PERSETUJUAN INI DIBUAT DALAM RANGKAP DUA PADA TANGGAL 27 MARET 1986. ANTARA ;PEMERINTAH KANADA diwakili oleh Menteri Luar Negerinya yang bertindak melalui Direktur Lembaga Pembangunan Intemasional Kanada ( selanjutnya disebut ''KANADA" ). DAN PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA ( selanjutnya disebut "INDONESIA").
BAHWASANYA INDONESIA berkeinginan untuk memperoleh pinjaman dari KANADA untuk membiayai (pengadaan) jasa-jasa konstruksi, bahan-bahan dan peralatan yang diperlukan bagi Proyek Pembangunan Sumber-Sumber Air Nusa Tenggara Timur (selanjutnya disebut "Proyek"); dan BAHWASANYA KANADA bersedia untuk menyediakan pinjaman tersebut di atas kepada INDONESIA; dan BAHWASANYA INDONESIA dan KANADA telah menandatangani sebuah Naskah Memorandum of Understanding mengenai Ptoyek pada tanggal14 Maret 1986. OLEH KARENA ITU KANADA dan INDONESIA menyetujui sebagai berikut :
P ASAL I - PTNJAMAN Ayat 1.01 - Jumlah Pinjaman K.ANADA akan menyediakan pinjaman bagi INDONESIA dalam jumlah tidak melebihi sembilan juta tujuh ratus ribu dollar Kanada (Cdn $ 9. 700.000), (selanjutnya disebut Pinjaman), berdasarkan persyaratan-persyaratan yang diatur di dalam Persetujuan ini. Ayat 1.02 - Rekening Pinjaman KANADA akan membuka Rekening atas nama INDONESIA (selanjutnya disebut "Rekening Pinjaman") dan akan memasukkan dana pada Rekening Pinjaman tersebut sebesar jumlah pinjaman. Penarikan-penarikan, pembayaran-pembayaran dan pelunasanpelunasan dapat dilakukan dari Rekening Pinjaman sesuai dengan ketentuan-ketentuan Persetujuan ini.
- 2Ayat 1.03 - Bunga dan Biaya-Biaya Pinjaman ini akan dibebaskan dari bunga dan biaya administrasi. Ayat 1.04 - Pembayaran Kembali Pembayaran kembali atas Pinjaman akan dilakukan dalam 80 kali angsuran setengah tahunan yang sama dan secara berturut-turut, dengan jumlah setiap angsuran seratus dua puluh satu ribu dua ratus lima puJub dollar Kanada (Cdn 121.250), di mana angsuran yang pertama akan jatuh waktu pada tanggal 31 Maret 1986 dan selanjutnya akan dilakukan pada hari terakhir bulan-bulan Maret dan September setiap tahun sampai dengan 30 September 2036. Ayat 1.05 -
Pembayaran Dini
INDONESIA berhak untuk setiap saat membayar lebib awal sebagian atau selurub pinjaman tanpa pemberitahuan kepada KANADA. Juml.ah setiap pembayaran dini akan termasuk sebagai angsuran Pinjaman dan sisanya dapat dibayarkan menurut kebalikan urutan waktunya. Ayat 1.06 -
Pembayaran kepada Receiver - General.
Semua pembayaran dan pembayaran-pembayaran lebih dini darri Pinjaman akan dilakukan oleh 11\DONESIA dalam dollar Kanacla kepada Receiver General Kanada dan akan dianggap sudah dilakukan setelah diterima oleh Receiver General Kanada. Ayat 1.07 - Tiadanya Potongan-Potongan Pinjaman akan dibayar kembali tanpa potongan apapun dan bebas dari pajak-pajak atau pembatasan-pembatasan lainnya yang berlaku di bawah Undang-Undang INDONESIA serta peraturan-peraturan yang berlaku di wilayah-wilayahnya atau pada bagian-bagian maupun sub bagian-bagian admirustrasi, politik maupun juridisnya. Ayat 1.08 -
Akselerasi Pembayaran
INDONESL<\ dan KANADA atas permintaan INDONESIA atau KANADA, akan merundingkan akselerasi pembayaran kembali setiap saat setelah 6 (enam) bulan sebelum pembayaran kembali angsuran pertama Pinjarnan jatuh wakt u. INDONESIA dan KANADA secara bersama-sama menetapkan apakah akselerasi semacam itu dapat dilakukan berdasarkan kemarnpuan Indonesia untuk mempercepat penyelesaian kewajiban-kewajibannya sesuai dengan keadaan keuangan dan ekonominya.
J
- 3-
PASAL II- PENGGUNAAN PINJAMAN Ayat 2.01 - Pengadaan dan Pembayaran Kecuali jika secara khusus disetujui oleh KANADA, seluruh dana Pinjaman hanya akan dipergunakan oleh INDONESIA untuk pembelian atau perolehan baban-bahan, jasa·jasa konstruksi dan peralatan-peralatan yang tercanturn dalam Lampiran "A", dan prosedur pengadaan dan pembayaran bahan-bahan, jasa-jasa dan peralatan-peralatan yang akan dibeH atau diperoleh harus sesuai dengan Lampiran "B". Barang-barang dan jasa-jasa yang dibeli atau diperoleh dengan dana Pinjaman hanya akan digunakan sesuai dengan tujuan pinjaman. Ayat 2.02 - Canadian Content (Bagian bagi Kanada) Bahan-bahan, jasa-jasa dan peralatan yang dibeli atau diperoleh dari KANADA dengan dana dari Pinjaman harus secara keseluruhan memiliki Canadian Content tidak kurang dari enam puluh enam dua pertiga persent (66 2/3 %). Ayat 2.03 - Barang-barang yang diperoleh sebelum tanggal berlaku efektif Bahan-bahan, jasa-jasa konstruksi dan peralatan yang masa kontraknya berlaku sebelum tanggal berlakunya Persetujuan ini tidak boleh dibiayai dari dana Pinjaman ini, kecuali kalau ada persetujuan KANADA. Ayat 2.04 - Pinjaman bukan untuk Pajak dll. Dana dari Pinjaman t.idak akan dipergunakan oleb INDONESIA untuk pembayaran pajak-pajak, ongkos-ongkos, bea cukai atau pungutan-pungutan atau biaya-biaya lainnya yang dikenakan baik sccara langsung maupun tidak langsung oleh INDONESIA atas bahan, jasa·jasa dan peralatan yang dibeli atau diperoleh menu rut Persetujuan ini.
PASAL III- PENARIKAN DAR! REKENING PINJAMAN Ayat 3.01
Hak Menarik
Sesuai dengan persyaratan-persyaratan yang ditetapkan dalam Persetujuan ini, INDONESIA akan berhak atas penarikan-penarikan dari Rekening Pinjaman dalarn jurnlah yang dibutuhkan untuk pembayaran bahan, jasa-jasa dan peralat.an yang memenuhi syarat unLuk dibiayai pada saat jatuh waktu pembayaran sesuai dengan Lampiran "B" Persetujuan ini.
J
- 4-
Ayat 3.02 -
Tanggal Penarikan
Penarikan-penarikan dari Rekening Pinjaman dianggap terjadi pada tanggal di mana pembayaran-pembayaran dilakukan oleh KANADA kepada BANK INDONESIA, Supplier Kanada atau Bank Kanada sesuai dengan ketentuan-ketentuan yang diatur dalam Persetujuan ini. Ayat 3.03 -
Frekwensi Penarikan
Kecuali jika disetujui secara lain oleh KANADA, INDONESIA setiap kwartal akan menyerahkan kepada KANADA satu (1) Permohonan Penarikan sebanyak jumlah yang seharusnya atau yang akan dibayarkan oleh KANADA dalam kwartal tahun yang bersangkutan. Ayat 3.04 -
Pihak Ketiga
Penarikan dari Rekening Pinjaman dapat dilakukan kepada perorangan-perorangan ataupun badan-badan sebagaimana mungkin ditunjuk oleh INDONESIA dan disetujui oleh KANADA. Ayat 3.05 -
Dokumen-dokumen, Pendukung untuk Penarikan-Penarikan
INDONESIA akan menyerabkan atau mengusabakan untuk diserahkan kepada KANADA dokumen-dokumen dan bukti lainnya untuk mendukung Permohonan Penarikan dari Rekening Pinjaman yang untuk alasan tertentu Kanada dapat meminta agar dokumcn-dokumen dan bukti lain tersebut memadai bentuk dan isinya untuk membenarkan bahwa jumlah-jumlah yang akan ditarik adalah sesuai dengan tujuan Pinjaman. Ayat 3.06 -
Dokumen-dokumen Mengenai Penarikan-Penarikan
INDONESIA akan menyerabkan kepada KANADA satu salinan undangan bagi penawaran (tender), kontrak atau pesanan pembelian untuk pengadaan jasa-jasa konstruksi, bahan-bahan dan peralatan untuk hal mana dilakukan penarikan dati Rekening Pinjaman. Ayat 3.07 -
Pernyataan Penarikan
KANADA akan mempersiapkan dan menyerabkan kepada INDONESIA pemyataan-pernyataan penarikan dari Rekening Pinjaman pada tanggal-tanggal 31 Maret dan 30 September setiap tahun hingga semua dana Pinjaman selesai ditarik atau dibatalkan sesuai dengan ketentuan-ketentuan daripada Persetujuan ini.
.I
-5pASAL IV - PEMBATALAN DAN PENANGGUHAN. Ayat 4.01 - Pembatalan INDONESIA, melalui pemberitahuan tertulis 60 hari kepada talkan seluruh atau sebagian daripada Pinjaman yang tidak pada saat sebelum diberikannya pemberitahuan tersebut dan tuk memenuhi kewajiban-kewajiban keuangan yang tertunda sahaan-perusahaan yang timbul sesuai dengan Persetujuan ini.
KANADA, dapat membaditarik oleh INDONESIA yang tidak diperlukan unkepada supplier atau peru-
Ayat 4.02 - Penundaan dan Akselerasi KANADA dapat menunda seluruh atau sebagian daripada hak penarikan INDONESIA dari Rekening Pinjaman, atau menyatakan Pinjaman atau setiap bagian daripadanya jatuh masa pembayarannya segera dan menunda bagian dana yang sebelumnya tidak ditarik dari Rekening Pinjaman; apabila terjadi salah satu daripada kejadian-kejadian berikut ini : (a}
kelalaian INDONESIA untuk membayar kembali Pinjaman atau pembayaranpembayaran lainnya yang ditentukan oleh Persetujuan ini;
(b)
kelalaian INDONESIA untuk memenuhi kewajiban-kewajibannya yang ditetapkan dalam Persetujuan ini atau Persetujuan lainnya sehubungan dengan tujuan daripada Pinjaman atau proyek; atau
(c)
keadaan-keadaan luar biasa (force majeure) yang tidak memungkinkan INDONESIA untuk melaksanakan kewajiban-kewajibannya menurut Persetujuan ini.
Ayat 4.03 - Penggu.naan Pinjaman Apabila seluruh Pinjaman tidak digunakan oleh INDONESIA sampai ianggal 31 Maret 1992, maka sisanya akan dibatalkan oleh KANADA melalui pemberitahuan tertulis 60 hari dan angsuran atau angsuran-angsuran terakhir yang masih harus dilakukan akan dikurangi sepantasnya kecuali jika disetujui lain oleh KANADA.
PASAL V- JAMINAN UMUM
Ayat 5.01 -
Pernyataan
INDONESIA akan menjamin bahwa proyek akan dilaksanakan, dioperasikan dan dipelihara secara rajin dan efisien sesuai dengan praktek-praktek kerekayasaan, konstruksi dan keuangan yang sehat.
J
-6 -
Ayat 5.02 - Pencapaian Tujuan Pinjaman KANADA dan INDONESIA sepenuhnya akan bekerjasama untuk menjamin tercapainya tujuan Pinjaman, dan masing-masing secara timbal batik akan memberikan segala informasi yang layak diminta dalam hubungan Pinjaman, tujuan Pinjaman dan hal-hallainnya yang berkaitan dengan hal-hal tersebut. INDONESIA secepat mungkin akan memberikan infonnasi kepada KANADA mengenai setiap kondisi atau keadaan yang mengganggu atau mengancam untuk mengganggu tercapainya tujuan Pinjaman. Ayat 5.03 - Wakil-Wakil INDONESIA akan memberikan· segala kesempatan yang selayaknya kepada wakil-wakil KANADA untuk mengunjungi setiap bagian daerah INDONESIA demi tujuan-tujuan yang berhubungan dengan Persetujuan ini.
Ayat 5.04 - Persetujuan Bebas Pajak Persetujuan ini akan bebas dari segala pajak, pungutan-pungutan atau biaya-biaya lain yang mungkin dikenakan berdasarkan undang-undang INDONESIA dan yang berlaku di wilayah-wilayahnya atau bagian atau sub bagian administratif politik maupun yuridisnya sehubungan dengan pelaksanaan, penerbitan, penyerahan dan pendaftaran Persetujuan ini.
Ayat 5.05 - Bahasa Dokumen Semua komunikasi dan dokumen-dokumen yang berhubungan dengan Persetujuan yang akan disampaikan ke KANADA akan dibuat dalam bahasa Inggris atau bahasa Perancis.
Ayat 5.06 - Badan-Badan (Agents) Untuk maksud Persetujuan ini dan setiap hal yang berkaitan dengannya, istilah Indonesia meliputi setiap badan, atau badan-badan yang diberi kuasa oleh Indonesia untuk bertindak atas nama Indonesia sesuai dengan hak-hak dan kewajiban-kewajibannya yang ditetapkan dalam Persetujuan ini.
Ayat 5.07 - Tanggung Jawab Khusus Dengan tidak membatasi tanggung jawab INDONESIA yang ditetapkan dalam Persetujuan ini, lliDONESIA akan memenuhi tanggung jawab yang ditetapkan dalam Lampiran "Cn.
J
-7-
PASAL VI- ALAMAT PEMBERITAHUAN
Ayat 6.01 -
Alamat Pemberitahuan
Setiap pemberitahuan atau komunikasi lainnya yang diberikan atau dikirimkan baik oleh Indonesia maupun Kanada yang dimaksudkan untuk Pexsetujuan ini harus secara tertulis dan akan dipandang/dianggap telah diberikan atau dikirimkan secara seharusnya kepada pihak yang dialamatkan, pada saat penyerahan langsung, atau lewat pos, telepon, kawat atau telex pada alamat masing-masing, yaitu : Atas nama Indonesia
Direktorat Jenderal Moneter Luar Negeri, Departemen Keuangan Jalan Lapangan Banteng Timur 4, Jakarta, Indonesia
Alamat kawat Telex
DITMON
Atas nama Kanada
Direktur, Lembaga Pembangunan Internasional Kanada 200 Promenade du Portage Hull, Quebec, CANADA
Alamat kawat Telex
CIDA/Hull 053-4140.
45799 DJMLN lA
KIA OG4
Ayat 6.02 -
Perubahan Alamat
Salah satu pihak dengan pemberitahuan kepada pihak lainnya dapat merubah alamatnya untuk keperluan penyampaian atau pengiriman pemberitahuan.
PASAL VII- PERUBAHAN
Ayat 7.01 - Perubahan Persetujuan ini sewaktu-waktu dapat diperbaharui. Pembaharuan terhadap naskah utama Pexsetujuan akan dilaksanakan dengan perubahan resmi yang ditandatangani oleh INDONESIA dan KANADA. Perubahan-perubahan terhadap Lampiran-Lampiran dapat dilakukan melalui pertukaran surat antara INDONESIA dan KANADA.
)
- 8-
PASAL V1ll - TANGGAL BERLAKUNYA PERSETUJUAN DAN BAHASA
Ayat 8.01 - Tanggal Berlak:unya Persetujuan. Persetujuan ini mulai berlaku pada tanggal penandatanganan oleh INDONESIA dan
KANADA.
Ayat 8.02 - Bahasa Persetujuan ini akan dibuat dalam dua naskah, masing-masing dalam bahasa Indonesia dan bahasa Inggris. Apabila antara kedua naskah tersebut terdapat perbedaan pengertian, maka naskah bahasa Inggris-lah yang berlaku.
PASAL IX- PERSETUJUAN KESELURUHAN
Ayat 9.01 - Persetujuan Keseluruhan Persetujuan ini bersama-sama dengan Lampiran-lampiran "A", "B" dan "C" yang merupakan bagian yang tak terpisahkan daripada Persetujuan ini menjadi Persetujuan Keseluruhan mengenai hal-hal yang tercantum di dalamnya.
SEBAGAI BUKTI kedua pihak yang bersangkutan telah mcmbubuhkan tanda-tangan wakil-wakilnya yang berwenang pada hari dan tahun yang tercantum di atas.
ATAS NAMA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA,
ATAS NAMA PEMERINTAH
Signed
Signed
DJAM.At.UDDIN JOEDA Acting Direktur Jenderal Hubunea'rl Ekonorni Luar Neeeri Departemen Luar Negeri.
J
KANADA,
MALDWYN
THOMAS
Duta Besar Canada.
I..AMPIRAN
A
NUSA TEN3GARA TH1JR
PROiEK .EEN:;EMBIU{iAN SUMBER-SUMBER AIR PERJANJIAN PINJAMAN
PEN3GJNMN PINJA.Mh.N
l.O . Dal"a pH\Jamai'\ adalah untuk digurekan khususnya oleh Indonesia at au wakilnya ul"tuk merlbiayai hal - hal berik.ut : l.l . Sebagian
dari
pergeluaran
dalam
rupiah
untuk
pent:>argUI"an
perkal"tor:an di Kup:u'9 yang diperlukan ul"tuk Dinas Pengerroangan Sumber - sunt:>e r Air palirg tirggi samp:ti ( i) 50 (lima puluh) persen dari olaya f?E!Jrbang..man fasiHtas tersebut at au samp:li (i:L) Cdn. $ 325.000,00 ( tiga ratus dua puluh lima ribu dollar Kanada) dalam ni1ai rupiahnya, manap.~n yang lebih murah . 1.2 . Sebagian dari pergeluaran dalam rupiah untuk perrbayaran 6 (enam) buah iri.gasi skala kecil di NJsa Terggara Tilnur p:tling tinggi sampaj
cdn . $
7 . 579.000,00
serrbilan dollar
~nada)
(tujUh
juta lima
ratus
tujuh
puluh
dalam nilai rupiahnya dita11't:>ah dengan sisa
yarg murgkin ada dari dana untuk keperluan tersebut pada butir 1.1. di at as .
rena -
dana yang disediakan oleh Kanada untuk
perlbargunan ini hendaknya dibagi secara rnerata diantara enam buah skema
tersebut
dengan
ketentuan
melampaui lima puluh persen dari manap.m . l. 3 . sanpai seratus dar i
bahwa
bagian
Kanada
tidak
seluruh biaya sebuah rencana
biaya peralatan ya.rg memenuhi syarat, suku
cadang daf\ bal"tuan tehnik
ul"tuk
penyerahan pe.r:alatan tersebut
hingga palirg tirggi cdn. $ l. 796 .000 ,00 (satu juta tujUh ratus
sembilan p.1luh erern
ribu dollar ¥anada) untuk perlengkaJ:en daf\
suku cadarg buat proyek tetapi yarg tidak dibuat atau diadakan di Irdonesia.
J
2 .0 . Dana - dana yal"ig disediakan oerdasarkan Per janJJ.an pj njaman in.i ne!'daknya tidak melamf8uj_ Cdr\ . $ 9 .700 .000 ,00 (sellt)llal" jut-a tujuh rat-us riou dollar Kanada) • 3 .0 . Pengeluaran-pe!"igeluaran untuk mat-erial, jasa-jasa dal" perlergkapan tersebut sub 1.0 (satu) di atas herdaknya dHakukan oleh dan 1 atau melalui Pemerj ntah Indonesia, Kementerian - Kementeriannya dal" cabal"ig caoangnya. 3 . 1. Materj al perri:) argunan dan jasa-jasa hendaknya yarg didapatkal" di Indonesia , sedap:1t mul'gkin asli dari Irdol"esia, daf' diperoleh sesuaj dergan at ura!'-aturan dan perund<mJan Indonesia . 3 . 2 . Perlengkap:ln ~Jtboran, orderdj 1 - ordemil dan bant-uan tetmiknya hel"daknya didapatkal' dati sunt>er - surrber Kanada sesuai dengan prosedur - prosedur ya~ dimaksud dalam lampiran B. 4 .0 . Material pera~,
dal"
perlergkapan tenaga
atom,
persenjataan,
alat
-
alat
meriam - meriam, amunisi dan perlengkap:m atau material lainnya
khusus untuk keperlual" milHer atau pent:>Uatal'\nya oararg - bararg itu, tidak boleh dilaksanakan oerdasarkan pj njaman ini. 5.0 . Fthak Kal'\ada dapat meminta agar pada waktu -
wakt-u t-ert-entu dapat
diberikan ~llbukUan bahwa mate rial , perlel"g!
I
LAMPIRAN
NUSA
TEN3GA.~
B
TUUR
PROlEK PEffiEMPAN;AN SUMBER-SUMBER AIR PERJANJIAN PINJAMAN
TATA CARA PEffiADMN ll\N PEMB.i\YARANNYA.
Tata cara Pengaaaan dan Perrbayaran Pinjaman ini diatur sebagai berikut 1.0. Pengadaan Bahan-bahan Bargunan dan jasa-jasa. 1.1. Terkecuali kalau Canadian International Develqxnent Agency (CIDA)
menentukan lain, maka pergadaan hendaknya dilakukan berdasarkan temer yang bersaing. surat-surat tawaran dan perjanjian temer hendalmya disiapkan oleh oinas Pengenbargan SUJrber-surrber air di Kupang. Bentuk terakhir dari surat-surat tawaran dan perjanjian tender memer:lukan persetujuan dari oirektorat Jenderal Pengairan, Departemen Pekerjaan Unum dan CIDA sebelum diterbitkarmya . Para tender YCii\3 diminta untuk setiap paket perjanjian hendaknya dari kont raktor-kont raktor Irdonesia berdasarkan peraturan pe rundargan Pemerint ah Indonesia. 1.2. salinan dari setiap tawaran tel"der dan dari perjanjian yang telah
ditandatarY,3ani hendaknya dikirim kepada CIDA. 1.3. Para kont raktor Irdonesia yang bersedia mengajukan tawaran tel"der
hendaknya
diminta
untuk
menyerahkan
satu
sali.nan
tant>ahan
terdernya disamping kebutuhan yang ditentukan oleh Direktorat Jenderal Pergairan dan salinan ini yarg akan dikirim kepada oinas Pelaksana r
Jenderal
tawaran-tawaran
terder
Pengairan
dan
dan mengarrbil manakah yang akan diberi kont rak.
J
CIDA £11tusan
al
memeriksa penawar
l. 5. Perrberian kont rak itu didasarkan pada t awaran yan::J paling rendah,
keroali kalau CIDA menyetujui lain.
1.6 . CIDA berhak untuk menolak pembiayaan suatu kontrak yang cara memperolehnya tidak sesuai dengan cara r;enawaran yang sehat . 2.0. cara-cara pengadaan
perle~kapan,
onderdil-onderdil dan Bantuan Tehnik.
2.1. Barang-barang tersebut heroaknya didatat berdasarkan pada penawaran bersairg Kanada oleh para supplier/rekanan Kanada Yan::J memenuhi syarat dalam bidang perlengkatan perrboran, suku cadang dan jasa-jasa tehnik . surat-surat men:~enai undargan tender dan kont rak heroaknya disiaf'ler-sUI!ber Air dan disetujui oleh CIDA dan Direktorat Jenderal Pengairan. Direktorat Jerderal Pengairan supaya menawarkan tada teroer-teroer dari daftar leveransir-leveransir yarg diajukan oleh CIDA untuk keperluan pedengkapm onderdil-Qrderdil dan bantuan-bantuan tehni.k. sebuah salir.an undargan tender bersama daftar suppli.er/rekanan ¥anada yang diuroang untuk terder hel"daknya diki.rim ketada CIDA. 2. 2 . Supplier/rekanan diundarg untuk tender hendaknya Ydn::J diperintahkan untuk mengirim ketada CIDA sebuah salir.an dad tendernya dan Pernyataan Persetujuan Kanada Declaration of canadian Content ) yang telah dilengkapkan . Hanya penjelasan yang disebut dalam pasal tujuh dati " Declaration of canadian content " itu heroaknya dilampirkan pada tawaran yang disampaikan ketada Direktorat Jenderal Pengairan. surat-surat tawaran hendaknya memuat pernyataan dad. si penawar bahwa kami menyatakan bahwa barang-bararg yarg dipesan ini adalah untuk ekspor . Harganya tidak melip.1ti Pajak Penjualan ¥.:\nada dan Bea Cukai yang dapat diminta keflt>aU dan Pajak Penjualan ( Excise Tax ) Ydn::J dibayar untuk barang-barang itu atau urtuk bagian-bagian dan komp:men-komfX)nen dari barang-barang tersebut . Barang-barang tersebut tercakup dalam Proyek CIDA nomor 472/12033 .
.I
2 . 3. Harga-harga perlergkapan, material daP suku-cada.r.g yang di.kirim ke Iroonesia harus dalam dollar Kanada . Jika diperlukan jasa-jasa komi.si maka ini hendaknya dHaksarekan di. temp:1t proyel< di Il"donesia dan ditawarkan sebagai b~ian yang terpisah dalam tender. 2.4. Biaya-biaya
angkutan
dan
asuransi
dapat
dibiayai
berdasarkan
Perjanjian Pil'\jaman ini, kecuali kalau sumbernya dibatasi. dalam undargan untuk tender kepada asuransi dan(atau ~ng:w.gku t-p:mg:angku t Iroonesia . 2.5. Direktorat Jenderal Pergaira!'l dan CIDA memeriksa secara terpisah tawaran-tawaran dari. surrber-suflber Kanada. CIDA dan Direktorat Jenderal PePgairaP hendaknya bersepakat tel'\tang tawara~tawaran mal"akah yang aka!\ diberi kol'\t rak . KOI'\t rak hel"'danknya diberikan kepada penawaran terendah dePgan canadian content yarg mernadai., kecuali kalau CIDA menentukan laj n . 2 . 6 . Persetujuan CIDA harus diperoleh lebih dulu sebelum Direktorat Jei"deral Pengairan menerbitkan sesuatu kontrak . Tidal< ada kontrak yal'\9 berlaku untuk perrbi.ayaan oerdasarkan perjanjian ini tappa persetujuan CIDA . 2 . 7 . Perrbatalal'\ sesuatu ko!'ltrak oleh Indonesia adalah at as rekeningnya dan biaya perrbatalan itu dibebankan pada Pinjaman il'\i. 2 .8. Tiap supplier/rekanan Kareda yarg diundang
bertender t1enclalmya
dimi nta menunjuk wakilnya di Indonesia urtuk setelah penjualan (after sale service) .
men'berikan
jasa
3 .0 . cara-cara ?errbayaran ur
biaya-biaya
perrba.r.gunan
re keniPg Ba!'lk Indonesia dePgal'\
Bal"l<
setempat
Kanada yaPg
ditunjuk untuk menerima dana-dana bagi Pemeti!'ltah Indonesia yarg dibayar kernbali oleh Kanada; 3 . 1.2. menberitahUkan kepada Kanada nama-nama petugas-petugas yang ditunjuk
di
nirektorat
Jenderal
urusan
International dari Departemen Keuang:an yang mel"\a!'\dat:argani Permintaan Perrbayaran Kembali;
J
Moneter
diwenaPgkan
3 .1.3. mergajukai',
jika mUI"gkil' pada aktrir
bulal',
CI~
kepada
suatu Pennirtaal' pe!lbayaral' Ke!lbaH melalui Kedutaal' Besar KaN.da di Jakarta; 3.1.4. mergajukaf\ Permil'taal' Perri:>ayara!" Kellt>aH Hu dalam dollar !Car'ada,
set iap
pergeluara!" dalam
rupiah yal"g disebut di
situ harus diubah mel'urut kurs yarg diUJ1ll.llli
!l'lter!"atioN.l
dal"
CI~
dal" Direktorat Jel'deral
hel"dakl'lya
disal"gga
derga!'
3. 2 .1. suatu rirgkasal" yarg memeri l'Ci pergeluaral"-pergeluaral" yarg mei"Ul"juk pada !"omor--I"'mor yal"g bersal"gkuta!'; 3. 2 . 2. sebuah
kopi
dati
set iap
Pertnil't aa!'
Perrbayaral"
Ya1"9
ditaraata!'g:ll"i oleh pet ugas- pet u<jis yal"g diWeN.I"gka!' dari DiMs Pergent>argap surroer-sunt>er Air da!' CEA da!' disetujui oleh oirektorat Jerderal Pel"g:lital" . 3.3 . setelah mererima permil"taal' Ul"tuk pent>ayaral" kei!DaH, hel'dakl"ya mellt>ayar bagial" biaya kol"t rakl'ya 3 . 3 .1. mel"eli t i ke!lbali .
sura t-sura t
3.3.2 . melaksa!'aka!' lewat telex I!"do!"esia. 3 . 4. Jika
Il"doresia
proyek
pel"dukurgl'ya
perrbayaral" p3.da
de!'g:~l'
derga!"
rekel"il"g
kemudiaJ"' memHih
khusus, maka Pil"jamal" tersebut.
j
l"i
t erhadap
mergatur
yal"g
maJ
cara : perrbayarar
pel"girimal'
di tel"tukal'
oleh
dal" atau merggUNkal" aka!'
diubah
dare Bai'k
rekel"il"9
hil"gga meliputi
r~kel'il"g
4 . 0 . ca ra-ca ra pent>ayara!" Ul"t uk Perlel"gkapal', SUku Cadarg dai' Bal"t Ual" Tehl"ik dari Kal'ada. 4 . 1. setelah
kol"t rak
lllP.l"CJli"IJr
t:al"gat'kaJ"'
diteroitka!'
~rmukaal"
tetapi
maka oirektorat
suat:u r..et:t:er of Credit tidak
dapat
dibat-alkal"
leveral"sir J:<areda melalui Bll'k Irdol"esia.
J
Jel"deral
Pel"gairal"
yal"g dapat djpif"dah Ul'tuk
kepel'til"ga!'
4.2 . Bank Indonesia kemudian mengatur melalui Bank korespondennya di Kanada dengm mengirinkan salinan kep::1da CIDI\. 4. 3 . Atas perntintaan Bank Kanada yarg bersangkutan maka CIDI\ nendaknya memberikan suatu sutat komitmen ( letter of commitment ) atau Konfirmasi Perint ah Perrbelian ( Purchase Order Confj rmat ion ) . 4. 4. Bank Kanada tersebut akan meru!\dingkan sutat-surat suppHer/rekanan sesuaj dengan syarat- syarat dalam Letter of credit , melaksanakan pellbayaran dan selanjutnya meminta }?anbayaran kellbali dari CIDI\. 4. 5 . CIDA akan segera melakukan pen-oayaran kepada Bank Kanada.
J
LAMPIRAN
C
NUSA TENGGARA TIMOR PROiEK PEN.}E'.MB\t{;AN SUMBER-SUMBER AIR
PERJANJIAN
PituA~
TAN:;GUN:;JArlAB - TAN3GUN:;JA\'lAB PEMERINTM REPUBLIK INIXNFSIA.
1. 0. Indonesia dan per't~akilan-perwakilannya hendaknya mem::>erikan kewenangan-kewenang:m dan sanksi-sanksi yang diperlukan, menjanti n penyediaan tepat pada waktunya surrt>er-surrt>er setempat untuk menghadapi pengeluaran-pmgeluaz:an setempat dan mengarmil tj rv::'lakan admi.nist rat if secepatnya untuk memudahkan pelaksanaan proyek secara efisien. Ini meU plt i at uz:an-at uz:an yang disebut dalam Perjanjian Pinjaman j nj dan dalam Memorandum of Understandirg antara Indonesja dan Kanada. 2.0. rroonesia akan menunjuk oirektorat Jerdez:al Peng:liz:an sebagaj
~kHnya
yang bert<m;~gurgjawab tentarg kewajiban-kewaji.ban Indonesia dalam pelaksanaan proyek ini dan menbuat agar hasil-hasi lnya Perjanjian oisa didapat oleh oirektorat Jenderal Pengairan. 3.0. Mengenai penyediaan dan pembiayaan material, jasa-jasa dan perlengkapan yang dimaksud dalam Lampiran A, Kanada akan memi kul sebagian dari pengeluaran- 1:2ngeluaz:annya seperti diperin:::i dalam Perjanjian ini dan tergantung pada cara- cara pe03adaan pent>ayaran seperti dimaksud dalam Lampic-an B, maka rroonesia herdaknya bertangg.mg jawab terbadap hal-hal sebagai berikut 3 .1.
Menjamin bahwa Direktorat Jenderal Pengairan mengam::>il tirdakan-ti rdakan pida waktunya untuk mei!bang.m dan/atau mengubah dan rnenyelesaikan rumah-rumah yarg diperlukan untuk ru<m;~an kant or buat melaksanakan Di nas Pengel!bangan SUrrber- surrber Air di Kupang, Nusa Tenggara Timur .
J
Untuk
keperluan
itu
Direktorat
Jenderal
Pengairan
hendaknya
bertanggung jawab mengenai pengadaan danaddananya yang cukup untuk membayar sedikitnya lima puluh persen dari pengeluaran untuk
perrbang,man
dan/atau
perubahan
tersebut ,
demikian
pula
semua danaidana tambahan yang mungkin diperlukan unt:uk keperluan ini yang melamp:mi batas1batas yang ditentukan dalam peraturan pinjaman dana1dana dari Kanada sebagaimana dicantumkan dalam Lampi ran A dari Perjanjian ini . 3 . 2.
Menjarnin
babwa
Direktorat
Jenderal Pengairan mengambil yang diperlukan untuk memperlengkapi enam buah rencana irigasi ukuran kecil di Nusa
tindakan1tindakan pembangunan
Tenggara Timur sebagaimana direnomakan dan ditentukan oleh Dinas Pengerrbangan suroer~sumber Air di Kupang, Nusa Tenggara Timur. Untuk keperluan ini oirektorat Jenderal Pengairan hendaknya bertanggung jawab atas pengadaan dana1dana untuk pembayaran sediki tnya lima p.tluh perscn dari pengeluaran;pengeluaran pent>angunan ter sebut , demikian pula semua dana; dana tarrbahan yang mungkin diperlukan untuk keperluan ini yang melamp:mi batas~batas yang ditentukan dalam peraturan pinjaman dana;dana dari Kanada sebagaimana dicantunkan dalam Lampi ran A dari Perjanjian ini . 3. 3.
Menjamin
bahwa
Direktorat
mengatur
pengadaan
Jenderal
perlengkap:m
Pengairan
Kanada,
berusaba
suku~suku
cadang
w1tuk dan
bantuan tehnik yang diperlukan untuk mengatur pengadaan perlengkap:1n seperti yang direncanakan dan ditentukan oleh Dinas Pengembangan sunber ~sumber air dan CEA •
.J
THIS AGREEMENT MADE IN DUPLICATE this___2~7~T~H~ day of ----~MAR~~C~H~-BETWEEN:
AND :
1986.
TI:IE GOVERNMENT OF CANADA herein represented by the Secretary of State for External Affairs acting through the President of the Canadian International Development Agency (hereinafter referred to as "CANADA") , Tllli GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA (hereinafter referred to as "INDONESIA") ,
WHEREAS INDONESIA wishes to secure a development loan from CANADA for the purpose of financing the procurement of construction services, materials, and equipment required for the Nusa Tenggara Timur Water Resources Development Project (hereinafter referred to as the "Project"); and WHEREAS CANADA is willing to make such development loan available to INDONESIA; and WHEREAS INDONESIA and CANADA have signed on the 14th a Memoranduna of Understanding concerrting the Project.
day of March, 1986,
NOW, THEREFORE, CANADA and INDONESIA agree as follows:
ARTICLE I - THE LOAN SECTION 1.01 - Amount of Loan CANADA shall make available to INDONESIA, on the terms and conditions hereinafter set forth, a loan in an amount not to exceed nine million seven hundred thousand Canadian dollars ( Cdn $9, 700,000), (hereinafter called the "Loan"). SECTION 1. 02 -Loan Account CANADA shall open on its books an account in the name of INDONESIA (hereinafter called the "Loan Account") and shall credit to the Loan Account the full amount of the Loan . Withdrawals, payments and dicburocmcnto ma.y be made from the Loan Accouut iu 1u.:~o:vLth:tnce with the provisions of this Agreement .
J
-2-
SECTION 1. 03 - Interest and Charges The Loan shall be free of interest and administrative charges. SECTION 1.04 - Repayment Repayment of the Loan shall be made in eighty (80) equal and cot1secutive semi- annual instalments of one hundred and twenty-one thousand two hundred and fifty Canadian dollars each (Canadian $121,250,00), the first of which shall be due and payable on March 31, 1996 and shall continue thereafter on the last day of March and September irt each and every year up to and including September 30, 2036 . SECTION 1 . 05 - Prepayment INDONESIA shall have the right to prepay the Loan in whole or in part at any time without notice to CANADA. The amount of any prepayment shall be applied to the instalments of the Loan then remaining payable in the reverse order of their maturity . SECTION 1 . 06 - Payments To Receiver General All repayments and prepayments of the Loan shall be made by INDONESIA in Canadian dollars to the Receiver General for Canada, and shall be deemed to have been made when received by the Receiver General for Canada .
SECTION 1. 07 - No Deductions The Loan shall be repaid without any deductions whatsoever and shall be free from any taxes, charges or other restrictions imposed under the laws of INDONEStA and those in effect in its territories or any administrative, political or juridical divisions or subdivisions thereof. SECTION 1.08 - Acceleration of Payments INDONESIA and CANADA shall, at the request of either INDONESIA or CANADA, negotiate acceleration of repayments hereunder at any time after six (6) months before the first repayment instalmeut of the Loan becomes due and payable. INDONESIA and CANADA shall mutually determine whether such an acceleration should take place on the basis of the capacity of INDONESIA to
service a ~ore rapid liquidation of its obligations iu the light of its internal and external financial and economic position.
-3ARTICLE II - USE OF THE LOAN SECTION 2. 01 - Procurement and Payment Except as may otherwise be specifically agreed to by CANADA, the proceeds of the Loan shall be used by INDONESIA exclusively for purchasing or acquiring construction services, materials and equipment as described in Annex "A", and in the procedures for pr ocurement of and payment for such services, materials, and equipment to be purchased or acquired shall be those set forth in Annex "B" . Goods and services purchased or acquired with the proceeds of the Loau shall be used exclusively for the purpose of the Loan. SECTION 2. 02 - Canadian Cont ent Material, services and equipment purchased or acquired i n Canada with the proceeds of the Loan shall have an overall Canadian content of not less than sixty- six and two thirds per cent (66 2/3%), except as may otherwise be agreed to by CANADA. SECTION 2.03 - Goods Acquired Prior To Effective Date Construction services, material and equipment contracted for prior to the effective date of this Agr eement may not be financed out of the proceeds of the Loan except as may otherwise be agreed to by CANADA. SECTION 2. 04 - Loan Not For Taxes, Et c. The proceeds of the Loan shall not be used by INDONESIA to pay any taxes , fees , customs duties or any other levies or charges imposed directly or indirectly by INDONESIA on any materials, services and equipment purchased or acquired pursuant to this Agreement .
ARTICLES III - WITHDRAWALS FROM LOAN ACCOUNT SECTION 3. 01 - Entitlement to Wit:hdrawals Subject to the terms and conditions set forth herein , INDONESIA shall be entitled to withdrawals from the Loan Account: i n such amounts as are required for the payment of the construction services, materials and equipment which arc eligible for finoncing as such paymer1ta become due and payable i n accordance wi.th Annex "B" hereto .
J
- 4-
SECTION 3.02 - Dates of Withdrawals Withdrawals from the Loan Account shall be deemed to occur on the dates on which payments are made by CANADA to the Bank Iudonesia, to the Canadian supplier or to the Cat~dian bank, as applicable , in accordance with the provisions of this Agreement. SECTION 3 . 03 - Frequency of Withdrawals Unless otherwise agreed to by CANADA, INDONESIA shall submit quart erly to CANADA one (1) Application for Withdrawal for such amounts as shall have been paid or shall be paid by CANADA during that quarter of the year . SECTION 3 . 04 - Third Parties Withdrawals from the Loau Account may be made in favour of such persons or agencies as may be designated by INDONESIA and agreed to by CANADA. SECTION 3.05 - Documents In Support Of Withdrawals INDONESIA shall furnish or cause to be furnished to CANADA such documents aud other evidence in support of an Application for Withdrawal from the Loan Account as CANADA may reasonably request , such documents and other evidence to be sufficient in form and substance to establish that t he amounts to be withdrawn are related to the purpose of the Loau . SECTION 3. 06 - Documents Relating To Withdr awals INDONESIA shall provide CANADA with a copy of each invitation to tender, contract or purchase order for the procurement of construction services, materials and equipment in respect to which any withdrawal from the Loan Account is made . SECTION 3. 07 - Statement of Wi t hdrawals CANADA shall prepare and forward to INDONESIA statements of withdrawals from the Loan Account as of March 31 and September 30 of each year until such time as the full amount of the Loan has been withdrawn or cancelled in accordance with the provisions of this Agreement.
J
-5-
ARTICLE IV - CANCELLATION AND SUSPENSION
SECTION 4. 01 - Cancellation INDONESIA may, by sixty (60) days' written notice to CANADA, cancel all, or any part, of tile Loan not withdrawn by INDONESIA prior to the giving of such notice and not required to meet outstanding financial obligations to suppliers or firms incurred pursuant to this Agreement.
SECTION 4. 02 - Suspension &1d Acceleration If any of the fo llowing events occur, CANADA may suspend, in whole or in
part, the right of INDONESIA to make withdrawals from the Loan Account, or declare the Loan or any part thereof outstanding due and payable immediately and cancel that part of the Loan not previously withdrawn from r ht> Loan Accour.t:
(a)
a default by INDONESIA in the repayment of the Loau or in any other payments required to be made under or pursuant to this Agreement;
(b)
a default by INDONESIA in the performance of any other obligation required t.o be performed by INDONESIA under this Agreement or any other Agreements related to the purpose of the Loan or to the Project; or
(c)
any extraordinary situation which renders it impossible for INDONES[A to perform its obligations uuder this Agreement.
SECTION 4.03 - Commitment of Loan I f the full amount of the Loan is not committed by INDONESIA by March 31,
1992, the balance will be cancelled by sixty (60) days written notice by CANADA and the final instalment or instalments of the payment to be made be reduced accordingly unless otherwise agreed by CANADA•
.I
-6-
ARTICLE V - GENERAL UNDERTAKINGS
SECTION 5.01 - Undertaking INDONESIA shall eusure that the Project is carried out, operated and maintained with due diligence and efficiency and in conformity with souud engineering, construction and financial practices .
SECTION 5. 02 - Achievement of Purpose of Loan CANADA and INDONESIA shall cooperate fully to ensure that the purpose of the Loan shall be accomplished, and each shall furnish to the other all such information as shall reasonably be requested with regard to the Loan, the purpose of the Loan and aay matter relating thereto. INDONESIA shall inform CANADA as soon as possible of any condition or contingency which interferes with, or threatens to i!1terfere with, the accomplishment of the purpose of the Loan .
SECTION 5. 03 - Representatives INDONESIA shall afford accredited representatives of CANADA all reasonable opportunities to visit any part of the territories of Indonesia for any purpose related to this Agreement .
SECTION 5.04 - Agreement Not Taxable This Agreement shall be free from any taxes, fees or other charges that may be imposed under the laws of INDONESIA and those in effect in its territories or any administrative, political or juridical divisions or subdivisions thereof in connection with its execution, issue, delivery and registration.
SECTION 5. 05 - Language of Documents A11 rommnni r11 t1 onA Ann riocurneuts relatiug to thig Agreement submitted to CANADA shall be either in the English or French language •
.I
-7SECTION 5 . 06 -Agents For the purpose of this Agreement and with respect to any matter related hereto, the term "INDONESIA" shall include any agent or agents authorized by INDONI::SlA to act 011 behalf of INDONESIA with regard to its rights , duties and obligations herein. SECTION 5. 07 - Special Res ponsi bilities Without limiting the responsibilities of INDONESIA set forth herein , INDONESIA shall undertake the responsibilities set forth in Annex "C" .
ARTICLE VI - ADDRESS FOR NOTICE SECTION 6. 01 - Address For Noti ce Auy notice or other communication given or !':ent by ei.ther INDONESIA o r CANADA pursuant to this Agreement shall be 1·1 writing and shall be deemed t o have been duly given or sent to the party to which it is addressed at the time of its delivery by h~1d, mail, telegram, cable or telex at its respective address, namely : For INDONESIA : The Ministry of Finance Dir ect orate General for International Mone t ary Affairs Jalan Lapangan Bauteng Timur 4 Jakarta , Indonesia Cable Address : MI NFI N/JAKARTA Telex
45799 DJMLN IA
For CANADA
The President Canadian International Development Agency 200, Pr omenade du Portage Hull, Quebec, Canada KlA 0G4
Cable Address : CIDA/Hull Telex
053- 4140
-8-
SECTION 6.02 - Change Of Address Either Party may, by notice to the other Party change its address to which any notice may be given or sent .
ARTICLE VII - AMENDMENT
SECTION 7. 01 - Amendment This Agreement may be amended from time to time . Amendment to the main body of the Agreement shall be executed by a formal amendment signed by INDONESIA and CANADA. Amendments to the Annexes may he made by an exchange of letters between INDONESIA and CANADA.
ARTICLE VIII - EFFECTIVE DATE AND LANGUAGE
SECTION 8. 01- Effective Date This Agreement shall become effective on the date of signature by both INDONESIA and CANADA.
SECTION 8.02 - Language This Agreement shall be executed in both the Bahasa Indonesia and English languages. In the event of any discrepancy between the texts, the English language text shall prevail.
-9-
ARTICLE IX - ENTIRE AGREEMENT
SECTION 9. 01 - Entire Agreement
This Agreement together with Annexes "A", "B" and "C" which forrn an integral part of this Agreement:, constitute the entire Agreement with respect to the matters contained herein.
IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto have caused to be subscribed the signature of their authorized representative at JAKARTA as of the day and the year first above written.
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
Signed DJAMAL D IN JOEDA Acting D rector General for Fo ign Economic Relations Department of Foreign Affairs
.I
FOR THE GOVERNMENT OF CANADA
Signed MALDWYN Tg>MAs Ambassador of Canada
ANNEX "A"
NDSA TENGGARA TIMUR
WATER RESOURCES DEVELOPMENT PROJECT
LOAN AGREEMENT
Use of the Loan
1. 0
The proceeds of the Loan are to be used exclusively by INDONESIA or its agent to finance the following: 1.1
A portion of the rupiah (local) cos t s for the construction of the necessary office space required in Kupang for the Water Resources Development Service, ( WRDS) to a maximum of either (i) fif t y (50) percent of the construction costs of said facilities or (ii) the rupiah equivalent of three hundred and tweuty-fi ve thousand Canadian dollars ( Canadiatt $325,000. 00) , whichever is the lesser .
1. 2
A portion of the rupiah (local) costs for the construction of up to six (6) small-scale irrigation schemes in Nusa Tenggara Timur Province (NTT) to a maximum of the rupiah equivalent of seven million, five hundred aud seventy-nine thousand Canadian dollars (Canadian $7, 579,000 . 00) plus auy excess funds remaining from 1. 1 above . Funds provided by CANADA for this construction activity will be apportioned to each of the six schemes with the Canadian portion never exceeding more than fifty (50) percent of the total cost of a tty one scheme .
1. 3
Up to one hundred ( 100) percent of the costs of eligible equipment , spare parts and technical support for the commissioning of the equipment, t o a maximum of one million, seven hundred and ninet y- six thousand Canadian dollars (Canadian $1 , 796 , 000 . 00) , for e quipment and spare parts required for the project but not ma nufact ured or produced in Indonesia .
.. /(2)
(2)
ANNEX A
2.0
The funds provided under the Loan shall not exceed nine million, seven hundred thousand Canadian dollars (Catladiau $9, 700,000.00) .
3.0
Expenditures incurred for the construction services, materials, and equipment described in 1. 0 above shall be solely by aud/or through the Goverrtmeut of Indonesia, its departments and agencies .
3.l
Construction services and materials shall be procured in Indonesia, be of Indonesian origin whenever possible, and be procured in accordance with INDONESIA rules and regulations.
3. 2
Equipment, spare parts and technical support shall be procured from Canadian sources in accordance with procurement procedures set forth in Annex "8".
4. 0
Atomic energy materials and equipment, arms, armaments, guns, ammunition, and all other equipment or materials for primarily military use or for the manufacture thereof are prohibited for supply under this Loan .
5. 0
At CANADA's request , substantiation may be required from time to time that the material, equipment and services purchased under this Agreement are required for developmental purposes by INOON~SIA .
NUSA TENGGARA TIMOR WATER RESOURCES
DEVELOPMENT PROJECT
LOAN AGREEMENT
Procurement and Payment Procedures The procurement and payment procedures for the Loan shall be as outlined hereinafter . 1.0
Procurenent of Construction Materials and Services 1.1
Unless otherwise agreed to by the Canadian International Development Agency (CIDA), procurement shall be on the basis of competitive tendering . Tender call and contract documents shall be prepared by the Water Resources Development Service (WRDS) in Kupang. The finalized format of the tender call and contract documents shall be agreed to by the Directorate General of Water Resources Development (DGWRD) of the Ministry of Public Works (MPW), and CIDA prior to their issuance. Tenders shall be invited for each contract package from ludoaesian contractors based on INDONESIA regulations and procedures .
1.2
A copy of each i nvitation to tender and signed contract shall be provided to CIDA.
1.3
Indonesian contractors who choose to respond to invita t ions to tender shall be asked to submit one additional copy of their tender, over and above the number required by DGWRO , and this shall be provided to the Canadian Executing Agent (CEA) .
1. 4
OG\oiRD and CIDA shall review the tender bids and jointly agree on which bidder will be awarded the contract .
1. 5
The award of the contract shall be based on the lowest responsive tender, unless otherwise agreed to by CIDA.
1. 6
CIDA reserves the right to decliae financing a contract whPt"e procurement is not conducted in accordartce with sound
tendering practices.
.. /(2)
.I
(2)
2.0
ANNEX B
Procurement of Equipment, Spare Parts and Technical Support 2.1
Procurement shall be on the basis of Canadian competitive bidding by eligible Canadian suppliers of equipment, spare parts and technical services. Tender call and contract documents shall be prepared by the WRDS, and agreed to by CIDA and DGWRD. DGI~RD shall invite tenders from a representative list of Canadian suppliers provided by CIDA for the required equipment, spare parts and technical support. A copy of invitations to tender, with the lists of Canadian suppliers invited to tender, shall be forwarded to CIDA.
2.2
Canadian s uppliers invited to tender shall be instructed to seud one copy of their tender with a completed Declaration of Canadian Content to CIDA. Only the information contained in Item Seven of the Declaration of Canadian Content should accompany the bid submitted to DGWRD. Tenders must include the statement by the tenderer that "We certify that the goods ordered hereby are for export . The price excludes Canadian Sales Tax and refuudable Customs Duty and Excise Tax paid on the goods or ou parts and components incorporated in the goods . The goods are covered by CIDA Project Number 472/12033".
2.3
Prices for equipment, material and spare parts to be delivered to Iudonesia shall be in Canadian dollars. Where commissioning services are required, these shall be provided at the Indonesian project si t e and shall be quoted as a separate item in the tender .
2.4
Freight and insurance costs are eligible for financing from the Loan unless sourcing of same is restricted in the invitation to tender to Indonesian insurers a nd/or carriers.
2.5
DGWRD and CIDA shall separately review the bids from Canadian sources. CIDA and DGI~RD shall agree on which bidder shall be awarded the contract. Contracts shall be awarded to the lowest: bidder with adequate Canadian content unless otherwise agreed to by CIDA.
2.6
The prior concurrence of CIDA shall be obtained before a contract is issued by DGWRD . No contract shall become effective for financing under the Loan without CIDA's concurrence.
2, 7
Any cancellation of a contract by INDONESIA shall be for its account and the costs of cancellation shall be debited to the Loan . . . /(3)
(3)
2.8
3.0
ANNEX B
Ally Canadian supplier invited to tender shall be required to establish a local agent in Indonesia to provide after sales service.
Payment Procedures for Local Construction Services and Materials
3. 1
INDONESIA, with respect to the reimbursement of local construction costs, shall:
3.1 . 1 establish Bank Indonesia's account with the designated Canadian bank to receive the funds in favour of the Government of Indonesia reimbursed by CANADA; 3.1.2 provide CANADA with the names of designated officials in the Directorate General for International Monetary Affairs (DGIMA), Ministry of Finat1ce (MOF) authorized to sign the Request for Reimbursement;
3.1.3 submit, on the last day of the mouth as applicable, a Request for Reimbursement to CIDA through the Canadian Embassy in Jakarta; 3.1.4 submit the Request for Reimbursement in Canadian dollars. Each rupiah expenditure listed therein shall be converted at the rate of exchange published by the Bank Indonesia for the date on which the expenditure was effected .
3.2
Request for Reimbursement, shall be prepared aud submitted in a format mutually agreed by CIDA and DGIHA and shall be supported with the following documentation: 3.2.1 An expenditure summary, itemizing expenditures and identifying the related contract numbers; 3. 2. 2 A copy of each Request for Payment, signed by the authorized officers of the WRDS and the CEA and approved by DGt~RD.
3.3
CIDA shall upon receipt of the Request for Reimbursement, arrange disbursement of its portion of the construction costs by:
3.3.1 Verifying the supporting documentation for the Request for Reimbursement.
(4)
ANNEX B
3.3.2 Effecting payment and arranging for telex transfer of the funds to the account specified by the Bank Indonesia.
3. 4
4. 0
If at a later date INDONESIA elects to establish ar~/or utilize a special Project Accoutlt, the Loan will be amended to include provision for this account.
Payment Procedures for Equipment, Spare Parts and Technical Support
4.1
DGWRD, upon issuance of the contract shall arrange the opening of an irrevocable negotiable Letter of Credit in favour of the Canadian supplier through Bank Indonesia.
4.2
Bank Indonesia shall arrange through the Canadian correspondent bank the forwarding of the Letter of Credit to the Canadian supplier with an advisory copy to CIDA .
4. 3
CIDA, upon request of the Canadian bank, shall provide a Letter of Commitment or Purchase Order Confirmation guaranteeing reimbursement of auy payments effected under the Letter of Credit.
4.4
The Canadian bank shall negotiate the suppliers' documents in accordance with the Letter of Credit conditions, issue payment and subsequently request reimbursement from CIDA,
4. 5
CIDA shall issue payment directly to the Canadian bank.
NUSA TENGGARA TlHUR WATER RESOURCES DEVELOPMENT PROJECT
LOAN AGREEMENT
Responsibilities of the Government of the Republic of Indonesia
1. 0
INDONESIA and its agencies shall provide the necessary authorities and sanctions, ensure the timely provision of local resources to meet local costs aud take administrative action promptly so as to facilitate the efficient implementation of the Project . This shall include the provisions set out in this Loan Agreement and in the Memorandum of Understanding between INDONESIA and CANADA.
2.0
INDONESIA shall designate the Directorate General of Water Resources Development (DGWRD) as the Agency responsible for INDONESIA's obligations in the implementation of the Project and make the proceeds of the Loan available to DGWRD.
3.0
With respect to the provision and financing of the services , materials , and equipment described in Annex "A", to which Canada shall finance a part of the costs as defined by this Agreement, and subject to the procurement and payment procedures described in Annex "B", INDONESIA shall be responsible for the following:
3.1
Ensuring the DGWRD undertakes the necessary measures to provide for the timely construction and/or modification, and completion of building(s) required as office accommodation for the operation and the WRDS i n Kupaug, NTT. For this purpose, DGI~RD shall be responsible for providing funds sufficient to pay a minimum of fifty (50) percent of the costs of said construction and/or modification, as well as all additional fu•1ds that may be required for this purpose in excess of the limitations imposed on the provision of the Loan funds from Canada as defined in Annex "A" of this Agreement .
.. /(2)
.I
(2)
ANNEX C
3. 2
Ensuring that DGWRD undertakes the necessary measures to provide for the construction of up to six small-scale irrigation schemes in NTT as planned and determined by the WRDS in Kupang, NTT. For this purpose, DGI~RD shall be responsible for providing funds to pay a minimum of fifty (50) percent of the costs of said construction, as well as all additional funds that may be required for this purpose in excess of the limitations imposed on the provision of the Loan funds from Canada as defined in Annex "A" of this Agreement.
3.3
Ensuring that DGWRD undertakes to provide for the procurement of equipment, spare parts and technical support necessary for the commissioning of the equipment as platmed and determined by the WRDS and the CEA.