Pesten
S—
vasárnap április
Megjelen társával eg y ü tt hetenként k é ttz er vasárnap és csütörtökön. Fél évi díjjá helyben képekkel*") ft. h o riték talan u l; postán fi ft. pengőben. Budapestiek évnegyedenként is v ált hatnak példányt. A1 folyóiratnak egyes szám a, vagy képe 12 ki\ p.p.
ELBESZÉLÉS.
H á z a s s á g i (LANGEll
j e l e n e t .
JÁNOS
u tá n .)
A ’ pipa ’s kávé mellett; ülő K é t e y báró egy reggel szokása szerint, hírlapokat olvasott. Többi között ama chinai legyezőkről szol lá hirdetményre talált., mellyek mr. M ovages, rae vieillcs Andricttes á Paris, gyárában találtattak, minővel K é r k e d i comtesse az elnök estélyében annyira kitűnt, hogy Sopkoklesként; kit a’ görög nép szomorűjátékaiért fővezérséggel tisztelt-ineg, elmondható: ez volt éltemnek legszebb napja! — Sebesen futott a’ hírlappal neje elő teremébe , az olvasottat vele közlendő. Kopogat — semmi felelet _ az ajtót kinyitja ’s bekukucsál — „ A lice, szerelmein — tudni kell, hogy a’ báró még csak három hónapos házas volt — angyal kám, tubiczám, én vag y o k !“ — Az angyalka süket néma volt, vagy jobban mondva, a’ tuba galamb kirepült. Egy inastól, ki a'szo bán keresztülment, megérté a’ báró végre, hogy neje nincs honn. A’ fiatal férj azonban olly boldognak érzé magát „ama csendes körben44 hol a’ házi asszony szorgalmas kacsócskáit folytonosan mozgatja, az az: köt, hímez vagy játszik, hogy annak varróasztal kája mellé székre dűlve , kötő pamutján biberkélt; a' házas életnek tündér álomban ringató képeivel, a‘ mézes hetek aczél - ’s réz-nyo mataival foglalkozott elméje a’ nélkül, hogy a’ jövő s unodalnia sabb házas élet famefszvénveire gondolna. Az imádott tárgy távullétében minden, mi csak vele érintkezés be j ő , százszoros becsfi előttünk; egy darabka hajtekerő papirost p.o. többre becsülünk, mint egész költeményt, inellyhez a’ költész üstökűknél fogva rángató-elő rímeit; egy hajfürtöcske kedvesebb, mint az angol lord kanczellárnak egész vendéghaja; egy ön keze által irott konyha - ezédula, bár mi hibás legyen is az (e ’ részben némbereink a’ telegraphokhoz hasonlónak), inkább érdekel, mint a’ „magyar irók remekei44 ha mindjárt azok kö ,tt egy Berzsenyi ’s Csokonai ’s a’ t. versei lennének is. Nem ivott e - ki bizonyos Angol egész üst vizet, mellybe kedvese ujját mártotta? — A ’ Lengyelek
SZTE Klebelsberg Könyvtár
Jelzet: 53.557
szokását, kik liániáik czipőjeit pezsgő pohárnak használják, emlifni sem akarjuk. A' báró nejének dolgozó asztalkáját egy herculanumi pnpirostiiretet forgatónak vigyázékonyságával, egy vámvizsgáló kandiságával ku tató-fel. Először is a’ szellemdus \ \ altér Scott keveset jelentő képcnek be nem végzett arczrajza akadt: kezébe; majd egy ajia Ildiimtől; a’ múlt évi Regélő bekötve; llalzae ujabb regényeinek egyike fel tárva; egy félig kész táreza, m clylyel hihetőleg férjét akarja közel gő születése ünnepén m eglepni; — az Íróeszköz mellett heverő még nedves toll 's a’ papiroson elszórt aranyporzó azt mutatók, hogy nem rég használtattak. ,Valljon mit irt nőni ? — kérdé a’ báró ön magát — talán a’ szakácskönyvljől jeg y zett-k i valami hadi pa rancsot a’ szakácsnak, rendelményt a’ divafárusnénak, vagy magya rázatot valamelly uj ruha szabásáról?4 — Azonban inig magában igy beszélt, egy darab papiros ötlik szem ébe, m elly levél-idomban össze hajtva, kötő kosarában hevert. „G yengeség, téged asszonynak neveznek!44 mondó Shakespe are , mert férjli v o lt; volt volna csak dám a, e‘ mondást méltó jog gal alkalmazható a’ férjfiakra, mert fiatal bárónk eléggé gyönge \ olt a' levél gordiusi csomóját feltörni, \s belőle következőt olvasni: „Édes Jenőm! Mulhatlanul beszélnem kell önnel, holnap reggel 9 órakor elvárja Kétey bárónő1' Századunkban annyira iparkodnak a’ haladás és felvilágosodá son , hogy a’ gyermekek már dajkájaik karán francziából forditnak; e’ szerencsétlenre nézve azonban, ki előttünk áll, vagy inkább a' karszéken fekszik, iidvösebb volt volna, ha tanítója az A . R. C -re soha nem oktatja, vagy e’ most olvasott sorok egyptusi hicroglyrphokká változnak előtte. Ott ült a’ boldogtalan, némán, mint — mint — 110 mint
SZTE Klebelsberg Könyvtár
Jelzet: 53.557
211 „ I mi — a' — remeiéhez szándékoztam — ma esle rcunio van ott, ’s Zöhls fogja a' hangászkart igazgatni!“ hebegé a’ báró habozva. H eggel, 9 órakor? — kérdő a’ bárónő kaczagva; — Paga nini hangversenyén csak elhinnőm, de — ön csalni akart; vallja csak m eg, e’ ravaszsággal menekedni akart tőlem , nemde! — sza való dagálylyal — most büntetésül szobámba követend, és mind azon újságot, mellyeket reggeli látogatáson beteg nagynénémnél hallottam, végig fogja hallgatni.111 Es márvány ujjacskáinak rózsabékójával a1 szép Armida szoltájába vitte az ellenszegülő Ilmáidét. Titkolt haraggal veié magát pamlagra K étey, szemei villámát a’ kosárka felé lövelve. Aliee mellé ült. ,,,képzeld csak édes Gyulám — monda nyájasan — korán reggel nagynénémhez hívnak; vén kandúrja megszűnt len n i; ez annyira megrázó id egeit, hogy orvos utón kellett kiildenie,“ e „ E g y e !“ monda Kétey. „ , Azon bán már jobban van. Javulását leginkább azon hír segité e l ő , hogy régi halálos ellenének, Cotillon grófnénak ölbelije ntegv akult.111 „F urcsa!” ,„ Jöttémben a’ legujabh divatbabákat is láttam, mellyeket az ehlökné birnök állal Parisból hozatott. A ’ kalapok ismét oesmány mélyek.1” „Valóban ?l£ kérdé a ’ báró. ,„ A ’ hét választónál ma este hangverseny lesz. Egy londoni ifjú fogja magát zongorán hallatni.111 „ I lin !“ dümmögé a’ báró. ,,,A ’ marchese és Yadnay Mili összekelésük csakugyan bizo nyos ; eljegyeztetésük a’ holnaputáni estélyen fog kihirdettetni.14„Szegény ördög !“ zugá Kétey. ,„M it mondasz ?411 kérdé Alice hevesen ? „É n — én szerencsét kívánok n e k i;“ válaszolt keserű gúnynyal. ,„G yula, mint látszik, te szórakozott v a g y ! mi bajod édesem ?« kérdé a’ baróné aggódva, dúlt haját rendezgetve, ’s homlokon csó kolva. „O lly szép, olly szeretetre méltó ’s még is olly hamis!14 só hajtó a’ báró. Most szünet következők, mi közben a’ nő férjét bámulva vizs gálta.
,„M i dolgod lesz holnap édesem ?114 kezdő ismét a’ báróné. „Holnap — vága sebesen szavába férje — holnap, már engedjineg A licem , szorgos foglalatosságaim miatt korán reggel elmegyek hazulról; az elnöknek megígértem, hogy jövő ülésben C s u k ás i a SZTE Klebelsberg Könyvtár
Jelzet: 53.557
212 család zavaros öröklési perének miben létéről jelentést teendek ne ki ; igy nyilván egész napot a’ hivatalban, akták közé tem etve, kell eltöltenem ; ’s szándékom még délben is , hogy időt ne mulaszszak, a’ közelebbi vendéglőben ebédelni; sajnálom, ha talán reám szá moltál; de tudod angyalom , hogy a’ kötelesség mindennél előbb való, — azután az elnöknek c' dolog nagyon lelkén fekszik!44 M egállj, kelepczébe keritJek, gondola a’ báró magában hosszú mentegetődzése közben. „,Edes Gyulám, miattam ne zavartasd magad; akaratod paran csom , és különben is látogatót várok, ki miatt a’ reggelt honn kell töltenem. „Látogató! — riadá a’ báró —- csak hogy kedves legyen44 tévé hozzá erőteteft kaczagással, de szava még is reszketett. ,„Kedves ? — mondá Alice m osolygva, — mint veszszük, némbereknek mindig kedves.444 „Engedjen - meg ön — monda a’ báró, tenyerével homlokát simítva — itt tikkasztó hőség van, mennem is kell. Most jut eszem be44 — és kirohant. (V é g e következik J
L a u r a {Végé): Laura pamlagára dűlt, ’s elragadtatással ism étlé: „Lerma Laura vagyok — valóban Laura vagyok !44 Kis idő múlva elvette Lerma képmását. — „D e ha Laura va g y o k , hol van Lerma?44 kérdé égő arczczal. — ,Itt!4 — viszonoztaték lassú hangon, ’s Lerma most karai közé rohant. — „Lau rám! — monda nyájasan — tied vagyok, örökre tied!44 — Laura némán maradt karai köztt, mig képes lehete örömét szóval fejezni-ki. Ambrozio örömélvezetöket zavartalanná akarván tenni, egy meliékajtón eltávozott, ’s Marit is inté, hogy kövesse: Laura észrevevé ’s kéjtele szívvel kiáltá: „ne távozz Mari; lásd, mi boldog va gyok ; ez férjem ! — örülj, boldogokká foglak tenni titeket.44 Fölzaklatott érzetei csillapultak; a’ sűrűn hullatott könyek keble borongását derűie hozák; Marival egy mellékszobába ment — fel öltözött, ’s visszatért ismét Lermája karai közé — ’s esdeklett Ambroziónak: hagyná őt Lerma társaságában. Ambrozio megígérte. Laura nyugalomra m ent, ’s reggel, ujulva ébredt-fel. Laurának föl ébredése meggyőzte Lermát irántai szerelme ha tártalanságárul. Legelső szava Lerma v o lt; első tekintetét a’ képmás ra irányzá ’s forrón csókdosá azt Öröme még nagyobb lö n , midőn ágyát elhagyván, Lermát, pamlagán látó szunyudni. Közeledtével
SZTE Klebelsberg Könyvtár
Jelzet: 53.557
213 Lernia folébredt, ’s nyájasan nyújtó feléje karait; Laura férjének melljére borult, ’s örömük határtalan volt. Együtt reggeliztek; Mari szolgált egyedül; Ambrozio monosto rába rándult. Reggeli után a’ kertbe m entek; Laura előtt ismeretlen tárgyak mutatkozának. Szembetűnő pirosság lepé-el arczát, midőn a’ ligethez közelitének, hol egykor olly kegyetlenül romboltatta-szét Lermának kápolnáját; férje észrevevé zavarodtál, ’s indulattal szoritá szivéhez. Ugyan olly, de diszesb oszlopzatú kápolna állott a’ réginek helyén; az oszlopok köztt. a’ kolostor fejdelemasszonya, Rodrigo marquise’s Y iohnt, Kiverő lovagnak karain — valának lát hatók. Mindnyáján örvendve siettek elejekbe, ’s Laurát barátságosan fogadták. Yiolant nyájasan ölelé-ineg. — „Jó Laura — mondá — is mer-e még engem ?“ A ’ gróf közelebb vivé őket egymáshoz ’s átka roló őket; Laurának tudtára adá, hogy Violant nővére, jelenleg pe dig Rivero lovagnak mátkája. Laurának ezen nyilatkozáson támadt öröme határtalan volt; a múltakra gondolva, iszony és szégyen foglalák-el valóját, ’s Lerma és barátjai alig valának képesek zú dult indulatait lecsillapitni. Ebédre Ambrozio is megérkezett. A’ szeretet és tisztelet, mellyet Laura a’ tiszteletes férjli iránt mutatott, de m ég inkább hibái nak megism erése, eléggé kezeskedtek jobbulásaért. „Nyugodt le szek ezután — mondá Ambrozióhoz — ön ismeri gyengeségeim et, ’s igyekezend naponként jobbá és nemesebbé képezni — ’s Laura valóban disze lett nem ének; soha sem téveszté-el a’ czélt, mellyet mint szerzetes tűzött - ki magának. Egy év múlva szeretetre méltó két gyermek anyjává lett, ’s a’ szövetségesek csak most lepék-meg jobbulása történeteivel. Laura hévvel ölelé-m eg férjét, ’s keserves mosolylyal mondá: „Lerma! nem kell-e még egyszer tőled távul lennem ?“ Egy forró csók lett a’ felelet. — Ebéd után a’ majorba kocsiztak, hol Laura élni tanult, ’s csodálkozással látta, hogy a’ major a’ ventozai birtokhoz tarto zik , ’s a’ titokteljes hely a’ Lernia családnak temetkező helye. Meg érkezte örömet teijesztett az egész faluban; ■— minden régi isme rőst gazdagon megajándékozott; Miklóst ventózai kertjének gond viselőjévé nevezte. Minden napot jó lettekkel élt-le, ’s Blanka nap ján , melly nevet mint szerzetes viselt v o lt, rendesen felölté a’ szer zet-szerű fejér ruhát, m ellyet, mint ereklyét, tartogatott. Ambrozio végső napjaiban még megáldó ő t , ’s azt nyilatkoztató, hogy Laura megjobbitását éltének legdicsőbb tettei közé számlálja. Ném etből sz ív ó s MIHÁLY.
SZTE Klebelsberg Könyvtár
Jelzet: 53.557
214 HAZAI IIIRLELŐ. Gyászhir.
Iloléczy
Mihály,
ns T o l n a
v á r m e g y é b e n kebelezett
N a g j ’- S z o k o l h c ly s é g b e li h e l v é t v a l l á s t k ö v e t ő k le lk észe, a ’ legszorg alm asabb m a g y a r í r ó k n a k e g y i k e , folyó évi m a r t. 2 9 - k é n a ’ jobb c l e t r e áts zen derült.
PESTI VIZSGÁLÓ. G y á s z hír.
T. T .
Galváesy
László
u r , h i t e s j n g v é d , több tek.
m c g j 'é k t á b l a b i r á j a , a ’ H azai 's külföldi tudósítások** s z e r k e s z t ő j e , bárom bónap i s u l j 'o s b c t c g c s k c d é s c u tán Inlyó évi m a r t. 3 1 - k é n , é l t é n e k 3 1-dik évé ben, a ’ k é r l c l b e t l e n balál á l t a l e l r a g a d t a t é k ; íg y h a z a i l i t c r a t u r á n k e g y hónap a l a t t k é t m u nk ás t a g j á t v e s z t é - e l .
TERMÉSZETI TÖRTÉNET ’S TUDOMÁNY. A g g n ő . C o i g n v v á r a l a t t , G l i a r c n t o n m ellett e g y ő sz nó él , ki m á r 100 év es ’s h a t hó napo s. E z e n r é g i s é g a z a g g s á g n a k g j ’a r ló sá g a ir ó l még nem p a n a s z o l h a t , m e r t s z e m ü v e g nélkü l fon, k ö t , v a r és olv as . A ’ h á z körüli d o l g o k a t m a g a i n t é z i - c l , te s z , v e s z , ’s f i á v a l , k i 7 2 év es l e g é n y k e , napon k é n t perel. Az u r a s á g n a k , h a C o i g n y b e j ö , mi fájd alo m ! nem m inden évben t ö r t é n i k - m e g , ő s ü t k e n j e r e t . E ’ M a t h u z a l c m u n o k á j á t R o u l> 1 o t n a k n e v e z i k , ’s e m lé k e z e tő m é g o lly j ó , e m lék ezik .
h o g y a ’ h e ly b e li e s e t e k
l e g r é g ib b jé re is
L é g s z e s z - f o r r á s . J o h n s t o n m e l l e t t néni r é g i b e n l é g s z e s z - f o r r á s r a t a l á l t a k . M ú l t é v vé g é n t . i. n e h á n y m u n k á s k u t a t á s v á n , m á r m in t e g y -125 láb ny i m é l y r e é r t e k , m id ő n a l a t t u k to m p a z u g á s t v ettek é s z r e , m elly bó l viz k ö z e l í t é s é t k ö v e t k e z t e t ő k . S z a k a d a t l a n m u n k a k ö z ö t t t e h á t m é g 2 5 láb nyira á s t a k , ’s i m a ’ v i z s u g á r , és en n e k k ö zep ette a ’ lég s zesz e g y s z e r r e egészen a’ k ú t n y í l á s á ig íclsz ö k elt. G y e r t y a t a r t a t v á n a ’ l é g s z e s z h e z ,
a z a z o n n a l meg
g y ű l t , ’s k é k l á n g g a l é g e t t . E ’ s z e s z t m é g cddigelé s e n k i se m p r ó b á l a kifej ten i , g y a n i t á s s z e r i n t azo n b an h j 'd r o g e n l e s z ; a n n a k p e d i g ,
hogjr nem elég
g é v i l á g i t , a ’ s z é n a n j 'a g n a k h i á n y a l e h e t o k a . M é r g e s b é k a . Midőn az „ A l g é r i n c “ n e v e t v ise lő b r i g g M a d r a s körül t a n y á z o t t , e g y i k m a t r ó z h o r o g g a l e g y b é k á t v o n t - k i a ’ te n g e r b ő l, ’s a z t vízzel t ö l t ö t t edénybe t e t t e . É g j ' m ás m a t r ó z m e g a k a r t a a ’ b é k á t f o g n i , de ez kezét m c g m n r á . Á m b á r ez á l l a t n a k m a r á s a v e s z é l y e s n e k nem t a r t a t i k ,
it t még is
g j ’u l a d á s t ’s k é t ó r a m ú l v a h a l á l t v o n t m a g a u t á n ; i g y a m a m a g y a r szójárás: m é r g e s b é k a ! nem a l a p t a l a n . E g é r g y o r s s á g a . K isz ám o lo k , h o g y az e g é r e g j T m ásod p erez alatt 5 0 0 lé p é s t m e g y , ’s ig y e g y p e r e z a l a t t 3 0 .0 0 0 - e t . H a a ’ lo v a k i s i l l y g y o r s s a u h a l a d n á n a k , e g y ó r a a l a t t 2 0 0 m é r t fö l d n y i t é r t l e h e t n e á tlo v a g o ln i. C h i n a i c s i l l a g á s z a t . A’ le g r é g ib b n a p f o g y a t k o z á s , m c lly ro az em beri n em e m l é k e z i k , K r i s z t u s s z ü l e t é s e előtt 21 28 év vel sz á m o l ta to l t - k i , ’s igj- azon i d ő b e n , midőn az é v r a j z o k b a n sin c s.
Európáról
m ég c s a k t á v u lr ó li emlités
KÜLÖNFÉLE.
9
A’ v a k és k u t y á j a t ö r v é n y s z é k e l ő t t . Hizo nj'o s B i g o r n c a k u a - k é s z i t ő elvesztv én s z e m c v i l á g á t , ’s f elem észtv én t a k a r é k o s s á g által gyű j t ö t t csekélj- v a g y o n k á j á t ,
SZTE Klebelsberg Könyvtár
h o g y to váb b is t e n g h e s s e n , j ó s z iv ü em berekhez
Jelzet: 53.557
215 kellett fo ly am o d n ia a l a m i z s n a é r t .
E ’ t e t t é é r t b e f o g a tv á n , j a n u a r i u s l i a n a ’ f e -
nyitő r e n d ő r s é g i h a t ó s á g elébe i d é z t e t e t t , hol k u t y á j a
társaságában c s a k u g y a n
tneg is j e l e n t . Az okos k u t y a , g a z d á j á n a k b a r á t j a , v e z e t ő j e , olly t ö m é r d e k embert l á t v á n m a g a k ö r ü l , c sö rgő it, m e lly e k k e l n y a k k ö t ő j e r a k v a volt, m eg rázá. E ’ je l által sz o k ta t. i. az u tsz á n a ’ m en ő k fi g y e l m é t g a z d á j a i r á n t f e l te r j e s z t e n i . — E l n ö k .
E i g o r n e I ön k o ld u lá sr ó l
v ad o ltatik . — B i g o r u e.
Nem t a g a d o m u r a m ; én g y n jtó k é n f á c s k á k k a l sz o k t a m k e r e s k e d n i ; de ezekből igen s o k a t k ell e l a d n o m , mig a n n y i t k e r e s h e t e k , h o g y m a g a m n a k ’s h ü ebem nek k e n y e r e t v á s á r o l h a s s a k . E g y n a po n , midőn s e m m i t se m á r u l t a m , koldul nom k ellett.
Ez t e r h e s , igen t e r h e s f e l a d a t r e á m n é z v e ;
m é g te r h e s e b b a z ,
hogy 43 é v e s k o ro m b an nem d o lg o zh ato m . — A ’ k u t y a l á t v á n , h o g y g a z d á jának se nk i se m v e t p é n z t , is m é t elk ezd é c s ö r g ő i t r á z n i . — E l n ö k . Ön t u d h a t ó , ’s t u d n i a k e l l e t t , h o g y a ’ koldulás tila lm a s. — l i i g o r n e . H á t m it t e hetnek v e l e m ? O l e s s e n e k - m e g , v a g y k ü l d j e n e k a ’ h á r o m s z á z * ) k ó r h á z á b a ! — A’ h a t ó s á g B i g o r n e - t 24 ó r ai b ö r tö n re k á r h o z t a t t a , és a z t r e n d e l ő , kiállott bü n te té s e u t á n a ’ k o ldu só vó in tézetbe v i t e s s é k . Szegény
k e v é 1 y. — Bizonyos
D u m á i ne
hogy
u r , hajdan k a t o n a , ne
jével P a r i s b a n l a k v á n , utóbbi időkben leg n a g y o b b n y o m o r ú s á g b a es ett. A ’ 60 éves a g g a s t y á n e l é v ü l t élte p á r j á v a l é h s é g e t ,
h id e g e t
szenvede;
de so k k a l
büsz kébbek v o l t a k , m in t s z ü k s é g ü k e t v a l a k i n e k fölfedjék, és a r r a h a t a r o z t á k cl m a g u k a t , h o g y a ’ h i d e g n e k e lle n s z e g ü lv e m ind ad dig á g y a i k b a n m a r a d j a n a k , mig az é h s é g n y o m o r u lt é l tü k n e k v é g e t vetend. E m észtő k í n o k k ö z t t n é g y n a pot t ö l t ö t t e k - c l i g y , mig v é g r e a ’ s z e r e n c s é t l e n Dnm uine m e g s z ű n t é f n i ; n e jére n ézv e még j ó k o r é r k e z e t t a ’ s e g íts é g . V i g y á z a t l a n s á g s z o m o r ú k ö v e t k e z m é n y e . — H aidhauscnban f é r j é t bi zo nyos a s s z o n y c s u p a sz ere le m bő l ü ss z e é g e té . A ’ f é rj , k i a ’ k e mény h i d e g b e n s z a b a d ég a l a t t d o l g o z o t t , n a g y o n á t f á z e k , ’s n eje, h o g y mi nél előbb l 'ö l m e l e g i t h e s s e , á g y á b a f urró v izzcl t ö ltö tt b ádo g p a l a c z k o t tön. A ’ nagyon á t t á z o t t férj h a s z n á r a a k a r v á n a’ j ó t é k o n y m e l e g e t f o r d í t a n i , ölébe vette a ’ v i z e t : azonban k i h u l l v á n a ’ p a l a c z k d u g ó j a , a ’ kiömlő víz a n n y i r a ö sz sz e f o r r á z t a a ’ s z e r e n c s é t l e n t , h o g y életéhez k e v é s r e m é n y van. T ú l z á s . J a n u a r 10 kén , midőn a ’ h évm érö 10 f o k n y i h i d e g e t m u t a t o t t , két A ngol k ö z ö t t P a r i s b a n kü lön ös f o gadás t ö r t é n t . ezer f o n t s t e r l i n g b e n , ho gy fedetlen f ő v e l ,
E g y i k t. i. a r r a f o g a d o tt
m eztelen k é z z e l , lábbal ’s k a r o k
kal a’ n o t r e - d a m e - i to r o u y felső k a r z a t á n k é t ó r á i g m u l a t a n d . A ’ lefo ly t idő után, i g a z ,
fel derm ed ten h o z t á k - l c a ’ t o r o n y b ó l ;
nyer te. Kegyetlen
atya.
de f o g a d á s á t m é g is m e g
A m s t e r d a m i lap ok k ö v etk ező e s o trő l tu d ó síta n a k ,
niclly a ’ m a a s i é s w a a l i k e r ü l e t b e n fekvő
Drutcn
zonyos ő rjöngő ’s r en d kív üli erős i f j ú t , k in e k
h e ly s é g b e n
t ö r t é n t . Bi
ő r j ö n g é s e n é h a bőszülésbe f a
j u l t , a t y j a e g y t ö l g y - p a d l a t o s s z o b á b a z á r t . I t t f e k ü d t a ’ s z e re n c s é t l e n iljú ru h a ’s á g y nélkül ( m e r t m in d en t ö s s z e t é p e t t ) a ’ k em én y hidegben ; v é g r e á1 derm esztő h id eg tő l in g erel tetve e g y e s tv e a t y j á t k é r n i k e z d t e ,
hogy-,
h a bár
<
kötözve i s , v i t e s s e m eleg re. A ’ kö ny ö rü letlc n a t y a m e g t a g a d t a f ija k ér elm ét. A’ s z e r e n c s é t l e n t n y a lá b sz a l m á j á n m á s n ap r e g g e l f a g y v a t a l á l t á k . A t y j a ellen p e r i n d í t t a t o t t. Á l o m és való.
1 82 0-ki őszelő hó 2 1 - k é r ö l 2 2 - r e v i r a d ó éjen — ig y
beszéli e g y An go l — álm o m b an a ’ s z e n t R o c h u s t em p lo m áb a m enteni P arisb an . *) IX-dik Liijns .100
V ilk
ae -Y ín g ta vagy le# SZTE Klebelsberg Könyvtár
számára kórházat a la p íto tt: innen vette nevét 1' iiőpitul de* (púnA ingl#
_____ _
______ »—■" Jelzet: 53.557
Midón a ’ g y á s z f ü g g ö n y ö s a jtó ho z é r e k , a ’ sv e iczer ő r e ’ s z ó k k a l lép előmbe: „ k i b e m e g y , tö bbé ki nem j ö h e t . — É n k e v e s e t ü g y e l v e f e c s e g é s é r e , belép tem , ’s m i u t á n a ’ t em p lo m o t m e g v i z s g á l t a m , kim enni a k a r é k ; de az ő r előb bi s z a v a i t i s m é t l é : „ k i b e m e g y , többé ki nem j ö h e t . " — . M i é r t ? 1 — kérdeni m eg ü tö d v e. — „ M e r t t e m e t n e k . “ — , K i t ? ‘ — „ D u g a z o n a s s z o n y t " ( h i r e s szí n é s z n ő .} — M ig i g y beszélgető n k , h a l o t t a s v o n a l t l á t t a m j ó n i , ’s én — fel éb r e d te m . A z ó r a éppen h á r m a t ü t ö t t éjfél u tán . Ism é t elaiu nn i hiúban ig y ekez tem ;
ez álom e g é s z e n elfogott.
H eg g el
T á l mának
egyik
ö cs cse reggelire
j ö t t h o z z á m ; en n e k elbeszélem álm om at, ’s k i n e v e t e t t . — B a rátom t á v o z o t t . — E g y óra m ú lv a T a l m a m a g á h o z k é r e t e t t . Midőn h o z z á é r e k , k e r t j é b e n fel ’s a l á s é t á l v a találom . — „ , K z m e g f o g h n t la n , — k i á l t á előm be — éppen önnek öcsém től h a l l o t t á l m a f e l e t t k a e z a g l a m , Du gazon
asszony
éjfélutáni
midőn
R ...
barátom
j e l e n t i , hogy
3 ó ra k o r m eghalt."1
EMLÉKMONDÁS.
Kemény. Id vez l é g y , o isten i r e m é n y '!
O m in t e n y h ü l a ’ k e s e r ű s é g
T e , k i az örö m s z á r n y a i t N e v e le d , ’s m i k o r a ’ s o r s k e m é n y ,
Á l t a l a d , l e g y e n b á r m illy nagy; Ha ig a z , hogy a ’ gyönyörűség
T ompítod h e g y es nyilait.
R ó z s a , — t e a ’ bim bója vagy. K IS JÁNOS.
I d ő , t e r m é s z e t . — A z idő ’s g on d o lk o zás n a g y o n érleli a z em b ert, ’s az é s z - é r é s n e k azon ig a z s á g á t l á t á s a szolgál g y ü m ö lc sé ü l , h o g y a ’ termés z e t i s é g m eg b ecs ü lh etlen kincs , h o g y a ' t e r m é s z e t olly h a t a l m a s s z ó v a l beszél, m c l l y e t se m mi b ö le s e lk e d é si e r ö k ö d é s e k el n e m n y o m h a t n a k . V AJDA.
J e g y z é k e k a z é l e t k ö n y v é b ő l . — A z e m b e r r e j t é l y e s kis ház; töb b n y ire c s a k s z em fén y v e sztő n m u t a t j a b e l s e j é t ; h o g y v aló t l á s s , gyanitlan kell bele t e k i n t e n e d . G y e r m e k e i k r e t e t t k ö l t s é g e ik k e l a ’ sz ü l é k olly tő k ep én zt
ra k o g atn ak -le ,
m elly v iss za r i t k á n f i z e t t e t i k ; de k a m a t o z n i bizo n yo san fog a z eg y k o r o n , ba j ó a ’ k ö telezv én y — a ’ nevelés. m a t ic s im k e .
Tagrejtvény. E l s ő m állat ’s ember é lté t T á p lá lja már zsenge k o rb an ; Lehet szeszes, biidös , édes Savanyú is főldgyomorban.
M á s o d i k a m műszer n e v e ; T árg y ak bérsét is jeleli. E g é s z e m d ú l, ront és pusztít Míg fold gyomra el nem nyeli. T Á PIÓ FI.
Előbbi rejtvény r s z a l a g .
Szerkezi M á t r a y
Gábor,
N yom t.
Klebelsberg Könyvtár
halpiaczon alul a ’ Duna partján. 114. szám alatt.
T r a t tn v r - K a ro ly i ,
úri utsza 012.
I
Jelzet: 53.557