KONVEKTOMATY A PEKAŘSKÉ PECE
Návod k použití pro modely KF 630 D UD – KF 937 D UD – KF 966 D UD – KF 966 D AL UD – KF 966 D AL UD - G rev. 0
GPT, s.r.o. Antala Staška 1075/41a, Praha 4, 140 00 Tel.: +420 241 440 572 Fax: +420 241 443 926 www.gpt.eu E-mail:
[email protected]
Obsah Obsah ......................................................................................................................................................................... 2 1. Technický servis .................................................................................................................................................. 4 2. Obecné informace.............................................................................................................................................. 4 3. Technické specifikace ........................................................................................................................................ 5 4. Instrukce pro technika....................................................................................................................................... 5 5. Instrukce pro uživatele ...................................................................................................................................... 9 6. Možná rizika ........................................................................................................................................................ 9 7. Pokyny k obsluze ................................................................................................................................................ 9 8. Připojení do elektrické sítě ............................................................................................................................. 10 9. Vypnutí zařízení ................................................................................................................................................ 10 10. Provozní režim ................................................................................................................................................ 10 11. Spuštění a zastavení pečení/vaření ............................................................................................................ 11 12. Zobrazení/změna parametru během pečícího/varného cyklu ............................................................... 11 13. Odložený start ................................................................................................................................................ 12 14. Programový režim .......................................................................................................................................... 12 15. Ukládání receptů ............................................................................................................................................ 12 16. Příprava pomocí uložených receptů ........................................................................................................... 13 17. Manuální přivlhčování................................................................................................................................... 13 18. Senzor dveří .................................................................................................................................................... 13 19. Výpadek proudu ............................................................................................................................................. 13 20. Pečení/vaření .................................................................................................................................................. 14 21. Pravidelné čištění a údržba .......................................................................................................................... 16 22. Možné poruchy a varovná hlášení .............................................................................................................. 17 23. Technický servis ............................................................................................................................................ 18 24. Instrukce pro uživatele................................................................................................................................. 18 25. Schéma zapojení ............................................................................................................................................ 19 26. Záruka .............................................................................................................................................................. 21
2
Prodotti mirati per Ristorazioni, Pasticcerie, Panetterie e Gastronomie TECNOEKA Srl Via I. Nievo, 12/B 35012 Camposampiero (PD) Tel. +39 049 5791479 - +39 049 9300344 Fax + 39 049 5794387 www.tecnoeka.com –
[email protected]
CE Prohlášení o shodě Přiložen dokument II A, směrnice 2006/42/EC Výrobce
TECNOEKA Srl
Adresa
Via I. Nievo, 12/B - 35012 Camposampiero (PD)
Typ produktu Modely
Elektrický konvektomat/pec KF 630 D UD - KF 937 D UD – KF 966 D UD – KF 966 D AL UD- KF 966 D AL UD - G
TECNOEKA prohlašuje, že výše uvedené výrobky splňují bezpečnostní předpisy dle: CEI EN 60335-1
- Směrnice nízkého napětí 2006/95/EC
CEI EN 60335-2-42
- Směrnice elektromagnetické kompatibility 2004/108/EC
CEI EN 55014-1 CEI EN 55014-2 CEI EN 61000-3-2 CEI EN 61000-3-3 CEI EN 61000-4-2 CEI EN 61000-4-4 CEI EN 61000-4-5 CEI EN 61000-4-6 CEI EN 61000-4-11
- Směrnice o přístrojích 2006/42/ EC; - Směrnice celkové bezpečnosti výrobků 2001/95/ EC; - Směrnice o používání nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních 2002/95/ EC; - Směrnice o odpadu z elektrických a elektronických spotřebičů 2002/96/ EC.
Camposampiero, 14/02/2012.
Signature of a Representative of the Board of directors
3
1. Technický servis Pravidelná technická kontrola prováděná alespoň 1x nebo 2x ročně prodlužuje životnost zařízení a tím i kvalitní výsledky po celou dobu životnosti. Pravidelná kontrola by měla být prováděna výhradně kvalifikovaným technikem. Při objednávkách náhradních dílů nebo poskytnutí informací o vašem zařízení vždy uvádějte sériové číslo zařízení a modelové označení (příslušná data jsou uvedena na technickém štítku).
2. Obecné informace Tento uživatelský návod musí být přiložen k zařízení pro budoucí užívání. Pokud návod chybí, požádejte o kopii přímo výrobce nebo vašeho dodavatele. Tyto informace byly připraveny pro vaši bezpečnost i bezpečnost ostatních a důrazně doporučujeme tyto informace před instalací a použitím zařízení přečíst.
-
Pokud je po obdržení zboží poškozen obal, napište následující informace na dodací list: "Odvolávám se na právo kontroly zboží", popište poškození a dejte řidiči dokument k podpisu; reklamaci poté zašlete písemně prodejci do 4 kalendářních dnů ode dne doručení. Po uplynutí této lhůty nebude již reklamace akceptována.
-
Teplota skladu, kde je zařízení uloženo, nesmí být nižší než -9°C. Pokud bude teplota nižší, dojde k poškození termostatu. Při nedodržení těchto podmínek se výrobce vzdává veškeré odpovědnosti za zařízení.
-
Toto zařízení je určeno pro profesionální používání a musí být obsluhováno pouze kvalifikovanou a proškolenou osobou.
-
Veškeré modifikace elektrických obvodů důležitých pro správnou instalaci zařízení musí být prováděny pouze kvalifikovaným servisním technikem.
-
Je velmi nebezpečné modifikovat či se pokoušet měnit jakékoliv vlastnosti zařízení.
-
Nikdy k čištění zařízení nepoužívejte proud vody. Proud vody by se mohl dostat k elektronickým součástem a mohl by poškodit zařízení.
-
Před zahájením jakéhokoliv čištění zařízení, vypněte přívod elektrického proudu a vody a nechejte zařízení vychladnout.
-
Neodkládejte jakékoliv potraviny, inventář či jiná zařízení na otevřená dvířka přístroje. Hmotnost odložených objektů by mohla nenávratně poškodit panty zařízení.
-
Pro pravidelnou údržbu a servisní opravy kontaktujte vašeho nejbližšího servisního partnera. Pro servisní opravy využívejte pouze originálních náhradních dílů. Nedodržením těchto pokynů automaticky ztrácíte oprávnění na uznání záruky.
Poznámka Při nevhodném a nesprávném používání a nedodržení pokynů k instalaci se výrobce vzdává veškeré odpovědnosti. V tomto případě doporučujeme, aby výše uvedené pokyny byly striktně dodržovány.
4
3. Technické specifikace KF 630 D UD KF 937 D UD KF 966 D (UD - AL UD -AL UD - G) Rozměry šxhxv (mm) 590x590x595 790x665x505 790x665x635 Hmotnost (kg) 39 45 55 Užitný objem (lt) 55 60 91 Výkon topného tělesa (kW) 2,7 3,5 3 Max.elektrický výkon (kW) 2,9 3,7 6,4 Napětí (V) 220/230 V - 50/60 Hz 380/400 V ~ 2N - 50/60 Hz Průměr napájecího kabelu 3x1,5 mm2 4x2,5 mm2 Typ napájecího kabelu H07RN-F Připojení elektrického kabelu Typ Y Třída I Hladina hluku zařízení v provozu je nižší než 70 dB (A). Technický štítek naleznete na boční straně zařízení.
4. Instrukce pro technika Následující pokyny jsou určeny pouze kvalifikovanému technikovi, pro správné nainstalování zařízení. Připojení přívodu vody a elektrického proudu musí být v souladu s platnými národními normami. Výrobce neodpovídá za škody způsobené lidem, zvířatům a na majetku v důsledku špatné instalace. Stejně tak výrobce není odpovědný za poškození způsobené nesprávnou instalací. Před použitím spotřebiče, opatrně odstraňte speciální ochrannou fólii z nerezových dílů tak, aby nezůstaly zbytky lepidla na povrchu zařízení. Pokud je to nutné, odstraňte zbytek lepidla vhodným nehořlavým prostředkem (např. aceton).
Instalace nožiček Zařízení je dodáváno bez předinstalovaných nožiček. Nožičky jsou vložené uvnitř komory zařízení a je nutné je nainstalovat před použitím přístroje. Nožičky jsou výškově nastavitelné.
Umístění Zařízení musí být umístěno na dokonale rovném stole (nejlépe pod digestoří), nebo jiném podobném povrchu. Zařízení nesmí být nikdy umístěno na podlaze (výška stolu / podstavce musí min. 85 cm od podlahy). Pro snadnější přístup a umožnění cirkulace vzduchu kolem přístroje, ponechejte alespoň 50 cm mezi levou stranou a stěnou (nebo jiným zařízením), alespoň 10 cm mezi zadní stranou a stěnou, 10cm mezi pravou stranou a stěnou Toto zařízení nesmí být umístěno do stohu společně s dalšími přístroji nebo vloženo do uzavřeného prostoru.
Připojení k elektrickému proudu Připojení k přívodu elektřiny musí být v souladu s platnými národními normami. Před provedením připojení do elektrické sítě se ujistěte, že:
-
Hodnoty napětí a frekvence napájecího systému odpovídají hodnotám na štítku "Technické informace" na straně přístroje;
-
Přetlakový ventil a elektrický systém přístroje musí podpořit přístroj v plném naplnění (viz údaje na technickém štítku);
-
Součástí napájecího kabelu musí být zemnící kabel v souladu s platnými národními normami;
5
-
Součástí připojení ke zdroji elektrického proudu musí být připojen dvoupólový spínač. Vypínač by měl být umístěn mezi přístroj a zdroj elektrického proudu. Minimální otevření přepětí kategorie III (4000 V) mezi kontakty pro dostatečnou velikost zatížení, které odpovídá aktuálním národním normám (např. automatický magnetotermální spínač);
-
Dvoupólový spínač, který je použit pro připojení k elektrické síti, musí být snadno přístupný;
-
Zemnící žluto-zelený kabel nesmí být odpojen spínačem;
-
Zdroj napětí se nesmí lišit od předepsané hodnoty o více než ± 10%, pokud je přístroj v provozu;
-
Ujistěte se, že připojení napájecího kabelu do svorkovnice není v kontaktu s některou z horkých součástí;
-
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen originálním novým napájecím kabelem nebo vyměněn autorizovaným servisním technikem či kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí.
Připojení k přívodu vody - (zařízení vybavené solenoidním ventilem) Zařízení musí být připojeno na změkčenou vodu s tvrdostí od 0,5 do 3°F (doporučujeme používat změkčovač vody na snížení tvorby vodního kamene uvnitř varné komory). Tlak vody musí být v rozmezí 100 až 200 kPa (1.02.0 bar). Pokud tlak vody přesáhne 2,0 baru, nainstalujte tlakový redukční ventil. Je-li tlak nižší než 1,5 baru, doporučujeme připojení čerpadla pro zvýšení tlaku vody. Připojení k přívodu vody se provádí pomocí ¾" závitu na zadní straně (v dolní části) zařízení (viz Obr. 1). Používejte ventily s filtrem proti mechanickým nečistotám (než zapojíte filtr, propláchněte jej malým množstvím vody pro odstranění drobných nečistot).
6
Připojení zásobníku vody - (pro zařízení vybavené vodním čerpadlem) Pro výměnu solenoidního ventilu za vodní čerpadlo postupujte dle následujících pokynů (obr.1): 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)
Vyjměte opláštění na zadní straně zařízení. Odpojte elektrické kabely od solenoidního ventilu. Odpojte trubici pro vedení vody (3) z ventilu. Odšroubujte upevňující šrouby a vyjměte ventil. Připevněte čerpadlo k zařízení (1) pomocí vhodné úchytky(2) a dvou šroubů (4). Odpojené elektrické kabely ze solenoidního ventilu připojte k vodnímu čerpadlu. Připojte trubici pro vedení vody k čerpadlu. Připojte trubici (6) s filtrem k vodnímu čerpadlu (7). Vložte zpět zadní opláštění zařízení.
Varování: K zamezení nánosu vodního kamene v komoře zařízení, doporučujeme, aby zásobník vody obsahoval dekalcifikovanou vodu. Pravidelně kontrolujte hladinu v zásobníku vody. Jakmile bude vodní čerpadlo bez vody, nejen že čerpadlo začne vydávat hlasité zvuky, ale může dojít k poškození vodního čerpadla.
7
Připojení napájecího kabelu KF 630 D UD Výkonová deska zařízení se nachází v zadní části přístroje. Vyjměte zadní část opláštění. Uvolněte plastovou svorku kabelu na zadní straně zařízení a protáhněte napájecí kabel ke svorkovnici. Nastavte jednotlivé kabely proti svorkovnici tak, aby zemnící kabel byl přímo proti poslední svorce. Připojte fázi ke svorce označené písmenem ,,L", neutrální kabel ke svorce označené písmenem ,,N" a zemnící kabel ke svorce označené . Utáhněte svorku kabelu na zadní straně zařízení a vraťte zpět kryt opláštění přístroje.
KF 733 D UD Výkonová deska zařízení se nachází v zadní části přístroje. Vyjměte zadní část opláštění. Uvolněte plastovou svorku kabelu na zadní straně zařízení a protáhněte napájecí kabel ke svorkovnici. Nastavte jednotlivé kabely proti svorkovnici tak, aby zemnící kabel byl přímo proti poslední svorce. Připojte fázi ke svorce označené písmenem ,,L1", neutrální kabel ke svorce označené písmenem ,,N" a zemnící kabel ke svorce označené . Utáhněte svorku kabelu na zadní straně zařízení a vraťte zpět kryt opláštění přístroje.
KF 937 D UD Výkonová deska zařízení se nachází v zadní části přístroje. Vyjměte zadní část opláštění. Uvolněte plastovou svorku kabelu na zadní straně zařízení a protáhněte napájecí kabel ke svorkovnici. Nastavte jednotlivé kabely proti svorkovnici tak, aby zemnící kabel byl přímo proti poslední svorce. Připojte fázi ke svorce označené písmenem ,,L1", neutrální kabel ke svorce označené písmenem ,,N" a zemnící kabel ke svorce označené . Utáhněte svorku kabelu na zadní straně zařízení a vraťte zpět kryt opláštění přístroje.
KF 966 D UD, D AL UD, D AL UD-G Výkonová deska zařízení se nachází v zadní části přístroje. Vyjměte zadní část opláštění. Uvolněte plastovou svorku kabelu na zadní straně zařízení a protáhněte napájecí kabel ke svorkovnici. Nastavte jednotlivé kabely proti svorkovnici tak, aby zemnící kabel byl přímo proti poslední svorce. Připojte fáze ke svorce označené písmeny ,,L1" a ,,L2”, neutrální kabel ke svorce označené písmenem ,,N" a zemnící kabel ke svorce označené . Utáhněte svorku kabelu na zadní straně zařízení a vraťte zpět kryt opláštění přístroje. Veškerá zařízení musí být po zkontrolování připojena k ekvipotenciální ploše, zda odpovídá požadovaným normám. Toto připojení musí být provedeno mezi různými spotřebiči pomocí speciálního terminálu s označením . Ekvipotenciální plocha musí mít minimální rozměr 2,5 mm2. Ekvipotenciální plocha je na zadní straně přístroje.
Bezpečnostní tepelné pojistky Součástí zařízení jsou bezpečnostní tepelné pojistky s manuálním resetováním sloužící jako ochrana proti nebezpečně vysokým teplotám, které by mohly vzniknout v komoře zařízení. Jakmile pojistka sepne, přístroj bude odpojen od elektrické sítě.
8
5. Instrukce pro uživatele Před prvním použitím zařízení doporučujeme spustit přístroj bez jakéhokoliv vloženého obsahu po dobu 30-40 minut při teplotě 200°C. Tímto procesem odstraníte veškeré zbylé nepříjemné pachy z montáže zařízení. Toto zařízení smí být používáno výhradně pro účely, pro které bylo výslovně určeno, tj. příprava potravin. Jakékoliv jiné použití je zakázané. Zařízení smí být používáno pro pečení dezertů, pizz, přípravu masa, ryb, zeleniny a hluboce mražených potravin. Při vkládání potravin do varné komory dbejte na to, aby bylo mezi nádobami alespoň 40 mm prostoru pro kvalitní cirkulaci vzduchu v komoře. Nepoužívejte nádoby s okraji většími než je nutné: okraje poté působí jako překážky, které brání cirkulaci horkého vzduchu. Pro zajištění nejlepšího výsledku doporučujeme předehřátí komory před započetím pečení. Doporučujeme nesolit potraviny pokud jsou v komoře.
6. Možná rizika Po skončení varného procesu otevírejte dveře opatrně. Zabráníte tak prudkému vývalu horké páry, která by mohla způsobit popáleniny. Pokud je zařízení v provozu, zvyšte opatrnost vůči vnějším horkým plochám (označené na zařízení). Umístěte zařízení na stůl nebo podstavec do výšky min 85 cm od podlahy. Stůl či podstavec musí být schopen snést hmotnost zařízení a stabilně ho udržet v rovnovážné poloze. Zařízení obsahuje elektrické komponenty, tudíž nesmí být čištěno proudem vody nebo pomocí páry. Než začnete s čištěním zařízení, odpojte jej od elektrické sítě. Při manipulaci s přístrojem nepoužívejte madlo dveří (možnost poškození skla). Neodkládejte jakékoliv předměty či potraviny na otevřené dveře. Tíhou těchto předmětů či potravin můžete nenávratně poškodit panty dveří.
7. Pokyny k obsluze Ovládací panel:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
1) Dioda indikující aktivní parametr 2) Volba parametru 3) Dioda indikující aktivní krok (fázi) 4) Volba kroku (fáze) 5) Displej 6) Tlačítko pro snížení hodnoty
7) Tlačítko pro zvýšení hodnoty 8) Výběr receptu/ ukládání hodnoty 9) Manuální přivlhčování 10) Spuštění/zastavení varného cyklu 11) Rozhraní pro připojení vpichové sondy
9
8. Připojení do elektrické sítě Ovládací panel se automaticky spustí, jakmile je zařízení připojeno k elektrické sítě. Po připojení se rozsvítí světlo v komoře zařízení, na displeji se zobrazí hodnota ,,0.00", dioda u volby parametru svítí u symbolu a dioda u výběru fáze (kroku) svítí u pozice 1.
9. Vypnutí zařízení ovládací panel se automaticky vypne po 10 minutách po skončení pečení/vaření nebo po přerušení . Po 10 minutách se vypne osvětlení komory, zhasnou indikující diody a
programu pomocí tlačítka displej.
Pro restart ovládacího panelu stiskněte tlačítko
.
10. Provozní režim Varný/pečící cyklus lze spustit v manuálním nebo programovém režimu. Varný/pečící cyklus lze rozdělit do 4 varných fází(kroků). Pro každou fázi lze nastavit parametry ČAS/TEPLOTA/VLHKOST/TEPLOTA JÁDRA.
Manuální režim Pro výběr parametrů stiskněte tlačítko . Zvolený parametr je indikován rozsvícenou diodou. Pro započetí varného/pečící cyklu je nutné nastavit čas přípravy a teplotu. • Pro výběr varné/pečící fáze stiskněte tlačítko . Zvolená fáze je indikována rozsvícenou diodou. Během přípravy bliká dioda u fáze, která je v danou chvíli v činnosti. •
Pro nastavení nebo změnu hodnoty zvoleného parametru využijte tlačítka
•
Parametr času (symbol ) lze nastavit od 0:01 do 9hod 59min. Jestliže je na displeji zobrazena hláška ,,INF" (nepřetržitý provoz) nebo ,,HLD"(udržovací mód), činnost zařízení bude ukončena až stisknutím tlačítka
.
.
Jestliže je na displeji hláška ,,INF" (nepřetržitý provoz), pak nelze nastavit další fáze(kroky). Jestliže je na displeji hláška ,,HLD" (zobrazena pouze u 4. fáze), znamená to, že varný/pečící cyklus bude automaticky pokračovat po skončení fáze(kroku) 3. Fáze 4 bude v nepřetržitě pracovat s nastavenými parametry pro fázi (krok) 4. Tuto funkci ukončíte stisknutím tlačítka
.
Funkce ,,HLD" (udržovací mód) slouží k udržení stálé teploty pokrmu. Parametr teploty ( symbol
) lze nastavit od 50° C do 270° C.
Parametr vlhkosti (symbol
) lze nastavit od 0 do 100%.
Parametr teploty jádra (symbol
) lze nastavit od 0°C do 100°C.
Poznámka Teplota jádra musí být nastavena dříve, než bude spuštěn varný/pečící cyklus. Tento parametr nelze nastavit v průběhu přípravy.
10
11. Spuštění a zastavení pečení/vaření Spuštění a zastavení pečícího/varného cyklu učiníte stiskem tlačítka
.
Zazní zvukový signál po dobu 30 vteřin a na displeji bude blikat hláška ,,0.00". Hodnoty parametrů teploty a vlhkosti zůstanou nastaveny. Jestliže během těchto 30 vteřin prodloužíte čas přípravy, zařízení se automaticky spustí a pečení/vaření bude automaticky pokračovat s hodnotami parametrů teploty a vlhkosti, které byly nastaveny v předchozí činnosti. Pečení/vaření automaticky skončí po uplynutí nastavené doby přípravy. Pokud uplyne čas 30 vteřin nebo je pečící/varný cyklus přerušen tlačítkem , veškeré nastavené parametry jsou zresetovány a parametry lze opět nastavit na požadované hodnoty.
12. Zobrazení/změna parametru během pečícího/varného cyklu Jakmile je pečící/varný cyklus v činnosti, nastavené parametry lze zobrazit stisknutím tlačítka změnit pomocí tlačítek
v každé fázi přípravy (volba fáze pomocí tlačítka
a hodnoty lze
).
Po několika vteřinách bude nová hodnota blikat na displeji u příslušné fáze.
Parametr Čas Nastavená hodnota pro příslušnou fázi je zobrazena na displeji po dobu 4 vteřin střídavě se zbyvajícím časem přípravy. Dioda bliká u symbolu
.
Parametr Teplota Nastavená hodnota pro příslušnou fázi je zobrazena na displeji po dobu 4 vteřin střídavě s aktuální teplotou komory zařízení. Dioda bliká u symbolu
.
Parametr Vlhkost Nastavená hodnota je zobrazena na displeji pro příslušnou fázi. Dioda svítí u symbolu
.
Parametr Teplota jádra Displej bude střídavě zobrazovat (po dobu 4 vteřin) nastavenou hodnotu teploty jádra potraviny a aktuálně naměřenou teplotu jádra potraviny. Dioda bliká u symbolu
.
Poznámka Pokud jste nepřipojili vpichovou sondu k zařízení, na displeji se zobrazí hláška ,,---“.
11
13. Odložený start Pro nastavení odloženého startu postupujte následovně: 1.
Nastavte požadované parametry pro každou fázi varného/pečící cyklu.
2.
Stiskněte tlačítko hláška ,,0.00“.
3.
Pomocí tlačítek hodin a 59 minut.
4.
Stiskněte tlačítko
Dioda u tlačítka
dokud veškeré diody na ovládacím panelu nezhasnou. Na displeji se zobrazí /
nastavte požadovaný “ODLOŽENÝ START”. Maximální doba odložení činí 9
pro aktivaci odloženého startu.
začne blikat jako indikace, že odpočet času byl zahájen. Odložený start lze pozměnit kdykoliv
během odpočítávání času pomocí tlačítek
/
.
Jakmile uplyne odpočítávání času, varný/pečící cyklus se spustí automaticky. K zastavení odloženého startu stiskněte tlačítko nastavené hodnoty. Opět stiskněte tlačítko resetovat dle výše uvedeného postupu.
; na displeji se zobrazí parametry, u kterých lze změnit a varný/pečící cyklus bude pokračovat. Odložený start lze
Poznámka V případě výpadku proudu či odpojení napájení během odpočtu času je odložený start zrušen a s ním nastavené parametry jsou vymazány. Odložený start lze nastavit pouze v manuálním režimu.
14. Programový režim Do paměti lze uložit až 99 programů (receptů). U každého receptu lze nastavit až 4 kroky.
15. Ukládání receptů Pro uložení receptu postupujte dle následujících informací:
1.
Stiskněte tlačítko
, na displeji se zobrazí hláška “P01".
2.
Pomocí tlačítek
vyberte požadované číslo programu (až do P99).
3.
Nastavte požadované parametry a jejich hodnoty stejně, jako v manuálním režimu.
4.
Stiskněte a podržte tlačítko úspěšné uložení receptu.
po dobu 5 vteřin. Číslo receptu začne blikat na displeji indikující
Pokud chcete smazat recept, jednoduše jej přepište novým receptem. Nový recept musí být uložen pomocí tlačítka
.
12
16. Příprava pomocí uložených receptů Pomocí níže uvedeného postupu spustíte uložený recept:
1.
Stiskněte tlačítko
2.
Pomocí tlačítek
3.
Stiskněte tlačítko
na displeji se zobrazí hláška “P01". zvolte požadované číslo receptu. pro spuštění receptu.
Na displeji se zobrazí hláška “P – H” indikující funkci předehřívání. Funkce předehřívání je v činnosti, dokud nedosáhne o 30°C vyšší teploty než je nastavena teplota pro první fázi(krok). Jakmile je teplota předehřívání dosažena, na displeji bude blikat hláška “P – H” a zazní zvukový signál. V tomto okamžiku otevřete dveře zařízení a vložte potraviny. Zvukový signál se vypne a zařízení bude pokračovat ve varném/pečícím cyklu. Poznámka Funkci předehřevu lze nastavit pouze v programovém režimu. Jestliže zařízení pracuje v programovém režimu, nastavené parametry lze zobrazit stejným způsobem jako v manuálním režimu. Nastavené parametry lze měnit i během činnosti zařízení v programovém režimu. Po skončení přípravy jsou pozměněné parametry opět vráceny na hodnoty, které jsou uložené u příslušného programu.
17. Manuální přivlhčování Vlhkost ve varné komoře lze vyvíjet i během varného cyklu (jak v manuálním, tak v naprogramovaném režimu) stisknutím tlačítka
.
Vlhkost bude vyvíjena tak dlouho, dokud budete tlačítko držet. Jestliže je nastavené automatické přivlhčování a je právě v činnosti, stisknutím tlačítka vývinu vlhkosti.
dojde k přerušení
18. Senzor dveří Při otevření dveří přístroje je zastaven provoz přístroje a je přerušen varný cyklus. Po zavření dveří bude varný cyklus automaticky pokračovat.
19. Výpadek proudu Po obnovení dodávky proudu bude zařízení pokračovat v místě přerušené činnosti.
13
20. Pečení/vaření Režimy vaření Zařízení umožňuje vaření/pečení pomocí dvou odlišných technik: konvekční a konvekční s vývinem vlhkosti.
Konvekční vaření/pečení (suché teplo) Topná tělesa ohřívají suchý vzduch uvnitř varné komory. Tento ohřátý vzduch je rovnoměrně rozložen vysokou rychlostí ventilátorů. Tento proces zajišťuje rovnoměrnou teplotu v celém varném prostoru i v případě plného naplnění zařízení. Díky této cirkulaci tepla a suchého vzduchu nedojde ke smíchání pachů a chutí různých potravin. Suché teplo lze využít pro pečení, zapékání, sterilizaci zavařování, sušení hub a ovoce.
Pečení s vlhkostí (suché teplo + vlhké teplo) Tento typ vaření využívá kombinaci suchého a vlhkého tepla. Toto použítí horkého a vlhkého klima uvnitř varné komory s regulací teploty a vlhkosti je nejvíce pohodlným a efektivním způsobem vaření. Doba vaření se zkracuje, povrch potravin zůstává měkký a netvoří se na povrchu škraloup, potraviny neztrácejí na hmotnosti. Speciální horké a vlhké klima při nízkých teplotách je ideálním řešením pro regeneraci potravin.
Vaření s vpichovou sondou Pomocí speciální sondy lze nastavit vnitřní teplotu jádra suroviny (místo časového parametru). Vpichová sonda musí být vtlačena do středu potraviny v nejtlustší části. Vložte pokrm do varné komory a vytáhněte kabel vpichové sondy a zavřete dveře přístroje. Rozhraní vpichové sondy musí být zapojeno do speciální zástrčky ve spodní části u ovládacího panelu.
•
Příprava s nastaveným parametrem ,,čas“ od 01 minuty do 9 hod 59 min Jestliže nastavíte parametr ,,čas“ a během varného/pečícího cyklu vpichová sonda selže, vaření/pečení bude pokračovat dokud neuplyne nastavený čas.
•
Příprava s nastaveným parametrem ,,čas“ na hodnotu ,,INF“ Jestliže během varného/pečícího cyklu vpichová sonda selže, vaření/pečení bude okamžitě zastaveno.
•
Příprava s nastavenými fázemi (kroky) a připojenou vpichovou sondou Zvolením parametru ,,čas“ se na displeji zobrazí nastavený čas pro aktuální fázi střídavě s hláškou ,,Prb“ (toto hlášení indikuje, že v aktuální fázi je nastavena teplota pro vpichovou sondu).
•
Příprava s nastavenými fázemi (kroky) a odpojenou vpichovou sondou Zvolením parametru ,,čas“ se na displeji zobrazí nastavený čas pro aktuální fázi střídavě s celkovým časem pro celý varný/pečící cyklus.
Pečící/varný cyklus skončí, jakmile vpichová sonda dosáhne přednastavené hodnoty (i v případě, že zbývající čas indikuje např. 30 minut).
14
Poznámka Před vyjmutím pokrmu z varné komory po vaření s vpichovou sondou, nejdříve opatrně vyjměte horkou vpichovou sondu z pokrmu. Vpichovou sondu nenechávejte svévolně viset, je horká a mohla by způsobit popáleniny. Před dalším použitím vpichové sondy, doporučujeme nechat sondu vychladnout, zamezíte tak porušení povrchu potraviny. Doporučujeme nepoužívat vpichovou sondu při teplotách vyšších než 240°C, při kterých potraviny ztrácejí své nutriční hodnoty. Dbejte na to, aby se vpichová sonda nedotýkala gastronádoby či jiných kovových součástí uvnitř přístroje.
15
21. Pravidelné čištění a údržba Varování: Odpojte zařízení od přívodu elektrické energie
Obecné informace Před zahájením jakékoliv čištění zařízení, vypněte přívod elektrického proudu a nechejte zařízení vychladnout. Zařízení musí být čištěno pravidelně, nejlépe denně, aby byla zaručena nejlepší funkčnost a dlouhá životnost. Zařízení je vyrobeno z mnoha elektronických komponentů, proto doporučujeme používat co nejmenší množství vody k čištění. Je striktně zakázáno čistit zařízení pomocí vodní sprchy, zejména pokud by měl proud vody směřovat do otvorů chlazení na povrchu opláštění (mohlo by dojít k poškození elektrických součástek). Pokud používáte prostředky k čištění nerezové oceli, dbejte na to, aby neobsahovaly žíravé kyseliny (žádný chlor, ani zředěný) nebo abrazivní prostředky. K čištění skla dveří využívejte pouze horké vody a měkkého hadříku.
Čištění komory Doporučujeme čištění komory na konci každého dne. Nejen, že usazeniny půjdou snadno odstranit, ale chráníte tím zařízení před samovolným vzplanutím zbytkových usazenin. Čistěte zařízení nejlépe pomocí horké vody a mýdla či vhodného detergentu.
Čištění dveří Pro zajištění důkladného čištění dveří, postupujte dle následujících pokynů: -
otevřete dveře zařízení na maximum vložte zarážky, které byly součástí zařízení při dodání do pozice “A” na pantech dveří (č. 3); opatrně zdvihněte a vyjměte dveře (č. 4); dveře nainstalujte poté zpět na původní místo v opačném postupu.
A Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Výměna žárovky v komoře Odpojte zařízení od elektrické energie. Odšroubujte ochrannou skleněnou krytku (č. 4) a odšroubujte žárovku. Poté vložte žárovku novou, vhodnou pro teploty až do 300°C. Žárovka by dále měla splňovat tyto specifikace: Napětí 230/240 V Výkon 15 W Patice E 14 Vložte zpět ochrannou krytku a připojte zařízení k elektrické síti.
16
22. Možné poruchy a varovná hlášení
Popis Ovládací panel zcela mimo provoz (zařízení nepracuje) Po nastavení varného/pečícího cyklu a
Možná příčina
Možné řešení
Nesprávné připojení k elektrické síti.
Zkontrolujte připojení k síti.
Chybí napětí na zdroji proudu.
Obnovte síťové napětí.
Spuštěná tepelná pojistka. Přepálená protipřepěťová ochrana elektroniky.
Resetujte tepelnou pojistku. Kontaktujte autorizovaný servis.
Otevřené nebo pootevřené dveře.
Zavřete dveře.
Poškozený senzor dveří.
Kontaktujte autorizovaný servis.
Nesprávné připojení na přívod vody. Připojení nevhodného sacího čerpadla.
Zkontrolujte připojení k přívodu vody nebo připojení sacího čerpadla.
stisknutí tlačítka zařízení nepracuje Nastaven vývin vlhkosti: žádná vlhkost v komoře
Uzavřen přívod vody.
Zásobník vody bez vody. Zanešený filtr. Poškozený vodovodní ventil nebo sací čerpadlo.
Zkontrolujte kohout přívodu vody. Zkontrolujte množství vody v zásobníku.
Vyčistěte filtr. Kontaktujte autorizovaný servis.
Těsnění špatně nainstalováno.
Zkontrolujte usazení těsnění.
Poškozené těsnění. Uvolněné madlo.
Kontaktujte autorizovaný servis. Kontaktujte autorizovaný servis.
Ventilátor(y) se zastavil nebo se otáčí pomalu.
Kontaktujte autorizovaný servis.
Zařízení nepracuje rovnoměrně
Ventilátory se neotáčí reverzně. Topné těleso není napájené nebo je poškozené.
Kontaktujte autorizovaný servis. Kontaktujte autorizovaný servis.
Osvětlení ve varném prostoru nesvítí
Poškozená žárovka.
Vyměňte žárovku.
Uvolněná žárovka.
Pronikání páry při zavřených dveřích
Na displeji se zobrazí hláška ,,Er1“ Nastavena teplota jádra (dioda svítí u symbolu ) a vpichová sonda připojena k ovládacímu panelu: na displeji zobrazena hláška ,,---„
Přerušen kontakt mezi čidlem komory a ovládacím panelem. Poškozené čidlo komory.
Zkontrolujte, zda je žárovka dostatečně utažená v závitu. Zkontrolujte připojení k ovládacímu panelu. Kontaktujte autorizovaný servis.
Přerušen kontakt mezi vpichovou sondou a elektronikou.
Zkontrolujte připojení k elektronice.
Poškozená vpichová sonda.
Kontaktujte autorizovaný servis.
17
23. Technický servis Předtím, než zařízení opustilo továrnu, bylo zcela regulováno a testováno odbornými specializovanými pracovníky pro zajištění nejlepších provozních výsledků. Veškeré opravy a nastavení musí být provedeny s maximální pečlivostí a pozorností, musí být respektovány platné vnitrostátní bezpečnostní předpisy. Vždy kontaktujte svého prodejce nebo naše nejbližší servisní středisko, a poskytněte údaje o problému, model zařízení a výrobní číslo (technický štítek).
24. Instrukce pro uživatele V souladu se směrnicí 2002/96/ES je nutné, aby na konci funkčnosti zařízení byl produkt zlikvidován do odděleného sběru odpadu. Uživatel je povinen předat zařízení do specializovaného centra sběru odpadu pro elektrické a elektronické zařízení. Tříděním odpadu a následným zpracováním s využitím likvidace přispíváte k procesu produkce výrobků vyrobených z recyklovaných materiálů, snížení negativních vlivů na životní prostředí. V případě, že výrobek byl zlikvidován protiprávně, hrozí vlastníkovi sankce.
18
25. Schéma zapojení KF 630 D UD – KF 937 D UD
M T1 MI SD EV F
Napájení svorkovnice Bezpečnostní termostat Čidlo dveří Elektronika Solenoidní ventil Pojistka
B L R V C
Stykač Osvětlení Kruhová topnice Ventilátor Kondenzátor
19
KF 966 D UD – KF 966 D AL UD – KF 966 D AL UD-G
M T1 MI SD EV
Napájení svorkovnice Bezpečnostní termostat Čidlo dveří Elektronika Solenoidní ventil
B L R V C
Stykač Osvětlení Kruhová topnice Ventilátor Kondenzátor
20
26. Záruka Produkty společnosti TECNOEKA jsou kryté zárukou. Prodejce je povinen zdarma opravit či vyměnit vadné díly, které byly poškozené v důsledku výrobní chyby. Pokud tak nebude učiněno, záruka poskytnutá výrobcem propadne. Domácí použití - zákazník je povinen oznámit vadu do dvou měsíců ode dne, kdy byla vada zjištěna. Poskytovaná záruka činí 2 roky od data nákupu. Profesionální použití - zákazník je povinen oznámit vadu do 8 dnů ode dne, kdy byla vada zjištěna. Poskytovaná záruka činí 12 měsíců od data nákupu. Zákazník je povinen zaslat svému prodejci doporučený dopis s přiloženou kopií faktury nebo daňovým dokladem prokazující nákup. Kromě případů, kdy zákazník nemůže doložit výše uvedené dokumenty nebo daňový doklad o koupi zařízení, se záruka nevztahuje i na následující body: 1) Závady či poškození způsobené při přepravě 2) Špatná nebo nesprávná instalace zařízení, která je v rozporu s pokyny uvedenými v uživatelském návodu. 3) Nevhodnou nebo abnormální distribucí elektrické energie, plynu či dalších kapalin. 4) Nevhodným použitím, které je v rozporu s pokyny v uživatelském návodu. 5) Použitím zařízení k účelům, pro které přístroj není vyroben. 6) Vady způsobené manipulací se zařízením. 7) Údržba, opravy či úpravy provedené neautorizovanými techniky nebo při použití neoriginálních dílů. 8) Při nedostatečné či nedbalé údržbě zařízení, která je uvedena v uživatelském návodu. 9) Škody způsobené požárem, přírodními katastrofami a nehodami, které nemají souvislost s výrobcem. Záruka se rovněž nevztahuje na lakované nebo smaltované díly, ovládací prvky, madla, odnímatelné plastové díly, žárovky, skleněné díly, žáruvzdorný materiál a na veškeré příslušenství. TECNOEKA dále nezodpovídá za jakékoli škody způsobené demontáží zařízení nebo za škody vzniklé dlouhodobým nepoužíváním. Veškeré opravy provedené v záruční lhůtě, tuto záruční lhůtu neprodlužují. Nikdo není oprávněn měnit podmínky záruky či vytvářet nové. Záruka je platná pouze pro zařízení instalované v Evropské unii. Jakýkoliv soudní spor bude řešen příslušným soudem ve městě Padova. Upozornění pro kupujícího: 1) Varné zařízení Tecnoeka je určené pouze pro pečení nebo vaření. Pro účely ohřívání slouží jiná domácí zařízení. 2) Společnost TECNOEKA zařízení neinstaluje. Za instalaci zařízení je zodpovědný prodejce. 3) Společnost TECNOEKA nenese odpovědnost za škody, ať už přímé či nepřímé, způsobené lidem, domácím zvířatům nebo na majetku, vzniklé nesprávným použitím, poškozením či dlouhodobým nepoužíváním zařízení. Výrobce nenese zodpovědnost za vzniklé překlepy nebo chyby způsobené kopírováním tohoto návodu. Výrobce si vyhrazuje právo na změnu vlastností produktu bez ovlivnění důležitých charakteristik funkčnosti a bezpečnosti zařízení.
21