x pour tirer à l’arc. Pour tirer avec précision et ralentir le temps, appuyez longuement sur w et tirez avec la touche x.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 25
- 25 -
28/05/09 14:5
MULTIJOUEUR Le jeu en multijoueur est conçu pour marquer des points et offrir aux joueurs une expérience de jeu inédite. Les joueurs gagnent de l’argent en cours de jeu, le dépensent pour améliorer certains paramètres, acheter de nouvelles classes de personnages et déverrouiller les succès correspondants. Les joueurs gagnent de l’argent en éliminant leurs ennemis et en accomplissant les objectifs de la partie. La tête de chaque joueur est mise à prix. Lorsque vous tuez un joueur, vous remportez le montant de la prime qui lui est associée.
Modes multijoueur Règlement de comptes : des deathmatchs style western, où vous courez après les primes au lieu des frags. Tuez tous les autres et ne les laissez pas vous faire la peau. Bande : marquez des points pour votre équipe en tuant des ennemis. L’équipe avec le meilleur score gagne. Coordonnez vos déplacements avec le reste de votre équipe pour remporter ce combat. Wanted : seul le joueur Wanted gagne des points en tuant d’autres joueurs. Les autres joueurs peuvent obtenir des points en tuant le joueur Wanted. Qui tue le joueur Wanted devient Wanted à son tour. Chasse à l’homme : il y a deux équipes mais un seul joueur Wanted, le meilleur d’une des deux équipes. Le joueur Wanted doit survivre 60 secondes pour que son équipe marque. Quand le joueur Wanted est tué, le meilleur joueur de l’équipe adverse est désigné Wanted. Légendes du Far West : l’une des équipes a plusieurs objectifs à accomplir. Certains peuvent être atteints de plusieurs manières et d’autres sont optionnels. L’équipe adverse doit tout faire pour empêcher que ces objectifs ne soient atteints dans la limite du temps imparti. Les niveaux ont une thématique très présente et ont été conçus d’après des événements historiques réels.
Classes de personnages multijoueur Il existe 13 classes de personnages, dont 5 sont disponibles dès le début du jeu. Les autres peuvent être déverrouillées en dépensant l’argent gagné en cours de partie. Chaque personnage a été conçu d’après un thème donné, pour lui conférer un style et des tactiques propres, correspondre à la thématique du western et servir l’histoire. Fusilier : polyvalent, il est très efficace dans la plupart des situations. Pistolero : vitesse, bonne cadence de tir et dynamite font de lui le meilleur pour monter à l’assaut et percer les défenses ennemies. Mineur : doué pour le combat tactique, il est très efficace dans les combats rapprochés quand il a accès à beaucoup de dynamite. Tireur d’élite : il possède l’arme la plus puissante du jeu, un fusil à lunette. Peau-Rouge : parfait pour les attaques surprises, il est très rapide et endurant.
Personnages à déverrouiller Scout : son fusil à lunette est bien plus rapide mais moins puissant que celui du tireur d’élite. Hombre : puissant, solide et rapide, c’est le meilleur choix pour le combat rapproché et foncer dans les ennemis. Trappeur : solide, il excelle en défense. Sa cadence de tir est tout à fait convenable et il inflige beaucoup de dégâts malgré sa lenteur. Armurier : il est polyvalent mais difficile à maîtriser car il a deux armes très différentes en main. Vétéran : il est aussi polyvalent qu’un fusilier mais il subit plus de dégâts et sa cadence de tir est plus lente. Officier : idéal pour la traque. Duelliste : puissant mais frêle. Son extrême efficacité requiert une attention de tous les instants. Espion : très rapide mais peu versé dans l’art du combat. Il peut infiltrer discrètement les défenses ennemies.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 26
- 26 -
28/05/09 14:5
NOTES
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 27
- 27 -
28/05/09 14:5
SUPPORT TECHNIQUE Vous éprouvez des difficultés à installer ou à lancer un logiciel de notre gamme ? Vous rencontrez un problème avec votre compte sur Ubi.com ? Une seule adresse : www.support.ubi.com Vous y trouverez : • Une foire aux questions (FAQ) régulièrement mise à jour, aidant à résoudre vos problèmes en quelques clics. • Les dernières mises à jour (patches) de nos jeux en version téléchargeable. • Les forums de nos jeux vous permettant d’échanger avec d’autres joueurs. • Une interface permettant de soumettre votre question à nos techniciens. • Une messagerie personnelle pour suivre la résolution de vos problèmes. Vous pouvez également contacter nos techniciens au 04.88.71.1000 (coût d’un appel local) du lundi au vendredi 10h – 20h.
LE SERVICE ASTUCES / SOLUCES : Vous êtes perdus dans un jeu ? Vous avez besoin d’aide pour franchir un obstacle ? Vous recherchez des astuces pour progresser ? Un seul numéro : 0.892.70.50.30 (0,34 €/ mn) Vous y trouverez : • Toutes les astuces et soluces sur l’ensemble de notre catalogue. • Un serveur vocal régulièrement mis à jour et disponible 24h/24 7j/7. • La possibilité de parler en direct à nos spécialistes du lundi au vendredi 9h30-13h, 14h0019h00.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 28
- 28 -
28/05/09 14:5
GARANTIE Ubisoft a apporté à ce produit multimédia tout son savoir-faire en matière de loisirs interactifs pour vous (l’ « Utilisateur ») garantir une entière satisfaction et de nombreuses heures de divertissement. Si toutefois, dans les cent quatre-vingts (180) jours suivant la date d’achat du produit multimédia ou tout autre délai de garantie plus long prévu par la législation applicable, celui-ci s’avérait défectueux dans des conditions normales d’utilisation, Ubisoft s’engage à procéder à un échange aux conditions définies ci-après. Passé ce délai, Ubisoft accepte d’échanger le produit multimédia défectueux moyennant une participation forfaitaire de 15 Euros par produit multimédia. Ubisoft offre un service de Support Technique dont les coordonnées sont indiquées dans le document du manuel relatif au Support Technique. Pour que le produit multimédia défectueux puisse être échangé : 1) Prendre contact avec le Support Technique d’Ubisoft. Après avoir brièvement décrit le défaut dont le produit multimédia fait l’objet, l’Utilisateur se verra attribuer un numéro d’accord de retour. 2) Retourner ce produit multimédia dans son emballage d’origine, accompagné de l’original de la preuve d’achat, d’une brève description du défaut rencontré et des coordonnées complètes de l’Utilisateur. Si le délai de garantie est dépassé, joindre au pli un chèque ou un mandat postal de 15 Euros par produit multimédia, libellé à l’ordre d’Ubisoft.
Important : • Il est conseillé de procéder à cet envoi par “Colissimo suivi” ou par lettre recommandée avec accusé de réception, à l’adresse suivante : Support Technique Ubisoft, TSA 90001, 13859 Aix-en-Provence Cedex 3. • Aucun produit multimédia ne sera échangé s’il n’est pas accompagné de son numéro d’accord de retour et de sa preuve d’achat. L’Utilisateur reconnaît expressément que l’utilisation du produit multimédia est à ses propres risques. Le produit multimédia est fourni en l’état et sans garantie autre que celle prévue plus haut. L’Utilisateur assume tous les frais de réparation et/ou correction du produit multimédia. Dans les limites imposées par la loi, Ubisoft rejette toute garantie relative à la valeur marchande du produit multimédia, la satisfaction de l’Utilisateur ou son aptitude à répondre à une utilisation particulière. L’Utilisateur assume tous les risques liés à une perte de profits, une perte de données, des erreurs, une perte d’informations commerciales ou autre résultant de la possession du produit multimédia ou de son utilisation. Certaines législations ne permettant pas la limitation de garantie ci-dessus mentionnée, il est possible que celle-ci ne s’applique pas à l’Utilisateur.
PROPRIÉTÉ L’Utilisateur reconnaît que l’ensemble des droits relatifs à ce produit multimédia, à ses éléments, à son emballage et à son manuel, ainsi que les droits relatifs à la marque, les droits d’auteur et copyrights, sont la propriété d’Ubisoft ou de ses concédants et sont protégés par la réglementation française ou autres lois, traités et accords internationaux relatifs à la propriété intellectuelle. Toute documentation associée à ce produit multimédia ne peut être copiée, reproduite, traduite ou transmise, en tout ou partie et quelle que soit la forme, sans le consentement préalable écrit d’Ubisoft.
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 29
- 29 -
28/05/09 14:5
NOTES
OJ2_360_MANUAL_BEN.indd 30
- 30 -
28/05/09 14:5