EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO DANĚ A CELNÍ UNII Celní politika Řízení rizik, bezpečnost a zvláštní kontroly
V Bruselu dne 29. června 2007
TAXUD/2006/1450
OPRÁVNĚNÉ HOSPODÁŘSKÉ SUBJEKTY POKYNY
OBSAH Obsah ..............................................................................................................................................2 ČÁST 1, oddíl I...............................................................................................................................5 Úvod.............................................................................................................................................5 I.1 Jak používat tyto pokyny?............................................................................................6 I.2 OHS – zjednodušené celní postupy: ..........................................................................7 I.3 OHS – bezpečnost a zabezpečení: ............................................................................7 I.4 OHS – zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení: .......................8 I.5 Kdo se může stát OHS? ...............................................................................................8 ČÁST 1, oddíl II..............................................................................................................................8 Jak provádět audit .....................................................................................................................8 II.1 Obecné informace .........................................................................................................8 II.2 Malé a střední podniky..................................................................................................9 II.3 Činitele usnadňující postup povolování ...................................................................10 II.3.1 Stávající celní oprávnění ....................................................................................11 II.3.2 Osvědčení a závěry poskytnuté odborníky .....................................................11 II.3.3 Mateřské/dceřiné společnosti se společným systémem / společnými postupy 12 ČÁST 1, oddíl III...........................................................................................................................14 Výhody OHS.............................................................................................................................14 III.1 Méně fyzických kontrol a kontrol dokumentů ..........................................................14 III.2 Přednostní odbavení zásilek, jsou-li vybrány ke kontrole .....................................14 III.3 Volba místa provádění kontrol...................................................................................15 III.4 Snazší přístup ke zjednodušeným celním postupům ............................................15 III.5 Menší soubory údajů pro souhrnná celní prohlášení.............................................15 III.6 Předběžné oznamování..............................................................................................16 III.7 Nepřímé výhody...........................................................................................................16 III.8 Lepší vztahy s celními orgány ...................................................................................17 III.9 Uznání jako spolehlivý a bezpečný obchodní partner ...........................................17 III.10 Vzájemné uznávání.................................................................................................17 ČÁST 1, oddíl IV ..........................................................................................................................18 Mezinárodní dodavatelský řetězec a koncept bezpečnosti ..............................................18 IV.1 Obchodní partneři........................................................................................................18 IV.2 Požadavky na bezpečnost u obchodních partnerů ................................................18 IV.3 Účastníci mezinárodního dodavatelského řetězce.................................................20 IV.3.1 Výrobce ................................................................................................................21 Vývozce................................................................................................................21 IV.3.2 IV.3.3 Zasílatel................................................................................................................21 IV.3.4 Skladovatel ..........................................................................................................22 IV.3.5 Celní zástupce ....................................................................................................22 IV.3.6 Dopravce..............................................................................................................23 IV.3.7 Dovozce ...............................................................................................................23 IV.4 Dodací podmínky (INCOTERMS 2000) ve vztahu k bezpečnosti dodavatelského řetězce..........................................................................................................24 2
ČÁST 1, oddíl V ...........................................................................................................................25 Určení příslušného členského státu pro podání žádosti o postavení OHS....................25 V.1 Obecné informace .......................................................................................................25 V.2 Nadnárodní společnosti: dceřiné společnosti .........................................................25 V.3 Nadnárodní nebo velké společnosti: pobočky ........................................................26 V.4 Dostupnost dokumentace související s celním řízením ........................................27 ČÁST 1, oddíl VI ..........................................................................................................................28 Sledování ..................................................................................................................................28 VI.1 Obecné informace .......................................................................................................28 VI.2 Plány auditu řízení rizik...............................................................................................28 ČÁST 2, oddíl I.............................................................................................................................30 I.1 Kritéria ...........................................................................................................................30 I.2 Rizika a body, kterým je třeba věnovat pozornost .................................................32 I.2.1 Oddíl I Informace společnosti ...............................................................................32 I.2.1.1 Pododdíl 1 Objem obchodů ...............................................................................32 I.2.1.2 Pododdíl 2 Statistika o celních záležitostech ..................................................34 I.2.2 Oddíl II Dodržování celních požadavků ...............................................................36 I.2.2.1 Pododdíl 1 Historie dodržování požadavků s ohledem na celní orgány a jiné příslušné státní orgány ................................................................................................37 I.2.1.2 Pododdíl 2 Zpravodajské informace .................................................................38 I.2.3 Oddíl III Účetní a logistický systém žadatelů.......................................................39 I.2.3.1 Pododdíl 1 Revizní záznam ...............................................................................40 I.2.3.2 Pododdíl 2 Účetní systém ..................................................................................41 I.2.3.3 Pododdíl 3 Vnitřní kontrolní systém..................................................................44 I.2.3.4 Pododdíl 4 Tok zboží .........................................................................................45 I.2.3.5 Pododdíl 5 Celní postupy ..................................................................................49 I.2.3.6 Pododdíl 6 Postupy týkající se možnosti zálohování, obnovy a rezervy a archivace...............................................................................................................................50 I.2.3.7 Pododdíl 7 Zabezpečení informací – ochrana počítačových systémů........51 I.2.3.8 Pododdíl 8 Zabezpečení informací – zabezpečení dokumentace...............53 I.2.4 Oddíl IV Platební schopnost ..................................................................................55 I.2.4.1 Pododdíl 1 Platební schopnost..........................................................................57 I.2.5 Oddíl V Požadavky na bezpečnost a zabezpečení............................................58 I.2.5.1 Pododdíl 1 Hodnocení zabezpečení provedené hospodářským subjektem (samohodnocení).................................................................................................................58 I.2.5.2 Pododdíl 2 Vstup a přístup do areálu ...............................................................60 I.2.5.3 Pododdíl 3 Fyzické zabezpečení ......................................................................61 I.2.5.4 Pododdíl 4 Nákladové jednotky.........................................................................63 I.2.5.5 Pododdíl 5 Logistické postupy...........................................................................65 I.2.5.6 Pododdíl 6 Požadavky nedaňové povahy .......................................................65 I.2.5.7 Pododdíl 7 Příchozí zboží ..................................................................................66 I.2.5.8 Pododdíl 8 Skladování zboží ............................................................................68 I.2.5.9 Pododdíl 9 Výroba zboží ....................................................................................69 I.2.5.10 Pododdíl 10 Nakládka zboží ..........................................................................70 I.2.5.11 Pododdíl 11 Bezpečnostní požadavky pro obchodní partnery.................73 I.2.5.12 Pododdíl 12 Zabezpečení zaměstnanců .....................................................74
3
I.2.5.13 Pododdíl 13 Vnější služby..............................................................................75 ČÁST 3..........................................................................................................................................76 I.1. Tabulka kritérií, která musí splnit různé subjekty v dodavatelském řetězci ......76 I.2. Zkratky..........................................................................................................................83
4
ČÁST 1, ODDÍL I
Úvod Jak se uvádí ve sdělení Komise o jednoduchém a bezpapírovém prostředí pro cla a obchod1 a jak požadují zástupci celních orgánů členských států, měly by se vypracovat pokyny pro celní orgány i hospodářské subjekty, aby bylo zajištěno společné pochopení a jednotné uplatňování nových celních předpisů týkajících se konceptu oprávněných hospodářských subjektů (dále jen „OHS“) a aby byla zaručena průhlednost a rovné zacházení s hospodářskými subjekty2. Tyto pokyny nepředstavují právně závazný akt a slouží pouze pro vysvětlení. Jejich účelem je poskytnout nástroj, který usnadní správné uplatňování nových právních předpisů o oprávněných hospodářských subjektech ze strany členských států. Nejnovější verze pokynů pro OHS je k dispozici na internetové stránce TAXUD cla a bezpečnost http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/policy_issues/customs_security/index_en.htm. Pokyny pro OHS bude nutné dále rozvíjet a vysvětlovat pomocí osvědčených postupů poté, co se právní předpisy o OHS stanou použitelnými. Bez praktických zkušeností a vzhledem k velmi specifické situaci, a zejména rozdílům, pokud jde o nadnárodní společnosti a malé a střední podniky, je v této fázi obtížné poskytnout podrobnější pokyny. Osvědčené postupy bude možno zavést v budoucnu, jakmile budeme mít s používáním pokynů pro OHS více praktických zkušeností 3. Tento dokument obsahuje vysvětlivky ke kritériím způsobilosti pro získání postavení oprávněného hospodářského subjektu podle článku 5a celního kodexu Společenství ve znění nařízení (ES) č. 648/2005 (dále jen „celní kodex“) a článků 14a-14q prováděcího předpisu ve znění nařízení (ES) č. 1875/2006 (dále jen „prováděcí předpis“).
1
2
3
Úř. věst. C/2004/96 s. 10. Aby byl zajištěn jednotný přístup v celém Společenství, popisy ukazatelů a rizik v těchto pokynech byly založeny na rámci COMPACT, který zavádí metodu Společenství týkající se „osvědčených postupů“ k posouzení rizik s ohledem na provádění celních předpisů, včetně zjednodušených celních postupů. K části 2 těchto pokynů byla dodatečně připojena nová část týkající se norem v oblasti bezpečnosti a zabezpečení. Fórem, které bude projednávat a měnit pokyny pro OHS, bude Výbor pro celní kodex pro všeobecné celní předpisy.
5
Hospodářské subjekty se nemusejí stát OHS, toto rozhodnutí činí hospodářské subjekty na základě vlastní konkrétní situace. OHS ani nemusejí požadovat, aby jejich obchodní partneři rovněž získali postavení OHS4. Oprávněný hospodářský subjekt lze definovat jako hospodářský subjekt, který je s ohledem na své celní operace spolehlivý v celém Společenství, a může proto požívat výhod v celém Společenství. Osvědčení OHS, jak je stanoveno v článku 14b prováděcího předpisu, umožňuje buď snazší přístup ke zjednodušeným celním postupům, nebo držitele opravňuje k zjednodušení v souvislosti s kontrolami bezpečnosti a zabezpečení. Mimoto existují výhody, které jsou dostupné pro všechny kategorie OHS, mimo jiné např. méně fyzických kontrol a kontrol dokumentů (ledaže právní předpisy Společenství určí přesný počet). Hospodářské subjekty mohou požádat rovněž o společné osvědčení („zjednodušené celní postupy“ spolu s „bezpečností a zabezpečením“), které zahrnuje veškeré výše uvedené výhody. I.1
Jak používat tyto pokyny?
Část 1 pokynů obsahuje vysvětlivky a příklady, které mohou celním orgánům i hospodářským subjektům pomoci při rozhodování ohledně OHS. Část 2 pokynů obsahuje dotazník, v němž je uveden seznam bodů, kterým je třeba věnovat pozornost, jenž celním orgánům i hospodářským subjektům pomůže posoudit, zda jsou či nejsou splněna kritéria pro OHS. Existuje více způsobů, jak vyřešit záležitosti uvedené v dotazníku: stejné požadavky lze splnit pomocí různých prostředků a metod. Část 2 pokynů obsahuje níže uvedenou pracovní metodu, kterou lze použít spolu s modelem COMPACT PRO OHS5, který popisuje metodiku posuzování rizik u žadatelů o postavení OHS: Cílem je posoudit existující rizika u jednotlivého žadatele podle tabulky uvedené na konci pokynů. To znamená, že se zaměřujeme pouze na relevantní rizika a body, kterým je třeba věnovat pozornost; žadatelé nemusí odpovědět na všechny otázky, pokud jsou již informace celním orgánům známy nebo není-li otázka s ohledem na konkrétní situaci žadatele relevantní. Všechny ukazatele rizik v části 2 pokynů jsou spojeny s určitým popisem rizika a body, kterým je třeba věnovat pozornost. Popisy rizik objasňují, zda může být ukazatel důležitý.
4
Další vysvětlení viz část 1, oddíl IV.
5
http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/policy_issues/customs_security/index_en.htm#auth_eco.
6
Body, kterým je třeba věnovat pozornost lze použít ke zjištění, zda jsou rizika s ohledem na konkrétní hospodářský subjekt skutečně relevantní, a k ověření, jaká opatření hospodářský subjekt k řešení těchto rizik přijal.
I.2
OHS – zjednodušené celní postupy:
Osvědčení OHS – zjednodušené celní postupy se vydává hospodářským subjektům usazeným ve Společenství, které splňují kritéria s ohledem na dodržování celních požadavků, příslušné normy pro vedení záznamů a platební schopnost. Tato kritéria jsou podrobněji uvedena v oddílech II, III a IV pokynů. Držitel osvědčení může využít těchto výhod: – snazší přístup ke zjednodušeným celním postupům podle čl. 14b odst. 1 prováděcího předpisu, – méně fyzických kontrol a kontrol dokumentů, – přednostní odbavení, pokud je zásilka vybrána ke kontrole, – možnost požádat o zvláštní místo, v němž se tato kontrola uskuteční. I.3
OHS – bezpečnost a zabezpečení:
Osvědčení OHS – bezpečnost a zabezpečení se vydává hospodářským subjektům usazeným ve Společenství6, které splňují kritéria s ohledem na dodržování celních požadavků, příslušné normy pro vedení záznamů, platební schopnost a které dodržují příslušné normy v oblasti bezpečnosti a zabezpečení. Normy týkající se bezpečnosti a zabezpečení jsou popsány v oddíle V. Držitel tohoto osvědčení může využít těchto výhod: – možnost předběžného oznamování podle čl. 14b odst. 2 prováděcího předpisu, – menší soubor údajů pro souhrnná celní prohlášení podle čl. 14b odst. 3 prováděcího předpisu, – méně fyzických kontrol a kontrol dokumentů, – přednostní odbavení, pokud je zásilka vybrána ke kontrole, – možnost požádat o zvláštní místo, v němž se tato kontrola uskuteční. Při tvorbě požadavků OHS / bezpečnost a zabezpečení se vycházelo ze studia rámce WCO SAFE, stávajících norem pro zabezpečení námořní a letecké dopravy a normy ISO/PAS 28001 a tam, kde to bylo možné, byly tyto začleněny. Začlenění rámce WCO SAFE bylo velmi důležité, jelikož vzájemné uznávání postavení spolehlivého OHS nebylo možno zajistit bez celosvětově uznávaného společného základu. Bylo zapotřebí vyhnout se zbytečné duplicitě právních požadavků s ohledem na uznávaná mezinárodní a evropská osvědčení bezpečnosti a/nebo zabezpečení v námořní, letecké a pozemní nákladní dopravě, a proto příslušné útvary Komise 6
Výjimka z obecného pravidla týkajícího se usazení ve Společenství je stanovena v čl. 14g a 14k odst. 2 prováděcího předpisu. Tato výjimka se vztahuje pouze na OHS – bezpečnost a zabezpečení.
7
vzájemně úzce spolupracovaly. Tak bylo možno zajistit slučitelnost požadavků, což orgánům umožní vzájemně uznávat osvědčení bezpečnosti.
I.4
OHS – zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení:
Osvědčení OHS – zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení se vydává hospodářským subjektům usazeným ve Společenství, které splňují kritéria s ohledem na dodržování celních požadavků, příslušné normy pro vedení záznamů, platební schopnost a které dodržují příslušné normy v oblasti bezpečnosti a zabezpečení a chtějí využít všech výhod OHS. Držitel tohoto osvědčení může využít všech výhod uvedených v bodech I.2 a I.3. I.5
Kdo se může stát OHS?
Žádosti o postavení OHS lze přijmout pouze od hospodářských subjektů vymezených v čl. 1 odst. 12 prováděcího předpisu, který stanoví: „Hospodářským subjektem se rozumí: osoba, která v rámci své podnikatelské činnosti provádí činnosti, na něž se vztahují celní předpisy“. Podle této definice nemůže o postavení OHS požádat dodavatel se sídlem v EU, který se nepodílí na činnostech spojených s celním řízením a který dodává suroviny, které se již nacházejí ve volném oběhu, výrobci se sídlem v EU. Obdobně nemůže v takovém případě o postavení OHS požádat dopravce, který přepravuje pouze zboží ve volném oběhu na celním území Společenství7. Definice hospodářského subjektu neomezuje pojetí „provádění činností, na něž se vztahují celní předpisy,“ pouze na přímé zapojení. Výrobce, který vyrábí zboží na vývoz, může zažádat o postavení OHS i tehdy, pokud vývozní náležitosti vyřizuje jiná osoba. Pojetí OHS – bezpečnost a zabezpečení je úzce spjato s řízením dodavatelského řetězce. Hospodářské subjekty, které pracují se zbožím, na něž se vztahuje celní dohled, nebo pracují s údaji souvisejícími s tímto zbožím, mohou zažádat o osvědčení OHS – bezpečnost a zabezpečení.
ČÁST 1, ODDÍL II
Jak provádět audit II.1
Obecné informace
Počet hodin potřebných k provedení auditu OHS se bude lišit v závislosti na řadě činitelů, včetně: 7
Rovněž se předpokládá, že se na něj nevztahuje postup prokazování statusu převáženého zboží Společenství podle článku 313 prováděcího předpisu.
8
– velikosti a složitosti operací žadatelů, – jejich připravenosti a záznamů, – stávajících informací a povolení, která mají k dispozici celní orgány (viz bod II.3.2), – případných potřebných konzultací mezi celními orgány, – popřípadě nutnosti konzultovat ostatní státní orgány. V mnoha případech budou mít celní orgány přímý přístup k množství informací, které již mají o žadateli k dispozici, např.: – informace shromážděné v souvislosti se žádostí hospodářských subjektů o celní oprávnění, – informace z auditů celních orgánů a – informace obsažené v počítačových systémech celních orgánů týkající se každodenního používání celních režimů ze strany hospodářského subjektu. Při povolování OHS by celní orgány měly tyto informace vzít v úvahu co nejvíce, aby se znovu využily informace, které již mají k dispozici. To zajistí, aby se postup povolování prováděl účinně. Je-li žadatel usazený ve Společenství držitelem oprávnění ke zjednodušeným celním postupům, bylo několik částí kritérií pro OHS již ověřeno v souvislosti s udělením oprávnění ke zjednodušeným celním postupům. Při přípravě auditu by se proto tato skutečnost měla vzít v úvahu. Celní orgány od žadatele obdrží spolu s jeho žádostí rovněž řadu informací. Vysvětlivky k vyplnění formuláře žádosti v příloze 1C prováděcího předpisu obsahují seznam obecných informací, které musí žadatel poskytnout společně s žádostí. Rovněž se očekává a doporučuje, aby žadatelé před auditem uskutečnili patřičné přípravy. Je nezbytné, aby hospodářský subjekt zajistil bezproblémovou a koordinovanou komunikaci mezi svými příslušnými odděleními, aby bylo možno provést audit efektivně. II.2
Malé a střední podniky
Malé a střední podniky jsou vymezeny v doporučení Komise ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků, malých a středních podniků8, a to takto: 1. Skupinu mikropodniků, malých a středních podniků (dále jen „malé a střední podniky“) tvoří podniky, které zaměstnávají méně než 250 osob a jejichž roční obrat nepřesahuje 50 milionů eur a/nebo roční bilanční součet nepřesahuje 43 miliony eur. 2. Ve skupině malých a středních podniků se malým podnikem rozumí podnik, který zaměstnává méně než 50 osob a jehož roční obrat a/nebo roční bilanční součet nepřesahuje 10 milionů eur. 8
Úř. věst. L 124/2003.
9
3. Ve skupině malých a středních podniků se mikropodnikem rozumí podnik, který zaměstnává méně než 10 osob a jehož roční obrat a/nebo roční bilanční součet nepřesahuje 2 miliony eur.
Ustanovení čl. 14a odst. 2 prováděcího předpisu stanoví zákonnou povinnost, podle níž „celní orgány náležitě přihlédnou ke zvláštní povaze hospodářských subjektů, zvláště pak malých a středních podniků“. Kritéria pro OHS se vztahují na všechny podniky bez ohledu na jejich velikost. Prostředky k zajištění shody se budou lišit a budou v přímém vztahu k velikosti a složitosti podnikání, druhu zboží, s nímž se obchoduje atd. Všichni žadatelé o povolení OHS / bezpečnost a zabezpečení budou muset např. prokázat přiměřenost fyzického zabezpečení svých prostor. To se může týkat: • •
velkého výrobce s obvodovou zdí/plotem, ostrahou objektu a kamerami průmyslové televize (kamerové systémy uzavřeného okruhu) atd., celního zástupce pracujícího v jedné místnosti v budově se zámky na dveřích, oknech a registračních skříních.
Jiný příklad – požadavek na identifikaci oprávněných osob (zaměstnanci, návštěvníci) může být malým nebo středním podnikem zajištěn jinak než pomocí odznaků. Další příklad týkající se požadavku na vedení dokladů: Všichni žadatelé o osvědčení OHS – zjednodušené celní postupy budou muset prokázat vhodný systém vedení záznamů k usnadnění celních kontrol na základě auditu. To se může týkat: • •
velkého podniku s integrovaným elektronickým systémem vedení záznamů, který celním orgánům přímo usnadňuje audit, malého nebo středního podniku s pouze jednoduchým systémem vedení záznamů založeným na papírových dokladech.
Další příklady viz: – část 1 oddíl IV.2, – část 2 oddíl III poznámka pod čarou 18, – oddíl IV úvod. II.3
Činitele usnadňující postup povolování
K urychlení zpracování žádostí by celní orgány měly využít (kdykoliv je to možné) informace, které již mají o žadatelích o postavení OHS k dispozici, aby se zkrátila doba potřebná pro předběžný audit. To bude zahrnovat informace z: •
předchozích žádostí o celní oprávnění,
10
• • • • • •
údajů, které již byly celnímu úřadu sděleny, auditů celních orgánů, používaných celních režimů / celních prohlášení podaných žadatelem, samohodnocení provedeného žadatelem před podáním žádosti, stávajících norem žadatele a stávajících závěrů příslušných odborníků podle čl. 14n odst. 2 prováděcího předpisu.
Celní orgány však budou možná muset znovu zkontrolovat kritéria, která již byla splněna, aby bylo zajištěno, že jsou dosud platná. Celní orgány mimoto vezmou v úvahu rovněž některé mezinárodně uznávané normy týkající se povolení OHS, jichž žadatel dosáhl a které oznámil. (V dotazníku je uveden zvláštní sloupec pro možné související normy s cílem poskytnout celním orgánům vodítko. Seznam norem je pouze orientační.) II.3.1
Stávající celní oprávnění
Žádá-li hospodářský subjekt o osvědčení OHS, mělo by se přihlédnout k posouzení kritérií, která již byla ověřována v souvislosti s jinými celními oprávněními. To zkrátí dobu potřebnou pro audit. Kritéria, která již byla splněna, bude však možná nutné zkontrolovat znovu, aby bylo zajištěno, že jsou dosud platná. II.3.2
Osvědčení a závěry poskytnuté odborníky
Právní předpisy zajišťují automatické uznávání norem v oblasti bezpečnosti a zabezpečení pro schválené agenty [čl. 14k odst. 3 prováděcího předpisu]. Toto automatické uznávání by se mělo vztahovat na ty provozovny žadatele, které získaly postavení schváleného agenta. Jak stanoví čl. 14k odst. 4) prováděcího předpisu, kritéria bezpečnosti a zabezpečení se považují za splněná v rozsahu, v jakém jsou kritéria pro vydávání těchto osvědčení shodná nebo srovnatelná s kritérii stanovenými v prováděcím předpisu, pokud žadatel usazený ve Společenství je držitelem: • • • •
mezinárodně uznávaného bezpečnostního osvědčení vydaného na základě mezinárodních úmluv, evropského bezpečnostního osvědčení vydaného na základě právních předpisů Společenství, mezinárodní normy vydané Mezinárodní organizací pro normalizaci, evropské normy vydané Evropskou organizací pro normalizaci.
11
To platí pouze pro osvědčení vydaná mezinárodně akreditovanými osvědčovateli9 nebo příslušnými vnitrostátními orgány. Popřípadě lze v souladu s čl. 14n odst. 2 prováděcího předpisu vzít v úvahu osvědčení vydaná jinými osvědčovateli. V pokynech byl proto připojen sloupec pro stávající mezinárodní normy. (Vzhledem k neexistenci praktických zkušeností však není seznam vyčerpávající.) To by znamenalo, že u hospodářského subjektu, který již splňuje požadavky, audit zabere méně času a bude snazší, pokud jde o posouzení před podáním žádosti, s ohledem na splnění kritérií, která jsou totožná nebo srovnatelná, v rozsahu, v jakém jsou kritéria mezinárodních osvědčení a kritéria pro OHS obdobná. Nejdůležitějšími normami, které byly dosud stanoveny, jsou různé normy ISO (např. ISO 9001, 14001, 20858, 28000, 28001, 28004) a kodex ISPS10. Vydání daného osvědčení ISO automaticky neznamená, že jsou splněna zvláštní kritéria pro OHS. Někdy dané osvědčení ISO neodpovídá kritériím pro OHS; jindy jim neodpovídá zcela a žadatel musí splnit dodatečné požadavky. Ověřitelné dodržování bezpečnostních požadavků a norem stanovených mezivládními organizacemi, např. IMO, EHK OSN a ICAO, může rovněž představovat částečné nebo úplné splnění kritérií bezpečnosti v rozsahu, v jakém jsou tyto požadavky totožné nebo srovnatelné. Celní orgány mohou rovněž (jak je stanoveno v čl. 14n odst. 2 prováděcího předpisu) akceptovat závěry odborníka v oblasti vedení záznamů, platební schopnosti nebo norem týkajících se bezpečnosti a zabezpečení. II.3.3
Mateřské/dceřiné společnosti se společným systémem / společnými postupy
Každá dceřiná společnost, která chce požádat o postavení OHS, musí vyplnit zvláštní formulář žádosti11. Pokud však u činností spojených s celním řízením dceřiné společnosti používají tytéž podnikové normy/postupy, dotazník12 uvedený v části 2 pokynů může vyplnit mateřská společnost jménem všech dceřiných společností, které podaly žádost.
9
10
Mnohostranná dohoda o uznávání nebo dohoda o vzájemném uznávání. Viz rovněž www.europeanaccreditation.org. Tyto normy lze považovat za bezpečnostní osvědčení podle čl. 14k odst. 4 a čl. 14k odst. 2 posledního pododstavce a za závěry odborníka podle čl. 14n odst. 2, pokud se týkají vedení záznamů.
11
Viz rovněž vysvětlení v části 1 bodu V.1. Definice dceřiných společností je uvedena ve směrnici Rady 90/435/EHS a rovněž ve vnitrostátních právních předpisech.
12
Použití dotazníku je vysvětleno v bodu I.1.
12
V tomto případě může celní orgán obdržet mnoho formulářů žádostí, avšak pouze jeden vyplněný dotazník pro všechny žádosti s ohledem na kritéria, která jsou pro všechny dceřiné společnosti společná, především kritéria uvedená v části 2, oddílech 3 a 5. Toto řešení se použije nejen v případech, kdy jsou mateřská společnost a její dceřiné společnosti usazeny v témže členském státě. Použije se rovněž v případech, kdy má mateřská společnost dceřiné společnosti v jiných členských státech. Vnitrostátní celní orgány by tak měly případně uzpůsobit postupy, podle kterých OHS podávají žádost, včetně konzultačních postupů, po dohodě s jinými celními správními orgány. To se doporučuje obzvláště v situacích, kdy mateřská společnost a její dceřiné společnosti již jsou držiteli jednotného evropského povolení.
13
ČÁST 1, ODDÍL III
Výhody OHS Je nutno uvést, že osvědčení OHS se vydává žadateli, nikoliv jeho zákazníkům. Výhod proto může využít pouze OHS. To je obecná zásada u všech typů hospodářských subjektů v mezinárodním dodavatelském řetězci. Výhody OHS jsou podle druhu osvědčení shrnuty níže13. III.1
Méně fyzických kontrol a kontrol dokumentů
Tato výhoda se použije od 1. ledna 2008 a vztahuje se na všechny kategorie OHS. Ustanovení čl. 14b odst. 4 prováděcího předpisu stanoví, že se u OHS provádí méně fyzických kontrol a kontrol dokumentů než u jiných hospodářských subjektů. To znamená, že OHS má nižší vyhodnocení rizika a může rychleji překračovat hranice (podle druhu osvědčení). Držitel osvědčení OHS má nižší vyhodnocení rizika ve všech členských státech, jelikož podle článku 5a celního kodexu Společenství se postavení OHS uznává ve všech členských státech. Nižší vyhodnocení rizika by mělo být zahrnuto do systémů řízení rizik a celních postupů s cílem poskytnout tuto výhodu, pokud jde o každodenní operace OHS. III.2
Přednostní odbavení zásilek, jsou-li vybrány ke kontrole
Tato výhoda se použije od 1. ledna 2008 a vztahuje se na všechny kategorie OHS. Pokud na základě analýzy rizik celní úřad vybere k další kontrole zásilku, na niž se vztahuje souhrnné celní prohlášení nebo celní prohlášení podané OHS, provede potřebné kontroly přednostně. To znamená, že by tato zásilka měla být zkontrolována jako první, jestliže ostatní vybrané zásilky pocházejí též od subjektů, které OHS nejsou.
13
Viz rovněž článek 14b prováděcího předpisu ve znění nařízení č. 1875/2006.
14
III.3
Volba místa provádění kontrol
Tato výhoda se použije od 1. ledna 2008 a vztahuje se na všechny kategorie OHS. OHS může požádat, aby se celní kontrola uskutečnila na jiném místě, pokud to povede k co nejkratší prodlevě nebo k nižším nákladům OHS. Toto však podléhá dohodě s dotčeným celním orgánem. III.4
Snazší přístup ke zjednodušeným celním postupům
Tato výhoda se použije od 1. ledna 2008 a vztahuje se na držitele osvědčení OHS – zjednodušené celní postupy nebo osvědčení OHS – zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení. Hospodářské subjekty nemusí mít postavení OHS, aby získaly oprávnění ke zjednodušení na základě celních předpisů. Pokud však osoba, která zjednodušení požaduje, je držitelem osvědčení OHS – zjednodušené celní postupy (nebo společného osvědčení), celní orgán nebude znovu kontrolovat ty podmínky, které již byly ověřeny v souvislosti s udělením postavení OHS. Kritéria, u nichž se má za to, že je OHS splňuje, jsou uvedena v příslušných článcích o konkrétních zjednodušených postupech, jejichž seznam je uveden níže: Místní celní řízení čl. 264 odst. 3 Zjednodušené celní prohlášení čl. 261 odst. 4; čl. 270 odst. 5 Pravidelné linky čl. 313b odst. 3a Prokazování statusu zboží Společenství / čl. 373 odst. 3 schválený odesílatel Prokazování statusu zboží Společenství / čl. 373 odst. 3 článek 324e Zjednodušení tranzitu čl. 373 odst. 3 a čl. 454a odst. 5 Kontrolní výtisk T5 / článek 912g Není přesně stanoveno, tkví však v čl. 912g odst. 4
III.5
Menší soubory údajů pro souhrnná celní prohlášení
Tato výhoda se použije od 1. července 2009 a vztahuje se na držitele osvědčení OHS – bezpečnost a zabezpečení nebo osvědčení OHS – zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení. Dovozci (OHS) nebo vývozci (OHS) jsou automaticky oprávněni podávat souhrnná celní prohlášení s menším souborem údajů. Menší soubor údajů je uveden v tabulce 5 přílohy 30A prováděcího předpisu.
15
Dopravci (OHS), zasílatelé (OHS) a celní zástupci (OHS) mohou této výhody využít pouze pro zákazníky, kteří jsou držiteli osvědčení OHS – bezpečnost a zabezpečení nebo osvědčení OHS – zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení. III.6
Předběžné oznamování
Tato výhoda se použije od 1. července 2009 a vztahuje se na držitele osvědčení OHS – bezpečnost a zabezpečení nebo společného osvědčení. Pokud OHS podává souhrnné celní prohlášení, může příslušný celní úřad před příchodem zboží do Společenství / odesláním zboží ze Společenství vyrozumět OHS, pokud byla zásilka v důsledku analýzy rizik v oblasti bezpečnosti a zabezpečení vybrána k další fyzické kontrole. Toto upozornění bude poskytnuto pouze tehdy, pokud neohrozí kontrolu, jež má být provedena. Celní orgány však mohou provést fyzickou kontrolu i tehdy, nebyl-li OHS vyrozuměn. III.7
Nepřímé výhody
Každý hospodářský subjekt, který splní kritéria a stane se OHS, může získat výhody, které nesouvisejí přímo s celní stránkou jeho podnikání. Investice hospodářských subjektů ke zlepšení jejich norem v oblasti bezpečnosti a zabezpečení mohou přinést kladné účinky v těchto oblastech: zviditelnění a sledování, zabezpečení zaměstnanců, vývoj norem, výběr dodavatelů a investice, bezpečnost dopravy, budování povědomí a kapacit v oblasti organizační infrastruktury, spolupráce stran v dodavatelském řetězci, aktivní investování do technologií a dobrovolné dodržování bezpečnosti. Některé příklady nepřímých výhod, které mohou vyplývat z těchto kladných účinků, jsou tyto: • omezení krádeží a ztrát, • méně opožděných zásilek, • lepší plánování, • větší věrnost zákazníků, • větší loajalita zaměstnanců, • snížení počtu událostí v oblasti bezpečnosti a zabezpečení, • nižší náklady dodavatelů na kontrolu a větší spolupráce, • omezení trestné činnosti a vandalismu, • méně problémů díky uznání zaměstnanců, • lepší bezpečnost a komunikace mezi partnery v dodavatelském řetězci.
16
III.8
Lepší vztahy s celními orgány
K zajištění dobré spolupráce mezi celními orgány a OHS se doporučuje, aby OHS měly u celního orgánu přístup ke středisku služeb nebo kontaktní osobě, na něž mohou směrovat své dotazy. Středisko služeb nemusí být s to odpovědět na všechny dotazy, mělo by však vystupovat jako místo prvního kontaktu s celními orgány a OHS poradit, jak postupovat co nejlépe a na koho se obrátit. III.9
Uznání jako spolehlivý a bezpečný obchodní partner
OHS, který splňuje kritéria týkající se bezpečnosti a zabezpečení, se považuje za spolehlivého a bezpečného partnera v dodavatelském řetězci. To znamená, že OHS dělá vše, co je v jeho silách, aby omezil hrozby v dodavatelském řetězci, jehož je účastníkem. Postavení OHS zlepšuje jeho pověst. Být spolehlivým a bezpečným partnerem v dodavatelském řetězci dále umožňuje zjednodušení bezpečnostních kontrol. OHS lze proto vybrat jako obchodního partnera místo subjektu, který není OHS, jestliže jiný hospodářský subjekt hledá nové obchodní partnery. III.10
Vzájemné uznávání
Cílem Společenství je dosáhnout vzájemného uznávání bezpečnosti a zabezpečení OHS se všemi zeměmi, které realizují program OHS či rovnocenný program. Proto OHS – bezpečnost a zabezpečení / ES získá v třetích zemích stejné výhody jako ty OHS, které jsou v těchto zemích usazeny. Celkově by to mělo zajistit větší předvídatelnost jeho mezinárodních obchodních operací. S výhradou ustanovení příslušné mezinárodní dohody mezi ES a třetí zemí nemusí OHS – bezpečnost a zabezpečení / ES v dané třetí zemi žádat o postavení OHS/třetí země, jelikož jeho osvědčení ES může tato třetí strana uznat. Vzájemné uznávání je nezbytné nejen v souvislosti s OHS, ale rovněž s ohledem na normy kontrol a na kontroly. Skutečnost, že k provedení rámce WCO SAFE se zavázal vysoký počet členů WCO, povede k tomu, že v některých částech světa bude dosaženo provedení srovnatelných opatření v mezinárodním měřítku, a tudíž vzájemného uznávání.
17
ČÁST 1, ODDÍL IV
Mezinárodní dodavatelský řetězec a koncept bezpečnosti Tato kapitola se týká žadatelů o osvědčení OHS – bezpečnost a zabezpečení nebo o společné osvědčení. Mezinárodní dodavatelský řetězec z výchozího do konečného bodu z celního hlediska představuje proces od výroby zboží určeného na vývoz až po dodání zboží straně, které je zboží skutečně zasláno na jiném celním území (na celním území ES nebo jiném celním území). Mezinárodní dodavatelský řetězec není jednotlivě identifikovatelným subjektem. Jedná se o řadu ad hoc struktur složených z hospodářských subjektů zastupujících různé segmenty obchodu. V některých případech jsou všechny hospodářské subjekty známé a popřípadě existují dlouhodobé vztahy, zatímco v jiných případech se mohou hospodářské subjekty často měnit nebo mohou vzniknout pouze pro účely jediné zásilky. IV.1
Obchodní partneři
Z celního hlediska mohou mít obchodní partneři, jak jsou uvedeni v čl. 14k odst. 1 písm. e) prováděcího předpisu, možnost požádat o postavení OHS14, pokud se však rozhodnou, že této možnosti nevyužijí, měli by ostatním členům dodavatelského řetězce poskytnout záruky týkající se bezpečnosti a zabezpečení. Za obchodní partnery lze považovat všechny hospodářské subjekty v dodavatelském řetězci, které se nacházejí mezi vývozcem/výrobcem a příjemcem zboží. IV.2
Požadavky na bezpečnost u obchodních partnerů
Ustanovení čl. 14k odst. 1 písm. e) prováděcího předpisu stanoví, že normy v oblasti bezpečnosti a zabezpečení ve vztahu k obchodním partnerům se považují za vyhovující, pokud „žadatel provedl opatření umožňující jasné určení jeho obchodních partnerů, aby mohl být zajištěn mezinárodní dodavatelský řetězec“. Oprávněné hospodářské subjekty lze považovat za odpovědné pouze za jejich část dodavatelského řetězce, za zboží, které mají na starosti, a za zařízení, která provozují. Pokud jde o zajištění bezpečnosti zboží, které mají na starosti, jsou však rovněž závislé na bezpečnostních normách svých obchodních partnerů.
14
Všeobecně zároveň platí, že musejí být usazeny ve Společenství.
18
Ke splnění tohoto požadavku by OHS měly při uzavírání nových smluvních dohod s obchodním partnerem druhou smluvní stranu vybízet, aby posoudila a zvýšila bezpečnost svého dodavatelského řetězce, a je-li to praktické pro jejich model obchodu, zahrnout takový přístup a takové znění do daných smluvních dohod. OHS se mimoto doporučuje uchovávat dokumenty k doložení tohoto aspektu, aby prokázaly své úsilí o zajištění toho, že jejich obchodní partneři dané požadavky splňují. OHS by měly před uzavřením smluvních vztahů rovněž přezkoumat příslušné obchodní informace týkající se druhé smluvní strany. Příklady, jak může OHS zvýšit bezpečnost svého dodavatelského řetězce: – dodavatelský řetězec lze považovat za zcela bezpečný, pokud OHS odpovídá za celý dodavatelský řetězec, např. OHS působí jako vývozce a dopravce, – OHS spolupracuje s jinými OHS či rovnocennými subjekty15, – OHS uzavírá se svými obchodními partnery smluvní dohody o bezpečnosti, – subdodavatelé (např. dopravci), které OHS využívá, jsou vybíráni na základě toho, zda dodržují určitá pravidla bezpečnosti, – kontejnery jsou opatřeny „vysoce bezpečnými celními závěrami“ podle normy ISO-PAS 17712, – kontejnery jsou kontrolovány v prostorách subdodavatele, terminálu a prostorách příjemce, aby se ověřilo, zda byly správně opatřeny celními závěrami, – před uzavřením smluvní dohody jsou uváženy obecné informace od subjektů odpovědných za registraci společností (pokud možno) a výrobky partnera (rizikové nebo citlivé zboží atd.), – OHS požaduje prohlášení o bezpečnosti16, – používá se zařízení, jehož provoz je právně upraven mezinárodními nebo evropskými bezpečnostní certifikáty (například kodex ISPS či schválení agenti). Pokud má OHS informace, že jeden z jeho obchodních partnerů, který je součástí mezinárodního dodavatelského řetězce, nezavedl odpovídající normy v oblasti bezpečnosti a zabezpečení, neprodleně přijme v možném rozsahu patřičná opatření ke zvýšení bezpečnosti dodavatelského řetězce. Pokud jde o zásilky převzaté od neznámých obchodních partnerů: Doporučuje se, aby OHS přijal opatření s cílem zaručit, že bezpečnostní rizika v souvislosti s neznámými obchodními partnery mohou být omezena na přijatelnou úroveň. V případě, že OHS zjistí potíže, pokud jde o dodržování požadavků, obrátí se na celní orgány.
15
V souhrnném celním prohlášení podaném OHS se tato situace vždy projeví, jelikož příslušná identifikační čísla OHS budou uvedena v jednotlivých kolonkách u každého obchodního partnera, který je OHS (např. v kolonce pro „dopravce“, „příjemce“, „odesílatele“).
16
Viz například ISO/PAS 28001, část 3.18: „prohlášení o bezpečnosti je evidovaný závazek partnerského hospodářského subjektu, kde se uvádějí bezpečnostní opatření, která daný subjekt zavedl; patří sem alespoň popis, jak je zajištěno zboží a fyzické nástroje mezinárodního obchodu, jak jsou chráněny související údaje a jak se bezpečnostní opatření projevují a ověřují“.
19
IV.3
Účastníci mezinárodního dodavatelského řetězce
V mezinárodním dodavatelském řetězci se vyskytují různí účastníci, kteří v závislosti na tom, na které části tohoto řetězce se podílejí, mají různou odpovědnost. Pro hodnocení schopnosti zabezpečení dodavatelského řetězce určitého subjektu je třeba splnit různé soubory kritérií v závislosti na odpovědnosti takového subjektu v rámci dodavatelského řetězce. Proto jsou níže popsány různé druhy hospodářských subjektů z celního pohledu a jejich různá odpovědnost v mezinárodním dodavatelském řetězci. Tabulka kritérií zahrnující všechny pododdíly pro účastníky je uvedena v části 3 pokynů17. V této fázi však není možné uvést všechny strany zúčastněné v mezinárodním dodavatelském řetězci. Níže uvedený výčet bude možné aktualizovat, až celní orgány s používáním systému OHS získají více praktických zkušeností.
Výrobce
17
Vývozce
Zasílatel
Skladovatel
Celní zástupce
Dopravce
Dovozce
Podrobné vysvětlení viz část 3.
20
IV.3.1
Výrobce
Za odpovědnost výrobce v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: •
Zajišťuje bezpečný a spolehlivý výrobní proces pro své výrobky.
•
Zajišťuje bezpečnou a spolehlivou dodávku svých výrobků zákazníkům.
IV.3.2
Vývozce
Podle článku 788 prováděcího předpisu je vývozce osoba, která podala vývozní prohlášení nebo jejímž jménem bylo toto prohlášení podáno a která je vlastníkem zboží nebo má obdobná práva s ním nakládat v okamžiku přijetí celního prohlášení. Připadá-li na základě vývozní smlouvy k danému zboží vlastnické nebo obdobné právo umožňující s ním nakládat osobě usazené mimo Společenství, považuje se za vývozce ta smluvní strana, která je usazena ve Společenství. Za odpovědnost vývozce v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: •
Předkládá-li vývozní prohlášení vývozce, odpovídá za jeho správnost a včasné podání.
•
Předkládá-li vývozní prohlášení vývozce, odpovídá za to, aby obsahovalo údaje z výstupního souhrnného celního prohlášení, jakmile budou ode dne 1. července 2009 použitelná ustanovení o výstupním celním prohlášení.
•
Uplatňuje právní výstupní formality v souladu s celními předpisy včetně opatření obchodní politiky a popřípadě vývozních cel.
•
Zajišťuje spolehlivou a bezpečnou dodávku zboží dopravci nebo zasílateli či celnímu zástupci. IV.3.3
Zasílatel
Zasílatel organizuje dopravu zboží v mezinárodním obchodě jménem vývozce, dovozce nebo jiné osoby. V některých případech zasílatel poskytuje tuto službu sám a působí jako dopravce. Typickou činností zasílatele může být: získání, kontrola a příprava dokumentace ke splnění celních požadavků. Za odpovědnost zasílatele v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: •
Uplatňuje pravidla týkající se dopravních formalit.
•
Popřípadě zajišťuje spolehlivou a bezpečnou dopravu zboží.
21
•
Popřípadě uplatňuje pravidla týkající se souhrnných celních prohlášení v souladu s právními předpisy. IV.3.4
Skladovatel
Skladovatelem je osoba, která má oprávnění provozovat celní sklad podle článku 99 celního kodexu Společenství nebo která provozuje dočasné skladiště podle čl. 51 odst. 1 kodexu a čl. 185 odst. 1 prováděcího předpisu. Za odpovědnost skladovatele v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: •
Zajišťuje, že v době, kdy se zboží nachází v celním skladu či v dočasném skladišti, není odvezeno z dosahu celního dohledu.
•
Plní povinnosti, které vyplývají ze skladování zboží, na které se vztahuje režim uskladnění v celním skladu nebo pravidla pro dočasné skladování.
•
Dodržuje konkrétní podmínky uvedené v oprávnění k celnímu uskladnění nebo k provozování dočasného skladiště.
•
Poskytuje přiměřenou ochranu skladovací oblasti proti vnějšímu vniknutí.
•
Poskytuje přiměřenou ochranu proti neoprávněnému přístupu ke zboží, jeho výměně a nebo manipulaci se zbožím.
IV.3.5
Celní zástupce
Celním zástupcem uvedeným v pokynech pro OHS se rozumí celní zástupce stanovený v článku 5 celního kodexu. Celní zástupce jedná jménem osoby, která se podílí na činnostech spojených s celním řízením (např. dovozce nebo vývozce). Celní zástupce může buď jednat jménem této osoby (přímé zastoupení), nebo vlastním jménem (nepřímé zastoupení)18. Za odpovědnost celního zástupce v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: •
18
Podle druhu zastoupení uplatňuje příslušná ustanovení v souladu s celními předpisy pro uplatnění celního postupu u zboží.
Pokud jde o osvědčení OHS – bezpečnost a zabezpečení, je nutno uvést, že kritéria bezpečnosti jsou zaměřena především na zabezpečení prostor, v nichž je zboží skladováno, nebo na zabezpečení kontejnerů. Celní zástupci, kteří se zabývají pouze vyhotovením celních prohlášení bez činnosti v oblasti skladování nebo zasílatelství, mohou splňovat pouze omezený počet kritérií (např. „zabezpečení zaměstnanců“). Neexistuje žádný vzájemný vztah mezi druhem zastoupení (přímé nebo nepřímé) a rozsahem práce, kterou celní zástupce vykonává (pouze práce týkající se celní dokumentace, nebo rovněž skladování, doprava atd.).
22
•
V případě přímého zastupování odpovídá za správnost celního prohlášení nebo souhrnného celního prohlášení a za jeho včasné podání.
IV.3.6
Dopravce
Dopravcem je osoba, která zboží skutečně přepravuje nebo která je pověřena provozem dopravních prostředků či za něj odpovídá. Za odpovědnost dopravce v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: •
Zajišťuje spolehlivou a bezpečnou dopravu zboží se zvláštním důrazem na zamezení neoprávněnému přístupu a manipulaci s dopravními prostředky a dopravovaným zbožím.
•
Poskytuje nezbytnou dopravní dokumentaci.
•
Uplatňuje nezbytné právní formality v souladu s celním právem. IV.3.7
Dovozce
Dovozcem je hospodářský subjekt, který podal dovozní prohlášení nebo jehož jménem bylo toto prohlášení podáno. Za odpovědnost dovozce v mezinárodním dodavatelském řetězci lze považovat toto: •
Pokud ve svém vztahu k celním orgánům neustanovil nepřímého zástupce, odpovídá za to, že se zbožím předloženým celním orgánům bude zacházeno jako se zbožím s celním schválením nebo se takto bude používat.
•
Podává-li dovozní prohlášení dovozce, odpovídá za jeho správnost a za jeho včasné podání.
• •
Dovozce může být hospodářským subjektem, který podává vstupní souhrnné celní prohlášení, jakmile se ode dne 1. července 2009 stanou použitelnými příslušná ustanovení, a může být proto odpovědný za správné uplatňování předpisů o souhrnných celních prohlášeních.
•
Uplatňuje nezbytné právní formality v souladu s celními předpisy příslušnými pro dovoz zboží.
• Zajišťuje spolehlivý a bezpečný příjem zboží se zvláštním důrazem na zamezení neoprávněnému přístupu ke zboží a manipulaci se zbožím.
23
IV.4
Dodací podmínky (INCOTERMS 2000) ve vztahu k bezpečnosti dodavatelského řetězce
Z výše uvedeného vyplývá, že „dovozce“, „vývozce“ nebo jiná strana v dodavatelském řetězci jsou definováni v celním právu a definice mají pouze velmi omezenou spojitost s dodacími podmínkami. Dodací podmínky se objevují v okamžiku, kdy prodávající a kupující uzavřou smlouvu. Jedná se o nástroj, který lze využít ke zvýšení bezpečnosti obchodu. Další části smlouvy mohou tvořit dodatečné požadavky na bezpečnost, např. předběžné oznámení zboží nebo postup přikládání celních závěr atd. INCOTERMS ICC/ECE, jakož i jejich význam je začleněn do přílohy 38 prováděcího předpisu (hlava II kolonka 20). INCOTERMS poskytují náležité vodítko, pokud jde o rozsah, nakolik může hospodářský subjekt ovlivnit bezpečnost v dodavatelském řetězci. K zabezpečení dodavatelského řetězce se proto doporučuje, aby kupující (OHS) s přihlédnutím ke své velikosti a podnikatelskému prostředí uzavíral pouze takové smlouvy, které pokud možno co nejvíce umožňují ovlivnit výběr poskytovatelů dopravy (zasílatelé, dopravci). Důvodem je to, že tím, že kupující (OHS) má vliv na výběr poskytovatelů dopravy, tak ví, kteří dodavatelé jsou zavázáni zabezpečit svůj dodavatelský řetězec a kteří nikoliv. Doporučuje se, aby vývozce (OHS) toto dělal obráceně. Celní orgány však musí vzít v úvahu operace malých a středních podniků. To je zákonnou povinností podle čl. 14a odst. 2 prováděcího předpisu, který stanoví, že „celní orgány náležitě přihlédnou ke zvláštní povaze hospodářských subjektů, zvláště pak malých a středních podniků“. Malé a střední podniky nemají stejnou možnost jako velké společnosti ovlivnit bezpečnost dodavatelského řetězce. Celní orgány nemohou očekávat, že malý nebo střední podnik bude mít v řetězci stejnou odpovědnost jako nadnárodní hospodářský subjekt. Zbývající rizika u hospodářského subjektu vzhledem k různým dodavatelským řetězcům se vezmou v úvahu, když celní orgány vybírají zásilky pro kontroly bezpečnosti a zabezpečení. Každý případ je nutno posuzovat individuálně: I když hospodářský subjekt uzavře smlouvu, v níž přebírá odpovědnost za celý dodavatelský řetězec, přesto zbývá zmapovat jiná možná rizika (např. postup přikládání celních závěr).
24
ČÁST 1, ODDÍL V
Určení příslušného členského státu pro podání žádosti o postavení OHS V.1
Obecné informace
Členský stát, v němž by měla být podána žádost o postavení OHS, je stanoven v článku 14d prováděcího předpisu. Hlavní myšlenka je ta, že žádost by měla být podána v členském státě, který zná nejlépe činnosti žadatele spojené s celním řízením, což znamená, že žádost je nutno podat v členském státě: – kde jsou vedeny nebo kde jsou přístupné hlavní účty žadatele související s příslušným celním řízením a – kde se uskutečňují celní operace, přičemž obě podmínky musí být splněny současně. Nelze-li členský stát určit na tomto základě, žádost je nutno podat v členském státě, kde jsou vedeny nebo kde jsou přístupné hlavní účty žadatele související s příslušným celním řízením. Vzhledem k novým trendům v organizačních strukturách společností a obchodních tocích, jakož i současné tendenci zajišťovat některé činnosti, včetně účetnictví, externě, není správné rozhodnutí vždy nasnadě. Před přijetím konečného rozhodnutí se doporučuje uvážit následující hlavní zásady. V.2
Nadnárodní společnosti: dceřiné společnosti
Nadnárodní společnosti obvykle sestávají z mateřské společnosti a dceřiných společností, přičemž každá z nich je samostatnou právnickou osobou, tj. samostatným právním subjektem zaregistrovaným v místním obchodním rejstříku podle práva společností daného členského státu, v němž se příslušná dceřiná společnost nachází. Chce-li proto mateřská společnost získat postavení OHS pro část svých dceřiných společností či pro všechny tyto společnosti, žádosti o postavení OHS musí podat všechny dceřiné společnosti, které chtějí postavení OHS získat. Příklad: Mateřská společnost „M“ je usazena v Německu. Má tyto dceřiné společnosti: dceřinou společnost „D1“ zaregistrovanou v Belgii a dceřinou společnost „D2“ zaregistrovanou v Rakousku. Mateřská společnost „M“ nevykonává žádné činnosti spojené s celními předpisy, její dceřiné společnosti se však podílejí na činnostech, na něž se celní předpisy vztahují. Mateřská
25
společnost „M“ chce získat postavení OHS pro všechny činnosti spojené s celním řízením, které vykonávají její dceřiné společnosti. Hlavní účty související s příslušným celním řízením jsou vedeny a činnosti související s celním řízením se uskutečňují v členských státech, v nichž jsou dceřiné společnosti zaregistrovány. Žádost musí podat všechny dceřiné společnosti, a to svým jménem: Dceřiná společnost „D1“ musí podat žádost v Belgii, dceřiná společnost „D2“ musí podat žádost v Rakousku. V.3
Nadnárodní nebo velké společnosti: pobočky
Podle práva společností není „pobočka“ samostatným právním subjektem; jedná se o kancelář / provozovnu / jiné místo samotné společnosti, které tvoří součást jejího celkového majetku. Pokud chce takováto společnost požádat o postavení OHS, nemusí podávat žádosti pro všechny své pobočky; postačuje podat pouze jednu žádost v členském státě, jak je popsáno v úvodní části tohoto oddílu. Příklad č. 1: Společnost „C“ má své ústředí v Belgii a hlavní účetnictví vede rovněž v Belgii. Pro operace související s dovozem má společnost sklad „S“ ve Francii. Hlavní účty související s příslušným celním řízením jsou vedeny tímto skladem. Žádost musí podat žadatel „C“ ve Francii. V kolonce 13 formuláře žádosti je nutno uvést „Francie“ a kolonky 16 a 17 musí obsahovat adresu skladu „S“, zatímco kolonka 18 se vztahuje na adresu v Belgii. Příklad č. 2: Společnost „A“ je zaregistrována ve Francii podle francouzského práva společností. Představuje ústředí pro region Evropa – Blízký východ – Afrika a sídlo má v Paříži ve Francii. Jedná se o společné středisko služeb pro distributory, prodejní kanceláře, maloobchodní řetězce a sklady po celé Evropě, na Blízkém východě a v Africe a nachází se v něm vedení a finanční oddělení. V tomto místě se však neuskutečňují žádné činnosti spojené s celním řízením. Společnost „A“ má pobočku v Belgii, která je distribučním střediskem pro celý region EvropaBlízký východ-Afrika. Všechny činnosti spojené s celním řízením a účetnictví se nacházejí v Belgii. Zde je rovněž vedeno veškeré účetnictví v souvislosti s celními režimy. Společnost „A“ má několik celních oprávnění, která jsou udělena v Belgii a používají se v souvislosti s činností pobočky: − − − − −
sklad typu D, sklad typu C, schválený odesílatel-příjemce, schválený vývozce, vystavování prohlášení T2L.
26
Za účelem podání žádosti o postavení OHS ve správném členském státě je nejprve nutno vzít v úvahu místo, kde je vedeno hlavní účetnictví v souvislosti s dotčenými celními režimy. To znamená: V úvahu se bere hlavní účetnictví v souvislosti s dotčenými celními režimy, nikoliv pouze hlavní finanční účetnictví. Hlavní účetnictví zde zahrnuje záznamy a dokumentaci umožňující celnímu orgánu ověřit a sledovat podmínky a kritéria nezbytné pro získání osvědčení OHS [čl. 14d odst. 1 poslední pododstavec prováděcího předpisu]. V tomto případě by proto žádost měla být podle článku 14d prováděcího předpisu podána v Belgii, ačkoliv společnost „A“ je zaregistrována ve Francii. V.4
Dostupnost dokumentace související s celním řízením
Ustanovení čl. 14d odst. 1 písm. b) a odst. 2 písm. b) prováděcího předpisu se zabývají situací, kdy společnost zadává vedení účetnictví v souvislosti s celními režimy externě subjektu v jiném členském státě nebo v třetí zemi. Tato praxe je obvyklá a zákonem povolená v mnoha členských státech. V těchto případech společnost zajišťuje, aby celní orgán v členském státě, v němž má své sídlo, měl elektronický přístup k dokumentaci vedené v jiném členském státě nebo v třetí zemi. V těchto případech je nutno podat žádost v členském státě, v němž společnost zajišťuje zpřístupnění a kde se uskutečňují její logistické řídící činnosti a kde jsou prováděny celní operace (či alespoň jejich část) [čl. 14d odst. 1 písm. b) prováděcího předpisu]. Jestliže společnost provádí své činnosti spojené s celním řízením v jiném členském státě, žádost je nicméně nutno podat v členském státě, v němž je zajištěna dostupnost jejích hlavních účtů souvisejících s příslušným celním řízením a kde se uskutečňují logistické řídící činnosti [čl. 14d odst. 2 písm. b) prováděcího předpisu]. Příklad č. 1: Společnost „C“ je usazena ve Švédsku. Ve Švédsku provádí veškeré své obchodní činnosti vyjma účetnictví, které je zajištěno externě v Estonsku. Zajišťuje elektronický přístup k dokumentaci švédskému celnímu orgánu podle příslušných předpisů ve Švédsku. Žádost o postavení OHS je nutno podat ve Švédsku. Příklad č. 2: Společnost „C“ je usazena ve Spojeném království. Vedení účetnictví zadává externě v Irsku a elektronický přístup ke své dokumentaci zajišťuje celnímu orgánu ve Spojeném království podle příslušných předpisů Spojeného království. Dováží zboží z Asie přes Itálii, obecné logistické řídící činnosti se však uskutečňují ve Spojeném království. Žádost o postavení OHS je nutno podat ve Spojeném království.
27
ČÁST 1, ODDÍL VI
Sledování VI.1
Obecné informace
Ustanovení čl. 14q odst. 4 prováděcího předpisu stanoví, že „celní orgány sledují dodržování podmínek a kritérií, které je oprávněný hospodářský subjekt povinen splňovat“. Toto ustanovení vyžaduje, aby celní orgány vydávající osvědčení zajistily, že spolu s OHS vypracují systém ke sledování dodržování podmínek a kritérií pro povolení. Případná kontrolní opatření přijatá celními orgány je nutno zaznamenat. Celní orgány mohou toto ustanovení splnit několika způsoby: •
Celní orgán vypracuje plán auditu, v němž je popsán způsob, jakým hodlá reagovat na rizika zjištěná během vyhodnocení. Plán auditu se proto bude u jednotlivých hospodářských subjektů lišit. Plán auditu by mohl zahrnovat podrobnosti o těchto opatřeních, která mají být přijata: o namátková kontrola celních prohlášení, o fyzické kontroly zboží a/nebo audity, které mají být provedeny, o vyhodnocení zaznamenaných změn v chování společnosti nebo modelech obchodu.
•
Požádá hospodářský subjekt, aby před udělením osvědčení OHS podepsal soubor podmínek, které se týkají povinností hospodářského subjektu v souvislosti s dodržováním podmínek a kritérií pro OHS. OHS má zákonnou povinnost informovat příslušné celní úřady o významných událostech, které by mohly mít vliv na jeho povolení, včetně případů, kdy dojde ke změně podmínky týkající se přístupu k informacím nebo způsobu, jakým jsou informace zpřístupněny. VI.2
Plány auditu řízení rizik
Celní orgán by měl vypracovat kontrolní opatření a plán auditu. Plán auditu popisuje způsob, jakým celní orgán hodlá reagovat na zjištěná rizika. V plánu auditu by měla být popsána a naplánována všechna zamýšlená kontrolní opatření, kontrola celních prohlášení, fyzické kontroly zboží a/nebo audity, které budou celními orgány provedeny. Výsledky kontrolních činností musí být zdokumentovány. Je nanejvýš důležité, aby kritéria a podmínky pro postavení OHS byly pravidelně vyhodnocovány.
28
Při tomto hodnocení hraje roli řada níže popsaných prvků: • Výsledky kontrol Výsledky kontrolních činností popsaných v plánu auditu. Tyto výsledky mohou naznačovat, že rizika již nejsou hospodářským subjektem dostatečně pokryta. Výsledky kontrolních činností by celní orgány měly vyhodnocovat pravidelně. To může vést k úpravám kontrol. • Signály včasného varování Signály od hospodářského subjektu ohledně změn v jeho činnostech, organizaci nebo postupech. Při udělení postavení OHS by mělo být dohodnuto, že hospodářský subjekt je povinen oznámit celním orgánům změny. • Sledování rizik Je nezbytné, aby celní orgány důkladně ověřovaly, zda má hospodářský subjekt rizika nadále pod kontrolou. Existují nějaká nová rizika? Jsou kvalita administrativní organizace a vnitřní kontrolní systém nadále náležité, jak tomu bylo v době předběžného auditu? Z tohoto důvodu musí celní orgány čas od času provést hodnotící audit. Pokud jeden z prvků hodnocení vede k závěru, že hospodářský subjekt nekontroluje jedno či více rizik, celní orgán informuje hospodářský subjekt o tomto závěru. Poté musí hospodářský subjekt provést opatření ke zlepšení. Je opět na celních orgánech, aby tato opatření ke zlepšení posoudily. To může vést rovněž k závěru, že by mělo být postavení OHS pozastaveno či odňato. Sledování však povede rovněž k lepšímu pochopení podnikání OHS, což může vést k tomu, že celní orgány OHS doporučí lepší, účinnější způsob využívání celních postupů nebo celních předpisů obecně.
29
ČÁST 2, ODDÍL I
I.1
Kritéria
Článek 5a celního kodexu19 upravuje přiznání postavení OHS spolehlivým obchodníkům, kteří splňují kritéria stanovená v čl. 5a odst. 2 celního kodexu. Postavení OHS bude uznáváno celními správami ve všech členských státech. Kritéria pro OHS: — odpovídající dodržování celních požadavků, — uspokojivý systém vedení obchodních a případně přepravních záznamů, který umožňuje náležité celní kontroly, — prokázaná platební schopnost a — odpovídající normy v oblasti bezpečnosti a zabezpečení, jsou-li použitelné. Tato kritéria jsou blíže vymezena v příslušných článcích 14h–14k prováděcího předpisu. Níže uvedený dotazník obsahuje seznam bodů, kterým je třeba věnovat pozornost, jenž má celním orgánům i hospodářským subjektům pomoci posoudit, zda jsou kritéria pro OHS splněna, či nikoli. Dotazník je rozdělen do oddílů. První oddíl celním orgánům umožňuje získat celkový obraz o žadateli z „celního“ hlediska. Každý další oddíl odpovídá konkrétnímu kritériu popsanému v článku 5a celního kodexu a v příslušném článku prováděcího předpisu (např. oddíl II. odpovídá článku 14h prováděcího předpisu – dodržování celních požadavků). Většina oddílů je dále rozdělena do pododdílů, které odpovídají konkrétním podbodům příslušného článku prováděcího předpisu. Žadatelé nemusí odpovědět na všechny otázky, pokud jsou informace celnímu orgánu již známy nebo není-li otázka s ohledem na konkrétní situaci žadatele relevantní. Dotazník by se měl rovněž číst ve spojení s částí 3, kde je uvedeno, které oblasti kritérií se týkají různých stran v dodavatelském řetězci. Existuje více způsobů, jak vyřešit záležitosti uvedené v dotazníku: stejné požadavky lze splnit pomocí různých prostředků a metod.
19
Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 13.
30
Je možné, že nově založené společnosti nebudou schopny poskytnout veškeré informace, pokud jde o otázky týkající se její historie. Byla-li nová společnost založena formou spojení již existujících společností, mohou všeobecné informace o těchto společnostech a o dodržování celních požadavků z jejich strany pomoci celním orgánům posoudit rizika související s nedostatkem informací.
31
I.2
Rizika a body, kterým je třeba věnovat pozornost
I.2.1
Oddíl I Informace společnosti
Tento oddíl uvádí soupis informací nezbytných proto, aby celní orgán získal „obraz“ o žadateli a jeho činnostech. Některé z těchto informací již mohou být k dispozici, pokud již žadatel obdržel celní oprávnění. Aby bylo možno provést postup vedoucí k udělení postavení OHS, musí žadatel předložit podrobné údaje stanovené na konci vysvětlivek v příloze 1C prováděcího předpisu. Žadatel může použít okruhy uvedené v tomto oddíle, aby bylo zajištěno poskytnutí podrobných údajů a aby se usnadnil proces udělení postavení oprávněného hospodářského subjektu. I.2.1.1 1.01. Ukazatel 1. Roční obrat (všeobecný) 2. Zisk a ztráta
Pododdíl 1
Objem obchodů
3. Skladová kapacita
Body, kterým je třeba věnovat pozornost Jaká je výše ročního obratu (všeobecného) za poslední 3 roky? Jaká je výše zisku a ztráty společnosti žadatele za poslední 3 roky? Jaká je kapacita (v metrech čtverečních nebo krychlových) skladovacích zařízení?
4. Nákup (zahraniční obchod)
Uveďte odhad objemu (z hlediska množství a peněz) nákupů očekávaných v příštích 2 letech (popřípadě na každého dodavatele). V tomto přehledu uveďte popis položek.
5. Objem zboží přijatého do celního nebo daňového skladu 6. Zboží použité ve výrobním
Uveďte odhad objemu (z hlediska množství a peněz) zboží přijatého do celního nebo daňového skladu, který se očekává v příštích 2 letech (popřípadě na každého zákazníka). V tomto přehledu uveďte popis položek. Uveďte odhad objemu (z hlediska množství a peněz) zboží využitého ve výrobním procesu, který se očekává v příštích 32
procesu 7. Výsledek výrobního procesu 8. Prodej (zahraniční obchod) 9. Objem zboží vydaného z celního nebo daňového skladu
2 letech. V tomto přehledu uveďte popis surovin a polotovarů. Uveďte odhad výsledku výrobního procesu (z hlediska množství a peněz), který se očekává v příštích 2 letech. V tomto přehledu uveďte popis položek. Uveďte odhad objemu (z hlediska množství a peněz) prodeje očekávaného v příštích 2 letech (popřípadě na každého kupujícího). V tomto přehledu uveďte popis položek. Uveďte odhad objemu (z hlediska množství a peněz) zboží vydaného z celního skladu, který se očekává v příštích x letech (popřípadě na každého zákazníka). V tomto přehledu uveďte popis položek.
33
I.2.1.2 1.02. Ukazatel 1. Celní zařazení
2. % dovozních cel 3. % DPH 4. % spotřební daně 5. SZP (cla a náhrady)
Pododdíl 2
Statistika o celních záležitostech
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Nesprávné zařazení zboží. Nesprávná sazba cla.
Jakým způsobem je zboží zařazováno a kdo ho zařazuje (celní sazba zboží, kategorie spotřební daně, jiné daně)? Existuje zvláštní soubor, ve kterém se vyskytuje vazba čísla každého výrobku na kód zboží? Pokud ano, jak a kdo udržuje tento soubor? Obsahuje tento soubor také současnou sazbu? Pokud ano, kdo provádí její údržbu? Jaké jsou postupy pro zařazení zboží / nových výrobků? Uveďte přehled všech odpovídajících čísel výrobků a jejich kódu zboží a sazeb (DPH, spotřební daň, dovozní clo, SZPzboží). Poskytněte seznam opor subjektu (jako je knihovna příruček) pro zařazení. Uveďte přehled příslušných sazeb s vazbou na kódy zboží.
Použití celních kódů nízkého cla. Použití nízké sazby DPH. Použití celních kódů nízké spotřební daně. Použití celních kódů nízkého cla / vysoké náhrady. 6. Preferenční Použití nesprávného opatření původu nebo nesprávného celního kódu. 7. Antidumpingová Použití nesprávného cla celního kódu nebo nesprávného dodavatele. 8. Původ zboží Zneužití preferenčních sazeb. Vyhnutí se omezením uvedením nesprávného původu.
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy
Uveďte přehled příslušných sazeb s vazbou na kódy zboží. Uveďte přehled příslušných sazeb s vazbou na kódy zboží. Uveďte přehled příslušných sazeb s vazbou na kódy zboží. Existují preferenční opatření u zboží, se kterým žadatel obchoduje? Uveďte přehled příslušných antidumpingových cel s vazbou na kódy zboží a výrobce. Uveďte přehled o původu zboží deklarovaného jako dovážené zboží. Uveďte přehled zboží/výrobků (čísla), u kterých společnost žádá o preferenční sazby. Jaké jsou postupy pro kontrolu správnosti země nebo původu dováženého zboží? Jaké jsou postupy pro vydávání potvrzení o původu při vývozu? 34
9. Celní hodnota Nesprávná celní hodnota. / hodnota DPH Poznámka: Pouze DPH související s dovozem a vývozem
Jaké jsou postupy pro určení celní hodnoty a hodnoty DPH? Jaké jsou postupy pro deklarování nákladů na dopravu a pojištění? V případě dohody o celní hodnotě (rozhodnutí) uveďte jednací číslo a připojte kopii rozhodnutí. Mohou být ověřeny následující aspekty týkající se celní hodnoty: 9 Použité podmínky Incoterms. 9 Vztah kupujícího a prodávajícího z hlediska nařízení ES a vliv vztahu na cenu dováženého zboží. 9 Omezení nakládání se zbožím ze strany kupujícího. 9 Podléhá-li prodej nebo cena oceňovaného zboží nějaké podmínce nebo protiplnění, u kterého nelze určit hodnotu. 9 Patentové nebo licenční poplatky související s dováženým zbožím, které jsou přímo či nepřímo splatné kupujícím jako podmínka prodeje. 9 Dohody, podle kterých část výnosu z jakéhokoli následného zpětného prodeje, nakládání nebo využití plyne přímo či nepřímo prodávajícímu. 9 Náklady kupujícího (které však nejsou zahrnuty do ceny) s ohledem na provize nebo zprostředkování (s výjimkou provizí při zakoupení) nebo na kontejnery a balení. 9 Zboží a/nebo služby dodané kupujícím zdarma nebo za snížené náklady, které se použijí v souvislosti s výrobou a prodejem dováženého zboží na vývoz. 9 Jiné náklady než náklady, které jsou spojeny s dodávkou dováženého zboží zahrnuté do splatné ceny. 9 Jakým způsobem je osoba, která podává prohlášení, informována o možných nákladech, které nejsou přímo spojeny se zásilkou?
35
I.2.2
Oddíl II
Dodržování celních požadavků
Kritérium: Odpovídající dodržování celních požadavků Článek 14h prováděcího předpisu
Žádající hospodářský subjekt, osoby odpovědné za společnost nebo osoby, které vykonávají kontrolu jejího řízení, a popřípadě právní zástupce žadatele pro celní záležitosti a osoba odpovědná ve společnosti za celní záležitosti se nedopustili závažného porušení nebo opakovaných porušení celních předpisů za poslední 3 roky předcházející podání žádosti. Dodržování celních požadavků však lze považovat za přiměřené, lze-li mít za to, že porušení má zanedbatelný význam s ohledem na počet nebo velikost celních operací a nevyvolává pochybnosti, pokud jde o dobrou víru žadatele. Vyhovění žadatele bude posuzováno na základě záznamů celního orgánu. Jestliže jsou osoby vykonávající kontrolu řízení společnosti žadatele usazeny v třetí zemi nebo je jejich místem třetí země, bude jejich vyhovění posouzeno podle záznamů a informací, které jsou k dispozici. Pokud byla společnost žadatele založena před méně než 3 lety, dodržení celních požadavků bude posuzováno na základě záznamů a informací, které jsou k dispozici.
Méně závažná porušení Aby bylo možno stanovit, co lze považovat za méně závažné porušení, prvním pokynem, který je nutno dodržet, je, že každý případ je jiný a mělo by se s ním nakládat podle jeho skutkové podstaty s ohledem na souvislosti a velikost dotčeného hospodářského subjektu. Méně závažné porušení v jednom členském státě může být v jiném členském státě porušením závažným. Je nutno zjistit, zda porušení naznačují základní problém spočívající v nedostatečné znalosti právních předpisů a postupů ze strany obchodníka, nebo zda se jedná o důsledek nedbalosti. Je-li přijato rozhodnutí, že porušení lze považovat za méně závažné, hospodářský subjekt musí předložit doklady o zamýšlených opatřeních, která mají být přijata ke snížení počtu chyb vyskytujících se v jeho celních operacích. Při posuzování, zda lze porušení považovat za méně závažné, může celním úředníkům pomoci níže uvedený kontrolní seznam: • • • • •
Doporučuje se, aby se na porušení pohlíželo souhrnně. Měla by se ověřit četnost porušení ve vztahu k počtu a rozsahu celních operací. Nesmí se jednat o úmyslný podvod. Vždy je nutno uvážit souvislosti. Odpovídá-li za porušení zástupce hospodářského subjektu, musí hospodářský subjekt předložit doklady o zamýšlených opatřeních, jež mají být přijata s cílem snížit počet porušení, jichž se dopustil jeho zástupce. 36
Poznámka: Informace následujících dvou pododdílů může shromáždit hlavně sám celní orgán na základě informací z různých zdrojů v rámci celní správy včetně vnitrostátních a mezinárodních donucovacích úřadů.
I.2.2.1 2.01. Ukazatel 1. Celní operace
Pododdíl 1
Historie dodržování požadavků s ohledem na celní orgány a jiné příslušné státní orgány
Popis rizik Nesrovnalosti ve spojení s velkým objemem obchodů mohou vést k vysokému finančnímu nebo jinému než finančnímu riziku.
2. Kontrola dodržování20
Nedodržení požadavků
3. (Dřívější) žádosti o oprávnění
Nedodržení požadavků
4. Dodržování celních požadavků
Nedostatečná informovanost o porušení celních předpisů.
Body, kterým je třeba věnovat pozornost • • • •
Celkový počet celních prohlášení za poslední 3 roky podle typu. Zásadní změny očekávané v nadcházejících letech. Zapojené celní úřady. Přehled zapojených celních jednatelů / zástupců (jména, adresa a počet).
Byl výsledek poslední kontroly dodržování požadavků kladný? Pokud ne, jaká opatření žadatel přijal, aby zamezil nedodržení požadavků? Uveďte, zda v posledních třech letech bylo celní oprávnění na jméno žadatele odňato, pozastaveno nebo zda žádost o celní oprávnění nevedla k vydání licence, a pokud ano, jaký měl celní orgán důvod. Vytvořil žadatel postupy pro oznamování nesrovnalostí příslušným státním orgánům? Popište postupy pro poskytování informací celním orgánům, pokud existuje podezření na trestnou činnost.
37
I.2.1.2 2.02. Ukazatel 1. Nesrovnalosti
Pododdíl 2
Zpravodajské informace
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Nedodržení požadavků
a) Uveďte veškeré daňové nesrovnalosti a nesrovnalosti jiného než daňového charakteru, pokud jde o celní zákon, a postupy i jiné příslušné právní povinnosti týkající se dovozu, vývozu a dopravy zboží. b) Byla u žadatele provedena nějaká šetření zaměřená na prevenci podvodů? c) Obchoduje žadatel se zvláštním, vysoce rizikovým zbožím, jako jsou zbraně, zboží dvojího použití, zboží podléhající spotřební dani nebo SZP?
38
I.2.3
Oddíl III
Účetní a logistický systém žadatelů
Kritérium: Uspokojivý systém vedení obchodních a případně přepravních záznamů, který umožňuje náležité celní kontroly Článek 14i prováděcího předpisu Těmto dílčím kritériím odpovídají níže uvedené pododdíly:
Ustanovení čl. 14i písm. a) prováděcího předpisu: Žadatel používá účetní systém, který je v souladu s obecně uznávanými účetními zásadami používanými v členském státě, kde je účetnictví vedeno, a který usnadní provádění celních kontrol na základě auditu. Ustanovení čl. 14i písm. b) prováděcího předpisu: Aby mohly celní orgány provádět nezbytné kontroly, žadatel umožní celnímu orgánu fyzický nebo elektronický přístup k celním a případně přepravním záznamům. Elektronický přístup není podmínkou pro splnění tohoto požadavku. Ustanovení čl. 14i písm. c) prováděcího předpisu: Žadatel používá logistický systém, který rozlišuje mezi zbožím Společenství a jiným zbožím, splnění tohoto kritéria není nutné v případě osvědčení OHS – bezpečnost a zabezpečení. Tento požadavek se nevztahuje na OHS – bezpečnost a zabezpečení. Přístup k záznamům společnosti Přístup k záznamům společnosti je definován jako možnost získat požadované informace bez ohledu na to, kde jsou údaje fyzicky uloženy. Požadované informace zahrnují záznamy společnosti, jakož i ostatní relevantní informace, které jsou nezbytné pro provedení předběžného auditu. Přístup lze zajistit různými způsoby: • Pomocí papírových dokladů: je předán výtisk požadovaných informací. „Papírové“ řešení je vhodné, je-li množství požadovaných informací omezené. Tato situace může nastat například při kontrole ročních účetních závěrek. • Pomocí CD-ROMu: kopie požadovaných informací je předána na CD-ROMu nebo obdobném nosiči. Tato situace je vhodná, jedná-li se o větší množství informací a je-li zapotřebí zpracování údajů. Tato situace může nastat například při kontrole veškerých finančních operací účtu konkrétního dodavatele za určité období či jejich části. • „Přístup on-line“: prostřednictvím počítačového systému společnosti v případě inspekce na místě. Tato situace je kombinací výše uvedených dvou případů. Bez ohledu na to, jakým způsobem je přístup k údajům zajištěn, celní orgány by měly mít možnost údaje zpracovat (tj. být schopny s údaji pracovat).
39
I.2.3.1
Pododdíl 1
Revizní záznam
Revizní záznam v účetnictví je proces nebo případ vzájemného odkazování každé účetní položky k jejímu zdroji, aby se usnadnila kontrola její přesnosti. Úplný revizní záznam umožní sledovat provozní činnosti za celou dobu jejich trvání, v tomto ohledu ve vztahu k toku zboží a příchozích výrobků, které jsou zpracovávány a opouštějí společnost. Mnoho podniků a organizací vyžaduje revizní záznam ve svých automatizovaných systémech z důvodů bezpečnosti. Revizní záznam uchovává záznam o údajích, který umožňuje sledování údaje od okamžiku zařazení do datového souboru do okamžiku, kdy tento soubor opustí. 3.01. Ukazatel 1. Úroveň přístupu pro příslušné orgány
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Nemožnost pohotového vykonání auditu v důsledku typu struktury účetního systému žadatele.
a) Celní orgány musí mít přístup k záznamům žadatele pro účely kontroly, podle potřeby včetně souhrnných prohlášení. b) Je k dispozici revizní záznam pro daňové a/nebo celní účely?
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO 9001:2001, oddíl 6.3
Nedostatečná kontrola zabezpečení systému a přístupu.
40
I.2.3.2 3.02. Ukazatel 1. Počítačové prostředí
Pododdíl 2 Popis rizik
Účetní systém Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Složitý řídící systém nabízí Uspořádání počítačového prostředí žadatele. možnosti krytí Měly by být zahrnuty následující prvky: nezákonných operací. - Rozsah používání počítačů podle následujícího měřítka: střediskový počítač / síť minipočítačů / osobních počítačů nebo samostatný osobní počítač. - Hardwarová platforma, která je k dispozici, a na ní Chybějící vazba mezi používaný operační systém. tokem zboží a tokem - Oddělení funkcí (mezi vývojem, testováním a provozem) peněz. v rámci organizovaného počítačového útvaru (funkcí). - Oddělení funkcí mezi uživateli a organizovaným používáním počítačů. - Oddělení funkcí mezi uživateli organizovanými v systému. - Jak je kontrolován přístup do různých částí systému? - Jaké aplikace byly použity jinde? - K jakému výrobci softwaru patří?
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO 9001:2001, oddíl 6.3
41
3.02. Ukazatel 2. Integrovaný účetní systém
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy
Nesprávný a/nebo neúplný Jsou finanční účty a logistické účty součástí jednoho záznam operací do integrovaného účetního systému? účetního systému. Finanční řízení Chybějící oddělení Stručně popište finanční systém. Do popisu nebo do odpovědí povinností mezi na následující otázky zahrňte tyto prvky: funkcemi21. a) Uveďte, jaký softwarový balíček používá vaše společnost. b) Jedná se o balíček vyrobený na zakázku, nebo Neshoda mezi zásobami o standardní balíček? a účetními záznamy. c) Kdo je výrobcem/dodavatelem balíčku? d) Byly provedeny nějaké úpravy standardního balíčku? Pokud ano, jaké úpravy byly provedeny a proč? e) Kde a kdo provádí finanční řízení? f) Uveďte seznam účtů hlavní knihy, které se používají. g) Kdo kontroluje, zda zadání v dílčím řízení odpovídá zadání v hlavní knize? h) Používá systém ověřování přechodných účtů? Kdo je odpovědný za koordinaci ověřování těchto přechodných účtů? Pokud ano, uveďte přehled účtů hlavní knihy s uvedením, kde dochází k takové registraci. i) Jsou závazky ve vztahu k dovoznímu clu / spotřební dani zaznamenávány do hlavní knihy tak, že je lze vyúčtovat v návaznosti na sebe? Pokud ano, uveďte přehled účtů hlavní knihy s uvedením popisu, kde dochází k takovému záznamu. j) Lze dodavatele zboží mimo Společenství odlišit od dodavatelů zboží ze Společenství? Logistické řízení a) Uveďte, jaký softwarový balíček žadatel používá. b) Jedná se o balíček vyrobený na zakázku, nebo o standardní balíček? c) Kdo je výrobcem/dodavatelem balíčku?
21
Oddělení funkcí by se mělo zkoumat v úzkém vztahu k velikosti žadatele. Např. mikropodnik, který působí v oblasti silniční dopravy s nízkým počtem každodenních operací: balení, manipulace, nakládka/vykládka zboží může být přidělena řidiči vozidla. Příjem zboží, jeho zadání do řídícího systému a platba/příjem faktur by však měly být přiděleny jiné osobě (osobám). 42
d) Byly provedeny nějaké úpravy standardního balíčku? Pokud ano, jaké úpravy byly provedeny a proč? e) Kde a kdo provádí logistické řízení? f) Existuje oddělení řízení kancelářských zásob a řízení skladových zásob? g) Pracujete v režimu dávkového zpracování? h) Je řízení skladu automaticky spojeno s finančním řízením? Pokud ne, jaké je rozhraní mezi řízením skladu a finančním řízením? i) Jak může být v logistickém řízení odlišeno zboží nepocházející ze Společenství nebo zboží podléhající celní kontrole od zboží Společenství?
43
Kritérium: Uspokojivý systém vedení obchodních a případně přepravních záznamů, který umožňuje náležité celní kontroly
Ustanovení čl. 14i písm. d) prováděcího předpisu: Žadatel musí mít správní organizaci, která odpovídá typu a velikosti podniku a která je vhodná pro řízení toku zboží, a musí mít vnitřní kontroly schopné zjistit nezákonné nebo nesprávné operace. Ustanovení čl. 14i písm. e) prováděcího předpisu: Žadatel musí mít v případě potřeby uspokojivé postupy pro nakládání s licencemi a oprávněními spojenými s opatřeními obchodní politiky nebo obchodem se zemědělskými výrobky. I.2.3.3 3.03. Ukazatel 1. Vnitřní kontrolní postupy
Pododdíl 3
Vnitřní kontrolní systém
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Nesprávný a/nebo neúplný záznam operací do účetního systému.
a) Vydalo představenstvo společnosti zásady společnosti, které musí dodržovat zaměstnanci v procesu nákupu, skladování, výroby a prodeje, jakož i dopravě a zasílatelství? Pokud ano, byly tyto zásady zaznamenány? b) Uveďte přehled stanovených zásad. Používání nesprávných c) Používá společnost normy týkající se účetních systémů? nebo zastaralých d) Jsou zásady pravidelně aktualizovány a přezkoumávány? stálých údajů, jako jsou čísla výrobků a celní Vnitřní hodnocení kódy. a) Uveďte stručný popis vnitřních postupů zaměřených na hodnocení existence a provozu správní organizace a vnitřních kontrol ve vztahu k toku zboží. Pokud byly v rámci tohoto hodnocení v posledních třech finančních letech oznámeny nálezy, uveďte přehled těchto nálezů a opatření ke zlepšení, která byla přijata.
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO 9001:2001, pododdíl 7.4
Stálé údaje a) Popište postupy týkající se změny stálých údajů (kmenové soubory), které jsou příslušné pro celní orgány (například stálé soubory věřitelů, čísel výrobků, kódů zboží a statistických hodnot). b) Kdo/jaký(é) útvar(y) je (jsou) za ně odpovědný(é)? c) Jakým způsobem jsou úpravy archivovány? d) Jakým způsobem jsou trvalé (stálé) údaje ukládány v digitální podobě? e) Udržuje se záznam o trvalých (stálých) údajích? 44
2. Vnitřní Nedostatečná kontrola kontrolní podnikových postupů postupy ve společnosti zvláště určené žadatele. pro výrobu Chybějící nebo nedostatečné vnitřní kontrolní postupy nabízejí možnosti pro podvody, neoprávněné nebo nezákonné činnosti.
I.2.3.4
Pododdíl 4
a) Je funkce výroby oddělena od nákupu, prodeje a řízení? b) Kdo/jaký útvar vykonává přepočet a na základě jakých údajů? c) Provádí se výpočet pro každé období nebo pro každou výrobní sérii? d) Popište postup řešení rozporů ve vztahu k předběžnému výpočtu a přepočtu. Kdo to provádí? e) Kdo zadává jaké údaje do řízení dodávek a do finančního řízení ve vztahu k dodávkám, které byly použity ve výrobním procesu? Na jakém základě se provádějí? f) Jakým způsobem jsou výrobní výsledky zpracovávány ve finančním řízení? g) Jaké druhy deníkových záznamů vznikají na základě výrobního procesu?
ISO 9001:2001, oddíly 5.5, 6.3, 7.5, 8.2, 8.5
Tok zboží
Je-li to nutné kvůli srozumitelnosti, lze k znázornění toků zboží vypracovat postupový diagram. K tomuto účelu lze použít rovněž existující postupové diagramy vypracované žadatelem. 3.04. Ukazatel
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
1. Všeobecné
Chybějící kontrola pohybů zásob nabízí možnosti přidávat nebezpečné zboží a/nebo zboží související s terorismem do zásob a odstraňovat zboží ze zásob bez příslušného záznamu.
a) Jsou vnitřní pohyby zboží zaznamenávány a jsou vytvořeny vazby mezi různými kroky těchto vnitřních pohybů zboží? Pokud ano, jak často a kdo je provádí? b) Provádí se to v množství a/nebo v penězích? c) Kdo provádí rozbor těchto pohybů zboží a jak často? d) Kdo vydává oprávnění ke zpracování zjištěných odchylek? e) Jaké normy se v této souvislosti používají?
2. Příchozí tok zboží
Neshoda mezi a) Postupy nákupu a příjmu pro zboží dovážené ze zemí objednaným zbožím, mimo Společenství. přijatým zbožím b) Jak (na základě jakých dokumentů), kdy a kdo zadává a záznamy v účetnictví. dovážené zboží do systému řízení skladu? c) V jakém časovém okamžiku je zadání zaznamenáno ve Chybějící kontrola skladu? pohybů zásob nabízí d) Účetní systémy spojené s nákupem, příjmem zboží a možnosti přidávat platbou za zboží.
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO 9001:2001, oddíl 6.3
ISO 9001:2001, oddíl 6.3
45
nebezpečné zboží a/nebo zboží související s terorismem do zásob a odstraňovat zboží ze zásob bez příslušného záznamu.
e) f) g) h)
Postupy pro vracení zboží. Postupy pro odchylky na příjmu. Postupy pro nesprávné záznamy v řízení skladu. Podrobnosti o postupech inventury.
46
3.04. Ukazatel 3. Skladování
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Chybějící kontrola pohybů zásob.
a) Má žadatel přiměřené postupy pro kontrolu zboží ve skladu?
Chybějící kontrola pohybů zásob nabízí možnosti přidávat nebezpečné zboží a/nebo zboží související s terorismem do zásob a odstraňovat zboží ze zásob bez příslušného záznamu. 4. Výroba
Chybějící kontrola pohybů zásob používaných ve výrobním procesu. Chybějící kontrola pohybů zásob nabízí možnosti přidávat nebezpečné zboží a/nebo zboží související s terorismem do zásob a odstraňovat zboží ze zásob bez příslušného záznamu.
5. Odchozí tok zboží Dodávka ze skladu
Chybějící kontrola pohybů zásob nabízí možnosti přidávat nebezpečné zboží
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO 9001:2001, oddíl 6.3
Tyto postupy mohou mimo jiné obsahovat následující opatření: 9 jasné určení místa pro skladování zboží; 9 existence postupu inventarizace; 9 postupy pro případ, že je pro skladování zboží zvoleno dočasné umístění; 9 opatření pro kontrolu rozbití, zkažení nebo zničení zboží. Uveďte, zda má žadatel přiměřené postupy pro kontrolu výrobních procesů.
ISO 9001:2001, oddíl 6.3
a) Popište postup pro požadavky na suroviny a jejich dodání ze skladu. b) Popište postup pro zaznamenání využití surovin ve výrobním procesu. c) Popište postup pro registraci hotového výrobku. d) Popište postup pro ztráty ve výrobním procesu. e) Popište postup pro uvolnění hotového výrobku do skladu. Tyto postupy mohou mimo jiné obsahovat následující opatření: - Útvar, který je zodpovědný za přidělování pro výrobu. - Osoby zodpovědné za přidělení pro výrobu toto zaznamenávají v řízení. - Používání standardních výrobních metod ve výrobě. - Odpovídající dokumentace výrobních metod. - Pravidelná kontrola výrobních metod. - Konečné výrobky by měly být podrobeny kontrole jakosti. - Výsledky kontroly by měly být zaznamenány. Uveďte, zda má žadatel přiměřené postupy pro kontrolu ISO 9001:2001, oddíly 6.3, 7.1 uvolňování zboží ze skladu a odesílání zboží. Tyto postupy mohou mimo jiné obsahovat následující 47
a odeslání a přeprava zboží
a/nebo zboží související s terorismem do zásob a odstraňovat zboží ze zásob bez příslušného záznamu. Neshoda mezi skladovými záznamy a zápisy do účetních záznamů. Neposkytnutí příslušných informací dobrovolně.
opatření: 9 Útvar prodeje informuje na základě standardních postupů sklad o prodejní objednávce / uvolnění zboží. 9 Jsou jmenovány oprávněné osoby pro rozhodování, zda je zboží připraveno k prodeji/uvolnění. 9 Uvolnění zboží je vhodným způsobem zaznamenáno. 9 Standardní informační postup mezi skladníkem a jednotkou žadatele / útvarem zodpovědným za celní záležitosti, aby se umožnila vnitřní synchronizace dodávky zboží a počátku vývozního postupu. 9 Konečná kontrola před uvolněním, aby se porovnal příkaz k uvolnění a zboží, které se nakládá. 9 Standardní provozní postupy pro vrácené zboží – kontrola, počítání a zaznamenání.
48
I.2.3.5 3.05. Ukazatel 1. Všeobecné
Pododdíl 5
Celní postupy
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Nevhodné použití postupů
Popište podrobnosti o manipulačních postupech s celními prohlášeními. V případě výrobců, vývozců, skladovatelů a dovozců by měly existovat vnitřní postupy pro ověření celních operací prováděných přímými nebo nepřímými zástupci. Uveďte, zda žadatel obchoduje zbožím, které podléhá hospodářským obchodním licencím (např. textilní průmysl). Pokud ano, měly by existovat vhodné postupy pro správu licencí vztahujících se na dovoz a/nebo vývoz zboží. Tyto postupy mohou mimo jiné obsahovat následující opatření: 9 Registrace licencí na základě standardních postupů. 9 Pravidelná kontrola licencí z hlediska platnosti a registrace. 9 Registraci licencí provádí jiná osoba nebo skupina osob, než která provádí kontrolu licencí. 9 Normy pro oznamování nesrovnalostí u licencí. 9 Postupy, při nichž se kontroluje použití zboží, jejž se týkají licence.
2. Licence pro Nevhodné použití zboží dovoz a/nebo vývoz spojené s opatřeními obchodní politiky nebo obchodem se zemědělskými výrobky
ISO 9001:2001, oddíl 6.2.2
49
Uspokojivý systém vedení obchodních a případně přepravních záznamů, který umožňuje náležité celní kontroly
Ustanovení čl. 14i písm. f) prováděcího předpisu: Žadatel musí mít uspokojivé postupy pro archivaci záznamů a informací žadatele a pro ochranu před ztrátou informací. Ustanovení čl. 14i písm. g) prováděcího předpisu: Žadatel zajistí, že zaměstnanci mají povědomí o potřebě informovat celní orgány, kdykoli jsou zjištěny potíže ohledně dodržování celních předpisů, a stanoví vhodné kontaktní osoby, které by o těchto okolnostech vyrozuměly celní orgány; (např.: neobvyklá nebo podezřelá dokumentace nákladu; neobvyklé žádosti o informace o zásilkách; nevysvětlený náklad; poškozené závěry atd.). Ustanovení čl. 14i písm. h) prováděcího předpisu: Žadatel uplatňuje odpovídající opatření týkající se bezpečnosti informačních technologií (např. firewally a antivirová ochrana), která chrání počítačový systém žadatele proti neoprávněnému vniknutí a zabezpečují dokumentaci žadatele. I.2.3.6 3.06 Ukazatel 1. Požadavky na uchování záznamů / archivaci
Pododdíl 6
Postupy týkající se možnosti zálohování, obnovy a rezervy a archivace
Popis rizik Neschopnost provést pohotově audit kvůli typu struktury účetního systému žadatele. Záměrné zničení nebo ztráta příslušných informací.
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO 9001:2001, oddíl 6.3 Popište postupy týkající se možností zálohování, obnovy ISO 17799:2005 a vytváření rezervní kopie, popřípadě s přihlédnutím ISO 27001:2005 k následujícím otázkám. 9 Jak dlouho zůstávají data on-line ve své původní formě? Normy ISO pro standardy v oblasti bezpečnosti 9 Jak dlouho zůstávají data přístupná on-line a jak dlouho informačních technologií zůstávají k dispozici pro archiv/historii nebo statistický souhrn? 9 Jak dlouho jsou data udržována v záznamech off-line? 9 Na jakém druhu médií jsou data uložena? 9 V jakém (softwarovém) formátu jsou data uložena? 9 Dochází ke kompresi dat a v jakém stádiu? 9 Jaké jsou záruky týkající se dlouhodobé dostupnosti (technické jakosti záznamových médií, dostupnosti hardwaru a programového kódu, popisů dat a programového kódu)
50
I.2.3.7 3.07 Ukazatel 1.
2.
3.
Certifikační normy pro zabezpečení počítačového prostředí Vnitřní kontrolní postupy
Počítačové prostředí
Pododdíl 7
Zabezpečení informací – ochrana počítačových systémů
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Neoprávněný přístup a/nebo vniknutí do počítačových systémů hospodářského subjektu.
Používají se nějaké certifikační normy pro zabezpečení počítačových systémů?
Neoprávněný přístup a/nebo vniknutí do počítačových systémů hospodářského subjektu. Záměrné zničení nebo ztráta příslušných informací.
a) Jaká existují opatření (např.: firewall; pravidelně měněná hesla) na ochranu počítačových systémů hospodářského subjektu proti neoprávněnému vniknutí? b) Byla provedena nějaká zkouška vniknutí? Pokud ne, žadatel by měl provádět tyto zkoušky, aby prokázal zabezpečení svého systému.
Neoprávněný přístup a/nebo vniknutí do počítačových systémů hospodářského subjektu. Záměrné zničení nebo ztráta příslušných informací.
a) Jaká existuje politika/postupy pro vydávání oprávnění pro přístup a úroveň přístupu do počítačových systémů? Přístup k citlivým informacím by měl být omezen na zaměstnance, kteří mají oprávnění pro provádění změn a přidávání informací. b) Kdo je zodpovědný za ochranu a chod počítačového systému žadatele? Odpovědnost by neměla být omezena pouze na jednu osobu, ale na několik osob, které jsou schopné vzájemně sledovat své kroky.
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO 17799:2005 ISO 27001:2005
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A 3.3 ISO 27001:2005
Tyto postupy mohou mimo jiné obsahovat následující opatření: 9 Aktualizovaná, zdokumentovaná politika týkající se ochrany počítačových systémů žadatele, registrovaného přístupu oprávněných osob, pravidelné změny hesel, monitorovacích systémů atd. 9 Aktualizovaný bezpečnostní plán popisující opatření k ochraně počítačových systémů před neoprávněným přístupem i záměrným zničením nebo ztrátou informací. ISO/PAS 28001:2006, oddíl A 3.3 ISO 27001:2005
51
4.
Nouzový plán
5.
Postupy v případě selhání počítačů
Neoprávněný přístup a/nebo vniknutí do počítačových systémů hospodářského subjektu. Záměrné zničení nebo ztráta příslušných informací. Neoprávněný přístup a/nebo vniknutí do počítačových systémů hospodářského subjektu. Záměrné zničení nebo ztráta příslušných informací.
Žadatel by měl mít akční plán s postupy v případě mimořádných událostí.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A 3.3 ISO 27001:2005
Žadatel by měl mít záložní postupy, když počítačové systémy nefungují. Měly by také existovat postupy pro zadávání informací do počítačových systémů, když jsou opět v provozu.
ISO 27001:2005
52
I.2.3.8 3.08. Ukazatel 1.
Vnitřní kontrolní postupy
Pododdíl 8
Zabezpečení informací – zabezpečení dokumentace
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Zneužití informačního systému hospodářského subjektu pro ohrožení dodavatelského řetězce.
a) Jaká existují opatření na ochranu dokumentace hospodářského subjektu proti neoprávněnému vniknutí? b) Byla provedena nějaká zkouška vniknutí s kladným výsledkem? Pokud ne, žadatel by měl provádět tyto zkoušky, aby prokázal zabezpečení svého systému.
Záměrné zničení nebo ztráta příslušných informací.
2.
Nouzový plán
Zneužití informačního systému hospodářského subjektu pro ohrožení dodavatelského řetězce.
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO/PAS 28001:2006, oddíl A 4.2 ISO 17799:2005 ISO 27001:2005
Tyto postupy mohou mimo jiné obsahovat následující opatření: 9 Aktualizovaná, zdokumentovaná politika týkající se zabezpečení dokumentace: metody registrace dokumentu, přístupová oprávnění, zálohování dokumentů atd. 9 Aktualizovaný bezpečnostní plán popisující opatření k ochraně dokumentů před neoprávněným přístupem i záměrným zničením nebo ztrátou dokumentů. 9 Postupy pro zakládání a skladování dokumentů. Uveďte, zda v průběhu minulého roku došlo k mimořádným událostem a jaké druhy opatření byly v jejich důsledku přijaty ke zlepšení zabezpečení informací/dokumentace.
Záměrné zničení nebo ztráta příslušných informací. 3.
Úroveň oprávnění pro kategorie zaměstnanců
Zneužití informačního systému hospodářského subjektu pro ohrožení dodavatelského řetězce.
Jaké kategorie zaměstnanců mají přístup k podrobnostem o zboží a informačních tocích? Jaké kategorie zaměstnanců jsou oprávněné měnit tyto podrobnosti?
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A 3.3
53
Záměrné zničení nebo ztráta příslušných informací. 4.
Požadavky na bezpečnost a zabezpečení uložené jiným osobám
Zneužití informačního systému hospodářského subjektu pro ohrožení dodavatelského řetězce.
Jaké bezpečnostní požadavky jste uplatnili u svých obchodních partnerů a jiných osob, které nakládají s citlivými informacemi, které jste poskytli?
Záměrné zničení nebo ztráta příslušných informací.
54
I.2.4
Oddíl IV
Platební schopnost
Kritérium: Prokázaná platební schopnost Článek 14j prováděcího předpisu
Jak je uvedeno v článku 14j prováděcího předpisu, podmínku týkající se platební schopnosti žadatele lze považovat za splněnou, jestliže jeho platební schopnost může být prokázána za poslední tři roky. Právní předpisy stanoví, že platební schopností se rozumí dobrá finanční situace, která s patřičným ohledem na povahu jeho podnikatelské činnosti žadateli umožňuje plnit jeho závazky. Pokud byla společnost žadatele založena před méně než třemi lety, posuzuje se jeho platební schopnost podle záznamů a informací, které jsou dostupné. V určitých případech se uznává, že pro podnik může být běžnou praxí, že má čistá záporná aktiva, např. pokud mateřská společnost zakládá společnost pro účely výzkumu a vývoje, kdy pasiva mohou být financována úvěrem od mateřské společnosti nebo finančního ústavu. V těchto případech nemusí být záporná čistá aktiva ukazatelem, že podnik není schopen splatit své dluhy. Celní orgán však může s ohledem na splnění tohoto požadavku požadovat další důkazy, např. příslib půjčovatele nebo bankovní akreditiv nebo v případě, že společností je jediný vlastník nebo např. partnerství, seznam veškerého osobního majetku k doložení platební schopnosti podniku. Existuje mnoho možností, jak ověřit, zda žadatel splňuje toto kritérium. Podrobnost shromažďovaných informací závisí rovněž na tom, zda je žadatel celnímu orgánu znám. • • • • •
Celní orgány mohou zkontrolovat a analyzovat zůstatek a finanční pohyby žadatele s cílem analyzovat schopnost žadatele splatit dluhy. Ve většině případů bude o platební schopnosti žadatele vypovídat jeho vztah s bankou. Lze se obrátit na národní centrální banku nebo jiné finanční instituce žadatele (výpisy, zprávy nebo doklady jakéhokoliv druhu). V případě potřeby je možno konzultovat sdružení pro zajištění úvěrového rizika. Důkaz o platební schopnosti může rovněž poskytnout samotný žadatel. Např. žadatel se může odvolat na zprávu o auditu, na hodnocení banky nebo na informace z banky. Tyto dokumenty lze ověřit při auditu.
Celní orgány mohou rovněž zjistit, zda je žadatel schopen splatit své dluhy, ověřením těchto skutečností: •
Žadatel se v současnosti nenachází v konkurzu nebo likvidaci. 55
•
Žadatel neuzavřel dohodu o splacení dluhu ve stanovené lhůtě. (Dohody uzavřené mezi hospodářským subjektem a celními orgány, že hospodářský subjekt uhradí celním orgánům dluhy v dohodnuté lhůtě, je-li ve finančních obtížích nebo má-li problémy s hotovostním tokem, a proto není schopen splatit dluh v době splatnosti).
•
Proti žadateli v posledních třech letech nejednal soudní vykonavatel ani nebyla uplatněna záruka s ohledem na odklad uhrazení cla.
•
Žadatel nebyl v posledních třech letech v prodlení s placením peněžních prostředků, které měl uhradit celním orgánům (to nezahrnuje částky, jež nejsou dosud splatné nebo s ohledem na něž bylo podáno odvolání).
Užitečný podklad pro rozhodnutí mohou poskytnout rovněž informace, zda je žadatel schopen splatit své dluhy třetím stranám. Celní orgány mohou ověřit roční účetní závěrky žadatele za poslední tři roky a vzít v úvahu: •
Jestliže to vyžaduje právo společností, účetní závěrky byly vyhotoveny ve lhůtách stanovených v těchto právních předpisech.
•
Poznámky týkající se pokračování činnosti jako prosperujícího podniku např. ze strany auditorů nebo ředitelů.
•
Stav čistých oběžných aktiv.
•
Stav čistých aktiv a nakolik jsou zahrnuta nehmotná aktiva.
Poznámka týkající se malých a středních podniků: Není neobvyklé, že malá společnost někdy požádá o platební nástroje podle článku 229 kodexu. Výskyt takovýchto ojedinělých žádostí o odklad platby nemusí vést automaticky k závěru, že se žadatel nachází v platební neschopnosti, a že je tudíž nutno žádost o postavení OHS zamítnout. Poznámka týkající se mateřského/dceřiného podniku: Při posuzování finanční situace dceřiné společnosti je třeba zohlednit skutečnost, že dceřiná společnost může fungovat se zárukou ze strany mateřské společnosti. Celní orgány si v souvislosti se závazkem ručitele mohou vyžádat další podklady. Poznámka týkající se nově založeného podniku: Jeho platební schopnost bude podle čl. 14j odst. 2 prováděcího předpisu posouzena na základě záznamů a informací, které jsou k dispozici v době podání žádosti. To může zahrnovat poslední peněžní tok, rozvahu a prognózy zisku a ztrát schválené řediteli / partnery / jediným vlastníkem. Je-li podnik 56
žadatele financován úvěrem od jiné osoby nebo finanční instituce, celní orgán může požadovat rovněž kopii obchodního případu žadatele, bankovního akreditivu a důkazy, že žadatel dodržuje schválené přečerpání účtu. Poznámka týkající se konkurzního řízení nebo řízení o vybrání cla: Vztahuje-li se na hospodářský subjekt konkurzní řízení nebo řízení o vybrání cla, je nutno získat informace o okolnostech, které vedly k zahájení řízení (hospodářská recese, úpadek dceřiných společností, dočasné nebo neočekávané změny ve vývoji trhu), jakož i o dlužných částkách. Dlužné částky lze porovnat s výší různých druhů aktiv žadatele, tj. oběžná aktiva (hotovost a jiné likvidní nástroje, včetně pohledávek, které lze přeměnit na hotovost nejdéle do jednoho roku), dlouhodobá aktiva (stroje, zařízení, nemovitosti a jiná kapitálová aktiva očištěná o odpisy), nehmotná aktiva (aktiva se stanovenou hodnotou, jež však není měřitelná, např. goodwill, patenty, autorská práva a uznání obchodní značky) a časově rozlišená aktiva (budoucí náklady nebo výdaje, např. pojištění, úroky nebo nájemné, které jsou považovány za aktiva, jež budou v daném období amortizována). Je nutno analyzovat, zda platební neschopnost může mít nepříznivý účinek na dodržování celních požadavků ze strany žadatele a jeho obchodní procesy (pokud možno identifikace hlavních věřitelů a určení, zda se na ně vztahuje bezpečnostní riziko a riziko spojené s celním řízením). Doporučuje se, aby se pojem „platební neschopnost“ ve smyslu pokynů pro OHS nepovažoval za rovnocenný pojmu „konkurz“, kterým se rozumí pravomocně vyhlášená (obvykle soudem) neschopnost nebo snížená schopnost společnosti platit věřitelům. Věřitelé mohou podat návrh na uvalení konkurzu na dlužníka s cílem získat zpět část prostředků, které jim dluží. Ve většině případů je konkurzní řízení zahájeno dlužníkem (společností v úpadku). Podle článku 14f prováděcího předpisu je nutno žádost o postavení OHS odmítnout z důvodu konkurzu, zamítnutí žádosti by mělo být oznámeno dříve, než celní orgán zahájí audit. I.2.4.1 4.01. Ukazatel 1. Platební neschopnost
Pododdíl 1
Platební schopnost
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Nedodržení požadavků
Zkontrolujte a proveďte rozbor rovnováhy a finančních pohybů žadatele pro analýzu schopnosti žadatele platit jeho zákonné závazky. Ve většině případů bude o platební schopnosti žadatele svědčit jeho vztah s bankou.
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy
57
I.2.5
Oddíl V
Požadavky na bezpečnost a zabezpečení
Kritérium: Vhodné normy v oblasti bezpečnosti a zabezpečení Ustanovení čl. 14k odst. 1 prováděcího předpisu
I.2.5.1
Pododdíl 1
Hodnocení zabezpečení provedené hospodářským subjektem (samohodnocení)
Hospodářský subjekt by ve své politice měl prokázat vysokou úroveň informovanosti o opatřeních v oblasti bezpečnosti a zabezpečení, a to vnitřních a při svých podnikatelských činnostech se zákazníky, dodavateli a externími poskytovateli služeb. Při přípravě předběžného auditu celních orgánů může hospodářský subjekt provést samohodnocení, aby mohl sám provést rozbor, zda je schopen splnit bezpečnostní požadavky. Toto hodnocení je pokusem určit rizika a nebezpečí, která se mohou vyskytnout v té části dodavatelského řetězce, kde žadatel působí, a podívat se na opatření k minimalizaci rizik a nebezpečí. Tato oblast není v prováděcím předpisu zmíněna, měla by se však považovat za pomůcku pro žadatele, aby splnil kritéria bezpečnosti. Jedná se o pracovní postup uvedený např. v modelu COMPACT pro OHS, ISO PAS 28001 a podle kodexu ISPS se jedná o závazný požadavek. 5.01. Ukazatel 1.
Samohodnocení
2.
Vnitřní organizace
3.
Vnitřní kontrolní systém
4.
Vnitřní kontrolní postupy
Popis rizik Nedostatečná informovanost o bezpečnosti a zabezpečení. Nedostatečná koordinace týkající se bezpečnosti a zabezpečení ve společnosti žadatele. Nedostatečná kontrola ve společnosti žadatele týkající se otázek bezpečnosti a zabezpečení. Nesprávná a/nebo neúplná registrace mimořádných událostí týkajících se bezpečnosti a zabezpečení. Chybějící
Otázky hodnocení Jaký druh rizik nebo nebezpečí z hlediska bezpečnosti a zabezpečení jste určili?
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.4.2 Kodex ISPS
Jak jsou ve společnosti žadatele koordinována opatření v oblasti bezpečnosti a zabezpečení? Uveďte, která osoba a/nebo jednotka ve vaší společnosti je odpovědná za tuto koordinaci.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3 ISO 9001:2001, oddíl 5.5.1 Kodex ISPS
Existují nějaké stávající zdokumentované postupy zabezpečení a jak jsou s nimi seznamováni zaměstnanci a jiné osoby, které jsou na návštěvě ve společnosti?
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3, A.4.2 Kodex ISPS
Jaké typy mimořádných událostí nastaly v průběhu minulého roku a k jakým druhům opatření vedly? Jsou tyto typy událostí součástí hodnocení nebezpečí či nikoli? Jaké existují postupy pro registraci a oznamování
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3, A.4.2 Kodex ISPS
58
5.
Certifikace pro účely bezpečnosti a zabezpečení jinými osobami
vhodná opatření pro zamezení mimořádných událostí týkajících se bezpečnosti a zabezpečení.
mimořádných událostí?
Nedostatečná opatření v oblasti bezpečnosti a zabezpečení.
Byl jste již certifikován jiným veřejným úřadem nebo orgánem pro účely bezpečnosti (dopravy)?
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3, A.4.3 Kodex ISPS Uznávané bezpečnostní certifikáty pro zúčastněné strany v námořní dopravě: dohoda o kodexu ISPS, jak je uvedeno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 725/2004 Uznávané bezpečnostní certifikáty pro zúčastněné strany v letecké dopravě, jak je uvedeno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2320/2002 a v nařízení (ES) č. 622/2003 V případě homologace norma ISO/PAS 28001 týkající se systému řízení bezpečnosti pro mezinárodní dodavatelský řetězec.
6. 7.
8.
Požadavky na bezpečnost a zabezpečení pro zboží Hodnocení nebezpečí jinými osobami Bezpečnostní požadavky uložené jinými osobami
Nedostatečné zavedení požadavků na bezpečnost a zabezpečení. Nedostatečná informovanost o bezpečnosti a zabezpečení. Nedostatečná opatření v oblasti bezpečnosti a zabezpečení.
Existují zvláštní požadavky na zabezpečení a bezpečnost pro zboží, které dovážíte/vyvážíte?
Kodex ISPS
Jestliže využíváte služeb bezpečnostní společnosti, provedla tato společnost hodnocení nebezpečí vaší společnosti?
Kodex ISPS
Uložila vám pojišťovna bezpečnostní požadavky? Uložil vám zákazník přijmout bezpečnostní opatření?
Kodex ISPS
59
Kritérium: Vhodné normy v oblasti bezpečnosti a zabezpečení:
Ustanovení čl. 14k odst. 1 písm. a) prováděcího předpisu: Oblast se považuje za vyhovující, pokud jsou budovy, které mají být využívány v souvislosti s činnostmi, na které se vztahuje osvědčení, zhotoveny z materiálů, které jsou odolné proti neoprávněnému vstupu a zajišťují ochranu proti neoprávněnému vniknutí. Ustanovení čl. 14k odst. 1 písm. b) prováděcího předpisu: Jsou uplatňována odpovídající opatření na kontrolu vstupu zabraňující neoprávněnému vstupu do prostor pro odeslání, do nákladových a přepravních prostor. I.2.5.2 5.02. Ukazatel 1.
Postupy pro přístup nebo vjezd vozidel, vstup osob a zboží
2.
Standardní provozní postupy v případě vniknutí
Pododdíl 2
Vstup a přístup do areálu
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Neoprávněný přístup nebo vjezd vozidel, vstup osob nebo zboží do areálu a/nebo do blízkosti oblastí nakládky a odesílání. Nedochází k řádnému opatření, pokud bylo zjištěno vniknutí.
Popište svůj systém kontroly přístupu. Pouze osobám, jejichž totožnost je řádně prokázána, a oprávněným osobám, vozidlům a zboží je povolen přístup do areálu. Přístup do areálu je nutno kontrolovat. Osoby by měly používat služební odznaky. Služební odznaky by měl vydávat a kontrolovat žadatel. Žadatel by měl mít zavedené postupy řešení, když bylo v areálu zjištěno neoprávněné vniknutí (např. spojit se s místním policejním orgánem, zapojit vlastní bezpečnostní zaměstnance).
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3 Kodex ISPS
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3 Kodex ISPS
60
I.2.5.3 5.03. Ukazatel
Pododdíl 3
Fyzické zabezpečení
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost Jak jsou zabezpečeny vnější hranice areálu? Všechny budovy by měly být postaveny z materiálů, které brání nezákonnému vstupu a chrání proti vnějšímu vniknutí. Všechna vnější a vnitřní okna, brány a ploty musí být zajištěny zamykacím zařízením nebo jinými opatřeními pro sledování přístupu nebo kontrolu, jako jsou vnitřní/vnější poplašné systémy proti vloupání nebo průmyslová televize (kamerové systémy uzavřeného okruhu). Určete všechny brány nebo vjezdy do areálu. Když nejsou brány nebo vjezdy zamčeny, měl by u nich být personál nebo by měly být střeženy pomocí jiných opatření pro sledování přístupu nebo kontrolu. Jakými druhy zámků jsou vybaveny vnitřní a vnější dveře, okna a brány?
1.
Vnější hranice areálu
Nedostatečná ochrana areálu proti vnějšímu vniknutí.
2.
Brány a vjezdy
Existence bran nebo vjezdů, které nejsou sledovány.
3.
Zamykací zařízení
4.
Osvětlení
5.
Postupy pro přístup ke klíčům
Nedostatečná zamykací zařízení pro vnější a vnitřní dveře, okna, brány a ploty. Nedostatečné osvětlení vnějších a vnitřních dveří, oken, bran, plotů a parkovacích ploch Neoprávněný přístup ke klíčům.
6.
Opatření v oblasti vnitřního fyzického zabezpečení Parkování soukromých vozidel
7.
Nevhodný přístup do vnitřních úseků areálu.
Nedostatečná ochrana areálu proti vnějšímu vniknutí.
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3 Kodex ISPS
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3 Kodex ISPS ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
Popřípadě je nutno zajistit přiměřené osvětlení.
Měly by existovat postupy pro přístup ke klíčům. Ke klíčům by měl mít povolen přístup pouze omezený počet osob. Klíče by měly být uchovávány na zvláště určeném místě. Měla by být jmenována osoba odpovědná za klíče. Měla by existovat metoda registrace, kdo klíče používá, kdy byly vyzvednuty a kým a kdy byly vráceny na určené místo. Existují opatření v oblasti vnitřního fyzického zabezpečení? Pouze osoby, jejichž totožnost je řádně prokázána, a oprávněné osoby, mohou mít přístup do vnitřních úseků areálu.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3, A.4.2 Kodex ISPS
Žadatel by měl mít monitorovací postupy, aby se zamezilo parkování soukromých vozidel v blízkosti zabezpečených oblastí areálu. 61
8.
Údržba vnějších hranic a budov
Neodpovídající údržba vnějších hranic areálu a budov.
Vnější hranice a budovy by měly být pravidelně kontrolovány buď zvláště jmenovanou osobou, nebo třetí stranou.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
Je-li za kontrolu a údržbu vnějších hranic a budov odpovědná třetí strana, musí oznámit zaměstnanci žadatele, kdo je jmenován pro kontrolu prací údržby na vnějších hranicích a budovách.
62
Kritérium: Vhodné normy v oblasti bezpečnosti a zabezpečení:
Ustanovení čl. 14k odst. 1 písm. c) prováděcího předpisu: Oblast se považuje za vyhovující, pokud opatření pro manipulaci se zbožím zahrnují ochranu proti naložení, výměně nebo ztrátě jakéhokoli materiálu a nevhodné manipulaci s nákladovými jednotkami. Ustanovení čl. 14k odst. 1 písm. d) prováděcího předpisu: Případně jsou uplatňovány postupy pro vyřizování dovozních a/nebo vývozních licencí souvisejících se zákazy a omezeními pro odlišení tohoto zboží od jiného zboží. I.2.5.4 5.04. Ukazatel 1.
2.
3.
Postupy pro přístup k nákladovým jednotkám Postupy zajišťující neporušenost nákladových jednotek Používání závěr
Pododdíl 4
Nákladové jednotky
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3 Kodex ISPS
Neoprávněný přístup k nákladovým jednotkám.
Pouze osoby, jejichž totožnost je řádně prokázána, a oprávněné osoby by měly mít přístup k nákladovým jednotkám.
Neoprávněná manipulace s nákladovými jednotkami.
Neporušenost nákladových jednotek by měla být zajištěna tak, že budou pod stálým dohledem nebo budou uloženy na bezpečném, uzamčeném místě.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3 Kodex ISPS
Manipulace s nákladem.
Je potřeba, aby žadatel o postavení OHS používal – v největší možné míře – závěry, které splňují stávající normy ISO nebo jim odpovídají.
ISO/PAS 17712
Mezinárodní dohody mohou pro závěry stanovit specifické normy. 4.
Postupy pro kontrolu struktury nákladové jednotky
Využití skrytých míst v nákladových jednotkách pro účely nezákonného dovozu/vývozu.
V závislosti na druhu použité nákladové jednotky se doporučuje postup kontroly obsahující sedm bodů: o přední stěna o levá strana o pravá strana o podlaha o strop/střecha o vnitřní/vnější dveře
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
63
o
5.
6.
7.
vnější část/podvozek
Standardní provozní postupy v případě vniknutí a/nebo neoprávněné manipulace s nákladovými jednotkami Vlastnictví nákladových jednotek
Nedochází k řádnému opatření, pokud byl zjištěn neoprávněný přístup nebo neoprávněná manipulace.
Žadatel by měl mít stanovené vhodné postupy pro to, jaká opatření by se měla přijmout, když je zjištěn neoprávněný přístup nebo neoprávněná manipulace.
Neúplná kontrola nákladových jednotek.
Údržba nákladových jednotek
Neoprávněná manipulace s nákladovými jednotkami.
Vlastní žadatel nákladové jednotky? Jestliže žadatel nákladové jednotky nevlastní, měly by být k dispozici postupy pro kontrolu neporušenosti nákladové jednotky před nakládkou. Postup kontroly zmíněný v bodě 5.04.3 by měl být pro zaměstnance povinný. Je údržba nákladových jednotek prováděna v areálu nebo mimo areál? Údržba by se měla provádět běžně, nejen pouze v případě poškození nebo mimořádných událostí. Pokud se údržba provádí mimo areál nebo nikoli pod dohledem zaměstnanců společnosti, měla by být zkontrolována neporušenost nákladové jednotky při návratu do společnosti žadatele.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
64
I.2.5.5 5.05. Ukazatel 1. Aktivní dopravní prostředky
I.2.5.6 5.06. Ukazatel 1. Jiné než daňové aspekty
Pododdíl 5
Logistické postupy
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Nedostatečná kontrola dopravy zboží.
Určete, jaké dopravní prostředky žadatel obvykle používá.
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy
V případě výrobců, vývozců, skladovatelů a dovozců uveďte rovněž, zda se jedná o vlastní dopravu žadatele nebo o externí zasílatele/dopravce. V druhém případě může žadatel využívat zasílatele a/nebo dopravce pravidelně, mohou existovat dlouhodobé smlouvy se zasílateli a dopravci. Určete, zda je zasílatel nebo dopravce členem programu bezpečné dopravy, a pokud není, jak je zajištěno zabezpečení. V případě zasílatelů určete, zda je doprava zajišťována externími dopravci a pokud ano, zda byly s externími dopravci uzavřeny dlouhodobé smlouvy. V případě dopravců uveďte, zda zboží skutečně přepravují nebo zda jsou pověřeni provozováním dopravního prostředku nebo za něj odpovídají.
Pododdíl 6
Požadavky nedaňové povahy
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Nevhodné použití zboží.
Obchoduje žadatel se zbožím, které podléhá dovozním a/nebo vývozním licencím nebo zvláštním obchodním licencím spojeným se zákazy a omezeními? Obchoduje žadatel se zbožím dvojího použití? Obchoduje žadatel se zbožím, které podléhá embargu?
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy
Kde je to použitelné, žadatel by měl stanovit postupy: o pro rozlišení zboží podléhajícího jiným než daňovým požadavkům a ostatního zboží o pro kontrolu, zda jsou operace prováděny v souladu se stávajícími (jinými než daňovými) právními předpisy o pro manipulaci se zbožím podléhajícím embargu o pro manipulaci s licencemi 65
o o
I.2.5.7 5.07. Ukazatel
Pododdíl 7
týkající se zboží podléhajícího omezením pro stanovení možného zboží dvojího použití a postupy pro manipulaci s tímto zbožím.
Příchozí zboží
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost Kde je to použitelné, žadatel by měl stanovit postupy: o Jmenování zaměstnanců odpovědných za přijetí řidiče a zboží při příjezdu. o Registrace dopravních dokumentů a celních dokladů, které doprovázejí zboží. o Porovnání zboží s průvodními dopravními dokumenty a celními doklady. o Registrace provedení a výsledků kontrol. o Pro informování celních orgánů o příjezdu zboží, aby celní orgány mohly provést včas kontrolu zásilky. o Pro informování útvaru nákupu a řízení o příjmu zboží. Pokud existují dohody o bezpečnostních opatřeních s domácími a zahraničními dodavateli, zaměstnanci by měli být o těchto dohodách informováni a měly by být stanoveny postupy pro ověření plnění těchto dohod.
1.
Postupy pro kontrolu příchozí zásilky
Nedostatečná kontrola příjmu zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému, což může představovat riziko bezpečnosti nebo zabezpečení.
2.
Postupy pro ověření bezpečnostních opatření uložených jiným osobám
3.
Dohled nad příjmem zboží
4.
Úroveň informovanosti zaměstnanců o bezpečnosti a zabezpečení
Nedostatečná kontrola příjmu zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému, což může představovat riziko bezpečnosti nebo zabezpečení. Nedostatečná kontrola příjmu zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému, což může představovat riziko bezpečnosti nebo zabezpečení. Chybějící řádné znalosti o zabezpečení s následkem přijetí nebezpečného nebo nezabezpečeného zboží;
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO 9001:2001, oddíl 6.2.2 ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
Nemělo by být možné dodat zboží do oblasti, která není pod dohledem. Žadatel by měl určit postupy pro zamezení situaci, že je zboží ponecháno bez dohledu.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
Žadatel by měl pravidelně informovat zaměstnance o bezpečnostních opatřeních a/nebo bezpečnostních dohodách pro zajištění informovanosti zaměstnanců o bezpečnosti a zabezpečení.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
66
příjem zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému a s ohledem na něž nemáte žádnou kontrolu. 5.
Zapečetění příchozího zboží
6.
Jednotné značení zboží
7.
Vážení zboží a opatřování štítky
8.
Administrativní postupy příjmu zboží
Nedostatečná kontrola příjmu zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému, což může představovat riziko bezpečnosti nebo zabezpečení. Nedostatečná kontrola příjmu zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému, což může představovat riziko bezpečnosti nebo zabezpečení. Nedostatečná kontrola příjmu zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému, což může představovat riziko bezpečnosti nebo zabezpečení. Nedostatečná kontrola příjmu zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému, což může představovat riziko bezpečnosti nebo zabezpečení.
Při příjmu zboží by měla být zkontrolována neporušenost závěr. Kde je to použitelné, žadatel by měl mít postupy pro zapečetění příchozího zboží.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3 ISO/PAS 17712
Příchozí zboží by mělo být jednotně označeno nebo uloženo ve stanovené oblasti (oblastech).
ISO 9001:2000, oddíl 7.4
Žadatel by měl popřípadě stanovit postupy vážení a opatřování příchozího zboží štítky.
ISO 9001:2000, oddíl 7.4
Žadatel by měl stanovit administrativní postupy příjmu zboží: o Jak (na základě jakých dokumentů), kdy a kým je přijaté zboží zadáno do řízení skladu. o Kontrola zboží podle nákladových listů a nákupních objednávek. o Registrace zboží ve skladu co nejdříve po příjezdu zboží.
ISO 9001:2000, oddíl 7.4
67
5.07. Ukazatel 9.
Vnitřní kontrolní postupy
I.2.5.8 5.08. Ukazatel
Popis rizik
Otázky
Nedochází k řádnému opatření, pokud byly zjištěny rozdíly a/nebo nesrovnalosti.
Měly by existovat vnitřní kontrolní postupy, když jsou zjištěny rozdíly a/nebo nesrovnalosti. Mělo by existovat oddělení funkcí mezi objednáváním zboží (nákupem), příjmem (skladem), zadáváním zboží do systému (řízením) a platbou faktury.
Pododdíl 8
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy
Skladování zboží
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy
1.
Přiřazení umístění ve skladu
Nedostatečná ochrana skladovací oblasti proti vnějšímu vniknutí.
Oblast nebo oblasti by měly být vyhrazeny pro skladování zboží.
2.
Vnitřní kontrolní postupy
Měly by existovat postupy týkající se pravidelné inventury. Měly by existovat postupy v případě zjištění rozdílů a/nebo nesrovnalostí.
ISO 9001:2001, oddíl 2.2
3.
Oddělené skladování různého zboží
Nedochází k řádnému opatření, pokud byly zjištěny rozdíly a/nebo nesrovnalosti. Neoprávněná výměna zboží a/nebo neoprávněná manipulace se zbožím.
Certifikát TAPA (Technology Asset Protection Association)
4.
Další opatření v oblasti bezpečnosti a zabezpečení pro přístup ke zboží Úroveň oprávnění pro kategorie zaměstnanců
Kde je to použitelné, měly by být odděleny různé druhy zboží, např. zahraniční zboží, domácí zboží, zboží vysoké hodnoty, nebezpečné zboží atd. (viz také bod 5.06.1). Umístění ve skladu by mělo být zaznamenáno v logistickém řízení, jakmile zboží přijde na skladovací místo. Existují nějaká bezpečnostní opatření mimo opatření zmíněná v oddílech 5.02 a 5.03, která chrání zboží před přístupem neoprávněných osob?
5.
Neoprávněný přístup ke zboží.
Neoprávněný přístup ke zboží.
Oprávněný přístup do skladovací oblasti a ke zboží pouze pro určené zaměstnance nebo osoby s vhodným oprávněním.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3 Kodex ISPS
68
I.2.5.9 5.09. Ukazatel
Pododdíl 9
Výroba zboží
Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost Oblast nebo oblasti vyhrazené pro výrobu zboží. Když je zboží vyrobeno mimo společnost, žadatel by měl mít bezpečnostní dohody s osobami odpovědnými za vnější prostory pro zajištění neporušenosti zboží. Měly by být stanoveny bezpečnostní procesy a postupy pro zajištění neporušenosti výrobního procesu, např. oprávněný přístup pouze pro určené zaměstnance nebo osoby s vhodným oprávněním, dohled a sledování výrobního procesu pomocí systémů a/nebo zaměstnanci. Mělo by existovat oddělení funkcí mezi osobou odpovědnou za kontrolu výrobních metod a osobou odpovědnou za stanovení výrobních metod. Existují nějaká bezpečnostní opatření mimo opatření zmíněná v oddílech 5.02 a 5.03, která chrání zboží před přístupem neoprávněných osob?
1.
Přiřazení místa
Neúplná kontrola výrobního procesu.
2.
Vnitřní kontrolní postupy
Neoprávněná manipulace se zbožím.
3.
Další opatření v oblasti bezpečnosti a zabezpečení pro přístup ke zboží Úroveň oprávnění pro kategorie zaměstnanců Balení výrobků
Neoprávněný přístup ke zboží.
Kontrola jakosti
Neúplná kontrola toku zboží.
4.
5.
6.
Neoprávněný přístup ke zboží.
Oprávněný přístup do výrobní oblasti a ke zboží pouze pro určené zaměstnance nebo osoby s vhodným oprávněním.
Neúplná kontrola toku zboží.
Jestliže se balení hotových výrobků neprovádí v areálu žadatele, ale mimo společnost žadatele, žadatel by měl mít bezpečnostní dohody s osobami zodpovědnými za vnější prostory pro zajištění neporušenosti zboží. Pokud pro zboží existuje kontrola jakosti, může to být další prvek pro zajištění neporušenosti zboží.
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
69
I.2.5.10 5.10. Ukazatel
Pododdíl 10 Nakládka zboží Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost Kde je to použitelné, žadatel by měl stanovit postupy: o Jmenování zaměstnanců odpovědných za přijetí řidiče a nakládku zboží při příjezdu. o Registrace dopravních dokumentů a celních dokladů, které doprovázejí zboží. o Porovnání zboží s průvodními dopravními dokumenty a celními doklady. o Registrace provedení a výsledků kontrol. o Pro informování celních orgánů o odjezdu zboží, aby celní orgány mohly provést včas kontroly zásilky. o Pro informování útvaru prodeje a řízení o odeslání zboží. Kde je to použitelné, jak jsou ověřovány bezpečnostní dohody uložené vašimi zákazníky při nakládce zboží?
1.
Postupy pro kontrolu odchozí zásilky
Nedostatečná kontrola dodávky zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému, což může představovat riziko bezpečnosti nebo zabezpečení.
2.
Postupy pro ověření bezpečnostních opatření uložených jinými osobami
3.
Dohled nad nakládkou zboží
Porušení dohodnutých bezpečnostních opatření s rizikem dodávky nebezpečného nebo nezabezpečeného zboží; dodávka zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému a s ohledem na něž nemáte žádnou kontrolu. Nedostatečný dohled nad nakládkou zboží.
4.
Úroveň informovanosti zaměstnanců o bezpečnosti a zabezpečení
Chybějící řádné znalosti o bezpečnosti s následkem nakládky nebezpečného nebo nezabezpečeného
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
Měli by být přidělení zaměstnanci pro dohled nad nakládkou zboží. Mělo by se zamezit tomu, aby mohlo být odchozí zboží naloženo nebo ponecháno na místě bez dohledu. Žadatel by měl určit postupy pro zamezení situaci, že je zboží ponecháno bez dohledu.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
Žadatel by měl pravidelně informovat zaměstnance o bezpečnostních opatřeních a/nebo bezpečnostních dohodách pro zajištění informovanosti zaměstnanců o bezpečnosti a zabezpečení.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3 Kodex ISPS
70
5.
Zapečetění odchozího zboží
6.
Jednotné značení zboží
7.
Vážení zboží a opatřování štítky
8.
Administrativní postupy nakládky zboží
zboží. Nakládka zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému a s ohledem na něž nemáte žádnou kontrolu. Nedostatečná kontrola pečetění zboží. Nedostatečná kontrola dodávky zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému, což může představovat riziko bezpečnosti nebo zabezpečení. Dodávka zboží, které představuje riziko bezpečnosti nebo zabezpečení. Dodávka zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému a s ohledem na něž nemáte žádnou kontrolu. Dodávka zboží, které představuje riziko bezpečnosti nebo zabezpečení. Dodávka zboží, které není zaznamenáno v logistickém systému a s ohledem na něž nemáte žádnou kontrolu.
Je odchozí zboží zapečetěno a jak jsou závěry kontrolovány?
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3 ISO/PAS 11712:116 ISO PAS 17712
Odchozí zboží by mělo být jednotně označeno nebo uloženo ve stanovené oblasti (oblastech).
Žadatel by měl případně stanovit postupy vážení a opatřování odchozího zboží štítky.
Žadatel by měl stanovit administrativní postupy dodávky zboží: o Jak (na základě jakých dokumentů), kdy a kým je naložené zboží odepsáno z řízení skladu. o Kontrola zboží podle nákladových listů a prodejních objednávek. o Registrace zboží, které je vyskladněno, co nejdříve po odchodu zboží.
71
9.
Vnitřní kontrolní postupy
Nedochází k řádnému opatření, pokud jsou zjištěny rozdíly a/nebo nesrovnalosti.
Měly by existovat postupy, když jsou zjištěny rozdíly a/nebo nesrovnalosti.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
72
Kritérium: Vhodné normy bezpečnosti a zabezpečení:
Ustanovení čl. 14k odst. 1 písm. e) prováděcího předpisu: Tato oblast se považuje za vyhovující, pokud žadatel provedl opatření umožňující jasné určení jeho obchodních partnerů, aby mohla být zajištěna bezpečnost mezinárodního dodavatelského řetězce. Hospodářské subjekty mohou být zodpovědné pouze za svoji část dodavatelského řetězce a za zboží, které mají na starosti. Bezpečnost následných částí dodavatelského řetězce lze zajistit prostřednictvím smluvních dohod mezi žadatelem a jeho obchodními partnery. Zásilky, na něž se nevztahují bezpečnostní opatření či se na ně vztahují jen částečně, se nepovažují za zcela bezpečné, nemohou proto využít nejvýhodnější zacházení s ohledem na nižší vyhodnocení rizika. I.2.5.11 5.11. Ukazatel
Pododdíl 11 Bezpečnostní požadavky pro obchodní partnery Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost Určete a proveďte rozbor dohod uzavřených s ohledem na zavedení bezpečnostních opatření mezi žadatelem a jeho obchodními partnery. Pokud je to účelné pro příslušný model obchodu, bezpečnostní opatření by měla být zahrnuta do smluvních dohod. Účinnost bezpečnostních opatření zavedených vašimi obchodními partnery by se měla pravidelně kontrolovat na základě analýzy rizik. Došlo v průběhu minulého roku k mimořádným událostem souvisejícím s výše zmíněnými dohodami? Pokud ano, jaké druhy opatření vyplynuly z takových událostí, které nastaly?
1.
Bezpečnostní požadavky uložené jiným osobám
Porušení sjednaných bezpečnostních dohod s rizikem dodávky nebezpečného nebo nezabezpečeného zboží.
2.
Vnější kontrolní postupy
Porušení sjednaných bezpečnostních dohod s rizikem dodávky nebezpečného nebo nezabezpečeného zboží.
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
73
Kritérium: Případné vhodné normy bezpečnosti a zabezpečení:
Ustanovení čl. 14k odst. 1 písm. f) prováděcího předpisu: Oblast se považuje za vyhovující, pokud žadatel provádí v zákonem dovoleném rozsahu bezpečnostní kontroly uchazečů o zaměstnání v pozicích, které jsou citlivé z bezpečnostního hlediska, a provádí rovněž pravidelné kontroly podkladů. Ustanovení čl. 14k odst. 1 písm. g) prováděcího předpisu: Žadatel zajistí aktivní účast dotčených zaměstnanců na programech zvyšování povědomí v oblasti bezpečnosti. I.2.5.12 5.12. Ukazatel 1.
Politika zaměstnanosti
2.
Bezpečnostní kontroly uchazečů o zaměstnání
Pododdíl 12 Zabezpečení zaměstnanců Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Proniknutí zaměstnanců, kteří by mohli znamenat bezpečnostní riziko. Proniknutí zaměstnanců, kteří by mohli znamenat bezpečnostní riziko.
Politika zaměstnanosti žadatele by měla brát v úvahu bezpečnostní požadavky žadatele. Pokud to umožňují vnitrostátní právní předpisy, žadatel by měl provádět kontroly podkladů u nových zaměstnanců pracujících na pozicích, které jsou citlivé z bezpečnostního hlediska. Tyto kontroly se mohou týkat rovněž stávajících zaměstnanců, kteří přicházejí z jiných útvarů, jež nejsou považovány za citlivé z bezpečnostního hlediska, a kteří nastupují do takovýchto pozic.
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
Metody bezpečnostních kontrol mohou před přijetím do zaměstnání zahrnovat šetření založená na nesporných a/nebo oficiálních prvcích z předchozího zaměstnání a referencích. U vysokých a/nebo kritických pozic z hlediska bezpečnosti by se mohly požadovat policejní kontroly odpykaných a neodpykaných odsouzení. Určení zaměstnanci by mohli svého zaměstnavatele informovat o policejním oznámení o možném obvinění z trestného činu / kauci, neukončených soudních řízeních a/nebo odsouzeních. Měli by rovněž informovat o jiném zaměstnání nebo činnosti, na něž se vztahují bezpečnostní rizika. Pokud zaměstnanci odcházejí nebo jsou propuštění, je 74
nutno přijmout přísná opatření s cílem zajistit, aby nebylo možné fyzické nebo „virtuální“ vniknutí (zrušení přístupu k počítačům, vrácení bezpečnostního průkazu nebo služebního odznaku). 3.
Školení o bezpečnosti a zabezpečení
Nedostatečná informovanost o bezpečnostních požadavcích.
Dotčeným zaměstnancům by se mělo dostávat odpovídajícího školení, logicky založeného na modelu obchodu žadatele, s ohledem na rizika bezpečnosti a zabezpečení spojená s pohybem zboží v mezinárodním obchodním dodavatelském řetězci. Toto školení může poskytovat informace o bezpečnostních protokolech, odhalování vniknutí / neoprávněné manipulace a hlášení mimořádných událostí, rozpoznávání možných vnitřních hrozeb pro bezpečnost a kontrolách ochrany přístupu. Výrazem „dotčení zaměstnanci“ se může rozumět podle okolností bezpečnostní personál, zaměstnanci nakládající s nákladem a dokumentací k nákladu, jakož i zaměstnanci v oblastech odesílání a příjmu zboží, nakolik má nad nimi žadatel kontrolu.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
4.
Požadavky na bezpečnost a zabezpečení pro dočasné zaměstnance
Proniknutí zaměstnanců, kteří by mohli znamenat bezpečnostní riziko.
Žadatel by měl mít bezpečnostní požadavky týkající se využití dočasných zaměstnanců.
ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
I.2.5.13 5.13. Ukazatel 1.
Vnější služby
Pododdíl 13 Vnější služby Popis rizik
Body, kterým je třeba věnovat pozornost
Proniknutí zaměstnanců, kteří by mohli znamenat bezpečnostní riziko.
V případě, že jsou služby zajišťovány jinými společnostmi, např. doprava, ostraha, úklid, údržba, měly by být bezpečnostní požadavky součástí smluvních dohod uzavřených s těmito společnostmi.
Případné odkazy na mezinárodně uznané normy ISO/PAS 28001:2006, oddíl A.3.3
75
ČÁST 3
I.1.
Tabulka kritérií, která musí splnit různé subjekty v dodavatelském řetězci
Níže uvedená tabulka naznačuje oblasti kritérií, která musí splnit různé subjekty v dodavatelském řetězci podle seznamu v části 1 oddílu IV. Tabulka je pouze přehledem oblastí, podrobná kritéria jsou vysvětlena výše v jednotlivých oddílech a pododdílech části 2. V případě, že žadatel o postavení OHS spojuje ve svém podnikovém postupu několik funkcí zmíněných v této tabulce, její sloupce by měly být sloučeny, aby představovaly úplný seznam kritérií ke splnění: 1) V případě vývozce, který dopravuje vlastní zboží (bez využití služeb zasílatele), by měly být sloučeny sloupce „vývozce“ a „dopravce“. 2) V případě, že společnost zařizuje dopravu zboží jménem vývozce a rovněž vlastní a používá dopravní prostředky a jedná jménem vývozce jako celní zástupce, měly by být sloučeny sloupce „zasílatel“, „dopravce“ a „celní zástupce“. 3) V případě, že zasílatel provozuje rovněž celní sklad, v němž skladuje zboží svých zákazníků, měly by být sloučeny sloupce „zasílatel“ a „skladovatel“. 4) Pokud celní zástupce vykonává rovněž skladovací činnosti, měly by se sloučit sloupce „celní zástupce“ a „skladovatel“. Písmena „CSF“ v tabulce znamenají: C: osvědčení OHS – zjednodušené celní postupy S: osvědčení OHS – bezpečnost a zabezpečení F: osvědčení OHS – zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení
Výrobce
Vývozce
Zasilatel
Skladovatel
Celní zástupce
Dopravce
Dovozce 76
1.01 1.01.1 1.01.2 1.01.3 1.01.4 1.01.5 1.01.6 1.01.7 1.01.8 1.01.9
1.02 1.02.1 1.02.2 1.02.3 1.02.4 1.02.5 1.02.6 1.02.7 1.02.8 1.02.9 2.01 2.01.1 2.01.2 2.01.3 2.01.4 2.02 2.02.1
Objem obchodů Roční obrat (všeobecný) Zisk a ztráta Skladová kapacita Nákup (zahraniční obchod) Objem zboží přijatého do celního nebo daňového skladu Zboží použité ve výrobním procesu Výsledek výrobního procesu Prodej (zahraniční obchod) Objem zboží vydaný z celního nebo daňového skladu Statistika o celních záležitostech Celní zařazení % dovozních cel % DPH % spotřební daně SZP (cla a náhrady) Preferenční opatření Antidumpingová cla Původ zboží Celní hodnota / hodnota DPH Historie dodržování celních požadavků Celní operace Kontrola dodržování požadavků (Dřívější) žádosti o oprávnění Dodržování celních požadavků Zpravodajské informace
CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF
CSF CSF 1) CSF
CSF CSF CSF
CSF CSF CSF
CSF CSF 1) CSF
CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF
CSF CSF
3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3)
CSF
CSF CSF CSF CSF CSF CSF CSF CSF CSF
CSF CSF 1) CSF
CSF CSF CSF CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF CSF CSF
Výrobce
Vývozce
Zasilatel
Skladovatel
Celní zástupce
Dopravce
Dovozce
Nesrovnalosti
77
3 3.01 3.01.1 3.02 3.02.1 3.02.2 3.03 3.03.1 3.03.2 3.04 3.04.1 3.04.2 3.04.3 3.04.4 3.04.5 3.05 3.05.1 3.05.2
3.06 3.06.1
Účetní a logistický systém žadatele Revizní záznam Úroveň přístupu pro příslušné orgány Účetní systém Počítačové prostředí Integrovaný účetní systém Vnitřní kontrolní systém Vnitřní kontrolní postupy Vnitřní kontrolní postupy zvláště určené pro výrobu Tok zboží Všeobecně Příchozí tok zboží Skladování Výroba Odchozí tok zboží. Dodávka ze skladu a odeslání a přeprava zboží Celní postupy Všeobecně Licence pro dovoz a/nebo vývoz spojené s opatřeními obchodní politiky nebo obchodem se zemědělskými výrobky Postupy týkající se možnosti zálohování, obnovy a rezervy a archivace Požadavky na uchování záznamů / archivaci
CSF CSF
CSF CSF
CSF CSF
CSF CSF
CSF CSF
CSF CSF
CSF CSF
CSF CSF CSF
CSF CSF CSF
CSF CSF CSF
CSF CSF CSF
CSF CSF CSF
CSF CSF CSF
CSF CSF CSF
CSF CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF
CSF CSF CSF
CSF
CSF
CSF
1) CSF
1) CSF
1) CSF
1) CSF
1) CSF
CSF
1) CSF
1) CSF
1) CSF
1) CSF
1) CSF
1) CSF
CSF
1) CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF CSF CSF
3.07
Zabezpečení informací – ochrana počítačových systémů Výrobce
Vývozce
Zasilatel
Skladovatel
Celní zástupce
Dopravce
Dovozce 78
3.07.1 3.07.2 3.07.3 3.07.4 3.07.5 3.08 3.08.1 3.08.2 3.08.3 3.08.4 Oddíl IV 4.01 Oddíl V 5.01 5.01.1 5.01.2 5.01.3 5.01.4 5.01.5 5.01.6 5.01.7 5.01.8 5.02
Certifikační normy pro zabezpečení počítačového prostředí Vnitřní kontrolní postupy Počítačové prostředí Nouzový plán Postupy v případě selhání počítačů Zabezpečení informací – zabezpečení dokumentace Vnitřní kontrolní postupy Nouzový plán Úroveň oprávnění pro kategorie zaměstnanců Požadavky na bezpečnost a zabezpečení uložené jiným osobám Platební schopnost Platební neschopnost Požadavky na bezpečnost a zabezpečení Posouzení bezpečnosti provedené hospod. subjektem Samohodnocení Vnitřní organizace Vnitřní kontrolní systém Vnitřní kontrolní postupy Certifikace pro účely bezpečnosti a zabezpečení jinými osobami Požadavky na bezpečnost a zabezpečení pro zboží Hodnocení nebezpečí jinými osobami Požadavky zabezpečení uložené jinými osobami Vstup a přístup do areálu
CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF
CSF CSF CSF CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF CSF
CSF CSF
CSF CSF
CSF CSF
CSF CSF
CSF CSF
CSF CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
CSF
SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF SF
Výrobce
5.02.1
Postupy pro přístup nebo vjezd
SF
Vývozce
SF
Zasilatel
SF
Skladovatel
SF
Celní zástupce
SF
Dopravce
SF
Dovozce
SF 79
5.02.2 5.03 5.03.1 5.03.2 5.03.3 5.03.4 5.03.5 5.03.6 5.03.7 5.03.8 5.04 5.04.1 5.04.2 5.04.3 5.04.4 5.04.4
5.04.5 5.04.6 5.05 5.05.1 5.06 5.06.1 5.07 5.07.1
vozidel, vstup osob a zboží Standardní provozní postupy v případě vniknutí Fyzické zabezpečení Vnější hranice areálu Brány a vjezdy Zamykací zařízení Osvětlení Postupy pro přístup ke klíčům Opatření v oblasti vnitřního fyzického zabezpečení Parkování soukromých vozidel Údržba vnějších hranic a budov Nákladové jednotky Postupy pro přístup k nákladovým jednotkám Postupy zajišťující neporušenost nákladových jednotek Používání uzávěr Postupy pro kontrolu struktury nákladové jednotky Standardní provozní postupy v případě vniknutí a/nebo neoprávněné manipulace s nákladovými jednotkami Vlastnictví nákladových jednotek Údržba nákladových jednotek Logistické postupy Aktivní dopravní prostředky Požadavky nedaňové povahy Jiné než daňové aspekty Příchozí zboží Postupy pro kontrolu příchozí zásilky
SF SF SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF SF SF
SF SF SF
SF SF SF
SF SF SF
SF SF SF
SF SF SF
SF SF SF
SF SF SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF SF SF
SF SF SF
SF SF SF
SF SF SF
SF SF SF
SF SF SF
SF SF SF
SF SF SF SF
SF SF SF SF
SF SF SF SF
SF SF SF SF
SF SF SF SF
SF SF SF SF
SF SF SF SF
SF Výrobce
5.07.2
Postupy pro ověření
SF
SF Vývozce
SF
SF Zasilatel
SF
SF Skladovatel
SF
SF Celní zástupce
SF
SF Dopravce
SF
SF Dovozce
SF 80
5.07.3 5.07.4 5.07.5 5.07.6 5.07.7 5.07.8 5.07.9 5.08 5.08.1 5.08.2 5.08.3 5.08.4 5.08.5 5.09 5.09.1 5.09.2 5.09.3 5.09.4 5.09.5 5.09.6 5.10 5.10.1 5.10.2
bezpečnostních opatření uložených jiným osobám Dohled nad příjmem zboží Úroveň informovanosti zaměstnanců o bezpečnosti a zabezpečení Zapečetění příchozího zboží Jednotné značení zboží Vážení zboží a opatřování štítky Admin. postupy příjmu zboží Vnitřní kontrolní postupy Skladování zboží Přiřazení umístění ve skladu Vnitřní kontrolní postupy Odděl. skladování různého zboží Další opatření v oblasti bezpečnosti a zabezpečení pro přístup ke zboží Úroveň oprávnění pro kategorie zaměstnanců Výroba zboží Přiřazení místa Vnitřní kontrolní postupy Další opatření v oblasti bezpečnosti a zabezpečení pro přístup ke zboží Úroveň oprávnění pro kategorie zaměstnanců Balení výrobků Kontrola jakosti Nakládka zboží Postupy pro kontrolu odchozí zásilky Postupy pro ověření bezpečnostních opatření uložených jinými osobami
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF SF
SF SF SF SF SF SF
SF SF SF
SF SF SF
1) SF 1) SF 1) SF 1) SF
SF SF SF
SF
1) SF 1) SF 1) SF 1) SF
2) SF 2) SF 2) SF
SF
SF
SF
SF
SF SF
1) SF SF
SF
2) SF 1) SF
SF
SF
2) SF
SF SF SF SF SF SF
1) SF 1) SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
Výrobce
Vývozce
Zasilatel
Skladovatel
Celní zástupce
Dopravce
SF Dovozce 81
5.10.3 5.10.4 5.10.5 5.10.6 5.10.7 5.10.8 5.10.9 5.11 5.11.1 5.11.2 5.12 5.12.1 5.12.2 5.12.3 5.12.4 5.13 5.13.1
1) 2) 3) 4) (I) (E)
Dohled nad nakládkou zboží Úroveň informovanosti zaměstnanců o bezpečnosti a zabezpečení Zapečetění odchozího zboží Jednotné značení zboží Vážení zboží a opatřování štítky Administrativní postupy nakládky zboží Vnitřní kontrolní postupy Bezpečnostní požadavky pro obchodní partnery Bezpečnostní požadavky uložené jiným osobám Vnější kontrolní postupy Zabezpečení zaměstnanců Politika zaměstnanosti Bezpečnostní kontroly uchazečů o zaměstnání Školení bezpečnosti a zabezpečení Požadavky na bezpečnost a zabezpečení pro dočasné zaměstnance Vnější služby Vnější služby
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF SF SF SF
SF SF SF SF
SF SF SF SF
SF SF SF SF
SF SF SF SF
SF SF SF SF
SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF SF
SF (E) SF (E)
SF (E) SF (E)
SF (I/E) SF (I/E)
SF (I/E) SF (I/E)
SF (I/E) SF (I/E)
SF (I/E) SF (I/E)
SF (I) SF (I)
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF SF
V případě potřeby. Pouze pokud se používá postup místního odbavení. Pokud se případně používá celní režim s hospodářským účinkem jako pasivní a/nebo aktivní zušlechťovací styk. V případě potřeby, zejména u zboží SZP nebo kde se používá postup místního odbavení. Dovoz. Vývoz.
82
I.2.
Zkratky
OHS Oprávněný hospodářský subjekt Model COMPACT pro OHS Compliance and Partnership Customs and Trade (dodržování a partnerství mezi celními orgány a obchodem), oprávněný hospodářský subjekt Pobočka Úřad / provozovna / jiné místo samotné společnosti, které tvoří součást jejích celkových aktiv a právní subjektivity ES Evropské společenství EU Evropská unie ICAO Mezinárodní organizace pro civilní letectví Incoterms Standardní definice obchodu obvykle používané v mezinárodní smlouvě o prodeji, které stanoví, kdo v konkrétním okamžiku nese náklady a rizika v souvislosti se zbožím ISO Mezinárodní organizace pro normalizaci ISO/PAS Mezinárodní organizace pro normalizaci, veřejně dostupná specifikace Kodex ISPS Mezinárodní předpis o ochraně lodí a přístavních zařízení před protiprávními činy (závazná mezinárodní úmluva organizace IMO) IMO Mezinárodní námořní organizace Úř. věst. Úřední věstník Dceřiné společnosti Nadnárodní společnosti obvykle sestávají z mateřské společnosti a dceřiných společností, přičemž každá z nich je samostatnou právnickou osobou, tj. samostatným právním subjektem zaregistrovaným v místním obchodním rejstříku podle práva společností daného členského státu, v němž se příslušná dceřiná společnost nachází. EHK OSN Evropská hospodářská Komise Organizace spojených národů WCO SAFE Rámec norem v oblasti bezpečnosti a zabezpečení Světové celní organizace
83