PECE FOURS BACKÖFEN FORNI HORNOS
XG Plynové kombinované parní konvekční pece Fours Combinés Convection Humidifiés à Gaz Gas Combi Dămpfer Forni Combinati Convezione Vapore a Gas Hornos Convidnados Conveccion Vapor a Gas
NÁVOD K OBSLUZE MANUEL INSTRUCTIONS BEDIENUNGANLEITUNG MANUALE ISTRUZIONI MANUAL INSTRUCCIONES
ČESKY FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAŇOL
ČESKY
OBSAH: Strana 02 I. Montážní pokyny 1. VÝROBNÍ ŠTÍTEK Strana 02 2. OSVĚDČENÍ Strana 02 3. Montáž - PŘÍPRAVY K MONTÁŽI Strana 02 4. Montáž Strana 04 4.1 - PŘIPOJENÍ KE ZDROJI ELEKTRICKÉ ENERGIE 4.2 - PŘIPOJENÍ ZDROJE VODY 4.3 - PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (KYNÁRNA, PARNÍ KONDENZÁTOR) 4.4 - PŘIPOJENÍ KE ZDROJI PLYNU SYSTÉM 5. SPUŠTĚNÍ Strana 06 Strana 09 II. Pokyny k použití 1. POKYNY PRO OPERÁTORA Strana 09 2. POZNÁMKY K POUŽITÍ Strana 09 3. OVLÁDACÍ PANEL Strana 09 3.1 POPIS A POUŽITÍ DIGITÁLNÍHO OVLÁDACÍHO PANELU 3.2 PŘÍKLAD NASTAVENÍ PROGRAMU 4. KOMUNKACE S OKOLÍM Strana 13 5. ÚDRŽBA – ČIŠTĚNÍ Strana 13 6. VYPNUTÍ V PŘÍPADĚ ZÁVADY Strana 13
Výstraha: horký povrch
Výstraha III. Základy vaření 1. ZPŮSOBY ÚPRAVY POKRMŮ 2. PROMĚNNÉ PŘI VAŘENÍ 3. POUŽITÍ PÁNVÍ A ROŠTŮ
Strana 14 Strana 15 Strana 15 Strana 15
IV. Údržba Strana 15 1. BĚŽNÁ ÚDRŽBA Strana 15 2. ZVLÁŠTNÍ ÚDRŽBA Strana 16 SEZNAM ELEKTRICKÝCH SOUČÁSTÍ KONVEKTOMATU Strana 17 3. ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ Strana 16 PŘÍLOHA 1 (ovládací panel) PŘÍLOHA 2 (ovládací panel)
1
ČESKY
Strana 17 Strana 18
Prostudujte si pokyny
Technické údaje Schéma elektrického zapojení Výkresy Viz přiložený soubor „TECHNICKÁ DATA“
ČESKY
2.
I. POKYNY K MONTÁŽI
Označení „CE“, které naleznete na štítcích a v návodu k obsluze, se vztahuje na tyto směrnice EU:
Vážení zákazníci, dovolte nám, abychom Vám tímto poděkovali a poblahopřáli k zakoupení výrobku společnosti UNOX. Pokyny a doporučení uvedené níže souvisejí s jednotlivými fázemi správné instalace, jakož i s bezpečným používáním, údržbou a dokonalým využitím veškerých funkcí přístroje, který jste zakoupili. Úvodní poznámky: Tento přístroj smí být používán pouze k účelům, ke kterým je zkonstruován a určen. Konvektomaty a napařovací komory jsou určeny výhradně k vaření a pečení způsoby uvedenými níže. Veškeré ostatní způsoby použití budou považovány za použití přístroje v rozporu s jeho určením. Provozní teplota konvektomatu má rozsah od 0 do 260 °C. Je zakázáno jakkoli manipulovat se součástmi přístroje zapečetěnými výrobcem za účelem zvýšení výkonu přístroje. V opačném případě se výrobce zříká veškeré odpovědnosti za škody na zdraví osob i za věcné škody, které vzniknou následkem nesprávného použití přístroje. V takovém případě pozbývá jednoletá záruka automaticky svoji platnost.
1.
HORKOVZDUŠNÉ PLYNOVÉ KONVEKTOMATY ŘADY XG: - Směrnice o nízkonapěťových zařízeních DBT 73/23/EHS a 93/68/EHS, v souladu s normami EN 60335-2-42 a EN 60335-1 - Směrnice o elektromagnetické slučitelnosti 89/336/EHS,v souladu s normami CEI EN 550141, CEI EN 55014-2, CEI EN 61000-3-2 a CEI EN 61000-3-3. - Směrnice o plynových zařízeních 90/396/EHS, v souladu s normami EN 203-1, EN 203-2 a EN 437. HLADINA HLUKU VYTVÁŘENÁ SMÍŠENÝMI PARNÍMI A HORKOVZDUŠNÝMI KONVEKTOMATY JE NIŽŠÍ NEŽ 70 db (A).
3.
MONTÁŽ - PŘÍPRAVY K MONTÁŽI Veškeré elektrické přípojky a instalace musí být zhotoveny povolanými osobami a v souladu s aktuální legislativou.
TYPOVÝ ŠTÍTEK Testy PLYNU
CHARAKTERISTIKY DRUHU PLYNU
3.1
Kontrola místa montáže Před umístěním přístroje prosím ověřte jeho rozměry, správnou polohu a výkon plynové a elektrické přípojky. Prostudujte si technické údaje přístroje uvedené v oddílu „Technické údaje“. Zejména zkontrolujte soulad zemnícího obvodu a systému odpadního vzduchu.
Mod el
KÓD DOZ ORČÍ SPOLEČNOST I OSVĚDČENÍ
3.2
Sestavení stojanů
PIN
NAPÁJENÍ PLYNOVÉ SEKCE
STUPEŇ K RYT Í IP
ELEKTRICKÝ PŘÍKON
Model SÉRIONV ÉČÍSLO DRUH INST ALACE
NAPĚT Í
FREKVENCE
D AT UM VÝROBY
Graf tlaku plynu
OSVĚDČENÍ
TL AK PŘÍVODU VODY
Stojany naleznete uvnitř konvektomatu v lepenkové krabici. Stojany musí být v každém případě sestaveny a použity. Přístroj nikdy nepoužívejte bez stojanů. Podpěrné stojany přišroubujte ke spodní
ČESKY
2
ČESKY
straně přístroje tak, jak je uvedeno na obrázku. Po sestavení stojanů upravte výšku přístroje jejich otáčením.
3.3
Umístění Přístroj umístěte s ohledem na dodržení platných bezpečnostních norem, které jsou uvedeny níže. Přístroj umístěte tak, aby byl zajištěn snadný přístup k jeho zadní straně i k bočním stranám. Usnadníte tak připojení zdroje elektrické energie a případnou údržbu. Přístroj není vhodný k vestavbě ani k umístění v řadě s jinými přístroji. Mezi stěnou a komínem přístroje doporučujeme ponechávat vzdálenost alespoň 10 cm. Zejména veškeré modely pečicích trub musí být umístěny na podpěře, například na kynárně, stojanu nebo na kovovém stole. Přístroj nikdy neumísťujte na podlahu. Konvektomat vždy důkladně upevněte k povrchu, na kterém je umístěn. Předejdete tak jeho možnému překlopení nebo vychýlení, které by mohlo poškodit plynovou, elektrickou nebo vodovodní přípojku. Je-li přístroj umístěn v blízkosti stěn, příček, kuchyňských linek apod., doporučujeme tyto prvky provést z nehořlavého materiálu. V opačném případě je třeba tyto prvky potáhnout nehořlavým, izolačním materiálem. Kromě toho musí obsluha dbát zvýšené opatrnosti a pozornosti při dodržování protipožárních opatření a norem. Přístroj umísťujte pouze do dobře větraných prostor. Předejdete tak koncentraci látek škodlivých lidskému zdraví. Neumísťujte žádné předměty na odpadní vedení hořáků, které se nachází na horní straně přístroje. Další informace k umístění a minimálním požadavkům na větrání prostor naleznete v PLATNÝCH NÁRODNÍCH MONTÁŽNÍCH NORMÁCH. Dbejte prosím zejména na to, aby přívod spalovacího vzduchu nebyl omezován předměty umístěnými okolo přístroje a obzvláště pak v blízkosti jeho otvorů a výřezů. Zajistěte, aby přívod vzduchu do přístroje byl za všech okolností dostatečný s ohledem na správné spalování a aby v místnosti, ve které je přístroj umístěn, byla zajištěna dostatečná výměna vzduchu. Dle provedení odpadního vzduchového systému lze všechny modely roztřídit do těchto skupin: Typ A1: odpadní plyny jsou odváděny místností, ve které je přístroj umístěn. Typ B11: odpadní plyny jsou odváděny z místnosti, ve které je přístroj umístěn, prostřednictvím výkonného komínu s přirozeným tahem. V případě tohoto druhu montáže zajistěte, aby průřez komínu po celé své délce byl větší než přípojka
3
ČESKY
odpadní trubky. Nad komínovou klapkou se musí nacházet svislá trubka, jejíž délka je větší než trojnásobek průměru trubky. Systém odpadního vzduchu musí mít po celé své délce vzestupný sklon o velikosti alespoň 2 %. Na celém potrubí se nesmí nacházet ani jeden úhel ostřejší než 90°. Délku vodorovné části přípojky odpadního vzduchu se snažte zkrátit na nezbytné minimum. Tato vodorovná část nesmí končit ve stěně, nýbrž za ní, a to v délce, která se rovná alespoň trojnásobku průměru trubky.
Ne
Ano
Typ B21: odpadní plyny jsou odváděny z místnosti, ve které je přístroj umístěn, prostřednictvím digestoře. Typ systému odpadního vzduchu je třeba vybírat s ohledem na místní legislativu související s montáží plynových zařízení. Veškeré naše plynové konvektomaty jsou dodávány společně s komínem s ochranou proti větru, který je součástí odpadního systému: komín s ochranou proti větru nikdy nesnímejte, neboť je nedílnou součástí přístroje.
Veškeré naše plynové konvektomaty jsou dodávány společně s komínem s ochranou proti větru, který je součástí odpadního systému a který je třeba používat pro případ
ČESKY
překážky v systému nebo abnormálního tahu samotného komínu: komín s ochranou proti větru nikdy nesnímejte, neboť je nedílnou součástí přístroje.
a) Připojení ke zdroji elektrické energie je třeba provést v souladu s platnými normami. Před připojením přístroje se přesvědčte, zda napětí a kmitočet elektrické sítě odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku přístroje. Přístroj musí být umístěn tak, aby zástrčka elektrického kabelu byla vždy snadno přístupná. Mezi přístroj a elektrickou zástrčku umístěte na snadno přístupné místo vícepólový přepínač. Kontakty tohoto přepínače musí mít minimální spínací vzdálenost 3 mm a přepínač samotný musí mít správný vstup (například magnetický a tepelný přepínač). Je-li přístroj v provozu, nesmí se napětí ve zdroji elektrické energie odchylovat od hodnoty jmenovitého napětí uvedené na typovém štítku o více než ± 10 %.
U modelu XG413 je u všech typů montáže (A1, B11 i B21) povinné použití trubky s komínovou klapkou, kterou naleznete uvnitř balení (viz následující obrázek). U modelů XG413, XG612 a XG813, kde místní legislativa vyžaduje typ montáže B11, musí být do komínového systému umístěna trubka s komínovou klapkou (jak je znázorněno na další straně); jestliže komínovou klapku nelze obstarat u místních obchodníků, kontaktujte prosím oficiálního importéra výrobků UNOX, který příslušnou součást objedná přímo u výrobce, tedy u společnosti UNOX S. p. A.
b) Přístroj musí být připojen k okružnímu vedení sítě. Přístroj musí být současně zapojen do systému ekvipotenciálního napětí a před spuštěním je třeba provést jeho důkladnou kontrolu dle požadavků platných právních norem. Přístroj musí být zapojen mezi dvěma dalšími přístroji používajícími koncovky označené tímto symbolem:
3.4
4.
Sejměte ochranný povlak
Opatrně sejměte ochranný povlak vnějších stěn přístroje. Dbejte, stěnách nezůstaly zbytky lepidla. zbytky lepidla odstraňte rozpouštědlem.
4.2 4.3 4.4 -
4.1
ze všech aby na Případné vhodným
MONTÁŽ 4.1 -
Ekvipotenciální vodič musí mít průřez nejméně 10 mm2. K připojení přístroje k elektrické síti použijte přiloženou zástrčku.
4.2
Připojení zdroje vody Zapojení do vodovodního systému
PŘIPOJENÍ KE ZDROJI ELEKTRICKÉ ENERGIE PŘIPOJENÍ ZDROJE VODY PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (KYNÁRNA, PARNÍ KONDENZÁTOR) PŘIPOJENÍ KE ZDROJI PLYNU
Připojení ke zdroji elektrické energie
ČESKY
4
ČESKY
Postup: - Sejměte zadní stěnu přístroje - Od elektrického ventilu odpojte napájecí kabely - Pomocí držáku (5) připevněte vodní čerpadlo (4) - K čerpadlu připojte vestavěnou vodovodní trubku pomocí rychlospojky - Připojte vstupní vodovodní trubku (3) k čerpadlu - Ořízněte opačný konec vodovodní trubky tak, jak je znázorněno na obrázku, vložte do něj zápustný kroužek (2) a připojte trubku k vodnímu filtru - Upevněte zadní stěnu přístroje. Mezi vodovodní systém a vodovodní přípojkou přístroje je třeba umístit mechanický filtr. Před připojením vodovodního potrubí k přístroji ponechte odtéci určité množství vody. Umožníte tak důkladnější vyčištění potrubí od možných nečistot. Voda použitá v přístroji musí mít jmenovitý tlak mezi 0,5 a 2 bary. Tvrdost vody musí být v rozmezí 0,5 °F a 5 °F (v opačném případě může docházet k tvorbě vápenatých usazenin uvnitř elektrického ventilu a v přípravné komoře). Doporučujeme používat odvápňovací zařízení, které pomáhá předcházet potížím s vyvážením ventilátoru. Odvápňovací zařízení lze zakoupit u dodavatele přístroje. Připojení k externí vodní nádrži (Výměna elektrického vodovodního ventilu za vodní čerpadlo)
U všech modelů, kde je tato možnost k dispozici, postupujte při výměně elektrického ventilu za vodní čerpadlo takto:
5
ČESKY
VÝSTRAHA: Před zahájením údržby, výměny součástí nebo čištění vždy přístroj odpojte od zdroje elektrické energie a zavřete přívod vody a plynu. Při každém použití přístroje s čerpadlem se vždy přesvědčte, zda se ve vodní nádrži nachází dostatečné množství vody. Bude-li čerpadlo spuštěno bez přítomnosti vody, může dojít k jeho spálení. Odpadní vedení kondenzátu: Odpadní vedení zkondenzované páry je umístěno v zadní části přístroje a je třeba jej připojit k vnějšímu odpadnímu vedení, a to pomocí pevné nebo pružné trubky. Průměr vnější odpadní trubky nesmí být menší než průměr přípojky odpadního vedení. Délka trubky odpadního vedení nesmí přesahovat jeden metr. Při montáži dbejte na to, aby na kovových a pružných potrubích nedocházelo ke vzniku ohybů a zúženin. Odpadní potrubí se musí vždy nacházet alespoň 20 cm pod svojí přípojkou, čímž je usnadněn odtok kondenzátu samospádem.
ČESKY
4.3
Připojení kynárny Při připojení kynárny vybavené digitálním ovládáním postupujte takto: 1- Sejměte zadní stěnu přístroje 2- Pomocí kleští vyjměte kovový jazyk (viz obrázek) 3- Pomocí správného konektoru (viz obrázek) připojte ovládací kabel kynárny k napájecí desce 4- Držák, který naleznete na kabelu kynárny, připojte do zvláštní štěrbiny na spodní straně přístroje 5- Upevněte zadní stěnu přístroje Připojení parního kondenzátoru Při připojení parního kondenzátoru ovládání postupujte takto: 6- Sejměte zadní stěnu přístroje 7- Pomocí kleští vyjměte kovový jazyk (viz obrázek) 8- Připojte ovládací kabel parního kondenzátoru k napájecí desce pomocí správného konektoru (viz obrázek) 9- Držák, který naleznete na kabelu parního kondenzátoru, připojte do zvláštní štěrbiny na spodní straně přístroje 10- Upevněte zadní stěnu přístroje 11- Po dokončení těchto úkonů přístroj sám rozpozná, zda jste připojili parní kondenzátor.
4.4
kapitolu „Transformace a přizpůsobení různým druhům plynu“. Přístroj musí být připojen v souladu s legislativou platnou v zemi montáže. Mezi přístrojem a zdrojem plynu je třeba umístit mezilehlý uzavírací ventil. Tento ventil je třeba umístit na snadno přístupném místě.
Připojení příslušenství (KYNÁRNA, PARNÍ KONDENZÁTOR)
Připojení ke zdroji plynu Před připojením přístroje ke zdroji plynu se musí povolaný odborník přesvědčit, zda údaje na typovém štítku přístroje odpovídají dispozici plynového systému použitého v budově. Má-li plynový systém v budově nestandardní parametry, prostudujte si prosím pečlivě
K připojení přístroje k rozvodu plynu použijte přípojku ISO 7-1 3/4", kterou naleznete v levé spodní části zadního panelu přístroje. K připojení normovaného mezilehlého ventilu lze použít pevné i pružné potrubí. Použijete-li pevné potrubí, musí být toto potrubí vyrobeno z oceli. Potrubí současně nesmí procházet oblastmi vystavenými vysokým teplotám a nesmí být vystavováno tažnému ani torznímu namáhání. Použijete-li potrubí z nekovových materiálů, je třeba použít potrubí s osvědčením dle aktuálních norem EU. Zkoušku těsnění plynového systému proveďte pomocí mýdlového roztoku nebo pomocí speciální pěny, která nezpůsobuje korozi kovových povrchů. Ke zkoušce těsnosti potrubí nikdy nepoužívejte otevřený plamen!
5.
PRVNÍ SPUŠTĚNÍ Má-li plynový systém v budově parametry odlišné, než jaké jsou uvedeny na typovém štítku přístroje, prostudujte si prosím pečlivě kapitolu „Transformace a přizpůsobení různým druhům plynu“.
5.1
Transformace a přizpůsobení různým druhům plynu
Úpravy smí provádět výhradně povolané osoby. Dle technických údajů uvedených v tabulce vyměňte hlavní trysku a nastavte proudění primárního vzduchu přes související pouzdro.
ČESKY
6
ČESKY
Nežli přikročíte k těmto úkonům, nezapomeňte zavřít mezilehlý ventil mezi plynovým rozvodem a přístrojem a přístroj odpojit od zdroje elektrické energie. Zkontrolujte, zda průměr trysky, kterou hodláte vyměnit, je vyražen na povrchu trysky v setinách mm (1/100 mm).
5.2
Tepelnou kapacitu smí kontrolovat pouze povolané osoby nebo odpovědný ústav, a to dle informací uvedených v tomto návodu. Tuto kontrolu lze vykonávat po montáži nového přístroje, úprav nebo přizpůsobení různým typům plynu, jakož i po provedení každé údržby. Jmenovitou tepelnou kapacitu a připojovací tlaky naleznete v tabulce „Technické údaje“. S utěsněnými součástmi nemanipulujte.
Trysku naleznete v levé spodní části zadního panelu přístroje. Při výměně a regulaci proudění primárního vzduchu postupujte takto (viz obrázek níže): -
-
-
7
VOLUMETRICKÝ ZPŮSOB Požadovaný tepelný výkon lze dosáhnout pomocí trysek uvedený v tabulce A „Technické údaje“ a připojovacím tlakem uvedeným u každého typu plynu. Je-li třeba provést další kontrolu jmenovitého tepelného výkonu, je třeba tak učinit volumetrickým způsobem. K měření jmenovitého tepelného tlaku je třeba použít plynoměr a chronometr. Přesný objem plynu, který musí procházet v průběhu každé časové jednotky, naleznete v tabulce A „Technické údaje“. Tato hodnota použitá při připojování musí být zachována s tolerancí ± 5. V případě jakékoli odchylky je třeba ověřit, zda jsou použity trysky se správným průměrem a hodnotou tlaku.
Uvolněte šroub A. Přesuňte pouzdro B vpravo. Šroubováním vyjměte trysku C. Použijte montážní klíč 13 mm. Namontujte trysku vhodnou pro typ plynu, který používáte. Další údaje naleznete v technické tabulce A v datovém listu. Umístěte pouzdro B do správné vzdálenosti H (správnou vzdálenost naleznete v technické tabulce A v datovém listu). Vložte a upevněte šroub A.
Výstraha! Po každém nastavení přístroje je třeba provést tyto úkony: - Označte přístroj nesmazatelnou etiketou obsahující správné informace o vyměněném dílu dle technických údajů. - Utěsněte všechny upravované součásti. - Důkladně zkontrolujte těsnost plynového systému. - Proveďte zkoušku všeobecné funkčnosti.
ČESKY
Kontrola jmenovité tepelné kapacity
5.3
Kontrola připojovacího tlaku Připojovací tlak je třeba změřit v průběhu provozu přístroje, a to pomocí tlakoměru na kapaliny (např. manometr tvaru „U“ s minimálním rozlišením stupnice 0,1 milibaru nebo elektronický manometr). K vykonání kontroly připojte pomocí pružného potrubí tlakoměr „E“ k tlakovým zátkám na vstupu „B“ i na výstupu „D“. Tlakoměr lze připojit pouze po vyjmutí příslušných těsnicích šroubů „A“ a „C“ (viz obrázek níže). Změřte vstupní tlak: jestliže se naměřená hodnota nenachází v rozmezí hodnot uvedených v tabulce A na listu „Technické údaje“, přístroj nelze v žádném případě spustit. V takovém případě informujte svého dodavatele plynu, který odstraní příčiny nesprávného tlaku plynu, který neumožní přístroj spustit.
ČESKY
Je-li vstupní tlak správný, avšak hořák nefunguje správně, zkuste změřit tlak přiváděný od ventilu přes výstupní tlakovou zátku „D“. Nejprve však vyjměte příslušný těsnicí šroub „C“. V případě poklesu tlaku o více než 2 milibary v porovnání s hodnotou vstupního tlaku poukazuje tento pokles na závadu ventilu nebo na skutečnost, že regulátor tlaku nebyl v rozporu s pokyny vypojen. V takovém případě se s žádostí o odstranění potíží obraťte na výrobce nebo na autorizovaný servis.
5.4
Provozní kontrola Spusťte přístroj dle pokynů k obsluze. Zkontrolujte těsnost přístroje. Zkontrolujte tvorbu, zapálení a vlastnosti plamenů třemi otvory umístěnými za odkapávací nádobou.
5.5
Pokyny koncovým uživatelům Technik, který přístroj instaluje, musí uživatele poučit o základních vlastnostech přístroje souvisejících s bezpečností za použití informací uvedených v „Návodu k obsluze“, který je součástí dodávky. Mimořádnou údržbu (výměnu vadných součástek, změnu druhu plynu apod..) smějí vykonávat výhradně povolané osoby disponující odbornou kvalifikací. Po dokončení údržby je třeba vykonat všeobecnou zkoušku funkčnosti přístroje. Z tohoto důvodu doporučujeme podpis smlouvy o údržbě, kterou zajistíte, že přístroj a zejména elektrické a plynové přípojky budou kontrolovány pravidelně, a to alespoň dvakrát ročně. Koncový uživatel se stará pouze o provoz a každodenní čištění přístroje.
VÝSTRAHA Jednotlivé díly elektrického ventilu jsou nastaveny a zapečetěny z výroby a nesmí být s nimi nikterak manipulováno.
5.6
Provozní zkouška Spusťte přístroj dle níže uvedených pokynů. Při prvním spuštění přístroje dbejte, aby nedošlo k jeho náhlému vypnutí. K tomuto účelu stiskněte nulovací tlačítko (šedé tlačítko umístěné na předním ovládacím panelu). Tím zajistíte vypuštění vzduchu přítomného uvnitř obvodu. Po spuštění přístroje zkontrolujte přítomnost plamenu otvorem umístěným na předním panelu pod dveřmi. Pomocí návodu k obsluze vysvětlete koncovému uživateli princip funkce přístroje a jeho obsluhu. Jestliže plamen i po několika pokusech zhasíná, zaměňte fázový a nulový vodič (vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky, otočte ji o 180 ° a opět ji zasuňte do zásuvky).
ČESKY
8
ČESKY
II. POKYNY UŽIVATELŮM
2.
Předpoklad: Tento přístroj se smí používat výhradně k účelům, ke kterým byl zkonstruován. Přístroj byl zkonstruován k přípravě pokrmů způsobem uvedeným níže. Veškeré ostatní způsoby použití budou považovány za použití přístroje v rozporu s jeho určením. Přístroj umožňuje práci v teplotním rozsahu 0 °C až 260 °C.
VÝSTRAHA: Přístroj nečistěte proudem vody. Přípravnou komoru nikdy nečistěte kyselinami ani agresivními rozpouštědly. Používejte pouze mýdlový roztok. Přístroj byl zkonstruován pro profesionální použití a smí jej používat pouze povolané osoby.
Lze jej použít: - k pečení všech druhů chleba a cukrářských výrobků, čerstvých i zmrazených; - k přípravě všech druhů pokrmů, čerstvých i zmrazených; - rozmrazování chlazených a zmrazených potravin, zejména masa, ryb a všech druhů zeleniny.
Na konci pracovního dne a zejména v případě dlouhodobého odstavení přístroje vždy uzavřete přívod vody a plynu a odpojte přístroj od zdroje elektrické energie. Zajistěte nepřetržité větrání místnosti, ve které je přístroj používán.
1.
Návod uchovejte na bezpečném místě, kde bude k případnému nahlédnutí snadno k dispozici všem osobám, které s přístrojem pracují. Veškeré osoby, které budou s přístrojem pracovat, si musí důkladně prostudovat pokyny a informace uvedené v tomto návodu. V případě ztráty nebo zničení návodu si u výrobce vyžádejte jeho kopii. V případě prodeje přístroje třetí straně dodejte kupujícímu s přístrojem i návod, příslušenství a náhradní díly. V případě nutnosti opravy se prosím obracejte na autorizovaná servisní střediska. Vždy vyžadujte pouze originální náhradní díly UNOX. Nesplnění výše uvedených pokynů může záporně ovlivnit bezpečnost provozu přístroje a povede ke ztrátě záruky poskytované výrobcem.
9
Při umísťování potravin do přípravné komory ponechávejte mezi jednotlivými plechy mezeru o velikosti alespoň 20 mm. Zajistíte tím možnost oběhu vzduchu uvnitř přípravné komory. Připravovaný pokrm nesolte přímo uvnitř přípravné komory.
POKYNY PRO OBSLUHU VÝSTRAHA: Před zahájením práce s přístrojem si důkladně prostudujte tento návod, ve kterém naleznete důležité informace o bezpečné montáži, použití a údržbě přístroje.
ČESKY
POZNÁMKY K POUŽITÍ
3.
OVLÁDACÍ PANEL
3.1
Popis a používání digitálního ovládacího panelu Ovladač vaření Čas je zobrazován v minutách a lze jej programovat ve čtyřech základních cyklech. Digitální ovládání umožňuje nastavit čas vaření v rámci každého základního cyklu nejvýše na 9 hodin a 59 minut. U každého z cyklů můžete nastavit veškeré možnosti, tedy teplotu, použití páry atd. K přepínání z jednoho základního cyklu na jiný používejte tlačítko umístěné na levé straně otočného ovladače nastavení času. Celková délka času, která se zobrazuje na displeji, se rovná součtu všech časů nastavených v rámci jednotlivých základních cyklů. Při vaření se na displeji zobrazuje čas zbývající do uplynutí celkového času vaření. Je-li na displeji zobrazeno „000“ a otočíte-li otočným ovladačem proti směru hodinových ručiček, zobrazí se na displeji nápis Ind. V takovém případě není vaření časově omezeno. Přístroj pak spustíte stisknutím tlačítka START/STOP a vypnete jej opětovným stisknutím tohoto tlačítka.
ČESKY
Regulace vnitřních podmínek Tato funkce digitálního ovladače umožňuje nastavení množství páry a procento sušení uvnitř přípravné komory. Otočením ovladače po směru hodinových ručiček nastavíte množství páry, které si přejete použít uvnitř přípravné komory: rozsvítí se zelené diody LED (každá rozsvícená dioda LED značí 10 % páry uvnitř přípravné komory). Otočením ovladače proti směru hodinových ručiček nastavíte procento sušení: rozsvítí se červené diody LED (každá rozsvícená dioda LED značí zvýšení o 10 %). Zastavení ventilátorů
Teplotu uvnitř potravin lze nastavit v rozmezí 0°C až 100 °C. Otočením ovladače ve směru hodinových ručiček nastavíte teplotu potravinové sondy. U polohy SET se zobrazuje požadovaná teplota. Poloha označená symbolem oka umožňuje zkontrolovat aktuální teplotu uvnitř připravovaného pokrmu. Je-li přístroj spuštěn, zobrazuje se na displeji střídavě vždy po uplynutí 4 sekund nastavená a skutečná teplota uvnitř přípravné komory. Jakmile teplota uvnitř pokrmu dosáhne nastavenou (programovanou) teplotu, přístroj se vypne (přestože lhůta vaření, kterou jste nastavili, doposud zcela neuplynula). Teplotu uvnitř připravovaného pokrmu lze zkontrolovat i bez nutnosti nastavení teploty; v takovém případě činí nastavená teplota pokrmu 0 °C.
>>
>>
Stisknete-li tlačítko FANS STOP (zastavení ventilátorů), dojde k zastavení motorů, topných těles, systému Venturi a k zavření ventilu plynového hořáku. Při aktivaci této funkce se rozsvítí příslušná červená dioda LED. Tuto funkci lze použít například ke kynutí těsta uvnitř přípravné komory nebo k odkladu zahájení vaření. Regulace teploty uvnitř přípravné komory
teplota
Vaření pomocí funkce DELTA T
v pečící komoře uvnitř výrobku čas v minutách
Teplotu uvnitř přípravné komory lze nastavit v rozmezí 0°C až 260 °C. K nastavení teploty otáčejte otočným ovladačem. U polohy SET se zobrazuje požadovaná teplota. Poloha označená symbolem oka umožňuje zkontrolovat aktuální teplotu uvnitř přípravné komory v okamžiku nastavování data. Je-li přístroj spuštěn, zobrazuje se na displeji střídavě vždy po uplynutí 4 sekund nastavená a skutečná teplota uvnitř přípravné komory.
Funkcí DELTA T se rozumí zvláštní typ vaření, kdy rozdíl mezi teplotou uvnitř připravovaného pokrmu (měřená pomocí sondy) a teplotou uvnitř přípravné komory zůstává stejný po celou dobu přípravy pokrmu. Jinými slovy, teplota nastavená uvnitř přípravné komory je výsledkem součtu nastavené hodnoty DELTA T (nastavuje obsluha) a teploty uvnitř připravovaného pokrmu. Používáte-li funkci DELTA T, je rozdělení času na 4 základní cykly deaktivováno. Celková doba vaření není známa, neboť vaření se zastaví, jakmile teplota uvnitř připravovaného pokrmu dosáhne nastavenou hodnotu.
Regulace teploty uvnitř potravin
Systém nastavení teploty a) Pouze regulace teploty uvnitř přípravné komory b) Regulace teploty uvnitř přípravné komory + regulace teploty uvnitř připravovaného pokrmu c) Regulace teploty uvnitř připravovaného pokrmu + funkce DELTA T.
ČESKY
10
ČESKY
POZNÁMKA: Použijete-li způsob „b“, nelze funkci DELTA T požít; Použijete-li způsob „c“, nebudete moci nastavit teplotu uvnitř přípravné komory. K nastavení různých teplot vyžadovaných zvoleným způsobem regulace teploty stiskněte tlačítko umístěné na levé straně otočného regulátoru teploty.
Tlačítko „START/STOP“ Stisknutím tlačítka START/STOP lze zahájit samotnou přípravu pokrmu. Toto tlačítko slouží též k přerušení provozu přístroje: budete-li chtít ve vaření pokračovat, stiskněte tlačítko START/STOP znovu. Je-li přístroj v provozu, svítí červená dioda LED. Je-li přístroj zapnut, avšak nikoli spuštěn, dioda LED nesvítí. Tlačítko „+1“ Je-li přístroj spuštěn v ručním režimu provozu, přidáte každým stisknutím tohoto tlačítka 1 minutu k nastavené celkové době vaření. Používáte-li přístroj v automatickém režimu provozu a používáte-li uložené programy, lze toto tlačítko použít pouze po dokončení posledního cyklu. Každým stisknutím tohoto tlačítka pak přidáte 1 minutu k celkové době vaření, přičemž po takto nastavenou dobu budou použity stejné charakteristiky (teplota, množství páry atd.) jako v posledním cyklu.
Tlačítko „LIGHT“ (osvětlení) Krátkým stisknutím tohoto tlačítka rozsvítíte vnitřní osvětlení přístroje na dobu 30 sekund. Po uplynutí 30 sekund se osvětlení samočinně vypne. Podržíte-li toto tlačítko stisknuté po dobu 3 sekund, vnitřní osvětlení přístroje se rozsvítí a zůstane svítit až do opětovného stisknutí tlačítka. Opětovným stisknutím tlačítka vnitřní osvětlení přístroje vypnete.
Ukládání a používání programů Přístroj dokáže uložit až 70 programů vaření. Postup při ukládání programu:
11
ČESKY
různých
1-
23-
Pomocí ovladače umístěného ve spodní části ovládacího panelu vyberte číslo, které si přejete přiřadit vytvářenému programu; Nastavte veškeré charakteristiky, které si přejete použít ve 4 přípravných cyklech; Program uložíte stisknutím tlačítka „MEM PROG“ a jeho přidržením po dobu 5 sekund.
Postup při načtení uloženého programu: 1- Pomocí stejného ovladače, který jste použili k nastavení čísla programu při jeho ukládání, nastavte číslo programu, který si přejete použít; 2- Stisknutím tlačítka START/STOP program zahájíte. Postup při úpravě uloženého programu: 1- Pomocí stejného ovladače, který jste použili k nastavení čísla programu při jeho ukládání, nastavte číslo programu, který si přejete upravit; 2- Vyberte charakteristiku, kterou si přejete upravit; 3- Program uložíte stisknutím tlačítka „MEM PROG“ a jeho přidržením po dobu 5 sekund. Automatické zahřívání Funkce zahřívání je k dispozici pouze v případě, používáte-li nastavené programy. Spustíte-li přístroj stisknutím tlačítka START PROG, přístroj zahájí vyhřívání přípravné komory, avšak na displeji se nezobrazují žádné informace. Jakmile teplota uvnitř přípravné komory dosáhne požadované hodnoty, budete na tuto skutečnost upozorněni nepřerušovaným zvukem. Jakmile tento zvuk uslyšíte, můžete do přípravné komory vložit pokrm. Po zavření dveří přípravné komory bude samočinně zahájen zvolený program. Na displejích se nyní zobrazují používané charakteristiky. Tlačítko „ON/OFF“ Tlačítko ON/OFF slouží k zapnutí a vypnutí přístroje. Je-li přístroj vypnut, svítí příslušná dioda LED, čímž poukazuje na skutečnost, že potřebná elektrická energie je k dispozici. Tlačítko „OVEN/PROVER“ (trouba/kynárna) (tato funkce je k dispozici, pouze používáte-li digitální kynárnu) Digitální ovládací panel umožňuje současné ovládání trouby a digitální kynárny. To znamená, že trouba
ČESKY
i kynárna mohou být spuštěny současně. Stisknete-li tlačítko OVEN/PROVER v průběhu provozu trouby a kynárny, přepnete ovládání trouby na ovládání kynárny a naopak. Svítí-li dioda LED červeně, ovládáte troubu. Svítí-li dioda LED zeleně, ovládáte kynárnu.
Tlačítko „WATER“ (voda) na kynárně Stisknutím tlačítka WATER napustíte ručně vodu do nádrže kynárny (pozor na hladinu vody v kynárně; nedovolte, aby voda přetekla).
teplota
Příklad definice programu na digitálním ovládacím panelu
vlhkost
Stisknutím tlačítka „MEM“ uložíte hodnoty prvního základního cyklu. Poté přejděte k druhému cyklu.
4.
Nastavte hodnoty druhého cyklu:
ČAS TEPLOTA KOMORY TEPLOTA UVNITŘ POKRMU PROCENTO PÁRY ODTAH VLHKOSTI ZASTAVENÍ VENTILÁTORŮ
Ovládání kynárny Nacházíte-li se v režimu nastavení výkonu (dioda LED svítí zeleně), lze změnit pouze čas a teplotu; veškeré ostatní funkce jsou deaktivovány. Kynárnu lze nastavit nejvýše na 70 °C.
3.2
3.
5.
Stisknutím tlačítka „MEM“ uložte hodnoty druhého cyklu a přejděte na třetí cyklus.
6.
Nastavte hodnoty třetího cyklu:
ČAS TEPLOTA KOMORY TEPLOTA UVNITŘ POKRMU PROCENTO PÁRY ODTAH VLHKOST ZASTAVENÍ VENTILÁTORŮ
žádná vlhkost
7.
Stisknutím tlačítka „MEM“ uložte hodnoty třetího cyklu a přejděte na čtvrtý cyklus.
8.
Nastavte hodnoty čtvrtého cyklu:
čas v minutách
Postupujte dle příkladu znázorněného na obrázku níže. Celková doba vaření je součet 4 nastavených základních cyklů, na našem příkladu tedy 37 minut.
2.
: 10 minut : 260 °C : --: 50 % : --: ne
vlhkost vlhkost
1.
: 5 minut : 180 °C : --: 80% : --: ne
ČAS TEPLOTA KOMORY TEPLOTA UVNITŘ POKRMU PROCENTO PÁRY ODTAH VLHKOSTI ZASTAVENÍ VENTILÁTORŮ
Otočným ovladačem PROG vyberte číslo, pod kterým si přejete program uložit (1 až 70).
Po nastavení hodnot čtvrtého cyklu stiskněte tlačítko „MEM PROG“ a přidržte jej stisknuté po dobu nejméně 5 sekund: jakmile uslyšíte pípnutí, je program uložen.
Nastavte hodnoty prvního cyklu:
ČAS TEPLOTA KOMORY TEPLOTA UVNITŘ POKRMU PROCENTO PÁRY ODTAH VLHKOSTI ZASTAVENÍ VENTILÁTORŮ
: 2 minuty : 150 °C : --: 100 % : --: ne
: 20 minut : 120 °C : --: --: 100 % : ne
3.3
OBNOVA PLAMENU Pod ovládacím panelem je umístěna kontrolní žárovka, která signalizuje zastavení provozu přístroje, a tlačítko k obnově plamenu. Rozsvícení žárovky značí, že plamen uvnitř přístroje zhasnul: v takovém případě stiskněte tlačítko obnovy plamenu.
ČESKY
12
ČESKY
4.
-
KOMUNIKACE S OKOLÍM
-
K usnadnění čištění vyjměte tahem postranní podpěru z jejích úchytek; Zapněte přístroj; Nastavte teplotu na přibližně 80 °C; Nastavte páru na nejvyšší úroveň po dobu cca. 10 minut; Ponechte přístroj vychladnout a otřete jeho útroby měkkým hadříkem.
K čištění ocelových povrchů nikdy nepoužívejte kyseliny, agresivní rozpouštědla ani jiné výrobky obsahující chlór (chloran sodný, kyselinu chlorovodíkovou apod..), a to ani po zředění. Přístroj je vybaven sériovým rozhraním, které umožňuje komunikaci přístroje s okolím (např. s počítačem, kapesním počítačem atd.). Toto rozhraní umožňuje: vkládat programy vaření a měnit hodnoty některých funkcí přístroje. Sériové rozhraní je umístěno v pravé spodní části přístroje (při pohledu zepředu) pod digitálním ovládacím panelem.
5.
5.3
Čištění vnějších částí přístroje K čištění povrchu nepoužívejte tlakovou pouze vlhké hadříky.
přístroje nikdy vodu. Používejte
5.4
Otevření karteru
6.
VYPNUTÍ V PŘÍPADĚ ZÁVADY
ČIŠTĚNÍ VÝSTRAHA: Před zahájením údržby a čištění vždy přístroj odpojte od zdroje elektrické energie a vyčkejte, dokud přístroj zcela nevychladne.
5.1
První použití přístroje Před prvním použitím přístroje: očistěte kovové části horkou vodou a mýdlem a následně je opláchněte. K čištění útrob přístroje nikdy nepoužívejte kyseliny a agresivní rozpouštědla. Ponechte přípravnou komoru prázdnou a zahřívejte ji po dobu cca. 30 minut na 200 °C. V průběhu této doby můžete ucítit zápach vypalující se tepelné izolace.
5.2
Čištění přípravné komory Po dokončení vaření vždy vyčistěte přípravnou komoru pomocí vhodných čisticích prostředků.
13
ČESKY
V případě závady přístroj vypněte: - vypněte automatický elektrický jistič obvodu, ke kterému je přístroj připojen. - obraťte se na servis autorizovaný výrobcem, ve kterém máte záruku, že přístroj bude opraven důkladně vyškolenými pracovníky.
ČESKY
III. ZÁKLADY VAŘENÍ 1.
ZPŮSOBY ÚPRAVY POKRMŮ Tento přístroj lze použít k níže uvedeným způsobům úpravy pokrmů: - Profesionální pečení chleba a cukrářských výrobků pomocí: 1. KONVEKCE: pečení horkým vzduchem. 2. KONVEKCE + VLHKOST: pečení horkým vzduchem s přidáním vlhkosti. Příprava profesionálních gastronomických výrobků pomocí: 1. PÁRY: vaření parou. 2. KONVEKCE: vaření horkým vzduchem bez přítomnosti páry. 3. KONVEKCE + PÁRA: vaření horkým vzduchem s přidáním páry.
Hlavní výhodou tohoto způsobu přípravy pokrmů je možnost připravovat různé pokrmy současně, aniž by došlo k směšování chutí a vůní (za předpokladu, že všechny současně připravované pokrmy vyžadují stejnou teplotu přípravy). Vaření konvekcí s přidáním vlhkosti -
Rozsah teplot: Vlhkost:
0°C až nejvyšší teplota 0 % až 100 %
Pokrmy jsou připravovány horkým vzduchem s přidáním různého procenta vlhkosti dle druhu připravovaného pokrmu.
-
1.1
Hlavní režimy vaření VÝSTRAHA: a- Před použitím přístroj zahřejte na teplotu o 30 °C vyšší, než je teplota požadovaná při přípravě pokrmu. Tento postup umožňuje zcela rovnoměrné vaření. b- Použití vyšších teplot, než které vyžaduje připravovaný pokrm, může způsobit nerovnoměrné vaření. c- Pečení chleba a cukrářských výrobků: nepoužívejte plechy o výšce přesahující 20 mm a zamezte kontaktu připravovaných pokrmů. Vaření konvekcí - Rozsah teplot: - Vlhkost:
0 °C až nejvyšší teplota nepoužívá se
V konvektomatech jsou pokrmy připravovány horkým vzduchem, který obíhá uvnitř přípravné komory. Tento způsob umožňuje rovnoměrnou přípravu pokrmů, neboť teplo je v pokrmu rozdělováno rovnoměrně. Při plně obsazeném konvektomatu je zaručeno též rovnoměrné pečení. Povrch pokrmu získává zlatavou barvu a je dokonale propečen i uvnitř. Pokrm se vyznačuje jednotnou strukturou a stálou úrovní zbytkové vlhkosti.
Vaření v páře Rozsah teplot: Pára :
105 °C až 115 °C 100 %
Vaření obstarává pára. Použití páry se doporučuje vždy, kdy se u pokrmu vyžadují vlastnosti vařeného pokrmu. Nutriční hodnoty, vzhled a hmotnost pokrmu zůstávají nezměněny. Ve skutečnosti při tomto druhu přípravy pokrm neztrácí obsah tekutin.
Konvekce s přidáním páry -
Rozsah teplot: Vlhkost:
0 °C až nejvyšší teplota 0 % až 100 %
Přípravu pokrmu obstarává kombinace horkého vzduchu a páry. Jedná se o nejhospodárnější a nejefektivnější způsob přípravy pokrmů ze všech, které se v současné době používají. Dochází k podstatnému zkrácení doby potřebné k přípravě pokrmu. Pokrm neztrácí obsah tekutin a téměř žádnou hmotnost. Použít lze například postup, při kterém nejprve pokrm uvaříte v páře a následně jej dokončíte konvekcí.
ČESKY
14
ČESKY
1.2
Ostatní časy vaření
Odsávání vlhkosti pomocí funkce DRY.Maxi Tuto funkci využijete, potřebujete-li vysušit potraviny v přípravné komoře. K sušení dochází odsáváním vlhkosti z přípravné komory systémem Venturi. Odsáváním vlhkosti pokrmy získávají křupavý povrch (např. chléb a maso), přičemž uvnitř pokrmy zůstávají suché a mají rovnoměrnou strukturu. Jestliže pokrm sám o sobě při své přípravě vytváří vlhkost, můžete tuto vlhkost odsávat systémem VENTURI. Prostředí uvnitř přípravné komory tak zůstává vždy suché.
Možnost nastavení teploty a množství páry umožňuje i použití ostatních druhů vaření. Rozmrazování pokrmů - Rozsah teplot: 0 °C až nejvyšší teplota - Vlhkost: 0 % až 100 % Vaření při nízké teplotě Rozsah teplot: Pára:
2.
méně než 100 °C 0 % až 100 %
PROMĚNNÉ PŘI VAŘENÍ Teplota Přesné nastavení teploty zaručuje důkladné prohřátí pokrmu na povrchu i uvnitř. Při nižší teplotě dochází k vysoušení připravovaného pokrmu. Při vyšší teplotě dochází ke spálení povrchu pokrmu, přičemž uvnitř zůstává pokrm syrový (někdy je tato varianta žádoucí, zejména u pokrmů z masa). Čas Nastavení času do značné míry závisí na surovinách, ze kterých připravujete pokrm. Obvykle platí, že čím větší množství potravin, tím delší je doba přípravy a naopak. Při nastavení kratší doby vaření může dojít k situaci, kdy pokrm není dokonale provařen. Při nastavení delší doby může dojít ke spálení povrchu pokrmu. Pára Kombinace teploty a páry umožňuje použít různé způsoby vaření dle druhu a povahy surovin, ze kterých je pokrm připravován. Možnost nastavení teploty a množství páry umožňuje použití tří způsobů přípravy: konvekce, vaření v páře a smíšený provoz konvekce – pára. Nastavíte-li páru na maximum a teplotu na přibližně 105 °C, můžete konvektomat použít například i k dušení zeleniny.
Zastavení ventilátorů Tato funkce se používá ke kynutí těsta uvnitř přípravné komory. Současně ji lze využít i při potřebě odkladu zahájení vaření. Množství potravin Na dobu vaření má zásadní vliv i množství potravin. Obvykle platí, že čím větší množství potravin, tím delší je doba přípravy a naopak.
3.
POUŽITÍ PLECHŮ A ROŠTŮ Doporučujeme používat: - Hliníkové plechy: cukrovinky, nezmrazený chléb - Plechy z nerezové oceli: hlavní chody, maso, ryby, brambory - Rošty: příprava steaků, karbanátků, klobás, zmrazeného chleba a zmrazené pizzy
IV ÚDRŽBA 1.
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA Veškeré úkony údržby smí provádět pouze odborný personál. Před zahájením údržby je třeba přístroj odpojit od zdroje elektrické energie a vyčkat, dokud přístroj nevychládne. - Součásti vyžadující údržbu zpřístupníte sejmutím čelního ovládacího panelu a zadního panelu přístroje.
15
ČESKY
ČESKY
Přístroj je třeba pravidelně kontrolovat (alespoň jednou za rok). Přístroj musí kontrolovat specializovaný technik. Kontrola se systémů: •
skládá
z
prověrky
K vykonání této kontroly je třeba vyjmout vířiče z komínů a ověřit jejich stav (vířiče nesmějí vykazovat přítomnost prasklin či trhlin). Dále je třeba zkontrolovat přítomnost sazí. Zjistíte-li v komínovém vedení přítomnost sazí, trhlin či prasklin, NAJDĚTE A ODSTRAŇTE PŘÍČINU TVORBY PRASKLIN (např. přílišný tlak plynu, nevhodná tryska pro použitý druh plynu, umístění přístroje na nevodorovném povrchu, únik vody na hořák apod.). V případě závady neprodleně vyměňte vířiče. Po dokončení všech kontrolních úkonů a případných oprav proveďte opětovnou kontrolu spalování.
těchto
Spalování
Tato kontrola se provádí měřičem nespáleného vzduchu (např. TESTO 300M apod..), kterým se měří, zda při spalování vzniká CO a CO2 v množstvích stanovených platnými normami (hodnoty CO musejí být nižší než cca. 300 ppm). Jsou-li hodnoty CO vyšší, proveďte kontroly uvedené výše a zjistěte příčinu tohoto stavu.
2. •
Stav a úroveň plamenu při hoření
Tato kontrola se provádí vyjmutím boxu s hořákem ze zadní části konvektomatu a sejmutím jeho horní části. Tímto způsobem lze zpřístupnit hořák a zkontrolovat přítomnost případných zbytků nebo nečistot na hořáku v blízkostí otvorů pro plamen. Případné zbytky a nečistoty odstraňte. Přesvědčte se, zda hořák není poškozen (přítomnost trhlin a prasklin). JE-LI TOMU TAK, NAJDĚTE A ODSTRAŇTE PŘÍČINU TVORBY PRASKLIN (např. přílišný tlak plynu, nevhodná tryska pro použitý druh plynu, umístění přístroje na nevodorovném povrchu, únik vody na hořák apod..). V případě závady hořák neprodleně vyměňte. •
•
Veškeré úkony údržby smí provádět pouze odborný personál. Před zahájením údržby je třeba přístroj odpojit od zdroje elektrické energie a vyčkat, dokud přístroj nevychládne. - Součásti vyžadující údržbu zpřístupníte sejmutím čelního ovládacího panelu a zadního panelu přístroje.
2.1
Stav vířičů
Výměna vestavěné svítilny Při výměně vestavěné svítilny postupujte takto: - Odpojte přístroj od zdroje elektrické energie a nechte jej vychladnout. - Vyjměte postranní podpěry. - Šroubováním sejměte skleněný kryt a vyměňte žárovku svítilny. Při výměně použijte žárovku se stejnými technickými údaji. - Našroubujte zpět skleněný kryt. - Umístěte postranní podpěry zpět na své místo.
Stav komínů
Při této kontrole se kontroluje stav komínů. Zjistíte-li v komínovém vedení přítomnost deformací, trhlin či prasklin, NAJDĚTE A ODSTRAŇTE PŘÍČINU TVORBY PRASKLIN (např. přílišný tlak plynu, nevhodná tryska pro použitý druh plynu, umístění přístroje na nevodorovném povrchu, únik vody na hořák apod.). V případě závady neprodleně vyměňte komínová vedení.
ZLVÁŠTNÍ ÚDRŽBA
2.2
Výměna pojistky Je-li ovládací panel zcela vypnut, avšak do přístroje je přiváděna elektrická energie, může být příčinou tohoto stavu spálená pojistka na napájecí desce. Při výměně pojistky postupujte takto: - lehce zatlačte na kryt držáku pojistky. Poté kryt otočte asi o 20 ° proti směru hodinových ručiček.
ČESKY
16
ČESKY
-
2.3
sejměte kryt držáku pojistky vyjměte pojistku z krytu držáku pojistky vložte novou pojistku se stejnými technickými údaji zasuňte kryt držáku pojistky zpět na své místo lehce zatlačte na kryt držáku pojistky a otočte jím asi o 20 ° ve směru hodinových ručiček
Reaktivace tepelné pojistky Přístroj je vybaven ochranným termostatem s funkcí ruční reaktivace. Termostat slouží k ochraně přístroje proti přehřátí. V případě potřeby termostat přístroj vypne. Ochranný termostat zpřístupníte po sejmutí černého krytu umístěného ve spodní části zadního panelu přístroje: v případě potřeby reaktivace stiskněte tlačítko umístěné ve středu termostatu.
SEZNAM ELEKTRICKÝCH SOUČÁSTÍ KONVEKTOMATŮ XG 813 / XG 813 G XG613/XG613G XG 413 / XG 413 G 01 EL1080A0 02 VE1055A0 03 VE1065A0 04 PE1010B1 05 PE1050B1 06 VE1070A0 07 VE169 08 VE177 09 IE1210A0 10 VE221
2.4
Výměna pojistky regulace plamenu Jestliže systém plynového zapalování nefunguje, může být příčinou spálená pojistka ochrany plamenu. Tato pojistka je umístěna ve spodní části zadního panelu přístroje (v blízkosti jističe). Při výměně pojistky postupujte takto: - lehce stlačte kryt držáku pojistky a otočte jím cca. o 20 ° proti směru hodinových ručiček - sejměte kryt držáku pojistky - vyjměte pojistku z krytu držáku pojistky - vložte novou pojistku se stejnými technickými údaji - umístěte kryt zpět na držák pojistky - lehce stlačte kryt držáku pojistky a otočte jím cca. o 20 ° ve směru hodinových ručiček
11 EL1165A0
12 VE1135A0 13 VE1005A1 14 VE1015A1 15 VE1020A0 16 TR255B 17 TR1005A2 18 TR1000A3
19 VM250 20 CE116 21 VE301 22 EL1155A0
23 EL1160A0
17
ČESKY
ELEKTRICKÝ PLYNOVÝ VENTIL HLL REGULÁTOR PLAMENU HLL 220-240V 50/60Hz ZAPALOVAČ H21/09/02/220V-50Hz PROFESIONÁLNÍ NAPÁJECÍ KARTA VER. 2003.NET ÚPLNÉ SVISLÉ OVLÁDÁNÍ GASTRONOMY BZUČÁK 220V SI1791C, MODELY XG JEDNOPÓLOVÉ TLAČÍTKO NAPUSH FLUOROVÁ VÝSTRAŽNÁ SVÍTILNA STD 230V SOUSTAVA MOTORU S 5PÓLOVÝM PŘIPOJENÍM KONDENZÁTOR ICAR 5uF 450V FASTON ELEKTRICKÝ VODNÍ VENTIL S 3 VSTUPY A PŘIPOJENÍM J. GUEST A ČERVENÉ, KALIBROVANÉ REDUKCE AKTOR VENTURI 220V 50/60 Hz, ŘADA 2 HALOGENOVÁ SVÍTILNA 40W 230V DRŽÁK HALOGENOVÉ SVÍTILNY, ŘADA 2 MAGNETICKÝ MIKROSPÍNAČ DVEŘÍ OCHRANNÝ TERMOSTAT + UNIPOL.330C Ty95H D = 1 300 mm TEPLOTNÍ SONDA S PROSTUPNOU MATICÍ DVOJITTÝ WELDING AISI316L SONDA S HLADKÝM MADLEM PRO ZJIŠŤOVÁNÍ TEPLOTY UVNITŘ POKRMŮ (pouze pro přístroje řady ChefLux) KOMBINOVANÁ SVORKOVNICE ELEKTRICKÝ KABEL 3x1,5 H07RN-F MT1,5+K1/3+SCHUKO DRŽÁK POJISTKY P3800 10A 250 V JEDNODUCHÝ ELEKTRICKÝ VODNÍ VENTIL S PŘIPOJENÍM J. GUEST A ČERVENÉ, KALIBROVANÉ REDUKCE ELEKTRICKÝ VODNÍ VENTIL, 2CESTNÝ, S PŘIPOJENÍM J. GUEST A ČERVENÉ, KALIBROVANÉ REDUKCE
ČESKY
3.
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ ZÁVADA
Přístroj je zcela vypnut
Přívod vlhkosti do přípravné komory je zapnut, avšak z potrubí nevytéká voda
Přístroj nelze spustit, přestože jste nastavili čas a stiskli tlačítko ON/FF
Na displeji teploty se zobrazuje nápis EE1
Na displeji teploty se zobrazuje nápis EE2
Z přední části přístroje vystupuje voda, přestože dveře přístroje jsou zavřené
Světlo interiéru se nezapíná
Nerovnoměrné vaření
PŘÍČINA Schází napájecí napětí
Obnovte přívod napájecího napětí
Zásah ochranného termostatu
Reaktivujte ochranný termostat
Zásah některé z pojistek umístěných na napájecí desce
Vyměňte pojistku
Nesprávné připojení přístroje k elektrické síti
Zkontrolujte připojení přístroje k elektrické síti
Vstup vody je uzavřen
Otevřete vstup vody
Nesprávné připojení přístroje k vodovodnímu systému nebo k vnější nádrži
Zkontrolujte připojení přístroje k vodovodnímu systému nebo k vnější nádrži
Je-li přístroj připojen k vnější nádrži, může příčina spočívat v absenci nádrže
Doplňte hladinu vody v nádrži
Zanesený filtr ve vodovodní přípojce
Vyčistěte filtr
Nesprávně zavřené dveře
Zavřete důkladně dveře
Poškození magnetického spínače
Obraťte se na specializovaného technika s žádostí o opravu
Vodiče sondy umístěné uvnitř přípravné komory nejsou připojeny k napájecí desce
Zkontrolujte připojení
Poškozená sonda
Obraťte se na specializovaného technika s žádostí o opravu
Vodiče sondy ke kontrole teploty uvnitř pokrmů nejsou Zkontrolujte připojení připojeny k napájecí desce Poškození sondy ke kontrole teploty uvnitř pokrmů
Obraťte se na specializovaného technika s žádostí o opravu
Poškozené těsnění dveří
Obraťte se na specializovaného technika s žádostí o opravu
Uvolněný mechanismus dveří
Obraťte se na specializovaného technika s žádostí o opravu
Spálená svítilna
Vyměňte svítilnu
Uvolněná žárovka
Umístěte žárovku správně do objímky
Ventilátory nemění směr svého otáčení
Obraťte se na specializovaného technika s žádostí o opravu
Některý z ventilátorů nefunguje (v případě přístroje vybaveného více než jedním ventilátorem)
Obraťte se na specializovaného technika s žádostí o opravu
Závada některého z topných těles Pojistka Plamen zhasíná
Plamen nelze zapálit
ŘEŠENÍ
Obraťte se na specializovaného technika s žádostí o opravu Vyměňte pojistku umístěnou v zadní části přístroje.
Nedostatečný přívod plynu
Požádejte o radu svého dodavatele plynu.
Nedostatečný tlak plynu
Požádejte o radu svého dodavatele plynu.
Záměna fázového a nulového vodiče
Nedostatečný přívod plynu
Otočte zástrčku kabelu o 180 ° Vyměňte pojistku umístěnou v zadní části přístroje Požádejte o radu svého dodavatele plynu.
Nedostatečný tlak plynu
Požádejte o radu svého dodavatele plynu.
Závada elektrického ventilu přívodu plynu
Obraťte se na specializovaného technika s žádostí o opravu
Pojistka
Plamen nelze zapálit, přestože tlak Znečištění elektrického ventilu přívodu plynu plynu na vstupu do přístroje je správný Nesprávná kalibrace elektrického ventilu
Obraťte se na specializovaného technika s žádostí o opravu Obraťte se na specializovaného technika s žádostí o provedení kalibrace
ČESKY
18
ČESKY
PŘÍLOHA 1
KONVEKTOMATY S DIGITÁLNÍM OVLÁDÁNÍM Displej zobrazující čas vaření
4 cykly vaření
Otočný ovladač nastavení doby vaření
Přepínač mezi cykly vaření
Zelená dioda LED: regulace páry Červená dioda LED: regulace procenta sušení Otočný ovladač vlastností vnitřního prostředí
Zastavení motoru Displej zobrazující teplotu
Nastavení teploty uvnitř přípravné komory Nastavení teploty uvnitř připravovaných pokrmů Přepínač mezi Teplotou komory Teplotou uvnitř pokrmu DELTA T
Nastavení rozdílu mezi teplotami uvnitř přípravné komory a připravovaných pokrmů
Otočný ovladač nastavení teploty Zahájení/Zastavení programu
Přidání 1 minuty k nastavené době vaření
Zapínání a vypínání osvětlení Tlačítko zahájení programu
Displej zobrazující číslo programu
Otočný ovladač programů Tlačítko k uložení programů do paměti Zapnutí a vypnutí přístroje Změna vstupu dat mezi troubou a kynárnou Červená LED – trouba Zelená LED – kynárna Přidání vody do kynárny
19
ČESKY
ČESKY
PŘÍLOHA 2
PEČICÍ TROUBY S DIGITÁLNÍM OVLÁDÁNÍM Displej zobrazující čas vaření
4 cykly vaření
Otočný ovladač nastavení doby vaření
Přepínač mezi cykly vaření
Zelená dioda LED: regulace páry Červená dioda LED: regulace procenta sušení
Otočný ovladač vlastností vnitřního prostředí
Zastavení motoru Displej zobrazující teplotu
Nastavení teploty uvnitř přípravné komory
Tlačítko k ručnímu přidání vody
Otočný ovladač nastavení teploty
Zahájení/Zastavení programu vaření
Přidání 1 minuty k nastavené době vaření
Tlačítko osvětlení Tlačítko zahájení programu
Displej zobrazující číslo programu
Otočný ovladač programů Tlačítko k uložení programů do paměti
Zapnutí a vypnutí přístroje Změna vstupu dat mezi troubou a kynárnou Červená LED – trouba Zelená LED – kynárna Přidání vody do kynárny
ČESKY
20