ft
os o
ik
m
ft
os o
ik
m
pr ah a
pr ah a
r.o .
s.
r.o .
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik ra ha
CZ
ra
ha
Návod k obsluze, vestavìní a zapojení
Elektrická trouba
s. r.o .
s. r.o .
s. r.o .
ha
ra
of
os
ik
m
m
ik
os
of
Nejdříve se přesvědčte, zda byl Váš spotřebič doručen nepoškozený. V případě, že zjistíte poškození způsobené dopravou, podejte o tom laskavě okamžitě zprávu Vašemu místnímu prodejci nebo regionálnímu obchodnímu domu, který spotřebič dodal. Jejich telefonní čísla najdete na faktuře nebo na dodacím listu. Doufáme, že Váš Elektrická trouba bude úspěšně sloužit svému účelu mnoho let.
Výkonnostní štítek
r.o . s. pr ah a
s.
r.o .
Výkonnostní štítek se základní informací je připevněn na okraji trouby a je přístupný, když otevřete dveře trouby.
pr ah a os o
ft
Bezpečnostní opatření ............................................... 3 Popis spotřebiče.......................................................... 4 Základní nastavení ...................................................... 6 Příprava jídla .............................................................. 19 Čištění a údržba ......................................................... 29 Zvláštní upozornění a odstraňování závad ............ 32 Návod k instalaci a připojení .................................... 32 Technická data ........................................................... 35
m
ik
ft os o
ik 134497
m
blahopřejeme Vám k Vaší koupi. Přesvědčte se sami: Naše výrobky znamenají spolehlivost. Tyto obsáhlé pokyny byly sestaveny, aby Vám pomohly naučit se, jak zacházet se spotřebičem. Ukáží Vám krok za krokem, jakou schopnost má Váš spotřebič, takže si je prosím pečlivě přečtěte, než se pokusíte poprvé použít Vaši pečicí troubu.
tp
tp
ra
ha
Vážený zákazníku,
s. r.o .
Elektrická trouba
2
ha
ra
tp
of
m
ik
os
of
tp
ra
ha
• Abyste se vyhnuli každému možnému nebezpečí, spotřebič smí instalovat pouze kvalifikovaný odborník. • Jakékoliv opravy provedené nekvalifikovanými osobami mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo zkrat. Nepokoušejte se provádět opravy sami, vyhnete se tím možným zraněním nebo poškození spotřebiče. Tuto práci mají provést kvalifikovaní zaměstnanci servisu! • Výstraha: Nedovolte, aby se v blízkosti spotřebiče zdržovaly malé děti. Nejsou si ještě vědomy nebezpečí popálení. Starší děti mohou tento spotřebič používat pod Vaším dohledem. • Nebezpečí popálenin: Topná tělesa, trouba nebo varná příslušenství se mohou během provozu zahřát na vysokou teplotu. Při zacházení s horkými komponentami nebo kuchyňským nádobím používejte oděv pro kuchyni a rukavice. • Přívody elektrického proudu spotřebičů umístěných v blízkosti se mohou poškodit horkými plotýnkami nebo, uvíznou-li mezi dveřmi trouby, mohou způsobit krátké spojení, proto je udržujte v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče. • Nikdy nečistěte troubu čisticími zařízeními s horkou párou nebo s tlakovou párou, protože tak můžete způsobit krátké spojení. • Dveře pečicí trouby se mohou během provozu silně rozpálit. Pro zvláštní ochranu je připevněno na dveře třetí sklo, aby se snížila povrchová teplota skla na dveřích pečicí trouby. • Nezabalujte troubu do hliníkové fólie a zabraňte pokládání pekáčů nebo jiného porcelánového nádobí na dno trouby. Hliníková fólie brání proudění vzduchu, ztěžuje správné opékání masa a ničí smalt. • Šťávy, které kapou z pekáče, mohou na smaltu zanechat skvrny, které nelze odstranit.
os
ik
m
r.o .
s.
s.
r.o .
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Chladicí ventilátor
Spotřebič je vybaven vestavným chladicím ventilátorem, který ochlazuje kryt a ovládací panel spotřebiče. Chladicí ventilátor pracuje ještě nějakou dobu po vypnutí trouby a dodatečně tedy spotřebič ochlazuje.
ft
os o
ik
Dveře trouby jsou vybaveny bezpečnostním vypínačem, který přeruší topení, když jsou otevřeny dveře, a po uzavření dveří topení obnoví. 134497
m
ft Bezpečnostní vypínač dveří
pr ah a
Spotřebič je určený k použití ve Vaší domácnosti. Nikdy nepoužívejte spotřebič k jinému účelu!Tyto pokyny popisují podrobně všechny jednotlivosti a možnosti jejich použití..
pr ah a
Určeno k použití
os o
ik
m
s. r.o .
s. r.o .
Bezpečnostní opatření
3
s. r.o . ha ra tp of os ik
r.o . s. ik
os o
ft
D Signalizace chodu pomocí kontrolky LED E LCD displej F INFO senzor
m
ik
os o
ft
A Senzory pro ovládání a nastavení B Osvětlení senzorů C ON/OFF senzor síťového přívodu
pr ah a
pr ah a
s.
r.o .
Ovládací panel
134497
m
1. Ovládací panel 2. Klika dveří trouby 3. Dveře trouby
m
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s. r.o .
Popis spotřebiče
4
os
ik
r.o . s. pr ah a ft os o ik
134497
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
m
ik
os
INFO senzor Stlačením senzoru INFO dostanete informaci, která se týká konkrétní nabídky, ve které právě jste.
m
m
s. r.o .
tp
ra
ha
• Každý dotek senzoru je provázen zvukovým signálem. • Osvětlení displeje se automaticky vypne a změní na osvětlení hodin, jestliže se nedotknete žádného senzoru během 5 minut, s výjimkou během pečení. Displej se osvětlí znovu, když se dotknete jakéhokoliv senzoru. • Osvětlené senzory jsou aktivní. Blikající osvětlení slouží jako pomoc – doporučuje senzor, který pravděpodobně potřebuje postupné stlačování, aby se obnovila požadovaná operace.
of
of
tp
ra
ha
s. r.o .
Všechny příkazy a volby pro pečicí trouby se provádějí doteky příslušných senzorů.
5
s. r.o .
ha
ra
tp
of
os
ik
Volba jazyka
• Pokud Vám nevyhovuje jazyk, který se objeví na displeji, zvolte jiný. Jděte do Hlavní nabídky a zvolte Nastavení (Settings).
s. pr ah a
os o m
ik
os o
ik
ft
a zvolte požadovaný jazyk. Potvrďte • Dotkněte se šipky svou volbu. Displej se vrátí do Hlavní nabídky.
ft
pr ah a
s.
r.o .
Když je spotřebič připojen na síť, LCD displej je osvětlený a ukazuje hodiny s aktuálním časem daného dne (viz oddíl „Nastavení aktuálního času“). Zapněte spotřebič stisknutím senzoru ON/OFF. Displej ukazuje „Hlavní nabídka“ (Master menu).
r.o .
Zapnutí spotřebiče
134497
m
• Vyjměte z trouby veškeré příslušenství a vyčistěte ji teplou vodou a Vaším obvyklým mírným detergentem. Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! • Během prvního zahřátí by trouba mohla vydávat poněkud nepříjemný zápach nového výrobku. Je to normální, stačí pouze důkladně větrat! • Pokud je to možné, používejte tmavé pekáče pokryté silikonem nebo smaltem, vzhledem k jejich vynikající tepelné vodivosti. • Předběžné zahřátí trouby je nutné jenom tehdy, když je to doporučeno předpisem nebo je-li to napsáno na dolním diagramu. • Zahřívání prázdné trouby spotřebuje mnoho energie. Ušetříte ji tak, že budete péct několik pizz nebo moučníků postupně, jeden po druhém, zatímco trouba je ještě teplá od předcházejícího pečení. • Ke konci pečení lze troubu vypnout přibližně 10 minut před ukončením; tím se využije zbytkové teplo.
m
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Před prvním použitím
s. r.o .
Základní nastavení
6
s. r.o . ha ra tp of os
6. Dodatečná nastavení: Jazyk, hodiny, jas displeje. 7. Paměť – ukládání, vymazání, doplňování vlastních předpisů. 8. Program Aqua Clean.
ik
Osvětlení trouby ON/OFF. Pečení podle vlastních předpisů v paměti. Předpisy uložené do paměti u výrobce. Ruční nastavení pečení . Návrat do předcházející nabídky.
Potvrzení nastavení Šipky pro rolování a volbu nastavení
r.o .
s.
pr ah a
os o
ft
• Aktuální čas je třeba nastavit po prvním připojení spotřebiče na síť, nebo je-li odpojen od elektrického přívodu déle než jeden týden. • Pro nastavení hodin zvolte Nastavení z Hlavní nabídky. • V nabídce Nastavení stiskněte hodiny a použijte šipky k nastavení aktuálního času (krátkým dotekem se čas změní v minutových intervalech, prodloužený dotek zrychluje minutové změny). • Potvrďte nové nastavení.
ik
134497
os o
ft
Nastavení aktuálního času
m
pr ah a
s.
r.o .
• Blikající šipka v rámci displeje indikuje zvolené nastavení/ položku. • Zvolená položka je nastavena nebo znovu nastavena použitím příslušných senzorů nebo šipek „nahoru“ a „dolů“. Krátký dotek šipky znamená nejmenší změnu nastavované jednotky, delší dotek změnu zrychluje. • Když jsou v rámci určité nabídky zvoleny všechny požadované hodnoty, potvrďte nastavení.
ik
m
1. 2. 3. 4. 5.
m
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s. r.o .
Displej Základní ovládání spotřebiče
7
s. r.o .
ha
os
of
tp
ra
ha os
of
tp
ra
Horní/dolní topné těleso Topná tělesa z horní a dolní části rovnoměrně ohřívají exponované potraviny.Pečení a opékání je možné pouze na jediné úrovni.Přednastavená teplota (°C) - 200, maximální možné nastavení (°C) - 275.
ik
m
m
ik
Ventilátor s horkým vzduchem Ventilátor na zadním panelu nutí vzduch nepřetržitě proudit kolem pečeně nebo moučníku. Je vhodný pro opékání a pečení na více úrovních.Přednastavená teplota (°C) - 160, maximální možné nastavení (°C) - 275.
r.o .
s.
ft
pr ah a
Grilování s ventilátorem Infračervené topné těleso a ventilátor působí společně. Tento režim je vhodný pro opékání a grilování velkých porcí masa nebo drůbeže na jedné úrovni. Položte maso na mříž a nasuňte odkapávací pánev o jednu úroveň níže. Lze ho rovněž používat pro získání křupavé kůžičky na pečeni. Přednastavená teplota (0C) – 170, maximální možné nastavení (°C) - 275.
ik
os o
Grilování Teplo přichází přímo z infračerveného topného tělesa, umístěného na stropu pečicí trouby. Je zvláště vhodné pro přípravu steaků, klobás, bifteků, vepřových kotlet atd. Přednastavená teplota (°C) - 250, maximální možné nastavení (°C) - 230.
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
Ventilátor s dolním topným tělesem V provozu jsou jak dolní topné těleso, tak ventilátor horkého vzduchu. Tento režim je nejvhodnější pro pečení pizzy. Je možné ho rovněž používat pro pečení vlhkého a těžkého moučníku, ovocného moučníku z kynutého nebo lístkového těsta a sýrového souflé.Přednastavená teplota (°C) - 200°C, maximální možné nastavení (°C) - 275.
134497
m
Ruční nastavení provozního režimu Všechny parametry topení se v tomto režimu nastavují ručně. Hodnoty teploty pro zvolený režim topení jsou již předem nastaveny, můžete je pouze upravit, než začnete s pečením/ opékáním. • Provozní režim trouby se vybere dotekem příslušného senzoru nebo volicích šipek . režimu
s. r.o .
Ovládání trouby
8
s. r.o .
ha
s. r.o .
ik
os
of
tp
ra
ha
ik
os
of
tp
ra
Dolní topné těleso Teplo působí pouze u dolní strany pečicí trouby. Použijte tuto volbu, když chcete dosáhnout zhnědnutí dolní strany pokrmu (pečení těžkého, vlhkého moučníku s ovocnou náplní). Použijte teplotní tlačítko pro nastavení vhodné teploty.Dolní topné těleso je rovněž možné použít pro čištění pečicí trouby. Podrobnosti najdete v oddílu Čištění a údržba.Přednastavená teplota (°C) - 160, maximální možné nastavení (°C) - 230.
m
Horní topné těleso Teplo přichází pouze z horní části pečicí trouby. Použijte tuto volbu, když chcete dosáhnout zhnědnutí horní strany Vaší pečeně nebo moučníku.Přednastavená teplota (°C) - 150, maximální možné nastavení (°C) - 230.
m
r.o .
s. ft
pr ah a
Nastavení teploty pečení/opékání • Po volbě režimu stlačte teplotní senzor pro nastavení teploty trouby kdekoliv mezi 30 až 275 °C (v závislosti na zvoleném režimu) v krocích po 5°C.
ik
os o
• Je-li sonda zabodnutá, na displeji nad teplotou trouby se ukáže ikona pro nastavení teploty sondy (viz oddíl „Programované opékání se sondou“). • Použijte teplotní senzor pro nastavení teploty sondy a teploty opékání. 134497
m
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
Rozmrazování V tomto režimu vzduch proudí, avšak topná tělesa nejsou zapnutá. Používá se pro pomalé rozmrazování jídla. Přednastavená teplota (°C) - /, maximální možné nastavení (°C) - /.
ik
m
Dolní topné těleso a ventilátor V provozu jsou jak dolní topné těleso, tak ventilátor vzduchu. Režim je užitečný pro pečení moučníků a přípravu konzervovaného ovoce a zeleniny. Použijte první vodicí úroveň odspodu a nepříliš vysoké pekáče,aby vzduch mohl proudit podél horní strany pokrmu. Přednastavená teplota (°C) - 160, maximální možné nastavení (°C) - 230.
9
s. r.o .
ha
ra
tp
os
os
Nastavení konce pečení
ik
m
m
ik
Toto nastavení je aktivní jenom tehdy, když doba pečení byla dříve nastavená a když zvolený předpis nevyžaduje předehřátí! • Tato funkce se používá, když si přejete nastavit konec pečení (připravené jídlo) na přesnou přednastavenou dobu. • Dotkněte se volicích šipek, aby se automaticky načítal součet aktuálního času a doby pečení trouby. • Potvrďte nastavení pro zapnutí trouby na přednastavený čas. Indikátor zobrazí, navíc k hodinám, čas začátku a konce pečení. Signál pečení LED bliká. Pro vynulování odloženého začátku stiskněte dvakrát senzor ON/OFF.
r.o .
pr ah a
s.
r.o .
Nastavení alarmu • Tato možnost se používá během pečení trouby, když si přejete být informováni v určitou dobu během pečení/opékání. • Použijte šipky pro volbu času alarmu kdekoliv mezi 0 až 10 po 1minutových intervalech. Po zahájení pečení se odpočítávaný čas zobrazuje v horním levém rohu displeje. Po uplynutí předem nastavené doby je slyšet signál alarmu, zatímco pečení trouby pokračuje normálně.
s.
os o
ft
A. Zahájení pečení/opékání , abyste potvrdili všechna nastavení a • Stiskněte senzor zapnuli troubu. Objeví se červený signál diody LED na senzoru ON/OFF. • Když jste rovněž naprogramovali volbu „Konec pečení“, trouba začne péct ve vypočtenou přednastavenou dobu.
m
ik
pr ah a
ik
os o
ft
Pečení/opékání
Během opékání/pečení indikátor periodicky zobrazuje různé informace.
134497
m
Nastavení doby pečení • Dobu pečení lze nastavit kdekoliv mezi 0 až 10 hodinami po 1minutových intervalech. • Dotekem ověřovacího senzoru zapnete troubu. Když uplyne předem nastavená doba, trouba se vypne a zvukový signál oznámí konec pečení/opékání.
of
of
tp
ra
ha
s. r.o .
Nastavení funkcí časového spínače • Stiskněte senzor pro volbu požadovaného nastavení. Blikající šipka indikuje zvolené nastavení. Dotkněte se volicích šipek pro volbu požadovaného nastavení času.
10
s. r.o .
ra
ha
s. r.o . ha ra
tp
tp
Symbol teploměru se zobrazuje během procesu zahřívání.
of
os
os
of
Dosáhne-li trouba přednastavené teploty (předběžné zahřívání je ukončené), je to signalizováno krátkým pípnutím. Symbol teploměru po chvíli zmizí. Během pečení se topná tělesa periodicky zapínají a udržují předem nastavenou teplotu.
ik
m
ik
Zobrazení období pečení: • Zobrazí se, když není nastavená doba pečení. Indikuje uplynutí doby pečení.
m
• Zobrazí se, když je přednastavená doba pečení. Váš přednastavený čas je zobrazený vlevo a uplynulý čas pečení je zobrazený vpravo. Grafický displej tyto časy indikuje dynamicky.
r.o .
s.
pr ah a
11
134497
ik
os o
ft
C. Konec pečení/opékání Pečení/opékání můžete ukončit dvěma způsoby: • Dotekem senzoru STOP se ukončí pečení. Na displeji se ukáže Zastaveno (Stopped). Můžete změnit parametry a znovu zahájit nové pečení stisknutím senzoru potvrzení. • Spotřebič vypnete stisknutím senzoru ON/OFF. Nabídka pečení zůstane chvíli osvětlená, světlo diody LED bliká a potom se displej přepne na ukazování hodin. Nastavíte-li dobu pečení, konec pečení je signalizován písknutím a zobrazením příslušného varování na displeji. Zvukový signál lze zastavit stisknutím senzoru potvrzení. Nehodláte-li pokračovat v pečení, vypněte spotř ebič stisknutím senzoru ON/OFF.
m
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
B. Změna parametrů pečení/opékání V libovolném okamžiku během pečení můžete změnit parametry pečení (režim pečení, teplotu, dobu) a po potvrzení pokračovat s novým nastavením. Nejsou-li změny potvrzeny, pečení pokračuje s původně zvolenými parametry.
ik
m
Grafický displej teploty trouby: Trouba je studená. Trouba je zahřátá přibližně na polovinu nastavené teploty. Trouba je zahřátá na zvolenou teplotu. Teplota trouby je lehce nad nastavenou teplotu. Toto označení se objeví, když jste snížili nastavení již zahřáté trouby.
s. r.o .
ra
tp
of
os
ik
12
r.o .
pr ah a ft os o ik m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
Režim pečení, teplota a doba pečení jsou přednastavené.
s.
r.o .
Určité postupy přípravy vyžadují předehřátí trouby, označené symbolem nad názvem postupu přípravy. Když je trouba předehřátá na nastavenou teplotu (předehřívání se ukončí), signalizuje se to pípnutím a na displeji. Potvrďte varování a vložte jídlo do trouby. Pečení/opékání pokračuje podle přednastaveného postupu přípravy.
134497
m
Tento režim se používá k přípravě jídla ze seznamu s použitím automatického režimu pečení a nastavení teploty a doby pečení. Připravili jsme pro vás 27 různých předpisů. Při přípravě tohoto jídla dodržujte pokyny, s výjimkou připojených receptů (viz oddíl „Předpisy“). Postupy přípravy jídel uložené do paměti výrobcem nelze modifikovat. „Předpisy“ (Recipes) pro zobrazení • Stiskněte senzor postupů uložených do paměti výrobcem. • Jídla nebo skupiny jídel, někdy i množství jídla, se zvolí pomocí šipek. Potvrďte zvolený postup přípravy. • Pro každý zvolený postup přípravy se můžete podívat na přísady a režim pečení, když stisknete senzor INFO. • Podle potřeby můžete také změnit dobu pečení a nastavit alarm pro zvolený postup přípravy. • Potvrďte volbu, abyste troubu zapnuli.
m
m
ik
os
of
tp
ra
Předpisy uložené do paměti výrobcem
ha
ha
s. r.o .
Z důvodů bezpečnosti se trouba po určité době automaticky vypne: – po 10 hodinách, když nastavená teplota pečení přesahuje 120 °C, – po 24 hodinách, když nastavená teplota pečení je menší než 120 °C.
1
Režim
Teplota (°C)
3
95
Hluboký pekáč
3
110
Hluboký pekáč
2
190
3
125
Hluboký pekáč
1
220
2
110
Zakrytá oválná skleněná pánev – na roštu
1,5
220
2
140
tp
ra
ha
190
Zakrytá oválná skleněná pánev – na roštu
180
3
110
Hluboký pekáč
180
3
125
Hluboký pekáč
Kuře nebo 1 slepice
0,7
160
3
55
Na roštu, odkapávací pekáčo jednu úroveň níže
Vykrmená slepice
1,5
170
2
67
Hluboký pekáč
Kotlety a steaky
0,4
230
5
19
Předehřátí – na roštu, odkapávací pekáč o jednu úroveň níže
0,8
230
5
22
Předehřátí – na roštu, odkapávací pekáč o jednu úroveň níže
0,4
230
5
8
Předehřátí – na roštu, odkapávací pekáč o jednu úroveň níže
0,6
230
5
10
Předehřátí – na roštu, odkapávací pekáč o jednu úroveň níže
Pstruh – 3 kusy
0,6
Teplota (°C)
Vodící ůroven
Doba (min)
170
2
52
r.o .
ik m
r.o . Režim
Poznámka
s.
Hmotnost (kg)
pr ah a
Jídlo
s.
Ryby:
pr ah a
os
Pivní klobása
os
1
Drůbež:
Na roštu, mělký smaltovaný odkapávací pekáč o jednu úroveň níže
os o
ik
134497
m
os o
ft
Poznámka: Před grilováním se seznamte s důležitými pokyny pro grilování včetně všech varování. Trouba se předehřeje, když je prázdná. Potřete tukem rošt a maso. Tenčí plátky masa je třeba (kuřata nebo ryby), je potřete obrátit jednou během grilování. Při opékání větších kotlet v poloze dobře tukem a přidejte koření. Vložte do ryby česnek a petržel. Otáčejte kuře nebo 1/2 slepice přibližně polovinu opékací doby. Ryby není třeba otáčet během opékání/grilování. Přečtěte si rovněž všeobecné pokyny a rady pro opékání v poloze , zejména pokud jde o přidání dostatečného množství tekutiny, abyste zabránili připálení masa během přípravy. Otočte pečeni jednou během opékání v hlubokém pekáči. Používáte-li při opékání menší pekáče, položte je na rošt nasunutý na druhou vodicí úroveň.
ft
ik
Poznámka
1,5
Telecí pečeně
ik
Doba (min)
190
ra
of
tp
Dušené hovězí
Vodící ůroven
1,5
ha
Vepřová pečeně
m
m
Hmotnost (kg)
of
Jídlo
s. r.o .
Maso:
s. r.o .
TABULKA PRO PEČENÍ/OPÉKÁNÍ
13
Doba (min)
200
2
23
Předehřátí – mělký smaltovaný biskvitový plech
210
2
52
Mělký smaltovaný biskvitový plech
170
3
28
Mělký smaltovaný biskvitový plech
170
2
60
Tmavá, modrá, 25cm kruhová forma – na roštu
Teplota (°C)
Vodící ůroven
Doba (min)
Mramorovaná bábovka
170
2
60
Forma – na roštu
Ovocný koláč
160
3
55
Mělký smaltovaný biskvitový plech
Koláčky #
160
2 in 4
22
Předehřátí – mělký smaltovaný biskvitový plech
Teplota (°C)
Vodící ůroven
Doba (min)
180
3
50
Tmavá 25cm okrouhlá forma
180
2
60
Tmavá 25cm okrouhlá forma
Bílý chléb
ra
Koláč s drobenkou
ha
Pizza
os
ik
ik
Režim
m
os
Moučníky: Hnětené těsto: Jídlo
Poznámka
of
of
tp
Hrozinkový koláč
m
s. r.o .
Vodící ůroven
ha
Teplota (°C)
ra
Režim
tp
Jídlo
Poznámka
Moučníky: Lístkové těsto
r.o .
Quiche Lorraine#
s.
Sýrový koláč
Poznámka
r.o .
Režim
s.
Jídlo
pr ah a
pr ah a
# - Zapečte pouze těsto 12 minut v rámci přednastavené doby, potom přidejte nádivku, kterou během této doby připravíte.
Moučníky: Piškotové těsto:
Teplota (°C)
Vodící ůroven
Doba (min)
180
2
30
170
3
18
14
Poznámka
Předehřátí – tmavá forma 25cm kruh – na roštu Předehřátí – mělký smaltovaný biskvitový plech
os o
m
ik
Piškotová roláda
ik
os o
ft
Piškot
Režim
ft
Jídlo
134497
m
s. r.o .
Moučníky: Kynuté těsto, hnětené těsto, lístkové těsto, piškotové těsto Moučníky: Kynuté těsto:
Moučníky: Zmrazené:
ha
Pizza
Vodící ůroven
Doba (min)
Poznámka
180
3
62
Mělký smaltovaný biskvitový plech
180
3
32
Mělký smaltovaný biskvitový plech
210
2
17
Mělký smaltovaný biskvitový plech
s. r.o .
Croissant
Teplota (°C)
ha
Jablečný závin
ra
tp
of
Režim
Teplota (°C)
Sýrový quiche
190
Rýžový puding
190
Vodící ůroven
Doba (min)
ik
Jídlo
m
ik
Quiches (slané koláčky):
os
os
of
tp
ra
Poznámka: Nabídka „INFO-předpisy“ obsahuje údaje týkající se vymazávání pekáčů. Při pečení chleba vymažte a poprašte moukou pekáč pouze tam, kam se má pecen chleba položit. Používejte pouze pečicí papír odolný vůči vysoké teplotě – zkontrolujte štítek na balení. Přečtěte si pokyny a rady pro pečení moučníků. Pamatujte: Jeden sáček vanilkového cukru v nabídce „INFO-předpisy“ znamená 10 g a sáček prášku do pečiva znamená 13 g.
m
Poznámka
2
43
Skleněná pánev 25 x 25 cm na roštu
2
40
Skleněná pánev 25 x 25 cm na roštu
Zelenina: Vodící ůroven
Doba (min)
Opékaná brokolice
200
2
38
Skleněná pánev 27 x 27 cm na roštu
Musaka zapékaná
180
2
50
Skleněná pánev 27 x 27 cm na roštu
190
2
50
Skleněná pánev 27 x 27 cm na roštu
s.
Plněná rajčata
Poznámka
r.o .
Teplota (°C)
s.
Režim
r.o .
Jídlo
pr ah a
ft
15
134497
ik
Do paměti můžete uložit vlastní oblíbené předpisy a vyvolat je, kdykoliv si přejete. Do paměti můžete uložit až 12 různých předpisů. Postup volby a nastavení je stejný jako u předpisů výrobce.
m
Opékání/pečení podle vlastních předpisů v paměti
os o
ft
pr ah a
Při pečení brokolice nejprve zpola uvařte brambory a brokolici v osolené vařící vodě. Když připravujete musaku s baklažánem, nejdříve rychle osmažte na oleji baklažánové řízky obalené moukou a poduste semleté maso s cibulí na troše tuku. Doporučujeme přidat suchou osolenou zeleninovou směs („Vedeta“). Když připravujete plněná rajčata, uvařte brambory, rozmačkejte je na kaši, osmažte na troše tuku, smíchejte s vaječnými žloutky a směs použijte jako náplň do rajčat. Posypte parmazánovým sýrem. Poznámka: Používejte ohnivzdorné skleněné mísy a během opékání nezalévejte studenou tekutinou. Pozor: V režimu automatického vaření trouba pípne při dokončení předehřívání (pro všechna jídla, která vyžadují předehřívání). Vsuňte jídlo a potvrďte pokračování opékání.
os o
ik
m
Režim
s. r.o .
Jídlo
s. r.o .
ra
ra
tp
tp
Nový zápis
of
os
os
of
Když jste již uložili 12 předpisů, nemůžete již uložit žádný nový zápis. Budete muset vymazat některé z nich, abyste si udělali místo pro nové.
ik
m
ik
Pojmenování předpisu • Zvolte „Nový zápis“. • Ve jménu v Paměti se pohybujte mezi znaky šipkou na levé straně displeje. Zvolený znak má blikající podtržení. Potvrďte . Vymažte znak pomocí šipky . znak pravou šipkou Jméno je napsáno v dolním poli a může obsahovat až 10 znaků. Potvrďte napsané jméno.
s.
pr ah a
os o
ft
Úrovně pečení/opékání pro pečení určitého jídla. • Zaznamenejte vodicí úroveň Dostupné úrovně jsou 1 – 5 v závislosti na druhu jídla a režimu pečení. • Potvrďte nastavení a nakonec potvrďte paměť.
ik
Editování Vstupte do nabídky „Edit“ a zvolte jméno předpisu. Můžete modifikovat všechny parametry pečení/opékání. Potvrďte provedené změny.
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
Nastavení parametrů pečení/opékání • Zvolte režim, nastavte teplotu a zvolte požadované nastavení doby. • Přejete-li si udělat předpis pro opékání se sondou, sonda musí být zasunuta do příslušné zásuvky v troubě před nastavením parametrů (viz oddíl „Programované opékání se sondou“). Nastavte teplotu sondy. Až příště zvolíte tento předpis, spotřebič Vás upozorní, abyste zavedli sondu v případě, že na to zapomenete. pro nastavení předehřátí trouby. • Dotkněte se senzoru • Potvrďte zvolené nastavení.
r.o .
m 134497
m
ha
s. r.o .
• Zvolte „Paměť“ z „Hlavní nabídky“ a otevřete „Obsah paměti“. Zde můžete vybrat „Nový zápis“, „Editovat zápis“ nebo „Vymazat zápis“. • Potvrďte každou volbu.
ha
Ukládání a editování vlastních předpisů
16
ha
ra
tp
os
ik
m
ik
os
a Dětská pojistka se aktivuje dotekem příslušného senzoru potvrzením. Symbol klíče, který se objeví na displeji, indikuje, že ochrana byla aktivována.Trouba může být během pečení vypnuta stlačením senzoru ON/OFF, přestože byla aktivována dětská pojistka.
m
V případě přerušení dodávky proudu se dětská pojistka vypne.
os o ik
134497
m
os o
ft
pr ah a
• Příslušenství trouby (rošt, mělký a hluboký pekáč) mohou být nasunuty na 5 různých úrovních. • Individuální úrovně jsou popsány níže v tabulkách pečení/ opékání (viz oddíl „Příprava jídla“). • Prosím všimněte si, že pečicí úrovně jsou číslovány odzdola nahoru!
ft
pr ah a
Úrovně pečení/opékání
.
r.o .
s.
Osvětlení trouby Pro osvětlení trouby funguje nezávislý senzor
s.
r.o .
Dodatečná nastavení Jazyk, aktuální čas, hlasitost, jas a kontrast displeje. , • Dodatečná nastavení se vyberou dotekem senzoru potom stiskněte senzor pro konkrétní volbu nastavení. Pro nastavení různých možností použijte šipky. • Potvrďte vybrané nastavení.
ik
m
Dětská pojistka Trouba může být chráněna před náhodným zahájením pečení nebo změnami programu pečení. Může být chráněna ve dvou případech: - když indikátor zobrazí aktuální čas; - během procesu pečení.
of
of
tp
ra
ha
Specifická nastavení
s. r.o .
s. r.o .
Vymazání V nabídce „Vymazat“ jsou zobrazena jména všech předpisů. Zvolte předpis/předpisy, které si přejete vymazat. Objeví se varování, které požaduje potvrzení. Po potvrzení je zvolený předpis trvale vymazán z paměti.
17
ha
ra
• Pro nasunutí roštu, biskvitového plechu nebo odkapávacího pekáče nejdříve vytáhněte teleskopické vedení jedné úrovně.
tp
tp
ra
ha
Varování: Teleskopická výtažná vedení a jiné příslušenství trouby se mohou během pečení zahřát na vysokou teplotu. Používejte kuchyňské rukavice nebo podobnou ochranu!
of
os
ik m
m
ik
os
of
• Položte rošt nebo biskvitový plech na vytažené vedení, a potom úplně zatlačte celou soupravu dovnitř trouby.Zavřete dveře trouby teprve poté, co se teleskopická vedení dostala úplně do trouby.
Příslušenství trouby
s. pr ah a
Hluboký pekáč pro opékání masa a pečení vlhkých moučníků, rovněž pro použití jako sběrný pekáč pro odkapávání tuku.
ik
os o
ft
Varování: Hluboký pekáč pro odkapávání tuku nelze nasunout na vedení první dolní úrovně.
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
Plochý biskvitový plech pro pečení moučníků a cukroví.
18
r.o .
r.o .
Rošt pro položení pekáče s jídlem nebo pro položení jídla přímo na něj.
134497
m
s. r.o .
Teleskopická výtažná vedení jsou na úrovních 2, 3 a 5.
s. r.o .
Teleskopické výtažné vedení
s. r.o .
ha tp
ra
ha ra tp
of
of
Příprava jídla Programované opékání se sondou
os
ik
m
ik
os
• V tomto režimu můžete nastavit žádanou teplotu uvnitř masa mezi 30 a 99 °C. Teplota uvnitř masa je měřena sondou. • Věnujte pozornost tomu, aby se sonda během pečení nedotýkala topného tělesa. • Tento opékací režim je vhodný pro velké kusy masa, pokud možno bez kostí, protože kosti způsobí, že měření teploty jsou nespolehlivá a dávají nesprávné výsledky. Kuře nebo králík nejsou tudíž pro tento režim opékání vhodné.
m
r.o .
r.o .
Zasunutí sondy Zasuňte zástrčku sondy do zásuvky a zabodněte sondu do masa. Zástrčka sondy se nachází v předním horním rohu levého panelu trouby. Je uzavřena kovovou zátkou, kterou musíte odstranit a znovu nasadit po skončení opékání.
80°C
Telecí pečeně
75°C
Svíčková
40-50°C
s.
85°C
Hovězí pečeně
pr ah a
Vepřová pečeně
ik
os o
ft
Postup • Připojte sondu a zabodněte ji do masa. • V nabídce nastavení režimu opékání zvolte teplotu sondy mezi 30 a 99 stupni po krocích 1 stupně. Zvolte režim opékání (topná tělesa) a teplotu trouby. • Potvrďte volbu a zapněte troubu. Sonda začne měřit teplotu uvnitř masa, která stoupá. • Když se dosáhne přednastavené teploty uvnitř masa, pípnutí signalizuje konec opékání. 134497
m
os o
ft
pr ah a
s.
Doporučené teploty pro střední část masa:
ik
m
Vestavěný tukový filtr na zadní stěně trouby chrání ventilátor, kruhové topné těleso a troubu před nežádoucím znečištěním tukem. Při pečení masa doporučujeme použití tukového filtru. Jesliže pečete pečivo, potom jej vždy odstraňte! Vsazený tukový filtr může při pečení bábovky způsobit špatný výsledek.
s. r.o .
Tukový filtr (v závislosti na modelu)
19
s. r.o .
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s. r.o . ha ra tp of os
ik
m
Poznámky • Opékání se zastaví, když sondu zasunete v jeho průběhu. • Opékání není možné, když zvolíte postup, který nezahrnuje sondu a sonda je zapojená. Je to napsáno na displeji a je slyšet alarm. Totéž platí pro Vaše vlastní postupy, které zahrnují sondu, kterou musíte zapojit před počátkem opékání.
r.o .
s.
pr ah a
• Pro pečení moučníků je nejvhodnější použití jak horního, tak dolního topného tělesa nebo horkého vzduchu. • Poznámka! Musíte vždy odstranit tukový filtr!
ik
os o
ft
Pokyny • Při pečení moučníků dbejte přesně pokynů, které se týkají výběru vodicí úrovně, teploty a doby pečení a nespoléhejte se na jakoukoliv předchozí zkušenost, protože informace uváděné v tabulkách pro pečení byly získány a testovány speciálně pro konkrétní typ trouby. • Nemůžete-li v tabulkách najít konkrétní druh moučníku, použijte informaci uvedenou pro nejbližší podobný druh moučníku.
m
ik
os o
ft
pr ah a
Pečení moučníků
s.
r.o .
Můžete používat jenom sondu, která byla vyrobená pro konkrétní troubu.
134497
m
Použití sondy v kombinaci s funkcemi časového spínače (pouze pro zkušené uživatele) Sondu lze použít v kombinaci s výběrem doby opékání nebo konce opékání (viz oddíl „Nastavení spínače“). Pamatujte však na následující: , trouba přeruší činnost, • Když nastavíte dobu opékání jakmile uplyne přednastavená doba, bez ohledu na to, zda aktuální teplota jídla dosáhla přednastavené hodnoty. Tato doba proto musí být vždy delší než doba, které je třeba k dosažení požadované teploty. Během zbývající doby trouba udržuje určitou teplotu, aby maso zůstalo teplé. • Stejný postup je třeba použít v režimu nastavení konce . opékání • Tuto kombinaci lze s úspěchem použít, když jste získali zkušenost, pokud jde o doby opékání různého množství masa při přednastavených teplotách. • Jakmile víte ze zkušenosti, kolik času vyžaduje opékání masa, můžete snadno nastavit délku opékání o něco větší, než je ve skutečnosti třeba a rovněž úspěšně použít možnost nastavení konce opékání.
20
s. r.o .
of
tp
ra
ha
s. r.o . ha ra tp of
os
ik
r.o .
s.
pr ah a
Rady pro pečení Je moučník upečený? Bodněte do moučníku dřívkem (špejlí) v jeho nejsilnější části. Když se těsto nelepí, moučník je upečený. Troubu můžete vypnout a využít zbytkové teplo.
os o
ft
Moučník opadl Přezkoušejte postup. Příště použijte méně tekutin. Dodržujte doby míchání, zejména při používání elektrických kuchyňských mixérů.
21
134497
ik
Moučník je ve spodní části příliš Osvětlení Příště použijte tmavý pekáč, nebo položte pekáč o jednu úroveň níže, nebo zapněte nižší topné těleso chvíli před ukončením pečení.
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
m
ik
os
Pečení horkým vzduchem • Tento režim pečení je zejména vhodný pro pečení na více úrovních, pro dánské cukroví na plochém piškotovém plechu. Doporučujeme předehřátí trouby a použití úrovní 2 a 4. Je to rovněž vhodné pro většinu moučníků a ovocných koláčů na jedné úrovni. • Teplota je obvykle nižší než při pečení s horním/dolním topným tělesem (viz Tabulka pro pečení). • Různé moučníky je možné péct společně, pokud je potřebná teplota přibližně stejná. • Doba pečení může být různá pro různé moučníky, takže se může stát, že budete muset vyjmout jeden pekáč dříve než jiné (obvykle nejdříve ten horní). • Cukroví, např. koláčky, mají mít stejnou velikost a tloušťku. Nestejné cukroví se upeče nerovnoměrně. • Pečete-li více než jeden moučník ve stejnou dobu, můžete způsobit, že je v troubě nadměrné množství páry, která se sráží na dveřích trouby.
m
m
Pečení s horním/dolním topným tělesem • Použijte pouze jednu vodicí úroveň. • Tento způsob pečení je zejména vhodný pro pečení suchých moučníků, chleba a čajového pečiva. • Používejte tmavé pekáče. Lehké pekáče odrážejí teplo a moučník správně nezhnědne. • Položte pekáče vždy na regál roštu. Rošt odstraňte jenom při pečení na plochém biskvitovém plechu, který je dodáván se spotřebičem. • Předehřátí zkracuje dobu pečení. Nepokládejte moučník do trouby, dokud není dosažena správná teplota a dokud červené kontrolní světlo poprvé nezhasne.
s. r.o .
ik ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
m m
134497
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Varování týkající se tabulek pro pečení: • Tabulky uvádějí teplotní obor. Vyberte vždy nejdříve nižší teplotu. Jestliže moučník potřebuje silnější pečení, můžete vždy teplotu zvýšit. • Doby pečení jsou pouze orientační. Mohou se měnit podle individuálních charakteristik. • Informace tištěná tučně uvádí nejvhodnější režim zahřívání pro konkrétní moučník. • Hvězdčka indikuje, že trouba vyžaduje předehřátí.
os
of
tp
ra
ha
s. r.o .
Moučník s vlhkou nádivkou, jako sýrový koláč, je nedopečený Příště snižte teplotu pečení a prodlužte dobu pečení.
22
2
150-160
2
160-170
2
150-160
Doby pečení (minuty)
s. r.o .
160-170
55-70
160-170
2
150-160
45-60
2
170-180
3
150-160
60-80
Ovocný koláč
2
180-190
3
160-170
50-70
Ovocný koláč s polevou
2
170-180
3
Piškot
2
170-180
2
Koláč s drobenkou
3
180-190
60-70
150-160
30-40
3
160-170
25-35
3
150-160
50-70
3
150-160
30-50
of
160-170
os
of
tp
2
ra
60-70
Sýrový koláč (dortový tvar)
os
3
170-180
Třešňový závin
3
180-200
Želé rolka*
3
180-190
3
160-170
15-25
Koláč z míchaného těsta
3
Buchta
2
ik
Ovocný koláč, míchané těsto
m
ik
m
160-170
3
150-160
25-35
180-200
3
160-170
35-50
Vánočka
2
170-180
3
150-160
45-70
Jablečný závin
2
180-200
3
170-180
40-60
Pečivo z máslového těsta
2
170-180
3
150-160
40-60
Quiche Lorraine #
2
180-190
3
170-180
45-60
Pizza*
2
210-230
3
190-210
30-45
Chléb
190-210
3
170-180
50-60
200-220
3
180-190
30-40
170-180
3
150-160
Koláčky #
3
170-180
3
150-160
18-25
Sušenky
3
180-200
3
170-180
20-35
Zákusek z lístkové těsto
3
190-200
3
170-180
20-30
Zákusek z lístkové těsto s krémem
3
180-190
3
180-190
25-45
2
180-200
3
170-180
50-70
3
160-170
65-85
3
170-180
20-30
os o
Jablečný, sýrový závin
os o
ft
Zmrazené zákusky
ft
pr ah a
Kmínové sušenky
pr ah a
3
s.
Sušenky
2
2
s.
Rohlíky*
r.o .
r.o .
Slané pečivo
15-25
180-190
2
200-220
Smažené hranolky do trouby*
2
200-220
3
170-180
20-35
Bramborové hranolky do trouby
2
200-220
3
170-180
20-35 134497
2
Pizza
ik
Sýrový koláč
m
ik
m
2
ra
Kruhový koláč
Teplota (v °C)
tp
Čtvercový koláč
Vodicí úroveň (odzdola)
ha
Mramorovaná bábovka, hrozinková bábovka
Teplota (v °C)
ha
Sladké moučníky
Vodicí úroveň (odzdola)
s. r.o .
Moučník
23
Pečení masa
s. r.o .
ha
ra
tp
of
os
ik
m m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
Pozor při pečení • Tabulky pro pečení udávají doporučené teploty, vodicí úroveň a doby pečení. Doba pečení závisí značně na druhu masa, jeho velikosti a kvalitě, takže můžete očekávat určité rozdíly. • Pečení červeného masa, drůbeže a ryb je racionální, když velikost pečeně přesahuje jeden kilogram hmotnosti. • Přidávejte tolik tekutiny, kolik je potřeba k tomu, abyste zabránili připálení šťávy, která kape z masa. Pečeně se musejí neustále kontrolovat a tekutina přidávat podle potřeby. • Přibližně v polovině udané doby pečeni otočte, zejména používáte-li hluboký pekáč. Je tedy logické začít pečení s horní stranou otočenou dolů. • Při pečení velkých kusů masa může vznikat nadměrné množství páry, která se sráží na dveřích trouby. Je to zcela normální a nemá to nepříznivý vliv na pečení v troubě. Po ukončení pečení však důkladně otřete dveře trouby a sklo. • Při opékání na grilovacím roštu položte mříž do hlubokého pekáče a nasuňte obojí na posuvné vedení. Spodní pekáč bude zachycovat odkapávající tuk. • Nikdy nenechávejte pečeni vychladnout v troubě, protože může vytvářet vodní kondenzát a způsobit korozi trouby.
s. pr ah a ft os o
ik 134497
m
Rady týkající se pekáčů • Používejte lehké smaltované pekáče, skleněné pekáče odolné vůči teplotě, kameninu nebo železné mísy. • Mísy z nerezové oceli se nedoporučují, protože nadměrně odrážejí teplo. • Přikryjte pečeni nebo ji zabalte do fólie. Zachová si svoji šťávu a trouba zůstane čistší. • Ponecháte-li pekáč nezakrytý, pečeně bude hotová dříve. Opékejte velké kusy masa přímo na roštu, se záchytným pekáčem pod ním.
r.o .
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s. r.o .
• Nejlepších výsledků se dosahuje při použití jak horního , tak . dolního topného tělesa nebo horkého vzduchu • Nejlepší vyhřívací režim je pro každý typ pekáče vytištěn tučně v Tabulkách pečení. • Při pečení masa doporučujeme použití tukového filtru (v závislosti na modelu).
24
Teplota (v °C)
1000
2
200-220
2
180-190
Hovězí pečeně
1500
2
200-220
2
170-180
120-150
1000
2
220-230
2
180-200
30-40
1000
2
220-230
2
Hovězí pečeně s kůží
1500
2
180-190
Bok
1500
2
190-200
Bok
2000
2
180-200
Vepřová kýta
1500
2
Španělský ptáček
1500
2
Vepřová kotleta
1500
2
Sekaná
1500
2
Telecí roláda
1500
Telecí kolínko
tp
ha
180-200
40-50
2
170-180
140-160
2
170-180
120-150
2
160-170
150-180
of
os
os
Vepřové
100-120
ra
Rostbíf, dobře propečený
tp
ha
ra
Rostbíf, střední
200-220
2
160-170
120-140
200-220
2
160-170
120-140
180-200
2
160-170
100-120
210-220
2
170-180
60-70
2
180-200
2
170-190
90-120
1700
2
180-200
2
170-180
120-130
Jehněčí žebírka
1500
2
190-200
2
170-180
100-120
Skopové
1500
2
190-200
2
170-180
120-130
Králík Srnčí bok
m
ik
Doby pečení (minuty)
s. r.o .
Vodicí úroveň (odzdola)
ik
Teplota (v °C)
s. r.o .
Vodicí úroveň (odzdola)
Hovězí pečeně
Hovězí
m
Telecí
190-210
2
180-190
100-120
2
190-210
2
170-180
1500
2
190-210
2
170-180
s.
1200
2
200-210
2
1500
2
200-210
2
Kachna
100-120
180-190
60-70
180-190
70-90
180-200
2
160-170
120-150
2
160-170
2
150-160
180-200
Krocan
5000
2
150-160
2
140-150
180-240
Celá ryba
1000
2
200-210
2
170-180
50-60
Rybí suflé
1500
2
2
150-170
50-70
os o
Ryby
m
180-200
134497
os o
ft
2
4000
ft
1700
Husa
ik
Kuře, celé
Vykrmená slepice
100-120
pr ah a
Drůbež
2
1500
pr ah a
Kančí kýta
1500
s.
Zvěřina
r.o .
r.o .
Jehněčí
ik
m
Hmotnost (v g)
of
Maso
25
s. r.o .
ha
ra
tp
of
r.o .
s.
pr ah a
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
m
ik
os
Rady pro grilování • Grilovat se má při zavřených dveřích trouby. • Tabulky pro grilování uvádějí doporučenou teplotu, úrovně vedení a doby grilování, které se mohou měnit v závislosti na hmotnosti a kvalitě masa. • Při pečení masa doporučujeme použití tukového filtru (v závislosti na modelu). • Topné těleso grilu se má 3 minuty nechat předehřát. • Potřete rošt grilu tukem předtím, než na něho vložíte potravinu, jinak se potravina může na rošt přilepit. • Položte plátky masa na rošt a potom položte rošt na pánev zachycující tuk. Nasuňte oba plechy na vedení trouby. • Položte tenké plátky masa na rošt nasunutý na úroveň vedení 5. Nasuňte sběrnou pánev tuku o jedno vedení níže. • Otáčejte maso přibližně polovinu opékací doby. Jemnější plátky budou vyžadovat pouze jedno otočení, pro větší kusy budete možná muset postup opakovat. Vždy používejte kleště pro barbecue, abyste zabránili nadbytečné ztrátě šťávy z masa. • Tmavé hovězí maso se griluje rychleji než lehčí vepřové nebo telecí. • Po každém použití gril, troubu a příslušenství očistěte..
ft os o
ik 134497
m
• Při grilování dbejte zvláštní opatrnosti. Intenzivní teplo z infračerveného topného tělesa způsobí, že trouba a příslušenství jsou extrémně horké. Používejte ochranné rukavice a speciální kleště pro barbecue! • Propíchnutá pečeně může způsobit vystřikování horkého omastku (např. u klobás). Používejte dlouhé grilovací kleště, abyste zabránili popálení kůže a chránili si oči. • Dohlížejte neustále na gril. Nadměrné teplo může Vaši pečeni rychle spálit a způsobit požár. • Neponechávejte děti v blízkosti grilu. • Topné těleso grilu se zvláště hodí pro přípravu klobás s malým obsahem tuku, masa a rybího filé a steaků, na toasty a pro vypečení kůžičky pečeně dohněda a křupava.
s. r.o .
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Grilování a opékání dohněda (barbecue)
26
Teplota (v °C)
Teplota (v °C)
Doby pečení (minuty)
400
5
230
-
14-16
2 roštěnky, střední
400
5
230
-
2 rostbífy, dobře propečené
400
5
2 vepřové plátky
350
5
230
2 vepřové kotlety
400
5
230
2 telecí steaky
5
230
5
400
5
1 kuře, půlené
1400
3
Ryby
m
ik
2 kusy sekané
ha
ra
19-23 20-23
-
19-22
230
-
15-18
230
-
9-14
tp
5
400
20-23
-
of
700
4 grilovaná klobása
16-20
-
os
4 skopové řízky
-
230
ik
700
os
of
tp
ra
ha
2 roštěnky, zprudka opečené
s. r.o .
Vodicí úroveň (odzdola)
Maso a klobásy
m
230
-
9-13
-
220-220
28-33 (1.strana) 23-28 (2.strana)
Plátky lososa
400
4
230
-
19-22
Ryba v alobalu
500
4
-
220
10-13
4 plátky bílého chleba
200
5
230
-
1,5-3
2 plátky žitného chleba
200
5
230
-
2-3
Sendviče
600
5
230
-
4-7
3
-
160-170
60-70
1500
3
-
140-160
90-120
3
-
1000
3
-
Rostbíf/hovězí řízky
1500
3
-
140-160
120-160
170-180
40-80
ft
140-160
m
ik
os o
ft
*Potřete maso tukem a ochuťte.
os o
100-180
pr ah a
1500
Vepřové koleno
pr ah a
Vepřová kýta
s.
1000
s.
Kuřata Vepřová pečeně
134497
Maso/drůbež*
r.o .
r.o .
Topinka
ik
m
Hmotnost (v g)
s. r.o .
Grilovaný pokrm
27
s. r.o .
os
of
tp
ra
ha
s. r.o .
ik
Potraviny pro konzervování
Množství
Dolní topné těleso/ ventilátor při 180 °C, až do varu
Po varu
Doba chlazení
Jahody
6 x 1 litr
Přibližně 30 minut
Vypnutí
15 minut
Peckovité ovoce
6 x 1 litr
Přibližně 30 minut
Vypnutí
30 minut
Ovocný kompot
6 x 1 litr
Přibližně 40 minut
Vypnutí
35 minut
30 až 40 min
Vypnutí
30 minut
30 až 40 min
Dejte na 130°C 60 - 90 minut
30 minut
Ovoce
ik
os o
ft
28
r.o .
Rozmrazování potravin se může urychlit prouděním vzduchu uvnitř trouby. Za tímto účelem nastavte troubu na režim ventilátoru. • Můžete rozmrazit zmrzlý zákusek se šlehačkou nebo máslový zákusek, jiné biskvity a moučníky, chléb a roládu a rovněž hluboce zmrazené ovoce. • Z hygienických důvodů v troubě nerozmrazujte maso a drůbež. Je-li to možné, míchejte potraviny nebo obraťte, abyste dosáhli lepšího a rovnoměrnějšího rozmrazení.
m
ik
os o
ft
Rozmrazování
s.
6 x 1 litr
pr ah a
Fazole, mrkev
pr ah a
6 x 1 litr
s.
Okurky
r.o .
Zelenina
134497
m
Použijte režim dolního topného tělesa společně s ventilátorem • Obvyklým způsobem připravte potraviny na konzervování a zavařovací sklenice. Použijte obyčejné zavařovací sklenice se skleněným víkem a gumovým těsněním. Nikdy nepoužívejte sklenice se závitovými nebo cínovými víky nebo plechovky. Sklenice mají mít stejnou velikost, mají být naplněné potravinou stejného typu a dobře utažené. Do trouby můžete umístit až šest jednolitrových sklenic. • Používejte pouze čerstvé potraviny. • Nalejte přibližně jeden litr vody do hlubokého pekáče, abyste vytvořili požadovanou vlhkost. Položte sklenice do trouby, aniž byste se dotkli stěn trouby (viz obrázek). Přikryjte sklenice vlhkým papírem, aby byla chráněna gumová těsnění. • Nasuňte hluboký pekáč se sklenicemi do druhého vedení odshora. Celou dobu sklenice pozorujte. Jakmile začne vřít tekutina ve sklenicích, postupujte podle pokynů z Tabulky pro zavařování uvedené dole.
m
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Konzervování ovoce a zeleniny
Nikdy spotřebič nečistěte čisticím zařízením s tlakovou horkou párou! Před čištěním vypněte troubu a nechte ji úplně vychladnout.
ha
ra
tp
tp
ra
ha
Přední strana krytu Čistěte povrchy kapalnými čisticími prostředky bez abrazivních účinků na hladké povrchy, používejte přitom měkkou houbu. Naneste trochu čisticího prostředku na houbu a setřete špínu, potom opláchněte vodou. Nepoužívejte čisticí prostředky přímo na povrchy. Vyhněte se používání drsných a abrazivních čisticích prostředků, ostrých předmětů nebo drsných hub, protože mohou zanechávat škrábance.
of
m
ik
os
of
Hliníkové povrchy Čistěte tyto povrchy neabrazivními kapalnými čisticími prostředky, které jsou vyrobeny pro tyto povrchy, s použitím měkkých utěrek. Naneste trochu čisticího prostředku na mokrou utěrku a vyčistěte povrch. Potom ho opláchněte vodou. Nepoužívejte čisticí prostředky přímo na hliníkové povrchy. Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Můžete také použít specifické čisticí prostředky pro takové povrchy a postupovat podle pokynů výrobce.
os
ik
m
VÝSTRAHA: Povrch nesmí nikdy přijít do styku s čisticími spreji, jinak se hliníkový povrch může viditelně a trvale poškodit.
Čištění
r.o .
s.
pr ah a
z „Hlavní nabídky“. Vybraná teplota je 50 oC. Vyberte senzor Nalejte přibližně půl litru vody do hlubokého pekáče a nasuňte ho do dolního vedení. Přibližně po 30 minutách odolné zbytky jídla změknou a lze je jednoduše odstranit houbou.
29
134497
ik
os o
ft
Jinak respektujte následující rady pro čištění tvrdošíjného potřísnění: • Troubu před čištěním nechte úplně vystydnout. • Troubu a příslušenství je třeba čistit po každém použití, jinak se nečistoty mohou vpálit dovnitř. • Stěny trouby, postříkané mastnotou při pečení/opékání, se nejlépe vyčistí teplou vodou a detergentem, když je trouba ještě vlažná. • Silně znečištěná trouba se má čistit pomocí speciálních čisticích prostředků pro trouby. Před příštím použitím důkladně vytřete čisticí prostředek a odstraňte veškerý detergent.
m
pr ah a
s.
r.o .
• Troubu lze čistit konvenčními způsoby (použitím čisticích prostředků, sprejů,…), avšak doporučuje se to jenom pro tu největší špínu. Ujistěte se, že jste důkladně vymyli všechny zbytky čisticího prostředku. • Pro každodenní čištění (po každém použití) však doporučujeme postup čištění za mokra prostředkem Aqua Clean.
ft os o
ik
m
s. r.o .
s. r.o .
Čištění a údržba
s. r.o .
tp
ra
ha
s. r.o . ha ra tp
of
os
ik
ik
os
of
Užitečná rada • Při pečení velkých kusů tučného masa je zabalte do alobalu nebo pečicího papíru, abyste zabránili vnikání mastnoty do celé trouby. • Při grilování vždy položte pekáč na odkapávání mastnoty pod rošt s masem.
m
m
Příslušenství Příslušenství, jako je biskvitový plech, rošt trouby atd., se čistí horkou vodou a obvyklým detergentem. Speciální smalt Trouba, vnitřní obložení dveří, pečicí plech a pekáč na zachycování mastnoty jsou pokryty speciálním smaltem s hladkým a odolným povrchem.Toto speciální pokrytí usnadňuje čištění při pokojové teplotě.
r.o .
s.
pr ah a
ik
os o
ft
Vyjmutí drátěného roštu a teleskopického vedení Drátěný rošt nebo teleskopické vedení lze vyjmout, aby se usnadnilo čištění trouby. Postranní rošty lze vyjmout zhoupnutím spodní strany směrem dovnitř a vyháknutím z jejich místa. Čistěte postranní rošty a teleskopické vedení běžnými detergenty.Teleskopické vedení se nesmí čistit v myčce na nádobí. Poznámka! Nikdy nepromazávejte teleskopické vedení! Za účelem zpětného nasazení opakujte předcházející postup v opačném pořadí: Posuňte je do otvorů a zhoupněte dovnitř.
m
ik
os o
ft
Údržba
pr ah a
s.
r.o .
Tukový filtr Po každém použití vyčistěte tukový filtr měkkým kartáčem v horké vodě s trochou detergentu nebo ho umyjte v myčce na nádobí.
134497
m
• Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, jako lešticí činidla, prostředky na čištění nádobí, inhibitory koroze, nebo jakékoliv prostředky, které mohou způsobit škrábance. • Natřené povrchy nebo povrchy z nerezové oceli nebo pozinkované či hliníkové díly nesmějí přijít do styku se spreji pro trouby, protože tyto díly by se mohly poškodit nebo odbarvit. Totéž platí pro sondu termostatu (pokud je jí spotřebič vybaven) a přístupná topná tělesa na stropě trouby. • Pamatujte při nákupu čisticích prostředků na životní prostředí a dbejte striktně na pokyny výrobce.
30
s. r.o .
ha
ra
tp
of os ik
Výměna komponent
Pouzdro žárovky osvětlení trouby je pod napětím. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou žárovky trouby vypněte vařič a odpojte ho od elektrické sítě vyjmutím síťové pojistky nebo vypojením ochranného zařízení.
m
ik
os
2 závěs dveří během demontáže
m
r.o .
r.o .
Jiné příslušenství Rošt, biskvitový plech atd. lze objednat k dodání ze servisního centra. Při objednávání prosím uveďte kód a typ nebo model spotřebiče.
s.
os o ik
134497
m
os o
ft
pr ah a
Náhradní žárovka musí vyhovovat následujícím specifikacím: Pouzdro E 14, 230 V, 15 W, 300 °C.Odšroubujte skleněný kryt otáčením proti směru hodinových ručiček a vyměňte žárovku. Zašroubujte skleněný kryt zpět.Skleněný kryt postranních žárovek se odstraní nasunutím šroubováku do zářezu a jeho tažením ve směru šipky (viz obrázek).
ft
pr ah a
s.
Žárovka trouby Mějte na paměti, že žárovka se považuje za spotřební materiál a nevztahuje se na ni záruka!
ik
m
s. r.o .
of
tp
ra
ha
1 závěs dveří v provozní poloze
Vyjmutí a zpětné nasazení dveří trouby Otevřete dveře do vodorovné polohy. Táhněte dolní závěsné podpěry směrem nahoru do vertikální polohy a uzamkněte je na západku horní závěsné podpěry. Zavřete napůl dveře (viz obrázek) a vytáhněte je.Za účelem zpětného nasazení dveří opakujte předcházející postup v opačném pořadí:Nasaďte dveře do polohy zpola otevřené (v úhlu 60?) tím, že na ně budete tlačit celou dobu při otevírání. Ujistěte se, že drážky na držácích dolních závěsů zapadají přesně do podlahy trouby. Nyní úplně otevřete dveře, vyjměte úchytky závěsu z horních západek závěsů a vraťte je do vodorovné polohy.
31
s. r.o .
Zavolejte opraváře nebo elektrikáře!
Osvětlení trouby nefunguje
Výměna žárovky v troubě je popsána v oddílu „Výměna komponent“.
Trouba nehřeje
• Je teplota trouby správně nastavená? Je zahřívací režim správně zvolený? • Jsou dveře trouby zavřené?
Výsledky pečení jsou zklamáním…
• Odstranili jste tukový filtr? • Dbali jste na pokyny a varování z oddílu „Pečení“? • Dbali jste striktně na údaje uvedené v „Tabulce pro pečení“?
of
os
m
ik
of
os
m
ik
ha
Pojistka domácího elektrického obvodu se často spálí…
tp
Vypněte vařič, odpojte ho na několik minut od sítě (odblokujte pojistku nebo vypněte hlavní vypínač), potom znovu připojte na síť a zapněte troubu.
tp
Senzory nereagují, obsah displeje „zamrzl“
r.o .
r.o .
Nejste-li přesto schopni problém odstranit, zavolejte servisní službu. Záruka se nevztahuje na opravy závad, které jsou důsledkem nesprávného připojení nebo používání spotřebiče, a všechny náklady hradí zákazník.
s.
s.
Návod k instalaci a připojení
pr ah a
pr ah a
Bezpečnostní opatření
ft
m
ik
os o
ft
• Instalaci mohou provést pouze kvalifikovaní pracovníci! • Elektrická instalace má být vybavena bezpečnostním zařízením, která je schopné odpojit spotřebič od elektrické sítě na všech přívodech, při vzdálenosti mezi kontakty, která není menší než 3 mm v otevřené poloze. Dobrou ochranu poskytují vypínače LS a/nebo pojistky. • Připojení může být provedeno síťovými přívody izolovanými gumou (typ HO5RR-F se zeleným/ žlutým zemnicím drátem), síťovými přívody izolovanými PVC (typ HO5VV-F se zeleným/žlutým zemnicím drátem) nebo jinými kabely stejné či lepší kvality. • Panely, přilepené nebo nábytkové obložení z umělých materiálů, které přiléhají ke spotřebiči, musejí být odolné vůči teplotě (>75 °C), jinak by se mohly deformovat. • Odstraňte z dosahu dětí všechny obalové materiály (fólie, umělá pěna, hřebíky,atd.), protože představují potenciální nebezpečí. Děti by mohly spolknout malé součástky nebo se udusit fóliemi.
os o
ik 134497
m
Neodborný pokus opravit spotřebič je krajně nebezpečný, protože může způsobit úraz elektrickým proudem a zkrat. Abyste se vyhnuli takovému zranění, jakékoliv opravy smí provést pouze kvalifikovaní pracovníci nebo poprodejní servis.Existují však určité menší závady, které může uživatel snadno odstranit sám v souladu s následujícími pokyny.
ra
ra
ha
s. r.o .
Zvláštní upozornění a odstraňování závad
32
ha
r.o . s. pr ah a ft os o ik
134497
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
m
ik
os
of
tp
ra
ha ra tp of os
ik
m
m
s. r.o .
• Panely a nábytkové obložení kuchyňské linky, do které se sporák vestaví, musejí být vyrobeny s použitím lepidel odolných vůči teplotě (100 °C), jinak se mohou odbarvit nebo deformovat v důsledku nedostatečné tepelné odolnosti. • Před instalací musíte odstranit zadní panel z kuchyňské linky v prostoru instalace. • Dbejte, aby rozměry instalačního otvoru byly přesně podle obrázku. • Spodní část kuchyňské linky (maximum 530 mm) musí být vždy kratší, než jsou postranní panely, aby umožnila odpovídající ventilaci. • Dejte kuchyňskou linku do roviny s použitím vodováhy. • Kuchyňská linka nesoucí instalovaný spotřebič musí být připevněna k přiléhající skříni, aby byla zajištěna odpovídající stabilita.Zatlačte spotřebič do linky tak, aby vodítka šroubů umístěných v otvorech rámu trouby zůstala na postranních panelech skříně. Dávejte pozor, abyste šrouby příliš neutáhli, protože byste mohli poškodit strany skříně nebo smalttřebiče.
s. r.o .
Instalace pro elektrickou troubu
33
s. r.o .
ha
of
tp
ra
ha of
tp
ra
• Před pokusem o zapojení zkontrolujte, zda se napětí uvedené na typovém štítku shoduje se skutečným přívodním napětím. • Síťový přívod musí být nejméně 1,5 m dlouhý, takže může být zastrčen do zásuvky před přiražením spotřebiče ke zdi. • Uzemňovací drát musí být instalován takovým způsobem, aby byl vytažen jako poslední v případě, že by selhalo bezpečnostní odlehčovací zařízení síťového přívodu.
os
ik
m
m
ik
os
Připojení • Otevřete pomocí šroubováku kryt konektoru vzadu na spotřebiči. Uvolněte dva zámky umístěné na obou stranách spodní části konektoru. • Síťový přívod musí vést přes odlehčovací bezpečnostní zařízení, které chrání jeho kabel před odpojením. • Utáhněte pevně odlehčovací zařízení a zavřete kryt konektoru.
r.o .
r.o .
Připojení lze provést pomocí: • připojovacích kabelů izolovaných gumou, model H05 RR-F 3 x 1,5, se žlutozeleným zemnicím kabelem; • přívodních kabelů izolovaných pomocí PVC, model H05 VV-F 3 x 1,5, se žlutozeleným zemnicím kabelem; nebo jakýmikoliv jinými vhodnými kabely.
s.
pr ah a
os o m
ik
os o
ik
ft
Dávejte pozor na správné zapojení N! PE = uzemňovací drát Barva je zelená/žlutá.
ft
pr ah a
s.
Barevný kód L1 = živý přívod. Barva drátu je obvykle hnědá nebo černá. N = neutrál Barva je obvykle modrá.
134497
m
Špatné připojení může trvale poškodit části spotřebiče a způsobit neplatnost Vaší záruky! Zapojení může provést pouze kvalifikovaný servisní pracovník. Síťové napětí uživatele (230 V) se musí ověřit měřicím zařízením!
s. r.o .
Připojení na elektrickou síť
34
EVP454-433L
Rozměry (výška-šířka-hloubka v mm)
588x555x548
Instalační rozměry (výška-šířka-hloubka v mm)
600x560x550
ha
Maximální teplota
275°C
tp
tp
ra
230 V, 50 Hz
ra
Vodicí úroveň - Teleskopické vedení na 3 úrovně
of
of
5
Horní/dolní topné těleso (kW)
0,9/1,1
os ik
Režim pečení Horní/dolní topné těleso (kW) Horní topné těleso (kW)
2,0/2,2 25/25 2,0
m
0,9
Dolní topné těleso (kW)
1,1
Infračervené topné těleso (kW)
2,0
Ventilátorové topné těleso (kW)
2,2
Motor ventilátoru přiléhajícího k topnému tělesu (W)
35 11
Celkový příkon spotřebiče (kW)
3,4
pr ah a ft os o ik
VÝROBCE SI VYHRAZUJE PRÁVO ZMĚNIT SPECIFIKACE BEZ OVLIVNĚNÍ PROVOZU ZAŘÍZENÍ.
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
Motor chladicího ventilátoru
s.
ik
Osvětlení trouby: zadní/postranní (W)
r.o .
os
Gril/ventilátor topné těleso (kW)
35
134497
Trouba
AC 230 V
ha
Elektrické připojení Síťové napětí
m
m
Integrovaná elektrická trouba
s. r.o .
s. r.o .
Technická data
EVP454-433L
134497/cs (08-07)
ft
os o
ik
m
ft
os o
ik
m
pr ah a
pr ah a
r.o .
s.
r.o .
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s. r.o .
s. r.o .