Le revendeur Böckmann près de chez vous est à votre disposition : Tot ziens bij de Böckmann partner bij u in de buurt:
Vans / Paardentrailer
5/2013
Français Nederlands Böckmann Fahrzeugwerke GmbH
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Umschlag_RZ.indd 1
49688 Lastrup, Germany
Phone +49 (0) 4472 895-0
Fax +49 (0) 4472 895-550
[email protected]
www.boeckmann.com
25.04.13 12:13
Pionnier depuis 1956. Bienvenue chez Böckmann ! Rijdt al sinds 1956 voorop. Welkom bij Böckmann!
DE INHOUD IN ÉÉN OOGOPSLAG.
APERÇU DU CONTENU. BÖCKMANN – L’ENTREPRISE FAMILIALE
BÖCKMANN – HET FAMILIEBEDRIJF
De la tradition familiale au succès ........................... 3 Notre méthode de travail: de la pratique pour la pratique ................................ 4 Dates clés depuis 1956 ........................................... 5
Van familietraditie naar succes ................................. 3 Onze werkwijze: Uit de praktijk en voor de praktijk ............................ 4
LES VALEURS AJOUTÉES BÖCKMANN
DE MEERWAARDE VAN BÖCKMANN
Bon pour la stabilité des valeurs .............................. 7 Bon pour votre cheval ............................................ 8 – 9 Bon pour vous ....................................................... 10 – 11
Goed voor de stabiele waarde ..................................... 7 Goed voor uw paard ................................................ 8 – 9 Goed voor u ............................................................ 10 – 11
NOS FAMILLES DE DESIGN
ONZE DESIGNFAMILIES
Trouver le bon produit ............................................. 12 – 13
De productzoeker .................................................... 12 – 13
La famille Uno & Duo
–
La famille Champion & Comfort
MENTIONS LÉGALES Conception & réalisation: KAAPKE GmbH. Toutes les photos ont été prises à l’écurie Böckmann de Lastrup (Allemagne). Le présent catalogue de vans/remorques pour chevaux est valable à partir de 5/2013 et jusqu’à nouvel ordre. IMPRESSUM Concept & Realisatie: KAAPKE GmbH. Alle foto’s zijn gemaakt bij de stal Böckmann in Lastrup. Deze paardentrailercatalogus is tot wederopzegging geldig vanaf 5/2013.
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Umschlag_RZ.indd 2
.......................... 14 – 19 .................. 20 – 25
Mijlpalen sinds 1956 ............................................... 5
De Uno & Duo Familie
.................... 20 – 25
La famille Master
......................................... 26 – 29
De Master Familie
........................................ 26 – 29
La famille Portax
.......................................... 30 – 39
De Portax Familie
........................................ 30 – 39
La famille Traveller
–
......... 40 – 45
–
....... 40 – 45
ORIGINELE BÖCKMANN OPTIES
ACCESSOIRES D’ORIGINE BÖCKMANN Modèles (Attelage, Western, Poney, Islandais) ............... Gamme d’accessoires ............................................... Collection Böckmann ............................................... Coloris ..................................................................... Décors ......................................................................
De Traveller Familie
Rechte Seite
......................... 14 – 19
–
De Champion & Comfort Familie
48 – 49 50 – 52 53 54 55
Model-uitvoeringen (Koets, Western, Pony, IJslander)... Optieprogramma ..................................................... Böckmann Collectie .................................................. Kleuren ................................................................ Decors....................................................................
48 – 49 50 – 52 53 54 55
WORLD OF BÖCKMANN
WORLD OF BÖCKMANN
Horse Trucks Böckmann .......................................... 56 Remorques professionnelles Böckmann .................... 57 Chevaux Böckmann .............................................. 57
Böckmann Horse Trucks ........................................... 56 Böckmann profi-aanhangwagens .............................. 57 Böckmann paarden .................................................. 57
EQUESTRIAN EQUIPMENT
Bedding for Winners
G H
I
German Horse Industry
n &Tor Zausteme
Sy
G H
I
German Horse Industry
25.04.13 12:14
Böckmann – L’entreprise familiale Böckmann – Het familiebedrijf
Van familietraditie naar succes.
De la tradition familiale au succès.
“Alleen wie er met zijn hart bij is, die heeft blijvend
« Il faut s’investir avec le cœur pour réussir durablement. » Anton Böckmann a transmis très tôt
succes.” Dat levensmotto heeft Anton Böckmann al vroeg
cette devise personnelle à ses quatre fils. Au titre
aan zijn vier zonen meegegeven. Als dorpssmid stond
de forgeron du village, il mettait un point d’honneur
hij in de goede oude ambachtelijke traditie, waarbij
à entretenir la bonne vieille tradition artisanale et la
het samenzijn als familie voor hem belangrijk was.
cohésion familiale. Aujourd’hui encore, ses quatre
De vier zonen Gilbert, Tönne, Klaus en Roger kunnen
fils (Gilbert, Tönne, Klaus et Roger) s’en souviennent
zich dat nu nog heel goede herinneren. Vooral
parfaitement – surtout des dimanches, qui étaient
natuurlijk de zondagen, die altijd in het teken van
toujours consacrés à la famille en général et à un
de familie stonden. Deze dagen hadden een terugkerend
rituel en particulier. Après la messe, Anton asseyait
ritueel: na de gemeenschappelijke kerkgang zette
ses enfants sur les poneys familiaux.
vader Anton Böckmann zijn kinderen op de pony’s van de familie.
C’est lui qui a suscité chez ses quatre fils l’amour des chevaux et de l’équitation, puis tout mis en œuvre pour permettre à ses enfants de vivre leur passion.
Souvenir d’enfance : les quatre frères Böckmann sur leur premier poney Shetland « Raudi ». Onvergetelijk: de vier Böckmann broers in hun jeugd op de eerste Shetland pony “Raudi”.
De vader maakte de vier zonen enthousiast voor paarden en het paardrijden – en deed in het vervolg
Les enfants grandissant, ils ont commencé à participer
alles om de kinderen bij hun hobby te helpen. Toen
à de petits concours et la question du transport des
de kinderen ouder werden moesten de pony’s bijv.
poneys s’est posée. Anton Böckmann a saisi cette
naar concoursen worden vervoerd. Voor Anton
occasion pour construire ses premières remorques
Böckmann was dit de aanleiding om zijn eerste
pour poneys. La première pierre de l’entreprise
eigen pony-aanhangwagen te construeren. Daarmee
Böckmann Fahrzeugwerke GmbH était posée.
was de grondslag voor Böckmann Fahrzeugwerke
Dès que les enfants furent trop grands pour les poneys, leur père s’est mis en tâche de construire
Deux frères, une entreprise: Klaus & Roger Böckmann. Twee broers, een bedrijf: Klaus & Roger Böckmann.
Gilbert Böckmann, entraîneur Trainer Gilbert Böckmann
GmbH gelegd. Zodra de zonen de kleine pony’s waren ontgroeid, stelde
sa première remorque pour chevaux. Peu de temps
de vader zich tot taak om een eerste paardentrailer te
après, les premières remorques étaient en vente.
bouwen. Al korte tijd daarna werden de eerste trailers
La production série a été lancée dès les années
verkocht. Al in de jaren 60 begon de serieproductie. Zo
60. Ainsi, Anton Böckmann a non seulement fait
gezien heeft Anton Böckmann niet alleen van de nood
de l’urgence une vertu, mais aussi d’une vertu une
een deugd gemaakt, maar ook van de deugd een beroep!
profession ! La troisième génération, elle aussi, a déjà le pied à l’étrier et a du succès en compétition.
La troisième génération de la famille Böckmann a, elle aussi, déjà le pied à l’étrier. (de g. à d. : Liam, Jason, Calvin et Leonie-Celine Böckmann). Zit ook al vast in het zadel: de derde generatie van de Böckmann familie (van links naar rechts Liam, Jason, Calvin en Leonie-Celine Böckmann).
Ook de derde generatie is sportief succesvol en zit al vast in het zadel. 3
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 3
25.04.13 18:34
Böckmann – L’entreprise familiale Böckmann – Het familiebedrijf
Notre méthode de travail : de la pratique pour la pratique. Les quatre fils Böckmann n’ont pas seulement hérité de la passion de leur père pour les chevaux.
Onze werkwijze: Uit de praktijk en voor de praktijk. De vier zonen hebben niet alleen de passie voor paarden van hun vader overgenomen.
Ils ont également continué à diriger l’entreprise avec succès. Aujourd’hui, le groupe Böckmann
Ze hebben het bedrijf ook met succes voortgezet. Tegenwoordig heeft de Böckmann Groep
emploie plus de 400 personnes. À ce jour, plus de 500 000 remorques ont été construites et
400 medewerkers in dienst. Bij de wagenbouw zijn tot nu toe 500 000 trailers geproduceerd –
vendues dans le monde entier. Les responsables de ce succès sont Klaus et Roger Böckmann.
en wereldwijd geleverd. Verantwoordelijk voor dit succes zijn Klaus en Roger Böckmann.
Mais leurs deux autres frères Tönne et Gilbert ne sont pas en reste : dans le cadre de leur
De andere broers doen met hun Pferde GmbH hier niets voor onder: Tönne en Gilbert houden
entreprise Pferde GmbH, ils s’occupent de l’élevage, de l’écurie sportive et de l’écurie de formation.
zich bezig met het fokken en de sport- en opleidingsstal.
Tous les secteurs de l’entreprise ont un point commun : la passion des chevaux. Le contact
Er is één ding dat alle delen van het bedrijf verbindt: de passie voor paarden. De dagelijkse
quotidien avec les chevaux entraîne la création de nombreuses innovations dont le souci
omgang met de eigen paarden brengt talrijke productontwikkelingen met zich mee, waarbij
principal est de satisfaire aux besoins des chevaux. L’objectif de l’entreprise est de poursuivre
voorop staat wat de paarden nodig hebben. Daaraan zal ook in de toekomst niets veranderen.
cette lancée. Toute la famille Böckmann œuvre dans ce sens. Depuis toujours, les chevaux
Daarvoor staat de hele familie Böckmann in, bij wie – zoals iedereen weet – de paarden sinds
font ici partie de la famille.
jaar en dag bij de familie horen.
Une entreprise née de la passion pour les chevaux. De oorsprong: Het enthousiasme voor paarden.
L’entreprise Böckmann Pferde GmbH Böckmann Pferde GmbH
Une grande famille : du petit atelier de forge au groupe Böckmann – qui compte 400 salariés en 2013. Een grote familie: van de kleine smederij naar de Böckmann Groep met meer dan 400 medewerkers in 2013.
L’entreprise Böckmann Fahrzeugwerke GmbH Böckmann Fahrzeugwerke GmbH
4
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 4
25.04.13 18:34
Mijlpalen sinds 1956.
Dates clés depuis 1956. Innovation de tradition (familiale) : l’utilisation continue des remorques a permis
Innovatie vanuit de ( familie-)traditie: Door het zelf gebruiken van de trailers werden
de constamment les améliorer. Ainsi, Böckmann est même devenue leader de
ze steeds beter. Böckmann werd op zie manier zelfs marktleider voor paardentrailers
marché des vans en Allemagne et l’une des plus grandes marques européennes
in Duitsland – en een van de toonaangevende Europese trailermerken. Daarbij hebben
dans ce secteur. Toutes les innovations de l’entreprise ont un point commun :
alle ontwikkelingen een ding gemeenschappelijk: alleen wat voldoet aan de eigen eisen,
seuls des produits satisfaisant aux exigences personnelles ou aux besoins des
wat dus voor de eigen paarden goed genoeg is, dat gaat ook echt in productie. Zo heeft
chevaux Böckmann sont fabriqués. Ainsi, Böckmann a exactement les mêmes
Böckmann precies hetzelfde doel als alle ruiters: dat het goed gaat met het paard!
objectifs que les cavaliers : le bien-être du cheval !
1956
Fondation de l’entreprise pour maréchalerie et réparation de machines agricoles. Oprichting van de hoofdvestiging voor hoefbeslag en reparatie van landbouwmachines.
2009
Troisième place pour Gilbert Böckmann avec No Father’s Girl au Rider’s Tour. Gilbert Böckmanns 3e plaats bij de Rider’s Tour met No Father’s Girl.
1963
Confort de conduite et protection du vent : van avec bâche de toile à voile. Groot rijcomfort en windscherm: een gesloten kap met dekzeil.
2011
Révolutionnaire : le nouveau système de sécurité des barres «MSS» (Multi Safe System). De veiligheidsrevolutie bij de bouw van paardentrailers: Het nieuwe Multi Safe System (MSS).
1971
Déménagement dans la zone industrielle de Lastrup et lancement de la production série. Bij de verhuizing naar het industrieterrein van Lastrup start de serieproductie.
DEPUIS/SINDS
2009
1990
Dispositif standard dans les remorques pour chevaux : le système anti-panique Böckmann. De standaard in de bouw van paardentrailers: Het anti-panieksysteem van Böckmann.
Le design remarquable et la forme aérodynamique du van de transport de chevaux, commercialisé en 2009, accrochent immanquablement le regard. Cheval et cavalier sont concernés avec un enthousiasme grandissant. Böckmann a en effet réussi à conjuguer une nouvelle fois les besoins des chevaux et les souhaits actuels des cavaliers concernant le design. Het markante design en de aerodynamische vorm maken de in 2009 nieuw geïntroduceerde Böckmann paardentrailer design tot een echte blikvanger. En dat met groeiend enthousiasme voor paard en ruiter. Want Böckmann heeft het weer eens voor elkaar gekregen om de behoeften van de paarden en de actuele designwensen van de ruiters met elkaar te combineren.
2003
Introduction du nouveau châssis à suspension confort « CFFplus » surbaissé. Invoering van het nieuwe verlaagde Comfort-geveerd-Châssis “CFFplus”.
DEPUIS/SINDS
2013
Nouveau Nieuw
La famille Portax est remodelée et se prévaut dès à présent d’un nouveau design. Les nouveaux modèles Big Portax et Mega Portax offrent encore plus d’espace à vos chevaux. De Portax Familie krijgt een facelift en staat meteen ook in een nieuw design te stralen. Nog meer plaats voor uw paarden bieden de nieuwe modellen Big Portax en Mega Portax. 5
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 5
25.04.13 18:34
Mieux qu’un standard : Les valeurs ajoutées Böckmann. Meer dan standaard: De meerwaarde van Böckmann.
6
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 6
25.04.13 18:34
Les valeurs ajoutées Böckmann De meerwaarde van Böckmann
Goed voor de stabiele waarde.
Bon pour la stabilité des valeurs. Qualité d’origine Böckmann jusque dans les moindres détails. Pour vous, cela signifie une
Originele Böckmann-kwaliteit tot in het detail. – Dat betekent voor u: lange levensduur en
excellente durabilité et une valeur de revente élevée. C’est possible grâce à des matériaux
een bijzonder hoge waarde bij het doorverkopen. Dit wordt gerealiseerd door het gebruik van
de qualité. Jugez par vous-même !
hoogwaardige materialen en een solide verwerking op alle punten. Overtuig uzelf !
1. Châssis / Chassis
Bon pour la stabilité des valeurs. / Goed voor de stabiele waarde. Conçu pour résister à de lourdes charges avec ses essieux boulonnés en 8 points sur le châssis à longerons et son cadre en acier galvanisé à chaud Gemaakt voor grote belasting dankzij 8-voudig aan de langsliggerconstructie vastgeschroefde assen en thermisch verzinkt stalen frame
Stabilité du cadre assurée par un cadre en profilés en Z en acier spécial galvanisé à chaud et vissé fermement à la carrosserie Stabiel frame dankzij een doorlopend Z-profielßframe van thermisch verzinkt speciaal staal – stevig aan de opbouw vastgeschroefd
2. Extérieur / Buitenopbouw
Bon pour la stabilité des valeurs. / Goed voor de stabiele waarde. Toit polyester avec grande rigidité grâce au profil en S en aluminium boulonné avec vis acier inoxydable V2A Stabiele polyesterkap dankzij rondom lopende, met V2A-edelstaalschroeven vastgeschroefd aluminiumkapdragerprofiel
2
3
1
Coque en polyester 21 mm avec noyau Plywood (bois multiplis plastifié)
Coque en aluminium anodisé
Coque en Plywood (bois multiplis plastifié) 18 mm lamellé-collé à 13 épaisseurs
Polyester-opbouw, 21 mm met plywoodkern
Aluminiumopbouw, geëloxeerd
Plywood-opbouw, 18 mm, 13-voudig verlijmd
Qualité et solidité assurées par une caisse polyester à panneaux sandwich (1), des profilés aluminium (2) ou du plywood (bois multiplis plastifié) (3) Kwaliteit en stabiliteit dankzij polyester-sandwich-constructie (1), aluminium-dubbelprofielen (2) of vastgelijmd kwaliteits-plywood (3)
3. Intérieur / Interieur
Excellente stabilité grâce aux cornières d’angle et aux renforts latéraux en acier galvanisé en profilés M massifs en acier galvanisé Stabiele opbouw dankzij overlappende hoekschroefverbindingen en thermisch verzinkte stalen zijsteunen van massief M-profiel
Bon pour la stabilité des valeurs. / Goed voor de stabiele waarde. Système de bat-f lanc stable grâce à un cadre en acier massif soudé Stabiele tussenschotconstructie dankzij massief gelast stalen frame
Plancher recouvert d’un caoutchouc résistant entièrement encollé et jointé Sterk, dankzij volledig verlijmde en verzegelde rubbervloer
* Pour connaître les détails de l’équipement série, veuillez consulter les pages produits correspondantes / Zie de betreffende productpagina’s voor de precieze serie-uitvoering
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 7
Résistant et imputrescible grâce à son plancher en aluminium massif de qualité (en option* sur certains modèles) ; renforcement assuré par un profilé fermé sous le plancher Robuust en verrot niet dankzij de kwaliteits-volledig aluminium vloer (ged. optie*); in het sta-gedeelte versterkt door een gesloten profiel
Pare-bottes en matière composite particulièrement résistant aux chocs sur les parois latérales (en option sur certains modèles*) Trapbescherming dankzij bijzonder slagvaste kunststof aan de zijwanden (gedeeltelijk optie*)
7
25.04.13 18:34
Les valeurs ajoutées Böckmann De meerwaarde van Böckmann
Bon pour votre cheval.
Goed voor uw paard.
De la hauteur de chargement au système à barres de sécurité « MSS »
Van laadhoogte tot en met het Multi Safe System (MSS): De volgende detailoplossingen
(Multi Safe System), les solutions série suivantes sont nées de l’expérience
(allemaal standaard) zijn vanuit de ervaring met de eigen paarden ontwikkeld en consequent
de la famille Böckmann avec ses propres chevaux et adaptées de manière
afgestemd op hún behoeften. Zo voelt zich uw paard compleet verzorgd!
conséquente à leurs besoins. Pour que votre cheval se sente parfaitement bien !
1. Embarquement et débarquement / In- en uitstap Faible hauteur d’embarquement grâce au châssis à suspension confort « CFFplus » surbaissé (voir page de droite) Geringe laadhoogte dankzij verlaagd Comfort-geveerd-chassis “CFFplus” (zie rechter pagina)
Bon pour votre cheval. / Goed voor uw paard. Large passage grâce aux arêtes de toit étroites et à la bâche automatique encastrée Grote doorgang dankzij smalle kapkanten en aan de binnenzijde liggend huifzeil
2. Intérieur / Interieur
Bon pour votre cheval. / Goed voor uw paard. Grande liberté de mouvement pour la tête du cheval grâce à un aménagement généreux de l’espace sur tous les modèles Böckmann Veel hoofdvrijheid dankzij royale ruimtelijke concepten in alle Böckmann modellen
Plancher recouvert d’un caoutchouc antidérapant Stevig staan dankzij rubbervloer met antislip-textielstructuur
3. Confort de transport / Rijcomfort Tenue de route optimale assurée par une suspension confort* surbaissé à 4 roues indépendantes, doté d’amortisseurs de roue Optimale wegligging dankzij het verlaagde Comfort-geveerd-chassis* met wielschokbrekers en zachte vering
8
Maintien optimal grâce aux lattes transversales moulées et aux arrêtoirs latéraux sur le revêtement du pont arrière Optimale grip dankzij speciale dwarse loopstrips en zijstops op de achterklepbekleding
Vaste espace pour la queue grâce à l’écart généreux entre la barre de sécurité et le pont arrière Veel plaats voor de staart dankzij de grote afstand tussen boxstang en de achterklep
Bon pour votre cheval. / Goed voor uw paard. Un confort de conduite accru par le châssis World-Class*, la suspension de roues indépendante à ressorts hélicoïdaux, galvanisée à chaud et les amortisseurs de roue Nog meer rijcomfort dankzij het World-Class-chassis met thermisch verzinkte onafhankelijke wielophanging, schroefvering en wielschokbrekers
* Pour connaître les détails de l’équipement série (« CFFplus » ou « WCFplus »), veuillez consulter les pages des produits correspondants / Zie voor de precieze serie-uitvoering (“CFFplus” of “WCFplus”) de betreffende productiepagina’s
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 8
Climat intérieur optimal grâce à la bâche automatique à filet intégré** et fermetures auto-agrippantes (protège également de la pluie et du froid) Optimaal binnenklimaat dankzij huifzeil met geïntegreerd net** en klittenbandsluitingen (beschermt ook tegen regen en koude)
** Modèle déposé / Beschermd gebruiksmodel
25.04.13 18:35
4. Système à barres de sécurité « MSS » (Multi Safe System***) / Multi Safe System*** (MSS) Libération rapide grâce aux barres de sécurité pouvant dorénavant être débloquées vers le bas à l’avant et vers le haut et vers le bas à l’arrière Snel loskomen dankzij boxstangen, die nu zowel voor naar onderen als achter naar boven en onderen in werking kunnen worden gesteld
DÉBLOCAGE VERS LE BAS À L’AVANT ! WORDT VOOR NAAR ONDEREN GEACTIVEERD!
DÉBLOCAGE VERS LE HAUT ET VERS LE BAS À L’ARRIÈRE ! WORDT ACHTER NAAR BOVEN EN ONDEREN GEACTIVEERD!
Bon pour votre cheval. / Goed voor uw paard. Sécurité accrue grâce aux barres de sécurité pouvant être débloquées à l’avant et à l’arrière (système anti-panique à l’avant et à l’arrière) Meer veiligheid door boxstangen die voor en achter activeerbaar zijn (anti-panieksysteem voor en achter)
5. Bat-f lancs / Tussenschotten T 180 Pour très grands chevaux Voor extra grote paarden D’une hauteur au garrot d’env. 180 cm
Stokmaat: ca. 180 cm
ARRIÈRE ACHTER
Bon pour votre cheval. / Goed voor uw paard. T 165
Pour grands chevaux Voor grote paarden D’une hauteur au garrot d’env. 165 cm
Stokmaat: ca. 165 cm
Tous les modèles Böckmann Alle Böckmann standaard modellen
T 155 T 145 Pour chevaux moyens Voor middelgrote paarden D’une hauteur au garrot d’env. 155 cm
Pour petits chevaux Voor kleine paarden
Stokmaat: ca. 155 cm
D’une hauteur au garrot d’env. 145 cm
Tous les modèles Western Alle Böckmann Western modellen
Tous les modèles Poney et Islandais Alle Böckmann Pony en IJslander modellen
Stokmaat: ca. 145 cm
Concept de bat-f lancs : chaque produit est équipé d’un bat-f lanc adapté à votre cheval. Si vous le souhaitez, vous pouvez équiper votre van du bat-f lanc qui convient le mieux à votre cheval. Tussenschotconcept: In de productuitvoeringen is het juiste tussenschot voor uw paard al ingebouwd. Op verzoek kunt u uw paardentrailer voorzien van het tussenschot dat bij uw paard past.
6. Concept de sécurité / Veiligheidsconcept Absence totale d’arêtes vives grâce à des charnières et à des têtes de vis arrondies Geen scherpe kanten dankzij afgeronde scharnieren en schroefkoppen
*** Modèle déposé et demande de brevet déposée / Beschermd gebruiksmodel, octrooi aangevraagd
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 9
AVANT VOOR
Adaptation individuelle grâce aux barres de sécurité réglables en hauteur à l’avant et réglables en hauteur et en longueur à l’arrière Individuele aanpassing dankzij voor in de hoogte verstelbare en achter in hoogte- en lengte verstelbare boxstangen
Agrandissement optique de l’espace grâce à un bat-f lanc en PVC transparent coulissant vers la droite et vers la gauche à l’arrière pour l’embarquement Optische ruimtevergroting dankzij transparant PVC-tussenschot, dat bovendien bij het inladen achter naar rechts of links kan worden verschoven
Bon pour votre cheval. / Goed voor uw paard. Grâce aux renforts arrière spécialement perforés, les sabots du cheval ne peuvent pas glisser Geen doorglijden van de paardenhoef dankzij gesloten achtersteunen met speciale perforatie
La tête du cheval est protégée par les grilles intégrées aux fenêtres – sans arêtes ni coins saillants Hoofdbescherming dankzij de in de ramen geïntegreerde roosters – zonder uitstekende hoeken en kanten
9
25.04.13 18:35
Les valeurs ajoutées Böckmann De meerwaarde van Böckmann
Bon pour vous.
Goed voor u.
Nous ne facilitons pas uniquement la vie des chevaux. Nous facilitons aussi celle
Niet alleen de paarden maken we het leven gemakkelijker. Maar ook alle ruiters.
des cavaliers. De nombreuses innovations Böckmann très pratiques (suspensions,
Veel praktische Böckmann innovaties zoals het chassis, het deurenconcept
concept de portes ou selleries) font leurs preuves jour après jour. De la pratique
of de zadelkamers bewijzen zich iedere dag. Uit de praktijk en voor de praktijk
pour la pratique : tout simplement bon pour vous !
ontwikkeld: gewoon goed voor u!
1. Attelage – dételage / Aan- en afkoppelen Excellente manœuvrabilité grâce à la roue jockey automatique et aux poignées de manœuvre positionnées de manière optimale Comfortabel rangeren dankzij een hoog, belastbaar autom. steunwiel en optimaal geplaatste rangeergrepen
Bon pour vous. / Goed voor u. Accès libre au coffre grâce à la poignée d’attelage ergonomique et au levier de freinage plats, même en position attelée Ongehinderd toegang tot kofferruimte dankzij platte hartgreep van de koppeling en de platte remhendel – ook wanneer aangekoppeld
2. Manutention / Gebruik
Bon pour vous. / Goed voor u. Chargement et déchargement aisés grâce à un grand espace entre la barre de sécurité et la sellerie à l’avant du van Veel plaats bij het laden en lossen door een grote afstand tussen boxstangen en zadelkamer in voorste aanhangergedeelte
Interrupteurs faciles d’accès grâce à un commutateur séparé pour l’éclairage intérieur près de la porte de droite Goed bereikbare lichtschakelaar dankzij een speciale lichtschakelaar voor de binnenverlichting aan de rechter instapdeur
3. Confort de transport / Rijcomfort Tenue de route optimale assurée par un châssis à suspension confort* surbaissé, doté d’amortisseurs de roue et d’une suspension souple Optimale wegligging dankzij het verlaagde Comfort-geveerd-chassis* met wielschokbrekers en zachte vering
10
Protection anti-collision et antivol grâce à l’attelage en fonte verrouillable avec Soft Top et poignée ergonomique revêtue de caoutchouc Aanrij- en diefstalbeveiliging dankzij afsluitbare gietijzeren koppeling met soft top aanrijbeveiliging en met rubber beklede, ergonomische hartgreep
Accès rapide au compartiment cheval grâce à une grande porte d’entrée. Intérieur spacieux Snelle toegang tot de paardenruimte door een grote instapdeur en veel plaats in de binnenruimte
Bon pour vous. / Goed voor u. Un confort de conduite accru par le châssis World-Class*, la suspension de roues indépendante à ressorts à boudin, galvanisée à chaud et les amortisseurs de roue Nog meer rijcomfort dankzij het World-Class-chassis met thermisch verzinkte onafhankelijke wielophanging, schroefvering en wielschokbrekers
Plus grande sécurité de conduite grâce aux pneus larges de qualité Veiliger rijden dankzij ruim bemeten kwaliteitsbanden
* Pour connaître les détails de l’équipement série (« CFFplus » ou « WCFplus »), veuillez consulter les pages des produits correspondants / Zie voor de precieze serie-uitvoering (“CFFplus” of “WCFplus”) de betreffende productiepagina’s
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 10
25.04.13 18:35
4. Moyens d’attache / Aanbindmogelijkheden
Bon pour vous. / Goed voor u.
À l’intérieur : œillets métalliques à côté des barres de sécurité avant Binnen door middel van metalen ogen naast de voorste boxstangen
Pont arrière : 4 étriers massifs – à utiliser par ex. lors de concours, lorsque les vans sont garés très près les uns des autres Aan de achterklep dankzij 4 massieve steunbeugels – bijv. bij concoursen, als de trailers vlak naast elkaar staan
5. Concept de portes / Deuren-concept
Paroi latérale : 4 dispositifs pour le système à barres de sécurité « MSS » Aan de zijwand door 4 voorzieningen voor het Multi Safe System (MSS)
Bon pour vous. / Goed voor u. Fermeture optimale grâce au dispositif de verrouillage à 3 points et au joint caoutchouc Optimaal afsluiten dankzij de driepunts-vergrendeling en de rubberafdichting
Une clé unique pour toutes les serrures : clé universelle en trois exemplaires pour la sellerie, la porte et l’attelage en fonte Een sleutel voor alle sloten door een universele sleutel in drievoud voor zadelkamerdeur, instapdeur en gietijzeren koppeling
6. Selleries / Zadelkamers
Bon pour vous. / Goed voor u.
10
3
9 4
5
12
5 11 2 6 1 1
7 8 Sellerie standard Duo, Champion, Comfort, Master (modèles également disponibles en version Western) Standaard-zadelkamer Duo, Champion, Comfort, Master (Modellen ook als Western-versie verkrijgbaar)
1
Espace de rangement à l’avant (sauf modèles Duo C et Champion C) Opbergvak in de boeg (behalve Duo C en Champion C)
2
Porte de sellerie avec miroir, filet de porte et crochet à bride / Zadelkamerdeur met spiegel, deurnet, trenshaak
3
Pelle en plastique et balai télescopique / Kunststofschep en uitschuifbare bezem
4
Éclairage intérieur avec interrupteur / Binnenverlichting met lichtschakelaar
5
Porte-selles rembourrés escamotables / Uittrekbare, beklede zadelhouder
6
Porte-tapis (en partie disponible en série) / Dekkleedhouder (gedeeltelijk serie)
7
Ecoulement d’eau de la sellerie lors du nettoyage / Zadelkamer-afwatering bij reiniging
8
Plancher avec caoutchouc collé jointé / Doorlopende, verzegelde rubbervloer
9
Ventilation forcée / Geforceerde ventilatie
10 Rigole d’écoulement / Regenlijst 8
7
Grande sellerie sur Big Master (modèle également disponibles en version Western) Grote zadelkamer Big Master (model ook als Western-versie verkrijgbaar)
** Pour toute information sur la sellerie de la famille Uno, Portax et Traveller, veuillez consulter les pages des produits correspondants Zie voor info over de zadelkamer voor de Uno-, Portax- en Traveller-Familie de bijbehorende productpagina’s
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 11
Équipement de sellerie standard** (Duo, Champion, Comfort, Master) Uitrusting standaard-zadelkamer** (Duo, Champion, Comfort, Master)
• Deux solides crochets à bride supplémentaires à l’intérieur / Nog twee stabiele trenshaken binnen Équipement supplémentaire : grande sellerie** (Big Master) Extra uitrusting grote zadelkamer** (Big Master) 11 Deuxième espace de rangement à l’avant / Tweede opbergvak in de boeg 12 Deuxième porte sellerie depuis l’intérieur / Tweede toegangsdeur vanuit de binnenruimte • Deux mangeoires à suspendre / Twee ophangbare voerbakken 11
25.04.13 18:35
Trouver le bon produit De productzoeker
Trouver le bon produit. Famille de design Designfamilie
Modèle de base Basismodel
Uno C
UNO & DUO
Duo C
Matériau coque Opbouwmateriaal
15
Plywood/Toit polyester Plywood/Polyesterkap
16
Croquis Dimensions intérieures* Sellerie Bovenaanzicht Binnenafmetingen* Zadelkamer
Plywood/Toit polyester Plywood/Polyesterkap
3100 x 1300 x 2300
3100 x 1650 x 2300
Anglaise (option) Engels (optie)
17
Plywood/Toit polyester Plywood/Polyesterkap
3280 x 1650 x 2300
Anglaise Engels
Champion Uno C
21
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
3100 x 1300 x 2300
Anglaise (option) Engels (optie)
21
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
3100 x 1650 x 2300
Nombre de chevaux Aantal paarden
Anglaise (option) Engels (optie)
Modèle Model-uitvoering
(ou jument/poulain) (of merrie/veulen)
Anglaise (option) Engels (optie)
Duo R
Champion C
CHAMPION & COMFORT
Page Pagina
De productzoeker.
Attelage / Koets
p. 48
Western
p. 48
Poney / Pony
p. 49
Islandais / IJslander
p. 49
(ou jument/poulain) (of merrie/veulen) Attelage / Koets
p. 48
Western
p. 48
Poney / Pony
p. 49
Islandais / IJslander
p. 49
Champion R
22
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
3280 x 1650 x 2300
Anglaise Engels
Big Champion R
22
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
3415 x 1750 x 2300
Anglaise Engels
Western
p. 48
Comfort
23
Tout polyester Massief polyester
3240 x 1650 x 2300
Anglaise Engels
Western
p. 48
Master
27
Tout polyester Massief polyester
3260 x 1650 x 2350
Anglaise Engels
Big Master
28
Tout polyester Massief polyester
3600 x 1750 x 2300
Anglaise Engels
Western
p. 48
MASTER
12
i
C = compact (nez aplati) | R = nez rond, aérodynamique (en série avec sellerie) C = Compact (stompe boeg) | R = ronde, aerodynamische boeg (standaard met zadelkamer)
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 12
* (longueur x largeur x hauteur en mm) (lengte x breedte x hoogte in mm)
25.04.13 18:36
Famille de design Designfamilie
PORTAX
Modèle de base Basismodel
Page Pagina
Matériau coque Opbouwmateriaal
Croquis Dimensions intérieures* Sellerie Bovenaanzicht Binnenafmetingen* Zadelkamer
Nouveau Nieuw
Portax
31
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
3460 x 1750 x 2300
Anglaise (dans le nez ; option) Engels (in boeg; optie)
Nouveau Nieuw
Portax E
31
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
3460 x 1750 x 2300
Anglaise (dans le nez) Engels (in boeg)
Nouveau Nieuw
Portax K
31
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
3460 x 1750 x 2300
Anglaise (dans le nez ; option) Engels (in boeg; optie)
Nouveau Nieuw
Portax Profi
32 – 33
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
3460 x 1750 x 2300
Anglaise (à hauteur de plafond) Engels (plafondhoog)
Nouveau Nieuw
Portax Profi Western
32 – 33
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
3460 x 1750 x 2300
Western (à hauteur de plafond) Western (plafondhoog)
Nouveau Nieuw
Big Portax
36
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
4150 x 1850 x 2400
Anglaise (accessible) Engels (begaanbaar)
Nouveau Nieuw
Mega Portax
37
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
4200 x 2000 x 2550
Anglaise (accessible) Engels (begaanbaar)
Nombre de chevaux Aantal paarden
Modèle Model-uitvoering
Western p. 48
Pour petits chevaux d’une hauteur au garrot jusqu’à env. 145 cm / Voor kleine paarden met stokmaat tot ca. 145 cm Traveller K3
3170 x 2000 x 2100
accessible, 3 porte-selle begaanbaar, 3 zadelhouders
(2 – 3)
Traveller K3 BIG SK**
3570 x 2000 x 2100
accessible, 3 porte-selle begaanbaar, 3 zadelhouders
(2 – 3)
3570 x 2000 x 2100
accessible, 3 porte-selle begaanbaar, 3 zadelhouders
(3 – 4)
Traveller K4 BIG SK**
4570 x 2000 x 2100
accessible, 3 porte-selle begaanbaar, 3 zadelhouders
(3 – 4)
Traveller K5
4570 x 2000 x 2100
accessible, 3 porte-selle begaanbaar, 3 zadelhouders
Traveller K4
TRAVELLER
41
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
(4 – 5)
Pour petits chevaux d’une hauteur au garrot jusqu’à env. 155 cm / Voor kleine paarden met stokmaat tot ca. 155 cm Traveller W2 BIG SK** Traveller W3 42 Traveller W3 BIG SK**
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
Traveller W4
3570 x 2000 x 2400
accessible, 2 porte-selle pour grandes selles begaanbaar, 2 zadelhouder voor grote zadels
3570 x 2000 x 2400 4570 x 2000 x 2400
accessible, 3 porte-selle pour grandes selles begaanbaar, 3 zadelhouder voor grote zadels accessible, 3 porte-selle pour grandes selles begaanbaar, 3 zadelhouder voor grote zadels
4570 x 2000 x 2400
accessible, 4 porte-selle pour grandes selles begaanbaar, 4 zadelhouder voor grote zadels
(2 – 3) (2 – 3) (3 – 4)
Pour petits chevaux d’une hauteur au garrot jusqu’à env. 165 cm / Voor kleine paarden met stokmaat tot ca. 165 cm Traveller G2 43 Traveller G3
** Vaste sellerie avec grande porte et grands porte-selle escamotables Extra grote zadelruimte met grote deur en grote draaibare zadelhouder
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 13
Aluminium anodisé/Toit polyester geëlox. Aluminium/Polyesterkap
3570 x 2000 x 2400
accessible, 2 porte-selle pour grandes selles begaanbaar, 2 zadelhouder voor grote zadels
4570 x 2000 x 2400
accessible, 3 porte-selle pour grandes selles begaanbaar, 3 zadelhouder voor grote zadels
Sous réserve de modification de la construction ou de l’équipement. Poids et dimensions approximatifs; modifications possibles en raison d’équipements supplémentaires. Certaines illustrations et certains croquis ne correspondent pas à l’équipement série. Constructie- en uitrustingswijzigingen voorbehouden. Gewichten en afmetingen bij benadering, kunnen vanwege extra uitrusting worden gewijzigd. Afbeeldingen en bovenaanzicht komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering. 13
25.04.13 18:36
La famille Uno & Duo. De Uno & Duo Familie.
AVANTAGES ÉVIDENTS : DESIGN REMARQUABLE – EXCELLENTE FONCTIONNALITÉ. Le design remarquable de la famille Uno & Duo attire immanquablement le regard. Par leur forme aérodynamique, ces modèles sont faciles à tracter et permettent une réduction sensible de la consommation de carburant. S’ils ne sont pas décelables immédiatement, les nombreux autres détails de l’équipement, développés à partir de l’utilisation pratique pour le service quotidien, n’en sont pas moins novateurs : citons le système de barres pour box de sécurité Multi Safe System (MSS), le généreux découpage de l’espace et les grandes fenêtres orientables pour un climat ambiant optimal.
ONMISKENBARE VOORDELEN: MARKANT DESIGN – MAXIMALE FUNCTIONALITEIT. Het markante design maakt de Uno & Duo familie tot een echte eyecatcher. Door de aerodynamische vorm zijn de modellen bijzonder gemakkelijk te trekken en daardoor daalt het brandstofverbruik merkbaar. Niet direct meteen duidelijk zichtbaar, maar net zo innovatief zijn de vele andere uitvoeringsdetails, die uit de praktijk en voor de praktijk zijn ontwikkeld: Daartoe behoren o.a. het veiligheids-boxstangensysteem Multi Safe System (MSS), de royale ruimteverdeling en de grote uitzetramen voor een optimaal binnenklimaat.
Uno C
Page 15 Pagina 15
Duo C
Page 16 Pagina 16
Duo R
Page 17 Pagina 17
14
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 14
25.04.13 18:36
La famille Uno De Uno Familie
Uno C Profitez sur les modèles Uno des nombreuses solutions Böckmann disponibles en série : toit polyester gris clair métal, revêtement de pont arrière Böckmann, dispositif de verrouillage
Uno C
à 3 points et bien plus encore ! Profiteer bij de Uno-modellen van de vele Böckmann detailoplossingen in de serieuitvoering: bijvoorbeeld van de polyesterkap in zilver-metallic, de originele Böckmann-mat op de achterklep, de driepuntsdeurvergrendeling – en nog veel meer!
Infos en bref /
Élément phare / Highlight
Korte info (ou jument/poulain) (of merrie/veulen)
Nombre de chevaux / Aantal paarden Coque (plywood)* Opbouw (plywood)*
Série: Serie: Série: Serie:
Toit (polyester)* Kap (polyester)*
Option: Optie:
Champion Uno C Suspension (série) / Chassis (serie)
Équipement série / Serie-uitvoering
Système de barres pour box de sécurité Veiligheids-boxstangensysteem
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 15
Chaque ustensile est à sa place dans la sellerie encastrée disponible en option et au porte-selle fixé sur la porte Alles op zijn plaats, dankzij de optionele, aan de binnenzijde liggende zadelkamer en de binnen aan de deur gemonteerde zadelhouder
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 18 – 19 Pag. 18 – 19
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 50 – 52 Pag. 50 – 52
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
15
25.04.13 18:36
La famille Duo De Duo Familie
Duo C Le modèle Duo C séduit par la solidité de sa construction en série, sa coque en Plywood à 13 épaisseurs et son équipement complet. Une sellerie équipée de porte-selles escamotables et réglables
Duo C
en hauteur et un vaste équipement sont disponibles en option. De Duo C overtuigt standaard met een robuuste constructie, 13-voudig verlijmde plywood-opbouw en een uitgebreide uitrusting. Optioneel krijgt u een zadelkamer met uittrekbare en in hoogte verstelbare zadelhouders en een royaal uitrustingspakket.
Infos en bref /
Élément phare de l’équipement série Highlight van de serie-uitvoering
Korte info
DÉBLOCAGE VERS LE BAS À L’AVANT ! WORDT VOOR NAAR ONDEREN GEACTIVEERD!
Nombre de chevaux / Aantal paarden Coque (plywood)* Opbouw (plywood)*
Série: Serie: Série: Serie:
Toit (polyester)* Kap (polyester)*
Option: Optie:
DÉBLOCAGE VERS LE HAUT ET VERS LE BAS À L’ARRIÈRE ! WORDT ACHTER NAAR BOVEN EN ONDEREN GEACTIVEERD!
Suspension (série) / Chassis (serie) Suspension (option) / Chassis (optie) Équipement série / Serie-uitvoering
16
Multi Safe System**
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 16
Système « MSS » (Multi Safe System**) à barres de sécurité réglables en hauteur et en longueur à l’avant et à l’arrière Het in de hoogte en lengte verstelbare veiligheids-boxstangen-systeem (anti-panieksysteem) Multi Safe System** voor vóór en achter
** Système à barres de sécurité « MSS » (Multi Safe System) / Veiligheids-boxstangensysteem Multi Safe System
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 18 – 19 Pag. 18 – 19
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 50 – 52 Pag. 50 – 52
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
25.04.13 18:37
Duo R Le modèle aérodynamique Duo R assure une grande liberté de mouvement de tête à votre cheval. Il possède non seulement une optique de qualité avec son larges nez polyester Böckmann, mais aussi
Duo R
davantage de place dans la sellerie de série, équipée notamment de porte-selles escamotables et réglables en hauteur. De aerodynamische Duo R biedt uw paard veel hoofdvrijheid en aan u, behalve dat hij er hoogwaardig uitziet, door de royale Böckmann polyesterboeg veel extra plaats in de standaard zadelkamer. O. a. met uittrekbare en in hoogte verstelbare zadelhouders.
Infos en bref /
Élément phare de l’équipement série Highlight van de serie-uitvoering
Korte info
Nombre de chevaux / Aantal paarden Coque (plywood)* Opbouw (plywood)*
Série: Serie: Série: Serie:
Toit et nez (polyester)* Kap en boeg (polyester)*
Option: Optie:
Suspension (série) / Chassis (serie) Suspension (option) / Chassis (optie) Équipement série / Serie-uitvoering
Multi Safe System**
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 17
Sellerie avec espace de rangement, porte-selles escamotables, pelle, balai, miroir, filet de porte, porte-tapis et éclairage intérieur Zadelkamer met opbergvak, uittrekbare zadelhouders, schep, bezem, spiegel, deurnet, dekkleedhouder en binnenverlichting
** Système à barres de sécurité « MSS » (Multi Safe System) / Veiligheids-boxstangensysteem Multi Safe System
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 18 – 19 Pag. 18 – 19
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 50 – 52 Pag. 50 – 52
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
17
25.04.13 18:37
La famille Uno & Duo De Uno & Duo Familie
Serie-uitvoering.
Données techniques. max.
max.
max.
max.
max.
max.
max. max. max.
max.
max.
max.
max.
max.
max. max.
Uno C
1600 kg*
2730 mm
1860 mm
4500 mm
2300 mm
1300 mm
3100 mm
848 kg
Duo C
2400 kg*
2730 mm
2200 mm
4500 mm
2300 mm
1650 mm
3100 mm
1539 kg
Duo R
2400 kg*
2730 mm
2200 mm
4500 mm
2300 mm
1650 mm
3280 mm
1509 kg
Sous réserve de modification de la construction ou de l’équipement. Poids et dimensions approximatifs ; modifications possibles en raison d’équipements supplémentaires. Constructie- en uitrustingswijzigingen voorbehouden. Gewichten en afmetingen bij benadering, kunnen vanwege extra uitrusting worden gewijzigd.
Grande liberté de mouvement pour la tête de votre cheval grâce à un nez large Veel hoofdvrijheid dankzij een brede boeg Vaste espace pour vos ustensiles d’équitation dans la sellerie (en option sur modèles Uno C en Duo C)
(ou jument/poulain) (of merrie/veulen)
* Diminution du PTAC possible sur demande Vermindering totaalgewicht mogelijk
2300 mm Grande liberté de mouvement pour la tête Veel hoofdvrijheid
Veel plaats voor rijbenodigdheden in de zadelkamer (toebehoren bij Uno C en Duo C)
Encore plus d’espace dans la sellerie grâce à un nez polyester rond (de série sur les modèle Duo R) Nog meer plaats in de zadelkamer door een ronde polyesterboeg (serie bij Duo R)
Grande liberté de mouvement pour le cavalier lors de l’embarquement Veel bewegingsvrijheid voor de ruiter bij het inladen
18
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 18
25.04.13 18:37
Châssis / Chassis
Tenue de route optimale grâce au châssis surbaissé à suspension Comfort avec amortisseurs de roue Optimale wegligging door verlaagd Comfort-geveerd-chassis met wielschokbrekers
Conçu pour résister à de lourdes charges avec ses essieux boulonnés 8 fois sur la structure à longerons et son cadre en acier galvanisé à chaud Gemaakt voor grote belasting dankzij 8-voudig aan de langsliggerconstructie vastgeschroefde assen en thermisch verzinkt stalen frame
Autre équipment de série :
Verdere serie-uitvoering:
• Attelage vissé en V et roue jockey automatique
• Vastgeschroefde V-dissel met autom. steunwiel
• Généreux système d’éclairage avec feu de recul et fiche à 13 broches
• Grote verlichtingseenheid met achteruitrijlicht en 13-polige stekker
• Pneus larges de qualité
• Royale kwaliteitsbanden
Autre équipment de série :
Verdere serie-uitvoering:
• Coque en Plywood (bois multiplis plastifié)
• Met kunststof beklede plywood-opbouw
Sécurité de l’attelage et du dételage grâce à un attelage verrouillable en fonte doté d’une poignée confortable gainée et d’un Soft Top (protection anti-collision) Veilig aan- en afkoppelen dankzij de afsluitbare gietijzeren koppeling met ommantelde comfortgreep en soft top (aanrijbeveiliging)
Extérieur / Buitenopbouw Nouveau Nieuw
• Boulons en acier V2A • Garde-boue en plastique anti-choc • Système de levage au niveau du pont arrière
Beauté des formes et air frais assurés grâce au toit polyester gris clair métal avec de grandes fenêtres ouvrantes anti-reflets garantissant une arrivée d’air optimale Fraai en met frisse lucht door de zilver-metallic polyesterkap met grote, ontspiegelde uitzetramen voor optimale luchttoevoer
Climat intérieur optimal grâce à la bâche automatique à filet intégré** (protège également de la pluie et du froid) Optimaal binnenklimaat dankzij door huifzeil met geïntegreerd net** (beschermt ook tegen regen en koude)
Pont de chargement avec support de plaque d’immatriculation de haute qualité équipé de deux marchepieds intégrées Massieve trede dankzij de hoogwaardige kentekenhouders met 2 geïntegreerde treden
• 4 renforts de pont en acier (3 sur le Uno), 2 renforts de caisse de chaque côté à l’arrière en acier massif (fermé par une grille à l’arrière) • Poignée de manœuvre • Paroi latérale : bandes de décor avec tête de cheval • Portes verrouillables avec dispositif de fermeture à 3 points
• V2A-edelstaal-schroefverbinding op opbouw • Slagvast kunststofspatbord • Hefinrichting aan achterklep • 4 stalen steunbalken (Uno: 3 stalen steunbalken) aan de achterklep en 2 massieve, speciaal geperforeerde achtersteunen per zijde (achterste gesloten) • Rangeergreep • Decorstrook aan zijwand met paardenkop • Afsluitbare deuren met driepunts-deurvergrendeling
Intérieur / Interieur DÉBLOCAGE VERS LE BAS À L’AVANT ! WORDT VOOR NAAR ONDEREN GEACTIVEERD!
DÉBLOCAGE VERS LE HAUT ET VERS LE BAS À L’ARRIÈRE ! WORDT ACHTER NAAR BOVEN EN ONDEREN GEACTIVEERD!
Autre équipment de série :
Verdere serie-uitvoering:
• Bat-f lanc en PVC transparent avec partie supérieure en PVC (sauf modèle Uno C)
• PVC-transparant tussenschot, flexibel met PVC-bovenstuk (behalve Uno C)
• Plancher avec caoutchouc encollé et jointé, antidérapant • Éclairage intérieur avec commutateur séparé
Système de sécurité « MSS » (Multi Safe System***) des barres réglables en hauteur et en longueur (système anti-panique à l’avant et à l’arrière) Het in de hoogte en lengte verstelbare veiligheidsboxstangensysteem (anti-panieksysteem) Multi Safe System*** ** Modèle déposé / Beschermd gebruiksmodel
Sellerie pratique (de série sur Duo R) avec dispositif de verrouillage à 3 points ; une clé universelle ferme toutes les portes et l’attelage en fonte Praktische zadelkamer (serie bij Duo R) met driepunts-deurvergrendeling; een universele sleutel sluit alle deuren en de gietijzeren koppeling
Maintien optimal grâce aux lattes transversales moulées et aux arrêtoirs latéraux sur le revêtement du pont arrière Optimale grip dankzij speciaal-loopstrips en zijstops op de mat op de achterklep
*** Modèle déposé et demande de brevet déposée / Beschermd gebruiksmodel, octrooi aangevraagd
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 19
• Duo R : sellerie avec compartiment de rangement, porte-selle extensibles et réglables en hauteur, pelle en matière plastique, balai télescopique, miroir, filet vide-poche, porte-chabraques et éclairage intérieur
• Rubbervloer met antislip textielstructuur, verlijmd en verzegeld • Binnenverlichting met afzonderlijke schakelaar • Duo R: Zadelkamer met opbergvak, uittrekbare en in hoogte verstelbare zadelhouders, kunststofblik, uittrekbare bezem, spiegel, deurnet, dekkleedhouder en binnenverlichting
19
25.04.13 18:37
La famille Champion & Comfort. De Champion & Comfort Familie.
SONT SPLENDIDES. RÉSISTENT AUX SOLLICITATIONS LES PLUS FORTES. La famille Champion, dotée d’une structure en aluminium anodisé et la famille Comfort, équipée d’une structure en polyester armé présentent une grande robustesse et une longue durée de vie. Armé pour l’utilisation quotidienne. Les points importants de la série tels que le système de barres pour box de sécurité (MSS), le plancher massif en aluminium de haute qualité ou la sellerie installée dans le nez en polyester répondent aux fortes exigences du cheval et du cavalier.
ZIEN ER SCHITTEREND UIT. VOLDOEN AAN DE ALLERHOOGSTE EISEN. De Champion-familie met geëloxeerde aluminiumopbouw en de Comfort familie met versterkte massief polyester-opbouw zijn bijzonder robuust en duurzaam. Gewapend voor dagelijks gebruik. De standaard highlights zoals het veiligheidsboxstangensysteem Multi Safe System (MSS), de massieve kwaliteits-volledig aluminiumvloer of het in de polyester-boeg ingebouwde zadelkamer voldoen aan de hoge eisen van paard en ruiter.
Champion C
20
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 20
Champion Uno C Page 21 Pagina 21
Champion R
Big Champion R Page 22 Pagina 22
Comfort Page 23 Pagina 23
25.04.13 18:37
La famille Champion De Champion Familie
Champion C Champion Uno C
Les modèles Champion C pour deux chevaux et Champion Uno C pour un cheval (ou pour une jument suitée) : grâce à leurs parois latérales solides en alu-
Champion C
minium de 1500 mm de hauteur, à leurs pare-bottes et à leur plancher en aluminium de qualité de série, ils sont parfaitement adaptés à un usage quotidien. De Champion C voor twee paarden en Champion Uno C voor één paard – resp. voor een merrie met veulen – is voorzien van robuuste aluminiumzijwanden (1500 mm hoog), trapbescherming en de standaard kwaliteitsaluminiumvloer ideaal voor het dagelijkse gebruik.
Infos en bref /
Élément phare de l’équipement série Highlight van de serie-uitvoering
Korte info
Nombre de chevaux / Aantal paarden
Champion C: Champion Uno C:
(ou jument/poulain) / (of merrie/veulen)
Coque (aluminium anodisé)* Opbouw (geëloxeerd aluminium)*
2 1
Série: Serie:
Toit (polyester)* Kap (polyester)*
Option: Optie:
3 Suspension (série) / Chassis (serie) Suspension (option) / Chassis (optie) Équipement série / Serie-uitvoering
Multi Safe System**
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54 ** Système à barres de sécurité « MSS » (Multi Safe System) / Veiligheids-boxstangensysteem Multi Safe System
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 21
Confort et durabilité grâce au rembourrage supplémentaire des barres de sécurité (1), au capitonnages latéraux (2) et aux pare-bottes latéraux (3) Meer comfort en langere levensduur door de extra boxstangen-bekleding (1), de stootkussens aan de zijkant (2) en de trapbescherming aan beide zijwanden (3)
Champion Uno C
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 24 – 25 Pag. 24 – 25
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 50 – 52 Pag. 50 – 52
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
21
25.04.13 18:38
La famille Champion De Champion Familie
Champion R Big Champion R
Les modèles Champion R sont équipés d’un nez en polyester qui agrandit considérablement
Champion R
la zone frontale et d’une vaste sellerie. Le modèle Big Champion R est particulièrement spacieux avec une longueur intérieure de 3415 mm et une largeur intérieure de 1750 mm. De Champion R-modellen beschikken over een polyesterboeg die het frontgedeelte duidelijk vergroot, en een royale zadelkamer. De Big Champion R zorgt door een binnenlengte van 3415 mm en een binnenbreedte van 1750 mm voor een bijzonder groot ruimteaanbod.
Infos en bref /
Élément phare de l’équipement série Highlight van de serie-uitvoering
Korte info
Nombre de chevaux / Aantal paarden Coque (aluminium anodisé)* Opbouw (geëloxeerd aluminium)* Série: Serie:
Toit et nez (polyester)* Kap en boeg (polyester)*
Option: Optie:
Big Champion R
Suspension (série) / Chassis (serie) Suspension (option) / Chassis (optie) Équipement série / Serie-uitvoering
22
Multi Safe System**
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54 ** Système à barres de sécurité « MSS » (Multi Safe System) / Veiligheids-boxstangensysteem Multi Safe System
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 22
Sellerie avec espace de rangement, porte-selles escamotables, pelle, balai, miroir, filet de porte, porte-tapis et éclairage intérieur Zadelkamer met opbergvak, uittrekbare zadelhouder, schep, bezem, spiegel, deurnet, dekkleedhouder en binnenverlichting ingericht
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 24 – 25 Pag. 24 – 25
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 50 – 52 Pag. 50 – 52
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
25.04.13 18:38
La famille Comfort De Comfort Familie
Comfort Vous allez vite comprendre pourquoi nous avons appelé ce van « Comfort ». Sa forme sportive et dynamique et son châssis à suspension confort « CFFplus »
Comfort
vous garantissent un plaisir de conduite exceptionnel. Le modèle Comfort séduit également par la générosité de son espace pour la tête de votre cheval et par de nombreuses possibilités de rangement dans la sellerie. U ziet meteen waarom we deze paardentrailer “Comfort” noemen. U beleeft veel rijplezier aan de sportieve en dynamische vormen en het comfortabel geveerde chassis “CFFplus”. Bovendien overtuigt de Comfort met veel plaats in het hoofdgedeelte voor uw paarden en de talrijke opbergmogelijkheden in de zadelkamer.
Infos en bref /
Élément phare de l’équipement série Highlight van de serie-uitvoering
Korte info
Nombre de chevaux / Aantal paarden
Coque (tout polyester)* Opbouw (massief polyester)*
Série: Serie:
Suspension (série) / Chassis (serie) Suspension (option) / Chassis (optie) Équipement série / Serie-uitvoering
Multi Safe System**
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54 ** Système à barres de sécurité « MSS » (Multi Safe System) / Veiligheids-boxstangensysteem Multi Safe System
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 23
Sellerie avec espace de rangement, porte-selles escamotables, pelle, balai, miroir, filet de porte, porte-tapis et éclairage intérieur Zadelkamer met opbergvak, uittrekbare zadelhouder, schep, bezem, spiegel, deurnet, dekkleedhouder en binnenverlichting ingericht
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 24 – 25 Pag. 24 – 25
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 50 – 52 Pag. 50 – 52
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
23
25.04.13 18:38
La famille Champion & Comfort De Champion & Comfort Familie
Serie-uitvoering.
Données techniques. max.
max.
max.
max.
max.
max.
max. max. max.
max.
max.
max.
max.
max.
max. max.
Champion Uno C
1600 kg*
2760 mm
1830 mm
4490 mm
2300 mm
1300 mm
3100 mm
840 kg
Champion C
2400 kg*
2760 mm
2200 mm
4500 mm
2300 mm
1650 mm
3100 mm
1502 kg
Champion R
2400 kg*
2760 mm
2200 mm
4500 mm
2300 mm
1650 mm
3280 mm
1497 kg
Big Champion R
2400 kg*
2760 mm
2300 mm
4850 mm
2300 mm
1750 mm
3415 mm
1401 kg
Comfort
2400 kg*
2760 mm
2200 mm
4500 mm
2300 mm
1650 mm
3280 mm
1501 kg
Sous réserve de modification de la construction ou de l’équipement. Poids et dimensions approximatifs ; modifications possibles en raison d’équipements supplémentaires. Constructie- en uitrustingswijzigingen voorbehouden. Gewichten en afmetingen bij benadering, kunnen vanwege extra uitrusting worden gewijzigd.
Grande liberté de mouvement pour la tête de votre cheval grâce à un nez large Veel hoofdvrijheid dankzij een brede boeg Vaste espace pour vos ustensiles d’équitation dans la sellerie (en option sur modèle Champion C)
(ou jument/poulain) (of merrie/veulen)
* Diminution du PTAC possible sur demande Vermindering totaalgewicht mogelijk
2300 mm Grande liberté de mouvement pour la tête Veel hoofdvrijheid
Veel plaats voor rijbenodigdheden in de zadelkamer (toebehoren bij Champion C)
Encore plus d’espace dans la sellerie grâce à un nez polyester rond (de série sur les modèles Champion R, Big Champion R et Comfort) Nog meer plaats in de zadelkamer door een ronde polyesterboeg (serie bij Champion R, Big Champion R en Comfort)
Grande liberté de mouvement pour le cavalier lors de l’embarquement Veel bewegingsvrijheid voor de ruiter bij het inladen
24
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 24
25.04.13 18:38
Châssis / Chassis
Tenue de route optimale grâce au châssis surbaissé à suspension Comfort avec amortisseurs de roue Optimale wegligging door verlaagd Comfort-geveerd-chassis met wielschokbrekers
Conçu pour résister à de lourdes charges avec ses essieux boulonnés 8 fois sur la structure à longerons et son cadre en acier galvanisé à chaud Gemaakt voor grote belasting dankzij 8-voudig aan de langsliggerconstructie vastgeschroefde assen en thermisch verzinkt stalen frame
Robuste et imputrescible par le plancher en aluminium massif de qualité (accessoire pour la famille Comfort) Robuust en niet roestend dankzij de massieve kwaliteits-volledig aluminiumvloer (toebehoren bij Comfort)
Autre équipment de série :
Verdere serie-uitvoering:
• Attelage vissé en V et roue jockey automatique
• Vastgeschroefde V-dissel met autom. steunwiel
• Sécurité de l’attelage et du dételage grâce à un attelage verrouillable en fonte doté d’une poignée confortable gainée et d’un Soft Top (protection anti-collision)
• Veilig aan- en afkoppelen dankzij de afsluitbare gietijzeren koppeling met ommantelde comfortgreep en soft top (aanrijbeveiliging)
• Généreux système d’éclairage avec feu de recul et fiche à 13 broches
• Grote verlichtingseenheid met achteruitrijlicht en 13-polige stekker
• Pneus larges de qualité
• Royale kwaliteitsbanden
Autre équipment de série :
Verdere serie-uitvoering:
• Coque tout polyester (Comfort) ou aluminium anodisé à double paroi (Champion)
• Massief polyester-opbouw (Comfort) resp. geëloxeerde, dubbelwandige aluminium-opbouw (Champion)
• Boulons en acier V2A • Garde-boue en plastique anti-choc
• V2A-edelstaal-schroefverbinding op opbouw
• Système de levage au niveau du pont arrière
• Slagvast kunststofspatbord • Hefinrichting aan achterklep
• Porte-plaque d’immatriculation équipé de deux plates-formes intégrées
• Kentekenhouder met 2 geïntegreerde treden
• Poignée de manœuvre
• Rangeergreep
• Bande décorative avec petite tête de cheval sur les côtés et grande tête de cheval sur le pont
• Decorstrook aan zijwand met paardenkop en paardenkop-decor aan de achterklep
Extérieur / Buitenopbouw
Beauté des formes et air frais assurés grâce au toit polyester gris clair métal avec de grandes fenêtres ouvrantes anti-reflets garantissant une arrivée d’air optimale Fraai en met frisse lucht door de zilver-metallic polyesterkap met grote, ontspiegelde uitzetramen voor optimale luchttoevoer
Climat intérieur optimal grâce à la bâche automatique à filet intégré** (protège également de la pluie et du froid) Optimaal binnenklimaat dankzij door huifzeil met geïntegreerd net** (beschermt ook tegen regen en koude)
Fermeture sécurisée grâce au système de verrouillage à 3 points ; une clé universelle ferme toutes les portes et l’attelage en fonte Veilig afsluiten dankzij de driepuntsdeurvergrendeling; een universele sleutel sluit alle deuren en de gietijzeren koppeling
• Achtersteun gesloten
• Grilles dans renforts arrière
Intérieur / Interieur DÉBLOCAGE VERS LE BAS À L’AVANT ! WORDT VOOR NAAR ONDEREN GEACTIVEERD!
DÉBLOCAGE VERS LE HAUT ET VERS LE BAS À L’ARRIÈRE ! WORDT ACHTER NAAR BOVEN EN ONDEREN GEACTIVEERD!
Système « MSS » (Multi Safe System***) à barres de sécurité réglables en hauteur et en longueur (système anti-panique) à l’avant et à l’arrière Het in de hoogte en lengte verstelbare veiligheidsboxstangensysteem (anti-panieksysteem) Multi Safe System*** voor vóór en achter ** Modèle déposé / Beschermd gebruiksmodel
Station debout confortable assurée par les rembourrages avant supplémentaires des barres du box Gemakkelijk staan dankzij de voorste extra boxstangen-bekledingen
Confort et longue durée de vie obtenues par un capitonnage latéral et un pare-bottes (matière plastique) sur les deux parois latérales (pare-bottes, accessoire sur Comfort) Comfort en lange levensduur door stootkussens aan de zijwand en trapbescherming (kunststof ) aan beide zijwanden (toebehoren bij Comfort)
*** Modèle déposé et demande de brevet déposée / Beschermd gebruiksmodel, octrooi aangevraagd
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 25
Autre équipment de série :
Verdere serie-uitvoering:
• Bat-f lanc en PVC transparent avec partie supérieure en PVC (sauf modèle Champion Uno C)
• PVC-transparant tussenschot, flexibel met PVC-bovenstuk (behalve Champion Uno C)
• Plancher avec caoutchouc encollé et jointé, antidérapant
• Rubbervloer met antislip textielstructuur, verlijmd en verzegeld
• Revêtement en caoutchouc sur le pont avec lattes transversales moulées, rigole d’écoulement et arrêtoirs latéraux
• Rubberbekleding op achterklep met speciale loopstrips, afvoergoot & zijstops
• Éclairage intérieur avec commutateur séparé • Champion R, Big Champion R et Comfort : sellerie avec compartiment de rangement, porte-selle extensibles et réglables en hauteur, pelle en matière plastique, balai télescopique, miroir, filet vide-poche, porte-chabraques et éclairage intérieur
• Binnenverlichting met afzonderlijke schakelaar • Champion R, Big Champion R en Comfort: Zadelkamer met opbergvak, uittrekbare en in hoogte verstelbare zadelhouders, kunststofblik, uittrekbare bezem, spiegel, deurnet, dekkleedhouder en binnenverlichting
25
25.04.13 18:38
La famille Master. De Master Familie.
100% FASCINATION: NOTRE CHEF D’ŒUVRE. Les lignes régulières, sportives et élégantes de la famille Master continuent de susciter l’enthousiasme. Dorénavant elles se distinguent grâce aux ailes individuelles et aux caches renforts latéraux, le tout en polyester et disponibles en série. Cet équipement exclusif, l’excellent confort de conduite assuré par le châssis Word-Classe « WCFplus » également de série et conforme au standard automobile ainsi que l’espace généreux disponible sont tout naturellement à la hauteur du design remarquable. Un véritable chef d’œuvre sans aucun doute !
PURE FASCINATIE: ONS MEESTERWERK. Met de doorlopende lijnen blijft de Master Familie voor enthousiasme zorgen – sportief, elegant en opwindend. Met onmiddellijke ingang schittert ze zelfs met standaard polyesterspatbord per wiel en polyester-afdekkingen van de zijsteunen. De exclusieve serieuitvoering, het excellente rijcomfort dankzij het standaard World-Class-chassis “WCFplus” volgens automobielstandaard en het royale ruimteaanbod doen natuurlijk in niets voor het design onder. – Echte meesterwerken!
Master Page 27 Pagina 27
Big Master Page 28 Pagina 28
26
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 26
25.04.13 18:39
La famille Master De Master Familie
Master Élégance indémodable, équipement exclusif et dimensions généreuses : la nouvelle génération Master
Master
est même équipée en série des ailes individuels et revêtements des renforts latéraux en polyester ainsi que d’un châssis World Class «WCFplus » offrant un confort de conduite et de suspension conforme au standard automobile. Tijdloze elegantie in combinatie met een exclusieve inrichting en royale afmetingen: De nieuwste generatie van de Master biedt zelfs standaard polyester-spatborden per wiel en -afdekkingen van zijsteunen en een rij en veercomfort volgens automobielstandaard dankzij het Word-Class-chassis “WCFplus”.
Infos en bref /
Élément phare de l’équipement série Highlight van de serie-uitvoering
Korte info
Nombre de chevaux / Aantal paarden
Coque (tout polyester)* Opbouw (massief polyester)*
Série: Serie:
Suspension (série) / Chassis (serie) Équipement série / Serie-uitvoering
Multi Safe System**
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54 ** Système à barres de sécurité « MSS » (Multi Safe System) / Veiligheids-boxstangensysteem Multi Safe System
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 27
Confort de conduite accru grâce au châssis World Class conforme au standard automobile avec amortisseurs de roue avec suspensions à roues indépendantes et ressorts hélicoïdaux Nog meer rijcomfort dankzij het World-Class-chassis volgens automobielstandaard met wielschokbrekers onafhankelijke wielophanging en schroefvering
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 29 Pag. 29
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 50 – 52 Pag. 50 – 52
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
27
25.04.13 18:39
La famille Master De Master Familie
Big Master Avec une longueur intérieure de 3600 mm et une largeur intérieure de 1750 mm, le modèle Big Master dispose d’un espace intérieur particulièrement généreux.
Big Master
Équipé en série des ailes individuels et revêtements des renforts latéraux en polyester d’une sellerie spacieuse, d’un plancher de qualité en aluminium et du châssis World-Class «WCFplus » conforme au standard automobile. Bij de Big Master is met een binnenlengte van 3600 mm en een binnenbreedte van 1750 mm bijzondere waarde gehecht aan een royaal ruimteaanbod. Standaard uitgerust met grote zadelkamer, polyester-spatborden per wiel en -afdekkingen van zijsteunen kwaliteits-aluminiumvloer en het Word-Classchassis “WCFplus” volgens automobielstandaard.
Infos en bref /
Élément phare de l’équipement série Highlight van de serie-uitvoering
Korte info
Nombre de chevaux / Aantal paarden
Coque (tout polyester)* Opbouw (massief polyester)*
Série: Serie:
Suspension (série) / Chassis (serie) Équipement série / Serie-uitvoering
28
Multi Safe System**
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54 ** Système à barres de sécurité « MSS » (Multi Safe System) / Veiligheids-boxstangensysteem Multi Safe System
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 28
Confort de conduite accru grâce au châssis World Class conforme au standard automobile avec amortisseurs de roue avec suspensions à roues indépendantes et ressorts hélicoïdaux Nog meer rijcomfort dankzij het World-Class-chassis volgens automobielstandaard met wielschokbrekers onafhankelijke wielophanging en schroefvering
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 29 Pag. 29
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 50 – 52 Pag. 50 – 52
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
25.04.13 18:39
Serie-uitvoering.
Données techniques. max.
max.
max.
max.
max.
max.
max. max. max.
max.
max.
max.
max.
max. max.
max.
Master
2400 kg*
2770 mm
2220 mm
4515 mm
2350 mm
1650 mm
3260 mm
1461 kg
Big Master
2400 kg*
2720 mm
2320 mm
4950 mm
2300 mm
1750 mm
3600 mm
1393 kg
Sous réserve de modification de la construction ou de l’équipement. Poids et dimensions approximatifs ; modifications possibles en raison d’équipements supplémentaires. Constructie- en uitrustingswijzigingen voorbehouden. Gewichten en afmetingen bij benadering, kunnen vanwege extra uitrusting worden gewijzigd.
Confort de conduite accru grâce au châssis World Class conforme au standard automobile avec amortisseurs de roue Nog meer rijcomfort dankzij het World-Class-chassis volgens automobielstandaard met wielschokbrekers
Bonne aération grâce aux grandes fenêtres ouvrantes anti-ref lets s’ouvrant vers l’arrière Goede ventilatie dankzij de naar achteren open te zetten, niet-spiegelende en grote uitzetramen
Confort et durabilité grâce au capitonnage latéral et au pare-bottes (en matière composite) sur les deux parois latérales Comfort en lange levensduur door stootkussens aan de zijwand en trapbescherming (kunststof ) aan beide zijwanden
Conçu pour résister à de lourdes charges avec ses essieux à 8 raccords à vis sur la structure à longerons et son cadre en acier galvanisé à chaud Gemaakt voor grote belasting dankzij 8-voudig aan de langsliggerconstructie vastgeschroefde assen en thermisch verzinkt stalen frame
Climat intérieur optimal grâce à la bâche automatique à filet intégré** (protège également de la pluie et du froid) Optimaal binnenklimaat dankzij door huifzeil met geïntegreerd net** (beschermt ook tegen regen en koude)
Sellerie Master : porte-selles extensibles et réglables en hauteur, compartiment de rangement, pelle plastique, balai télescopique, miroir, filet vide-poche, porte-tapis de selle, éclairage intérieur Zadelkamer Master: uittrekbare inhoogte verstelbare zadelhouders, opbergvak, kunststofblik, uittrekbare bezem, spiegel, deurnet, dekkleedhouder, binnenverlichting
Robuste et imputrescible grâce au plancher d’aluminium massif de haute qualité Robuust en niet roestend dankzij de massieve kwaliteits-volledig aluminiumvloer
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 29
Intérieur / Interieur
Extérieur / Buitenopbouw
Châssis / Chassis
** Modèle déposé / Beschermd gebruiksmodel
* Diminution du PTAC possible sur demande Vermindering totaalgewicht mogelijk
Nouveau Optique remarquable offerte par Nieuw le revêtement en polyester des
entretoises latérales et les gardeboue individuels en polyester Optisch highlight door polyesterbekleding van de zijsteunen en polyester-spatborden per wiel in de kleur van de opbouw
1 2
Sellerie Big Master : seconde porte intérieure (1) (équipement voir sellerie du Master avec en sus compartiment de rangement (2) et 2 mangeoires accrochables) Zadelkamer Big Master: binnenliggende tweede deur (1) naar de binnenruimte (uitvoering zoals bij Master-zadelkamer met extra opbergvak (2) en 2 ophangbare voerbakken) 29
25.04.13 18:39
La famille Portax. De Portax Familie.
PLUS QUE SOLIDE – POUR UN USAGE QUOTIDIEN. Pour le transport confortable de deux chevaux, la Portax aux dimensions généreuses constitue une alternative attrayante à la Big Champion R. La construction robuste composée de deux ridelles en aluminium (hauteur : 2100 mm) ainsi qu’un riche équipement série s’imposent dans l’utilisation quotidienne. Pour encore plus de place les nouveaux modèles Big Portax et Mega Portax sont de véritables merveilles et se distinguent d’abord par leur généreuse découpe de cet espace. De même, l’équipement supplémentaire et la grande sellerie répondent à tous les voeux.
MEER DAN ROBUUST – VOOR HET DAGELIJKSE GEBRUIK. Voor het comfortabele transport van twee paarden is de royaal gebouwde Portax een attractief alternatief voor de Big Champion R. De uiterst robuuste constructie met aluminium bordwanden (2100 mm hoog) en de uitgebreide standaarduitvoering maken zich dag voor dag waar. Voor meer plaats de nieuwe modellen Big Portax en Mega Portax zijn echte ruimtewonderen en schitteren in de eerste plaats door de grote ruimteverdeling. Ook de extra uitvoering en de extra grote zadelruimte laten geen wensen onvervuld. Nouveau Nieuw
Nouveau Nieuw
Portax Page 31 Pagina 31
Nouveau Nieuw
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 30
Page 32 – 33 Pagina 32 – 33
Nouveau Nieuw
Big Portax 30
Portax Profi
Page 36 Pagina 36
Mega Portax Page 37 Pagina 37
25.04.13 18:40
La famille Portax De Portax Familie Nouveau Nieuw
Portax Une longueur intérieure d’env. 3500 mm et une largeur intérieure de 1750 mm les nouveaux modèles Portax créent une véritable sensation d’espace pour
Portax E
le cheval et le cavalier. La Portax E est en outre équipée d’une seconde porte à la hauteur d’homme, d’une sellerie dans le nez du van et d’un bat flanc en aluminium à poteau central. La Portax K présente une caractéristique particulière : le pont avant de déchargement large et extra-long. Brijlant onderweg – in aluminium-kwaliteit! Met ca. 3500 mm binnenlengte en 1750 mm binnenbreedte staan de nieuwe Portax modellen voor een nieuw ruimtegevoel voor paard en ruiter. De Portax E is bovendien voorzien van een tweede manshoge instapdeur, een zadelkist in de boeg en een aluminium middenstijl-tussenschot. De Portax K heeft iets heel bijzonders: de voorste, brede en extra lange losklep.
Infos en bref /
Élément phare de l’équipement série (E/K) Highlight van de serie-uitvoering (E/K)
Korte info
Nombre de chevaux / Aantal paarden Coque (aluminium anodisé)* Opbouw (geëloxeerd aluminium)* Série: Serie:
Toit et nez (polyester)* Kap en boeg (polyester)*
Portax
Option: Optie:
Suspension (série) / Chassis (serie) Suspension (option) / Chassis (optie) Équipement série / Serie-uitvoering
Multi Safe System**
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54 ** Système à barres de sécurité « MSS » (Multi Safe System) / Veiligheids-boxstangensysteem Multi Safe System
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 31
Embarquement simplifié pour le cheval et le cavalier grâce au bat-f lanc en aluminium pivotant vers la gauche et vers la droite Eenvoudig inladen voor paard & ruiter door een naar links en rechts draaibaar aluminium middenstijl-tussenschot
i
Portax K
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 34 – 35 Pag. 34 – 35
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 50 – 52 Pag. 50 – 52
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
31
25.04.13 18:40
La famille Portax De Portax Familie
Portax Profi
Infos en bref /
Korte info
Nombre de chevaux / Aantal paarden Coque (aluminium anodisé)* Opbouw (geëloxeerd aluminium)* Série: Serie:
Toit et nez (polyester)* Kap en boeg (polyester)*
Option: Optie:
Suspension (série) / Chassis (serie)
Portax Profi Western Suspension (option) / Chassis (optie) Équipement série / Serie-uitvoering
32
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 32
Multi Safe System**
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54 ** Système à barres de sécurité « MSS » (Multi Safe System) / Veiligheids-boxstangensysteem Multi Safe System
25.04.13 18:40
Nouveau Nieuw
Portax Profi
Portax Profi Western
Équipement série / Serie-uitvoering
Équipement série / Serie-uitvoering
Portax Profi Mise au point en étroite collaboration avec des professionnels de la monte anglaise et de l’équitation Western. Spécialement conçue pour l’utilisation sévère et le transport d’étalons. Parmi les caractéristiques marquantes figurent, en autres, deux grandes portes d’accès, une sellerie à hauteur d’homme ainsi qu’en option une séparation de tête aluminium intégré au bat flanc à pilier central. Ontwikkeld In nauwe samenwerking met professionele Engels- en Westernruiters. Speciaal voor de harde inzet en het transport van hengsten. Tot de
Encore plus de place offerte pour votre matériel d’équitation grâce à la sellerie professionnelle avec accès par la gauche ( jusqu’à hauteur de plafond), équipées de 2 porte selles extensibles réglables en hauteur, de 2 niveaux de rangement, de 2 porte-chabraque, d’une pelle en plastique, d’un balai télescopique, de 7 crochets de bridon, d’un miroir, de 2 filets vide-poche et d’un arrêt de porte de sellerie Nog meer plaats voor uw rijbenodigdheden door de zeer ruime, van links begaanbare professionele-zadelkamer (plafondhoog) met 2 uittrekbare en in hoogte verstelbare zadelhouders, 2 legplanken, 2 dekkleedhouders, kunststofblik, uittrekbare bezem, 7 trenshaken, spiegel, 2 deurnetten en de zadelkamerdeur-totaalstop
Encore plus de place offerte pour votre matériel d’équitation grâce à la très vaste sellerie avec accès par la gauche ( jusqu’à hauteur de plafond), équipée de deux grands porte-selle Western, de 2 niveaux de rangement, de 2 porte-chabraque, d’une pelle en plastique, d’un balai télescopique, de 7 crochets de bridon, d’un miroir, de 2 filets vide-poche et d’un arrêt de porte de sellerie Nog meer plaats voor uw rijbenodigdheden door de zeer ruime, van links begaanbare professionele Western-zadelkamer (plafondhoog) met 2 grote Westernhouders, 2 legplanken, 2 dekkleedhouders, kunststofblik, uittrekbare bezem, 7 trenshaken, spiegel, 2 deurnetten en de zadelkamerdeur-totaalstop
Eléments phares de l’équipement accessoires / Highlights van de optieprogramma Transport sûr garanti par un bat f lanc en aluminium à pilier central pivotant vers la droite et la gauche, avec séparation de tête intégrée (option) Veilig transport dankzij een naar links en rechts draaibaar aluminium middenstijltussenschot met geïntegreerd hoofdtussenschot (toebehoren)
Ouverture facile à l’aide du hayon verrouillable en aluminium, équipé d’amortisseurs (disponible sur tous les modèles Portax, doté en série d’une bâche à relevage automatique avec filet intégré) Gemakkelijk te openen dankzij de met schokbrekers uitgeruste afsluitbare aluminium-achterklep (verkrijgbaar voor alle Portax modellen, standaard huifzeil met geïntegreerd net)
highlights behoren o.a. twee grote instapdeuren, een manshoge zadelkamer en een optioneel, in de aluminium middenstijl-tussenschot geïntegreerd hoofdtussenschot.
Grand confort offert en série par une sellerie professionnelle, 2 portes d’accès à hauteur d’homme et une cloison de séparation en aluminium à pilier central pivotant vers la droite et vers la gauche. Veel comfort door een standaard professionele zadelkamer, 2 manshoge instapdeuren en een naar links en rechts draaibaar aluminium middenstijltussenschotgir høy komfort
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 34 – 35 Pag. 34 – 35
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 50 – 52 Pag. 50 – 52
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 33
33
25.04.13 18:40
La famille Portax De Portax Familie
Serie-uitvoering.
Données techniques. max.
max.
max.
max.
max.
max.
max. max. max.
max.
max.
max.
max.
max. max.
max.
Portax
2400 kg*
2815 mm
2320 mm
4640 mm
2300 mm
1750 mm
3460 mm
1370 kg
Portax E
2400 kg*
2815 mm
2320 mm
4640 mm
2300 mm
1750 mm
3460 mm
1300 kg
Portax K
2400 kg*
2815 mm
2320 mm
4640 mm
2300 mm
1750 mm
3460 mm
1330 kg
Portax Profi
2400 kg*
2815 mm
2320 mm
4640 mm
2300 mm
1750 mm
3460 mm
1270 kg
Portax Profi Western
2400 kg*
2815 mm
2320 mm
4640 mm
2300 mm
1750 mm
3460 mm
1270 kg
Sous réserve de modification de la construction ou de l’équipement. Poids et dimensions approximatifs ; modifications possibles en raison d’équipements supplémentaires. Constructie- en uitrustingswijzigingen voorbehouden. Gewichten en afmetingen bij benadering, kunnen vanwege extra uitrusting worden gewijzigd.
Portax
* Diminution du PTAC possible sur demande Vermindering totaalgewicht mogelijk
Portax E
2300 mm
Beaucoup de place pour seller le cheval offerte par un vaste espace disponible Veel plaats bij het opzadelen dankzij een royaal ruimteaanbod
Portax K
2300 mm
Beaucoup de place pour seller le cheval offerte par un vaste espace disponible Veel plaats bij het opzadelen dankzij een royaal ruimteaanbod
Beaucoup de place pour la montée et la descente permise par un cloison en aluminium à pilier central, pivotant vers la droite et vers la gauche
Beaucoup de place pour la montée et la descente permise par un cloison en aluminium à pilier central, pivotant vers la droite et vers la gauche
Veel plaats bij het in- en uitstappen door het naar links en rechts draaibare aluminium middenstijl-tussenschot
Veel plaats bij het in- en uitstappen door het naar links en rechts draaibare aluminium middenstijl-tussenschot
Beaucoup de place pour l’équipement d’équitation offerte par la sellerie située dans le nez
Descente facile par un pont avant de déchargement large et extra-long
Veel plaats voor rijbenodigdheden door de zadelkist in de boeg
Eenvoudige uitstap dankzij een brede en extra lang voorste losklep
2300 mm
Montée facile par deux portes d’accès verrouillables à hauteur d’homme Gemakkelijke instap dankzij 2 manshoge, afsluitbare instapdeuren
34
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 34
25.04.13 18:41
Châssis / Chassis
Tenue de route optimale grâce au châssis surbaissé à suspension Comfort avec amortisseurs de roue Optimale wegligging door verlaagd Comfort-geveerd-chassis met wielschokbrekers
Conçu pour résister à de lourdes charges avec ses essieux boulonnés 8 fois sur la structure à longerons et son cadre en acier galvanisé à chaud Gemaakt voor grote belasting dankzij 8-voudig aan de langsliggerconstructie vastgeschroefde assen en thermisch verzinkt stalen frame
Autre équipment de série :
Verdere serie-uitvoering:
• Flèche en V boulonnée et roue jockey automatique
• Vastgeschroefde V-dissel met autom. steunwiel
• Généreux système d’éclairage avec feu de recul et fiche à 13 broches
• Grote verlichtingseenheid met achteruitrijlicht en 13-polige stekker
• Pneus larges de qualité
• Royale kwaliteitsbanden
• Plancher en aluminium massif de qualité
• Massieve kwaliteits-volledig aluminiumvloer
Autre équipment de série :
Verdere serie-uitvoering:
• Coque en aluminium anodisé à double paroi avec toit et nez polyester
• Geëloxeerde, dubbelwandige aluminiumopbouw met polyesterkap en -boeg
• Hauteur des parois latérales : 2100 mm
• Hoge borden van 2100 mm
• Boulons en acier V2A
• V2A-edelstaal-schroefverbinding op opbouw
Sécurité de l’attelage et du dételage grâce à un attelage verrouillable en fonte doté d’une poignée confortable gainée et d’un Soft Top (protection anti-collision) Veilig aan- en afkoppelen dankzij de afsluitbare gietijzeren koppeling met ommantelde comfortgreep en soft top (aanrijbeveiliging)
Extérieur / Buitenopbouw
• Garde-boue en plastique anti-choc
Fermeture sécurisée grâce au système de verrouillage à 3 points ; une clé universelle ferme toutes les portes et l’attelage en fonte Veilig afsluiten dankzij de driepunts-deurvergrendeling; een universele sleutel sluit alle deuren en de gietijzeren koppeling
Protection contre la pluie et le froid grâce à la bâche automatique à filet intégré** Beschermd tegen regen en koude dankzij huifzeil met geïntegreerd net**
Climat ambiant optimal par fenêtres latérales coulissantes, fenêtre panoramique dans le nez en polyester (sauf sur Portax Profi) et aérateur de toit Optimaal binnenklimaat door schuiframen aan de zijkant, panoramavenster in polyesterboeg (behalve Portax Profi) en dakventilatie
• Système de levage au niveau du pont arrière
• Slagvast kunststofspatbord
• Support de plaque d’immatriculation équipé de 2 marche- pieds intégrés
• Kentekenhouder met 2 geïntegreerde treden
• Paroi latérale : bandes de décor avec tête de cheval ainsi que décor de tête cheval sur le pont arrière (sur Portax Profi Western en série avec grand décor «Western» sur la paroi latérale)
• Hefinrichting aan achterklep • Decorstrook aan zijwand met paardenkop en paardenkop-decor aan de achterklep (Portax Profi Western standaard met groot decor “Western” aan de zijwand) • Achtersteun gesloten
• Grilles dans renfort arrière
Intérieur / Interieur DÉBLOCAGE VERS LE BAS À L’AVANT ! WORDT VOOR NAAR ONDEREN GEACTIVEERD!
DÉBLOCAGE VERS LE HAUT ET VERS LE BAS À L’ARRIÈRE ! WORDT ACHTER NAAR BOVEN EN ONDEREN GEACTIVEERD!
2 1
** Modèle déposé / Beschermd gebruiksmodel
Confort et durabilité : rembourrage supplémentaire des barres de sécurité (1), capitonnage latéral (2) et pare-bottes en matière composite (3) Comfort/lange levensduur door extra beklede boxstangen (1), stootkussens aan de zijwand (2) en trapbescherming (kunststof ) (3)
Beaucoup de place pour l’équipement d’équitation offerte par la sellerie située dans le nez (accessoire sur Portax et Portax K) ; Portax Profi équipée série d’une sellerie professionnelle à hauteur de plafond Veel plaats voor rijbenodigdheden door de zadelkist in de boeg (toebehoren bij de Portax en Portax K); Portax Profi standaard met plafondhoge profi-zadelkamer
*** Modèle déposé et demande de brevet déposée / Beschermd gebruiksmodel, octrooi aangevraagd
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 35
Verdere serie-uitvoering:
• Bat-f lanc en PVC transparent avec partie supérieure en PVC (sur Portax uniquement)
• PVC-transparant tussenschot, flexibel met PVC-bovenstuk (alleen Portax)
• Cloison en aluminium à pilier central, pivotant vers la droite et vers la gauche (sur Portax E, Portax K et Portax Profi)
3 Système « MSS » (Multi Safe System***) à barres de sécurité réglables en hauteur et en longueur (système anti-panique) à l’avant et à l’arrière Het in de hoogte en lengte verstelbare veiligheidsboxstangensysteem (anti-panieksysteem) Multi Safe System*** voor vóór en achter
Autre équipment de série :
• Plancher avec caoutchouc encollé et jointé, antidérapant • Revêtement en caoutchouc sur le pont avec lattes transversales moulées, rigole d’écoulement et arrêtoirs latéraux
• Naar links en rechts draaibaar aluminium middenstijl-tussenschot (bij Portax E, Portax K en Portax Profi) • Rubbervloer met antislip textielstructuur, verlijmd en verzegeld • Rubberbekleding op achterklep met speciale loopstrips, afvoergoot & zijstops • Binnenverlichting met afzonderlijke schakelaar
• Éclairage intérieur avec commutateur séparé
35
25.04.13 18:41
La famille Portax De Portax Familie Nouveau Nieuw
Big Portax Design unique et découpage généreux de l’espace : le nouveau Big Portax, présentant une largeur intérieure de 1850 mm et une hauteur intérieure de 2400 mm, offre encore plus de place
Big Portax
pour vous-même et vos chevaux. Les équipements de série comprennent, entre autres, le châssis WorldClass «WCFplus» conforme au standard automobile et une grande sellerie séparée de l’espace réservé aux chevaux par une cloison de 2100 mm de hauteur. Uniek design en royale ruimteverdeling: De nieuwe Big Portax met een binnenbreedte van 1850 mm en een binnenhoogte van 2400 mm biedt nog meer plaats aan u en uw paarden. Standaard zijn o.a. het World-Class-chassis “WCFplus” conform automobielstandaard en een grote zadelruimte, die door een 2100 mm hoge tussenwand van de paardenruimte is gescheiden.
Infos en bref /
Élément phare de l’équipement série Highlight van de serie-uitvoering
Korte info
Nombre de chevaux / Aantal paarden Coque (aluminium anodisé)* Opbouw (geëloxeerd aluminium)* Série: Serie:
Toit et nez (polyester)* Kap en boeg (polyester)*
Option: Optie:
Suspension (série) / Chassis (serie) Équipement série / Serie-uitvoering
36
Multi Safe System**
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54 ** Système à barres de sécurité «MSS» (Multi Safe System) / Veiligheids-boxstangensysteem Multi Safe System
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 36
L’espace intérieur est attrayant, accessible par un pont de 1800 mm de long ; 2 mangeoires séparées et 2 éclairages intérieurs montés sur la bat-f lanc assurent un éclairement suffisant Uitnodigende binnenruimte door een vlakke instap via een 1800 mm lange achterklep, 2 afzonderlijke voerbakken en 2 binnenlampen aan de tussenwand voor voldoende licht
Beaucoup de place réservée au matériel d’équitation grâce à une très grande sellerie (options : porte de passage dans la cloison, armoire à selles, fenêtres coulissantes dans la paroi latérale) Veel plaats voor rijbenodigdheden door de standaard met veel detailoplossingen uitgeruste zadelruimte (toebehoren: doorgangsdeur in tussenwand, zadelkast evenals schuiframen in de zijwand)
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 38 – 39 Pag. 38 – 39
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 50 – 52 Pag. 50 – 52
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
25.04.13 18:41
Nouveau Nieuw
Mega Portax Encore plus grand et plus large : voici le nouveau Mega Portax d’une largeur intérieure de 2000 mm et d’une hauteur intérieure de 2550 mm. Et une grande importance n’est pas seulement accordée au confort de vos chevaux, mais aussi à la place disponible dans la vaste sellerie. La paroi intermédiaire, haute de 2200 mm, peut être équipée d’une porte de passage pratique. Nog groter en nog breder: Dat is de nieuwe Mega Portax met een binnenbreedte van 2000 mm en een binnenhoogte van 2550 mm. En niet alleen het comfort voor uw paarden, maar ook het plaatsaanbod in de royale zadelruimte staat hier op de eerste plaats. Optioneel kan de 2200 mm hoge tussenwand met een handige doorgangsdeur worden uitgerust.
Mega Portax
Infos en bref /
Élément phare de l’équipement série Highlight van de serie-uitvoering
Korte info
Nombre de chevaux / Aantal paarden Coque (aluminium anodisé)* Opbouw (geëloxeerd aluminium)* Série: Serie:
Toit (polyester)* Kap (polyester)*
L’espace intérieur est attrayant, accessible par un pont de 1800 mm de long ; 2 mangeoires séparées et 2 éclairages intérieurs montés sur la bat-f lanc assurent un éclairement suffisant Uitnodigende binnenruimte door een vlakke instap via een 1800 mm lange achterklep, 2 afzonderlijke voerbakken en 2 binnenlampen aan de tussenwand voor voldoende licht
Option: Optie:
Suspension (série) / Chassis (serie) Équipement série / Serie-uitvoering
Multi Safe System**
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54 ** Système à barres de sécurité «MSS» (Multi Safe System) / Veiligheids-boxstangensysteem Multi Safe System
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 37
Beaucoup de place réservée au matériel d’équitation grâce à un immense espace selleriel (la sellerie mobile est une option) Veel plaats voor rijbenodigdheden door de standaard met veel detailoplossingen uitgeruste zadelruimte (aluminium zadelkast toebehoren)
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 38 – 39 Pag. 38 – 39
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 50 – 52 Pag. 50 – 52
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
37
25.04.13 18:41
La famille Portax De Portax Familie
Serie-uitvoering.
Données techniques. max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
4150 mm Big Portax
2700 kg*
2935 mm
2410 mm
5535 mm
2400 mm
1850 mm
Mega Portax
3500 kg*
3045 mm
2550 mm
5735 mm
2550 mm
2000 mm
Sellerie: 1165 mm Box des chevaux: 2965 mm Zadelruimte: 1165 mm Paardenruimte: 2965 mm
1488 kg
4200 mm
Sous réserve de modification de la construction ou de l’équipement. Poids et dimensions approximatifs ; modifications possibles en raison d’équipements supplémentaires. Constructie- en uitrustingswijzigingen voorbehouden. Gewichten en afmetingen bij benadering, kunnen vanwege extra uitrusting worden gewijzigd.
Big Portax
La sellerie est séparée du box des chevaux par une cloison de 2100 mm de haut. (la porte de passage est un accessoire) De zadelruimte is door een 2100 mm hoge tussenwand van paardenruimte gescheiden (doorgangsdeur in tussenwand toebehoren)
2 portes d’accès verrouillables à hauteur d’homme pour un accès rapide et direct au box des chevaux 2 manshoge, afsluitbare instapdeuren voor snelle toegang direct naar de paardenruimte
Châssis World Class conforme au standard automobile World-Class-chassis volgens automobielstandaard Bat-f lanc 165 pour chevaux de grande taille (garrot : env. 165 cm) Tussenschot 165 voor grote paarden (stokmaat: ca. 165 cm)
Sellerie: 1400 mm Box des chevaux: 2780 mm Zadelruimte: 1400 mm Paardenruimte: 2780 mm
1976 kg
* Diminution du PTAC possible sur demande Vermindering totaalgewicht mogelijk
Mega Portax
1165 mm
Beaucoup de place pour l’équipement d’équitation, offerte dans une sellerie accessible dotée d’une porte d’accès verrouillable à hauteur d’homme (en série avec un miroir, 2 filets vide-poche, 2 crochets de bridon sur la porte d’accès, 5 crochets de bridon dans la sellerie, une pelle en plastique, un balai télescopique, 2 porte-selle amovibles et escamotables, un éclairage intérieur, un tabouret) Veel plaats voor rijbenodigdheden in begaanbare zadelruimte met manshoge, afsluitbare instapdeur (standaard met spiegel, 2 deurnetten, 2 trenshaken aan instapdeur, 5 trenshaken in de zadelruimte, kunststofblik, uittrekbare bezem, 2 afneembare en inklapbare zadelhouders, binnenverlichting, zitkruk)
Beaucoup de place pour seller le cheval offerte par un vaste espace disponible Veel plaats bij het opzadelen dankzij een royaal ruimteaanbod
Roue de secours assurant la protection contre les pannes Hulp bij pechsituaties dankzij een reservewiel
1400 mm
La sellerie est séparée du box des chevaux par une cloison de 2200 mm de haut (la porte de passage dans la cloison est un accessoire) De zadelruimte is door een 2200 mm hoge tussenwand van paardenruimte gescheiden (doorgangsdeur in tussenwand toebehoren)
2 portes verrouillables pour accès direct et rapide au box des chevaux 2 afsluitbare instapdeuren voor snelle toegang direct naar de paardenruimte
Transport décontracté et sûr de vos chevaux garanti par une grande liberté de mouvement Ontspannen en veilig transport van uw paarden door veel bewegingsvrijheid Suspension Comfort avec amortisseurs de roue Comfort-geveerd-chassis met wielschokbrekers Cloison 180 pour les chevaux de très grande taille (garrot : env. 180 cm) Tussenschot 180 voor extra grote paarden (stokmaat: ca. 180 cm)
38
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 38
25.04.13 18:41
Châssis / Chassis
Confort de conduite accru grâce au châssis World Class conforme au standard automobile (Big Portax) Nog meer rijcomfort dankzij het World-Class-chassis volgens automobielstandaard (Big Portax)
Tenue de route optimale grâce au châssis surbaissé à suspension Comfort avec amortisseurs de roue (Mega Portax) Optimale wegligging door verlaagd Comfort-geveerdchassis met wielschokbrekers (Mega Portax)
Sécurité de l’attelage et du dételage grâce à un attelage verrouillable en fonte doté d’une poignée confortable gainée et d’un Soft Top (protection anti-collision) Veilig aan- en afkoppelen dankzij de afsluitbare gietijzeren koppeling met ommantelde comfortgreep en soft top (aanrijbeveiliging)
Autre équipment de série :
Verdere serie-uitvoering:
• Essieux vissés 8 fois à la construction de longerons et châssis en acier galvanisé à chaud
• 8-voudig aan de langsliggerconstructie vastgeschroefde assen en thermisch verzinkt stalen frame
• Flèche en V boulonnée et roue jockey automatique
• Vastgeschroefde V-dissel met autom. steunwiel
• Généreux système d’éclairage avec feu de recul et fiche à 13 broches
• Grote verlichtingseenheid met achteruitrijlicht en 13-polige stekker
• Pneus larges de qualité
• Royale kwaliteitsbanden
• Plancher en aluminium massif de qualité
• Massieve kwaliteits-volledig aluminiumvloer
Autre équipment de série :
Verdere serie-uitvoering:
• Coque en aluminium anodisé à double paroi avec toit et nez polyester (Mega Portax sans nez), ridelle haute de 1800 mm (Big Portax) ou de 1900 mm (Mega Portax) ; entretoises de hayon fermées
• Geëloxeerde, dubbelwandige aluminiumopbouw met polyesterkap en -boeg (Mega Portax zonder boeg), hoge borden van 1800mm (Big Portax) resp. 1900 mm (Mega Portax); Achtersteunen gesloten
• Boulons en acier V2A
• V2A-edelstaal-schroefverbinding op opbouw
Extérieur / Buitenopbouw
Excellente aération assurée par 5 (Big Portax) ou 6 (Mega Portax) fenêtres latérales coulissantes Goede ventilatie door 5 (Big Portax) resp. 6 (Mega Portax) schuiframen aan de zijkant
Climat ambiant optimal par aérateur de toit installé dans le toit en polyester Optimaal binnenklimaat dankzij dakventilatie in de polyesterkap
En cas de crevaison : roue de secours et son support (option sur Big Portax) Hulp bij pechsituaties dankzij een reservewiel en een reservewielhouder (toebehoren bij Big Portax)
• Système de levage au niveau du pont arrière • Support de plaque d’immatriculation équipé de 2 marche pieds intégrés • Paroi latérale : bandes de décor avec tête de cheval ainsi que décor de tête cheval sur le pont
• Hefinrichting aan achterklep • Kentekenhouder met 2 geïntegreerde treden • Decorstrook aan zijwand met paardenkop en paardenkop-decor aan de achterklep • Beschermd tegen regen en koude dankzij huifzeil met geïntegreerd net**
• Protection contre la pluie et le froid grâce à la bâche automatique à filet intégré**
Intérieur / Interieur DÉBLOCAGE VERS LE BAS À L’AVANT ! WORDT VOOR NAAR ONDEREN GEACTIVEERD!
DÉBLOCAGE VERS LE HAUT ET VERS LE BAS À L’ARRIÈRE ! WORDT ACHTER NAAR BOVEN EN ONDEREN GEACTIVEERD!
2 1
3 Système « MSS » (Multi Safe System***) à barres de sécurité réglables en hauteur et en longueur (système anti-panique) à l’avant et à l’arrière Het in de hoogte en lengte verstelbare veiligheidsboxstangensysteem (anti-panieksysteem) Multi Safe System*** voor vóór en achter ** Patented design / Registrert varemerke
Confort et durabilité : rembourrage supplémentaire des barres de sécurité (1), capitonnage latéral (2) et pare-bottes en matière composite (3) Comfort/lange levensduur door extra beklede boxstangen (1), stootkussens aan de zijwand (2) en trapbescherming (kunststof ) (3)
*** Patented design and patent pending / Registrert varemerke og patentanmeldt
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 39
Eclairage intérieur optimal par deux luminaires intérieurs montés sur la cloison intermédiaire Optimale binnenverlichting dankzij 2 gemonteerde binnenlampen aan de tussenwand voor voldoende licht binnen
Autre équipment de série :
Verdere serie-uitvoering:
• Bat-f lanc en PVC transparent avec partie supérieure en PVC (165 cm Big Portax/180 cm Mega Portax)
• PVC-transparant tussenschot, flexibel met PVC-bovenstuk (165 cm Big Portax/180 cm Mega Portax),
• Plancher avec caoutchouc encollé et jointé, antidérapant
• Rubbervloer met antislip textielstructuur, verlijmd en verzegeld
• Revêtement en caoutchouc sur le pont avec lattes transversales moulées, rigole d’écoulement et arrêtoirs latéraux
• Rubberbekleding op achterklep met speciale loopstrips, afvoergoot & zijstops • 2 voerbakken met houder
• 2 mangeoires avec support
39
25.04.13 18:41
La famille Traveller. De Traveller Familie.
SOLUTION ALTERNATIVE : DES REMORQUES POUR NON CONFORMISTES. Offrez plus à votre cheval : plus d’options. Plus de place. Et plus de confort au chargement. La famille Traveller est idéale pour tous ceux qui souhaitent se déplacer avec plusieurs chevaux. Selon les modèles, elle offre suffisamment de place pour deux à trois grands chevaux, trois à quatre chevaux western ou jusqu’à cinq chevaux de petite taille. Design puissant et nombreux détails d’équipement pratiques. Bon voyage !
HET ALTERNATIEF: TRAILERS VOOR DWARSDENKERS. Bied uw paarden gewoon meer: Meer mogelijkheden. Meer plaats. En meer inlaadcomfort. De Traveller Familie is ideaal voor iedereen die meer paarden tegelijk mee op reis wil nemen. Afhankelijk van het model is hier ruimte voor twee tot drie grote paarden, drie tot vier westernpaarden of max. vijf kleine paarden. In een krachtig design en met veel praktische uitvoeringsdetails. Goede reis!
Traveller K
40
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 40
Traveller W
Traveller G
Pour petits chevaux Voor kleine paarden
Pour chevaux moyens Voor middelgrote paarden
Pour grands chevaux Voor grote paarden
Page 41 Pagina 41
Page 42 Pagina 42
Page 43 Pagina 43
25.04.13 18:42
La famille Traveller De Traveller Familie
Traveller K3 3170 x 2000 x 2100 (Dimensions intérieures / Binnenmaten) Traveller K3 BIG SK 3570 x 2000 x 2100 (Dimensions intérieures / Binnenmaten) Traveller K4 3570 x 2000 x 2100 (Dimensions intérieures / Binnenmaten) Traveller K4 BIG SK 4580 x 2000 x 2100 (Dimensions intérieures / Binnenmaten) Traveller K5 4580 x 2000 x 2100 (Dimensions intérieures / Binnenmaten)
Traveller K Conçu spécialement pour les chevaux de petite taille et leurs cavaliers, le Traveller K séduit par sa construction compacte et sa bonne manœuvrabilité. Il offre suffisamment de place pour cinq chevaux de petite taille. Généreusement équipé, il est extrêmement facile à manier et assure confort et sécurité à votre cheval. Speciaal ontwikkeld voor kleine paarden en ruiters, overtuigt de Traveller K met zijn compacte en wendbare bouwwijze. Hij biedt voldoende plaats voor maximaal vijf kleine paarden. De uitgebreide uitrusting maakt het gebruik tot kinderspel en biedt comfort en
Traveller K3
Infos en bref /
veiligheid voor uw paard.
Élément phare de l’équipement série Highlight van de serie-uitvoering
Korte info (2 – 3)
Nombre de chevaux Aantal paarden
(3 – 4) (4 – 5) Pour chevaux de petite taille, d’une hauteur au garrot jusqu’à env. 145 cm (chevaux islandais, haf linger ou poneys d’équitation) Voor kleine paarden met een stokmaat tot ca. 145 cm, zoals IJslanders, Haflingers of rijpony’s
Coque (aluminium anodisé)* Opbouw (geëloxeerd aluminium)* Série: Serie:
Toit (polyester)* Kap (polyester)*
Option: Optie:
Suspension (série) / Chassis (serie)
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 41
Sellerie spacieuse pour vos ustensiles d’équitation, séparée du compartiment à chevaux par une cloison pivotante en aluminium Veel plaats voor rijbenodigheden, dankzij een ruime zadelkamer die door een draaibare aluminium-tussenwand van het paardengedeelte is gescheiden
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 44 Pag. 44
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 45 Pag. 45
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
41
25.04.13 18:42
La famille Traveller De Traveller Familie
Traveller W2 BIG SK 3570 x 2000 x 2400 (Dimensions intérieures / Binnenmaten) Traveller W3 3570 x 2000 x 2400 (Dimensions intérieures / Binnenmaten) Traveller W3 BIG SK 4570 x 2000 x 2400 (Dimensions intérieures / Binnenmaten) Traveller W4 4570 x 2000 x 2400 (Dimensions intérieures / Binnenmaten)
Traveller W Avec le Traveller W, trois ou quatre chevaux western, chevaux arabes ou chevaux polo pourront voyager en première classe. Équipement de qualité avec sellerie, grands porte-selles et système d’embarquement en diagonale. Sans oublier l’excellente stabilité assurée par les renforts périphériques en acier. Of het nu westernpaarden, Arabieren of polopaarden zijn, met de Traveller W reizen drie of zelfs vier paarden eerste klas. Met hoogwaardige uitrusting inclusief zadelkamer, grote zadelhouder en diagonaal laadsysteem. – En bovendien een uitstekende stabiliteit
Infos en bref /
Élément phare de l’équipement série Highlight van de serie-uitvoering
Korte info (2 – 3)
Nombre de chevaux Aantal paarden
(3 – 4)
Coque (aluminium anodisé)* Opbouw (geëloxeerd aluminium)*
Pour chevaux moyens avec une hauteur au garrot jusqu’à env. 155 cm (exemple : chevaux western, arabes ou polo) Voor middelgrote paarden met een stokmaat tot ca. 155 cm zoals westernpaarden, Arabieren of polopaarden
Série: Serie:
Toit (polyester)* Kap (polyester)*
Option: Optie:
Suspension (série) / Chassis (serie)
42
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 42
dankzij de rondlopende stalen beugel.
P&Q HORSES, Andreas Hess
Traveller W3
Position optimale grâce au système d’embarquement en diagonale avec bat-f lancs en aluminium réglables latéralement et équipés de bavettes en PVC Optimale stand dankzij diagonaal laadsysteem met aan de zijkant verstelbare aluminium-tussenschotten met PVC-zeil
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 44 Pag. 44
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 45 Pag. 45
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
25.04.13 18:42
Traveller G2 3570 x 2000 x 2400 (Dimensions intérieures / Binnenmaten) Traveller G3 4570 x 2000 x 2400 (Dimensions intérieures / Binnenmaten)
Traveller G Le Traveller G vous permet de transporter deux ou trois grands chevaux en même temps. Les modèles de cette série, particulièrement résistants grâce à leurs arceaux extérieurs en acier, sont équipés en série de bat-flancs en aluminium télescopiques et réglables latéralement. Met de Traveller G kunt u twee of drie grote paarden in een keer vervoeren. De – dankzij rondom lopende staalbeugels – bijzonder robuuste G-modellen
Traveller G3
Infos en bref /
Korte info
zijn standaard met uitschuifbare en opzij verstelbare aluminium scheidingswanden met PVC-zeil uitgerust.
Élément phare de l’équipement série Highlight van de serie-uitvoering
–
Nombre de chevaux Aantal paarden Coque (aluminium anodisé)* Opbouw (geëloxeerd aluminium)*
Pour grands chevaux avec une hauteur au garrot jusqu’à env. 165 cm Voor grote paarden met stokmaat tot ca. 165 cm
Série: Serie:
Toit (polyester)* Kap (polyester)*
Option: Optie:
Suspension (série) Chassis (serie)
La sellerie spacieuse équipée de porte-selles réglables et escamotables (porte supplémentaire dans la bat-f lanc en option) offre beaucoup de place Veel plaats dankzij grote zadelkamer met verstelbare en uittrekbare zadelhouders (deur in tussenschot optie)
* Informations complémentaires en page 54 / Meer info op pag. 54
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 43
Embarquement sécurisé grâce au revêtement en caoutchouc du pont arrière avec lattes et arrêtoirs latéraux Veilige instap dankzij rubbermat op achterklep met traplijsten en zijstops
i
Équipement série complet Complete serie-uitvoering
Page 44 Pag. 44
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Page 45 Pag. 45
Certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement série. Afbeeldingen komen voor een deel niet overeen met de serie-uitvoering.
43
25.04.13 18:42
La famille Traveller De Traveller Familie
Serie-uitvoering.
Données techniques. max.
max.
max.
max.max.
max. max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.max.
max. max.
max.
Pour petits chevaux avec une hauteur au garrot jusqu’à env. 145 cm / Voor kleine paarden met stokmaat tot ca. 145 cm
Traveller K3
2400 kg*/2700 kg*1 2490 mm
1175 kg
(2 – 3)
Traveller K3 BIG SK
1
2550 mm
4615 mm
2100 mm
2000 mm
3170 mm
1225 kg/1525 kg1
2700 kg*/3000 kg*
2490 mm
2550 mm
5015 mm
2100 mm
2000 mm
3570 mm
1480 kg/1780 kg1
1220 kg
(2 – 3)
Traveller K4
2700 kg*/3000 kg*1
2490 mm
2550 mm
5015 mm
2100 mm
2000 mm
3570 mm
1480 kg/1780 kg1
1220 kg
(3 – 4)
Traveller K4 BIG SK
3500 kg*
2510 mm
2550 mm
5705 mm
2100 mm
2000 mm
4570 mm
1880 kg
1620 kg
(3 – 4)
Traveller K5
3500 kg*
2510 mm
2550 mm
5705 mm
2100 mm
2000 mm
4570 mm
1880 kg
1620 kg
(4 – 5)
Pour chevaux moyens avec une hauteur au garrot jusqu’à env. 155 cm / Voor middelgrote paarden met stokmaat tot ca. 155 cm
Traveller W2 BIG SK
2700 kg*
2790 mm
2550 mm
5015 mm
2400 mm
2000 mm
3570 mm
1405 kg
1295 kg
Traveller W3
2700 kg*
2790 mm
2550 mm
5015 mm
2400 mm
2000 mm
3570 mm
1405 kg
1295 kg
(2 – 3)
Traveller W3 BIG SK
3500 kg*
2810 mm
2550 mm
5705 mm
2400 mm
2000 mm
4570 mm
1880 kg
1620 kg
(2 – 3)
Traveller W4
3500 kg*
2810 mm
2550 mm
5705 mm
2400 mm
2000 mm
4570 mm
1880 kg
1620 kg
(3 – 4)
Pour grands chevaux avec une hauteur au garrot jusqu’à env. 165 cm / Voor grote paarden met stokmaat tot ca. 165 cm
Traveller G2
2700 kg*
2790 mm
2550 mm
5015 mm
2400 mm
2000 mm
3570 mm
1405 kg
1295 kg
Traveller G3
3500 kg*
2810 mm
2550 mm
5705 mm
2400 mm
2000 mm
4570 mm
1730 kg
1170 kg
Sous réserve de modification de la construction ou de l’équipement. Poids et dimensions approximatifs ; modifications possibles en raison d’équipements supplémentaires. Constructie- en uitrustingswijzigingen voorbehouden. Gewichten en afmetingen bij benadering, kunnen vanwege extra uitrusting worden gewijzigd.
Châssis / Chassis
Extérieur / Buitenopbouw
• Châssis surbaissé avec amortisseur de roues
• Verlaagd chassis met wielschokbrekers
• Plancher en aluminium massif de qualité
• Massieve kwaliteits-volledig aluminiumvloer
• Attelage verrouillable en fonte doté d’une poignée confortable gainée et d’un Soft Top (protection anti-collision)
• Afsluitbare gietijzeren koppeling met ommantelde comfortgreep en soft top (aanrijbeveiliging)
• Châssis en acier galvanisé à chaud • Roue jockey automatique renforcée
• Aluminium-geëloxeerde bordwanden
• Toit polyester gris clair métal
• Polyesterkap in zilver-metallic
• Grande porte d’accès à droite (K), grande porte d’accès à gauche (W/G)
• Grote instapdeur rechts (K), grote instapdeur links (W/G)
• Combilift avec bâche automatique et filet (K), bâche automatique à filet intégré** (W/G)
• Gecombineerd zeil met huif en net (K), huifzeil met geïntegreerd net** (W/G)
• Garde-boue individuels en plastique
• Een kunststof-spatbord per wiel
• Thermisch verzinkt stalen frame
• 2 poignées de manœuvre
• 2 rangeergrepen
• 1 barre d’attache à gauche et à droite
• 1 Aanbindstang telkens links en rechts
• Versterkt automatisch steunwiel
• Lucarnes d’aération dans le toit
• Dakramen
• Renfort arrière fermé
• Achtersteun gesloten
• Décor : tête de cheval sur le pont arrière
• Paardenkop-decor aan achterklep
• Support de plaque d’immatriculation équipé de deux marche pieds intégrés
• Kentekenhouder met 2 geïntegreerde treden
** Modèle déposé / Beschermd gebruiksmodel
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 44
• Traveller W/G : W2 BIG SK/W3/G2 : 2 petites fenêtres coulissantes à gauche et 2 grandes fenêtres coulissantes à droite ; W3 BIG SK/W4/G3 : 3 petites fenêtres coulissantes à gauche et 3 grandes fenêtres coulissantes à droite
1
Gamme d’accessoires Optieprogramma
Intérieur / Interieur
• Parois latérales en aluminium anodisé
• Traveller K : K3/K3 BIG SK/K4 : 2 petites fenêtres coulissantes à gauche et à droite ; L : petites fenêtres coulissantes à gauche et 3 à droite
44
* Diminution du PTAC possible sur demande Vermindering totaalgewicht mogelijk
• Traveller K: K3/K3 BIG SK/K4: 2 kleine schuiframen links en rechts; K4 BIG SK/K5: 4 kleine schuiframen links en 3 schuiframen rechts
• Plancher avec caoutchouc encollé et jointé, pont revêtu de caoutchouc avec lattes transversales moulées
• Rubbervloer, verlijmd en verzegeld en rubbermat op achterklep met speciale dwarse loopstrips
• Pare-bottes sur la paroi intérieure gauche et le panneau de séparation vers la sellerie
• Zijwand links en tussenwand naar de zadelruimte met trapbescherming
• 2 éclairages intérieurs
• Draaibare tussenwand naar paardengedeelte (K), vaste tussenwand naar paardengedeelte (W/G)
• Cloison rabattable (K), ou cloison fixe (W/G) vers le compartiment à chevaux • Sellerie spacieuse avec pelle en plastique, balai télescopique, miroir, filet de porte et porte-selle rabattable sur la porte • 3 porte-selles (K), 3 (W2 BIG SK/W3) ou 4 (W3 BIG SK/W4) porte-selles pour grandes selles (W), 2 (G2) ou 3 (G3) porte-selles (G)
• 2 binnenlampen
• Grote zadelkamer met kunststofschep, uittrekbare bezem, spiegel, deurnet en een inklapbare zadelhouder aan de deur • 3 zadelhouder (K), 3 (W2 BIG SK/W3) resp. 4 (W3 BIG SK/W4) Zadelhouder voor grote zadels (W), 2 (G2) resp. 3 (G3) zadelhouder (G)
• Traveller W/G: W2 BIG SK/W3/G2: 2 kleine schuiframen links en 2 grote schuiframen rechts; W3 BIG SK/W4/G3: 3 kleine schuiframen links en 3 grote schuiframen rechts
25.04.13 18:42
Optieprogramma.
Gamme d’accessoires.
Accessoires supplémentaires :
Débarquement aisé grâce à un pont large et particulièrement long revêtu de caoutchouc avec mécanisme de levage (Traveller G uniquement) Eenvoudig uitstappen dankzij een brede, extra lange afloopklep met rubbervloer en hefinrichting “Schokbrekers” (alleen voor Traveller G)
Transport sécurisé grâce à la séparation de tête, pour le transport de deux étalons par ex. (sur bat-f lanc en alu uniquement) Veilig transport dankzij hoofdtussenschot, bijv. bij het transport van twee hengsten (alleen bij aluminium scheidingswand mogelijk)
Protection contre le soleil grâce à un store rétractable Zonwering door een uitschuifbare markies
• Béquille arrière de stationnement • Oeillets d’attache supplémentaires • Projecteur extérieur à gauche (à l’avant ou à l’arrière) • Troisième feu de stop dans le toit polyester • Lucarne d’aération supplémentaire dans le toit polyester • Décors exclusifs Böckmann (design by Jan Künster) • Mangeoires • Garde boue individuels en polyester • Roue et porte-roue de secours • Fenêtre(s) coulissante(s) supplémentaire(s) • Générateur d’électricité 230 V, 1850 Watt • Crochet à bride • Pare-bottes (en matière composite) à droite (à gauche en série) • Dispositif de surveillance vidéo • Tapis d’usure • 2 prises de courant 230 V dans l’espace de rangement • Accès supplémentaire à la sellerie par une porte installée dans la cloison (uniquement sur Traveller W et G)
Overige opties: Temps d’attente agréables grâce à un hayon latéral avec amortisseur et fenêtre coulissante Plezierige wachttijden dankzij bovenklep aan de zijkant met schokbreker en schuiframen
Fixation f lexible grâce à un rail Airliner et des chaînes d’attache Flexibel vastzetten door een airliner-rail
Porte-selle mobile, rangement facile dans l’espace libre en avant du hayon arrière (cf. repère rouge) Mobiele zadelhouder; gemakkelijk op te bergen in de vrije ruimte voor de achterklep (zie rode markering) Nouveau Nieuw
Nouveau Nieuw
1 2
Embarquement sans pont arrière grâce à la porte à double battant à l’arrière, avec verrouillage crémone et 2 fenêtres coulissantes Instap zonder achterklep door dubbele vleugeldeur achter met draaistangsluiting en 2 schuiframen in plaats van achterklep
3
Plus de possibilités de rangement par un nouveau rangement de plafond à une distance du toit accrue (1), protection des bords (2) ainsi que blocage du chargement (3) Meer legmogelijkheden door de nieuwe plafondberging met grotere afstand naar de kap (1), beschermrand (2) en een ladingsbeveiliging (3)
Tente de toit spacieuse pour deux adultes + deux enfants, équipée d’un système automatique d’ouverture à amortisseurs à gaz, 2 entrées sur le côté, une entrée frontale ainsi qu’une échelle en aluminium réglable en hauteur Ruime daktent voor 2 volwassenen + 2 kinderen met een zichzelf openende automatische gasveer, 2 ingangen aan de zijkant, 1 ingang aan het voorzijde en een in hoogte verstelbare aluminium-ladder
• Parkeersteunen achter • Extra aanbindogen • Buitenschijnwerper links (voor of achter) • Derde remlicht in polyesterkap • Extra dakventilatie in polyesterkap • Exclusieve Böckmann decors (designed by Jan Künster) • Voerbakken • Polyester spatborden (per wiel) • Reservewiel en -houder • Extra schuiframen • Stroomopwekker (generator 230 V, 1850 Watt) • Trenshaak • Trapbescherming (kunststof ) rechts aan zijwand (links standaard) • Videobewakingsinstallatie • Slijtmat • 2 contactdozen 230 V in bergruimte met aardlekschakelaar • Andere toegang naar de zadelruimte door een deur in het tussenschot naar de zadelruimte (alleen voor Traveller W en G) 45
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 45
25.04.13 18:42
Accessoires d’origine Böckmann. Originele Böckmann opties.
46
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 46
25.04.13 18:42
47
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 47
25.04.13 18:42
Accessoires d’origine Böckmann Originele Böckmann opties
Modèles. Model-uitvoeringen.
Duo C Western Informations sur le modèle Duo C >p. 16 Info Duo C > p. 16 Champion C Western Informations sur le modèle Champion C >p. 21 Info Champion C > p. 21 Big Champion R Western Informations sur le modèle Big Champion R >p. 22 Info Big Champion R > p. 22
Attelage Duo C* Informations sur le modèle Duo C >p. 16 et sur le modèle Champion C >p. 21
Comfort Western Informations sur le modèle Comfort >p. 23 Info Comfort > p. 23
Duo koets C* Info over de Duo C > p. 16 en over de Champion C > p. 21
Portax Western Informations sur le modèle Portax >p. 31 Info Portax > p. 31
Big Master Western Informations sur le modèle Big Master >p. 28 Info over de Big Master > p. 28
Attelage / Koets
Portax Profi Western Informations sur le modèle Portax Profi Western >p. 32–33 Info Portax Profi Western > p. 32 – 33 Traveller W Informations sur le modèle Traveller W >p. 42 Info Traveller W > p. 42
Western / Western
Répartition de charge optimale grâce à un espace chevaux réglable en fonction de l’état de chargement (conduite avec ou sans attelage) Optimale kogeldruk door het afhankelijk van de beladingssituatie (rijden met of zonder koets) verstelbare standvlak van de paarden
Sellerie pour ustensiles d’attelage avec porte-selles escamotables, pelle, balai, miroir, filet de porte et éclairage intérieur (en option) Zadelkamer voor koetsiersbenodigdheden met uittrekbare zadelhouders, schep, bezem, spiegel, deurnet, en binnenverlichting (optie)
48
Support d’attelage* avec tôle en alu striée et rampes de chargement ; en option avec tube permettant de ranger le fouet Koetshouder* met gesloten alu-geribde plaat en oprijplaten; optioneel met buis voor het opbergen van de zweep
Sellerie avec grands porte-selles pour selles western ; de série avec pelle, balai, miroir, filet de porte, porte-tapis et éclairage intérieur Zadelkamer met grote zadelhouders voor westernzadels; standaard met schep, bezem, spiegel, deurnet, dekkleedhouder en binnenverlichting
Bat-f lanc aux dimensions standards optimisées pour chevaux moyens (hauteur au garrot : env. 155 cm, Big Master Western avec bat-f lanc standard T 165) Tussenschot met geoptimaliseerde standafmetingen voor middelgrote paarden (stokmaat: ca. 155 cm, Big Master Western met standaard-tussenschot T 165)
* Pour Duo C et Champion C (largeur intérieure : 1650 mm, sans nez polyester) : PTAC 2,7 tonnes, longueur total du bras d’attelage : 2650 mm, écartement des roues max. de l’attelage : 1400 mm, longueur du rail de positionnement : 1800 mm, poids total de l’attelage : 300 kg (restrictions d’utilisation pour chevaux de petite taille) Voor Duo C en Champion C (binnenbreedte 1650 mm, zonder polyesterboeg): Totaalgew. 2,7 t, totale lengte dissel 2650 mm, max. spoorbreedte van de koets 1400 mm, lengte van de standrail 1800 mm, max. gewicht van de koets 300 kg (voor kleine paarden slechts beperkt geschikt)
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 48
25.04.13 18:43
Champion Pony C
Duo Isy C
Informations sur le modèle Champion C >p. 21 Info Champion C > s. 21
Informations sur le modèle Duo C >p. 16 Info Duo C > s. 16
Champion Isy C
Duo Pony C
Informations sur le modèle Champion C >p. 21 Info Champion C > s. 21
Informations sur le modèle Duo C >p. 16 Info Duo C > s. 16
Poney / Pony
Islandais / IJslander 2120 mm
2120 mm
Idéal pour les chevaux de petite taille en raison de sa hauteur intérieure de 2120 mm ; deux mangeoires assurent une bonne accessibilité au fourrage pendant le transport Ideaal voor kleine paarden door een binnenhoogte van 2120 mm; twee voerbakken zorgen voor goed bereikbaar voer tijdens de rit
Transport confortable grâce au bat-f lanc aux dimensions standards optimisées pour chevaux de petite taille tels que les poneys d’équitation (hauteur au garrot : env. 145 cm) Comfortabel transport door het tussenschot met geoptimaliseerde standafmetingen voor kleine paarden zoals rijpony’s (stokmaat: ca. 145 cm)
Sellerie avec porte-selles escamotables, pelle, balai, miroir, filet de porte, porte-tapis et éclairage intérieur (en option) Zadelkamer met uittrekbare zadelhouders, schep, bezem, spiegel, deurnet, dekkleedhouder en binnenverlichting (optie)
Bat-f lanc aux dimensions standards optimisées pour chevaux islandais (hauteur au garrot : jusqu’à env. 145 cm) ; les systèmes de clôture peuvent être rangés dans le compartiment latéral disponible en option Tussenschot met geoptimaliseerde standafmetingen voor IJslanders (stokmaat tot ca. 145 cm); Heksystemen vinden een plaats in het zich standaard aan de zijkant bevindende opbergvak 49
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 49
25.04.13 18:43
Accessoires d’origine Böckmann Originele Böckmann opties
Gamme d’accessoires.
Optieprogramma.
L’équipement de base des vans Böckmann comporte de nombreuses innovations,
Böckmann paardentrailers combineren al in de basisuitrusting talrijke innovaties,
d’innombrables petits détails ingénieux et un grand confort pour le cheval et son
ontelbare belangrijke kleine details en veel comfort voor paard en ruiter, die allemaal
cavalier, tous mis au point conformément à la devise « de la pratique pour la
“uit de praktijk en voor de praktijk” zijn ontwikkeld. Iedereen die “zijn Böckmann” met
pratique ». Tous ceux qui souhaitent équiper « leur Böckmann » de suppléments
nuttige extra’s wil uitrusten, profiteert van de vele Böckmann opties, die speciaal zijn
utiles profiteront de la vaste gamme d’accessoires Böckmann spécialement adaptés
afgestemd op de behoeften van paard en ruiter.
aux besoins du cheval et de son cavalier.
Châssis / Chassis Accessoires supplémentaires : • Adaptateur de 13 broches à 7 broches • Modificaton du PTAC (sur demande) Pour tout accessoire supplémentaire, veuillez vous adresser à votre partenaire Böckmann local qui vous conseillera de manière aimable et compétente.
Overige opties: • Adapter van 13-polig naar 7-polig • Verhoging totaalgewicht (op aanvraag) Robuste et imputrescible par le plancher d’aluminium massif de qualité (déjà de série sur certains modèles) Robuust en niet roestend dankzij de massieve kwaliteitsvolledig aluminiumvloer (gedeeltelijk reeds standaard)
Jantes en aluminium Optisch highlight door aluminium-velgen
Protection contre la saleté et l’humidité grâce à la housse pour timon résistant aux intempéries Beschermd tegen vuil & vocht door de weervaste beschermkap
Neem voor overige opties contact op met uw Böckmann partner bij u in de buurt. Hij adviseert u vriendelijk en deskundig.
Un confort de conduite accru par le châssis World-Class conforme au standard automobile (déjà monté en série sur la famille Master et Big Portax) avec amortisseur de roue, suspension de roue en acier galvanisé à chaud et suspension à ressorts boudins Nog meer rijcomfort dankzij het World-Class-chassis volgens automobielstandaard (bij Master Familie en Big Portax standaard) met wielschokbrekers, thermisch verzinkte onafhankelijke wielophanging rondom en schroefvering
50
Selon les modèles et l’équipement, tous les détails illustrés ne sont pas nécessairement de série ou sont disponibles sous forme d’accessoire. Veuillez consulter nos tarifs pour le catalogue d’accessoires intégral. Votre partenaire Böckmann se fera un plaisir de vous conseiller ! Afhankelijk van model en inrichting behoren niet alle afgebeelde detailoplossingen tot de serie-uitvoering of zijn als optie verkrijgbaar. Zie voor de complete optiecatalogus onze prijslijst. Uw Böckmann partner adviseert u graag!
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 50
25.04.13 18:43
Extérieur / Buitenopbouw Accessoires supplémentaires : • Deuxième porte d’accès supplémentaire à gauche sur les modèles en bois et en aluminium (modèles sans sellerie uniquement) • Rétroviseur d’accostage • Troisième feu arrière de freinage • Porte-sulky à l’arrière Pour tout accessoire supplémentaire, veuillez vous adresser à votre partenaire Böckmann local qui vous conseillera de manière aimable et compétente.
Overige opties: Porte-selle et porte-tapis extérieurs très pratiques sur le côté du van Praktische opbergmogelijkheid dankzij een beugel voor zadel en dekkleed (aan de zijkant van de trailer)
Roue de secours, porte-roue de secours et housse de protection Reservewiel, een reservewielhouder en een reservewielhoes bij pechsituaties
Attelage confortable grâce à un rétroviseur de démarrage pratique facilitant le démarrage avec la voiture Comfortabel vastkoppelen dankzij handige dode hoek-spiegel, zo het aanrijden met de personenwagen vergemakkelijkt
• Tweede instapdeur links bij hout- en aluminiumuitvoering (alleen bij modellen zonder zadelkamer) • Dode hoek-spiegel • Derde remlicht • Sulkyhouder achter Neem voor overige opties contact op met uw Böckmann partnerbij u in de buurt. Hij adviseert u vriendelijk en deskundig.
Nouveau Nieuw
Transport sécurisé grâce à une grille rabattable pour poulain Veilig onderweg door een inklapbaar veulenhek
Combinaison pont arrière/porte à 1 battant (uniquement sur les modèles Duo, Champion, Comfort et Portax sans « WCFplus » et Big Master) Achterklep/1-vleugeldeurcombinatie (alleen bij Duo-, Champion-, Comfort- en Portax-modellen zonder “WCFplus” en Big Master) Nouveau Nieuw
Climat optimal par fenêtres latérales coulissantes intégrées au toit ainsi que par des fenêtres coulissantes dans les portes ou les parois latérales en aluminium Optimaal binnenklimaat dankzij schuiframen in polyesterkap en ingelaten schuiframen in aluminium-deuren of –zijwanden
Hayon arrière verrouillable en polyester équipé d’amortisseurs (sauf sur Uno, Duo Pony, Duo Isy, Portax et Traveller) Afsluitbare polyester-achterklep met schokbrekers uitgerust (behalve Uno, Duo Pony, Duo Isy, Portax en Traveller)
Optique remarquable offerte par le revêtement en polyester des renforts latéraux et les ailes individuels en polyester (en série dans la famille Master) Optisch highlight door polyesterbekleding van de zijsteunen en polyester spatborden per wiel (standaard bij Master Familie)
Montoir breveté, facilement rabattable, monté sur le volet arrière (sauf sur Traveller) Gepatenteerde opstaphulp, eenvoudig uitklapbaar aan de achterklep gemonteerd (behalve Traveller)
Selon les modèles et l’équipement, tous les détails illustrés ne sont pas nécessairement de série ou sont disponibles sous forme d’accessoire. Veuillez consulter nos tarifs pour le catalogue d’accessoires intégral. Votre partenaire Böckmann se fera un plaisir de vous conseiller ! Afhankelijk van model en inrichting behoren niet alle afgebeelde detailoplossingen tot de serie-uitvoering of zijn als optie verkrijgbaar. Zie voor de complete optiecatalogus onze prijslijst. Uw Böckmann partner adviseert u graag!
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 51
51
25.04.13 18:43
Accessoires d’origine Böckmann Originele Böckmann opties
Intérieur / Interieur Accessoires supplémentaires :
Durabilité grâce au pare-bottes (en matière composite) sur les parois latérales Lange levensduur dankzij trapbescherming (kunststof ) aan de zijwanden
Tapis d’usure au niveau des antérieurs du cheval – pour une durabilité accrue (partiellement déjà disponible en série) Slijtmat bij de voorpoten – voor bijzonder lang houdbaarheid (gedeeltelijk al standaard)
Confort accru grâce au rembourrage supplémentaire des barres de sécurité à l’avant (partiellement déjà disponible en série) Gemakkelijk staan dankzij de voorste extra boxstangen-bekledingen (gedeeltelijk al standaard)
• Éclairage intérieur supplémentaire au niveau du toit polyester • Barre de sécurité d’un seul tenant et rembourrée (paroi latérale – bat-f lanc, paroi latérale – paroi latéral ; sauf Uno) • Sellerie intérieure en polyester pour van Uno avec porte intérieure • Sellerie intérieure en polyester avec porte extérieure et 2 mangeoires pour van 2 chevaux (modèles Champion C et Duo C), de série avec porte-selles escamotables, pelle, balai, miroir, filet de porte, porte-tapis et éclairage intérieur Pour tout accessoire supplémentaire, veuillez vous adresser à votre partenaire Böckmann local qui vous conseillera de manière aimable et compétente.
Overige opties: • Extra binnenlamp aan de polyesterkap • Doorlopende boxstang, bekleed (zijwand – tussenschot, zijwand – zijwand; behalve Uno) • Zadelkamer binnen van polyester voor 1-paardentrailer met binnenliggende deur • Zadelkamer binnen van polyester met 2 voerbakken voor 2-paardentrailer (bij Champion C en Duo C-modellen), standaard met uittrekbare zadelhouders, schep, bezem, spiegel, deurnet, dekkleedhouder en binnenverlichting
Transport sécurisé grâce à la séparation de tête en aluminium, pour le transport de deux étalons par exemple Veilig transport dankzij hoofdtussenschot, bijv. bij het transport van twee hengsten
Contact visuel assuré par la séparation de tête « grille » Veilig zichtcontact door het rooster-hoofdtussenschot
Contrôle lors du transport grâce à la surveillance vidéo Gecontroleerd vervoer dankzij videobewaking
Neem voor overige opties contact op met uw Böckmann partnerbij u in de buurt. Hij adviseert u vriendelijk en deskundig.
1
Tout est à sa place dans la malle en aluminium (l 1430 mm x h 1210 mm x p 680 mm)* Alles op zijn plaats dankzij de robuuste en ruime aluminiumzadelkast (b 1410 x h 1210 x d 680 mm)*
52
Plus d’espace de rangement offert par la grande malle en aluminium très bien équipée (l 1430 x h 1720 x p 690 mm)* Nog meer bergruimte door de grote en royaal uitgeruste aluminium-zadelkast (b 1430 x h 1720 x d 690 mm)*
Confort accru grâce au capitonnage latéral (partiellement déjà disponible en série) Gemakkelijk staan dankzij de stootkussens aan de zijwand (gedeeltelijk al standaard)
2
Espace de rangement mobile offert par les malles roulantes en plastique (1) ou en tôle d’acier (2) Mobiele bergruimte door robuuste, rolbare zadelkasten van kunststof (1) of plaatstaal (2)
* uniquement sur Mega Portax Selon les modèles et l’équipement, tous les détails illustrés ne sont pas nécessairement de série ou sont disponibles sous forme d’accessoire. Veuillez consulter nos tarifs pour le catalogue d’accessoires intégral. Votre partenaire Böckmann se fera un plaisir de vous conseiller ! alleen voor Mega Portax Afhankelijk van model en inrichting behoren niet alle afgebeelde detailoplossingen tot de serie-uitvoering of zijn als optie verkrijgbaar. Zie voor de complete optiecatalogus onze prijslijst. Uw Böckmann partner adviseert u graag!
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 52
25.04.13 18:43
Böckmann Collectie.
Collection Böckmann.
Veste / Jack « LANDADEL LADY »
Veste / Jack « LANDADEL SIR »
Coloris / Kleur Taille / Maat
Coloris / Kleur Taille / Maat
gris foncé / donkergrijs XS–XL
gris foncé / donkergrijs XXS–XXXL
Veste pour femmes & hommes Vest voor dames & heren « LIBERTY NEW » Coloris / Kleur Taille / Maat
gris foncé / donkergrijs Femmes XXS–XXL (cintré à la taille) Dames XXS – XXL (getailleerd) Hommes M–XXXL (droit) Heren M– XXXL (recht)
Veste en sweat / Sweatjack « DANCIER» Limited Edition Coloris / Kleur Taille / Maat
bleu foncé / donkerblauw XXS, S–XXXL (unisexe) 104, 152
Polo / Poloshirt « ROXANNE NEW »
Polo / Poloshirt « PABLO NEW »
Sac / Tas voor roskammen « GABBIANO »
Casquette / Baseballpet « PEZI »
Blouson / Blouson « GRANDEUR NEW »
Coloris / Kleur Taille / Maat
Coloris / Kleur gris foncé / donkergrijs Taille / Maat M – XXXL
Coloris / Kleur Taille / Maat
Coloris / Kleur Taille / Maat
Coloris / Kleur Taille / Maat
Tapis / Dekkleed « CLASSIC LINE »
Couverture / Zweetdeken « CORDALME »
Couverture anti-mouches / Vliegendeken « BELSTAFF »
Guêtres de transport / Transportbeschermers « QUATTRO NEW »
Coloris / Kleur
Coloris / Kleur Taille / Maat
Coloris / Kleur Taille / Maat
Coloris / Kleur Taille / Maat
Taille / Maat
gris foncé / donkergrijs XS–XL, 152, 164
gris foncé, blanc donkergrijs, wit VS, DR
gris foncé / donkergrijs 135 cm & 150 cm
gris / grijs ca. 60 x 30 x 20 cm
noir / zwart 125 cm & 145 cm
gris foncé / donkergrijs Taille unique / Eenheidsmaat
gris foncé / donkergrijs WB
i
gris foncé / donkergrijs XXS–XXXL (unisexe) 152, 164
Infos sur la collection & la commande Informatie over de collectie & bestelling PHONE +49 (0) 38461 415019 FAX +49 (0) 38461 65344 E-MAIL
[email protected] ONLINE www.boeckmann-buetzow.de 53
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 53
25.04.13 18:44
Accessoires d’origine Böckmann Originele Böckmann opties
Een schitterende look voor alle families!
Une optique de classe pour toutes les familles ! Grâce aux diverses possibilités d’aménagement des vans Böckmann, vous
Door de verschillende vormgevingsmogelijkheden van de Böckmann paardentrailers kunt
pouvez aménager « votre Böckmann » selon vos goûts. De nombreuses combinaisons
u “uw Böckmann” helemaal naar uw smaak vormgeven. Veel kleurencombinaties zijn
de couleurs sont possibles. Nous réalisons aussi volontiers des inscriptions
mogelijk en ook individuele en fotorealistische opschriften volgens uw opgave realiseren
individuelles et photo-réalistes conformément à vos indications. N’hésitez pas
we graag voor u. Vraag het maar aan uw vriendelijke Böckmann partner!
à demander conseil à votre partenaire Böckmann !
Coloris standards des modèles tout polyester / Standaardkleuren van de massief polyester-modellen
Coque gris clair métal Opbouw zilver-metallic Décor anthracite Decorkleur antraciet
Coque bleu nuit métal Opbouw donkerblauw-metallic Décor gris clair Decorkleur zilver
Coque vert métal Opbouw groen-metallic Décor gris clair Decorkleur zilver
Coque anthracite métal Opbouw antraciet-metallic Décor gris clair Decorkleur zilver
Coque rouge métal Opbouw rood-metallic Décor gris clair Decorkleur zilver Il n’y pas plus individuel : ornez « votre Böckmann » de la photo de votre cheval ou d’autres motifs de votre choix. Individueler gaat het niet: Beplak “uw Böckmann” met de foto van uw paard of andere motieven naar keuze.
Coque blanc (RAL 9010) Opbouw wit (RAL 9010) Décor anthracite Decorkleur antraciet
Coque jaune colza (RAL 1021) Opbouw koolzaadgeel (RAL 1021) Décor anthracite Decorkleur antraciet
Coque rouge feu (n’existe pas en coloris RAL) Opbouw vuurrood (geen RAL-kleur) Décor anthracite Decorkleur antraciet
Coloris standards des modèles Plywood Standaardkleuren van de plywood-modellen
Toit polyester gris clair métal (série)* / Coque gris granit, gris clair ou anthracite / Décor gris clair Pol.-kap zilver-metallic (serie)* / Opbouw granietgrijs of zilver of antraciet / Decorkleur zilver
54
Coloris standards des modèles aluminium Standaardkleuren van de aluminium-modellen
Toit polyester gris clair métal (série)* / Coque aluminium anodisé / Décor anthracite Pol.-kap zilver-metallic (serie)*/ Opbouw geëloxeerd aluminium / Decorkleur antraciet
Tous les éléments en polyester sont, sur demande, disponibles en différentes couleurs qui peuvent être aussi combinées. Alle polyester-elementen zijn op verzoek in verschillende kleuren verkrijgbaar en combineerbaar.
* Toit polyester (toit et nez polyester pour les modèles R) disponibles sur demande dans les huit coloris des modèles polyester / Polyesterkap (bij R-modellen polyesterkap en -boeg) op verzoek in de acht kleuren van de polyester-modellen verkrijgbaar
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 54
25.04.13 18:44
Een fantastisch gezicht.
Belles perspectives. Décor petit ou grand format : c’est à vous de choisir. Chacun de nos décors confèrera
Kies maar: Of u nu een klein of een groot decor kiest: elk decor zal “uw Böckmann”
à « votre Böckmann » une jolie touche indémodable. Design : Jan Künster (informations
tijdloos verfraaien. Vormgegeven door Jan Künster (meer info op het internet
complémentaires : www.jankuenster.de). Réalisation exclusive pour Böckmann et pour vous !
onder www.jankuenster.de). Van Böckmann exclusief voor u! Op verzoek maken we
Autres décors spéciaux ou dimensions spéciales disponibles sur demande conformément
voor u graag meer speciale decors en speciale formaten volgens uw modellen. Uw
à vos références. Votre partenaire Böckmann se fera un plaisir de vous conseiller !
Böckmann partner adviseert u graag!
Les décors exclusifs Böckmann. Design: Jan Künster Böckmann decors, designed by Jan Künster
PETIT / KLEIN Exemple de placement du motif 2 : petit décor « Cheval à l’obstacle » Voorbeeld plaatsing van het kleine decor met motief 2: “Springpaard”
GRAND / GROOT
Motif 1 « Tête de cheval »* Motief 1 “Paardenkop”* petit / klein: 532 x 247 mm grand / groot: 1560 x 724 mm
Motif 2 « Cheval à l’obstacle »* Motief 2 “Springpaard”* petit / klein: 423 x 308 mm grand / groot: 1278 x 900 mm
Motif 3 « Western »* Motief 3 “Western”* petit / klein: 390 x 306 mm grand / groot: 1144 x 900 mm
Motif 4 « Cheval au trot »* Motief 4 “Dravend paard”* petit / klein: 332 x 322 mm grand / groot: 926 x 900 mm
Motif 5 « Cheval arabe »* Motief 5 “Arabier”* petit / klein: 368 x 320 mm grand / groot: 1033 x 900 mm
Motif 6 « Attelage »* Motief 6 “Mennen”* petit / klein: 320 x 429 mm grand / groot: 715 x 960 mm
Motif 7 « Jument suitée »* Motief 7 “Merrie met veulen”* petit / klein: 426 x 320 mm grand / groot: 1196 x 900 mm
Motif 8 « Dressage »* Motief 8 “Dressuur”* petit / klein: 290 x 434 mm grand / groot: 642 x 960 mm
Motif 9 « Cheval frison »* Motief 9 “Fries”* petit / klein: 369 x 325 mm grand / groot: 1022 x 900 mm
Motif 10 « Cheval andalou »* Motief 10 “Andalusiër”* petit / klein: 311 x 330 mm grand / groot: 847 x 900 mm
Motif 11 « Military »* Motief 11 “Military”* petit / klein: 327 x 342 mm grand / groot: 861 x 900 mm
Exemple de placement du motif 1 : grand décor « Tête de cheval » Voorbeeld plaatsing van het grote decor met motief 1: “Paardenkop”
Exemple de placement du motif 12 « Artline » Voorbeeld plaatsing van decor-motief 12: “Artline”
* Illustration : grand décor (en option) ; famille Master et Traveller en série sans décor sur le côté (modèles Champion, Comfort, Master, Portax et Traveller avec tête de cheval sur le pont arrière) Afbeelding laat groot decor zien (optie); Master- en Traveller-Familie standaard zonder decor aan de zijkant (Champion-, Comfort-, Master-, Portax- en Traveller-modellen met paardenkop-decor op achterklep)
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 55
Motif 12 « Artline » avec signature de Jan Künster / Motief 12 “Artline” met Künster-handtekeningmotief 2555 x 1176 mm (Motif / Motief ) 131 x 530 mm (Signature / Handtekening) 55
25.04.13 18:45
World of Böckmann World of Böckmann
Böckmann Horse Trucks.
Horse Trucks Böckmann.
www.boeckmann.com
Demandez notre catalogue Horse Truck par téléphone au +49 (0)4472 895-960. Vraag de Horse Truck catalogus aan via +49 (0) 4472 895-960.
Plus que vous en attendez : plus de
Meer dan u verwacht: met de eigen
50 années d’expérience dans le sport
ervaring van 50 jaar paardensport heeft
équestre ont permis à Böckmann de
Böckmann een groot aantal speciale
développer un grand nombre de
oplossingen ontwikkeld. Daartoe behoren
solutions spéciales, parmi lesquelles
ook de exclusieve Horse Trucks, die geen
les Horse Trucks exclusifs qui répondent
wens onvervuld laten. Want bij de afbouw
à tous les besoins. En effet, tout au long
van iedere vrachtwagen richten we ons
de la construction d’un truck, depuis
van interieurconcept tot en met realisatie
sa conception jusqu’à sa réalisation,
uitsluitend naar een ding: uw heel
nous tenons compte uniquement de vos
persoonlijke wensen! Of het nu in de
exigences personnelles ! Espace de vie,
woon- en slaapruimte of in het
cabine de couchage, compartiment
paardengedeelte is – ieder detail wordt
pour cheval … chaque détail est adapté
individueel voor u vormgegeven en in
à vos besoins individuels et fabriqué
Lastrup met de hand gemaakt.
de manière artisanale à Lastrup.
Confort pour tous les passagers : le conducteur, le passager mais aussi vos meilleurs chevaux arriveront décontractés à destination. Comfort voor alle reizigers: Wie met een Böckmann Horse Truck op reis gaat, komt ontspannen op zijn bestemming aan.
Solutions individuelles : nous tenons compte de vos désirs personnels de la conception à la réalisation. Individuele oplossingen: Bij de bouw van een vrachtwagen oriënteren we ons vooral op een ding: uw persoonlijke wensen.
Nous équipons votre Horse Truck de détails sur mesure, comme par exemple d’un système d’encorbellement très pratique. We voorzien uw Horse Truck van op maat gemaakte details, zoals een praktisch erkersysteem – daarvoor is tenslotte genoeg plaats.
Toute la palette de produits est exposée dans le Truck Center de Böckmann : Laissez-vous d’abord surprendre, puis essayez vous-même : dans le Truck Center de Böckmann vous pouvez vous informer sur les structures de transport de chevaux pour camions présentées sur une surface d’exposition de plus de 3000 m2. Dans cette exposition unique dans toute l’Allemagne, l’ensemble de la palette de produits Böckmann (du camion de 3,5 t au camion de 26 t) ainsi que de nombreux appartements-modèles. Het gehele productassortiment in het Böckmann Truck Center: Eerst verbaasd staan, dan uitproberen: In het Böckmann Truck Center kunt u zich op meer dan 3000 m2 informeren over de mogelijkheden van een paardenopbouw voor vrachtwagens. Op de in heel Duitsland unieke tentoonstelling wordt u het gehele Böckmann productassortiment (van 3,5-tot en met 26-tonners) en een groot aantal modelwoningen gepresenteerd.
56
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 56
25.04.13 18:45
Remorques professionnelles Böckmann.
Böckmann profi-aanhangwagens. 1
2
1
Fourgons / Gesloten aanhangwagens
2
Bagagères / Bakwagens
La série ultra-moderne de remorques professionnelles
3
Bennes / Kippers
séduit par sa grande fonctionnalité et son exceptionnel
4
Remorques plateaux / Plateauwagens
rapport qualité-prix. De la bagagères au remorques porte-voitures. Et de la bennes à remorques plateaux. De uiterste moderne serie profi-trailers blinkt uit door www.boeckmann.com
de bijzonder grote functionaliteit en een uitstekende prijs-/prestatieverhouding. Van bakwagen tot en met
3
4
autotransporter. En van kipper tot en met plateauwagen. Demandez nos prospectus spéciaux par téléphone au +49 (0)4472 895-0. Vraag de speciale brochures aan via +49 (0) 4472 895-0.
Chevaux Böckmann.
Böckmann paarden.
Pension respectant le bien-être des animaux avec
1
2
1
Étalons & élevage / Hengsten & Fokkerij
2
Entraînement & Sport / Training & Sport
3
Pension / Pensjon
alimentation individuelle, poulinage, excellente formation au dressage et au saut d’obstacles, écurie d’étalons hautement décorés, reproducteurs de prestige et nombreux succès d’élevage internationaux. – Tout l’univers du cheval de manière centralisée ! www.boeckmann-horses.com
Diervriendelijke huisvesting met individuele verzorging, veulenen, succesvolle opleiding in dressuur en springen en
3
3
de veelvuldig onderscheiden hengstenstal met topverervers en veel internationale foksuccessen. – Alles voor het paard. Alles op een plaats!
Demandez notre catalogue Écurie par téléphone au +49 (0)4472 8449. Vraag de stalcatalogus aan via +49 (0) 4472 8449. 57
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 57
25.04.13 18:45
ANZ_RR_297x210_quer_190413GB_Layout 1 19.04.13 19:41 Seite 1
Equestrian Engineering at its Best
www.roewer-rueb.de Phone +49 42 04- 91 40 0
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 58
25.04.13 18:45
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 59
25.04.13 18:45
Unser komplettes Sortiment und einen Händler in Ihrer Nähe finden Sie unter: For our complete product range and to find a retailer in your vicinity, please see: www.waldhausen.com
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Inhalt_RZ.indd 60 Anzeige Böckmann 2013.indd 1
25.04.13 18:45 25.01.13 13:44
Pionnier depuis 1956. Bienvenue chez Böckmann ! Rijdt al sinds 1956 voorop. Welkom bij Böckmann!
DE INHOUD IN ÉÉN OOGOPSLAG.
APERÇU DU CONTENU. BÖCKMANN – L’ENTREPRISE FAMILIALE
BÖCKMANN – HET FAMILIEBEDRIJF
De la tradition familiale au succès ........................... 3 Notre méthode de travail: de la pratique pour la pratique ................................ 4 Dates clés depuis 1956 ........................................... 5
Van familietraditie naar succes ................................. 3 Onze werkwijze: Uit de praktijk en voor de praktijk ............................ 4
LES VALEURS AJOUTÉES BÖCKMANN
DE MEERWAARDE VAN BÖCKMANN
Bon pour la stabilité des valeurs .............................. 7 Bon pour votre cheval ............................................ 8 – 9 Bon pour vous ....................................................... 10 – 11
Goed voor de stabiele waarde ..................................... 7 Goed voor uw paard ................................................ 8 – 9 Goed voor u ............................................................ 10 – 11
NOS FAMILLES DE DESIGN
ONZE DESIGNFAMILIES
Trouver le bon produit ............................................. 12 – 13
De productzoeker .................................................... 12 – 13
La famille Uno & Duo
–
La famille Champion & Comfort
MENTIONS LÉGALES Conception & réalisation: KAAPKE GmbH. Toutes les photos ont été prises à l’écurie Böckmann de Lastrup (Allemagne). Le présent catalogue de vans/remorques pour chevaux est valable à partir de 5/2013 et jusqu’à nouvel ordre. IMPRESSUM Concept & Realisatie: KAAPKE GmbH. Alle foto’s zijn gemaakt bij de stal Böckmann in Lastrup. Deze paardentrailercatalogus is tot wederopzegging geldig vanaf 5/2013.
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Umschlag_RZ.indd 2
.......................... 14 – 19 .................. 20 – 25
Mijlpalen sinds 1956 ............................................... 5
De Uno & Duo Familie
.................... 20 – 25
La famille Master
......................................... 26 – 29
De Master Familie
........................................ 26 – 29
La famille Portax
.......................................... 30 – 39
De Portax Familie
........................................ 30 – 39
La famille Traveller
–
......... 40 – 45
–
....... 40 – 45
ORIGINELE BÖCKMANN OPTIES
ACCESSOIRES D’ORIGINE BÖCKMANN Modèles (Attelage, Western, Poney, Islandais) ............... Gamme d’accessoires ............................................... Collection Böckmann ............................................... Coloris ..................................................................... Décors ......................................................................
De Traveller Familie
Rechte Seite
......................... 14 – 19
–
De Champion & Comfort Familie
48 – 49 50 – 52 53 54 55
Model-uitvoeringen (Koets, Western, Pony, IJslander)... Optieprogramma ..................................................... Böckmann Collectie .................................................. Kleuren ................................................................ Decors....................................................................
48 – 49 50 – 52 53 54 55
WORLD OF BÖCKMANN
WORLD OF BÖCKMANN
Horse Trucks Böckmann .......................................... 56 Remorques professionnelles Böckmann .................... 57 Chevaux Böckmann .............................................. 57
Böckmann Horse Trucks ........................................... 56 Böckmann profi-aanhangwagens .............................. 57 Böckmann paarden .................................................. 57
EQUESTRIAN EQUIPMENT
Bedding for Winners
G H
I
German Horse Industry
n &Tor Zausteme
Sy
G H
I
German Horse Industry
25.04.13 12:14
Le revendeur Böckmann près de chez vous est à votre disposition : Tot ziens bij de Böckmann partner bij u in de buurt:
Vans / Paardentrailer
5/2013
Français Nederlands Böckmann Fahrzeugwerke GmbH
181-000230_Pferdeanh-Kat_Exp_FR-NL_Umschlag_RZ.indd 1
49688 Lastrup, Germany
Phone +49 (0) 4472 895-0
Fax +49 (0) 4472 895-550
[email protected]
www.boeckmann.com
25.04.13 12:13