Monitor voor vitale functies 300-serie
Gebruiksaanwijzingen Softwareversie 1.2X
ii
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serien
Copyright 2005 Welch Allyn. Alle rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan deze handleiding zonder toestemming van Welch Allyn geheel of gedeeltelijk, en in welke vorm dan ook te reproduceren of te dupliceren. Welch Allyn aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor persoonlijk letsel of voor mogelijk illegaal of onjuist gebruik van het product dat het gevolg kan zijn van het niet gebruiken van dit product volgens de instructies, waarschuwingen of mededelingen over het beoogde gebruik in deze handleiding. Welch Allyn® en Flexible Monitoring® zijn gedeponeerde handelsmerken van Welch Allyn. FlexNet™ is een handelsmerk van Welch Allyn. Nellcor® is een gedeponeerd handelsmerk van Nellcor Puritan Bennett Inc. Op de software in dit product rusten auteursrechten uit 2005 van Welch Allyn of haar toeleveranciers. Alle rechten voorbehouden. De software wordt beschermd door de wetgeving inzake auteursrechten van de Verenigde Staten en bepalingen van internationale verdragen die wereldwijd gelden. Krachtens deze wetgeving heeft de licentiehouder het recht het exemplaar van de software te gebruiken dat bij dit instrument wordt geleverd, voor zover dit gebruik plaatsvindt conform de bestemming van het product waarin de software is opgenomen. De software mag niet worden gekopieerd, gedecompileerd, tot de broncode worden teruggebracht, gedeassembleerd of anderszins worden teruggebracht tot een voor de mens leesbare vorm. Er wordt geen software of software-exemplaar aan u verkocht. Alle (eigendoms)rechten blijven in handen van Welch Allyn of haar toeleveranciers. Neem voor informatie over Welch Allyn-producten contact op met het centrum voor technische ondersteuning van Welch Allyn: Verenigde Staten 800 535 6663 315 685 4560 Canada 800 561 8797 Europees callcenter 353 46 9067790 Duitsland 49 7477 9271 86
Australië 61 2 9638 3000 800 074 793 China 86 21 6327 9631 Frankrijk 33 1 55 69 58 49 Japan 81 3 3219 0071
Latijns-Amerika 305 669 9003
Nederland 31 157 505 000
Singapore 65 6419 8100
Zuid-Afrika 27 11 777 7555
Verenigd Koninkrijk 44 1332 363812
Bestelnummer 810-2252-XX Artikelnummer handleiding 810-2256-01 Rev A, 2/2006 Welch Allyn 8500 SW Creekside Place Beaverton, Oregon 97008-7107 www.monitoring.welchallyn.com Gedrukt in de Verenigde Staten
iii
Inhoud 1 - Algemene informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Informatie over deze handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Beoogd gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Productoverzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Waarschuwingen en meldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Veiligheid in het algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Schermen, indicatielampjes, bedieningselementen en aansluitingen . . . . . . . . . 7 Numeriek meetscherm en berichtenscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Statusindicatielampjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bedieningselementen voor functies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 - Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Wisselstroom aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 De NIBP-manchetslang aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 De kabel van de temperatuursonde aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 De SpO2-sensorkabel aansluiten en loskoppelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Inschakelen, zelftest bij inschakelen, en uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Bedrijfsparameters configureren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Hoe u het menusysteem kunt gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tijd en datum wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Type patiënt wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 MAP-meting activeren en deactiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 NIBP-meeteenheid wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Het temperatuurtype en de meeteenheid wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Het pulstoonvolume wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Stream of Batch selecteren voor afdrukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 - Patiëntbewaking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bloeddruk bewaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Waarschuwingen — NIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voorbereiding voor NIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handmatige NIBP-meting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatische NIBP-meting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hartfrequentie bewaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SpO2 bewaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 31 32 34 35 38 39
iv
Inhoud
Welch Allyn Monitor voor vitale functies 300-serie
Waarschuwingen en meldingen — SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Procedure voor SpO2-bewaking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Temperatuur bewaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Waarschuwingen en meldingen — Temperatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Temperatuurmeettype instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Sondehoes aanbrengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Gebruikte sondehoezen afwerpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Voorspellende temperatuurmeting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Geregistreerde temperatuurmeting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Reinigingsprocedure voor thermometer en sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Reinigingsprocedure voor de afneembare sondeschacht. . . . . . . . . . . . . . . 51
4 - Alarmen en waarschuwingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Reageren op een patiëntalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Reageren op een apparaatwaarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Herstelbare fout voor temperatuur, NIBD of SpO2 - niet-geëscaleerd . . . . . 54 Herstelbare fout voor SpO2 - geëscaleerd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Herstelbare fout voor NIBD - geëscaleerd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Onherstelbare fouten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Reactie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Alarmindicaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Alarmen instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Verplegersoproep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Foutcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5 - Patiëntgegevens analyseren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Opgeslagen patiëntgegevens bekijken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Patiëntgegevens afdrukken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beginnen en stoppen met afdrukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batch afdrukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doorlopend afdrukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitvoer van de printer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Patiëntgegevens wissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gegevens wissen voordat u de datum en tijd wijzigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . Gegevens wissen in normale bedrijfsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nieuw printerpapier aanbrengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61 61 62 62 62 63 67 67 67 68
6 - Onderhoud door de operator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Opslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Opnieuw in omloop brengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7 - Ter informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Werking van de accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Waarschuwing als accu bijna leeg is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accustoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accu vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitorspecificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71 71 71 72 73
Gebruiksaanwijzingen
Inhoud
v
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Fysieke specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Elektrische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Omgevingsspecificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Specificaties van het verplegersoproepsysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Standaardfabrieksinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Beperkte garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
vi
Inhoud
Welch Allyn Monitor voor vitale functies 300-serie
1
1
Algemene informatie
Informatie over deze handleiding Deze handleiding bevat informatie over de Welch Allyn® 300-serie van monitoren voor vitale functies. De serie omvat de volgende modellen: Model Features
Model Features
53000 Standaard (NIBP, hartfrequentie en MAP)
53N00 Standaard + Nellcor SpO2
5300P Standaard + printer
53NT0 Standaard + Nellcor SpO2 + temperatuur
530T0 Standaard + temperatuur
53N0P Standaard + Nellcor SpO2 + printer
530TP Standaard + temperatuur + printer
53NTP Standaard + Nellcor SpO2 + temperatuur + printer
Alle operators dienen de handleiding door te lezen en te begrijpen voordat ze de monitor gaan gebruiken. Alvorens de monitor te installeren, te configureren, onderhoud uit te voeren of problemen op te lossen dienen alle technici en ander servicepersoneel deze handleiding door te lezen en te begrijpen. Alle informatie in deze handleiding, met inbegrip van de illustraties, is gebaseerd op een monitor die is geconfigureerd met de opties temperatuur, SpO2 en printer. Als een of meer opties in de configuratie van uw monitor ontbreken, dan is sommige informatie in deze handleiding niet van toepassing.
Beoogd gebruik De monitoren uit de VSM-serie zijn bedoeld voor gebruik door clinici en medisch gekwalificeerd personeel voor niet-invasieve bewaking van bloeddruk, bewaking van hartfrequentie en lichaamstemperatuur en niet-invasieve bewaking van zuurstofverzadiging van hemoglobine in arterieel bloed (SpO2) bij volwassenen, kinderen en pasgeborenen. Patiëntbewaking vindt merendeels plaats op algemene medische/chirurgische afdelingen en in algemene ziekenhuizen en andere zorginstellingen. Dit apparaat mag uitsluitend in opdracht van een arts of erkende zorgverlener worden aangeschaft.
2
Kapittel 1 Algemene informatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Symbolen De hierna afgebeelde symbolen verschijnen op de monitor of in dit document. Table 1. Labels met betrekking tot certificering en werking Dit apparaat is door de Canadian Standards Association International getest op en gecertificeerd voor de geldende medische veiligheidsnormen in de VS en Canada. De CE-markering en het registratienummer van de bevoegde instantie geven aan dat het apparaat voldoet aan alle hoofdvereisten van de Europese richtlijn voor medische hulpmiddelen (93/42/EEG). In Australië geregistreerde importeur
Urgente alarmmelding (uitgangssignaal naar verplegersoproepfunctie)
Voer gebruikte accu’s op de juiste wijze en overeenkomstig de plaatselijke voorschriften af voor hergebruik. Gooi accu’s niet in afvalcontainers. Gesloten loodzwavelzuuraccu, 6V 4 Ah
Dit product mag niet worden weggegooid bij niet-gesorteerd huishoudelijk afval. (“Opnieuw in omloop brengen” op pagina 70.) Aansluitingen op de patiënt zijn van het type BF en beschermd tegen defibrillatie. Waarschuwing Duidt op een toestand die kan kunnen leiden tot ernstige ziekte, letsel of overlijden. Voorzichtig Duidt in deze handleiding op een toestand die kan leiden tot beschadiging van apparatuur of andere zaken. Voorzichtig Op het product betekent dit 'Raadpleeg de bijbehorende documentatie'.
Table 2. Labels met betrekking tot verzending, opslag en het milieu Deze zijde van de verpakking of het krat boven houden. Breekbare inhoud. Pas op.
De monitor niet aan regen blootstellen.
De monitor niet blootstellen aan een relatieve vochtigheid die boven deze grens ligt.
Niet meer monitors op elkaar stapelen dan het hier aangegeven aantal.
De monitor niet blootstellen aan temperaturen die buiten deze grenzen liggen.
De monitor niet blootstellen aan hoogtes die buiten deze grenzen liggen.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 1 Algemene informatie
3
Table 3. Labels voor monitorconnectors Kabelconnector van temperatuursonde
SpO2 Kabelconnector van SpO2-sensor
RS232-kabelconnector
Kabelconnector van wisselstroomadapter
Kabelconnector van verplegersoproepfunctie
NIBP-slangconnector
Table 4. Printerkleplabel Hierop drukken om printerklep te openen
Papier in deze richting plaatsen
Een gedetailleerdere beschrijving van de bedieningselementen op het voorpaneel van de monitor vindt u verderop in de handleiding. Table 5. Bedieningselementen op het voorpaneel Alarmgrenzen instellen
Aan/uit
Alarmen onderdrukken
Patiëntgegevens afdrukken
Omhoog-/omlaagschuiven Vooruit-/achteruitschuiven Waarde verhogen/verlagen
Patiëntgegevens analyseren
(Het schuifpictogram wordt in de documentatie als deze twee pijlen weergegeven.) Automatisch NIBP-meetinterval instellen Naar de volgende menuopties gaan
NIBP-cyclus starten/stoppen (knop AUTO)
4
Kapittel 1 Algemene informatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Table 6. Schermen en indicatielampjes op het voorpaneel SYS DIA SpO2
Systolische druk Diastolische druk Zuurstofverzadiging van hemoglobine in arterieel bloed Hartfrequentie
berichten MAP (gemiddelde bloeddruk) venster Graden Celsius ºC
Temperatuur
hartslaga Sterkte van de hartslag mplitudeindicator Pasgeborene Kind
ºF
Graden Fahrenheit
Volwassene
M
Geregistreerde temperatuur
Wisselstroom Accu wordt opgeladen (knippert) Accu is opgeladen (brandt)
Accu is leeg
Productoverzicht De monitor kan systolische en diastolische niet-invasieve bloeddruk (NIBP), hartfrequentie en MAP (gemiddelde bloeddruk) registreren. Monitors die zijn geconfigureerd met de juiste opties kunnen bovendien tegelijkertijd temperatuur en SpO2 registreren en doorlopend de hartfrequentie registreren. Alle metingen van vitale functies worden weergegeven op het voorpaneel van de monitor. Deze metingen kunnen ook worden afgedrukt met behulp van de optionele ingebouwde thermische printer. De monitor voorziet in programmeerbare hoorbare en visuele alarmen en in automatische NIBP-metingen volgens te selecteren intervallen. De monitor kan bovendien worden voorzien van een verplegersoproepfunctie die met een alarm wordt geactiveerd. Aanvullende apparatuur die wordt aangesloten op de analoge en digitale interfaces dient te voldoen aan de respectieve IEC-normen (IEC 60950 voor apparatuur voor gegevensverwerking, IEC 60601-1 voor medische hulpmiddelen). Dergelijke configuraties dienen alle te voldoen aan systeemnorm IEC 60601-1-1. Voorzichtig Personen die aanvullende apparatuur aansluiten op de signaalingang of -uitgang van deze monitor, configureren een medisch systeem en zijn er derhalve verantwoordelijk voor dat het systeem voldoet aan de eisen van systeemnorm IEC 60601-1-1.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 1 Algemene informatie
5
Waarschuwingen en meldingen Alle service- en bedienend personeel dient vertrouwd te zijn met de hier verstrekte informatie en met alle andere waarschuwingen die verderop in de handleiding worden gegeven. De labels en verder hebben betrekking op waarschuwingen en meldingen. U kunt ze aantreffen op de monitor, verpakking, container of in dit document.
Waarschuwingen Waarschuwing Veel omgevingsvariabelen, inclusief de levensfuncties van de patiënt en de klinische toepassing, kunnen de nauwkeurigheid en prestaties van de monitor beïnvloeden. De arts moet alle gegevens over de vitale functies van de patiënt controleren voordat wordt ingegrepen. Waarschuwing De monitor is bedoeld voor gebruik door clinici. Hoewel medische bewakingstechnieken in dit document nader worden toegelicht, mag de monitor uitsluitend worden gebruikt door getrainde clinici met kennis op het gebied van het controleren en interpreteren van de vitale functies van een patiënt. Waarschuwing Ten behoeve van de veiligheid van de patiënt en om optimale prestaties en nauwkeurigheid van het product te waarborgen, dient u voor de monitor uitsluitend accessoires en verbruiksproducten te gebruiken die door Welch Allyn worden aanbevolen of geleverd. Deze vindt u in de Producten- en accessoiregids (810-0409-XX) van Welch Allyn. Volg bij gebruik van accessoires de gebruiksaanwijzing van de fabrikant nauwgezet op. Waarschuwing Gebruik de monitor niet in de nabijheid van MRI-apparatuur (magnetic resonance imaging) of in hogedrukkamers. Waarschuwing Gebruik de monitor niet in de nabijheid van brandbare anesthesiemengsels met lucht, zuurstof of lachgas, in een zuurstofrijke omgeving of in een andere omgeving waar explosiegevaar aanwezig is. Waarschuwing De clinicus is verantwoordelijk voor het instellen van geschikte alarmgrenzen voor iedere patiënt en de controle hierop. Waarschuwing Voorkom te allen tijde dat er vloeistof in de connectors van de monitor terechtkomt. Als een connector in aanraking komt met een vloeistof: 1.
Stel de monitor buiten gebruik.
2. Droog de connector met warme, droge lucht. 3. Test en controleer de werking van de monitor zorgvuldig voordat deze weer in gebruik wordt genomen. Waarschuwing Houd tijdens defibrillatie de paddles uit de buurt van geleidende onderdelen die reeds in contact kunnen staan met de patiënt. Waarschuwing Sluit niet meer dan één patiënt op een monitor aan.
6
Kapittel 1 Algemene informatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Waarschuwing Als de monitor is gevallen of beschadigd, moet deze grondig worden getest door een gekwalificeerde servicetechnicus voordat deze weer in gebruik wordt genomen. Waarschuwing Controleer alle snoeren en kabels periodiek op beschadiging, slijtage of rafelen en vervang deze indien nodig. Waarschuwing De monitor bevat geen onderdelen waaraan door operators onderhoud kan worden uitgevoerd, behalve de vervangbare papierrol. Waarschuwing Als de accu tekenen van beschadiging, lekkage of barsten vertoont, dient een gekwalificeerde servicetechnicus deze onmiddellijk te vervangen en wel uitsluitend door een accu die is goedgekeurd door Welch Allyn. Waarschuwing Voer accu’s altijd overeenkomstig de plaatselijke voorschriften af voor hergebruik. Gooi accu’s niet in afvalcontainers. Waarschuwing Gebruik de monitor niet voor patiënten die op een hart- of longmachine zijn aangesloten. Waarschuwing Gebruik de monitor niet voor patiënten die last hebben van stuiptrekkingen of bevingen.
Veiligheid in het algemeen Voorzichtig Als u twijfelt aan de nauwkeurigheid van een meting, controleer dan de desbetreffende vitale functie met behulp van een andere methode. Als de monitor metingen niet nauwkeurig uitvoert, laat deze dan inspecteren door een gekwalificeerde servicetechnicus. Voorzichtig Zorg ervoor dat de monitor stevig staat op een vlakke ondergrond of dat deze met behulp van de juiste bevestigingsmaterialen is opgehangen. Voorzichtig Steriliseer de monitor niet in een autoclaaf. Voorzichtig Plaats geen kopjes, glazen of andere vloeistofhouders op de monitor.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 1 Algemene informatie
Schermen, indicatielampjes, bedieningselementen en aansluitingen In dit gedeelte worden de meetschermen, statusindicatielampjes, bedieningselementen voor de functies en de monitoraansluitingen beschreven.
Numeriek meetscherm en berichtenscherm SYS, DIA en SpO2. Geeft de systolische en diastolische bloeddruk en SpO2 weer, of de bijbehorende alarmgrenzen en foutcodes. (Zie “Foutcodes” op pagina 60.)
Geeft de hartfrequentie en temperatuur weer, of de bijbehorende alarmgrenzen en foutcodes.
(Berichtenvenster) Geeft de huidige datum en tijd, MAP-metingen en alarmgrenzen weer. Geeft configuratie-instellingen, foutcodes, softwareversies en printerstatus weer.
7
8
Kapittel 1 Algemene informatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Statusindicatielampjes Temperatuureenheden
NIBP-meeteenheden kiloPascal
kPa
millimeter kwik
mmHg
Hartslag-amplitude-indicator
ºF ºC
graden Fahrenheit graden Celsius
Temperatuurtype M geregistreerd
Type patiënt pasgeborene
alarmen niet onderdrukt
kind volwassene
alarmen onderdrukt Accustatus voeding is uitgeschakeld
voeding is ingeschakeld
opgeladen ——— bezig met opladen - - - - leeg
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 1 Algemene informatie
Bedieningselementen voor functies
Afdrukken
Menu
Omhoog/ Omlaag Aan/uit Alarmen onderdrukt Voeding is ingeschakeld
Voeding is uitgeschakeld
Gegevens analyseren
NIBPinterval instellen
NIBP starten/ stoppen (knop AUTO)
Alarmgrenzen instellen
Alarmen onderdrukken
9
10
Kapittel 1 Algemene informatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Aansluitingen Deze illustratie laat zien waar elke connector zich op de monitor bevindt.
30V
x.
, 1A Ma
Kabelconnector van verplegersoproepfunctie
SpO2
Kabelconnector van temperatuursonde
Kabelconnector van SpO2-sensor RS232-kabelconnector Connector gelijkstroomkabel
Raadpleeg onderstaande gedeelten voor informatie over deze instellingen.
Wisselstroomadapter
“Wisselstroom aansluiten” op pagina 11
Temperatuursonde
“De kabel van de temperatuursonde aansluiten” op pagina 14
SpO2-sensor
“De SpO2-sensorkabel aansluiten en loskoppelen” op pagina 15
NIBP-manchetslang
“De NIBP-manchetslang aansluiten” op pagina 13
Kabel van verplegersoproepfunctie
“Specificaties van het verplegersoproepsysteem” op pagina 81
11
2
Installatie In dit hoofdstuk worden de installatieprocedures voor patiëntbewaking beschreven.
Aansluitingen Gebruik onderstaande procedures om de diverse componenten op de monitor aan te sluiten.
Wisselstroom aansluiten De monitor werkt op gelijkspanning die wordt geleverd door de interne accu of door de wisselstroomadapter. (Raadpleeg “Werking van de accu” op pagina 71 en “Elektrische specificaties” op pagina 76 voor informatie over de accu.) Wanneer de wisselstroomadapter is aangesloten, wordt de monitor gevoed en wordt tegelijkertijd de interne accu opgeladen. Wanneer de wisselstroomadapter niet is aangesloten, werkt de monitor op de interne accu. Voorzichtig Maak alleen gebruik van de wisselstroomadapter met een medische kwaliteitsgraad die is goedgekeurd door Welch Allyn. (Raadpleeg de Onderdelen- en accessoiregids (810-0409-XX) van Welch Allyn voor bestelinformatie.) Mogelijke gevolgen van het gebruik van een nietgoedgekeurde wisselstroomadapter: •
schending van de isolatievereisten
•
gevaar voor de patiënt
•
beschadiging van de monitor
•
vervallen van de productgarantie
12
Kapittel 2 Installatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
De wisselstroomadapter gebruiken: 1.
Sluit de wisselstroomadapter aan op de netspanning.
2. Steek de connector van de adapter in de gelijkstroomaansluiting van de monitor.
Aansluiting voor wisselstroomadapter
Laad de accu volledig op met behulp van de wisselstroomadapter voordat u de monitor gaat gebruiken. (Dit kan 12 uur duren.) Voorzichtig Laad de accu volledig op voordat u de monitor voor het eerst gebruikt. Het achterwege laten hiervan leidt tot prestatievermindering en een kortere levensduur van de accu. •
Wanneer de monitor bezig is met opladen, knippert het AC-laadstroomlampje
.
•
Wanneer de monitor voor 90% is opgeladen, brandt het AC-laadstroomlampje continu. Houd de wisselstroomadapter nog enkele uren aangesloten om de accu volledig op te laden.
•
Nadat de monitor voor de eerste keer volledig is opgeladen, kan de monitor worden gevoed door de wisselstroomadapter of door de interne accu.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 2 Installatie
De NIBP-manchetslang aansluiten Bevestig als volgt de slang aan de monitor en de manchet (zie onderstaande illustratie): 1.
Schroef de slangconnector op de NIBP-connector aan de monitor.
2. Schroef de monitorslangconnector op de bijpassende connector aan de manchet.
NIBP-slangconnector met schroefdraad
Zie “Patiëntbewaking” op pagina 31 voor informatie over NIBP-metingen.
13
14
Kapittel 2 Installatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
De kabel van de temperatuursonde aansluiten Volg deze stappen om de kabel van de temperatuursonde op de monitor aan te sluiten. 1.
Zoek aan de achterkant van de monitor de connectoraansluiting van de temperatuursonde op.
2. Pak de kabelconnector van de temperatuursonde zo vast dat de veerclip zich aan de rechterzijde bevindt en steek de kabelconnector voorzichtig in de connectoraansluiting van de temperatuursonde op de monitor. De veerclip springt naar buiten wanneer de connectorhelften volledig en op de juiste wijze in elkaar grijpen. 3. Als de kabel van de temperatuursonde moet worden losgemaakt, drukt u de veerclip in en trekt u de kabelconnector terug.
Connectoraansluiting van temperatuursonde Kabelconnector van temperatuursonde
Zie “Patiëntbewaking” op pagina 31 voor informatie over temperatuurmetingen.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 2 Installatie
15
De SpO2-sensorkabel aansluiten en loskoppelen 1.
Zoek aan de zijkant van de monitor de SpO2-sensorkabel (gelabeld SpO2) op.
2. Let op het gatenpatroon van de connectorhelften en lijn de kabelconnector hierop uit. Nota
Controleer of de connector van de sensorkabel aan weerszijden is voorzien van een gleuf. Als de kabelconnector slechts aan één zijde is voorzien van een gleuf, dan is de sensor niet compatibel met de monitor. De SpO2-connectors hebben inkepingen en opstaande randen die voor een goede passing zorgen. Als de connectors niet gemakkelijk in elkaar grijpen, probeer dan niet verder en controleer het volgende: •
Hebt u de juiste SpO2-sensor?
•
Is de kabelconnector correct uitgelijnd?
3. Steek de SpO2-kabelconnector voorzichtig in de SpO2-monitorconnector.
Als u gebruik maakt van een sensorverlengkabel, steek dan de sensor in de verlengkabel en sluit de verlengkabel aan op de monitor.
16
Kapittel 2 Installatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
De SpO2-sensorkabel losmaken, pak de kabelconnector vast zoals is afgebeeld. Nota
Trek de kabelconnector uit de connectoraansluiting. Trek niet aan de kabel zelf.
Druk met uw duim tegen de bovenste veerclip zodat de connector vrijkomt. Pak het schouderstuk van de connectorkabel tussen duim en wijsvinger vast en trek de kabelconnector uit de connectoraansluiting.
Zie “Patiëntbewaking” op pagina 31 voor informatie over SpO2-metingen.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 2 Installatie
17
Inschakelen, zelftest bij inschakelen, en uitschakelen Druk wanneer de accu is opgeladen op
om de monitor in te schakelen.
Telkens wanneer de monitor opstart, wordt er een diagnostische zelftest uitgevoerd. •
Indien alle geteste functies naar behoren werken, geven de verschillende vensters de opstartwaarden (‘8’ en ‘- -’) kortstondig weer en klinkt er tweemaal een korte toon.
188
888 .
.
888 .
.
.
.
.
****************
****************
1
2
3
4
8.8.8. 1.8.8.8. ****************
•
.
0
0 0 00:00:45
Indien de zelftest problemen oplevert, verschijnt er een foutcode in het venster SYS.
Wanneer de zelftest is voltooid, verschijnt de softwareversie kortstondig in het berichtenvenster, gevolgd door de datum en de tijd. Voorzichtig Houd tijdens het opstarten altijd de monitor in de gaten. Als een scherm niet juist oplicht of als er een foutcode in het systolische venster verschijnt, moet u dit onmiddellijk melden aan de afdeling voor biomedische techniek. U kunt ook contact opnemen met de dichtstbijzijnde klantenservice van Welch Allyn of met het centrum voor technische ondersteuning van Welch Allyn. Gebruik de monitor pas weer als het probleem is verholpen. Druk op Nota
om de monitor uit te schakelen. Wanneer de monitor wordt uitgeschakeld, worden alle opgeslagen patiëntgegevens gewist, maar niet de instellingen of de configuratieparameters.
18
Kapittel 2 Installatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Bedrijfsparameters configureren U kunt diverse bedrijfsparameters van de monitor wijzigen. Na de wijziging wordt er voortaan opgestart met de gewijzigde waarden als standaardinstelling.
Hoe u het menusysteem kunt gebruiken De menustructuur van de monitor omvat drie sets met menu's: instellingen, configuratie en service.
Menu Instellingen Open het menu Instellingen door tijdens de normale werking op de menuknop te drukken. Druk vervolgens herhaaldelijk op tot de gewenste parameter verschijnt. Menu Instellingen
128 71
54
98
Type patiënt
37.0
MAP 90mmHg
Streefvuldruk manchet
Uitschakelen - alle waarden worden opgeslagen behalve streefvuldruk
Temperatuureenheid Temperatuurtype
ºF ºC M Geen actie gedurende 10 seconden of Druk op een willekeurige knop, behalve
Pulstoonvolume
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 2 Installatie
19
Gebruik het menu Instellingen voor het selecteren en instellen van de volgende parameters: Type patiënt
Streefdruk Temperatuurmodus
Pulstoonvolume
Pasgeborene
vanaf geboorte (bij voldragen zwangerschap) tot en met 28 dagen, of tot 44 weken zwangerschap
Kind
29 dagen tot en met 12 jaar
Volwassene
13 jaar en ouder
De beginvuldruk van de manchet (apart instellen voor elk type patiënt) ºF ºF M ºC ºC M
voorspellend in graden Fahrenheit geregistreerd in graden Fahrenheit voorspellend in graden Celsius geregistreerd in graden Celsius Van 0 (geen geluid) tot 5 (maximaal geluid)
Instelparameters wijzigen: 1.
Selecteer de parameter zoals hierboven is aangegeven.
2. Wijzig de waarde door op
of
te drukken.
3. Stel de weergegeven nieuwe waarde in door ofwel gedurende 10 seconden niets te doen, ofwel door op een willekeurige knop te drukken, behalve en . Als u op een functieknop (zoals ) drukt, hervat de monitor de normale werking waarbij die functie ( ) geactiveerd blijft.
20
Kapittel 2 Installatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Menu Configuratie Open het menu Configuratie door drie seconden ingedrukt te houden. Druk vervolgens herhaaldelijk op tot de gewenste parameter verschijnt. Menu Configuratie
128
Tijd en datum instellen
54
98
37.0
71 MAP 90 kPa
3 seconden ingedrukt houden
MAP Activeren Deactiveren Uitschakelen - alle waarden opgeslagen
NIBP-eenheid mmHg kPa 3 seconden ingedrukt houden
Geen actie gedurende 10 seconden
Druk op een willekeurige knop, behalve
Afdrukken Stream Batch
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 2 Installatie
21
Gebruik het menu Configuratie voor het selecteren en instellen van de volgende parameters: Tijd en datum
uur minuut jaar maand dag
MAP-meting
Aan Uit
Meeteenheid bloeddruk
mmHg (millimeter kwik) kPa (kiloPascal)
Afdrukmodus
BatchStream
Configuratieparameters wijzigen: 1.
Selecteer de parameter zoals hierboven is aangegeven.
2. Wijzig de waarde door op
of
te drukken.
3. Stel de weergegeven nieuwe waarde in door ofwel gedurende 10 seconden niets te doen, ofwel door op een willekeurige knop te drukken, behalve en . Als u op een functieknop (zoals ) drukt, hervat de monitor de normale werking waarbij die functie ( ) geactiveerd blijft.
22
Kapittel 2 Installatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Tijd en datum wijzigen Volg deze stappen om de tijd- en datuminstellingen van de interne monitorklok te wijzigen. 1.
Houd
3 seconden ingedrukt. In het berichtenvenster verschijnt UREN INSTEL. XX.
UREN INSTEL. 00
2. Druk zo nodig op
of
3. Druk eenmaal op INST. XX.
om de uren in te stellen en het scherm te wijzigen in MINUTEN
4. Druk zo nodig op
of
5. Druk eenmaal op INSTEL. XX.
om de minuten in te stellen en het scherm te wijzigen in JAAR
6. Druk zo nodig op
of
7.
om het jaar in te stellen en het scherm te wijzigen in MAAND
Druk eenmaal op INST. XXX.
om XX op de juiste waarde te zetten.
om XX op de juiste waarde te zetten.
om XX op het huidige jaar te zetten.
8. Druk zo nodig op
of
om XXX op de huidige maand te zetten.
9. Druk eenmaal op INSTELLEN XX.
om de maand in te stellen en het scherm te wijzigen in DAG
10. Druk zo nodig op
of
om XX op de huidige dag te zetten.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 2 Installatie
23
11. De weergegeven tijd- en datuminstellingen worden opgeslagen wanneer u ofwel gedurende 10 seconden niets doet, ofwel op een willekeurige knop drukt, behalve en . Als u op een functieknop (zoals ) drukt, hervat de monitor de normale werking waarbij die functie ( ) geactiveerd blijft.
0
0 0 09:24:17
U kunt de datum en de tijd niet wijzigen wanneer het geheugen opgeslagen gegevens over vitale functies bevat. Als u probeert de datum- en tijdinstellingen te wijzigen terwijl er gegevens worden opgeslagen, verschijnt de vraag GEGEVENS WISSEN? in het berichtenvenster. Als u het wissen van de gegevens bevestigt, verwijdert de monitor de gegevens uit het geheugen en wordt de datuminstelfunctie hervat. Als u NEE selecteert, worden de in het geheugen opgeslagen gegevens bewaard en hervat de monitor de normale werking.
GEGEVENS WISSEN?
= JA
= NEE
24
Kapittel 2 Installatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Type patiënt wijzigen Het leeftijdsbereik voor elk type patiënt wordt als volgt gedefinieerd: Pasgeborene
vanaf geboorte (bij voldragen zwangerschap) tot en met 28 dagen, of tot 44 weken zwangerschap
Kind
29 dagen tot en met 12 jaar
Volwassene
13 jaar en ouder
Standaardinstelling: VOLWASSENE. Volg deze stappen om de instelling voor het type patiënt wijzigen. 1.
Druk op . Het huidige type patiënt ( , of ) verschijnt onder het venster DIA en PASGEBORENE, KIND of VOLWASSENE verschijnt in het berichtenvenster.
2. Druk op
of
om
,
of
weer te geven.
3. Het weergegeven type patiënt wordt geselecteerd en de normale werking hervat wanneer u ofwel gedurende 10 seconden niets doet, ofwel op een willekeurige knop drukt, behalve en . Als u op een functieknop (zoals ) drukt, hervat de monitor de normale werking waarbij die functie ( ) geactiveerd blijft.
0
0 0 VOLWASSENE
PASGEBORENE
Door het wijzigen van het type patiënt gebeurt het volgende: •
De alarmgrenzen worden voor het nieuwe type patiënt op de standaardwaarden ingesteld
•
De streefvuldruk van de manchet wordt voor het nieuwe type patiënt op de standaarddruk ingesteld
Als u door de diverse patiënttypen bladert maar de instelling ervan niet wijzigt, blijven de instellingen voor de alarmgrenzen en de streefvuldruk van de manchet ongewijzigd.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 2 Installatie
25
MAP-meting activeren en deactiveren Standaardinstelling: MAP AAN voor pasgeborene; MAP UIT voor volwassene en kind. 1.
Houd
3 seconden ingedrukt. In het berichtenvenster verschijnt UREN INSTEL. XX.
2. Druk herhaaldelijk op
tot MAP AAN of MAP UIT op het scherm verschijnt.
MAP UIT
3. Druk op Nota
of
om de MAP-meting te activeren of te deactiveren.
Als u de instelling MAP in-/uitgeschakeld wilt wijzigen, raadpleeg dan “De invloed van het wijzigen van het type patiënt op de MAP-standaardinstellingen” op pagina 38.
4. De weergegeven status wordt geselecteerd en de normale werking hervat wanneer u ofwel gedurende 10 seconden niets doet, ofwel op een willekeurige knop drukt, behalve en . Als u op een functieknop (zoals ) drukt, hervat de monitor de normale werking waarbij die functie ( ) geactiveerd blijft.
MAP AAN
Zie “Patiëntbewaking” op pagina 31 voor informatie over MAP-metingen.
26
Kapittel 2 Installatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
NIBP-meeteenheid wijzigen Standaardinstelling: mmHg. Wijzigen van de NIBP-meeteenheid: 1.
Houd
3 seconden ingedrukt. In het berichtenvenster verschijnt UREN INSTEL. XX.
2. Druk herhaaldelijk op verschijnt.
tot BD-eenheid: mmHg of BD-eenheid: kPa op het scherm
BD-eenheid: mmHg
3. Druk zo nodig op
of
om de gewenste NIBP-eenheid weer te geven.
4. De weergegeven eenheid wordt geselecteerd en de normale werking hervat wanneer u ofwel gedurende 10 seconden niets doet, ofwel op een willekeurige knop drukt, behalve en . Als u op een functieknop (zoals ) drukt, hervat de monitor de normale werking waarbij die functie ( ) geactiveerd blijft.
BD-eenheid: kPa
Zie “Patiëntbewaking” op pagina 31 voor informatie over NIBP-metingen.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 2 Installatie
27
Het temperatuurtype en de meeteenheid wijzigen Standaardinstelling: F (voorspellend in graden Fahrenheit). Het temperatuurtype en de temperatuurmeeteenheid wijzigen: 1.
Druk bij een ingeschakelde monitor herhaaldelijk op tot TEMP.MODUS op het scherm verschijnt. Rechts van het temperatuurvenster lichten één of twee groene LED's op om het geselecteerde temperatuurtype aan te geven.
TEMP.MODUS
2. Druk zo nodig op
of
om naar het gewenste scherm te gaan:
F (voorspellend in graden Fahrenheit) F M (geregistreerd in graden Fahrenheit) C (voorspellend in graden Celsius) C M (geregistreerd in graden Celsius)
0
17.1
36.9
9.5 20:30:16
3. De weergegeven eenheid wordt geselecteerd en de normale werking hervat wanneer u ofwel gedurende 10 seconden niets doet, ofwel op een willekeurige knop drukt, behalve en . Als u op een functieknop (zoals ) drukt, hervat de monitor de normale werking waarbij die functie ( ) geactiveerd blijft. Zie “Patiëntbewaking” op pagina 31 voor informatie over temperatuurmetingen.
28
Kapittel 2 Installatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Het pulstoonvolume wijzigen Standaardinstelling: 03. De pulstoon kan worden ingesteld op niveau 00 (volume uit) tot niveau 05 (volume maximaal). Het volume van de SpO2-pulstoon instellen: 1.
Druk herhaaldelijk op continu klinkt.
tot VOLUME XX op het scherm verschijnt en de pulstoon
VOLUME 03
2. Druk op
of
om het volume te verhogen of te verlagen.
VOLUME 05
3. U kunt het weergegeven volume instellen en naar de normale werking terugkeren door ofwel gedurende 10 seconden niets te doen, ofwel door op een willekeurige knop te drukken, behalve en . Als u op een functieknop (zoals ) drukt, hervat de monitor de normale werking waarbij die functie ( ) geactiveerd blijft. Nota
Het wijzigen van het pulstoonvolume is niet van invloed op het volume van de alarmtonen.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 2 Installatie
29
Stream of Batch selecteren voor afdrukken Standaardinstelling: BATCH. Voor monitors die zijn geconfigureerd met de optionele thermische printer: 1.
Houd
3 seconden ingedrukt.
2. Druk op tot in het berichtenvenster AFDRUKKEN: BATCH of AFDRUKK.: STREAM wordt weergegeven.
AFDRUKK.: STREAM
3. Druk op of om te wisselen tussen de weergave AFDRUKKEN: BATCH en AFDRUKK.: STREAM. 4. U kunt de weergegeven afdrukmethode instellen en naar de normale werking terugkeren door ofwel gedurende 10 seconden niets te doen, ofwel door op een willekeurige toets te drukken, behalve en . Als u op een functieknop (zoals ) drukt, hervat de monitor de normale werking waarbij die functie ( ) geactiveerd blijft.
AFDRUKKEN: BATCH
Zie “Patiëntgegevens afdrukken” op pagina 61 voor informatie over het gebruik van de printer.
30
Kapittel 2 Installatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
31
3
Patiëntbewaking
Bloeddruk bewaken Waarschuwingen — NIBP Waarschuwing Gebruik uitsluitend door Welch Allyn goedgekeurde of geleverde manchetten en slangen om zeker te zijn van veilige en nauwkeurige NIBP-metingen. Waarschuwing Gebruik in geen geval monitorinstellingen of manchetten die bedoeld zijn voor volwassen of kinderen om NIBP-metingen bij pasgeborenen uit te voeren. De manchetvuldrukgrenzen voor volwassenen en kinderen kunnen te hoog liggen voor pasgeborenen, zelfs als een speciale manchet voor pasgeborenen wordt gebruikt. Waarschuwing Het is mogelijk dat NIBP-waarden onnauwkeurig zijn voor patiënten met matige tot ernstige aritmie. Waarschuwing Bij patiënten die veelvuldig of gedurende langere tijd worden bewaakt, moet de manchet regelmatig worden verwijderd om de manchet zelf te inspecteren, en om het desbetreffende ledemaat van de patiënt te inspecteren op ischemie, purpura of neuropathie. Waarschuwing Rust het NIBP-systeem niet uit met Luer Lock-adapters om te voorkomen dat een intraveneuze lijn verkeerd kan worden aangesloten en er lucht in het bloed van de patiënt terecht kan komen. Waarschuwing Breng de manchet niet aan om ledematen die reeds worden gebruikt voor intraveneuze infusie of voor SpO2-bewaking. Waarschuwing Breng de manchet niet aan op plaatsen waar deze een goede bloedcirculatie kan belemmeren. Waarschuwing Het is mogelijk dat NIBP-metingen onnauwkeurig zijn bij aanwezigheid van overmatige bewegingsartefacten. Voorzichtig Metingen van de polsfrequentie via de bloeddrukmanchet of via SpO2 zijn onderhevig aan artefacten en zijn mogelijk onnauwkeuriger dan metingen van de hartfrequentie via ECG of via handmatige observatie.
32
Kapittel 3 Patiëntbewaking
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Voorbereiding voor NIBP Volg altijd de stappen die in deze procedures worden beschreven voordat u begint met een NIBP-meting: •
“Streefdruk wijzigen” op pagina 32
•
“Manchet kiezen” op pagina 32
•
“Manchet op de juiste positie aanbrengen” op pagina 33
Streefdruk wijzigen Volg deze stappen om de streefdruk (standaardbegindruk voor manchetvulling) voor het huidige type patiënt te wijzigen: 1.
Druk op
tot in het berichtenvenster STREEFDRUK wordt weergegeven.
In het venster SYS wordt de huidige instelling voor de beginvuldruk weergegeven. 2. Druk op of streefniveau.
om de standaarddrukwaarde te verhogen of verlagen tot het
3. Het weergegeven drukniveau wordt ingesteld en de normale werking hervat wanneer u ofwel gedurende 10 seconden niets doet, ofwel op een willekeurige knop drukt, behalve en . Als u op een functieknop (zoals ) drukt, hervat de monitor de normale werking waarbij die functie ( ) geactiveerd blijft. Note
Streefdruk is een nominaal beginpunt. Als deze te laag is voor het uitvoeren van een meting, dan voert de monitor nog een meting uit bij een hogere begindruk.
Manchet kiezen U kunt vaststellen of de manchetmaat geschikt is door de manchet om de arm van de patiënt aan te brengen en te controleren of deze goed past. Als de randmarkering tussen de twee bereikmarkeringen valt, is de maat correct. U kunt ook de juiste manchetmaat bepalen door de omtrek van de arm van de patiënt ter hoogte van de biceps te meten:
Manchetmaat
Omtrek (inch)
Omtrek (centimeter)
Manchetmaat
Omtrek (inch)
Omtrek (centimeter)
Pasgeborene nr.1
1,3 - 2,2
3,3 - 5,6
Kleuter
4,9 - 6,6
12,4 - 16,8
Pasgeborene nr.2
1,6 - 2,8
4,2 - 7,1
Kind
6,2 - 8,4
15,8 - 21,3
Pasgeborene nr.3
2,1 - 3,6
5,4 - 9,1
Kleine volwassene
7,9 - 10,6
20,0 - 27,0
Pasgeborene nr.4
2,4 - 4,6
6,9 - 11,7
Volwassene
10,0 - 13,5
25,3 - 34,3
Pasgeborene nr.5
3,5 - 5,9
8,9 - 15,0
Grote volwassene
12,6 - 17,1
32,1 - 43,4
Peuter
3,9 - 5,2
9,8 - 13,3
Dij
16,0 - 21,7
40,7 - 55,0
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 3 Patiëntbewaking
33
Manchet op de juiste positie aanbrengen Ga als volgt te werk voor een zo nauwkeurig mogelijke meting: 1.
Breng de manchet halverwege de schouder en de elleboog om de blote arm aan. De gangbare posities voor de manchet ziet u in deze illustratie:
Pasgeborene
Volwassene en kind
2. Plaats de uitlijningsmarkering op de manchet precies boven de arteria brachialis. Note
Zorg ervoor dat de manchet niet te strak, maar ook niet te los zit. Breng de manchet zo om de arm van de patiënt aan dat er gemakkelijk twee vingers tussen de manchet en de arm passen. Verzeker u ervan dat de luchtslang niet geknikt of verdraaid is. Zorg er tijdens de NIBP-meting voor dat de manchet en het desbetreffende ledemaat zo min mogelijk worden bewogen. Als de manchet zich niet ter hoogte van het hart bevindt, tel dan voor elke 2,5 cm die de manchet zich boven het hart bevindt 1,8 mmHg bij de weergegeven waarde op of trek voor elke 2,5 cm die de manchet zich onder het hart bevindt 1,8 mmHg van de weergegeven waarde af. Gebruik voor iedere patiënt altijd de juiste manchetmaat.
34
Kapittel 3 Patiëntbewaking
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Handmatige NIBP-meting Volg deze stappen om één NIBP-meting uit te voeren. 1.
Breng de manchet om de arm van de patiënt aan.
2. Druk op
.
•
De monitor vult de manchet met lucht.
•
In het venster SYS wordt de huidige manchetdruk dynamisch weergegeven.
Note
Als bij het starten van een NIBP-cyclus het bericht ‘CAL’ in het berichtenvenster verschijnt, is het NIBP-meetsysteem bezig met een zelfkalibratie en tijdelijk (maximaal 30 seconden) niet beschikbaar. De gewenste NIBP-cyclus begint nadat de kalibratie is voltooid. Voor het voltooien van de kalibratie is het echter noodzakelijk dat de manchet minimaal 15 seconden op de plaats blijft zitten.
0
CAL 20:30:28
•
Nadat de NIBP-cyclus is voltooid, klinkt er een geluidssignaal en worden de NIBP-meetgegevens weergegeven in de vensters SYS en DIA en het venster voor de hartfrequentie.
53
16.2 10.7 20:06:09
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 3 Patiëntbewaking
•
Note
35
Als MAP is geactiveerd, worden de MAP-resultaten in het berichtenvenster weergegeven. Als de SpO2-sensor is aangesloten en geldige hartfrequentiegegevens genereert, is de weergegeven hartfrequentie afkomstig van de SpO2-sensor.
Het meetscherm blijft gedurende 2 minuten zichtbaar of tot een volgende NIBP-cyclus wordt opgestart. Als er een fout wordt gedetecteerd, klinkt er een geluidssignaal en verschijnt er een foutbericht in het venster SYS.
Automatische NIBP-meting Automatische NIBP-metingen worden doorlopend volgens geprogrammeerde intervallen herhaald. Note
Het interval is de tijd vanaf het begin van een meetcyclus tot het begin van de volgende meetcyclus.
Een automatische NIBP-meting instellen: 1.
Breng de manchet om de arm van de patiënt aan.
2. Druk op
om het meetinterval in te stellen.
De twee streepjes (- -) in het berichtenvenster geven aan dat de automatische meting is uitgeschakeld.
INTERVAL --
3. Voor het instellen van een interval drukt u op of om door de opties te bladeren, waaronder - -, ST en een reeks intervallen: 1, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 45, 60, 90, 120 en 240 minuten. Note
De intervalselectie ST werkt anders dan de overige intervallen. Raadpleeg “STATmeting” op pagina 38 voor informatie over het gebruik van deze instellingen.
36
Kapittel 3 Patiëntbewaking
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
4. Voor selectie van het weergegeven interval drukt u op een willekeurige knop, behalve , en . Tien seconden nadat u een interval hebt geselecteerd en ervan uitgaande dat gedurende minimaal 30 seconden een veilige veneuze retourdruk (SVRP) is gehandhaafd, start de monitor de eerste automatische NIBP-cyclus en gebeurt het volgende: •
De manchet wordt gevuld tot het standaarddrukniveau.
•
In het venster SYS wordt de huidige manchetdruk dynamisch weergegeven.
•
Als MAP is geactiveerd, worden de MAP-meetwaarde en de tijdweergave afwisselend in het berichtenvenster weergegeven.
Note
Als een MAP-alarm in werking treedt, wordt de MAP continu in het berichtenvenster weergegeven.
Wanneer de NIBP-cyclus afloopt, klinkt er een geluidssignaal en geeft de monitor de meetresultaten weer, waaronder ook de hartfrequentie in het venster . (Als de SpO2-sensor op de patiënt is aangesloten, is de hartfrequentie afkomstig van de SpO2-sensor.)
53
16.2 10.7 20:05:42
Het meetscherm blijft zichtbaar tot een van de volgende gebeurtenissen optreedt: •
De volgende cyclus begint (als de monitor zich nog steeds in de automatische NIBP-modus bevindt).
•
Er verstrijken twee minuten.
•
Er wordt opnieuw op
Note
gedrukt.
Indien de eerste cyclus geen meting oplevert, wordt de meting nogmaals uitgevoerd met een streefdruk die wordt berekend op basis van de resultaten van de vorige cyclus.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 3 Patiëntbewaking
37
De automatische NIBP-cycli blijven voortduren tot een van de volgende gebeurtenissen optreedt: •
De monitor bereikt de grens van 5 minuten voor een STAT-meting. (De huidige cyclus blijft voortduren tot deze is voltooid, zelfs als deze de grens van 5 minuten overschrijdt.)
•
De monitorwerking stopt omdat op
•
De monitorwerking stopt vanwege een alarm, probleemmelding of fout.
•
De intervalcode wordt gewijzigd in ‘- -’.
is gedrukt.
Als er tijdens de meting een fout wordt gedetecteerd, klinkt er een geluidssignaal en verschijnt er een foutbericht in het venster SYS. Note
De laatste NIBP-meting wordt weergegeven tot een van de volgende gebeurtenissen optreedt: -
De volgende NIBP-cyclus begint.
-
Er treedt een alarm, probleemmelding of fout op.
-
De monitor wordt uitgeschakeld.
MAP-meting MAP is beschikbaar voor volwassenen, kinderen en pasgeborenen. De monitor wordt in de fabriek zo ingesteld dat het MAP-scherm en de controle van de alarmgrens kunnen worden geactiveerd voor pasgeborenen, maar dat deze functies niet beschikbaar zijn voor volwassenen en kinderen. Telkens wanneer het type patiënt ( , of ) wordt gewijzigd of de monitor wordt uitgeschakeld, worden de instellingen voor het activeren/deactiveren van MAP weer op de fabrieksstandaard ingesteld. Als MAP is geactiveerd, geeft de monitor na het voltooien van de NIBP-metingen de MAP-meetwaarden in het berichtenvenster weer.
10.7
98
6.0 MAP 7.5 kPa
122 37.2
38
Kapittel 3 Patiëntbewaking
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
De invloed van het wijzigen van het type patiënt op de MAP-standaardinstellingen Wanneer u de monitor uitschakelt en weer inschakelt, slaat de monitor alle huidige instellingen op voordat deze wordt uitgezet. Deze opgeslagen instellingen worden vervolgens gebruikt wanneer de monitor weer wordt ingeschakeld. (Dit is niet van invloed op de standaardfabrieksinstellingen.) Telkens wanneer u de MAP voor een bepaald type patiënt (volwassene, kind, pasgeborene) in- of uitschakelt, wordt de huidige instelling (in- of uitgeschakeld) de standaard opstartinstelling voor dat type patiënt. Bijvoorbeeld: Als de monitor is ingesteld op pasgeborene en u de MAP uitschakelt, dan wordt MAP uitgeschakeld de standaardinstelling voor pasgeborenen tot u de instelling in-/ uitgeschakeld opnieuw wijzigt.
MAP-meting activeren en deactiveren Zie “MAP-meting activeren en deactiveren” op pagina 25.
STAT-meting Als STAT het geselecteerde interval is, voert de monitor gedurende 5 minuten herhaalde NIBP-metingen uit. Telkens wanneer de druk in de manchet gedurende twee seconden onder de veilige veneuze retourdruk (SVRP) blijft, wordt een nieuwe cyclus gestart. Tijdens een STAT-uitlezing worden de actuele manchetdrukken niet dynamisch weergegeven. Het berichtenvenster geeft de NIBP-waarde van de voorgaande cyclus weer tot de huidige cyclus wordt beëindigd. (Voordat de eerste cyclus afloopt, geeft het scherm ‘0’ weer.)
Hartfrequentie bewaken Na voltooiing van alle NIBP- of SpO2-metingen wordt de hartfrequentie weergegeven. Er verschijnt alleen aan NIBP-metingen ontleende hartfrequentie-informatie als er geen SpO2-waarde beschikbaar is. Als de SpO2-sensor tijdens de meting op de patiënt is aangesloten, gaat de hartslagamplitude-indicator op en neer aan de hand van de geregistreerde hartfrequentie. Hoe hoger de weergave, hoe sterker de gemeten hartslag. De hoogte van de indicator is echter niet exact evenredig aan het slagvolume.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 3 Patiëntbewaking
39
SpO2 bewaken Waarschuwingen en meldingen — SpO2 Waarschuwing Volg altijd de instructies van de fabrikant voor het onderhoud en gebruik van de SpO2-sensor. Waarschuwing De nauwkeurigheid van de SpO2-meting kan worden beïnvloed door de volgende factoren: •
de aanwezigheid van aanzienlijke hoeveelheden disfunctioneel hemoglobine, zoals carboxyhemoglobine of methemoglobine
•
de aanwezigheid van bepaalde intravasculaire kleurstoffen in concentraties die kunnen leiden tot verandering van de normale arteriële pigmentatie van de patiënt
•
bewegingen van de patiënt
•
toestand van de patiënt, zoals rillen en bij inademing van rook
•
gelakte nagels
•
slechte zuurstofvoorziening
•
anemie of lage hemoglobineconcentraties
•
hypotensie of hypertensie
•
ernstige vasoconstrictie
•
shock of hartstilstand
•
veneuze pulsaties of plotselinge en aanmerkelijke veranderingen in de hartfrequentie
•
nabijheid van MRI-apparatuur
•
aanwezigheid van vocht in de sensor
•
overmatige omgevingsverlichting, in het bijzonder tl-verlichting
•
verkeerde sensor of sensor te strak afgesteld
Waarschuwing Bij twijfel over de nauwkeurigheid van een SpO2-meting dient u de meting te controleren met behulp van een andere klinisch goedgekeurde meetmethode.
40
Kapittel 3 Patiëntbewaking
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Waarschuwing Tijdens langdurende, doorlopende SpO2-registratie moet de sensorlocatie vaak worden gecontroleerd overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant van de sensor. Controleer de bloedcirculatie en de huidtoestand van de patiënt en verplaats de sensor indien nodig. Door onjuist aanbrengen of langdurige aanwezigheid van de sensor op de huid kan het weefsel beschadigd raken. •
Gebruik uitsluitend door Welch Allyn aanbevolen sensoren en accessoires.
•
Gebruik geen beschadigde sensoren of kabels.
•
Gebruik geen sensoren waarvan de optische onderdelen blootliggen.
•
Dompel de sensor niet onder in vloeistof en zorg ervoor dat deze niet vochtig wordt.
Voorzichtig Het is mogelijk dat sommige sensoren niet werken bij bepaalde patiënten. Ga als volgt te werk indien een goed werkende sensor na 20 seconden nog geen hartslag waarneemt: 1.
Pas de positie van de sensor enigszins aan of verplaats deze. Als de sensor nog steeds niet werkt:
2. Gebruik een ander type sensor.
Procedure voor SpO2-bewaking 1.
Controleer of de SpO2-sensorkabel op de monitor is aangesloten.
2. Bevestig de SpO2-vingerklemsensor op het uiteinde van de wijsvinger van de patiënt, zoals aangegeven in onderstaande illustratie. De sensor kan zowel als de monitor is in- en uitgeschakeld, en tijdens een NIBP-cyclus op de vinger van de patiënt worden aangebracht.
Waarschuwing Gebruik geen SpO2-vingerklemsensor en bloeddrukmanchet tegelijkertijd op hetzelfde ledemaat. Als u dit wel doet, heeft dit onnauwkeurige hartfrequentie- en zuurstofwaarden tot gevolg en kunnen onjuiste hartfrequentiealarmen in werking treden.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 3 Patiëntbewaking
41
Binnen enkele seconden geeft de hartslagamplitude-indicator de frequentie en sterkte van de hartslag weer. In minder dan 20 seconden geeft het SpO2-venster de SpO2-meting weer en verschijnt de hartfrequentiewaarde in .
17.1
99
60
9.5 20:23:48
Note
Tijdens een SpO2-meting is de weergegeven hartfrequentie afkomstig van de SpO2-sensor. In andere gevallen wordt de hartfrequentie ontleend aan de NIBP. Als de sensor tijdens een SpO2-meting wordt losgekoppeld, wordt er een alarm geactiveerd. Als er alarmen zijn ingesteld voor SpO2 of hartfrequentie, treedt er een alarm in werking wanneer er gedurende 5 tot 10 seconden geen hartslag wordt gedetecteerd. Als SpO2 doorlopend en gedurende een langere periode bij een patiënt wordt gemeten, moet de sensor minimaal om de drie uur worden verplaatst of zo vaak als aangegeven in de bij de sensor geleverde instructies.
Zie “Het pulstoonvolume wijzigen” op pagina 28 voor het afstellen van het volume van de SpO2-pulstoon.
42
Kapittel 3 Patiëntbewaking
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Temperatuur bewaken Waarschuwingen en meldingen — Temperatuur Waarschuwing Lees dit gedeelte zorgvuldig door voordat u het temperatuurinstrument gaat gebruiken, om de veiligheid van de patiënt te waarborgen en nauwkeurige en betrouwbare temperatuurwaarden te verkrijgen. Waarschuwing Voer nooit temperatuurmetingen uit met sondes zonder hoes over de tip. Hoewel het mogelijk is om een meting zonder hoes uit te voeren, levert dit een onnauwkeurige meting op. Bovendien kan het uitvoeren van een meting met een sonde zonder hoes gevaar opleveren voor de patiënt. Waarschuwing Gebruik uitsluitend wegwerphoezen van Welch Allyn voor eenmalig gebruik om het risico op kruisbesmetting van patiënten te beperken. Het gebruik van andere sondehoezen of het niet gebruiken van een sondehoes kan patiënten in gevaar brengen en onnauwkeurige temperatuurmetingen opleveren. Waarschuwing Sondehoezen mogen nooit opnieuw worden gebruikt. Waarschuwing Het gebruik van een sonde op een onjuiste locatie levert onnauwkeurige metingen op en kan verwonding van de patiënt tot gevolg hebben. •
Gebruik uitsluitend orale sondes die te herkennen zijn aan de blauwe afwerpknop boven aan de sonde om orale en axillaire temperatuurmetingen uit te voeren.
•
Gebruik uitsluitend rectale sondes die te herkennen zijn aan de rode afwerpknop boven aan de sonde om rectale temperatuurmetingen uit te voeren.
Waarschuwing Gebruik alleen de orale sondeschacht bij de orale sonde, en de rectale sondeschacht alleen bij de rectale sonde. Het gebruik van de verkeerde sondeschacht kan kruisbesmetting van patiënten veroorzaken. Waarschuwing Controleer altijd of de sondeschacht direct contact maakt met de huid. Voer geen axillaire temperatuurmeting uit door de kleding van de patiënt heen. Waarschuwing Wees uitermate voorzichtig bij het uitvoeren van rectale temperatuurmetingen bij kinderen. Breng de tip slechts ongeveer 1 cm in om de kans op darmperforatie te voorkomen. Waarschuwing De thermometerbehuizing is niet waterdicht. Dompel deze niet onder in vloeistof en zorg dat er geen vloeistof op druppelt. Waarschuwing De thermometer bestaat uit hoogwaardige precisieonderdelen. Bescherm deze tegen krachtige stoten of schokken. Gebruik de thermometer niet als u beschadigingen aan de sonde of het instrument opmerkt. Indien de thermometersonde is gevallen of beschadigd is, mag deze niet meer worden gebruikt en moet deze worden gecontroleerd door een gekwalificeerd servicetechnicus. Waarschuwing Gebruik het temperatuurinstrument uitsluitend voor de in dit document beschreven doeleinden. Als u zich hier niet aan houdt, vervalt de garantie op het product.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 3 Patiëntbewaking
43
Temperatuurmeettype instellen Als de monitor is geconfigureerd met de temperatuuroptie kan deze zowel voorspellende als geregistreerde temperatuurmetingen leveren. Een voorspellende meting is een eenmalige meting die slechts een paar seconden duurt. Deze resulteert in een enkele temperatuurwaarde die wordt weergegeven aan het einde van de korte meetperiode. De monitor geeft met drie korte tonen het einde van de voorspellende meting aan. Een geregistreerde meting is een doorlopende temperatuurmeting die wordt gebruikt wanneer de situatie een nauwkeurige voorspellende meting niet toestaat. Voor orale en rectale metingen wordt een registratie gedurende drie minuten aanbevolen. Voor axillaire metingen wordt een registratie gedurende vijf minuten aanbevolen. Waarschuwing De aanbevolen duur van drie minuten voor orale en rectale metingen en van vijf minuten voor axillaire metingen mag niet worden overschreden. Tijdens een geregistreerde meting wordt de temperatuur gedurende de hele meetperiode dynamisch weergegeven. In tegenstelling tot bij een voorspellende meting geeft de monitor bij een geregistreerde meting het einde van een verstreken tijdsduur niet aan. Het temperatuurmeettype selecteren: 1.
Druk herhaaldelijk op
2. Druk op
ºF ºF
of
tot TEMP.MODUS op het scherm verschijnt.
om naar de optie te gaan die u wilt selecteren:
Voorspellend in graden Fahrenheit Geregistreerd in graden Fahrenheit
ºC ºC M
Voorspellend in graden Celsius Geregistreerd in graden Celsius
M 3. Het temperatuurmeettype wordt ingesteld en de normale werking van de monitor hervat wanneer u ofwel gedurende 10 seconden niets doet, ofwel op een willekeurige knop drukt, behalve en . Als u op een functieknop (zoals ) drukt, hervat de monitor de normale werking waarbij die functie ( ) geactiveerd blijft.
44
Kapittel 3 Patiëntbewaking
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Sondehoes aanbrengen 1.
Pak de handgreep van de sonde bij de inkepingen vast tussen uw duim en twee vingers en trek de sonde uit de sondeschacht.
2. Steek de sonde in een sondehoes en druk de handgreep krachtig omlaag. De handgreep van de sonde wordt dan enigszins verplaatst om de sondehoes vast te zetten.
Gebruikte sondehoezen afwerpen Raak de gebruikte sondehoes niet aan. 1.
Plaats de sonde boven een geschikt afvoerbakje.
2. Houd de sonde stevig vast en druk op de afwerpknop voor de sondehoes (blauw of rood) om de sondehoes te verwijderen en in het afvoerbakje te laten vallen.
Voorspellende temperatuurmeting Note
ontroleer of het temperatuurmeettype op voorspellend is ingesteld. (Er wordt
ºF
of
ºC
weergegeven; de letter ‘M’ licht niet op.)
Raadpleeg de procedure beschreven op “Het temperatuurtype en de meeteenheid wijzigen” op pagina 27 voor het instellen van voorspellende temperatuurmetingen. Een voorspellende temperatuurmeting uitvoeren:
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 3 Patiëntbewaking
45
Voorspellende orale temperatuurmeting Bij correct gebruik geeft de monitor een nauwkeurige orale temperatuurmeting in minder dan 6 seconden. Note
1.
Gebruik voor het meten van de orale temperatuur uitsluitend de orale sonde (blauwe afwerpknop) en de blauwe sondeschacht.
Verwijder de temperatuursonde uit de sondehouder. De temperatuursonde voert een zelftest uit en geeft daarbij gedurende enkele seconden 188,8 weer. Wanneer de sonde gereed is voor gebruik, wordt het temperatuurvenster leeggemaakt. Vervolgens verschijnt de tekst OrL.
2. Breng een nieuwe sondehoes aan door de sonde in een sondehoes te brengen en de handgreep van de sonde stevig omlaag te drukken. De handgreep van de sonde wordt dan enigszins verplaatst om de sondehoes vast te zetten. Voorzichtig Gebruik alleen sondehoezen van Welch Allyn. Het gebruik van andere sondehoezen of het niet gebruiken van een sondehoes kan meetfouten of onnauwkeurigheden tot gevolg hebben. 3. Plaats de tip van de sonde rechts of links onder de tong van de patiënt tegen en diep in de sublinguale holte.
Sublinguale holtes
4. Laat de patiënt de sonde met de lippen omsluiten. Voorzichtig Als de patiënt op de sonde bijt, kan de sonde beschadigd raken.
46
Kapittel 3 Patiëntbewaking
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
5. Houd de sonde op zijn plaats om tot het einde van de meting een ononderbroken contact met het mondweefsel te waarborgen. In het temperatuurvenster van de monitor verschijnen nu roterende segmenten. Dit geeft aan dat de meting wordt uitgevoerd. Note
Tijdens de gehele meetduur moet de sonde doorlopend contact maken met de sublinguale holte. Anders kan de monitor geen nauwkeurige voorspelling van de temperatuur geven.
Tijdens de gehele meetduur geeft het temperatuurvenster een ‘lopend vak’ weer, een vak waarvan de zijden opeenvolgend oplichten. Als de temperatuursvoorspelling is voltooid, laat de monitor drie korte tonen horen. Vervolgens wordt de temperatuurwaarde gedurende één minuut weergegeven.
0
17.1
36.9
9.5 20:30:16
6. Laat de sondehoes afwerpen door op de afwerpknop te drukken en voer de sondehoes op hygiënische wijze af. 7.
Plaats de sonde terug in de sondeschacht. Als de monitor niet binnen 60 seconden een voorspellende meting kan uitvoeren, schakelt deze over op de geregistreerde temperatuurmeting. Direct daarna begint de monitor met het registreren van de temperatuur van de patiënt. (Zie “Geregistreerde temperatuurmeting” op pagina 50.) Voorzichtig Meet de temperatuur niet continu gedurende meer dan 5 minuten.
Note
Een sondeplaatsingsfout (P) geeft aan dat de sonde is verplaatst na het tot stand komen van weefselcontact. Als er tijdens de temperatuurbepaling een sondeplaatsingsfout optreedt, geeft het temperatuurscherm afwisselend de gemeten temperatuur en (P) weer. Waarschuwing Als de sonde is verontreinigd, moet u de instructies onder “Reinigingsprocedure voor thermometer en sonde” op pagina 51 opvolgen.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 3 Patiëntbewaking
47
Voorspellende axillaire temperatuurmeting Bij correct gebruik geeft de monitor een nauwkeurige axillaire temperatuurmeting in minder dan 15 seconden bij volwassenen en in minder dan 13 seconden bij kinderen. Note
Gebruik voor het meten van de axillaire temperatuur uitsluitend de orale sonde (blauwe afwerpknop) en de blauwe sondeschacht.
Gebruik axillaire metingen voor kinderen (AP) voor patiënten tot en met 17 jaar. Gebruik axillaire metingen voor volwassenen (AA) voor patiënten vanaf 18 jaar. 1.
Verwijder de temperatuursonde uit de sondehouder. De temperatuursonde voert een zelftest uit en geeft daarbij gedurende enkele seconden 188,8 weer. Wanneer de sonde gereed is voor gebruik, wordt het temperatuurvenster leeggemaakt. Vervolgens verschijnt de tekst OrL.
2. Druk op
of
om de weergave te wijzingen in AP of AA.
3. Breng een nieuwe sondehoes aan door de sonde in een sondehoes te brengen en de handgreep van de sonde stevig omlaag te drukken. De handgreep van de sonde wordt dan enigszins verplaatst om de sondehoes vast te zetten. Voorzichtig Gebruik alleen sondehoezen van Welch Allyn. Het gebruik van andere sondehoezen of het niet gebruiken van een sondehoes kan meetfouten of onnauwkeurigheden tot gevolg hebben. Note
Verzeker u ervan dat niets in aanraking komt met de tip van de sonde voordat u deze op zijn meetlocatie in de oksel plaatst.
4. Til de arm van patiënt op om de oksel van de patiënt volledig bloot te leggen. Note
De tip van de sonde mag niet in aanraking komen met de patiënt totdat de sonde op de meetlocatie wordt aangebracht. Dergelijk contact kan onnauwkeurige meetwaarden opleveren.
48
Kapittel 3 Patiëntbewaking
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
5. Plaats de tip van de sonde zo hoog mogelijk in de oksel en breng vervolgens de arm van de patiënt omlaag om een maximaal contact met de tip van de sonde tot stand te brengen. Houd de arm van de patiënt in deze positie en zorg ervoor dat de patiënt zich tijdens de gehele duur van de meting zo min mogelijk beweegt. Note
De tip van de sonde mag niet in aanraking komen met de patiënt totdat de sonde op de meetlocatie wordt aangebracht. Dergelijk contact kan onnauwkeurige meetwaarden opleveren. Probeer geen axillaire temperatuurmeting te doen door de kleding van de patiënt heen.
Tijdens de gehele meetduur geeft het temperatuurvenster een ‘lopend vak’ weer, een vak waarvan de zijden opeenvolgend oplichten. Als de temperatuursvoorspelling is voltooid, laat de monitor een korte toon horen. Vervolgens wordt de temperatuurwaarde gedurende één minuut weergegeven. 6. Verwijder de sonde uit de oksel van de patiënt. 7.
Laat de sondehoes afwerpen door op de afwerpknop te drukken en voer de sondehoes op hygiënische wijze af.
8. Plaats de sonde terug in de sondeschacht. Als de monitor niet binnen 60 seconden een voorspellende meting kan uitvoeren, schakelt deze over op de geregistreerde temperatuurmeting. (Zie “Geregistreerde temperatuurmeting” op pagina 50.) Voorzichtig Meet de temperatuur niet continu gedurende meer dan 5 minuten.
Note
Als er tijdens de temperatuurbepaling een sondeplaatsingsfout optreedt, geeft het temperatuurscherm afwisselend de gemeten temperatuur en (P) weer. Waarschuwing Als de sonde is verontreinigd, moet u de instructies onder “Reinigingsprocedure voor thermometer en sonde” op pagina 51 opvolgen.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 3 Patiëntbewaking
49
Voorspellende rectale temperatuurmeting Bij correct gebruik geeft de monitor een nauwkeurige rectale temperatuurmeting in minder dan 13 seconden. Note
1.
Gebruik voor het meten van de rectale temperatuur uitsluitend de rectale sonde (rode afwerpknop) en de rode sondeschacht.
Verwijder de temperatuursonde uit de sondehouder. De temperatuursonde voert een zelftest uit en geeft daarbij gedurende enkele seconden 188,8 weer. Wanneer de sonde gereed is voor gebruik klinkt er een dubbele toon en wordt het temperatuurvenster leeggemaakt. Vervolgens verschijnt de tekst rEC in het berichtenvenster.
2. Breng een sondehoes op de sonde aan. 3. Voorzie de tip van de sondehoes van een dunne laag glijmiddel op waterbasis. 4. Spreid met één hand de billen van de patiënt. 5. Breng de tip van de sonde 1,5 centimeter in de rectale sfincter in. Kantel de sonde enigszins om zeker te zijn van een goed weefselcontact en houd de billen gedurende de gehele meting gespreid. Waarschuwing Wees uitermate voorzichtig om de kans op darmperforatie zo klein mogelijk te houden. Tijdens de gehele meetduur geeft het temperatuurvenster een ‘lopend vak’ weer, een vak waarvan de zijden opeenvolgend oplichten. Wanneer de meting is voltooid, laat de monitor een toon horen. Vervolgens wordt de gemeten waarde in het temperatuurvenster weergegeven. De monitor geeft de temperatuur gedurende één minuut weer. Note
Als er tijdens de temperatuurbepaling een sondeplaatsingsfout optreedt, geeft het temperatuurscherm afwisselend de gemeten temperatuur en (P) weer.
6. Verwijder de sonde. 7.
Laat de sondehoes afwerpen door op de afwerpknop te drukken en voer de sondehoes op hygiënische wijze af.
8. Plaats de sonde terug in de sondeschacht. Waarschuwing Waarschuwing Als de sonde is verontreinigd, moet u de instructies onder “Reinigingsprocedure voor thermometer en sonde” op pagina 51 opvolgen.
50
Kapittel 3 Patiëntbewaking
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Geregistreerde temperatuurmeting Voorzichtig Meet de temperatuur niet continu gedurende meer dan 5 minuten.
Note
Controleer of het temperatuurmeettype op geregistreerd is ingesteld. (De letter M rechts van het temperatuurvenster en onder ºF of ºC licht op.)
De procedures voor geregistreerde en voorspellende temperatuurmetingen zijn hetzelfde op de volgende uitzonderingen na: Voor geregistreerde metingen: •
De monitor moet op temperatuurregistratie worden ingesteld. (Zie “Het temperatuurtype en de meeteenheid wijzigen” op pagina 27.)
•
De monitor geeft de temperatuur doorlopend weer.
•
De meting wordt voortgezet tot de sonde in de sondehouder wordt teruggeplaatst.
84
14.6
36.9
8.9 20:27:50
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 3 Patiëntbewaking
51
Reinigingsprocedure voor thermometer en sonde 1.
Neem de thermometer regelmatig af met een doek die is bevochtigd met een oplossing van een zacht reinigingsmiddel in warm water.
2. Reinig de thermometer en de sonde nu en dan en indien nodig met een oplossing van 70% isopropylalcohol of 10% chloorbleekmiddel. Voorzichtig Dompel de thermometer of sonde niet in vloeistof onder en laat deze ook niet daarin weken. Voorzichtig Steriliseer de thermometer en de sonde niet met stoom, hitte of gas. Voorzichtig Steriliseer de thermometer en de sonde niet in een autoclaaf.
Reinigingsprocedure voor de afneembare sondeschacht 1.
Verwijder de sonde uit de sondeschacht, neem de sondeschacht uit de monitor en maak de kabelconnector van de thermometer los van de monitor.
2. Reinig de binnen- en buitenvlakken van de sondeschacht met een doek die is bevochtigd met een oplossing van 70% isopropylalcohol of 10% chloorbleekmiddel. Tijdens het reinigen mag de sondeschacht in de vloeistof worden ondergedompeld. Voorzichtig Gebruik geen harde, scherpe of schurende voorwerpen voor het reinigen van de sondeschacht. Voorzichtig Steriliseer de sondeschacht niet met stoom, hitte of gas. Voorzichtig Steriliseer de sondeschacht niet in een autoclaaf. 3. Droog alle oppervlakken grondig af. 4. Zet de thermometer weer in elkaar. 5. Sluit de thermometerkabel weer op de monitor aan en zorg ervoor dat deze op zijn plaatst klikt. 6. Breng de sondeschacht weer in de monitor aan. 7.
Plaats de sonde in de sondeschacht.
Note
Alle onderdelen van de thermometer, inclusief de sondeschacht kunnen worden vervangen. Gebruik uitsluitend onderdelen van Welch Allyn, zoals vermeld in de Onderdelen- en accessoiregids.
52
Kapittel 3 Patiëntbewaking
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
53
4
Alarmen en waarschuwingen Waarschuwing Als u alarmgrenzen uitschakelt terwijl u op een alarm reageert, moeten deze grenzen worden gecontroleerd voordat de bewaking van de patiënt wordt hervat.
Reageren op een patiëntalarm Waarschuwing Als zich tegelijkertijd een patiëntalarm en een apparaatwaarschuwing voordoen, moet er eerst naar het patiëntalarm worden gekeken. Een patiëntalarm doet zich voor als een meting van een vitale functie buiten de geprogrammeerde grenzen valt. Als er zich een patiëntalarm voordoet, produceert de monitor een alarmtoon (een zich herhalende reeks korte tonen met pauzes) en knipperen de bijbehorende waarden in het desbetreffende venster. Bovendien wordt het relais van de verplegersoproepfunctie geactiveerd als de kabel van deze functie is aangesloten. Reageer als volgt: 1.
Druk op
om de alarmtoon onmiddellijk uit te schakelen.
•
Bij SpO2-alarmen wordt het alarm na 90 seconden herhaald als de oorzaak niet is verholpen.
•
Bij NIBP-alarmen wordt het alarm gereset.
•
Bij MAP-alarmen worden de MAP-metingen knipperend weergegeven in het berichtenvenster.
2. Onderzoek de patiënt en verleen de vereiste zorg.
54
Kapittel 4 Alarmen en waarschuwingen
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Reageren op een apparaatwaarschuwing Waarschuwing Als zich tegelijkertijd een patiëntalarm en een apparaatwaarschuwing voordoen, moet er eerst naar het patiëntalarm worden gekeken.
Herstelbare fout voor temperatuur, NIBD of SpO2 - niet-geëscaleerd De meeste herstelbare apparaatfouten worden niet geëscaleerd tot het niveau van patiëntalarmen. Wanneer een niet-geëscaleerde foutmelding optreedt, neem dan de nodige stappen om de apparaatfout te verhelpen en ga verder met de bewaking van de patiënt. Bij een niet-geëscaleerde apparaatfout voor temperatuur, NIBD of SpO2 gebeurt het volgende: •
De monitor geeft een enkele pieptoon
•
De monitor geeft een foutcode (Cxx) weer in het desbetreffende venster - Temp, SYS, DIA of SpO2
Herstelbare fout voor SpO2 - geëscaleerd Een SpO2-apparaatfout wordt altijd onmiddellijk geëscaleerd tot het niveau van een patiëntalarm indien deze optreedt in de volgende twee situaties: •
Er is met SpO2-bewaking begonnen en de monitor heeft een SpO2-meting geregistreerd
•
Er is een alarmgrens voor SpO2 of voor de hartfrequentie ingesteld
Zie “Reageren op een patiëntalarm” op pagina 53.
Herstelbare fout voor NIBD - geëscaleerd Een NIBD-apparaatfout wordt geëscaleerd tot het niveau van een patiëntalarm indien deze optreedt in de volgende situaties: •
Er treden twee opeenvolgende NIBD-apparaatfouten op terwijl de monitor bezig is met de automatische NIBD/HF-metingen
•
De alarmen worden ingeschakeld
Zie “Reageren op een patiëntalarm” op pagina 53. Zie “Waarschuwing als accu bijna leeg is” op pagina 71 en “Accustoring” op pagina 71 voor informatie over batterijfoutmeldingen.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 4 Alarmen en waarschuwingen
Onherstelbare fouten Als de monitor een onherstelbare apparaatfout detecteert, gebeurt het volgende: •
Er wordt een foutcode weergegeven in het venster SYS en de andere vensters zijn niet meer toegankelijk.
•
De bewaking van de patiënt wordt stopgezet.
•
De pomp wordt stilgezet en de luchtklep gaat open.
•
Het relais van de verplegersoproepfunctie wordt geactiveerd (indien aangesloten).
•
Er wordt een hoorbare toon geproduceerd.
•
Het apparaat wordt uitgeschakeld zodra er op minuut is verstreken.
wordt gedrukt of nadat er een
Reactie Ga zowel bij herstelbare als bij onherstelbare apparaatfouten als volgt te werk: 1.
Druk op
om de waarschuwingstoon onmiddellijk uit te schakelen.
2. Stel vast wat de melding heeft veroorzaakt en verhelp het probleem.
55
56
Kapittel 4 Alarmen en waarschuwingen
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Alarmindicaties Alarmsituaties worden als volgt aangegeven: Gebeurtenis
Hoorbare indicatie
Zichtbare indicatie
Patiëntalarm
Drie snel op elkaar volgende korte tonen, gevolgd door een korte stilte en vervolgens twee snel op elkaar volgende korte tonen, gevolgd door een lange stilte. Deze reeksen worden herhaald totdat er actie wordt ondernomen.
De probleemwaarde wordt knipperend weergegeven. Bij MAP-alarmen knipperen de MAPcijfers telkens weer in het berichtenvenster.
Apparaatfout, onherstelbaar
Drie snel op elkaar volgende korte tonen, gevolgd door een korte stilte en vervolgens twee snel op elkaar volgende korte tonen, gevolgd door een lange stilte. Deze reeksen worden één minuut lang herhaald, tenzij de stroom eerder wordt uitgeschakeld.
De probleemwaarde wordt één minuut lang knipperend weergegeven, tenzij de stroom eerder wordt uitgeschakeld.
Fout
Twee korte tonen
De foutcode wordt continu in het desbetreffende venster weergegeven.
Apparaatfout, herstelbaar, NIBP
Twee korte tonen
De foutcode wordt continu in het desbetreffende venster weergegeven.
Apparaatfout, herstelbaar, SpO2, na geldige meting
Twee korte tonen
De laatste SpO2- en hartfrequentiewaarde wordt knipperend weergegeven, in sommige gevallen gevolgd door een patiëntalarm.
Alarmen instellen Tijdens de bewaking van een patiënt doet zich een alarm voor als een meting buiten de geprogrammeerde alarmgrenzen valt. Voor de volgende vitale functies kunnen alarmen worden ingesteld of uitgeschakeld: •
Systole te hoog en systole te laag
•
Diastole te hoog en diastole te laag
•
Hartfrequentie te hoog en hartfrequentie te laag
•
SpO2 te hoog en SpO2 te laag
•
MAP te hoog en MAP te laag
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 4 Alarmen en waarschuwingen
Note
57
Met het oog op de veiligheid van de patiënt worden alle alarmgrenzen bij wijziging van het type patiënt weer ingesteld op de fabriekswaarden. Dit betekent dat u, telkens wanneer u een ander type patiënt instelt, de standaardalarmgrenzen moet accepteren of nieuwe grenzen moet instellen ( , of ). De bovengrens van een alarm voor een vitale functie is altijd hoger dan de ondergrens voor dezelfde functie. De alarmgrens voor een te hoge systole is bijvoorbeeld altijd hoger dan de alarmgrens voor een te lage systole. Een meting die de alarmdrempel exact bereikt zonder deze te overschrijden, wordt niet als een alarmsituatie geïnterpreteerd.
Stel de alarmen voor de systolische en diastolische bloeddruk, voor de hartfrequentie en voor SpO2 als volgt in: 1.
Druk op
.
•
Alle displayvensters, behalve het berichtenvenster en het venster SYS, worden leeggemaakt.
•
In het berichtenvenster wordt ALARM BOVENGRENS weergegeven.
•
In het venster SYS wordt de huidige alarminstelling voor de bovengrens van de systolische bloeddruk weergegeven. Het gaat hierbij om een numerieke bloeddrukwaarde of de indicatie '- -', waarmee wordt aangegeven dat er voor de geselecteerde vitale functie geen alarm is ingesteld.
2. Ga voor de geselecteerde vitale functie als volgt te werk: •
laat de grens ongewijzigd of
•
druk op of om de grens in een andere waarde te wijzigen of in '- -' om het alarm uit te schakelen.
3. Druk op om de weergegeven alarmgrens te accepteren en naar de volgende vitale functie te gaan. U gaat nu naar het volgende venster (bijvoorbeeld van SYS HIGH naar SYS LOW of van SYS LOW naar DIA HIGH). 4. Als u wilt doorgaan met het wijzigen van alarmgrenzen, begint u opnieuw vanaf stap 2. Als u wilt terugkeren naar de normale bedrijfsmodus, doet u 10 seconden lang niets. Ga als volgt te werk om MAP-alarmgrenzen in te stellen, als MAP is ingeschakeld: 5. Begin bij (stap 3) en ga door totdat u in alle displayvensters bent geweest, d.w.z. totdat u SpO2 LOW hebt gehad. U gaat dan naar het berichtenvenster, waar de huidige MAP-bovengrens als volgt wordt weergegeven: MAP ↑ XXX mmHg of MAP ↑ XXX kPa MAP ↓ XXX mmHg of MAP ↓ XXX kPa
58
Kapittel 4 Alarmen en waarschuwingen
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
6. Wijzig of accepteer de MAP-bovengrens op de hierboven genoemde manier (vanaf stap 2). 7.
Druk op
om naar de MAP-ondergrens te gaan.
8. Wijzig of accepteer de MAP-ondergrens. Het bereik van de boven- en ondergrens per vitale functie wordt hieronder weergegeven: Alarmgrenzen voor vitale functies Vitale functie
Ondergrens (standaard)
Bovengrens (standaard)
Resolutie
Pasgeborene
30 - 110 (50)
35 - 115 (100)
5 mmHg (0,5 kPa)
Kind
35 - 150 (75)
40 - 155 (145)
5 mmHg (0,5 kPa)
Volwassene
35 - 250 (75)
40 - 255 (220)
5 mmHg (0,5 kPa)
Pasgeborene
15 - 95 (30)
20 - 100 (70)
5 mmHg (0,5 kPa)
Kind
20 - 120 (35)
25 - 125 (100)
5 mmHg (0,5 kPa)
Volwassene
25 - 225 (35)
30 - 230 (110)
5 mmHg (0,5 kPa)
Systole (mmHg)
Diastole (mmHg)
Gemiddelde arteriële druk (mmHg) Pasgeborene
15 - 100 (35)
20 - 105 (80)
5 mmHg (0,5 kPa)
Kind
20 - 130 (50)
25 - 135 (110)
5 mmHg (0,5 kPa)
Volwassene
25 - 245 (50)
30 - 250 (120)
5 mmHg (0,5 kPa)
35 - 210 (100)
40 - 215 (200)
5 bpm
Kind
35- 210 (50)
40 - 215 (150)
5 bpm
Volwassene
35 - 210 (50)
40 - 215 (120)
5 bpm
Pasgeborene
50 - 98 (80)
51 - 99 (95)
1%
Kind
50 - 98 (85)
51 - 99 (---)
1%
Volwassene
50 - 98 (85)
51 - 99 (---)
1%
Hartfrequentie (slagen per minuut) Pasgeborene
SpO2 (%)
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 4 Alarmen en waarschuwingen
59
Verplegersoproep De monitor kan op een verplegersoproepsysteem worden aangesloten met behulp van een speciale kabel die op de connector van het systeem past. Als deze kabel aangesloten en in gebruik is, waarschuwt de monitor het verplegersoproepsysteem onmiddellijk zodra er zich een patiëntalarm voordoet.
Kabelconnector van het verplegersoproepsysteem
Om de monitor op een verplegersoproepsysteem te kunnen aansluiten, hebt u een kabel nodig (Welch Allyn-artikelnummer 008-0634-XX of gelijkwaardig) die geschikt is voor dit systeem. Deze kabel kan door de afdeling biomedische techniek, of door een andere geschikte technische toeleverancier worden vervaardigd of aangepast op basis van de specificatie op “Specificaties van het verplegersoproepsysteem” op pagina 81. Waarschuwing Hoewel de verplegersoproepfunctie het mogelijk maakt een alarmsituatie op afstand te melden, dient dit systeem niet ter vervanging van een gepaste bewaking van de patiënt aan het bed door opgeleide zorgverleners. Note
Als er zich een patiëntalarm voordoet, kunt u op drukken om de alarmtoon van de monitor en het verplegersoproepalarm 90 seconden te onderdrukken. De visuele alarmindicatie op de monitor wordt dan echter niet uitgeschakeld.
60
Kapittel 4 Alarmen en waarschuwingen
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Foutcodes Foutcode
Omschrijving Bloeddruk
C01
NIBP-cyclus geannuleerd door operator.
C02
Kalibreren niet mogelijk. De manchet heeft tijdens het kalibreren te veel bewogen of de NIBP-eenheid werkt niet.
C03
Wordt te snel opgeblazen. Slang op vernauwing controleren. Instelling van soort patiënt controleren.
C04
Wordt te langzaam opgeblazen. Slang op lekken controleren. Instelling van soort patiënt controleren.
C05
Te veel lawaai of luchtlek. Conditie van patiënt, en plaatsing en aansluiting van manchet controleren. Beweging van patiënt beperken.
C06
Drukmeting valt buiten bereik van monitor.
C10
Manchetdruk was te hoog. Conditie van patiënt controleren. SpO2
--
Sensorprobleem. Conditie van patiënt en positie/contact van sensor controleren. SpO2 en hartfrequentie controleren met alternatieve methode.
C7
Sensor is kapot, ontbreekt of is incompatibel. Contact opnemen met klantenserivce. Temperatuur
C20 P
De sonde is kapot of ontbreekt of de sondeschacht ontbreekt. Contact opnemen met klantenserivce. Temperatuursonde maakt slecht contact met weefsel. Algemeen
C13 E20-E50
Accustoring. Wisselstroomadapter gebruiken. Interne storing. Contact opnemen met klantenserivce.
61
5
Patiëntgegevens analyseren U kunt opgeslagen patiëntgegevens analyseren door ze op de monitor te bekijken of door ze af te drukken.
Opgeslagen patiëntgegevens bekijken 1.
Druk op om naar de meest recente opgeslagen gegevens van de vitale functies van de patiënt te gaan. •
De dynamische weergave van eventuele huidige metingen van de vitale functies op de monitor wordt onderbroken.
•
Het bericht LEEST wordt in het berichtenvenster weergegeven met het volgnummer van de gegevensset en de tijd van de weergegeven meting. (Als MAP tijdens de analyse van de patiëntgegevens is ingeschakeld, wordt dit bericht om de twee seconden afgewisseld door de MAP-weergave.)
2. Druk op of om door de opgeslagen meetgegevenssets te bladeren. (Er worden maximaal 99 meetcycli in de monitor opgeslagen). 3. U kunt naar de normale bedrijfsmodus terugkeren door op een willekeurige knop te drukken, behalve of . Als u op een functieknop drukt (bijvoorbeeld ), wordt deze functie ( ) ingeschakeld terwijl u terugkeert naar de normale bedrijfsmodus.
Patiëntgegevens afdrukken Note
De informatie in deze paragraaf heeft uitsluitend betrekking op monitoren met de optionele thermische printer.
De printer maakt het mogelijk informatie over de vitale functies van een patiënt te bekijken en te bewaren. Het apparaat kan zo worden geconfigureerd dat alle opgeslagen gegevens in één keer worden afgedrukt of dat er doorlopend gegevens worden afgedrukt naarmate ze in het geheugen worden vastgelegd (zie “Stream of Batch selecteren voor afdrukken” op pagina 29).
62
Kapittel 5 Patiëntgegevens analyseren
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Beginnen en stoppen met afdrukken •
Druk als de monitor niet afdrukt op
•
Druk als de monitor wel afdrukt op om met afdrukken te stoppen. (Als de monitor op doorlopend afdrukken is ingesteld, wordt er een voettekst afgedrukt voordat de printer stopt.)
Note
om met afdrukken te beginnen.
De afdrukknop is niet beschikbaar tijdens NIBP-cycli of als zich een onherstelbare apparaatfout heeft voorgedaan.
Batch afdrukken Nadat een patiënt gedurende een bepaalde periode continu is bewaakt, kan een zorgverlener met de batchafdrukfunctie van de printer alle metingen afdrukken die tijdens deze periode in het geheugen van de monitor zijn opgeslagen. Als de monitor is geconfigureerd om batches af te drukken en zich in de normale bedrijfsmodus bevindt, kunt u op drukken om alle in het geheugen opgeslagen metingen (maximaal 99 cycli) af te drukken, te beginnen met de oudste meetcyclus. Het bericht DRUKT AF wordt weergegeven terwijl de batch wordt afgedrukt en alle monitorfuncties behalve en worden uitgeschakeld. De batch wordt afgedrukt totdat een van de volgende situaties zich voordoet: •
Alle opgeslagen gegevens zijn afgedrukt.
•
Er is nogmaals op
•
Er doet zich een storing voor in de accu.
•
Er is een onherstelbare fout gedetecteerd.
gedrukt.
In al deze gevallen wordt er onmiddellijk met afdrukken gestopt. Note
Als de monitor is geconfigureerd om doorlopend af te drukken en er momenteel niets wordt afgedrukt, kunt u drie seconden ingedrukt houden om onmiddellijk een batchafdruktaak uit te voeren. Nadat deze batchtaak is voltooid, staat de monitor nog steeds ingesteld op doorlopend afdrukken.
Doorlopend afdrukken Een zorgverlener kan er ook voor kiezen doorlopend vitale functies af te drukken. Dit houdt in dat de meetgegevens worden afgedrukt zodra de resultaten van de cyclus zijn vastgelegd. Als de monitor is geconfigureerd om doorlopend af te drukken en zich in de normale bedrijfsmodus bevindt, kunt u op drukken om de doorlopende afdruktaak onmiddellijk te starten. Er wordt doorlopend afgedrukt totdat een van de volgende situaties zich voordoet:
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 5 Patiëntgegevens analyseren
63
•
Er wordt nogmaals op gedrukt. De monitor drukt een foutlogboek (als er zich fouten hebben voorgedaan) en een voettekst af en stopt dan met afdrukken.
•
Er is een onherstelbare fout gedetecteerd. Er wordt onmiddellijk gestopt met afdrukken.
•
Er is een accustoring gedetecteerd. De afdruktaak wordt opgeschort zolang deze storing zich blijft voordoen. Als er een wisselstroomadapter wordt aangesloten voordat de monitor uitschakelt, wordt de afdruktaak hervat.
Uitvoer van de printer Het standaardrapport van de printer bestaat uit een koptekst, patiëntinformatie, patiëntgegevens (tabelkop, datum, tijd, bereik- en alarmmarkeringen en metingen), een foutlegenda en een voettekst. Als de monitor een afdrukverzoek ontvangt terwijl er geen gegevens beschikbaar zijn, worden alleen de kop- en voettekst afgedrukt.
Koptekst | | |
Welch Allyn (R) Monitor voor vitale functies
| | |
Patiëntnaam:____________________ Patiënt-ID:_____________________ Arts:___________________________ Procedure:______________________ Opmerkingen:____________________ ________________________________ ________________________________
| | | | | | | |
Patiëntinformatie | | | | | | | |
Patiëntgegevens De inhoud van dit gedeelte wordt bepaald door de configuratie van de monitor, d.w.z. met of zonder de SpO2-optie en met of zonder de temperatuuroptie. Alle gegevens van een cyclus, behalve de temperatuur, worden op één regel afgedrukt. De eventuele temperatuurgegevens worden op een tweede regel afgedrukt. Als er voor een parameter geen gegevens beschikbaar zijn, wordt er niets afgedrukt in de ruimte die voor deze parameter bestemd is. De patiëntgegevens worden weergegeven in een tabel die uit een tabelkop, de huidige datum en rijen met vitale-functiegegevens bestaat. Tabelkop Of de tabelkop al de volgende kolomkoppen bevat, is afhankelijk van de configuratie van de monitor:
64
Kapittel 5 Patiëntgegevens analyseren
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
| Tijd Sys Dia MAP PR SpO2 | | ---- mmHg ---- BPM % | | --------------------------------- | of | Tijd Sys Dia MAP PR SpO2 | | ---- kPa ---- BPM % | | --------------------------------- | of | Tijd Sys Dia MAP PR | | ---- kPa ---- BPM % | | --------------------------------- | of | |
Tijd
Sys ----
Dia mmHg
MAP ----
PR BPM %
| |
Datum |
DD-MMM-JJJJ
|
Tijd Voor elke record wordt aan het begin van de eerste regel een registratietijdstip afgedrukt met de notatie uu:mm (op basis van 24 uur). In de onderstaande illustratie bevat de eerste record (21:45) de systolische en diastolische druk, de MAP-waarde, de hartfrequentie en de SpO2-waarde. De tweede record (21:52) bevat de systolische en diastolische druk, de MAP-waarde, de hartfrequentie en de temperatuur. De derde record (22:12) bevat alleen de temperatuur. Als de temperatuur de enige geregistreerde vitale functie is, wordt de tijd op dezelfde rij afgedrukt als de temperatuurwaarde. | | | | | | |
Tijd
Sys Dia MAP PR SpO2 ---- mmHg ---- BPM % --------------------------------90 72 98 21:45 125 69↓ 90 72 98 21:52 125 69↓ Temp 37,3C NOR/ORL NOR/ORL 22:12 Temp 43,3C↑
| | | | | | |
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 5 Patiëntgegevens analyseren
65
Bereik- en alarmmarkeringen Markeringen (↑ en ↓) geven gegevenswaarden aan die buiten een gedefinieerd bereik vallen of die hoger of lager zijn dan een geprogrammeerde alarmgrens. In de bovenstaande illustratie geeft 69↓ een diastolische drukwaarde aan die lager is dan de geprogrammeerde alarmgrens en geeft 43,3C↑ een temperatuurwaarde aan die hoger is dan de temperatuurlimiet van de monitor. Temperatuur De temperatuurnotatie omvat informatie over het soort en de plaats van de meting en kan een foutcode omvatten: Soort F
Fahrenheit
C
Celsius
NOR
Normaal (voorspellend)
MON
Geregistreerd
OrL
Oraal
(orale sonde)
AP
Axillair, kind
(orale sonde)
AA
Axillair, volwassene
(orale sonde)
rEC
Rectaal
(rectale sonde)
Locatie
Fout (P)
Contact met weefsel onderbroken tijdens meting. Weergegeven temperatuur is mogelijk niet nauwkeurig.
C20
Temperatuursonde is kapot of ontbreekt.
Hartfrequentie De notatie van de hartfrequentie omvat geen informatie over fouten. SpO2 De SpO2-notatie kan informatie over fouten omvatten: C7
Defecte sensor.
--
Sensorfout.
66
Kapittel 5 Patiëntgegevens analyseren
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
NIBP De NIBP-notatie kan informatie over fouten omvatten: C01
NIBP-cyclus geannuleerd door operator.
C02
Kalibreren niet mogelijk.
C03
Manchet is te snel opgeblazen.
C04
Manchet wordt te langzaam opgeblazen.
C05
Te veel lawaai of luchtlek.
C06
Meting buiten bereik.
C10
Te hoge druk in manchet.
Foutlegenda Als er in de afgedrukte gegevens foutmarkeringen staan, wordt er ook een foutlegenda afgedrukt. Deze legenda bestaat uit een kop van twee regels, gevolgd door een korte verklaring van alle soorten fouten die in de gegevens voorkomen. In de onderstaande illustratie ziet u een foutenlegenda voor een batch gegevens met ten minste één temperatuurfout (P), ten minste één NIBP-fout C04 en geen andere fouten. | | | | |
Foutcodes: -----------(P) Geen weefselcontact meer C04 Overmatige vulduur
| | | | |
Voettekst De afgedrukte voettekst bestaat uit een regel met het serienummer van de monitor, een regel met de softwareversie van de monitor, twee scheidingsregels en vier blanco regels. | | | | | | | |
Serienr. unit: JA736455 SW-versie: 1.00.00 00005 ---------------------------------------------------------------
| | | | | | | |
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 5 Patiëntgegevens analyseren
67
Patiëntgegevens wissen Alle gegevens van de vitale functies van de patiënt worden gewist zodra u de monitor uitschakelt of de datum- en tijdinstellingen wijzigt. U kunt de gegevens ook altijd wissen terwijl de monitor zich in de normale bedrijfsmodus bevindt.
Gegevens wissen voordat u de datum en tijd wijzigt Als u de datum en tijd probeert te wijzigen, wordt u gevraagd of u ook alle opgeslagen patiëntgegevens wilt wissen. Note
U kunt de datum en tijd niet wijzigen zonder alle opgeslagen patiëntgegevens te wissen.
U kunt de patiëntgegevens wissen door op te drukken. De gegevens worden dan gewist en de datum-/tijdinstelling komt beschikbaar. (Zie voor meer informatie over het wijzigen van datum en tijd “Tijd en datum wijzigen” op pagina 22.)
Gegevens wissen in normale bedrijfsmodus Als u vanuit de normale bedrijfsmodus patiëntgegevens wilt wissen, houdt u drie seconden ingedrukt. Op het moment dat u om een bevestiging wordt gevraagd, drukt u op om te bevestigen of op om te annuleren. Zodra de gegevens zijn gewist, keert de monitor automatisch terug naar de normale bedrijfsmodus. Als u de wisactie annuleert, kunt u op een willekeurige knop, behalve of , drukken om terug te keren naar de normale bedrijfsmodus.
68
Kapittel 5 Patiëntgegevens analyseren
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Nieuw printerpapier aanbrengen Note
Gebruik uitsluitend thermisch papier dat door Welch Allyn wordt geleverd (artikelnummer 7052-25). Als u ander papier gebruikt, presteert de printer mogelijk niet naar behoren.
Ga als volgt te werk om nieuw papier in de printer aan te brengen. 1.
Druk op
om de klep van de printer te openen.
2. Breng een nieuwe rol papier aan. Note
De papierrol moet op de hierboven geïllustreerde manier worden aangebracht. Als u de rol niet goed aanbrengt, kan de printer niet afdrukken.
3. Voer het einde van de rol op de aangegeven manier over de spil en door de gleuf in de printerklep.
4. Trek met één hand licht aan het papier om het strak te trekken. Sluit met de andere hand de printerklep door deze naar beneden te duwen tot de klep op zijn plaats vastklikt. Note
Zorg ervoor dat het papier niet vast komt te zitten in de printerklep.
69
6
Onderhoud door de operator In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe het apparaat door de operator moet worden onderhouden.
Reiniging Veeg de monitor schoon met een doek die licht is bevochtigd met warm water en een mild reinigingsmiddel of een voldoende verdunde, niet-corroderende desinfecterende oplossing. Voorzichtig De monitor mag nooit nat worden of in wat voor vloeistof dan ook worden ondergedompeld. Zorg dat er nooit water terechtkomt in de connectoraansluitingen. Voorzichtig Dompel onderdelen van de monitor, zoals de NIBP-slang of – manchet, de temperatuursonde of de SpO2-sensor nooit onder in een vloeistof. Veeg de NIBP-slang en de eventuele herbruikbare manchetten schoon met een doek die bevochtigd is met een oplossing van een mild reinigingsmiddel. Veeg de temperatuursonde schoon met een doek die bevochtigd is met alcohol, warm water of een voldoende verdunde, niet-corroderende desinfecterende oplossing. Reinig de SpO2-sensor met een doek die bevochtigd is met 70% alcohol of bleekmiddel dat verdund is op basis van één deel op tien.
Opslag Bewaar de monitor bij kamertemperatuur in een droge omgeving voor een maximale levensduur en optimale prestaties. Bewaar de monitor in de originele houder of een andere stofvrije verpakking als u deze langere tijd wilt opslaan. Controleer voordat u de monitor opslaat of er papier in de printer zit.
70
Kapittel 6 Onderhoud door de operator
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Opnieuw in omloop brengen Dit product mag niet worden weggegooid bij niet-gesorteerd huishoudelijk afval. Het product moet worden geprepareerd voor hergebruik of gescheiden inzameling conform de richtlijn 2002/96/EC van het Europees parlement en de Raad van de Europese Unie inzake de verwerking van elektrisch en elektronisch afval (WEEE - Waste Electronic and Electrical Equipment). Note
Deze richtlijn is niet van toepassing indien het product is verontreinigd.
Ga voor specifieke instructies voor afvalverwijdering naar www.welchallyn.com/weee, of neem contact op met de klantenservice van Welch Allyn op het nummer +31 15 7505000.
71
7
Ter informatie
Werking van de accu Waarschuwing als accu bijna leeg is Als de accu bijna leeg is, hoort u een waarschuwingstoon en knippert de bijbehorende indicator voortdurend. Vanaf het moment dat in beeld is, heeft de accu nog genoeg lading over om gedurende het eropvolgende uur ten minste één van de volgende taken uit te voeren: •
20 NIBP-cycli
•
30 minuten SpO2-bewaking
•
20 temperatuursvoorspellingen
•
eenmalig afdrukken van 99 opgeslagen gegevenssets
U kunt voorkomen dat de monitor ten gevolge van een accustoring wordt uitgeschakeld door de monitor met behulp van de wisselstroomadapter op de netspanning aan te sluiten.
Accustoring Als de monitor op accuspanning blijft werken nadat in beeld is gekomen, heeft dit uiteindelijk een accustoring tot gevolg. Accustoringen worden als volgt aangegeven: •
knippert voortdurend.
•
Een korte toon wordt voortdurend herhaald. U kunt deze toon niet uitschakelen door op te drukken.
•
Het bericht ACCU LEEG wordt weergegeven in het berichtenvenster.
•
Er wordt gedurende tien seconden een foutcode weergegeven in het systolevenster (SYS) en vervolgens worden alle monitorschermen leeggemaakt.
•
U hoort één keer een foutsignaal (twee korte tonen).
Accustoringen hebben ook tot gevolg dat alle bewakings- en afdrukfuncties onmiddellijk worden beëindigd.
72
Kapittel 7 Ter informatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Als de monitor niet met behulp van de wisselstroomadapter op de netspanning is aangesloten, wordt de monitor vijftien minuten nadat de acculading het storingsniveau heeft bereikt, uitgeschakeld. Als u voor automatische NIBP hebt gekozen en als de wisselstroomadapter wordt aangesloten voordat de monitor wordt uitgeschakeld, worden de automatische meetcycli hervat zodra de accuspanning boven de storingsdrempel uitkomt.
Accu vervangen Als de accu het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet deze door een identieke accu van Welch Allyn (artikelnummer 501-0015-XX) worden vervangen. Voorzichtig Zorg er altijd voor dat accu's conform de plaatselijke voorschriften worden gerecycled. Gooi accu’s niet in afvalcontainers.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 7 Ter informatie
73
Monitorspecificaties In de Verenigde staten is de monitor een "FDA Class II non-critical device" en in de Europese Unie een apparaat van klasse IIB conform Richtlijn 93/42/EEG van de Raad, bijlage IX.
Specificaties Eigenschap Herstel van defibrillatieontlading Drukbereik manchet Eerste keer opblazen manchet Fabriekswaarde Nauwkeurigheid bloeddrukmeting
Bepalingstijd bloeddrukmeting Uitschakeling bij overdruk Systolisch bereik
Diastolisch bereik
MAP
Bereik hartfrequentiemeting Nauwkeurigheid hartfrequentiemeting
Note
Specificatie Algemeen Volgens IEC 60606-2-30:1999(E) De monitor keert binnen een minuut na de ontlading van een defibrillator terug naar normaal bedrijf. (Werkelijke hersteltijd = 0 seconden.) NIBP 0 tot 300 mmHg (0 tot 40 kPa) Volwassene 160 mmHg (21,3 kPa) Kind 120 mmHg (16 kPa) Pasgeborene 90 mmHg (12 kPa) • Bloeddrukmetingen voldoen minimaal aan ANSI/AAMI SP10: 2002 voor handmatige, elektronische of volautomatische bloeddrukmeters. • Deze nauwkeurigheid geldt alleen als de drukmeting op de bovenarm wordt uitgevoerd terwijl de patiënt zit. • De nauwkeurigheid is gebaseerd op een vergelijking met handmatige auscultatorische metingen bij volwassenen en kinderen ouder dan drie jaar. • De nauwkeurigheid is gebaseerd op een vergelijking met intra-arteriële metingen bij kinderen van drie jaar en jonger. Gewoonlijk 20-45 seconden, maximaal 165 seconden.
Volwassene Kind Pasgeborene Volwassene Kind Pasgeborene Volwassene Kind Pasgeborene
295 tot 330 mmHg (39,3 tot 44 kPa) 30 tot 260 mmHg (4 tot 34,5 kPa) 30 tot 160 mmHg (4 tot x 21,3 kPa) 25 tot 120 mmHg (3,3 tot 16 kPa) 20 tot 235 mmHg (2,7 tot 31,3 kPa) 15 tot 130 mmHg (2 tot 17,3 kPa) 10 tot 105 mmHg (1,3 tot 14 kPa) 20 tot 255 mmHg (2,7 tot 30 kPa) 15 tot 140 mmHg (2 tot 18,7 kPa) 10 tot 110 mmHg (1,3 tot 14,7 kPa) 30 tot 220 bpm ± 3 bpm of 3%
De NIBP-specificaties worden door Welch Allyn getest met de NIBPmonitortester voor de BIO-TEK BD-pomp.
74
Kapittel 7 Ter informatie
Eigenschap
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Specificatie
Opmerkingen Temperatuur
Bereik temperatuurmeting 80 °F tot 110 °F 26.7 °C tot 43,3 °C Kalibratienauwkeurigheid ± 0.2 °F (± 0,1 °C); voldoet minimaal aan ASTME1112-00; EN12470-3:2000. temperatuurmeting Bepalingstijd temperatuur Voorspellend Oraal 4 seconden (normaal) Axillair 10 seconden 15 seconden Rectaal SpO2 Bereik hartfrequentie 20 tot 250 bpm Nauwkeurigheid ± 3 bpm hartfrequentie ± 3 eenheden Geringe perfusie Nauwkeurigheid SpO2 70-100% ± 2 Volwassenen en kinderen eenheden 70-100% ± 3 Pasgeborene eenheden Verzadigingsbereik 1% tot 100% pulsoximetrie
Note
De SpO2-specificaties worden gepubliceerd door de fabrikant van het SpO2onderdeel en worden door Welch Allyn getest met de BIO-TEK Index 2 SpO2simulator.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 7 Ter informatie
Fysieke specificaties De fysieke specificaties zijn als volgt: Eigenschap
Specificatie
Afmetingen Hoogte
6,6 inch
16,8 cm
Breedte
10,0 inch
25,4 cm
Diepte
6,0 inch
15,2 cm
Gewicht
Ongeveer 2,4 kg
Kleur, temperatuursonde Oraal/axillair
Blauw
Rectaal
Rood
Eigenschap
Specificatie
Ondersteuning
Zelfdragend op rubberen voet Monteerbaar (als de vereiste accessoires beschikbaar zijn) op de volgende voorwerpen: Infuusstatief Mobiele standaard Muur
Draagbaarheid
Verzonken handgreep Kan na montage op statief of mobiele standaard van patiënt naar patiënt worden gerold
75
76
Kapittel 7 Ter informatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Elektrische specificaties Voedingsvereisten De volgens medische normen geïsoleerde wisselstroomadapter moet na aansluiting op een wisselstroombron 8 volt DC en 0,74 ampère leveren.
Accu De monitor werkt met een (meegeleverde) extern oplaadbare, gesloten loodzwavelzuuraccu van 6V, 4 Ah. Deze accu kan in 12 uur tot minimaal 90% van de capaciteit worden opgeladen. Als de wisselstroomadapter wordt aangesloten, wordt tegelijkertijd de monitor gevoed en de accu opgeladen. De accu wordt sneller opgeladen als de monitor niet tegelijkertijd in bedrijf is. Met een nieuwe, volledig opgeladen accu kan de monitor ten minste acht uur ononderbroken werken, uitgaande van NIBP-bewaking bij volwassenen, met intervallen van drie minuten en met een gelijktijdige en doorlopende bewaking van de temperatuur en de SpO2-waarden. Een nieuwe, volledig opgeladen accu is dus voldoende voor minimaal 165 NIBP-metingen bij volwassenen, met intervallen van drie minuten en met een gelijktijdige en doorlopende bewaking en weergave van de temperatuur en de SpO2-waarden.
Lekstroom Voor maximale elektrische isolatie van de patiënt, mag een computer alleen op de monitor worden aangesloten wanneer de monitor niet is aangesloten op de patiënt of wanneer de computer zich buiten het veld van de patiënt bevindt en op een accu draait.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 7 Ter informatie
77
Omgevingsspecificaties EMC-conformiteit De monitor voldoet aan alle van toepassing zijnde en verplichte normen voor elektromagnetische interferentie. •
De monitor heeft gewoonlijk geen uitwerking op apparaten en toestellen in de omgeving.
•
De monitor ondervindt gewoonlijk geen uitwerking van apparaten en toestellen in de omgeving.
•
De monitor kan op een veilige manier in de nabijheid van chirurgische instrumenten met een hoge frequentie worden gebruikt.
•
Het is in de praktijk echter het beste te voorkomen dat de monitor te dicht bij andere apparaten in de buurt komt. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant inzake elektromagnetische emissie
Monitoren voor vitale functies van de 300-serie zijn bestemd voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de monitor moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietest
Conformiteit
Elektromagnetische omgeving, richtlijnen
HF-emissie CISPR 11
Groep 1
Monitoren voor vitale functies van de 300-serie gebruiken uitsluitend HF-energie voor de interne werking. De HF-emissie is daarom zeer laag en zal naar alle waarschijnlijkheid geen interferentie veroorzaken in apparaten die zich in de omgeving bevinden.
HF-emissie CISPR 11
Klasse B
Harmonische emissie IEC 61000-3-2
Klasse A
Monitoren voor vitale functies van de 300-serie zijn geschikt voor gebruik in alle instellingen, met inbegrip van thuisomgevingen en instellingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare laagspanningsnetwerk dat woongebouwen van stroom voorziet.
Spanningsschommelingen/ flikkeremissie IEC 61000-3-3
Conform
78
Kapittel 7 Ter informatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant inzake elektromagnetische immuniteit De monitoren voor vitale functies van de 300-serie zijn bestemd voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de monitor moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest
Testniveau IEC 60601
Conformiteitsniveau
Elektromagnetische omgeving, richtlijnen
Elektrostatische ontladingen (ESO) IEC 61000-4-2
±6 kV contact ±8 kV lucht
±6 kV contact ±8 kV lucht
De vloeren moeten van hout, beton of keramische tegel zijn. Als de vloeren bedekt zijn met een synthetisch materiaal, moet de relatieve vochtigheid ten minste 30% bedragen.
Snelle schakeltransiënten (bursts) IEC 61000-4-4
±2 kV voor voedingsleidingen ±1 kV voor in-/ uitgangsleidingen
±2 kV voor voedingsleidingen ±1 kV voor in-/ uitgangsleidingen
De kwaliteit van de netspanning moet geschikt zijn voor een gebruikelijke commerciële of medische omgeving.
Pulsen IEC 61000-4-5
±1 kV differentiële modus ±1 kV differentiële modus De kwaliteit van de netspanning moet ±2 kV ±2 kV gemeenschappelijke geschikt zijn voor een gebruikelijke gemeenschappelijke modus commerciële of medische omgeving. modus
Spanningsdalingen, korte onderbrekingen en spanningsschommelin gen op voedingsingangslijnen. IEC 61000-4-11
<5% Ut (>95% daling van Ut) voor 0,5 cyclus 40% Ut (60% daling van Ut) voor 5 cycli 70% Ut (30% daling van Ut) voor 25 cycli <5% Ut (>95% daling van Ut) voor 5 sec.
<5% Ut (>95% daling van Ut) voor 0,5 cyclus 40% Ut (60% daling van Ut) voor 5 cycli 70% Ut (30% daling van Ut) voor 25 cycli <5% Ut (>95% daling van Ut) voor 5 sec.
De kwaliteit van de netspanning moet geschikt zijn voor een gebruikelijke commerciële of medische omgeving. Als een monitor voor vitale functies van de 300-serie tijdens stroomstoringen moet blijven werken, kan het apparaat het beste worden gevoed door een ononderbreekbare voeding of een accu.
Magnetisch veld van de stroomfrequentie (50/60 Hz) IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
De magnetische velden van de stroomfrequentie moeten een niveau hebben dat kenmerkend is voor locaties die veel voorkomen in gebruikelijke commerciële of medische omgevingen.
Opmerking
Ut is de wisselstroomspanning van het net voordat het testniveau wordt toegepast.
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 7 Ter informatie
79
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant inzake elektromagnetische immuniteit Monitoren voor vitale functies van de 300-serie zijn bestemd voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de monitor moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest
Testniveau IEC 60601
Conformiteitsniveau
Elektromagnetische omgeving, richtlijnen Draagbare en mobiele HF-communicatieapparaten mogen niet dichter bij onderdelen van monitoren voor vitale functies van de 300-serie, inclusief de kabels, worden gebruikt dan op de aanbevolen afstand zoals deze wordt berekend op basis van de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van de zender. Aanbevolen afstand
Geleide HF IEC 61000-4-6
3 Vrms 150 kHz tot 80 MHz
3 Vrms
d = 1,2
P
Gestraalde HF IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz tot 2,5 GHz
3 V/m
d = 1,2
P
80 MHz tot 800 MHz
d = 2,3
P
800 MHz tot 2,5 GHz
waarbij P het maximale uitgangsvermogen van de zender in watt is volgens de specificatie van de fabrikant van het apparaat en d de aanbevolen afstand in meters is. Veldsterkten van vaste HF-zenders, zoals deze tijdens een elektromagnetisch locatieonderzoek zijn bepaalda, moeten kleiner zijn dan het conformiteitsniveau per frequentiebereikb. Er mag interferentie optreden in de buurt van apparaten met het volgende symbool:
Opmerking 1
Bij 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing.
Opmerking 2
Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische voortplanting ondergaat de invloed van absorptie en reflectie door structuren, voorwerpen en mensen.
a
Veldsterkten van vaste zenders, zoals basisstations voor radiotelefoons (mobiele/draadloze telefoons), landmobiele radio's, amateurradio's, AM- en FM-radiozenders en TV-zenders, kunnen niet met nauwkeurigheid theoretisch worden voorspeld. De elektromagnetische omgeving zoals deze door vaste HF-zenders ontstaat, kan uitsluitend door middel van een elektromagnetisch locatieonderzoek worden beoordeeld. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waar de monitor voor vitale functies van de 300-serie wordt gebruikt groter is dan het bovengenoemde geldende HF-conformiteitsniveau, moet worden gecontroleerd of de monitor normaal werkt. Als er een abnormale werking wordt waargenomen, kunnen aanvullende maatregelen noodzakelijk zijn. De monitor kan bijvoorbeeld anders worden gericht of elders worden geplaatst.
b
Boven het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz moeten de veldsterkten kleiner zijn dan 3 V/m.
80
Kapittel 7 Ter informatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Aanbevolen afstanden tussen draagbare en mobiele HF-communicatieapparaten en monitoren voor vitale functies van de 300-serie Monitoren voor vitale functies van de 300-serie zijn bestemd voor gebruik in elektromagnetische omgevingen waar gestraalde HF-verstoringen onder controle worden gehouden. De klant of de gebruiker van een monitor voor vitale functies van de 300-serie kan ertoe bijdragen dat elektromagnetische interferentie wordt voorkomen door een minimale afstand aan te houden tussen draagbare en mobiele HF-communicatieapparaten (zenders) en de monitor. Deze afstand wordt hieronder gespecificeerd en is afhankelijk van het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur. Afstand op basis van de frequentie van de zender (meter)
Nominaal maximaal uitgangsvermogen van de zender (watt)
150 kHz tot 80 MHz d = 1,2 P
80 MHz tot 800 MHz d = 1,2 P
800 MHz tot 2,5 GHz d = 2,3 P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Voor zenders met een nominaal uitgangsvermogen dat hierboven niet wordt genoemd, kan de aanbevolen afstand d in meters (m) worden geschat met behulp van de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van de zender, waarbij P het nominale maximale uitgangsvermogen van de zender in watt (w) is volgens de specificatie van de fabrikant van de zender. Opmerking 1
Bij 80 MHz en 800 MHz is de afstand voor het hogere frequentiebereik van toepassing.
Opmerking 2
Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische voortplanting ondergaat de invloed van absorptie en reflectie door structuren, voorwerpen en mensen.
Andere omgevingstechnische specificaties Eigenschap
Specificatie
Bedrijfstemperatuur SpO2, NIBP, hartfrequentie en temperatuurmeting
+10 °C tot +40 °C +50 °F tot +104 °F
Bedrijfshoogte
-170 m tot +4.877 m -557 voet tot + 16.000 voet
Transporthoogte
-615 m tot 12.300 m -2000 voet tot 40.000 voet
Opslagtemperatuur
-20 °C tot +50 °C -4 °F tot +122 °F
Relatieve vochtigheid
15% tot 90% (zonder condensvorming)
Gebruiksaanwijzingen
Kapittel 7 Ter informatie
Specificaties van het verplegersoproepsysteem Schakelstroom
Maximaal 1A
Schakelspanning Maximaal 30V AC/DC Isolatie
1500 Vrms
Alarmrelais
Geactiveerd tijdens patiëntalarm
Kabel
Welch Allyn, artikelnummer 008-0634-XX, aangepast voor aansluiting op lokaal verplegersoproepsysteem. Kabeleigenschappen: • Drie meter lang. • Niet afgeschermd. • Aan één zijde zonder connector (op locatie aan te passen). • Aan één zijde met connector die op connector van verplegersoproepsysteem op monitor past (zie hieronder). 4 (niet aangesloten) 1 (zwart) Maakcontact 2 (rood) Anker 3 (groen) Verbreekcontact
81
82
Kapittel 7 Ter informatie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
Standaardfabrieksinstellingen De van fabriekswege ingestelde waarden zijn als volgt: Functie Meeteenheden bloeddruk Type patiënt Automatisch NIBP-interval MAP (volwassenen en kinderen) MAP (pasgeborene) Alarm hoge systole NIBP volwassenen Alarm lage systole NIBP volwassenen Alarm hoge diastole NIBP volwassenen Alarm lage diastole NIBP volwassenen Alarm hoge MAP NIBP volwassenen Alarm lage MAP NIBP volwassenen Alarm hoge systole NIBP kind Alarm lage systole NIBP kind Alarm hoge diastole NIBP kind Alarm lage diastole NIBP kind Alarm hoge MAP NIBP kind Alarm lage MAP NIBP kind Alarm hoge systole NIBP pasgeborene Alarm lage systole NIBP pasgeborene Alarm hoge diastole NIBP pasgeborene Alarm lage diastole NIBP pasgeborene Alarm hoge MAP NIBP pasgeborene Alarm lage MAP NIBP pasgeborene Alarm hoge SpO2 volwassenen Alarm lage SpO2 volwassenen Alarm hoge SpO2 kind Alarm lage SpO2 kind Alarm hoge SpO2 pasgeborene Alarm lage SpO2 pasgeborene Temperatuurschaal Alarm hoge hartfrequentie volwassenen Alarm lage hartfrequentie volwassenen Alarm hoge hartfrequentie kind Alarm lage hartfrequentie kind Alarm hoge hartfrequentie pasgeborene Alarm lage hartfrequentie pasgeborene Pulstoonvolume Afdrukbesturing Tijdnotatie
Waarde mmHg Volwassene 15 minuten Uitgeschakeld Ingeschakeld 220 mmHg 75 mmHg 110 mmHg 35 mmHg 120 mmHg 50 mmHg 145 mmHg 75 mmHg 100 mmHg 35 mmHg 110 mmHg 50 mmHg 120 mmHg 50 mmHg 70 mmHg 30 mmHg 80 mmHg 35 mmHg --85% --85% 95% 80% °F (Fahrenheit, voorspellend) 120 slagen per minuut 50 slagen per minuut 150 slagen per minuut 50 slagen per minuut 200 slagen per minuut 100 slagen per minuut 03 Batch 24 uur
83
Beperkte garantie Monitoren voor vitale functies van de 300-serie en accessoires Dit product wordt verkocht door Welch Allyn, Inc. met de garantie die in de volgende paragrafen wordt beschreven. Deze garanties zijn alleen van toepassing op de eindgebruiker, voor zover dit product rechtstreeks bij Welch Allyn of een goedgekeurde leverancier van Welch Allyn is aangeschaft. Gedurende een periode van 24 maanden na de leveringsdatum bij de koper (12 maanden voor gereviseerde monitors), wordt gegarandeerd dat de monitor voor vitale functies van de 300-serie vrij is van functionele defecten in materialen en productiefouten. Daarnaast is het product in overeenstemming met de beschrijving van het product zoals opgenomen in de gebruiksaanwijzingen en etiketten van het product. Deze garantie geldt gedurende 90 dagen voor accessoires die zijn geleverd door Welch Allyn, tenzij anders is aangegeven. Welch Allyn verleent geen garanties voor SpO2-sensoren en andere accessoires voor de 300-serie die niet zijn geproduceerd door Welch Allyn. De SpO2-sensoren en andere accessoires die niet door Welch Allyn zijn geproduceerd, vallen echter onder de garanties die worden geleverd door de respectieve fabrikanten. Deze garantie is alleen geldig als: •
Het product juist wordt bediend onder normale gebruiksomstandigheden en in overeenstemming met de veiligheidsvereisten en de regelgeving.
•
Het product alleen door Welch Allyn-personeel of personen die nadrukkelijk door Welch Allyn zijn geautoriseerd, wordt geconfigureerd, gewijzigd, aangepast en gerepareerd, volgens de serviceprocedures van Welch Allyn.
•
Het product niet is beschadigd door misbruik, verwaarlozing of een ongeluk.
De enige en exclusieve verplichting van Welch Allyn en het enige en exclusieve rechtsmiddel van de koper onder de bovenstaande garanties is de reparatie of vervanging, zonder kosten, van producten die tijdens de garantieperiode defect blijken. Claims moeten binnen zeven dagen na het verlopen van de garantie worden ingediend via een van de onderstaande telefoonnummers voor klantenondersteuning. U krijgt dan een RMA-nummer (Returned Material Autorization). Vervolgens verzendt u het product, voldoende gefrankeerd, met de RMA-documentatie naar het adres dat door de klantenservice van Welch Allyn is opgegeven. Welch Allyn 8500 S.W. Creekside Place Beaverton, Oregon 97008-7107 USA Welch Allyn is op geen enkele andere wijze annsprakelijk voor enige schade inclusief, maar niet beperkt tot, incidentele schade, gevolgschade of speciale schade. Er zijn geen expliciete of impliciete garanties die meer bieden dan de garanties in dit document. Welch Allyn garandeert geen verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bapaald doel.
84
Beperkte garantie
Welch Allyn Monitor voor vitale funkties 300-serie
85
Register A aansluitingen locatie, 10 accu indicatielampje accu leeg, 12 opladen, 11 storing, 71 voor gebruik opladen, 12 waarschuwing accu bijna leeg, 71 accu opladen, 11 afdrukken als batch, 29 afdrukken als stream, 29 alarm bereikgrenzen, 58 hoog en laag, 57 instellen, 56 MAP, 36, 58 patiënt, 53 reageren op, 53 toon, 53 analyseren, 61 apparaatwaarschuwing, 54 autoclaaf, 6 axillaire temperatuur, 47
handmatig, 34
C CAL-bericht, 34 CE-certificering, 2 Celsius eenheid, selecteren, 27, 43 classificatie, 73 configuratie, 18 CSA-certificering, 2
D doorlopend afdrukken, 62
F Fahrenheit eenheid, selecteren, 27, 43 FDA, 73 foutcodes, 60
G B batch afdrukken, 62 bedieningselementen beschrijving, 9 overzicht, 3 bedrijfsparameters instellen, 18 beoogd gebruik, 1 bericht LEEST, 61 bewaken bloeddruk, 31 hartfrequentie, 38 SpO2, 39 temperatuur, 42 bloeddruk automatisch, 35 bewaken, 31
gegevens wissen, 67 geprogrammeerde grenzen, 53 geregistreerde temperatuur, 43, 50
H handelsmerken, ii
I indicatielampjes beschrijving, 8 overzicht, 4 installatie, 11 intraveneuze infusie waarschuwing, 31
86
Register
K kind zie tevens type patiënt definitie, 24 pictogram, 4 knoppen beschrijving, 9 kPa eenheid, selecteren, 26
M manchet druk, vooraf ingestelde waarde, 32 kiezen, 32 op juiste positie aanbrengen, 33 MAP alarm, 36, 58 meeteenheid, instelling, 26 meldingen NIBP, 31 SpO2, 39 temperatuur, 42 meting gegevens, analyseren, 61 mmHg eenheid, selecteren, 26 monitor configuratie, 18 installatie, 18
N NIBP, 31 automatisch, 35 cyclus, einde, 37 handmatig, 34 STAT, 38 voorbereiding, 32
O onderhoud, 69 opgeslagen gegevens, 61 opslag, 69 orale temperatuur, 45
Welch Allyn Monitor de Constantes Vitales Serie 300
definitie, 24 pictogram, 4 patiëntalarm, 53 patiëntgegevens, analyseren, 61 patiëntgegevens afdrukken, 29 patiëntgegevens wissen, 67 printer nieuw papier aanbrengen, 68 uitvoer, 63
R rectale temperatuur, 49 reiniging, 69
S schermen beschrijving, 7 overzicht, 4 software licentieovereenkomst, ii specificaties accu, 76 bloeddruk, 73 elektrisch, 76 fysiek, 75 omgeving, 77 prestaties, 73 temperatuur, 74 verplegersoproep, 81 SpO2 kabelaansluiting, 15 meten, 39 standaardfabriekswaarden, 82 standaardwaarden, 82 STAT-interval, 38
T temperatuur bedrijf, monitor, 80 bewaken, 42 parameters, instellen, 43 temperatuursonde kabelaansluiting, 14 type patiënt en MAP inschakelen/uitschakelen, 38 instellen, 24
P papier, nieuw aanbrengen, 68 pasgeborene zie tevens type patiënt
V veiligheid waarschuwingen en meldingen, 5
Instrucciónes de uso
verplegersoproep plaats connector, 59 specificaties, 81 vitale functies alarmen, 53 bloeddruk, 31 hartfrequentie, 38 SpO2, 39 temperatuur, 42 voeding, 11 volwassene zie tevens type patiënt definitie, 24 pictogram, 4 voorspellende temperatuur, 43
W waarschuwing reageren op, 54 waarschuwingen algemeen, 5 NIBP, 31 SpO2, 39 temperatuur, 42 wisselstroom aansluiten, 11
Z zelftest bij inschakelen, 17
Register
87
88
Register
Welch Allyn Monitor de Constantes Vitales Serie 300