ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 1
PXA-H700 MULTIMEDIA MANAGER™ • GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens dit toestel te gebruiken. • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. • ISTRUZIONI PER L'USO Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura. • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
JEIL Moon Hwa Co. 18-6, 3Ga, Pil-dong, Jung-gu, Seoul, Korea
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Phone 03-9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen, Germany Phone 02102-4550 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 Ontworpen door ALPINE Japan Gedrukt in Korea (S) 68P02294K66-A
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 1
Inhoud Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING WAARSCHUWING .................................... 2 VOORZICHTIG .......................................... 2 VOORZORGSMAATREGELEN................. 3
Dolby Surround Pro Logic II-modus ........................................................ Instelprocedure voor Dolby Surround ........................... Luidsprekers afregelen................................................... Luidsprekerniveau regelen ............................................ Lage tonen mengen met het achterkanaal...................... Het akoestisch beeld instellen........................................ Krachtig geluid met hoog volume ................................. DVD-niveau instellen ....................................................
20 21 22 22 23 24 25 25
Handige functies
Inschakelen ..................................................................... 4 Indicatoren ....................................................................... 4 Bediening van de encoder-draaiknop .......................................... 4 Luidsprekers instellen ......................................................... 4 Gebruik met Ai-NET-aansluitingen................................. 5 Gebruik met RCA- of optische-kabelaansluitingen (niet Ai-NET-aansluitingen) ...................................... 5
Onderbreking stembegeleiding navigatiesysteem ............26 Lineaire PCM-instelling ....................................................... 26 Display-instellingen ............................................................. 27 Instelling MX-modus (Ai-NET-aansluiting).................. 27 Instellingen opslaan in het geheugen ............................. 28 Opgeslagen waarden oproepen ...................................... 28 Defeat-modus................................................................. 28 Display-modus omschakelen ......................................... 29 Kleur van de verlichting omschakelen........................... 29
Automatische instellingen
Installatie en aansluitingen
Tijd automatisch corrigeren (automatische tijdcorrectie) ...................................... 6
Waarschuwing ............................................................... 30 Voorzichtig .................................................................... 30 Voorzorgsmaatregelen ................................................... 31 Accessoires .................................................................... 32 Installatie ....................................................................... 33 Aansluitschema .............................................................. 36 Voorbeelden van systeemuitbreiding............................. 37
Basisbedieningen
Instellingen/afregelingen Tijd handmatig corrigeren (TCR)/ fase omschakelen....................................................... 8 Bass Focus ..................................................................... 10 Instellingen grafische equalizer .................................... 12 Instellingen parametrische equalizer ............................. 13 X-OVER ........................................................................ 15 Instelling X-OVER ........................................................ 16 MX-instellingen ............................................................. 18 Instelling BASS COMP.................................................. 19
Informatie Terminologie.................................................................. 41
Overige Bij problemen................................................................. 42 Technische gegevens ..................................................... 43
1
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 2
WAARSCHUWING WAARSCHUWING Dit symbool wijst op belangrijke aanwijzingen. Niet-naleving van de aanwijzingen kan ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg hebben.
VOER GEEN BEDIENINGEN UIT DIE UW AANDACHT AFLEIDEN EN ZO HET VEILIG BESTUREN VAN UW VOERTUIG IN GEVAAR BRENGEN.
VENTILATIEOPENINGEN OF RADIATORPANELEN NIET AFSTOPPEN. Hierdoor kan binnen in het toestel een zodanig intense hitte ontstaan dat er brand uitbreekt.
VOORZICHTIG Dit symbool wijst op belangrijke aanwijzingen. . Niet-naleving van de aanwijzingen kan letsel of materiële schade tot gevolg hebben.
Functies die langer dan een moment uw aandacht vergen, mogen alleen worden bediend nadat u uw voertuig volledig tot stilstand heeft gebracht. Breng uw voertuig altijd tot stilstand op een veilige plaats alvorens deze functies te bedienen. Niet-naleving van deze aanwijzingen kan een ongeval tot gevolg hebben.
STOP ONMIDDELLIJK HET GEBRUIK INDIEN ER ZICH EEN PROBLEEM VOORDOET. STOP ONMIDDELLIJK HET GEBRUIK INDIEN ER ZICH EEN PROBLEEM VOORDOET.
STEL HET GELUIDSVOLUME ZO IN DAT U NOG ALTIJD GELUIDEN VAN BUITEN KUNT WAARNEMEN TIJDENS HET RIJDEN.
Niet-naleving van deze aanwijzing kan lichamelijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken. Breng het toestel voor herstelling binnen bij uw erkende Alpine-verdeler of het dichtstbijzijnde Alpine Service Center.
Niet-naleving van deze aanwijzingen kan een ongeval tot gevolg hebben.
MINIMALISEER HET DISPLAY TIJDENS HET RIJDEN. Als de bestuurder naar het display kijkt, kan zijn aandacht worden afgeleid van de weg, wat ongevallen kan veroorzaken.
HET TOESTEL NIET UIT ELKAAR NEMEN OF WIJZIGEN. Niet-naleving van deze aanwijzingen kan een ongeval, brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
GEBRUIK DIT TOESTEL ALLEEN VOOR MOBIELE 12V-TOEPASSINGEN. Elk ander gebruik dan dat waarvoor het toestel ontworpen is, kan brand, een elektrische schok of ander letsel tot gevolg hebben.
HOUD KLEINE VOORWERPEN ZOALS BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN. Het inslikken ervan kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Indien dit toch gebeurt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
GEBRUIK BIJ HET VERVANGEN VAN ZEKERINGEN ALLEEN ZEKERINGEN MET DEZELFDE AMPEREWAARDE. Niet-naleving van deze aanwijzingen kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
GEBRUIK HET APPARAAT ALLEEN IN AUTO'S MET EEN 12-VOLT-ACCU MET NEGATIEVE AARDING. (Als u hier niet zeker van bent, vraag het dan na bij uw dealer.) Niet-naleving van deze aanwijzingen kan brand of andere nare gevolgen hebben.
2
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 3
VOORZORGSMAATREGELEN Temperatuur Controleer of de temperatuur binnen het voertuig tussen -10°C en +60°C is alvorens het toestel in te schakelen.
De plaats van installatie Zorg ervoor dat de PXA-H700 niet wordt geïnstalleerd op een plaats die blootgesteld is aan: • Rechtstreeks zonlicht en warmte • Hoge vochtigheid en water • Overmatig veel stof • Overmatig veel trillingen
Onderhoud Probeer in geval van problemen nooit om zelf het toestel te herstellen. Breng het toestel naar uw erkende Alpine-dealer of de dichtstbijzijnde Alpine-onderhoudsdienst voor onderhoud.
3
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 4
Basisbedieningen Luidsprekers instellen KANAAL ENTER
Voer eerst de luidsprekerinstellingen uit. Schakel luidsprekerkanalen uit die niet aangesloten zijn.
1 INSTELLING Encoder-draaiknop
2
PRO LOGIC II-indicator Dolby Digital-indicator DTS-indicator
3
Inschakelen
4
Indicatoren
F2 (voor 2)
R (achter)
Ct (centrum)
Draai de Encoder-draaiknop om het luidsprekertype aan (ON) of uit (OFF) te schakelen en druk dan op de ENTER toets. Herhaal stappen 3 en 4 om alle niet-aangesloten luidsprekerkanalen op “OFF” te zetten. F1 (voor 1) : Tw (Tweeter)/Full (Full Range)/OFF F2 (voor 2) : Full (Full Range)/OFF R (achter) : ON/OFF Ct (centrum) : Center/Sub.W (Subwoofer)/OFF
• PRO LOGIC II-indicator Is groen in de Dolby Surround-decodeermodus • Dolby Digital-indicator
OPMERKING
Is groen in de Dolby Digital-decodeermodus
Instellen op “Subwoofer” als een subwoofer aangesloten is op de uitgang van de middenluidspreker.
• DTS-indicator Is groen in de DTS-decodeermodus
Sub.W (Subwoofer): ON/OFF * Als Full (Full Range) geselecteerd is voor F1 (voor 1) verschijnt de bevestigingsmelding dat een tweeter aanwezig is. Draai de Encoder-draaiknop en selecteer YES/NO, druk daarna op de ENTER toets. Stel zo in, dat de luidsprekers beschermd zijn.
Bediening van de encoder-draaiknop
4
Druk op de KANAAL toets om de luidspreker te selecteren en druk dan op de ENTER toets.
Sub. W (Subwoofer)
Als de stroomtoevoer voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt de SETUP-modus automatisch geactiveerd.
Dit toestel maakt gebruik van de encoderdraaiknop voor instellingen of afregelingen. Als u de encoder-draaiknop wenst te gebruiken, dient u hem eerst in te drukken.
Draai de Encoder-draaiknop naar de modus “SPEAKER SELECT” en druk dan op de ENTER toets.
F1 (voor 1)
Dit toestel is niet uitgerust met een aan/uitschakelaar. De head-unit waarop het toestel aangesloten is, regelt de stroomtoevoer. OPMERKING
Druk op de SETUP toets. De setup-modus wordt geactiveerd.
5
Druk herhaaldelijk op de SETUP toets om de setup-modus af te sluiten.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 5
Gebruik met Ai-NET-aansluitingen Als Ai-NET-aansluitingen worden gebruikt, worden het volume, de subwoofer, de balans en de fader geregeld op de head-unit (deze functies kunnen niet worden ingesteld op de PXA-H700). De lage en hoge tonen kunnen echter niet worden ingesteld op de head-unit, maar wel op de PXA-H700.
Ingangsniveau instellen Als de analoge RCA-aansluitingen worden gebruikt, moet het ingangsniveau van de PXAH700 vooraf worden ingesteld op de head-unit. Stel het ingangsniveau in met een geluidsbron met een hoog opnameniveau (zoals pop- of rockmuziek).
1 2 Gebruik met RCA- of optischekabelaansluitingen (niet AiNET-aansluitingen)
3
Ingang omschakelen De PXA-H700 is uitgerust met drie analoge signaalingangen en drie digitale signaalingangen. Voor meer informatie over aansluitingen verwijzen we naar pagina 36.
Schakel de head-unit in. Draai de Encoder-draaiknop op het hoofdtoestel linksom en zet het volume op “0”. Verhoog het volume van de head-unit geleidelijk tot “INPUT LEVEL OVER” op het display verschijnt. Verminder het volume daarna lichtjes, tot “INPUT LEVEL OVER” net verdwijnt. Hiermee is de instelling klaar. Wijzig het volumeniveau van de head-unit daarna niet meer. Gebruik enkel de PXA-H700 om het volume te regelen. OPMERKING
1 2 3
4
Schakel om naar de display-modus spectrumanalyzer of de display-modus ingangskanaal voor u het ingangsniveau instelt. (Zie pagina 29)
Druk op de SETUP toets. De setup-modus wordt geactiveerd. Draai de Encoder-draaiknop naar de modus “INPUT SELECT” en druk dan op de ENTER toets. Draai de Encoder-draaiknop om de ingangsmodus te selecteren en druk dan op de ENTER toets. Analog 1
Analog 2
Analog 3
Digital 3
Digital 2
Digital 1
Volume, balans, fader en subwoofer instellen Nadat u het ingangsniveau heeft bepaald, regelt u het volume, de balans, de fader en de subwoofer op de PXA-H700. Let op dat u deze instellingen niet uitvoert op de head-unit.
1
VOLUME
Druk herhaaldelijk op de SETUP toets om de setup-modus af te sluiten. OPMERKING Niet Ai-NET-aansluitingen Alpine-producten zijn uitgerust met het busaansluitsysteem “Ai-NET”, dat enkel kan worden gebruikt om Ai-NETproducten onderling aan te sluiten. De PXA-H700 is een Ai-NET-product, maar is ook voorzien voor aansluiting op andere (niet Ai-NET) producten. Kabels met RCA-stekker en optische kabels kunnen dus ook worden aangesloten. Aansluitingen op niet Ai-NET-producten worden ook wel “niet Ai-NET-aansluitingen” genoemd.
Druk op de ENTER toets en selecteer de in te stellen modus.
2
BALANCE Sub.W LEVEL
FADER
Draai binnen de 5 seconden aan de Encoderdraaiknop en stel het gewenste niveau in. VOLUME: 0 ~ 35 BALANCE: L15 ~ R15 FADER: F15 ~ R15 Sub.W LEVEL: 0 ~ +15 OPMERKING Als de subwoofer uitgeschakeld is, is de instelling Sub. W LEVEL niet van toepassing.
5
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 6
Automatische instellingen 2) Sluit de microfoon aan op de PXA-H700.
Basiseenheid
AUTO TCR ENTER
Naar microfooningang Encoder-draaiknop
4
Tijd automatisch corrigeren (automatische tijdcorrectie) Wegens de speciale omstandigheden in de wagen is er een groot verschil in afstand tussen de diverse luidsprekers en de luisterpositie. Deze functie maakt gebruik van de bijgeleverde meetmicrofoon om de afstand tussen de luidsprekers en de luisterpositie automatisch te meten en te analyseren en de optimale tijdcorrectie in te stellen.
1 2 3
5 6
Microfoon
Draai de sleutel van de wagen naar de stand ACC. • Trillingen kunnen een goede afstelling bemoeilijken, dus is het aan te bevelen de motor uit te schakelen. • Geluiden kunnen de automatische metingen onmogelijk maken; schakel dus de airco, de verwarming en alle andere toestellen uit. Druk op de AUTO TCR toets. Draai de Encoder-draaiknop, selecteer de tweeter-instelling en druk op de ENTER toets. NO
YES De aftelling begint.
Ga na of de defeat-modus uitgeschakeld is. (Zie pagina 28.) Maak de wagen klaar. 1) Parkeer de wagen op een stille plaats. 2) Sluit de portieren en ruiten van de wagen. Sluit de microfoon aan. 1) Bevestig de bijgeleverde microfoon naar boven gericht op het midden van de hoofdsteun van de bestuurder. Naar microfooningang
Microfoon
7
Als de aftelling begonnen is, stapt u uit de wagen en sluit u de portieren binnen de 10 seconden.
AUT TCR
10 sec. to
star t
Met de automatische instelfunctie wordt volgende procedure uitgevoerd. De afstellingen duren ongeveer 10 seconden.
Tijdcorrectie. Gordel, enz.
“END” verschijnt gedurende ca. 15 seconden en de automatische afregeling is klaar.
6
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 7
• Als de microfoon geen geluid opneemt of als de luidsprekers niet werken of niet goed zijn aangesloten, wordt de automatische afstelling niet uitgevoerd en verschijnt een foutmelding. Controleer de verschillende luidsprekers en voer de automatische afstelling opnieuw uit.
AUT TCR
ERROR
8 9
Ga na of de automatische afstelling klaar is (“END” werd gedurende ca. 15 seconden weergegeven), stap dan terug in de wagen en koppel de microfoon los. Om de instellingen op te slaan, volgt u de procedure die beschreven is bij “Instellingen opslaan in het geheugen” (pagina 28).
OPMERKINGEN • Automatische metingen zijn enkel mogelijk als de microfoon aangesloten is (anders verschijnt een foutmelding). Om de automatische tijdcorrectie uit te voeren, moet de bijgeleverde microfoon eerst worden aangesloten. • Voor een automatische meting wordt uitgevoerd, drukt u op de AUTO TCR toets om te annuleren. • Er mogen geen andere bewerkingen worden uitgevoerd terwijl de metingen bezig zijn. • De metingen zijn afhankelijk van de positie waarin de microfoon wordt geplaatst. • Merk op dat de accu kan leeglopen als deze functie gedurende lange tijd wordt gebruikt zonder de motor in te schakelen. • Automatische metingen zijn niet mogelijk voor de subwoofer. Stel de subwoofer handmatig in. Zie “Tijd handmatig corrigeren (TCR)/fase omschakelen” (pagina 8). • Als de luidspreker uitgeschakeld is (“OFF”), kan de tijdcorrectie voor die luidspreker niet worden ingesteld. Zie “Luidsprekers instellen” (pagina 4). • Als de instellingen uitgevoerd zijn, is het aan te bevelen ze op te slaan in het geheugen. Voor meer instructies zie pagina 28.
7
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 8
Instellingen/afregelingen • Enkele voorbeelden 1. De tijdcorrectiewaarde berekenen voor de luidspreker links voor in volgende situatie.
TCR/FASE KANAAL ENTER
Situatie: Afstand tussen verste luidspreker en luisterpositie: 2,25 m Afstand tussen luidspreker links voor en luisterpositie: 0,5 m Berekening: L = 2,25 m - 0,5 m = 1,75 m Compensatietijd = 1,75 ÷ 343 x 1000 = 5,1 (ms)
Encoder-draaiknop
Met andere woorden: de tijdcorrectiewaarde voor de luidspreker links voor wordt op 5,1 (ms) ingesteld overeenkomstig de afstand tot de verste luidspreker.
Tijd handmatig corrigeren (TCR)/fase omschakelen 5.1ms
Wegens de speciale omstandigheden in de wagen zijn er grote verschillen in afstand tussen de diverse luidsprekers en de luisterpositie. De juiste tijdcorrectie kan worden verkregen met de automatische tijdcorrectie (“AUTO TCR”), maar u kan met deze functie zelf de optimale correctiewaarden berekenen en de tijdfout op de luisterpositie verhelpen. U kan deze functie ook gebruiken om de fase om te schakelen.
1 2 3 4
8
0.5m 2.25m
Het geluid is ongelijkmatig omdat de afstand tussen de luisterpositie en de verschillende luidsprekers verschillend is. Het verschil in afstand tussen de luidsprekers links voor en rechts achter bedraagt 1,75 meter.
Ga na of de defeat-modus uitgeschakeld is. (Zie pagina 28.) Ga in de luisterpositie zitten (bijvoorbeeld de bestuurderszetel) en meet de afstand (in meter) tussen uw hoofd en de verschillende luidsprekers. Bereken het verschil in afstand tussen de verste luidspreker en de andere luidsprekers. L = (afstand van verste luidspreker) – (afstand van andere luidsprekers) Deel de berekende afstanden voor de verschillende luidsprekers door de snelheid van het geluid (343 m/s bij 20°C). Deze waarde is de tijdcorrectiewaarde voor de verschillende luidsprekers.
5
De tijdcorrectie verhelpt het verschil in tijd die het geluid nodig heeft om vanuit de verschillende luidsprekers de luisterpositie te bereiken. Als de tijdcorrectie van de luidspreker links voor wordt ingesteld op 5,1 ms, kan de afstand van de luisterpositie tot de luidspreker worden gecompenseerd.
Druk op de TCR/PHASE toets om de tijdcorrectiemodus in te stellen.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 9
6
Hou de CHANNEL toets minstens 2 seconden ingedrukt en selecteer “L and R (LR)” of “L or R”. L and R (LR) L or R (fabrieksinstelling)
9
Draai de Encoder-draaiknop om de fase om te schakelen, druk dan op de CHANNEL toets. Druk op de ENTER toets om terug te keren naar stap 8. 0
L and R (LR): Gelijke correctiewaarden voor de linker en rechter kanalen. L or R: Verschillende correctiewaarden zijn mogelijk voor de linker en rechter kanalen.
7
Druk op de CHANNEL toets en selecteer het gewenste kanaal, druk dan op de ENTER toets.
180
T CR / P H A S E L F 1 R R : RC DE L AY C 1 0 . 2 5ms PHAS E : 1 8 0 °
10 Herhaal stappen 7 tot 9 om andere kanalen in te stellen.
Als “L and R (LR)” geselecteerd is: Front 1
Front 2
Rear
*1
Center
11 Als de instellingen uitgevoerd zijn, drukt u op de TCR/PHASE toets.
Sub. W
OPMERKINGEN Als “L or R” geselecteerd is: Front 1 L
Front 1 R *3
*2
Sub. W
Center
Front 2 L Rear R
Front 2 R Rear L
*1 Als center ingesteld is op subwoofer, wordt dit niet weergegeven. *2 Als center ingesteld is op subwoofer, wordt dit Sub.W(L). *3 Als center ingesteld is op subwoofer, wordt dit Sub.W(R).
8
• Als de luidspreker uitgeschakeld is (“OFF”), werkt de tijdcorrectie voor die luidspreker niet. Zie “Luidsprekers instellen” (pagina 4). • Als de instellingen uitgevoerd zijn, is het aan te bevelen ze op te slaan in het geheugen. Voor meer instructies zie pagina 28.
Draai de Encoder-draaiknop om de tijdcorrectiewaarde aan te passen (0,00 ~ 20,00ms), druk dan op de ENTER toets.
T CR / P H A S E L F 1 R R D E L A Y C: R C 1 0 . 2 5ms PHAS E : 1 8 0 ° * Het verschil in het geluid als de defeatmodus uitgeschakeld is (met tijdcorrectie) of ingeschakeld is (standaardwaarde) kan u als volgt controleren: 1) In de instelmodus houdt u de TCR/PHASE toetsminstens 2 seconden ingedrukt. 2) Druk op de TCR/PHASE toets om de defeatmodus in- en uit te schakelen en luister naar het verschil in het geluid. 3) Om af te sluiten selecteert u de gewenste instelling, waarna u op de ENTER toets drukt. Merk op dat, als u op de ENTER toets drukt terwijl de defeat-modus ingeschakeld is, de instellingen terugkeren naar de toestand met ingeschakelde defeat-functie (de standaardwaarden).
9
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 10
Instellingen/afregelingen 5 TCR/FASE KANAAL ENTER
6 7
B.C. Encoder-draaiknop
Bass Focus Het tijdverschil tussen de luidsprekers voorachter/links-rechts kan per paar worden gecorrigeerd. Een auditieve tijdcorrectie kan worden uitgevoerd in 401 stappen (0 tot 400) van 0,05 ms tot 20,00 ms.
1 2 3 4
Ga na of de defeat-modus uitgeschakeld is. (Zie pagina 28.) Druk op de TCR/PHASE toets om de tijdcorrectiemodus te selecteren. Druk op de B.C. toets om de instelmodus “BASS FOCUS” te selecteren. Druk op de CHANNEL toets om de luidspreker voor-achter/links-rechts te selecteren.
FL
FR
FL
FR
RL
RR
RL
RR
Voorluidsprekers (links-rechts)
Linker luidsprekers (voor-achter)
FL
FR
FL
FR
RL
RR
RL
RR
Achterluidsprekers (links-rechts)
10
Rechter luidsprekers (voor-achter)
8
Draai aan de Encoder-draaiknop om de stapwaarde voor voor-achter/links-rechts in te stellen. Als u een ander kanaal (luidspreker) wenst in te stellen, herhaalt u stappen 4 en 5. Als de instelling klaar is, drukt u op de ENTER toets om terug te keren naar de tijdcorrectiemodus. Hier kan u het geluid met defeat-functie uitgeschakeld (correctiewaarde) en defeatfunctie ingeschakeld (uitgangswaarde) vergelijken. Voor de methode verwijzen we naar stap 8 in “Tijd handmatig corrigeren (TCR)/fase omschakelen” op pagina 9. Druk op de TCR/PHASE toets om de instelling te beëindigen. OPMERKING De instelling in Bass Focus is van toepassing in de tijdcorrectie.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 11
Voorbeeld van stappen 4 en 5 1. Nadat de correcties voor de voorluidsprekers (links en rechts) werden ingegeven in STAP 30, bedraagt het tijdverschil 1,5 ms voor de luidsprekers voor-links en voor-rechts.
1.5ms
1.5ms
2. Nadat de correcties voor de linker luidsprekers (voor en achter) werden ingegeven in STAP 30, wordt het tijdverschil 3,0 ms* voor de voorluidspreker links en 1,5 ms voor de achterluidspreker links. * Omdat het tijdverschil voor de voorluidsprekers links in STAP 1 reeds was ingesteld op 1,5 ms, maakt de bijkomende correctie in STAP 30 dat het tijdverschil van de voorluidspreker links 3,0 ms bedraagt.
3.0ms 1.5ms 1.5ms
1.5ms
1.5ms
Tabel met tijdverschillen Aantal Tijdverschil Aantal Tijdverschil Aantal Tijdverschil stappen (ms) stappen (ms) stappen (ms) 0
0,00
34
1,70
68
3,40
1
0,05
35
1,75
69
3,45
2
0,10
36
1,80
70
3,50
3
0,15
37
1,85
71
3,55
4
0,20
38
1,90
72
3,60
5
0,25
39
1,95
73
3,65
6
0,30
40
2,00
74
3,70
7
0,35
41
2,05
75
3,75
8
0,40
42
2,10
76
3,80
9
0,45
43
2,15
77
3,85
10
0,50
44
2,20
78
3,90
11
0,55
45
2,25
79
3,95
12
0,60
46
2,30
80
4,00
13
0,65
47
2,35
81
4,05
14
0,70
48
2,40
82
4,10
15
0,75
49
2,45
83
4,15
16
0,80
50
2,50
84
4,20
17
0,85
51
2,55
85
4,25
18
0,90
52
2,60
86
4,30
19
0,95
53
2,65
87
4,35
20
1,00
54
2,70
88
4,40
21
1,05
55
2,75
89
4,45
22
1,10
56
2,80
90
4,50
23
1,15
57
2,85
91
4,55
24
1,20
58
2,90
92
4,60
25
1,25
59
2,95
93
4,65
26
1,30
60
3,00
94
4,70
27
1,35
61
3,05
95
4,75
28
1,40
62
3,10
96
4,80
29
1,45
63
3,15
97
4,85
30
1,50
64
3,20
98
4,90
31
1,55
65
3,25
99
4,95
32
1,60
66
3,30
33
1,65
67
3,35
100–399 5,00–19,95 400
20,00
11
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 12
Instellingen/afregelingen G.EQ
*1 Als center ingesteld is op subwoofer, wordt dit niet weergegeven. *2 Als center ingesteld is op subwoofer, wordt dit Sub.W(L). *3 Als center ingesteld is op subwoofer, wordt dit Sub.W(R).
KANAAL ENTER
5
Instelbare frequenties Voor/achter/midden: 20Hz~20kHz (stappen van 1/3 octaaf) Sub.W: 20Hz~160Hz (stappen van 1/3 octaaf)
P.EQ Encoder-draaiknop
6 Instellingen grafische equalizer Met de grafische equalizer kan het geluid telkens in 31 frequentiebanden worden geregeld voor de voorluidsprekers (links en rechts), de achterluidsprekers (links en rechts) en de middenluidspreker. Voor de subwoofer zijn nog eens 10 frequentiebanden voorzien. Op die manier kan u het geluid perfect afstemmen op uw persoonlijke smaak.
1 2 3
1 2 . 5 kHz
7 8
Ga na of de defeat-modus uitgeschakeld is. (Zie pagina 28.)
Hou de CHANNEL toets minstens 2 seconden ingedrukt en selecteer “L and R (LR)” of “L or R”
L and R (LR): Gelijke correctiewaarden voor de linker en rechter kanalen. L or R: Verschillende correctiewaarden zijn mogelijk voor de linker en rechter kanalen.
Als “L and R (LR)” geselecteerd is: *1
Front
Rear
Center
Sub. W
Als “L or R” geselecteerd is: Front L
12
Front R
Rear L
*3
*2
Sub. W
Center
Rear R
L
–9 dB
Herhaal stappen 5 en 6 voor de andere frequentiebanden. Als u andere kanalen wenst af te regelen, drukt u op de CHANNEL toets om terug te keren naar stap 4. * Het verschil in het geluid als de defeatmodus uitgeschakeld is (met gecorrigeerde instellingen van de grafische equalizer) of ingeschakeld is (standaardwaarden) kan u als volgt controleren: 1) In de instelmodus houdt u de G.EQ toets gedurende minstens 2 seconden ingedrukt. 2) Druk op de G.EQ toets om de defeat-modus in- en uit te schakelen en luister naar het verschil in het geluid. 3) Om af te sluiten selecteert u de gewenste instelling, waarna u op de ENTER toets drukt. Merk op dat, als u op de ENTER toets drukt terwijl de defeat-modus ingeschakeld is, de instellingen terugkeren naar de toestand met ingeschakelde defeat-functie (de standaardwaarden).
Druk op de G.EQ toets om de modus grafische equalizer op te roepen.
Druk op de CHANNEL toets om het gewenste kanaal te selecteren en druk dan op de ENTER toets.
Draai de encoder-draaiknop om het niveau in te stellen (± 9 dB in stappen van 1 dB), en druk dan op de ENTER toets.
3 1 –G . EQ F r o n t
L and R (LR) L or R (fabrieksinstelling)
4
Draai de encoder-draaiknop om de frequentie te selecteren en druk dan op de ENTER toets.
9
Als de instellingen uitgevoerd zijn, drukt u op de G.EQ toets. OPMERKINGEN • Als de luidspreker uitgeschakeld is (“OFF”), werkt de grafische equalizer voor die luidspreker niet. Zie “Luidsprekers instellen” (pagina 4). • Controleer de frequentiebereiken van de aangesloten luidsprekers voor u de equalizer bijregelt. Als het frequentiebereik van de luidspreker bijvoorbeeld 55 Hz tot 30 kHz bedraagt, heeft een instelling in de frequentieband van 40 Hz of 20 Hz geen zin. Bovendien kan u de luidsprekers overbelasten en beschadigen. • Als de instellingen uitgevoerd zijn, is het aan te bevelen ze op te slaan in het geheugen. Voor meer instructies zie pagina 28. • Als de grafische equalizer wordt bijgeregeld, heeft de instelling van de parametrische equalizer geen effect.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 13
Instellingen parametrische equalizer
6
De frequentiebanden van de grafische equalizer liggen vast. Daardoor is het zeer moeilijk om ongewenste pieken en dalen op specifieke frequenties te corrigeren. De middenfrequentie van de parametrische equalizer kan worden afgestemd op deze specifieke frequenties. Daarna worden de bandbreedte (Q) en het niveau onafhankelijk van elkaar fijn afgeregeld. De parametrische equalizer is een geavanceerde functie voor echte audiofielen.
1 2 3
Ga na of de defeat-modus uitgeschakeld is. (Zie pagina 28.)
P . EQPF r o n t L BAND : 4 F c : 3 . 15 kHz Q :2 L v : +7 dB
7
Druk op de P.EQ toets om de modus parametrische equalizer in te stellen.
L and R (LR) L or R (fabrieksinstelling)
4
Druk op de CHANNEL toets om het gewenste kanaal te selecteren en druk dan op de ENTER toets. Als “L and R (LR)” geselecteerd is: *1
Front
Rear
Center
Sub. W
Draai de Encoder-draaiknop om de bandbreedte (Q) af te regelen en druk dan op de ENTER toets. De bandbreedte kan in 6 stappen (0,5/1/2/3/4/5) worden ingesteld.
P . EQPF r o n t L BAND : 4 F c : 3 . 15 kHz Q :2 L v : +7dB
Hou de CHANNEL toets minstens 2 seconden ingedrukt en selecteer “L and R (LR)” of “L or R”
L and R (LR): Gelijke correctiewaarden voor de linker en rechter kanalen. L or R: Verschillende correctiewaarden zijn mogelijk voor de linker en rechter kanalen.
Draai de Encoder-draaiknop om de frequentie te selecteren en druk dan op de ENTER toets. Voor de instelbare frequenties verwijzen we naar pagina 43.
8
Draai de Encoder-draaiknop om het niveau in te stellen (± 9 dB in stappen van 1 dB), en druk dan op de ENTER toets.
P . EQ F r o n t L BAND : 4 F c : 3 . 15 kHz Q :2 L v : +7 dB
Als “L or R” geselecteerd is: Front L
Front R
Rear L
*3
*2
Sub. W
Center
Rear R
*1 Als center ingesteld is op subwoofer, wordt dit niet weergegeven. *2 Als center ingesteld is op subwoofer, wordt dit Sub.W(L). *3 Als center ingesteld is op subwoofer, wordt dit Sub.W(R).
5
Draai de Encoder-draaiknop om de frequentieband te selecteren en druk dan op de ENTER toets. Regelbare frequentiebanden Front/Rear/Center: 5 banden Sub.W: 2 banden
P . EQPF r o n t L BAND : 4 F c : 3 . 15 kHz Q :2 L v : +7dB
13
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 14
Instellingen/afregelingen OPMERKINGEN KANAAL ENTER
P.EQ
9
Herhaal stappen 5 tot 8 om andere frequentiebanden in te stellen.
10 Als u andere kanalen wenst af te regelen, drukt u op de CHANNEL toets om terug te keren naar stap 4. * Als u de fabrieksinstellingen (DEFEAT ON) wenst te vergelijken met de nieuwe instellingen van de parametrische equalizer (DEFEAT OFF), gaat u als volgt te werk: 1) In de instelmodus houdt u de P.EQ toets gedurende minstens 2 seconden ingedrukt. 2) Druk op de P.EQ toets om de defeat-modus in- en uit te schakelen en luister naar het verschil in het geluid. 3) Om af te sluiten selecteert u de gewenste instelling, waarna u op de ENTER toets drukt. Merk op dat, als u op de ENTER toets drukt terwijl de defeat-modus ingeschakeld is, de instellingen terugkeren naar de toestand met ingeschakelde defeat-functie (de standaardwaarden).
11 Als de instellingen uitgevoerd zijn, drukt u op de P.EQ toets.
14
• Als de luidspreker uitgeschakeld is (“OFF”), werkt de parametrische equalizer voor die luidspreker niet. Zie “Luidsprekers instellen” (pagina 4). • Controleer de frequentiebereiken van de aangesloten luidsprekers voor u de equalizer bijregelt. Als het frequentiebereik van de luidspreker bijvoorbeeld 55 Hz tot 30 kHz bedraagt, heeft een instelling in de frequentieband van 40 Hz of 20 Hz geen zin. Bovendien kan u de luidsprekers overbelasten en beschadigen. • Als de instellingen uitgevoerd zijn, is het aan te bevelen ze op te slaan in het geheugen. Voor meer instructies zie pagina 28. • Als de parametrische equalizer wordt bijgeregeld, heeft de instelling van de grafische equalizer geen effect.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 15
X-OVER
Signalen met deze frequentie worden weergegeven
De PXA-H700 is uitgerust met een actieve scheidingsfilter, waardoor de frequentiebanden worden opgesplitst vóór de versterking. Op die manier is er geen passief netwerk vereist tussen de luidsprekers en de versterkers. De versterkers worden daardoor volledig onafhankelijk, wat interferentieproblemen voorkomt. Bovendien kan hiermee een optimale akoestische ruimte worden gecreëerd, want de weergavefrequenties worden opgesplitst in functie van het frequentiebereik van de specifieke luidspreker. Voor deze instelling is de nodige kennis en ervaring vereist. Als u problemen vaststelt, dient u de instelling te laten uitvoeren door uw Alpinedealer. Stel de hoogdoorlaatfilter (H.P.F.), de laagdoorlaatfilter (L.P.F.) en de steilheid (verzwakking van de filter) in voor de verschillende banden. Hou bij de afstelling rekening met het frequentiebereik van de aangesloten luidsprekers.
Steilheid UIT
Steilheidsinstelling
20Hz
H.P.F.
L.P.F.
• Het scheidingsnetwerk is een filter waarmee
specifieke frequentiebanden worden opgesplitst. • De hoogdoorlaatfilter is een filter die
•
•
Steilheidsinstelling
•
H.P.F.
•
L.P.F. 6/12/18/ 24/30dB/ Filter UIT
Front 1 (voorluidspreker 1) Selecteer TWEETER
1kHz – 18kHz
Front 1 (voorluidspreker 1) Selecteer FULL RANGE
20Hz – 18kHz
22Hz – 20kHz
6/12/18/ 6/12/18/ 24/30dB/ 24/30dB/ Filter UIT Filter UIT
Front 2 (voorluidspreker 2)
20Hz – 18kHz
22Hz – 20kHz
6/12/18/ 6/12/18/ 24/30dB/ 24/30dB/ Filter UIT Filter UIT
Rear (achterluidspreker)
20Hz – 18kHz
22Hz – 20kHz
6/12/18/ 6/12/18/ 24/30dB/ 24/30dB/ Filter UIT Filter UIT
Center* (middenluidspreker)
20Hz – 18kHz
22Hz – 20kHz
6/12/18/ 6/12/18/ 24/30dB/ 24/30dB/ Filter UIT Filter UIT
Sub. W (subwoofer)
20Hz – 180Hz
22Hz – 200Hz
*
1.1kHz – 6/12/18/ 20kHz 24/30dB
6/12/18/ 24/30dB/
L.P.F. grensfrequentie
De H.P.F.-instelling mag niet gelijk zijn aan of groter dan de L.P.F.-instelling voor het kanaal in kwestie.
• Instelbereik grensfrequentie (stappen van 1/6 octaaf)
10kHz
H.P.F. grensfrequentie
•
frequenties onder een bepaalde frequentie afsnijdt (lage tonen) en hoge tonen doorlaat. De laagdoorlaatfilter is een filter die frequenties boven een bepaalde frequentie afsnijdt (hoge tonen) en lage tonen doorlaat. De steilheid is een waarde die de verzwakking van het signaal in decibel aangeeft als de frequentie met één octaaf stijgt of daalt. Hoe groter de steilheidswaarde, hoe steiler de flank. Als de steilheid op “OFF” staat, gaat het signaal niet door de filter en is er dus geen effect. Om de luidsprekers te beschermen als Tweeter geselecteerd is in Front 1, is er geen filter OFF (steilheid OFF) instelling voor H.P.F. Om dezelfde reden kan de laagdoorlaatfilter van de subwoofer niet worden uitgeschakeld (de steilheid kan niet worden ingesteld op “OFF”). Tweeters kunnen beschadigd raken als ze signalen van lage frequentie ontvangen.
6/12/18/ 24/30dB
Filter UIT
Als midden ingesteld is als subwoofer, schakelt het instelbereik over naar het bereik van de subwoofer.
15
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 16
Instellingen/afregelingen 5 X-OVER KANAAL ENTER
Draai de Encoder-draaiknop om de H.P.F. -grensfrequentie in te stellen en druk dan op de ENTER toets. De mogelijke frequentiebanden zijn afhankelijk van het kanaal (luidspreker).
X – OVE PR F r o n t HP f c : 3 5 0 HP s l o p e : 1 2 LPf c : 1 . 8k LPs I op e : 6
6
Encoder-draaiknop
2 1/2
Draai de Encoder-draaiknop om de H.P.F. -steilheid in te stellen en druk dan op de ENTER toets. Om de filter uit te schakelen (steilheid uit), houdt u de X-OVER toets minstens 2 seconden ingedrukt.
Instelling X-OVER X – OVE PR F r o n t HP f c : 3 5 0 HP s l o p e : 1 8 LPf c : 1 . 8k LPs I op e : 6
Dit gedeelte beschrijft de procedure om de scheidingsfilter in te stellen. Voor u deze procedure uitvoert, verwijzen we naar “X-OVER” op pagina 15.
1 2 3
Ga na of de defeat-modus uitgeschakeld is. (Zie pagina 28.) Druk op de X-OVER toets om de X-OVER instelmodus op te roepen. Hou de CHANNEL toets minstens 2 seconden ingedrukt en selecteer “L and R (LR)” of “L or R”.
7 8
L and R (LR) L or R (fabrieksinstelling)
Druk op de CHANNEL toets om het gewenste kanaal te selecteren en druk dan op de ENTER toets. Als “L and R (LR)” geselecteerd is: Front 1
Front 2
Rear
Front 1 R *2
Sub. W
Center
Front 2 L Rear R
Front 2 R Rear L
*1 Als center ingesteld is op subwoofer, wordt dit niet weergegeven. *2 Als center ingesteld is op subwoofer, wordt dit Sub.W(L). *3 Als center ingesteld is op subwoofer, wordt dit Sub.W(R).
16
X – OVE PR F r o n t Leve l : – 4 dB
9
2 2/2
Herhaal stappen 4 tot 8 om andere kanalen in te stellen.
10 Als de instellingen uitgevoerd zijn, drukt u op de X-OVER toets.
Als “L or R” geselecteerd is: *3
Draai de encoder-draaiknop om het niveau in te stellen, druk dan op de CHANNEL toets. Druk op de ENTER toets om terug te keren naar stap 5.
*1
Center
Sub. W Front 1 L
Daarna regelt u de waarde voor de L.P.F. op dezelfde manier af als in stappen 5 en 6.
Het niveau kan worden ingesteld tussen -12 en 0.
L and R (LR): Gelijke correctiewaarden voor de linker en rechter kanalen. L or R: Verschillende correctiewaarden zijn mogelijk voor de linker en rechter kanalen.
4
2 1/2
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 17
Tip voor afregeling van de subwoofer • Als de subwoofer achteraan geïnstalleerd is, wordt het geluid meer naar achter gelokaliseerd met een zachte L.P.F.-steilheid (bijvoorbeeld 6 dB/octaaf). Dit is ook van invloed op de akoestische lokalisering aan de voorzijde. Tips om het hoge frequentiebereik af te regelen • Als u, afhankelijk van de luidspreker, signalen met lage frequentiecomponenten (ongeveer 2 kHz of minder) naar de luidspreker voert met de H.P.F.-regeling actief, kan er vervorming optreden. In dit geval stelt u een steile flank in (bijvoorbeeld 30 dB/octaaf). U dient de instelling dan zo uit te voeren, dat de midden- en hoge tonen niet gescheiden worden. • Normaal gebruikt met de L.P.F. uit. Als het hoge bereik te sterk is, is het aan te bevelen een zachte steilheid in te stellen. Tips om het lage frequentiebereik af te regelen • Als een subwoofer aangesloten is en als u een luidspreker gebruikt met een laag bereik van minder dan 10 of 12 cm, en als u de H.P.F. voor laag bereik op “OFF” instelt, kan er vervorming optreden als er componenten met lage frequentie binnenkomen. In dit geval dient u de H.P.F.-steilheid in te stellen op een waarde die afgestemd is op het frequentiebereik van de luidspreker. OPMERKINGEN • Om de luidsprekers te beschermen als Tweeter geselecteerd is in Front 1, is er geen filter OFF (steilheid OFF) instelling voor H.P.F. Om dezelfde reden kan de laagdoorlaatfilter van de subwoofer niet worden uitgeschakeld (de steilheid kan niet worden ingesteld op “OFF”). • Als de luidspreker uitgeschakeld is (“OFF”), werkt de scheidingsfilter voor die luidspreker niet. Zie “Luidsprekers instellen” (pagina 4). • Controleer de weergavefrequenties van de aangesloten luidsprekers voor u instellingen uitvoert. • Als de instellingen uitgevoerd zijn, is het aan te bevelen ze op te slaan in het geheugen. Voor meer instructies zie pagina 28.
17
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 18
Instellingen/afregelingen FM: MX1 tot 3 en OFF De midden- tot hoge frequenties worden helderder en u hoort een goed uitgebalanceerde klank in alle frequentiebanden. CD: MX1 tot 3 en OFF De cd-modus verwerkt een grote hoeveelheid gegevens. Met deze gegevens wordt het geluid dankzij het grote gegevensvolume zuiver weergegeven. MP3/DAB: MX1 tot 3 en OFF Hiermee wordt informatie gecorrigeerd die tijdens de compressie werd weggelaten. Dit leidt tot een goed uitgebalanceerd geluid dat het origineel zeer goed benadert. DVD/Video CD: MOVIE MX 1~2, MUSIC, OFF MOVIE MX 1~2: De dialogen in films worden duidelijker weergegeven. MUSIC: Disks met muziekfragmenten worden dynamischer weergegeven. AUX: MP3, MUSIC, MOVIE, OFF Kies de MX-modus (MP3, MUSIC of MOVIE) die overeenkomt met de aangesloten media.
ENTER
B.C. MX Encoder-draaiknop
MX-instellingen Met MX (Media Xpander) zijn stemmen of instrumenten duidelijk waarneembaar, ongeacht de muziekbron. De radio, CD- en MP3-speler kunnen de muziek ook in wagens met veel rijgeluiden duidelijk weergeven.
1
1 2 3
Als “Auto” werd ingesteld als de MX-modus (zie pagina 27) terwijl de PXA-H700 wordt gebruikt in combinatie met een Ai-NET headunit die uitgerust is met een automatische keuzefunctie voor de MX-modus (DVA7996R, enz.) In dit geval wordt de MX-modus automatisch geselecteerd overeenkomstig de muziekbron op de head-unit. De MX-modus kan worden ingesteld op de PXA-H700 met de hierna beschreven procedure.
4
OPMERKINGEN • De functies kunnen niet worden gebruikt als de defeatmodus (pagina 28) ingeschakeld is. • Voor elke muziekbron, zoals radio, CD en MP3, kan een eigen MX-instelling worden gebruikt. • Als “MX OFF” wordt ingesteld in stap 2, wordt de MXmodus voor alle muziekbronnen uitgeschakeld.
2
Druk op de MX toets om de MX-instelmodus op te roepen. Als de MX-modus uitgeschakeld is, houdt u de MX toets minstens 2 seconden ingedrukt om de MX-modus in te schakelen. Draai de Encoder-draaiknop om de gewenste modus te selecteren en druk dan op de ENTER toets. • Als “OFF” wordt geselecteerd, wordt het MXeffect uitgeschakeld. • Het niveau voor de momenteel geselecteerde muziekbron (radio, cd, enz.) kan worden ingesteld.
18
Als de instellingen uitgevoerd zijn, drukt u op de MX toets.
1 2
In combinatie met niet Ai-NET head-units In combinatie met Ai-NET head-units zonder MX-koppelingsfunctie Als Ai-NET head-units (DVA-7996R, enz.) met MX-koppelingsfunctie worden gecombineerd waarbij de MX-modus (pagina 27) ingesteld is op “manual”. In dergelijke gevallen is de PXA-H700 niet gekoppeld met de head-unit en moet de MX als volgt worden ingesteld op de PXA-H700. Druk op de MX toets om de MX-instelmodus op te roepen. Als de MX-modus uitgeschakeld is, houdt u de MX toets minstens 2 seconden ingedrukt om de MX-modus in te schakelen.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 19
3 4
5 6
Draai aan de Encoder-draaiknop om de bron (media) te selecteren die u wenst in te stellen, waarna u op de ENTER toets drukt. Draai de Encoder-draaiknop om de gewenste modus te selecteren en druk dan op de ENTER toets. Voor meer informatie over het instellen van de modus verwijzen we naar stap 3 bij paragraaf 1 (pagina 18). Om andere bronnen (media) in te stellen, drukt u op de MX toets en keert u terug naar stap 3. Als de instellingen uitgevoerd zijn, drukt u herhaaldelijk op de MX toets.
OPMERKINGEN • De functies kunnen niet worden gebruikt als de defeatmodus (pagina 28) ingeschakeld is. • De bron (media), zoals radio, cd en MP3, kan worden ingesteld. • “MX OFF” kan worden ingesteld in stap 2.
Instelling BASS COMP. De lage tonen kunnen worden aangepast aan uw smaak.
1 2 3 4
5
Ga na of de defeat-modus uitgeschakeld is. (Zie pagina 28.) Druk op de B.C. toets om de instelmodus “BASS COMP.” te selecteren. Met “BASS COMP. OFF” houdt u de B.C. toets minstens 2 seconden ingedrukt om de modus BASS COMP. in te schakelen. Draai de Encoder-draaiknop om de gewenste modus te selecteren en druk dan op de ENTER toets. Naarmate de lage tonen toenemen in de volgorde BASS COMP. 1, BASS COMP. 2, BASS COMP. 3, kan u van het krachtige geluid genieten. Als de instellingen uitgevoerd zijn, drukt u op de B.C. toets. OPMERKING • “BASS COMP. OFF” kan worden ingesteld in stap 3.
19
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 20
Dolby Surround * Als DOLBY PL II MUSIC wordt geselecteerd, kan de middenbreedte als volgt worden aangepast. Deze functie biedt een optimale stempositionering door de positie van het middenkanaal aan te passen tussen de middenluidspreker en de L/R-luidspreker. (De instellingen in “Het akoestisch beeld instellen” (pagina 24) zijn niet beschikbaar als deze functie geactiveerd is.) 1) Nadat DOLBY PL II MUSIC werd geselecteerd, dient u binnen de 15 seconden de PLII/REAR FILL toets gedurende minstens 2 seconden ingedrukt te houden. 2) Draai de Encoder-draaiknop naar “Center Width ON” of “Center Width OFF” en druk dan op de ENTER toets. Als de instelling ingeschakeld is, wordt de optimale stempositie verkregen door de positie van het middenkanaal te regelen tussen de middenluidspreker en de L/Rluidspreker. 3) Draai de Encoder-draaiknop om het niveau in te stellen, druk dan op de ENTER toets. Het niveau kan worden ingesteld tussen 0 en 7. Als het niveau stijgt, verplaatst de positie van het middenkanaal zich van de middenluidspreker naar de twee zijkanten. 4) Na de instelling houdt u de PLII/REAR FILL toets minstens 2 seconden ingedrukt.
ENTER
PLII/ REAR FILL
Encoder-draaiknop
DISP
Pro Logic II-modus Met de PXA-H700 kan Pro Logic-verwerking worden toegepast op de muzieksignalen die op twee kanalen zijn opgenomen, om een Dolby Pro Logic II surround-geluid te verkrijgen. Voor tweekanaals Dolby Digital- en DTS-signalen is er ook een functie “gevulde achtergrond” (REAR FILL) voorzien om de signalen van het voorkanaal weer te geven via het achterkanaal.
1
Druk op de PLII/REAR FILL toets en kies de gewenste modus. De instelmodus wordt beëindigd als gedurende 15 seconden na het selecteren van de modus geen enkele toets wordt bediend. DOLBY PL II MOVIE OFF
OPMERKINGEN • Tijdens deze afstelling mag u niet stoppen, pauzeren, van disk verwisselen, de meeluisterfunctie gebruiken, snel vooruit spoelen of het audiokanaal van de speler omschakelen. De instelling wordt geannuleerd als de decodeermodus wordt geschakeld. • Deze instelling is niet van toepassing als de middenluidspreker op “OFF” of “Sub.W” werd gezet bij de luidsprekerinstellingen.
DOLBY PL II MUSIC
REAR FILL
2 DOLBY PL II MOVIE: Geschikt voor stereo-tvprogramma’s en alle programma’s die gecodeerd zijn met Dolby Surround. Hiermee wordt de richtingsgevoeligheid van het geluidsveld verbeterd tot bijna die van een discreet 5.1-kanaalgeluid. DOLBY PL II MOVIE: Kan worden gebruikt voor alle stereomuziekopnames en geeft een breed, diep geluidsveld.
20
Als de instellingen uitgevoerd zijn, drukt u op de DISP toets. OPMERKINGEN • Deze functie werkt enkel met tweekanaal-signalen. Deze functie is niet beschikbaar als 5.1-kanaal DTS- of Dolby Digital-signalen worden weergegeven. • Functie “REAR FILL” Afhankelijk van de ingangssignalen is het mogelijk dat het geluid enkel uit de voorluidsprekers komt. In dit geval kan de functie “REAR FILL” worden gebruikt om ook uit de achterluidsprekers signalen weer te geven. • Als de instelling van REAR FILL wordt uitgevoerd terwijl REAR MIX op AAN staat, blijft het geluid in de instelling voor REAR FILL ongewijzigd, want REAR MIX krijgt prioriteit tijdens 2-kanaal decodering (behalve lineaire PCM). • Voor lineaire PCM-signalen komt de stem uit de achterluidspreker, ongeacht de instelling voor REAR FILL of REAR MIX. • Als de instellingen klaar zijn, is het aan te bevelen ze in het geheugen op te slaan. Zie pagina 28 voor instructies.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 21
Instelprocedure voor Dolby Surround Voer volgende instellingen uit om Dolby Digital- en DTS- geluid met grotere nauwkeurigheid weer te geven.
Instelprocedure
1
Luidsprekers afregelen (pagina 22) (De te gebruiken luidsprekers in- en uitschakelen en hun frequentiebereik instellen)
2
De luidsprekerniveaus instellen (pagina 22) (Het signaaluitgangsniveau van de verschillende luidsprekers instellen)
3
Lage tonen mengen met het achterkanaal (pagina 23) (Vloeiend geluid op de achterbank door de vooraudiosignalen te mengen met de signalen van de achterluidsprekers)
4
Het akoestisch beeld instellen (pagina 24) (Het akoestisch beeld bijregelen voor een geluid waarbij het lijkt of de middenluidspreker zich direct voor de luisteraar bevindt)
5
Krachtig geluid met hoog volume instellen (pagina 25) (Een energiek geluid met nog meer vermogen instellen, zoals in een bioscoop)
6
Het DVD-niveau instellen (pagina 25) (Het volume (signaalniveau) instellen in de modi Dolby Digital, Pro Logic II, DTS en PCM)
7
Instellingen opslaan in het geheugen (pagina 28) (Alle instellingen en aanpassingen van de PXA-H700 (niet alleen de hierboven vermelde instellingen) opslaan in het geheugen)
OPMERKING Bij combinatie van de automatische instellingen e.d. Het is aan te bevelen de automatische instellingen uit te voeren voor de Dolby Surround-instellingen.
21
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 22
Dolby Surround OFF: Als geen luidspreker aangesloten is SMALL: Als een luidspreker aangesloten is die geen lage frequenties (80 Hz of minder) kan weergeven LARGE: Als een luidspreker aangesloten is die lage frequenties (80 Hz of minder) kan weergeven *1 De voorluidsprekers kunnen niet op “OFF” worden gezet. *2 Als de voorluidsprekers op “SMALL” worden gezet, kunnen de achter- en middenluidsprekers niet op “LARGE” worden gezet.
CHANNEL ENTER
SETUP Encoder-draaiknop
Luidsprekers afregelen
6 Druk herhaaldelijk op de SETUP toets om de setup-modus af te sluiten.
De PXA-H700 kan worden ingesteld op het weergeefbaar frequentiebereik van uw luidsprekers. Controleer het weergeefbaar frequentiebereik van de luidsprekers (niet voor de subwoofer) voor u deze functie gebruikt, zodat u zeker bent dat de luidsprekers lage frequenties (ongeveer 80 Hz of minder) kunnen weergeven.
OPMERKINGEN • Als de middenluidspreker op “OFF” wordt gezet, worden de audiosignalen van het middenkanaal toegevoegd bij de audiosignalen uit de voorluidsprekers. • Als u de luidsprekerkarakteristiek instelt op “OFF”, dient u ook de luidsprekerinstelling op “OFF” te zetten. (Zie pagina 4.) • Voer de instelling uit voor alle luidsprekers (voor, midden, achter en subwoofer). Als u dit niet doet, kan het geluid uit evenwicht zijn. • Als u “center” instelt op subwoofer, is de instelling niet van toepassing, zelfs niet als “center” met deze functie is ingesteld. • Als de instellingen klaar zijn, is het aan te bevelen ze in het geheugen op te slaan. Zie pagina 28 voor instructies.
OPMERKING Tijdens deze afstelling mag u niet stoppen, pauzeren, van disk verwisselen, de meeluisterfunctie gebruiken, snel vooruit spoelen of het audiokanaal van de speler omschakelen. De instelling wordt geannuleerd als de decodeermodus wordt geschakeld.
Luidsprekerniveau regelen
1 2 3 4
Druk op de SETUP toets. De setup-modus wordt geactiveerd. Draai de Encoder-draaiknop naar de modus “5.1CH SETUP” en druk dan op de ENTER toets. Draai de Encoder-draaiknop naar de modus “SPEAKER SETUP” en druk dan op de ENTER toets.
OPMERKING Tijdens deze afstelling mag u niet stoppen, pauzeren, van disk verwisselen, de meeluisterfunctie gebruiken, snel vooruit spoelen of het audiokanaal van de speler omschakelen. De instelling wordt geannuleerd als de decodeermodus wordt geschakeld.
Druk op de CHANNEL toets om de luidspreker te selecteren en druk dan op de ENTER toets. Front
5
Gebruik de testtonen van de PXA-H700 om het volume van de verschillende luidsprekers af te regelen. Als de niveaus gelijk zijn, merkt u op de luisterpositie een duidelijk gevoel van aanwezigheid uit de verschillende luidsprekers.
Center
Rear
Sub. W
Draai de Encoder-draaiknop naar de luidsprekereigenschappen en druk dan op de ENTER toets. Herhaal stappen 4 en 5 om de verschillende items in te stellen.
*1
OFF
SMALL
*2
LARGE
(Subwoofer enkel ON/OFF.)
22
1 2 3
Druk op de SETUP toets. De setup-modus wordt geactiveerd. Draai de Encoder-draaiknop naar de modus “5.1CH SETUP” en druk dan op de ENTER toets. Draai de Encoder-draaiknop naar “OUTPUT LEVEL” en druk dan op de ENTER toets.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 23
4
Draai de Encoder-draaiknop naar “Auto” en druk dan op de ENTER toets. De testtoon wordt weergegeven voor de verschillende luidsprekerkanalen. Dit gebeurt in de hierna aangegeven volgorde. Als u gedurende 2 seconden niets doet, schakelt het kanaal naar het volgende kanaal. L (links voor)
C (midden)
LS (links surround)
5
6
Lage tonen mengen met het achterkanaal Deze functie mengt de audiosignalen van het voorkanaal met de audiosignalen uit de achterluidsprekers, waardoor het geluid op de achterbank van de wagen wordt verbeterd. OPMERKING
R (rechts voor)
Tijdens deze afstelling mag u niet stoppen, pauzeren, van disk verwisselen, de meeluisterfunctie gebruiken, snel vooruit spoelen of het audiokanaal van de speler omschakelen. De instelling wordt geannuleerd als de decodeermodus wordt geschakeld.
RS (rechts surround)
Terwijl de testtonen uit de luidsprekers weerklinken, draait u de Encoder-draaiknop, zodat het volume van de verschillende luidsprekers gelijk is. • Het instelbereik voor de verschillende luidsprekers bedraagt ± 10 dB. • De instelling is gebaseerd op de voorluidsprekers.
1 2
Druk herhaaldelijk op de SETUP toets om de setup-modus af te sluiten.
3 Het niveau voor individuele luidsprekers bijregelen (handmatig) 1) In stap 4 hierboven selecteert u “Manual”, waarna u op de ENTER toets drukt. 2) Druk op de CHANNEL toets of op de ENTER toets om de luidspreker te selecteren die u wenst bij te regelen. 3) Draai aan de Encoder-draaiknop om het uitgangsniveau in te stellen. 4) Herhaal stappen 2) en 3) om het niveau van de verschillende luidsprekers in te stellen. 5) Druk nogmaals op de SETUP toets om de setup-modus af te sluiten.
4
5
OPMERKINGEN • Als een luidspreker uitgeschakeld is, kan het niveau van die luidspreker niet worden ingesteld. Zie “Luidsprekers afregelen” (pagina 22). • Als de instellingen klaar zijn, is het aan te bevelen ze in het geheugen op te slaan. Zie pagina 28 voor instructies.
6
Druk op de SETUP toets. De setup-modus wordt geactiveerd. Draai de Encoder-draaiknop naar de modus “5.1CH SETUP” en druk dan op de ENTER toets. Draai de Encoder-draaiknop naar “REAR MIX” en druk dan op de ENTER toets. Draai de Encoder-draaiknop naar “REAR MIX ON” of “REAR MIX OFF” en druk dan op de ENTER toets. Met de instelling “ON” worden de vooraudiosignalen gemengd met de audiosignalen uit de achterluidsprekers. Draai de Encoder-draaiknop om het niveau in te stellen, druk dan op de ENTER toets. Het niveau kan in vijf stappen worden geregeld: -6, -3, 0, +3 en +6. Hoe hoger het niveau, hoe meer lage tonen uit de achterluidsprekers komen. (Het effect is afhankelijk van de software (DVD, enz.).) Als de instellingen uitgevoerd zijn, drukt u herhaaldelijk op de SETUP toets om de setupmodus te verlaten. OPMERKINGEN • Deze instelling is niet van toepassing als de achterluidsprekers ingesteld zijn op “OFF”. • Voor lineaire PCM-signalen komt de stem uit de achterluidspreker, ongeacht de instelling voor REAR FILL of REAR MIX. • Als de instellingen klaar zijn, is het aan te bevelen ze in het geheugen op te slaan. Zie pagina 28 voor instructies.
23
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 24
Dolby Surround 5 ENTER
6
Draai de Encoder-draaiknop om het niveau in te stellen, druk dan op de ENTER toets. Het niveau kan worden geregeld binnen het bereik -5 tot +5. Hoe hoger het niveau, hoe meer de positie van de middenluidspreker naar de zijkanten verschuift. Als de instellingen uitgevoerd zijn, drukt u herhaaldelijk op de SETUP toets om de setupmodus te verlaten.
SETUP Encoder-draaiknop
Het akoestisch beeld instellen In de meeste installaties moet de middenluidspreker direct tussen de voorpassagier en de bestuurder worden geplaatst. Met deze functie wordt de informatie van het middenkanaal verdeeld naar de linker en rechter luidsprekers. Dit creëert een akoestisch beeld dat een middenluidspreker direct voor elke luisteraar simuleert. Door de middenbreedte in te stellen in DOLBY PL II MUSIC (zie “Pro Logic II-modus”, pagina 20), is deze functie niet beschikbaar. OPMERKING Tijdens deze afstelling mag u niet stoppen, pauzeren, van disk verwisselen, de meeluisterfunctie gebruiken, snel vooruit spoelen of het audiokanaal van de speler omschakelen. De instelling wordt geannuleerd als de decodeermodus wordt geschakeld.
1 2 3 4
Druk op de SETUP toets. De setup-modus wordt geactiveerd. Draai de Encoder-draaiknop naar de modus “5.1CH SETUP” en druk dan op de ENTER toets. Draai de Encoder-draaiknop naar “BIPHANTOM” en druk dan op de ENTER toets. Draai de Encoder-draaiknop naar “BIPHANTOM ON” of “BI-PHANTOM OFF” en druk dan op de ENTER toets. Als de functie ingesteld is op “ON”, wordt de informatie van het middenkanaal verdeeld naar de linker en rechter luidsprekers. Dit creëert een akoestisch beeld dat een middenluidspreker direct voor elke luisteraar simuleert.
24
OPMERKINGEN • Deze instelling is niet van toepassing als de middenluidspreker op “OFF” of “Sub.W” werd gezet bij de luidsprekerinstellingen. • Als de instellingen klaar zijn, is het aan te bevelen ze in het geheugen op te slaan. Zie pagina 28 voor instructies.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 25
Krachtig geluid met hoog volume Met Dolby Digital wordt het dynamisch bereik gecomprimeerd, zodat een krachtig geluid wordt verkregen bij gewone volumeniveaus. Deze compressie kan worden geannuleerd, om een energiek en nog krachtiger geluid te verkrijgen, zoals in een bioscoop.
DVD-niveau instellen Het volume (signaalniveau) voor de modi Dolby Digital, Pro Logic II, DTS en PCM kan worden ingesteld. OPMERKING Tijdens deze afstelling mag u niet stoppen, pauzeren, van disk verwisselen, de meeluisterfunctie gebruiken, snel vooruit spoelen of het audiokanaal van de speler omschakelen. De instelling wordt geannuleerd als de decodeermodus wordt geschakeld.
OPMERKING Deze functie werkt enkel in de Dolby Digital-modus.
1 2 3 4
Druk op de SETUP toets. De setup-modus wordt geactiveerd.
1
Draai de Encoder-draaiknop naar de modus “5.1CH SETUP” en druk dan op de ENTER toets.
2
Draai de Encoder-draaiknop naar “LISTENING MODE” en druk dan op de ENTER toets.
3
Draai de Encoder-draaiknop naar “STANDAARD” of "MAXIMUM" en druk dan op de ENTER toets.
4
STANDARD
5
Druk herhaaldelijk op de SETUP toets om de setup-modus af te sluiten. OPMERKINGEN • Stel het volume niet te luid in, zodat u geluiden van buiten de wagen nog steeds kan horen. • Deze functie heeft mogelijks geen effect, afhankelijk van het type software (DVD, enz.). • Als de instellingen klaar zijn, is het aan te bevelen ze in het geheugen op te slaan. Zie pagina 28 voor instructies.
Draai de Encoder-draaiknop naar de modus “5.1CH SETUP” en druk dan op de ENTER toets. Draai de Encoder-draaiknop naar “DVD LEVEL” en druk dan op de ENTER toets. Druk op de ENTER toets om de in te stellen modus te selecteren. DOLBY D (DOLBY DIGITAL)
MAXIMUM
STANDARD: Voor krachtig geluid bij normale volumes MAXIMUM: Voor krachtig geluid bij hoge volumes
Druk op de SETUP toets. De setup-modus wordt geactiveerd.
5
DOLBY PL II
DTS
PCM
Draai aan de Encoder-draaiknop om het niveau in te stellen. Het niveau kan worden geregeld binnen het bereik -5 tot +5.
6
Herhaal stappen 4 en 5 om het niveau voor de andere modi in te stellen. Als de instellingen uitgevoerd zijn, drukt u herhaaldelijk op de SETUP toets om de setupmodus te verlaten. OPMERKING Als de instellingen uitgevoerd zijn, is het aan te bevelen ze op te slaan in het geheugen. Voor meer instructies zie pagina 28.
25
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 26
Handige functies 6
Druk herhaaldelijk op de SETUP toets om de setup-modus af te sluiten. OPMERKING
ENTER
Voor aansluiting met navigatie verwijzen we naar “Installatie en aansluitingen” (pagina 40).
Lineaire PCM-instelling SETUP Encoder-draaiknop
Onderbreking stembegeleiding navigatiesysteem Als het navigatiesysteem aangesloten is, kan u de berichten van de stembegeleiding van het navigatiesysteem zo instellen, dat de PXA-H700 wordt onderbroken, waarna de berichten uit de voorluidspreker weerklinken.
De uitgang als disks worden weergegeven die in lineaire PCM zijn opgenomen, kan worden ingesteld op 2 of 3 kanalen.
1 2 3
Druk op de SETUP toets. De setup-modus wordt geactiveerd. Draai de Encoder-draaiknop naar “PCM MODE” en druk dan op de ENTER toets. Draai de Encoder-draaiknop naar “2ch Output” of “3ch Output” en druk dan op de ENTER toets. 2ch Output: 2-kanaals uitgang (L/R) 3ch Output: 3-kanaals uitgang (L/R/MIDDEN)
1 2 3
4 5
Druk op de SETUP toets. De setup-modus wordt geactiveerd. Draai de Encoder-draaiknop naar de modus “NAVI MIX” en druk dan op de ENTER toets. Draai de Encoder-draaiknop naar “NAVI MIX ON” of “NAVI MIX OFF” en druk dan op de ENTER toets. Als de functie op ON staat, onderbreken de berichten van de stembegeleiding de PXA-H700. Draai de Encoder-draaiknop om het “MIX LEVEL” in te stellen (volumeniveau van navigatiestem) en druk dan op de ENTER toets. Het niveau kan worden ingesteld van 1 tot 15. Draai de Encoder-draaiknop en stel “GUIDE CONT.” in op “1”, en druk dan op de ENTER toets. Gebruik “2” niet.
26
4
Druk herhaaldelijk op de SETUP toets om de setup-modus af te sluiten. OPMERKING Deze PCM-modus is niet beschikbaar als de middenluidspreker op “OFF” of “Sub.W” werd gezet bij de luidsprekerinstellingen.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 27
Display-instellingen Het contrast van het display en LCD (negatief/positief) kunnen worden ingesteld.
1 2 3 4 5
Druk op de SETUP toets. De setup-modus wordt geactiveerd. Draai de Encoder-draaiknop naar de modus “DISPLAY SETUP” en druk dan op de ENTER toets. Draai de Encoder-draaiknop naar “CONTRAST” en druk dan op de ENTER toets. Stel het contrast (kleurdiepte) in tussen -8~+8, zodat het display goed leesbaar is. Draai de Encoder-draaiknop naar “LCD MODE” en druk dan op de ENTER toets. Stel het display in op “POSITIVE (Pos.)” of NEGATIVE (Neg.)”, afhankelijk van uw smaak.
Instelling MX-modus (Ai-NET-aansluiting) Gebruik deze instelling als u de PXA-H700 gebruikt in combinatie met een Ai-NET head-unit die uitgerust is met de automatische selectiefunctie voor de MX-modus (bijvoorbeeld DVA-7996R). Als de MX-modus op “Auto” staat, worden de MX-instellingen van de head-unit (de MX-modi voor de andere muziekbronnen) naar de PXAH700 gestuurd.
1 Druk op de SETUP toets. De setup-modus wordt geactiveerd.
2 3
Draai de Encoder-draaiknop naar “MX MODE” en druk dan op de ENTER toets. Draai de Encoder-draaiknop naar “Auto” of “Manual” en druk dan op de ENTER toets. Auto: Als de PXA-H700 wordt gebruikt in combinatie met een Ai-NET head-unit die uitgerust is met de automatische selectiefunctie voor de MX-modus (bijvoorbeeld DVA-7996R), worden de MXinstellingen van de head-unit naar de PXAH700 gestuurd. Bovendien schakelt de MX-modus automatisch overeenkomstig de muziekbron die door de head-unit wordt gekozen. Manual: Voer de MX-bewerkingen uit op de PXAH700.
Als de instellingen uitgevoerd zijn, drukt u herhaaldelijk op de SETUP toets om de setupmodus te verlaten.
4
Druk herhaaldelijk op de SETUP toets om de setup-modus te verlaten.
27
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 28
Handige functies Opgeslagen waarden oproepen
1
DEFEAT
1~6
Druk op een willekeurige toets van 1 tot 6 om het voorkeuzegeheugen te selecteren dat u wenst te gebruiken (“MEMORY1” tot “MEMORY6”). In het voorkeuzegeheugen kunnen verschillende instellingen/afregelingen worden opgeslagen. Het kan dus even duren om het opgeslagen voorkeuzegeheugen op te roepen.
DISP
L OA D I NG
PRESET MEMORY 1
Instellingen opslaan in het geheugen OPMERKING
Tot zes instellingen en afregelingen kunnen worden opgeslagen in het geheugen van de PXA-H700.
1 2
Voer de instelling of afregeling uit die u in het geheugen wenst op te slaan.
Deze functie kan enkel worden uitgevoerd als de defeat-modus uitgeschakeld is.
Defeat-modus
1
Hou een willekeurige toets van 1 tot 6 gedurende minstens 2 seconden ingedrukt om de instelling op te slaan in het voorkeuzegeheugen (“MEMORY1” tot “MEMORY6”).
Druk op de DEFEAT toets. Alle eigenschappen worden hersteld.
DEFEAT ON
SAVE
PRESET MEMORY 2
OPMERKINGEN • Deze functie kan enkel worden uitgevoerd als de defeatmodus uitgeschakeld is. • De opgeslagen inhoud wordt ook bewaard als het batterijsnoer wordt losgekoppeld.
28
2
Druk opnieuw op de DEFEAT toets om te annuleren. OPMERKINGEN • De functies “Parametric EQ”, “Graphic EQ”, “AUTO TCR”, “TCR/phase switching”, “MX”, “X-OVER” en “BASS COMP. setting” kunnen niet worden uitgevoerd als de defeat-modus ingeschakeld is. • Om de luidsprekers te beschermen, wordt de instelling van de scheidingsfilter niet gewijzigd.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 29
Display-modus omschakelen
1
Druk op de DISP toets om de gewenste displaymodus te selecteren. Weergave spectrumanalyzer (1~3)
1 Nr. voorkeuzegeheugen
I N P U T CH P– 2 P L C R L FE L s S Rs
De display verandert in functie van de ingangssignalen. De aangegeven items zijn geselecteerd als er geen ingangssignaal is. L: Kanaal links voor R: Kanaal rechts voor C: Middenkanaal Ls: Kanaal links surround Rs: Kanaal rechts surround S: Signaal mono surround LFE: Signaal diepe lage tonen
De kleur van de schakelaarverlichting van de PXA-H700 kan worden gewijzigd.
Weergave ingangskanaal
Display UIT Voorbeeld van ingangskanaal (zonder mono-surroundsignalen)
Kleur van de verlichting omschakelen
Hou de DISP toets minstens 2 seconden ingedrukt en selecteer de gewenste kleur. U kan kiezen uit groen of oranje.
Weergave equalizerinstelling Geeft aan of de huidige EQinstelling geldt voor de grafische EQ of de parametrische EQ. G: Grafische equalizer P: Parametrische equalizer
29
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 30
Installatie en aansluitingen Alvorens het toestel te installeren of aan te sluiten dient u de volgende informatie enpagina’s 2 en 3 van deze gebruiksaanwijzing grondig door te lezen voor het juiste gebruik.
GEBRUIK BOUTEN OF MOEREN IN HET REM- OF BESTURINGSSYSTEEM NIET ALS AARDAANSLUITINGEN.
HET TOESTEL NIET UIT ELKAAR NEMEN OF WIJZIGEN.
Bouten of moeren van het rem- of besturingssysteem (of andere veiligheidssystemen) of reservoirs mogen NOOIT worden gebruikt voor installaties of aardaansluitingen. Het gebruik van deze onderdelen kan de controle over de wagen onklaar maken en brand enz. veroorzaken.
Niet-naleving van deze aanwijzingen kan een ongeval, brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
INSTALLEER DE MONITOR NIET NABIJ DE AIRBAG VAN DE PASSAGIER.
GEBRUIK BIJ HET VERVANGEN VAN ZEKERINGEN ALLEEN ZEKERINGEN MET DEZELFDE AMPEREWAARDE.
Als het toestel niet correct wordt geïnstalleerd, is het mogelijk dat de airbag niet goed werkt en kan de monitor omhoog springen als de airbag wordt geactiveerd, wat tot ongevallen en verwondingen kan leiden.
Waarschuwing
Niet-naleving van deze aanwijzingen kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
SLUIT HET TOESTEL CORRECT AAN. Verkeerde aansluitingen kunnen brand of schade aan het toestel tot gevolg hebben.
GEBRUIK HET APPARAAT ALLEEN IN AUTO'S MET EEN 12-VOLT-ACCU MET NEGATIEVE AARDING. (Als u hier niet zeker van bent, vraag het dan na bij uw dealer.) Niet-naleving van deze aanwijzingen kan brand of andere nare gevolgen hebben.
ALVORENS DE AANSLUITINGEN TE MAKEN DIENT U DE KABEL VAN DE NEGATIEVE ACCUPOOL LOS TE MAKEN. Niet-naleving van deze aanwijzing kan elektrische schok of letsel door elektrische kortsluitingen tot gevolg hebben.
LET OP DAT KABELS NIET VERWARD RAKEN IN OMLIGGENDE VOORWERPEN.
VENTILATIEOPENINGEN OF RADIATORPANELEN NIET AFSTOPPEN. Hierdoor kan binnen in het toestel een zodanig intense hitte ontstaan dat er brand uitbreekt.
HOUD KLEINE VOORWERPEN ZOALS BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN. Het inslikken ervan kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Indien dit toch gebeurt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
NIET INSTALLEREN OP PLAATSEN WAAR HET TOESTEL DE BEDIENING VAN DE WAGEN, ZOALS HET STUURWIEL OF DE VERSNELLINGSHENDEL, ZOU KUNNEN HINDEREN. Mocht u dat toch doen, kan het zicht vooruit worden belemmerd of kunnen bepaalde bewegingen worden gehinderd, wat tot een ernstig ongeval kan leiden.
Plaats de draden en kabels zoals beschreven in de handleiding, om hinder tijdens het rijden te vermijden. Kabels of bedrading die hinder veroorzaakt of zich kan vasthaken aan bijvoorbeeld het stuurwiel, de schakelhendel, het rempedaal enz., kunnen tot zeer gevaarlijke situaties leiden.
MAAK GEEN VERBINDINGEN MET KABELS VAN ANDERE SYSTEMEN. Nooit kabelisolatie wegsnijden om stroom af te takken voor andere systemen. Hierdoor zou de stroomdoorvoercapaciteit van de draad worden overschreden, wat brand of elektrische schok tot gevolg kan hebben.
GEEN PIJPEN OF BEDRADING BESCHADIGEN BIJ HET BOREN VAN GATEN. Wanneer u gaten in het chassis boort voor de installatie, moet u voorzorgsmaatregelen nemen om geen pijpen, brandstofleidingen, reservoirs of elektrische bedrading te raken, beschadigen of te hinderen. Het niet nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand tot gevolg hebben.
30
Voorzichtig LAAT DE BEDRADING EN INSTALLATIE UITVOEREN DOOR EXPERTS. De bedrading en installatie van dit toestel vergt speciale technische vaardigheden en ervaring. Met het oog op de veiligheid, wendt u zich voor dit werk het best tot de dealer waarbij u dit toestel heeft gekocht.
GEBRUIK ENKEL DE VERMELDE ACCESSOIRES EN INSTALLEER ZE OP EEN VEILIGE MANIER. Vergewis u ervan enkel de vermelde accessoireonderdelen te gebruiken. Gebruik van andere onderdelen dan de vermelde kan het toestel inwendig beschadigen of kan tot gevolg hebben dat het toestel niet stevig op zijn plaats wordt geïnstalleerd. Hierdoor kunnen onderdelen loskomen, wat gevaar of een defect aan het toestel kan veroorzaken.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 31
BRENG DE BEDRADING ZO AAN DAT ZE NERGENS WORDT GEPLOOID OF GEKNELD DOOR EEN SCHERPE METALEN RAND. Leg de kabels en draden uit de weg van bewegende onderdelen (zoals de stoelrails) of scherpe of gepunte randen. Dit voorkomt dat de bedrading geplooid en beschadigd geraakt. Indien de bedrading door een gat in een metalen voorwerp passeert, gebruik dan een rubberen doorvoerhuls om te voorkomen dat de metalen rand van het gat de draadisolatie kan doorsnijden.
NIET INSTALLEREN OP PLAATSEN MET VEEL VOCHT OF STOF. Vermijd het toestel te installeren op plaatsen waar vaak vocht of stof komt. Het toestel kan defect geraken door binnendringend vocht of stof.
Voorzorgsmaatregelen • Denk eraan de kabel van de negatieve (-) accupool los
te koppelen alvorens uw PXA-H700 te installeren. Hierdoor vermijdt u elke mogelijkheid tot beschadiging van het toestel door een kortsluiting. • Vergewis u ervan de kleurgecodeerde stroomdraden aan te sluiten volgens het diagram.Verkeerde aansluitingen kunnen een defect aan het toestel of beschadiging van het elektrische systeem van de wagen tot gevolg hebben. • Bij het maken van aansluitingen op het elektrische systeem van de wagen, moet u opletten voor de reeds in de fabriek geïnstalleerde onderdelen (bijv. boordcomputer). Maak geen aftakkingen van deze draden om stroom te hebben voor dit toestel. Als u de PXA- H700 aansluit op de zekeringkast, dient u na te gaan of de zekering voor de kring waarop de PXA-H700 wordt aangesloten, de juiste ampèrewaarde heeft. Indien de zekering een andere ampèrewaarde heeft, kan dit het toestel en/of de wagen beschadigen. Raadpleeg uw ALPINE-dealer in geval van twijfel. • De PXA-H700 maakt gebruik van vrouwelijke RCAstekkers voor de verbindingen met andere toestellen (bijv. versterker) met RCA-aansluitbussen. U heeft misschien een adapter nodig om andere toestellen aan te sluiten. Vraag in dat geval uw erkende ALPINEdealer om hulp. Bedradingsaansluitingen Een verkeerde aansluiting kan tot ernstige schade aan uw audiosysteem leiden. Hou rekening met het volgende: 1. Verbind de (–) draden van de linker en rechter luidsprekers NIET met elkaar. 2. Leg GEEN luidsprekerdraden aan massa. 3. Plaats draden NIET op plaatsen waar ze gekneld of doorgesneden kunnen worden. 4. Laat naakte luidsprekercontacten NIET bloot staan. Ze kunnen in contact komen met de wagenmassa en een kortsluiting veroorzaken. Zekering Bij het vervangen van een zekering moet u een zekering plaatsen met de ampèrewaarde die op de zekeringhouder vermeld is. Als de zekering(en) herhaaldelijk smelt(en), moet u zorgvuldig alle elektrische verbindingen controleren op kortsluitingen. Laat ook de spanningsregelaar van uw wagen nazien. Probeer het toestel niet zelf te herstellen; stuur het terug naar uw Alpine-dealer of naar een Alpine-onderhoudsdienst. Temperatuur Voor een goede werking moet de temperatuur in uw wagen boven -10°C en onder 60°C liggen voor u het toestel inschakelt. Een goede luchtcirculatie is essentieel om te voorkomen dat er zich te veel warmte in het toestel opstapelt.
31
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 32
Installatie en aansluitingen BELANGRIJK Noteer het serienummer van uw toestel in de daartoe voorziene ruimte hieronder en houd het bij
Ai-NET-kabel
Display-kabel
Microfoon
Verbindingskabel
Velcro voor bevestiging van regeleenheid of basiseenheid
Zelftappende schroef met flens (M4 x 14)
als referentie. Het serienummerschildje bevindt zich op de onderzijde van het toestel.
SERIENUMMER: INSTALLATIEDATUM: INSTALLATIETECHNICUS: PLAATS VAN AANKOOP:
audiosysteem binnendringt. • Plaats het toestel en de draden minstens 10 cm weg
x4
x3
Om te voorkomen dat externe ruis het Cilinderschroef (M3 x 5)
Schroef met platte kop (M5 x 8)
Kit verzonken inbouw
van de draadbundels van de auto. • Houd de accukabels zo ver mogelijk weg van andere
draden.
x2
x4
x2
• Maak de aardingdraad stevig vast op een bloot stuk
metaal (verwijder lak, vuil of vet indien nodig) van het autochassis.
Zelftappende schroef (M2,6 x 8)
Montage-eenheid
• Indien u een aanvullende ruisonderdrukker installeert,
sluit deze dan aan zo ver mogelijk van het toestel vandaan. Bij uw Alpine-dealer kan u terecht voor diverse ruisonderdrukkers. Neem contact met hem op voor meer informatie. • Raadpleeg uw Alpine-dealer voor verdere informatie,
want hij is het best geïnformeerd over het voorkomen van ruis.
Accessoires
32
x4
1 set.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 33
Installatie De PXA-H700 bestaat uit twee componenten: de regeleenheid en de basiseenheid.
3
Monteer de regeleenheid met de bijgeleverde schroeven. Beugel Afstandsstuk
Regeleenheid monteren VOORZICHTIG: Installeer de regeleenheid niet nabij de airbag van de voorpassagier. • Ga na of de installatieplaats veilig is. • Bepaal de montagepositie op het dashboard. De plaats moet groot genoeg zijn om de eenheid tecentreren en ze moet redelijk vlak zijn. Installatie met behulp van velcro
Regeleenheid Cilinderschroef (M3 x 5) x 2
4
Dashboard Velcro
Monteer het voordien gedemonteerde inwendige huis in het dashboard. Schuif de regeleenheid in het huis. Dashboard
Regeleenheid
Inwendig huis
1. Zonder de twee helften van de velcro te scheiden, verwijdert u de papieren drager aan één zijde en plaatst u de velcro op de achterzijde van de regeleenheid. 2. Zorg ervoor dat de gekozen plaats vrij is van vocht of vuil. Pel de drager aan de andere zijde van de velcro op de regeleenheid af. 3. Plaats de regeleenheid op de montageplaats en druk de eenheid stevig aan voor een goede bevestiging.
Frontplaat
<JAPANESE AUTO>
1
Na stap 2 bij “Andere eenheden monteren” of “Regeleenheid monteren” verwijdert u de zijsteun. Zijsteun
Andere eenheden monteren
1
Demonteer de frontplaat. Zijsteun
2
Frontplaat
Monteer de regeleenheid met de bijgeleverde schroeven. Beugel
2
Afstandsstuk
Gebruik een schroevendraaier, enz., om de borgpen te verschuiven, waarna u het inwendige huis uitneemt. Inwendig huis
Regeleenheid
Cilinderschroef (M3 x 5) x 2
Borgpen
33
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 34
Installatie en aansluitingen 3
Monteer het afstandsstuk en de steun op de regeleenheid. Zet daarna de fabriekssteunen die van de fabrieksradio werden gedemonteerd, degelijk vast op de regeleenheid.
4
Monteer het afstandsstuk op de regeleenheid met de bijgeleverde schroeven. Afstandsstuk Regeleenheid
Schroeven met platte kop (M5 x 8)
Cilinderschroef (M3 x 5) x 2
5
Bevestig de steunen voor verzonken montage met behulp van de bijgeleverde schroeven op de regeleenheid. Monteer dit systeem in de voorbereide uitsparing. Kit verzonken inbouw
Beugel
Verzonken montage van regeleenheid
1
Maak een uitsparing van 178 (breed) x 50 (hoog) mm op de gewenste montageplaats.
WAARSCHUWING Als u de uitsparingen maakt, dient u op te letten dat u geen leidingen, reservoirs, elektriciteitsdraden e.d. beschadigt. Dit zou tot ongevallen of brand kunnen leiden.
2
Na stap 2 bij “Andere eenheden monteren” of “Regeleenheid monteren” op pagina 33 verwijdert u de zijsteun. Zijsteun
Zijsteun
3
Demonteer het afstandsstuk van de steun.
Afstandsstuk
34
Beugel
Zelftappende schroef (M2,6 x 8) x 4 Frontplaat
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 35
Basiseenheid monteren
•Bevestiging met velcro
•Met de bijgeleverde montageschroeven
De basiseenheid kan onder de stoel worden bevestigd met behulp van de montageschroeven.
1 2 3
Kies de installatielocatie. • De koffer e.d. is ideaal. Markeer de positie van de montageschroeven op de gekozen locatie. Boor gaten van 3 mm of kleiner.
WAARSCHUWING Als u gaten boort, dient u op te letten dat u geen leidingen, reservoirs, elektriciteitsdraden e.d. beschadigt. Dit zou tot ongevallen of brand kunnen leiden. Velcro
Bevestig op de wagen (bijvoorbeeld onder het dashboard).
4
Zet de eenheid degelijk vast met de vier bijgeleverde zelftappende schroeven met flens (M4 x 14).
Zelftappende schroef met flens (M4 X 14)
35
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 36
Installatie en aansluitingen Aansluitschema VOORZICHTIG Koppel de display-kabel niet los en sluit hem niet aan terwijl het toestel ingeschakeld is.
Display
Aansluitspecificaties
Aansluiten op:
• Ingangsaansluiting head-unit (optische digitale ingang) Aansluiten op een Ai-NET-product Voor systeemuitbreiding (Ai-NET head-unit, enz.). met behulp van glasvezelkabel. • Ingangsaansluiting wisselaar (optische digitale ingang) Aansluiten op een Ai-NET-product Voor systeemuitbreiding (Ai-NET wisselaar, enz.). met behulp van glasvezelkabel. • Ingangsaansluiting dvd-speler (optische digitale ingang) Aansluiten op een Ai-NET-product met behulp van glasvezelkabel. Voor systeemuitbreiding (dvd-speler, enz.).
CENTER SELECTABLE SUBWOOFER
(L)
CD DIGITAL 1
MIC (R)
CHG DIGITAL 2
DVD DIGITAL 3
CONTROL UNIT FRONT 1
(FULL RANGE /TWEETER)
FRONT 2
REAR
SUBWOOFER
OUTPUT
INPUT
GUIDE
(L) (R) ANALOG 1
Ai–NET IN ANALOG 2
CHANGER IN ANALOG 3
POWER SUPPLY
Snoerkleuren en snoer-/aansluitspecificaties • Kabel inschakelen vanop afstand Aansluiting op de head-unit voor RCA-aansluitingen. (Niet Ai-NET-aansluiting)
Voor RCA-aansluitingen. (Niet Ai-NET-aansluiting)
Blauw/ Wit
• Kabel uitschakelen vanop afstand Aansluiting op de versterker of ander randapparaat.
Om een versterker toe te voegen.
Wit/ Groen
• Geleidingsstuurkabel Om het geluid van het navigatiesysteem te onderbreken.
Aansluiting op het navigatiesysteem.
Geel
• Accusnoer De PXA-H700 wordt constant gevoed, ongeacht of het contactslot ingeschakeld is.
Sluit deze draad aan op de positieve pool (+) van de autoaccu.
Zwart
• Massakabel Wordt degelijk verbonden met een metalen gedeelte van het wagenchassis.
Aansluiting op het wagenchassis.
• Ingangsaansluiting wisselaar (Ai-NET-ingang) Voor systeemuitbreiding (Ai-NET wisselaar, enz.).
Aansluiten op een Ai-NET-product met behulp van een Ai-NET-snoer.Voor aansluiting op de PXA-H700 de rechte zijde gebruiken.
• Ingangsaansluiting Ai-NET (Ai-NET-ingang) Voor systeemuitbreiding (dvd-speler, enz.).
Aansluiten op een Ai-NET-product met behulp van een Ai-NET-snoer.Voor aansluiting op de PXA-H700 de rechte zijde gebruiken.
• Audio-ingangsaansluitingen (RCA-ingangen) Hier worden de audio-uitgangssignalen van een head-unit met behulp van RCA-aansluitingen aangesloten op de PXA-H700.
Voor RCA-aansluitingen. Aansluiting op de head-unit.
• Ingangsaansluiting navigatie-audio (RCA-ingang) Om de audio-uitgangssignalen van een navigatiesysteem aan te sluiten.
Aansluiting op het navigatiesysteem.
• Microfoonaansluiting Om een microfoon aan te sluiten.
Voor automatische afregeling.
Zekering (3A)
Aansluiten op:
Blauw/ Wit
• Uitgangsaansluiting middenluidspreker of subwoofer (RCA-uitgang) Aansluiting op de versterker voor de Uitgangssignalen voor de middenluidspreker of de subwoofer. middenluidspreker of subwoofer. • Uitgangsaansluiting subwoofer (RCA-uitgangen) Uitgangssignalen voor de subwoofer.
Aansluiting op de versterker voor de subwoofer.
• Uitgangsaansluitingen achterluidsprekers (RCA-uitgangen) Aansluiting op de versterker voor de achterluidspreker. Uitgangssignalen voor de achterluidsprekers. • Uitgangsaansluitingen voor 2 luidsprekers (RCA-uitgangen) Aansluiting op de versterker voor de voor 2 luidspreker. Uitgangssignalen voor de voor 2 luidspreker. • Uitgangsaansluitingen voor 1 luidsprekers (RCA-uitgangen) Aansluiting op de versterker voor de voor 1 luidspreker. Uitgangssignalen voor de voor 1 luidspreker.
36
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 37
Voorbeelden van systeemuitbreiding
• PXA-H700 + Ai-NET-compatibele head-unit + DVD-wisselaar + monitor + externe versterker Glasvezelkabel (afzonderlijk verkocht) ★
Uitgangskabel afstandsbediening Monitor (TME-M790 enz.)
(Wit/Bruin)
Ingangskabel afstandsbediening (Wit/Bruin)
Naar video-ingangsaansluiting RCA-aansluitkabel
Glasvezelkabel (meegeleverd bij dvd-wisselaar)
Ai-NET-kabel (meegeleverd bij dvd-wisselaar)
Naar video-uitgangsaansluiting DVD-wisselaar
Ai-NET-kabel (meegeleverd)
Ai-NET-compatibele head-unit
CENTER SELECTABLE SUBWOOFER
(L)
CD DIGITAL 1
MIC (R)
CHG DIGITAL 2
DVD DIGITAL 3
Systeemschakelaar
CONTROL UNIT FRONT 1
(FULL RANGE /TWEETER)
FRONT 2
REAR
SUBWOOFER
OUTPUT
INPUT
GUIDE
(L) (R) ANALOG 1
Ai–NET IN ANALOG 2
CHANGER IN ANALOG 3
POWER SUPPLY
EQ/ DIV
Blauw/Wit
Kabel uitschakelen vanop afstand Blauw/Wit
Kabel inschakelen vanop afstand Wit/Groen
Geleidingsstuurkabel Massakabel
Kabel inschakelen vanop afstand naar externe versterker Niet gebruikt in dit systeem Niet gebruikt in dit systeem Aansluiten met een schroef op een metalen gedeelte van de carrosserie. Accu
Accusnoer
Middenuitgang of subwooferuitgang (L)* Subwooferuitgang of subwooferuitgang (R)* Achteruitgang (L) Achteruitgang (R) Voor 2 uitgang (L) Voor 2 uitgang (R) Voor 1 uitgang (L) Voor 1 uitgang (R)
Naar externe versterker
* Als de subwoofer aangesloten is op de uitgangsaansluiting van de middenluidspreker, wordt dit de subwooferuitgang (L of R). In dit geval dient u de instelling van de middenluidspreker te wijzigen in subwoofer bij “Luidsprekers instellen” (pagina 4).
OPMERKING Hou rekening met het volgende als u glasvezelkabel gebruikt. OPMERKING ★ Gebruikt voor aansluiting op een optische • Wikkel de glasvezelkabel niet in een straal van minder dan 30 mm. digitale head-unit. • Plaats niets op de glasvezelkabel.
37
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 38
Installatie en aansluitingen • PXA-H700 + Ai-NET-compatibele head-unit + CD-wisselaar + externe versterker Glasvezelkabel (afzonderlijk verkocht) ★★ Glasvezelkabel (afzonderlijk verkocht) ★ Ai-NET-kabel (meegeleverd bij cd-wisselaar) ★★★ Ai-NET-compatibele CD-wisselaar
Ai-NET-kabel (meegeleverd)
Ai-NET-compatibele head-unit
CENTER SELECTABLE SUBWOOFER
(L)
CD DIGITAL 1
MIC (R)
CHG DIGITAL 2
DVD DIGITAL 3
Systeemschakelaar
CONTROL UNIT FRONT 1
(FULL RANGE /TWEETER)
FRONT 2
REAR
SUBWOOFER
OUTPUT
INPUT
GUIDE
(L) (R) ANALOG 1
Ai–NET IN ANALOG 2
CHANGER IN ANALOG 3
POWER SUPPLY
EQ/ DIV
Blauw/Wit
Kabel uitschakelen vanop afstand Blauw/Wit
Kabel inschakelen vanop afstand Wit/Groen
Geleidingsstuurkabel
Kabel inschakelen vanop afstand naar externe versterker Niet gebruikt in dit systeem Niet gebruikt in dit systeem
Massakabel
Aansluiten met een schroef op een metalen gedeelte van de carrosserie. Accu
Accusnoer
Middenuitgang of subwooferuitgang (L)* Subwooferuitgang of subwooferuitgang (R)* Achteruitgang (L) Achteruitgang (R) Voor 2 uitgang (L) Voor 2 uitgang (R) Voor 1 uitgang (L) Voor 1 uitgang (R)
Naar externe versterker
* Als de subwoofer aangesloten is op de uitgangsaansluiting van de middenluidspreker, wordt dit de subwooferuitgang (L of R). In dit geval dient u de instelling van de middenluidspreker te wijzigen in subwoofer bij “Luidsprekers instellen” (pagina 4).
OPMERKINGEN ★ Bij aansluiting van een optische digitale CD-wisselaar ★★ Gebruik voor aansluiting op een optische digitale head-unit. ★★★ Als een optische digitale CD-wisselaar wordt aangesloten, dient u de digitaalOPMERKINGEN analoogschakelaar van de CD-wisselaar Hou rekening met het volgende als u glasvezelkabel gebruikt. op “2” (digitale uitgang) te zetten. • Wikkel de glasvezelkabel niet in een straal van minder dan 30 mm. 1 2 • Plaats niets op de glasvezelkabel.
38
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 39
• PXA-H700 + head-unit + video enz. + externe versterker • Om een head-unit aan te sluiten waarmee Ai-NET-aansluitingen niet mogelijk zijn.
Blauw/Wit
Blauw/Wit
Kabel inschakelen vanop afstand
* Kabel uitschakelen vanop afstand RCA-aansluitkabel Head-unit
Ai-RCA-verloopkabel (afzonderlijk verkocht)
RCA-aansluitkabel
Tv-tuner, video enz. Audiouitgang
CENTER SELECTABLE SUBWOOFER
(L)
CD DIGITAL 1
MIC (R)
CHG DIGITAL 2
DVD DIGITAL 3
CONTROL UNIT FRONT 1
(FULL RANGE /TWEETER)
FRONT 2
REAR
SUBWOOFER
OUTPUT
INPUT
GUIDE
(L) (R) ANALOG 1
Ai–NET IN ANALOG 2
CHANGER IN ANALOG 3
POWER SUPPLY
Blauw/Wit
Kabel uitschakelen vanop afstand Wit/Groen
Geleidingsstuurkabel Massakabel
Kabel inschakelen vanop afstand naar externe versterker Niet gebruikt in dit systeem Aansluiten met een schroef op een metalen gedeelte van de carrosserie. Accu
Accusnoer
Middenuitgang of subwooferuitgang (L)* Subwooferuitgang of subwooferuitgang (R)* Achteruitgang (L) Achteruitgang (R) Voor 2 uitgang (L) Voor 2 uitgang (R) Voor 1 uitgang (L) Voor 1 uitgang (R)
Naar externe versterker
* Als de subwoofer aangesloten is op de uitgangsaansluiting van de middenluidspreker, wordt dit de subwooferuitgang (L of R). In dit geval dient u de instelling van de middenluidspreker te wijzigen in subwoofer bij “Luidsprekers instellen” (pagina 4).
OPMERKING Als de PXA-H700 wordt gebruikt met een niet Ai-NET head-unit, is +12V op deze leiding vereist * om de equalizer in te schakelen. Als uw head-unit niet over een remote-kabel of elektrische antennekabel beschikt, moet een SPST-schakelaar worden aangesloten tussen een ontstekingsbron en deze aansluiting. De PXA-H700 kan dan worden ingeschakeld met deze schakelaar. De PXA-H700 kan met elke head-unit worden gebruikt. Enkel een Alpine Ai-NET-compatibele head-unit kan echter alle mogelijkheden en functies van deze processor benutten
39
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 40
Installatie en aansluitingen • PXA-H700 + DVA-7996R head-unit + CD-wisselaar + navigatie systeem + monitor + externe versterker Wit/Groen
Wit/Groen
Geleidingsstuurkabel
Geleidingsstuurkabel
NAVIGATION INPUT
GUIDE OUTPUT
NTSC VIDEO OUTPUT RGB OUTPUT
NTSC RGB VIDEO OUTPUT
Navigatie REMOTE INPUT
KCE-900E (afzonderlijk verkocht) RCA-aansluitkabel
Monitor (TME-M790 enz.) Uitgangskabel afstandsbediening
RGB-kabel (afzonderlijk verkocht)
Naar videoingangsaansluiting
Afstandsbediening Ingangskabel
Glasvezelkabel (afzonderlijk verkocht)
DVA-7996R Head-unit
Wit/Bruin
VideoYellow uitgangskabel
Glasvezelkabel ★ (afzonderlijk verkocht) Ai-NET-kabel (meegeleverd bij cd-wisselaar)
Wit/Bruin
RCAaansluitkabel
★★ Ai-NET-compatibele CD-wisselaar
Ai-NET-kabel (meegeleverd) CENTER SELECTABLE SUBWOOFER
(L)
CD DIGITAL 1
MIC (R)
CHG DIGITAL 2
DVD DIGITAL 3
CONTROL UNIT FRONT 1
(FULL RANGE /TWEETER)
FRONT 2
REAR
SUBWOOFER
OUTPUT
INPUT
GUIDE
(L) (R) ANALOG 1
Ai–NET IN ANALOG 2
CHANGER IN ANALOG 3
POWER SUPPLY
Blauw/Wit
Kabel uitschakelen vanop afstand Blauw/Wit
Kabel inschakelen vanop afstand Massakabel
Kabel inschakelen vanop afstand naar externe versterker Niet gebruikt in dit systeem Aansluiten met een schroef op een metalen gedeelte van de carrosserie. Accu
Accusnoer
Middenuitgang of subwooferuitgang (L)* Subwooferuitgang of subwooferuitgang (R)* Achteruitgang (L) Achteruitgang (R) Voor 2 uitgang (L) Voor 2 uitgang (R) Voor 1 uitgang (L) Voor 1 uitgang (R)
Naar externe versterker
OPMERKING Afhankelijk van het type monitor in het systeem is eventueel een afzonderlijke RGB-verloopkabel (KWE-503N) vereist. Bovendien zijn de aansluitingen afwijkend bij aansluiting op een universele monitor. We verwijzen ook naar de instructies bij de KCE-900E. Voor meer details kan u contact opnemen met de winkel of met een Alpine-informatiecenter. Hou rekening met het volgende als u glasvezelkabel gebruikt. • Wikkel de glasvezelkabel niet in een straal van minder dan 30 mm. • Plaats niets op de glasvezelkabel.
40
* Als de subwoofer aangesloten is op de uitgangsaansluiting van de middenluidspreker, wordt dit de subwooferuitgang (L of R). In dit geval dient u de instelling van de middenluidspreker te wijzigen in subwoofer bij “Luidsprekers instellen” (pagina 4). OPMERKINGEN ★ Bij aansluiting van een optische digitale CD-wisselaar ★★ Als een optische digitale 1 2 CD-wisselaar wordt aangesloten, dient u de digitaal-analoogschakelaar van de CD-wisselaar op “2” (digitale uitgang) te zetten.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 41
IInformatie Terminologie Dolby Digital Dolby Digital is een compressietechnologie voor digitale audio, die werd ontwikkeld door Dolby Laboratories. Met deze techniek kunnen grote hoeveelheden audiogegevens efficiënt worden opgenomen op disks. Dolby Digital is compatibel met audiosignalen van mono (1 kanaal) tot 5.1-kanaal surround sound. De signalen voor de verschillende kanalen zijn volledig onafhankelijk en, omdat het geluid digitaal en van hoge kwaliteit is, is er geen verlies van geluidskwaliteit.
Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II zorgt voor een meerkanaal surround-geluid uit een 2-kanaal bron. Hiermee wordt een grotere weergavebandbreedte met 5.1kanalen verkregen. Dit is mogelijk dankzij een geavanceerde matrix surround decoder. Deze nieuwe decoder kan, zonder toonverkleuring of artificiële vertragingen te veroorzaken, ruimtelijke eigenschappen uit de opname afleiden die niet in het origineel voorkwamen.
Linear PCM audio (LPCM) LPCM is een signaalopnameformaat dat wordt gebruikt voor muziek-cd’s. Terwijl muziek-cd’s worden opgenomen met 44,1 kHz/16-bit, worden dvd’s opgenomen met 48 kHz/16-bit tot 96 kHz/24-bit, waardoor een hogere geluidskwaliteit wordt verkregen dan bij muziek-cd’s.
Middenluid spreker Voorluid sprekers
Achterluid sprekers
Subwoofer
Luidsprekeropstelling voor Dolby Digital-geluid en DTS-geluid
DTS Dit is een digitaal geluidsformaat voor thuistoepassingen van het DTS Sound System. Dit is een kwalitatief hoogstaand geluidssysteem, dat door Digital Theater Systems Corp werd ontwikkeld voor gebruik in bioscopen. DTS beschikt over zes onafhankelijke geluidssporen. De bioscoopweergave wordt volledig gerealiseerd in de thuis- en andere instellingen. DTS is de afkorting van Digital Theater Systems.
41
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 42
Overige Bij problemen Mochten er zich problemen voordoen met het toestel, gelieve dan onderstaande checklist te raadplegen. Op die manier kan u een probleem gemakkelijker identificeren dat afkomstig is van het toestel. Ligt het probleem niet bij het toestel, kijk dan alle aansluitingen van het systeem na of wend u tot een erkende Alpine-verdeler. Toestel werkt niet. Er verschijnt niets op het display. • De contactsleutel van de auto staat niet in de juiste positie. - Zet de contactsleutel in de juiste positie. • Voeding van toestel is niet ingeschakeld. - Schakel de contactsleutel in en schakel dan de head-unit in. • Netsnoer is niet goed aangesloten. - Sluit het netsnoer goed aan. • Zekering is gesprongen. - Vervang door een zekering van de voorgeschreven capaciteit. • Display-modus uitgeschakeld. - Schakel het display naar een andere modus. (pagina 29) Toestel ingeschakeld maar geen geluid. • Volume op minimum gezet. - Verhoog het volume. (pagina 5) • Ingangsmodus ingesteld op een modus waarop niets is aangesloten. - Kies een aangesloten modus. (pagina 5) Er komt niets uit de luidsprekers. • Snoeren niet goed aangesloten. - Sluit de snoeren degelijk aan. • Luidspreker staat in de uitgeschakelde modus. - Zet de luidspreker in de ingeschakelde modus. (pagina 4 en 22) Luidsprekerinstellingen zijn niet mogelijk. • Voorluidsprekers zijn ingesteld op “SMALL”. - Stel de voorluidsprekers in op “LARGE”. (pagina 22) Het geluid kan niet worden afgeregeld. • Defeat-modus is ingeschakeld. - Schakel de defeat-modus uit. (pagina 28)
42
Opgelet als u de DVA-5205-serie/DVA-5200serie/DHA-S680-serie aansluit Hoewel het instelscherm zoals EQ en TCR op de audioprocessor beschikbaar zijn in de DVA-5205 -serie/DVA-5200-serie/DHA-S680-serie, kunnen deze instellingen niet worden uitgevoerd als ze aangesloten zijn op de PXA-H700.
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 43
Technische gegevens Aantal frequentiebanden grafische equalizer: Voor (links en rechts) 31 banden Achter (links en rechts) 31 banden Midden 31 banden Subwoofer 10 banden Grafische equalizer regelbereik: ±9 dB Aantal frequentiebanden parametrische equalizer: Voor/achter/midden 5 banden Subwoofer 2 banden Frequentie parametrische equalizer: Voor, achter en midden Band 1: 20/22/25/28/31.5/36/40/45/50/56/ 63/71/80/90/100/110/125/140/160/ 180/200/220/250/280/315/360/400/ 450/500 (Hz) Band 2: 50/56/63/71/80/90/100/110/125/ 140/160/180/200/220/250/280/315/ 360/400/450/500/560/630/710/800/ 900/1k/1.1k/1.2k (Hz) Band 3: 125/140/160/180/200/220/250/280/ 315/360/400/450/500/560/630/710/ 800/900/1k/1.1k/1.2k/1.4k/1.6k/ 1.8k/2k/2.2k/2.5k/2.8k/3.2k (Hz) Band 4: 315/360/400/450/500/560/630/710/ 800/900/1k/1.1k/1.2k/1.4k/1.6k/ 1.8k/2k/2.2k/2.5k/2.8k/3.2k/3.6k/4k/ 4.5k/5k/5.6k/6.3k/7.1k/8k (Hz) Band 5: 800/900/1k/1.1k/1.2k/1.4k/1.6k/ 1.8k/2k/2.2k/2.5k/2.8k/3.2k/3.6k/4k/ 4.5k/5k/5.6k/6.3k/7.1k/8k/9k/10k/ 11k/12.5k/14k/16k/18k/20k (Hz) Subwoofer Band 1: 20/22/25/28/31.5/36/40/45/50/56/ 63/71/80 (Hz) Band 2: 50/56/63/71/80/90/100/110/125/ 140/160/180/200 (Hz) Parametrische equalizer regelbereik: ±9 dB Controlebereik tijdcorrectie: 0 tot 20 ms (in stappen van 0,05 ms) Frequentiebereik: 20 Hz tot 20 kHz Signaal-ruisverhouding: 95 dB Kanaalscheiding: 70 dB Ingangsgevoeligheid: 850 mA (enkel 2V voor analoog 1) Scheidingsfilter subwoofer: 20 tot 200 Hz (stappen van 1/6 oct.) Nominaal vermogen: 4V (met 10 k ohm belasting) Ingangsimpedantie: 10 k ohm of meer Uitgangsimpedantie: 1 k ohm of minder Gewicht: Regeleenheid 159 g Basiseenheid 1,1 kg
Naam onderdeel
Aantal
Onderdelen voor montage .................... 1set Handleiding .......................................... 1set Microfoon.............................................. 1set Tengevolge van de voortdurende productverbetering kunnen de specificaties en het ontwerp veranderen zonder voorafgaande kennisgeving. Om druktechnische redenen kunnen de illustraties in deze handleiding afwijken van het eigenlijke product.
Gebouwd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbel-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijke niet gepubliceerde werken. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehouden.
Gebouwd onder licentie van Digital Theater Systems, Inc. V.S.-patentnr. 5.451.942 en andere wereldwijde patenten toegekend en aangevraagd. “DTS” en “DTS Digital Surround” zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Afmetingen Regeleenheid Breedte Hoogte Diepte Basiseenheid Breedte Hoogte Diepte
170 mm 46 mm 24 mm 260 mm 40 mm 160 mm
43
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 44
Stempel verkoper Tips van de politie: • • • •
Parkeer uw wagen altijd goed zichtbaar. Sluit portieren, ruiten, schuifdak en koffer altijd af, ook als u slechts kort afwezig bent. Laat geen waardevolle zaken zichtbaar achter in de wagen. Als er in uw wagen wordt ingebroken, dient u onmiddellijk contact op te nemen met het dichtstbijzijnde politiebureau. • Laat uw voertuig na een inbraak in de originele toestand. • De politie kan u meer nuttige tips geven over technische beveiligingsmogelijkheden.
Toestel 1 Modelnr.: Fabrikant:
Serienummer:
A
L
Aankoopdatum:
Prijs:
ALPINE_PXAH700_DU/to1208 03.12.9 6:40 PM ページ 45
Car Audio and Navigation Systems
TOESTELPAS AUDIOSYSTEMEN Merk voertuig:
Type:
Nummerplaat: Naam van de houder: Straat: Plaats: Vul deze pas volledig in en bewaar hem buiten het voertuig: in geval van diefstal wordt de schadeafhandeling met de verzekering eenvoudiger en kan de politie de daders gemakkelijker opsporen.