MS 001 W METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE
CZ
METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU
SK
STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS VEZETÉK NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐVEL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
METEOROLOGISCHE STATION MIT DRAHTLOSEM SENSOR BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
WEATHER FORECAST STATION WITH WIRELESS SENSOR INSTRUCTION MANUAL Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
EN
METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM POPIS POHLED ZPŘEDU
POHLED ZEZADU
POHLED ZE STRANY
ZOBRAZENÍ MAX / MIN TEPLOTY RESET ZOBRAZENÍ 12/24 HOD. ČAS
BUDÍK ZAPNUTÝ
DATUM / MĚSÍC IKONY PŘEDPOVĚDI POČASÍ
IKONA MAX / MIN TEPLOTY
IKONA KANÁLU PRO ČIDLO
SLABÁ BATERIE ČIDLA VNITŘNÍ TEPLOTA
IKONA BEZDRÁTOVÉHO PŘENOSU VNĚJŠÍ TEPLOTA
- / MĚŘENÍ V °C/°F
VÝBĚR KANÁLU PRO ČIDLO / BUDÍK ZAP. / VYP.
NASTAVENÍ BUDÍKU
ODLOŽENÍ BUZENÍ ROZKLÁDACÍ OPĚRKA VLOŽTE 2 × AAA BATERIE BEZDRÁTOVÉ ČIDLO
LED KANÁL 1 KANÁL 2 KANÁL 3
RESET
VLOŽTE 2 BATERIE AAA
DRŽÁK
RYCHLÝ START 1. 2. 3. 4.
Posunutím otevřete kryt baterií na zadní straně bezdrátové meteorologické stanice. Vložte 2 baterie vel. AAA podle polarity + / - vyznačené v bateriovém prostoru. Nasaďte zpět kryt bateriového prostoru. Během několika sekund se na LCD displeji objeví výchozí čas a datum a aktuální vnitřní teplota; začne vyhledávání snímače vnější teploty. Vložte 2 baterie AA do snímače vnější teploty. Vnější teplota se zobrazí jako „CH1“ ve spodním řádku LCD displeje. Meteorologická stanice přiřadí snímači vnější teploty Kanál 1 a zobrazí aktuální vnější teplotu.
Poznámky: Dosah bezdrátového přenosu údaje snímače vnější teploty je cca 30 m ve volném prostoru bez překážek. Skutečný dosah závisí na překážkách v cestě signálu. Každá překážka (střecha, stěna, strop, silný strom apod.) sníží efektivní dosah na polovinu.
NASTAVENÍ KALENDÁŘE, ZOBRAZENÍ 12/24 H A ČASU 1. 2. 3.
Přidržte tlačítko SET / ALM na 2 sekundy, čas se změní na rok „2008 YR“ a bliká. Pomocí +/- nastavte rok. Pak znovu stiskněte SET / ALM bliká údaj měsíce. Pomocí +/- nastavte měsíc. Po dalším stisku SET / ALM bliká datum. Pomocí +/- nastavte den.
3
CZ
4.
CZ
5. 6. 7.
Dalším stiskem SET / ALM změníte údaj hodin na formát „24 Hr“, pomocí +/- vyberte formát zobrazení času „12 Hr“ nebo „24 Hr“. Po volbě „12 Hr“ se zobrazuje ikona AM / PM. Po dalším stisknutí SET / ALM se zobrazí čas „0:00“ a bliká údaj hodin. Pomocí +/- nastavte hodinu. Po dalším stisku SET / ALM blikají minuty. Pomocí +/- nastavte minuty. Posledním stisknutím SET / ALM se vrátíte do pracovního režimu; pokud nestisknete žádné tlačítko během 8 sekund, přístroj se vrátí do normálního režimu automaticky.
NASTAVENÍ BUDÍKU 1. 2. 3. 4.
Jedním stiskem tlačítka SET / ALM se údaj času změní na budík: „AM 7:00 AL“. Přidržením tlačítka SET / ALM na 2 sekundy rozblikáte údaj hodin budíku. Pomocí +/- nastavte požadovanou hodinu buzení. Po dalším stisku SET / ALM blikají minuty. Pomocí +/- nastavte minuty buzení. Dalším stiskem SET / ALM změníte údaj na blikající „05“. Pomocí +/- nastavte dobu přispání mezi 1 a 20 minutami. Posledním stisknutím SET / ALM se vrátíte do pracovního režimu; pokud nestisknete žádné tlačítko během 8 sekund, přístroj se vrátí do normálního režimu automaticky.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ BUDÍKU Jedním stiskem SET / ALM zobrazíte nastavení budíku. Při zobrazeném údaji budíku zapnete / vypnete denní buzení stiskem +. Při zapnutém budíku se zobrazuje ikona mezi údajem hodin a minut.
POUŽITÍ FUNKCE PŘISPÁNÍ Po dosažení nastaveného času buzení vydá přístroj zvukový signál k probuzení. Ikona
bliká.
1)
Jedním stiskem tlačítka SNOOZE dočasně buzení vypnete, ikona stále bliká. Budík začne znovu zvonit po 5 minutách. 2) Buzení úplně vypnete jedním stiskem + / CHANNEL (ALM On-Off ); budík přestane zvonit, ikona „Zvonku“ přestane blikat a budík opět zazvoní ve stejnou dobu další den. Trvání buzení: 2 minuty
ZOBRAZENÍ TEPLOTY VE °C NEBO F Pouhým stiskem tlačítka – (°C/°F) zobrazíte teplotu ve stupních C nebo F.
Zobrazení záznamu maximální a minimální teploty Jedním stiskem tlačítka MAX/MIN na zadní straně zobrazíte maximální nebo minimální vnější a vnitřní teploty. Při zobrazení maximálních vnitřních a vnějších teplot přidržením tlačítka MAX smažete údaj maxima a přístroj začne znovu zaznamenávat max. teplotu. Při zobrazení minimálních vnitřních a vnějších teplot přidržením tlačítka MIN smažete údaj minima a přístroj začne znovu zaznamenávat min. teplotu.
4
POUŽITÍ METEOROLOGICKÉ STANICE Přístroj zobrazuje čtyři druhy počasí:
CZ JASNO
POLOJASNO
ZATAŽENO
DEŠTIVO
Poznámky: meteorologickou stanici umístěte tak, aby k ní měl přístup čerstvý vzduch, např. k otevřenému oknu. Uzavřením přístroje do klimatizovaných prostor ovlivníte přesnost údajů. Po zapnutí meteorologické stanice se údaj ustálí po cca 24 hodinách. Ikony počasí na displeji poskytují předpověď pro nejbližších 6–12 hodin. Údaj nemusí odpovídat aktuální povětrnostní situaci.
PŘIPOJENÍ VÍCE BEZDRÁTOVÝCH ČIDEL Přístroj je vybaven bezdrátovým čidlem pro vnější teplotu. Můžete si dokoupit druhé a třetí čidlo, které pracují s meteorologickou stanicí současně. 1.
2.
Jedním stiskem tlačítka + / CHANNEL (ALM On-Off ) zobrazíte na spodním řádku LCD displeje „CH2“ a hodnotu „--“. Pak přidržte tlačítko + / CHANNEL / ALM On-Off na 2 sekundy. Vložte 2 baterie AAA do druhého čidla vnější teploty. Na spodním řádku LCD se zobrazí aktuální teplota druhého čidla. Pro připojení třetího čidla teploty k „CH3“ postupujte obdobně.
5
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ CZ
1.
Pokud bezdrátová meteorologická stanice zobrazuje nesmyslné informace nebo znaky, může být rušena elektrostatickými výboji nebo činností jiného zařízení. Stiskněte tlačítko RESET na zadní straně přístroje. Přístroj se resetuje na tovární hodnoty a je nutné znovu nastavit hodiny a kalendář.
2.
Vnější teplota se zobrazuje jako „--“ : 1) Stiskem tlačítka + / CHANNEL (ALM On-Off ) zobrazte správný kanál, výchozí kanál je „CH1“. 2) Pokud vnější teplota ukazuje „CH1“, přidržte tlačítko + / CHANNEL (ALM ON-OFF) na 2 sekundy. Vnější teplota by se měla zobrazit do 1 minuty. 3) Pokud předchozí krok nepomohl, opakujte bod 2), přineste bezdrátové čidlo vnější teploty a stiskněte tlačítko RESET na snímači.
Poznámka: pokud se zobrazuje v levém dolním rohu LCD displeje ikona vybité baterie, znamená to, že je vybitá baterie snímače; vyměňte baterie v bezdrátovém snímači za nové.
PÉČE O METEOSTANICI 1. 2. 3. 4.
Přístroj nevystavujte extrémním teplotám, slunečnímu záření ani kapalinám. Nedopusťte styk s látkami způsobujícími korozi. Nevystavujte přístroj působení sil, prachu ani vysoké vlhkosti. Přístroj neotvírejte ani nemanipulujte jeho součástmi.
TECHNICKÉ ÚDAJE Rozsah vnitřní teploty Rozsah vnější teploty Zobrazení mimo rozsah Interval měření vnější teploty Rozlišení teploty Délka buzení Přenosový kmitočet Přenosová vzdálenost Venkovní čidlo
-10 °C až +50 °C (+14,2 °F až +122 °F) -50 °C až 70 °C (-58 °F až +158 °F) Teplota: HH.H / LL.L každou minutu 0,1 °C 2 minuty 433 MHz až 30 metrů (otevřený prostor bez překážek) TW003
VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu) Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
6
08/05
METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM POPIS POHĽAD SPREDU
POHĽAD ZOZADU
POHĽAD ZO STRANY
ZOBRAZENIE MAX./MIN. TEPLOTY RESET ZOBRAZENIE 12/24 HOD. ČAS
BUDÍK ZAPNUTÝ
DÁTUM / MESIAC IKONY PREDPOVEDE POČASIA
IKONA MAX./MIN. TEPLOTY
IKONA KANÁLU PRE SNÍMAČ
SLABÁ BATÉRIA SNÍMAČA VNÚTORNÁ TEPLOTA
SK
IKONA BEZDRÔTOVÉHO PRENOSU VONKAJŠIA TEPLOTA VÝBER KANÁLU PRE SNÍMAČ/BUDÍK ZAP. / VYP.
- / MERANIE V °C/°F NASTAVENIE BUDÍKA
ODLOŽENIE BUDENIA ROZKLADACIA OPIERKA VLOŽTE 2× AAA BATÉRIE BEZDRÔTOVÝ SNÍMAČ
LED KANÁL 1 KANÁL 2 KANÁL 3
RESET
VLOŽTE 2 BATÉRIE AAA
DRŽIAK
RÝCHLY ŠTART 1. 2. 3. 4.
Posunutím otvoríte kryt batérií na zadnej strane bezdrôtovej meteorologickej stanice. Vložte 2 batérie veľ. AAA podľa polarity +/- vyznačenej v batériovom priestore. Nasaďte späť kryt batériového priestoru. Za niekoľko sekúnd sa na LCD displeji objaví východiskový čas a dátum a aktuálna vnútorná teplota; začne vyhľadávanie snímača vonkajšej teploty. Vložte 2 batérie AA do snímača vonkajšej teploty. Vonkajšia teplota sa zobrazí ako „CH1“ v spodnom riadku LCD displeja. Meteorologická stanica priradí snímaču vonkajšej teploty Kanál 1 a zobrazí aktuálnu vonkajšiu teplotu.
Poznámky: Dosah bezdrôtového prenosu údaja snímača vonkajšej teploty je cca 30 m vo voľnom priestore bez prekážok. Skutočný dosah závisí od prekážok v ceste signálu. Každá prekážka (strecha, stena, strop, silný strom a pod.) zníži efektívny dosah na polovicu.
7
NASTAVENIE KALENDÁRA, ZOBRAZENIE 12/24 H A ČASU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Pridržte tlačidlo SET / ALM na 2 sekundy, čas sa zmení na rok „2008 YR“ a bliká. Pomocou +/- nastavte rok. Potom znovu stlačte SET / ALM bliká údaj mesiaca. Pomocou +/- nastavte mesiac. Po ďalšom stlačení SET / ALM bliká dátum. Pomocou +/- nastavte deň. Ďalším stlačením SET / ALM zmeníte údaj hodín na formát „24 Hr“, pomocou +/- vyberte formát zobrazenia času „12 Hr“ alebo „24 Hr“. Po voľbe „12 Hr“ sa zobrazuje ikona AM / PM. Po ďalšom stlačení SET / ALM sa zobrazí čas „0:00“ a bliká údaj hodín. Pomocou +/- nastavte hodinu. Po ďalšom stlačení SET / ALM blikajú minúty. Pomocou +/- nastavte minúty. Posledným stlačením SET / ALM sa vrátite do pracovného režimu; ak nestlačíte žiadne tlačidlo počas 8 sekúnd, prístroj sa vráti do normálneho režimu automaticky.
SK NASTAVENIE BUDÍKA 1.
2. 3. 4.
Jedným stlačením tlačidla SET / ALM sa údaj času zmení na budík: „AM 7:00 AL“. Pridržaním tlačidla SET / ALM na 2 sekundy rozblikáte údaj hodín budíka. Pomocou +/- nastavte požadovanú hodinu budenia. Po ďalšom stlačení SET / ALM blikajú minúty. Pomocou +/- nastavte minúty budenia. Ďalším stlačením SET / ALM zmeníte údaj na blikajúce „05“. Pomocou +/- nastavte čas odloženého budenia medzi 1 a 20 minútami. Posledným stlačením SET / ALM sa vrátite do pracovného režimu; ak nestlačíte žiadne tlačidlo počas 8 sekúnd, prístroj sa vráti do normálneho režimu automaticky.
ZAPNUTIE A VYPNUTIE BUDÍKA Jedným stlačením SET / ALM zobrazíte nastavenie budíka. Pri zobrazenom údaji budíka zapnete/vypnete denné budenie stlačením +. Pri zapnutom budíku sa zobrazuje ikona medzi údajom hodín a minút.
POUŽITIE FUNKCIE ODLOŽENÉHO BUDENIA Po dosiahnutí nastaveného času budenia vydá prístroj zvukový signál na prebudenie. Ikona
bliká.
stále bliká. Budík začne znovu Jedným stlačením tlačidla SNOOZE dočasne budenie vypnete, ikona zvoniť po 5 minútach. 2) Budenie úplne vypnete jedným stlačením + / CHANNEL (ALM On-Off ); budík prestane zvoniť, ikona „Zvončeka“ prestane blikať a budík opäť zazvoní v rovnaký čas ďalší deň. 1)
Trvanie budenia: 2 minúty
ZOBRAZENIE TEPLOTY V °C ALEBO F Iba stlačením tlačidla – (°C/°F) zobrazíte teplotu v stupňoch C alebo F.
Zobrazenie záznamu maximálnej a minimálnej teploty Jedným stlačením tlačidla MAX/MIN na zadnej strane zobrazíte maximálne alebo minimálne vonkajšie a vnútorné teploty. Pri zobrazení maximálnych vnútorných a vonkajších teplôt pridržaním tlačidla MAX zmažete údaj maxima a prístroj začne znovu zaznamenávať max. teplotu. Pri zobrazení minimálnych vnútorných a vonkajších teplôt pridržaním tlačidla MIN zmažete údaj minima a prístroj začne znovu zaznamenávať min. teplotu.
8
POUŽITIE METEOROLOGICKEJ STANICE Prístroj zobrazuje štyri druhy počasia:
JASNO
SK
POLOJASNO
ZATIAHNUTÉ
DAŽDIVO
Poznámky: meteorologickú stanicu umiestnite tak, aby k nej mal prístup čerstvý vzduch, napr. k otvorenému oknu. Uzatvorením prístroja do klimatizovaných priestorov ovplyvníte presnosť údajov. Po zapnutí meteorologickej stanice sa údaj ustáli po cca 24 hodinách. Ikony počasia na displeji poskytujú predpoveď pre najbližších 6 – 12 hodín. Údaj nemusí zodpovedať aktuálnej poveternostnej situácii.
PRIPOJENIE VIAC BEZDRÔTOVÝCH SNÍMAČOV Prístroj je vybavený bezdrôtovým snímačom pre vonkajšiu teplotu. Môžete si dokúpiť druhý a tretí snímač, ktoré pracujú s meteorologickou stanicou súčasne. 1.
2.
Jedným stlačením tlačidla + / CHANNEL (ALM On-Off ) zobrazíte na spodnom riadku LCD displeja „CH2“ a hodnotu „--“. Potom pridržte tlačidlo + / CHANNEL / ALM On-Off na 2 sekundy. Vložte 2 batérie AAA do druhého snímača vonkajšej teploty. Na spodnom riadku LCD sa zobrazí aktuálna teplota druhého snímača. Na pripojenie tretieho snímača teploty k „CH3“ postupujte obdobne.
9
ODSTRAŇOVANIE ŤAŽKOSTÍ 1.
Ak bezdrôtová meteorologická stanica zobrazuje nezmyselné informácie alebo znaky, môže byť rušená elektrostatickými výbojmi alebo činnosťou iného zariadenia. Stlačte tlačidlo RESET na zadnej strane prístroja. Prístroj sa resetuje na továrenské hodnoty a je nutné znovu nastaviť hodiny a kalendár.
2.
Vonkajšia teplota sa zobrazuje ako „--“ : 1) Stlačením tlačidla + / CHANNEL (ALM On-Off ) zobrazte správny kanál, východiskový kanál je „CH1“. 2) Ak vonkajšia teplota ukazuje „CH1“, pridržte tlačidlo + / CHANNEL (ALM ON-OFF) na 2 sekundy. Vonkajšia teplota by sa mala zobraziť do 1 minúty. 3) Ak predchádzajúci krok nepomohol, opakujte bod 2), prineste bezdrôtový snímač vonkajšej teploty a stlačte tlačidlo RESET na snímači.
SK
Poznámka: ak sa zobrazuje v ľavom dolnom rohu LCD displeja ikona vybitej batérie, znamená to, že je vybitá batéria snímača; vymeňte batérie v bezdrôtovom snímači za nové.
STAROSTLIVOSŤ O METEOSTANICU 1. 2. 3. 4.
Prístroj nevystavujte extrémnym teplotám, slnečnému žiareniu ani kvapalinám. Nedopustite styk s látkami spôsobujúcimi koróziu. Nevystavujte prístroj pôsobeniu síl, prachu ani vysokej vlhkosti. Prístroj neotvárajte ani nemanipulujte jeho súčasťami.
TECHNICKÉ ÚDAJE Rozsah vnútornej teploty Rozsah vonkajšej teploty Zobrazenie mimo rozsahu Interval merania vonkajšej teploty Rozlíšenie teploty Dĺžka budenia Prenosový kmitočet Prenosová vzdialenosť Vonkajší snímač
-10 °C až +50 °C (+14,2 °F až +122 °F) -50 °C až 70 °C (-58 °F až +158 °F) Teplota: HH.H / LL.L každú minútu 0,1 °C 2 minúty 433 MHz až 30 metrov (otvorený priestor bez prekážok) TW003
VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu) Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
10
08/05
STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM OPIS WIDOK Z PRZODU
WIDOK Z TYŁU
WIDOK Z BOKU
WYŚWIETLENIE MAKS / MIN TEMPERATURY RESET WYŚWIETLENIE 12/24 GODZ. GODZINA
BUDZIK WŁĄCZONY
DATA / MIESIĄC IKONY PROGNOZY POGODY
IKONA MAKS / MIN TEMPERATURY
IKONA KANAŁU CZUJNIKA
SŁABA BATERIA CZUJNIKA TEMPERATURA WEWNĄTRZ
IKONA TRANSMISJI BEZPRZEWODOWEJ TEMPERATURA NA ZEWNĄTRZ WYBÓR KANAŁU DLA CZUJNIKA / BUDZIK WŁ. / WYŁ. DRZEMKA
- / POMIAR W °C / °F USTAWIENIA BUDZIKA
SKŁADANA PODPÓRKA WŁÓŻ 2 BATERIE AAA
PL
CZUJNIK BEZPRZEWODOWY
LED KANAŁ 1 KANAŁ 2 KANAŁ 3
RESET
WŁÓŻ 2 BATERIE AAA
UCHWYT
SZYBKI START 1. 2. 3. 4.
Przesuń, aby otworzyć pokrywę baterii z tyłu bezprzewodowej stacji meteorologicznej. Włóż 2 baterie AAA zachowując polaryzację + / - zgodnie z oznaczeniem. Zamontuj pokrywę baterii. W ciągu kilku sekund na wyświetlaczu LCD pojawi się wyjściowa data i godzina oraz aktualna temperatura wewnątrz; rozpocznie się wyszukiwanie czujnika temp. na zewnątrz. Włóż 2 baterie AAA do czujnika temp. na zewnątrz. Temp. na zewnątrz zostanie wyświetlona jako „CH1” w dolnej linijce ekranu LCD. Stacja meteorologiczna przyporządkuje czujnikowi temp. zewnętrznej Kanał 1 i wyświetli aktualną temperaturę na zewnątrz.
Uwagi: Zasięg transmisji bezprzewodowej danych z czujnika temp. zewnętrznej wynosi ok. 30 m w wolnej przestrzeni bez przeszkód. Rzeczywisty zasięg zależny jest od przeszkód na drodze sygnału. Każda przeszkoda (dach, ściana, sufit, drzewo itp.) zmniejsza efektywny zasięg o połowę.
11
USTAWIENIA KALENDARZA, WYŚWIETLENIE GODZINY 12/24 H 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Naciśnij przycisk SET / ALM przez 2 sekundy, godzina zmieni się na rok „2008 YR” i będzie migać. Za pomocą +/- ustaw rok. Po ponownym naciśnięciu przycisku SET / ALM będzie migał miesiąc. Za pomocą +/- ustaw miesiąc. Po kolejnym naciśnięciu SET / ALM będzie migała data. Za pomocą +/- ustaw dzień. Naciśnij ponownie SET / ALM, aby zmienić format godziny na „24 Hr”, za pomocą +/- wybierz format wyświetlenia „12 Hr” lub „24 Hr”. Po wyborze „12 Hr” pojawi się ikona AM / PM. Po ponownym naciśnięciu SET / ALM pojawi się godzina „0:00” i będą migać dane godziny. Za pomocą +/- ustaw godzinę. Po kolejnym naciśnięciu SET / ALM będą migały minuty. Za pomocą +/- ustaw minuty. Naciśnij po raz ostatni przycisk SET / ALM, aby powrócić do trybu roboczego; jeżeli w ciągu 8 sekund nie naciśniesz żadnego przycisku, urządzenie automatycznie powróci do normalnego trybu.
USTAWIENIA BUDZIKA 1.
2. 3.
PL
4.
Po jednorazowym naciśnięciu przycisku SET / ALM dane godziny zmienią się na budzik: „AM 7:00 AL”. Przytrzymaj przycisk SET / ALM przez 2 sekundy –zacznie migać godzina budzika. Za pomocą +/- ustaw godzinę budzenia. Po kolejnym naciśnięciu SET / ALM będą migały minuty. Za pomocą +/- ustaw minuty budzika. Po ponownym naciśnięciu SET / ALM dane zmienią się na migające „05”. Za pomocą +/- ustaw drzemkę w zakresie od 1 do 20 minut. Naciśnij po raz ostatni przycisk SET / ALM, aby powrócić do trybu roboczego; jeżeli w ciągu 8 sekund nie naciśniesz żadnego przycisku, urządzenie automatycznie powróci do normalnego trybu.
WŁĄCZENIE I WYŁĄCZENIE BUDZIKA Naciśnij raz SET / ALM, aby wyświetlić ustawienia budzika. W trakcie wyświetlania ustawień włącz / wyłącz codzienne budzenie naciskając +. Przy włączonym budziku wyświetlana jest ikona pomiędzy godziną a minutą.
FUNKCJA DRZEMKI Po upływie ustawionego czasu drzemki budzik zadzwoni ponownie. Ikona
miga.
wciąż miga. Budzik zadzwoni Naciśnij raz przycisk SNOOZE, aby wyłączyć dźwięk budzika, ikona ponownie po 5 minutach. 2) Wyłącz budzik naciskając raz przycisk + / CHANNEL (ALM On-Off ); budzik przestanie dzwonić, ikona „Dzwonka” przestanie migać, a budzik zadzwoni ponownie o tej samej porze następnego dnia. 1)
Czas dzwonienia budzika: 2 minuty
WYŚWIETLENIE TEMPERATURY W °C LUB F Naciśnij przycisk – (°C/°F) aby wyświetlić temp. w skali C lub F.
Wyświetlenie zarejestrowanej min. i maks. temperatury Naciśnij raz przycisk MAX/MIN z tyłu, aby wyświetlić maksymalną i minimalną temperaturę na zewnątrz i wewnątrz. Naciskając przycisk MAX w trakcie wyświetlania maksymalnej temp. wewnątrz i na zewnątrz usuniesz dane dot. maks. temp. i pomiar zostanie wyzerowany. Naciskając przycisk MIN w trakcie wyświetlania minimalnej temp. wewnątrz i na zewnątrz usuniesz dane dot. min. temp. i pomiar zostanie wyzerowany.
12
ZASTOSOWANIE STACJI METEOROLOGICZNEJ Urządzenie wyświetla cztery rodzaje pogody:
BEZCHMURNIE
CZĘŚCIOWE ZACHMURZENIE
ZACHMURZENIE
PL
DESZCZ
Uwagi: stację meteorologiczną należy umieścić tak, aby miała dostęp do świeżego powietrza, np. przy otwartym oknie. Umieszczenie urządzenia w klimatyzowanym pomieszczeniu wpłynie negatywnie na dokładność danych. Dane ustabilizują się po ok. 24 godzinach od włączenia stacji meteorologicznej. Ikony pogody na wyświetlaczu prognozują pogodę na najbliższych 6–12 godzin. Dane nie muszą odpowiadać aktualnej sytuacji meteorologicznej.
PODŁĄCZENIE DODATKOWYCH CZUJNIKÓW BEZPRZEWODOWYCH Urządzenie posiada bezprzewodowy czujnik temperatury na zewnątrz. Można dokupić drugi i trzeci czujnik, które równocześnie pracują ze stacją meteorologiczną. 1.
2.
Naciskając raz przycisk + / CHANNEL (ALM On-Off ) wyświetlisz w dolnej linijce ekranu LCD „CH2” oraz wartość „--”. Przytrzymaj przycisk + / CHANNEL / ALM On-Off przez 2 sekundy. Włóż 2 baterie AAA do drugiego czujnika temp. na zewnątrz. Na dolnej linijce LCD zostanie wyświetlona aktualna temp. z drugiego czujnika. Zastosuj tę samą procedurę wobec trzeciego czujnika temperatury „CH3”.
13
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1.
Jeżeli bezprzewodowa stacja meteorologiczna wyświetla nieprawidłowe dane lub znaki, może to oznaczać zakłócenia spowodowane wyładowaniami elektrostatycznymi lub pracą innych urządzeń. Naciśnij przycisk RESET z tyłu urządzenia. Urządzenie zostanie zresetowane do wartości fabrycznych, konieczne będzie ponowne ustawienie daty i godziny.
2.
Temp. na zewnątrz wyświetlana jest jako „--” : 1) Naciśnij przycisk + / CHANNEL (ALM On-Off ), aby wyświetlić prawidłowy kanał, kanałem wyjściowym jest „CH1”. 2) Jeżeli temperatura na zewnątrz pokazuje „CH1”, przytrzymaj przycisk + / CHANNEL (ALM ON-OFF) przez 2 sekundy. Temp. na zewnątrz powinna zostać wyświetlona w ciągu jednej minuty. 3) Jeżeli poprzedni krok nie pomógł, powtórz punkt 2) i naciśnij przycisk RESET na bezprzewodowym czujniku temperatury zewnętrznej.
Uwaga: jeżeli w lewym dolnym rogu ekranu LCD pojawi się ikona rozładowanej baterii, oznacza to rozładowaną baterię czujnika; baterie w czujniku bezprzewodowym należy wymienić na nowe.
UŻYTKOWANIE STACJI METEOROLOGICZNEJ PL
1. 2. 3. 4.
Nie wystawiać urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur, cieczy i światła słonecznego. Nie dopuścić do kontaktu z substancjami powodującymi korozję. Nie wystawiać urządzenia na działanie sił fizycznych, kurzu, ani wysokiej wilgotności. Nie otwierać urządzenia, ani nie modyfikować jego elementów.
DANE TECHNICZNE Zakres temperatury wewnątrz Zakres temperatury na zewnątrz Wyświetlenie poza zakresem Interwał pomiaru temperatura na zewnątrz Podziałka temperatury Czas dzwonienia budzika Pasmo częstotliwości Odległość transmisji danych Czujnik zewnętrzny
-10 °C do +50 °C (+14,2 °F až +122 °F) -50 °C do 70 °C (-58 °F do +158 °F) Temperatura: HH.H / LL.L co minutę 0,1 °C 2 minuty 433 MHz do 30 metrów (otwarta przestrzeń bez przeszkód) TW003
EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastiku – wrzucić do pojemników z plastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE i innych krajów europejskich z wprowadzonym systemem zbiórki odpadów) Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji o recyklingu tego produktu należy się skontaktować z lokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
14
08/05
IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS VEZETÉK NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐVEL LEÍRÁS ELÖLNÉZET
HÁTULNÉZET
OLDALNÉZET
MAX / MIN HŐMÉRSÉKLET MEGJELENÍTÉSE RESET 12/24 ÓRÁS MEGJELENÍTÉS IDŐ
BEKAPCSOLT ÉBRESZTŐÓRA
DÁTUM / HÓNAP IDŐJÁRÁS ELŐREJELZÉS IKONOK
MAXIMUM / MINIMUM HŐMÉRSÉKLET IKONOK
ÉRZÉKELŐ CSATORNA IKON
GYENGE ELEM AZ ÉRZÉKELŐBEN BELSŐ HŐMÉRSÉKLET
VEZETÉK NÉLKÜLI ADATÁTVITEL IKON KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET ÉRZÉKELŐ CSATORNA / BEKAPCS. ÉBRESZTŐ KIVÁLASZTÁSA / KIKAPCS. KÉSLELTETETT ÉBRESZTÉS
- / MÉRÉS °C/°F EGYSÉGBEN ÉBRESZTŐÓRA BEÁLLÍTÁS
KINYITHATÓ TÁMASZTÉK HELYEZZEN BE 2 × AAA ELEMET VEZETÉK NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ
LED 1 CSATORNA 2 CSATORNA 3 CSATORNA
RESET
HU
HELYEZZEN BE 2 AAA ELEMET
TARTÓ
GYORS START 1. 2. 3. 4.
Tolja el és nyissa fel a vezeték nélküli időjárásjelző állomás hátoldalán található elemház fedelét. Helyezzen be 2 darab AAA méretű elemet az elemházban jelölt + / - polaritásnak megfelelően. Helyezze vissza az elemház fedelét. Néhány másodpercen belül az LCD kijelzőn megjelenik az induló idő és dátum, az aktuális belső hőmérséklet; megkezdődik a külső hőmérséklet érzékelőjének keresése. Helyezzen be 2 db AAA elemet a külső hőmérséklet érzékelőbe. A külső hőmérséklet „CH1“-ként jelenik meg az LCD kijelző alsó sorában. Az időjárásjelző állomás hozzárendeli a külső hőmérséklet érzékelőhöz az 1. csatornát, és megjeleníti a külső hőmérsékletet.
Megjegyzések: A vezeték nélküli adatátvitel hatósugara szabad, akadálymentes térben kb. 30. A valódi hatótávolság a jel útjában álló akadályok függvénye. Minden akadály (tető, fal, mennyezet, vastag fatörzs stb.) a hatékony hatótávolságot a felére csökkenti.
15
A NAPTÁR BEÁLLÍTÁSA, 12/24 H ÉS AZ IDŐ MEGJELENÍTÉSE 1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
Tartsa a SET / ALM gombot 2 másodpercig lenyomva, az idő „2008 YR” évre változik, és villog. A +/segítségével állítsa be az évet. Ezt követően ismét nyomja meg a SET / ALM gombot, villog a hónap neve. A +/- segítségével állítsa be a hónapot. A SET / ALM hosszabb lenyomását követően villog a dátum. A +/- segítségével állítsa be a napot. A SET / ALM újbóli lenyomásával az óra formátuma „24 Hr“-ra változik, a +/- segítségével választhat a „12 Hr” vagy „24 Hr” megjelenítési formátum között. A „12 Hr” kiválasztása esetén megjelenik az AM / PM ikon. A SET / ALM következő lenyomására megjelenik az idő „0:00“, és villog az óra. A +/- segítségével állítsa be az órát. A SET / ALM következő lenyomását követően a percek villognak. A +/- segítségével állítsa be a perceket. A SET / ALM utolsó lenyomásával visszatér munka üzemmódba; ha nem nyom meg 8 másodpercig semmilyen gombot, a készülék automatikusan normál üzemmódba lép vissza.
ÉBRESZTŐÓRA BEÁLLÍTÁS 1.
2. 3. 4.
A SET / ALM gomb egy lenyomásával az időadat ébresztőórává változik: „AM 7:00 AL“. A SET / ALM gombot 2 másodpercig lenyomva tartva villogni kezd az ébresztési idő óra adata. A +/- segítségével állítsa be az ébresztés kívánt óráját. A SET / ALM következő lenyomását követően a percek villognak. A +/- segítségével állítsa be az ébresztés kívánt percét. A SET / ALM következő lenyomásával az adat villogó „05“-re változik. A +/- segítségével állítsa be a késleltetett ébresztés idejét 1–20 perc tartományban. A SET / ALM utolsó lenyomásával visszatér munka üzemmódba; ha nem nyom meg 8 másodpercig semmilyen gombot, a készülék automatikusan normál üzemmódba lép vissza.
AZ ÉBRESZTŐÓRA BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
HU
A SET / ALM gombot egyszer benyomva megjeleníti az ébresztőóra beállításait. Megjelenített ébresztőóra adat esetén a + lenyomásával be-/kikapcsolja a nappali ébresztést. Bekapcsolt ébresztőóra esetén az óra és perc adatok között megjelenik az ikon.
A KÉSLELTETETT ÉBRESZTÉS FUNKCIÓ A beállított idő elérésekor a készülék ébresztő hangjelzést ad ki. Az
ikon villog.
1)
A SNOOZE egyszeri lenyomásával az ébresztés kikapcsolható, az ikon továbbra is villog. Az ébresztőóra 5 perc elteltével kezd újra ébreszteni. 2) Az ébresztés a + / CHANNEL (ALM On-Off ) benyomásával kapcsolható ki, az ébresztőóra csöngése kikapcsol, a „Harang” ikon villogása megszűnik, és az ébresztőóra a következő napot azonos időpontban kezdi az ébresztést. Ébresztési időtartam: 2 perc
HŐMÉRSÉKLET MEGJELENÍTÉSE °C VAGY F MÉRTÉKEGYSÉGBEN A – (°C/°F) gomb lenyomásával a hőmérséklet C vagy F fokokban jeleníthető meg.
Az elmentett maximális és minimális hőmérséklet megjelenítése A hátoldalon található MAX/MIN gomb egyszeri lenyomásával megjeleníti a maximális vagy minimális külső és belső hőmérsékleteket. Ha a maximális és minimális külső és belső hőmérséklet megjelenítése közben lenyomva tartja a MAX gombot, törlődik a maximális adat, és a készülék ismét elkezdi a max. hőmérséklet rögzítését. Ha a maximális és minimális külső és belső hőmérséklet megjelenítése közben lenyomva tartja a MIN gombot, törlődik a maximális adat, és a készülék ismét elkezdi a min. hőmérséklet rögzítését.
16
AZ IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS HASZNÁLATA A készülék négy időjárástípus megjelenítésére alkalmas:
FELHŐTLEN
FELHŐS
BORÚS
ESŐS
Megjegyzés: az időjárásjelző állomást úgy helyezze el, hogy friss levegő érje, pl. nyitott ablakhoz. A klimatizált helyiségben elhelyezett készüléket pontatlan adatokat jelenít meg. Az időjárásjelző állomás bekapcsolását követően a valós adatok kb. 24 óra elteltével állnak be véglegesen. Az időjárást jelző képernyőikonok a következő 6-12 óra időjárását jelzik előre. Az adatnak nem kell megfelelnie az aktuális időjárási helyzetnek.
TÖBB VEZETÉK NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ CSATLAKOZTATÁSA A készülék egy külső hőmérséklet érzékelővel rendelkezik. A készülékhez az időjárásjelző állomással egyidejűleg működő második és harmadik külső érzékelő vásárolható. 1.
2.
A + / CHANNEL (ALM On-Off ) gomb egyszeri lenyomásával az LCD kijelző alsó sorában megjelenik a „CH2” és a „--“ érték. Ezt követően tartsa 2 másodpercig lenyomva a + / CHANNEL / ALM On-Off gombot. Helyezzen be 2 AAA típusú elemet a második külső hőmérséklet érzékelőbe. Az LCD alsó sorában megjelenik a második érzékelő aktuális hőmérséklete. A harmadik hőmérsékletérzékelő „CH3“-hez hozzárendelése során hasonlóképp járjon el.
17
HU
HIBAMEGSZÜNTETÉS 1.
Ha a vezeték nélküli időjárásjelző állomás értelmetlen információkat vagy jeleket jelenít meg, elektrosztatikus kisülések vagy más készülékek zavarhatják. Nyomja meg a készülék hátoldalán található RESET gombot. A készülék újraindul a gyárilag beállított értékekkel, ezért újra be kell állítani az órát és a naptárat.
2.
A külső hőmérséklet mint „--“ jelenik meg: 1) A + / CHANNEL (ALM On-Off ) gomb benyomásával jelenítse meg a helyes csatornát, a kiinduló csatorna a „CH1“. 2) Ha a külső hőmérséklet „CH1“-t mutat, tartsa 2 másodpercig lenyomva a + / CHANNEL (ALM ON-OFF) gombot. A külső hőmérsékletnek 1 percen belül meg kell jelennie. 3) Ha az előző lépés nem segített, ismételje meg a 2) pontot, hozza a külső hőmérséklet érzékelőt, és nyomja meg a RESET gombot az érzékelőn.
Megjegyzés: ha az LCD kijelző bal alsó sarkában megjelenik a lemerült elem ikonja, azt jelenti, hogy lemerült az érzékelő eleme; cserélje ki újra az elemet a vezeték nélküli érzékelőben.
AZ IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS ÁPOLÁSA 1. 2. 3. 4.
A készüléket ne tegye ki extrém hőmérsékleteknek, napsugárzásnak se folyadékoknak. Ügyeljen arra, hogy a készülék ne érintkezzen rozsdásodást előidéző anyagokkal. Ne tegye ki a készüléket különböző erők, por, se nagy nedvesség hatásának. Ne nyissa ki a készüléket, és ne manipuláljon a komponenseivel.
MŰSZAKI ADATOK
HU
Belső hőmérséklettartomány Külső hőmérséklettartomány Hőmérséklettartományon kívüli megjelenítés: Külső hőmérséklet mérési intervallum Hőmérséklet érzékenység Ébresztési időtartam Átviteli frekvencia Adatátviteli távolság Kültéri érzékelő
-10°C-tól +50°C-ig (+14,2°F-től +122°F-ig) -50°C-tól 70°C-ig (-58°F-tól +158°F-ig) HH.H / LL.L percenként 0,1 °C 2 perc 433 MHz max. 30 méter (nyílt, akadálymentes tér) TW003
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban) Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól, a háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet.
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
18
08/05
METEOROLOGISCHE STATION MIT DRAHTLOSEM SENSOR BESCHREIBUNG VORDERANSICHT
RÜCKANSICHT
SEITENANSICHT
ANZEIGE DER MAX / MIN TEMPERATUREN RESET 12/24-STUNDENANZEIGE ZEIT
WECKER ON
DATUM / MONAT SYMBOLE MAX / MIN TEMPERATUREN SCHWACHE BATTERIEN DES SENSOR INNENTEMPERATUR - / MESSUNGEN IN °C/°F WECKEREINSTELLUNGEN
SYMBOLE DER WETTERVORHERSAGE KANALSYMBOL FÜR DEN SENSOR SYMBOL DER DRAHTLOSEN ÜBERTRAGUNG AUSSENTEMPERATUR KANALAUSWAHL FÜR DEN SENSOR / DEN WECKER ON / OFF VERLEGEN DES WECKENS AUSKLAPPBARE STÜTZE LEGEN SIE 2 x AAABATTERIEN EIN DRAHTLOSER SENSOR
LEGEN SIE 2 × AABATTERIEN EIN RESET
SCHNELLSTART 1. 2. 3.
4.
Durch Schieben öffnen Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite der drahtlosen meteorologischen Station. Legen Sie 2 Batterien der Gr. AAA entsprechend der Polarität + / - ein, die am Batteriefach gekennzeichnet ist. Klappen Sie wieder den Deckel des Batteriefaches zu. Innerhalb von einigen Sekunden erscheinen auf dem LCD-Display die Ausgangszeit, das Datum und die aktuelle Innentemperatur. Es beginnt die Suche des Außentemperatursensors. Legen Sie 2 AA-Batterien in den Außentemperatursensor ein. Die Außentemperatur wird als „CH1“ in der unteren Zeile des LCD-Displays angezeigt. Die meteorologische Station ordnet dem Außentemperatursensor den Kanal 1 zu und zeigt die aktuelle Außentemperatur an.
Anmerkungen: Die Reichweite der drahtlosen Datenübertragung aus dem Außentemperatursensor beträgt ca. 30 m in einem freien Bereich ohne Hindernisse. Die tatsächliche Reichweite hängt von den Hindernissen auf dem Weg des Signals ab. Jedes Hindernis (Dach, Wand, Decke, dicker Baum u.ä.) senkt die effektive Reichweite um die Hälfte.
19
DE
DIE EINSTELLUNG DES KALENDERS, DIE ANZEIGE VON 12/24 H UND DIE ZEIT 1. 2. 3. 4.
5. 6. 7. 8.
Halten Sie die Taste SET / ALM für 2 Sekunden gedrückt. Die Jahresanzeige ändert sich auf das Jahr „2008 YR“ und blinkt. Mithilfe +/- stellen Sie das Jahr ein. Danach drücken Sie erneut SET / ALM, es blinken die Monatsangaben. Mithilfe +/- stellen Sie den Monat ein. Nach einem erneuten Drücken der Taste SET / ALM blinkt das Datum. Mithilfe +/- stellen Sie den Tag ein. Durch einen weiteren Druck auf die Taste SET / ALM ändern Sie die Stundenangabe auf das Format „24 Hr“, mithilfe von +/- wählen Sie das Anzeigeformat für die Zeit „12 Hr“ oder „24 Hr“ aus. Bei der Wahl von „12 Hr“ wird das Symbol AM / PM angezeigt. Durch einen weiteren Druck auf SET / ALM ändern Sie die Stundenangabe auf „00“, mithilfe von +/wählen Sie die Zeitzone. Nach einem weiteren Drücken auf SET / ALM wird die Zeit als „0:00“ angezeigt, und es blinkt die Uhrangabe. Mithilfe von +/- stellen Sie die Stunde ein. Nach einem erneuten Drücken auf die Taste SET / ALM blinken die Minuten. Mithilfe +/- stellen Sie die Minuten ein. Durch ein letztes Drücken auf SET / ALM kehren Sie in den Funktionsmodus zurück. Falls sie nicht innerhalb von 30 Sekunden eine weitere Taste drücken, kehrt das Gerät in den normalen Modus automatisch zurück.
WECKEREINSTELLUNGEN 1.
2. 3. 4.
Durch einen Druck auf die Taste SET / ALM ändern sich die Zeitangaben auf die des Weckers: „AM 7:00 AL“. Durch das Halten der Taste SET / ALM für 2 Sekunden leuchtet die Stundenangabe des Weckers auf. Mithilfe von +/- stellen Sie die gewünschte Weckzeit ein. Nach einem erneuten Drücken auf die Taste SET / ALM blinken die Minuten. Mithilfe +/- stellen Sie die Weckminuten ein. Durch das Drücken der Taste SET / ALM ändern Sie die Angabe auf die blinkende „05“. Mithilfe von +/stellen Sie die Schlummerzeit zwischen 1 und 20 Minuten ein. Durch ein letztes Drücken auf SET / ALM kehren Sie in den Funktionsmodus zurück. Falls sie nicht innerhalb von 30 Sekunden eine weitere Taste drücken, kehrt das Gerät in den normalen Modus automatisch zurück.
AN- UND AUSSCHALTEN DES WECKERS Durch einen Druck auf die Taste SET / ALM zeigen Sie die Weckereinstellungen an. Bei der Anzeige der Weckerangaben schalten Sie das tägliche Wecken durch einen Druck auf die Taste + an bzw. aus. Bei einem angeschalteten Wecker wird das Symbol zwischen den Stunden- und Minutenangaben angezeigt.
Verwendung der Schlummerfunktion
DE
Nach dem Erreichen der eingestellten Weckzeit gibt das Gerät ein Tonsignal zum Wecken aus. Das Symbol blinkt. Durch einen Druck auf die Taste SNOOZE schalten Sie das zeitweilige Wecken aus. Das Symbol blinkt ständig. Der Wecker beginnt nach 5 Minuten erneut zu klingeln. 2) Sie schalten das Wecken mit einem Druck auf die Taste + / CHANNEL (ALM On-Off ) vollständig aus; der Wecker hört auf zu klingeln, das Symbol „Glocke“ hört auf zu blinken. Der Wecker klingelt erneut zur gleichen Zeit am nächsten Tag. 1)
Weckdauer: 2 Minuten
TEMPERATURANZEIGE IN °C ODER °F Durch das alleinige Drücken der Taste – (°C/°F) wird die Temperatur in Grad C oder F angezeigt.
Die Anzeige der Aufzeichnungen der maximalen und minimalen Temperaturen Durch einen Druck auf die Taste MAX/MIN auf der Rückseite zeigen Sie die maximalen und minimalen Außen- und Innentemperaturen an.
20
Bei der Anzeige der maximalen Innen- und Außentemperaturen durch das Halten der Taste MAX löschen Sie die Angabe der Maxima, und das Gerät beginnt erneut die maximale Temperatur aufzuzeichnen. Bei der Anzeige der minimalen Innen- und Außentemperaturen durch das Halten der Taste MIN löschen Sie die Angabe der Minima, und das Gerät beginnt erneut die minimale Temperatur aufzuzeichnen.
VERWENDUNG DER METEOROLOGISCHEN STATION Das Gerät zeigt vier Wetterlagen an:
HEITER
LEICHT BEWÖLKT
STARKE BEWÖLKUNG
REGNERISCH
Anmerkungen: Stellen Sie die meteorologische Station so auf, dass frische Luft zu ihr weht, beispielsweise am geöffneten Fenster. Durch das Aufstellen des Gerätes in klimatisierte Bereiche beeinflussen Sie die Genauigkeit der Messangaben. Nach dem Anschalten der meteorologischen Station stabilisieren sich die Daten nach ca. 24 Stunden. Das Wettersymbol auf dem LCD-Display stellt nach frühestens 6–12 Stunden eine Wettervorhersage zur Verfügung. Die Angabe muss nicht den aktuellen Witterungsverhältnissen entsprechen.
DER ANSCHLUSS MEHRERER DRAHTLOSER SENSOREN Das Gerät ist mit einem drahtlosen Sensor für die Außentemperatur ausgestattet. Sie können einen zweiten und einen dritten Sensor, der mit der meteorologischen Station gleichzeitig arbeitet, dazu erwerben. 1.
2.
Durch einen Druck auf die Taste + / CHANNEL (ALM On-Off ) zeigen Sie in der unteren Zeile des LCD-Displays „CH2“ und den Wert „--“ an. Danach halten Sie die Taste + / CHANNEL / ALM On-Off für 2 Sekunden fest. Legen Sie 2 AAA-Batterien in den zweiten Außentemperatursensor ein. In der unteren Zeile des LCD-Displays wird die aktuelle Temperatur des zweiten Sensors angezeigt. Bei dem Anschluss eines dritten Temperatursensors an „CH3“ gehen Sie ähnlich vor.
21
DE
PROBLEMBESEITIGUNG 1.
Falls die drahtlose meteorologische Station eine sinnlose Information oder Zeichen anzeigt, kann es zu einer Störung der elektrostatischen Ladung oder den Betrieb eines anderen Gerätes handeln. Drücken Sie die Taste RESET an der Geräterückseite. Das Gerät resettet auf die Werkseinstellungen. Es ist notwendig, die Uhr und den Kalender erneut einzustellen.
2.
Die Außentemperatur wird als „--“ angezeigt: 1) Durch einen Druck auf die Taste + / CHANNEL (ALM On-Off ) zeigen Sie den richtigen Kanal an. Der Ausgangskanal ist „CH1“. 2) Falls die Außentemperatur „CH1“ anzeigt, halten Sie die Taste + / CHANNEL (ALM ON-OFF) für 2 Sekunden gedrückt. Die Außentemperatur sollte innerhalb von 1 Minute angezeigt werden. 3) Falls der vorhergehende Schritt nicht geholfen hat, wiederholen Sie den Punkt 2), holen Sie den drahtlosen Sensor der Außentemperaturen, und drücken Sie die Taste RESET auf dem Sensor.
Anmerkung: Falls in der linken unteren Ecke des LCD-Displays das Symbol der leeren Batterie angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Batterien des Sensors leer sind. Tauschen Sie die Batterien im drahtlosen Sensor gegen neue aus.
PFLEGE DER METEOSTATION 1. 2. 3. 4.
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Sonnenbestrahlung oder Flüssigkeiten aus. Bringen Sie es nicht mit Stoffen in Verbindung, die Korrosion verursachen können. Setzen Sie das Gerät nicht Kraftwirkungen, Staub und auch nicht einer hohen Feuchtigkeit aus. Öffnen Sie nicht das Gerät und verändern Sie nicht dessen Bestandteile.
TECHNISCHE ANGABEN Innentemperaturbereich Außentemperaturbereich Anzeige außerhalb des Bereiches Intervallmessungen der Außentemperaturen Temperaturabweichungen Weckdauer Übertragungsfrequenz Übertragungsentfernung Außensensor
-10 °C bis +50 °C (+14,2 °F bis +122 °F) -50 °C bis 70 °C (-58 °F bis +158 °F) Temperatur: HH.H / LL.L jede Minute 0,1 °C 2 Minuten 433 MHz bis zu 30 Meter (offener Bereich ohne Hindernisse) TW003
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
DE
Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung) Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes. Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
22
08/05
WEATHER FORECAST STATION WITH WIRELESS SENSOR DESCRIPTION FRONT VIEW
REAR VIEW
SIDE VIEW
MAX / MIN TEMPERATURE DISPLAY RESET DISPLAY FORMAT 12/24 Hr. TIME
ALARM ON
DATE / MONTH WEATHER FORECAST ICON
MAX / MIN TEMPERATURE ICON
SENSOR CHANNEL ICON
WEAK BATTERY OF SENSOR INDOOR TEMPERATURE
WIRELESS TRANSMISSION ICON OUTDOOR TEMPERATURE CHANNEL SELECTION FOR SENSOR / ALARM ON / OFF.
- / MEASUREMENT IN °C/°F ALARM CLOCK SETUP
SNOOZE FOLDING SUPPORT INSERT TWO AAA BATTERIES
WIRELESS SENSOR
LED CHANNEL 1 CHANNEL 2 CHANNEL 3
RESET
INSERT 2 AAA BATTERIES
HOLDER
QUICK START 1. 2. 3. 4.
By sliding open the battery cover in the back of your wireless thermometer clock. Insert two AAA batteries according to +/- polarity signed in the battery compartment. Put on the battery compartment cover back. Within several seconds default time, date, and actual indoor temperature is shown on LCD display; outdoor sensor searching starts. Insert two AAA batteries into the outdoor temperature sensor. Outdoor temperature is shown as “CH1” in the lower LCD-display line. The weather forecast station assigns Channel 1 to the outdoor temperature sensor and outdoor temperature is shown.
Notes:
EN
The outdoor temperature sensor´s transmission distance is approx. 30m within clear space without obstructions. Real transmission distance depends on obstructions in signal path. Every obstruction (roof, wall, ceiling, big tree, etc.) reduces effective transmission distance by one half.
23
SET UP DIARY, 12/24 H TIME INDICATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Hold SET / ALM button for 2 sec.; time changes to “2008 YR” and flashes. To set year, press +/- button. Then press SET / ALM button again; month figures flash. To set month, press +/- button. After another pressing SET / ALM button, date figures flash. To set day, press +/- button. To change hour figures format to “24 Hr”, press SET / ALM button again; to switch between “12 Hr” and “24 Hr” display format, press +/- button. After “12 Hr” selection, AM / PM icon is shown. After another pressing SET / ALM button, time “0:00” is shown and hour figures flash. To set hours, press +/- button. After next pressing SET / ALM button, hour figures flash. To set minutes, press +/- button. To return to operating mode, press SET / ALM button. If you do not press any button within 8 sec., the device returns to operating mode automatically.
ALARM CLOCK SETUP 1. 2. 3. 4.
To change time into alarm clock, press SET / ALM button: “AM 7:00 AL”. By holding SET / ALM button for 2 seconds, alarm clock hour start to flash. To set desired alarm hour, press +/- button. After next pressing SET / ALM button, miute figures flash. To set desired alarm minutes, press +/- button. By next pressing SET / ALM button, figures changes into flashing “05”. To set snooze time between 1 and 20 minutes, press +/- button. To return to operating mode, press SET / ALM button. If you do not press any button within 8 sec., the device returns to operating mode automatically.
ALARM CLOCK TURN ON AND OFF To view alarm clock setup, press SET / ALM button. To turn on / off daily alarm, press +button while alarm clock figures are shown. While alarm clock is turned on, icon is shown between hour and minute figures.
SNOOZE FUNCTION USE Once the set alarm time is reached, the device generates alarm sound.
icon flashes.
still flashes. Alarm clock begins to sound To turn off alarm temporarily, press SNOOZE button, icon after 5 minutes. 2) To turn off alarm completely, press + / CHANNEL (ALM On-Off ); the alarm clock stops to sound, “ring” icon stops to flash and the alarm clock will sound at the same time next day. 1)
Alarm duration: 2 minutes
TEMPERATURE DISPLAY IN °C OR °F To show temperature in °C or °F degrees, press – (°C/°F) button.
Minimum and maximum temperature display To show maximum or minimum outdoor and indoor temperature, press MAX/MIN button in the device´s back. To show new temperature maximum, press MAX button. The old value is deleted and new maximum is recorded. To show new temperature maximum, press MIN button. The old value is deleted and new minimum is recorded.
EN
24
WEATHER FORECAST STATION USE The device shows four weather types.
CLEAR WEATHER
PARTLY CLOUDY
OVERCAST
RAINY
Remarks: Install the weather forecast station at locations with fresh air access, i.e. at open window. Installing the device within closed space affects data accuracy. After the weather forecast station turning on, data settle down after approx. 24 hours. Displayed weather icons provide forecast for next 6-12 hours. Data need not comport with current weather conditions.
MULTIPLE WIRELESS SENSORS CONNECTION The device is equipped with a wireless outdoor temperature sensor. You can buy the second and third sensor that work with the weather forecast station concurrently. 1.
2.
To display “CH2” indicator and “--” value on lower LCD line, press + / CHANNEL (ALM On-Off ) button. Then hold + / CHANNEL / ALM On-Off button for 2 seconds. Insert 2 AAA batteries into the second outdoor temperature sensor. Actual temperature of the second sensor is shown on the LCD lower line. In case of the third temperature sensor “CH3” connection, carry out the same procedure.
EN
25
TROUBLESHOOTING 1.
If the weather forecast station shows improper values or characters it may be interfered by electrostatic discharge or other activity of another device. Press RESET button in back. The device resets itself to default values and time and diary must be set again.
2.
Outdoor temperature is shown as “--”. 1) To show correct channel, press + / CHANNEL (ALM On-Off ) button; “CH1” is default one. 2) If outdoor temperature shows “CH1”, hold + / CHANNEL (ALM ON-OFF) button for 2 seconds. Outdoor temperature should be shown within 1 minute. 3) If previous step failed, repeat step 2). Take the outdoor temperature sensor and press its RESET button on sensor.
Remark: If discharged battery icon is shown at lower left LCD corner a battery in the sensor is discharged. Replace it by a new one in the wireless sensor.
WEATHER FORECAST STATION MAINTENANCE 1. 2. 3. 4.
Do not expose the device to extreme temperatures, solar radiation, or liquids. Avoid contact with agents causing rusting. Do not expose the device to mechanic powers, dust, or high humidity. Do not open the device or handle with its parts.
TECHNICAL DATA Indoor temperature range: Outdoor temperature range: Out of range display Outdoor temperature record period Temperature resolution Alarm duration Transmission Frequency Transmission distance Outdoor sensor
-10°C to +50°C (+14.2°F to +122°F) -50°C to 70°C (-58°F to +158°F) Temperature: HH.H / LL.L every minute 0.1°C 2 minutes 433 MHz up to 30 m (open space without obstructions) TW003
USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling containers.
DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European countries with an implemented recycling system) The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste. Hand over the product to the specified location for recycling electric and electronic equipment. Prevent negative impacts on human health and the environment by properly recycling your product. Recycling contributes to preserving natural resources. For more information on the recycling of this product, refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the product.
EN
This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. Changes in text and technical parameters reserved.
26
08/05
K+B Progres K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2902
ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku:
Název:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:
Razítko prodejny prodávajícího:
Čitelný podpis prodávajícího:
Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl zakoupit si výrobek importovaný naší firmou, a že jste tak učinil po pečlivém zvážení, jaké má technické parametry a pro jaký účel jej budete používat. Dovolte, abychom přispěli k Vaší pozdější spokojenosti se zakoupeným výrobkem, následujícími informacemi: • Před prvním uvedením výrobku do provozu si pečlivě přečtěte přiložený český návod k jeho obsluze a důsledně ho dodržujte. • Vámi zakoupený výrobek je určen pro běžné domácí používání. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných firem. Další informace Vám poskytne: Infolinka K+B Tel. 272 122 419 (Po–Pá 7.30–17.00 hod.), fax 272 122 267, e-mail:
[email protected]
Záruční podmínky: 1. 2. 3. 4.
I. Úvodní ustanovení Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována práva kupujícího z odpovědnosti za vady v záruční době. Prodávající odpovídá za vady, které se projeví po převzetí věci kupujícím v záruční době. U věcí prodávaných za nižší cenu se záruka nevztahuje na vady, pro které byla nižší cena sjednána.
II. Převzetí zboží 1. Kupující je povinen prohlédnout věc bezprostředně při jejím převzetí v prodejně prodávajícího nebo při jejím převzetí od dopravce. 2. Jsou-li zjištěny zjevné vady věci, za které se považují všechny vady zjistitelné při převzetí věci, je kupující oprávněn požadovat od prodávajícího v prodejně, dodání věci bezvadné a pokud mu je věc dopravována na jím určené místo, je kupující povinen vyhotovit záznam o charakteru a rozsahu zjištěných vad, který potvrdí dopravce svým podpisem. Kupující je oprávněn v tomto případě věc nepřevzít a požadovat dodání věci bez vad. III. Záruční podmínky 1. Vyskytnou-li se po převzetí věci kupujícím vady věci v záruční době, je kupující oprávněn vady reklamovat. Prodávající odpovídá kupujícímu za to, že prodávaná věc je při převzetí kupujícím bez vad. 2. Délka záruční doby je dána příslušnou právní normou a začíná běžet od data převzetí věci kupujícím resp. od data prodeje. 3. Záruční doba se prodlužuje o dobu, po kterou byla věc v záruční opravě. V případě výměny vadné věci za bezvadnou, běží od jejího převzetí kupujícímu nová záruční doba. IV. Reklamace 1. Při zjištění vad v záruční době, je kupující oprávněn vady reklamovat přímo v autorizovaných servisech, které jsou specifikovány na webových stránkách té které obchodní značky nebo je na dotaz kupujícího označí prodávající. 2. Reklamaci lze také uplatnit v prodejně prodávajícího. V případě uplatnění reklamace přímo v autorizovaném servisu se vyřízení reklamace značně urychlí. 3. Kupující je povinen věrohodným způsobem prokázat, že odpovědnost za vady věci uplatňuje v záruční době u prodávajícího, kde tuto věc zakoupil, tj. zejména předložením vyplněného záručního listu a dokladu o zaplacení kupní ceny. V případě, že věc při převzetí kupujícím není ve shodě s kupní smlouvou, má kupující právo na to, aby prodávající bezplatně a bez zbytečného odkladu uvedl věc do stavu odpovídajícího kupní smlouvě, a to dle požadavků kupujícího buď výměnou věci nebo její opravou a v případě, že takový postup není možný může kupující požadovat přiměřenou slevu z ceny věci nebo od smlouvy odstoupit. 4. Jde-li o vadu odstranitelnou, má kupující právo na její bezplatné odstranění bez zbytečného odkladu, nejpozději v zákonné lhůtě, pokud se prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě nebo na výměnu věci či její součástí nebo na slevě z ceny věci. V případě, že vady nebudou odstraněny řádně a včas má kupující stejná práva, jako v případě neodstranitelné vady. 5. V případě zjištění neodstranitelné vady, která brání tomu, aby věc mohla být užívána řádně jako věc bez vady (na základě písemného posouzení autorizovaného servisního střediska, pokud si to vyžaduje povaha věci), má kupující právo na její výměnu nebo má právo od smlouvy odstoupit. Táž práva přísluší kupujícímu, jde-li sice o vady odstranitelné, avšak kupující nemůže věc pro opětovné vyskytnutí vady po opravě nebo pro větší počet vad věc řádně užívat. 6. V případě oprávněného odstoupení od smlouvy za podmínek stanovených platnými právními předpisy, se smlouva od počátku ruší a smluvní strany jsou si povinny vrátit vzájemná plnění. 7. Pokud byla reklamace věci posouzena jako neoprávněná, kdy závada vznikla, např. nesprávným použitím, nesprávnou montáží, chybnou manipulací apod., servisní středisko vrátí kupujícímu věc neopravenou. Na písemnou žádost kupujícího může servisní středisko věc opravit na náklady kupujícího. 8. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení věci nebo její součástí způsobené obvyklým používáním nebo na vadu, pro kterou byla věc prodána za nižší cenu. V. Záruka 1. Prodávající neposkytuje záruku na reklamované vady v případě, že kupující: a. nedodrží podmínky pro odbornou montáž, instalaci nebo údržbu reklamovaného zboží, b. poruší ochranné pečetě nebo nálepky na reklamovaném zboží, c. použil reklamované zboží k jinému než obvyklému účelu nebo za podmínek, které neodpovídají parametrům uvedeným v dokumentaci ke zboží a důsledkem toho vada vznikla . Výrobek je určen pro použití v domácnosti. d. pozmění údaje v záručním listě nebo v dokladu o koupi za účelem získání výhody reklamovat vady zboží. 2. Záruka se nevztahuje na vady reklamovaného zboží : a. způsobené živelnou katastrofou, povětrnostními vlivy, mechanickým opotřebením nebo poškozením, elektrostatickým nábojem, b. způsobené spotřebou spotřebního materiálu jako jsou zejména tonery, pásky, tiskové hlavy, skenovací hlavy, magnetické nosiče, náplně, baterie, lampy atd. 3. Za vadu se nepovažuje pokud se u LCD monitoru a televizoru neprojeví závada tří a více barevných pixelů nebo šesti a více subpixelů (dle ISO 13406-2). 4. O každé reklamované vadě a způsobu vyřízení reklamace, musí být vyhotoven písemný protokol. 5. Práva z odpovědnosti za vady věci zaniknou, nebyla-li uplatněna v záruční době. VI. Závěrečná ustanovení 1. Záruční podmínky se řídí platnými právními normami právního řádu České republiky. 2. Kupující prohlašuje, že kupní smlouvu uzavřel po zralé úvaze, že výše specifikovanou věc prohlédl, vyzkoušel její funkčnost, seznámil se s její obsluhou, uvedením do provozu a záručními podmínkami, a že prodaná věc je při převzetí ve shodě s kupní smlouvou a že je bez vad.
Podpis kupujícího: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornění pro prodejce: Pro případné uplatnění reklamace ještě před prodejem výrobku spotřebiteli (předprodejní záruka) požaduje firma K+B kompletní nepoužívaný výrobek v originálním nepoškozeném obalu, řádně vyplněný reklamační protokol, kopii dokladu prokazujícího převzetí výrobku prodejcem a tento záruční list. Předprodejní záruční doba na tento výrobek je jeden rok od nabytí výrobku prodejcem od dodavatele. K+B přebírá za prodejce odpovědnost za vady prodaného výrobku spotřebiteli ve výše uvedeném rozsahu za podmínek uvedených na tomto záručním listě pouze tehdy, byl-li tento výrobek prodán spotřebiteli v době trvání předprodejní záruky.
K+B Progres K+B Progres, a. s. (ďalej len K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka 2902
ZÁRUČNÝ LIST Označenie výrobku:
Názov:
Výrobné číslo:
Dátum predaja:
Pečiatka predajne predávajúceho:
Čitateľný podpis predávajúceho:
Vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť si výrobok importovaný našou firmou a že ste tak urobili po starostlivom zvážení, aké má technické parametre a na aký účel ho budete používať. Dovoľte, aby sme prispeli k vašej neskoršej spokojnosti so zakúpeným výrobkom nasledujúcimi informáciami: • Pred prvým uvedením výrobku do prevádzky si starostlivo prečítajte priložený slovenský návod na jeho obsluhu a dôsledne ho dodržujte. • Vami kúpený výrobok je určený na bežné domáce používanie. Na profesionálne použitie sú určené výrobky špecializovaných firiem. Ďalšie informácie vám poskytne: Infolinka K+B Tel.: 272 122 419 (Po – Pi 7.30 – 17.00 hod.), fax: 272 122 267, e-mail:
[email protected] Generálne zastúpenie pre SR: K+B Elektro-Media, k. s. Tel.: +421 2 32 113 429 (Po – Pi 8.00 – 17.00 hod.), fax: +421 2 32 113 418; e-mail:
[email protected]
Záručné podmienky: 1. 2. 3. 4.
I. Úvodné ustanovenia Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práva kupujúceho zo zodpovednosti za chyby v záručnej lehote. Predávajúci zodpovedá za chyby, ktoré sa prejavia po prevzatí veci kupujúcim v záručnej lehote. Pri veciach predávaných za nižšiu cenu sa záruka nevzťahuje na chyby, pre ktoré bola nižšia cena dohodnutá.
II. Prevzatie tovaru 1. Kupujúci je povinný prehliadnuť vec bezprostredne pri jej prevzatí v predajni predávajúceho alebo pri jej prevzatí od dopravcu. 2. Ak sú zistené zjavné chyby veci, za ktoré sa považujú všetky chyby zistiteľné pri prevzatí veci, je kupujúci oprávnený požadovať od predávajúceho v predajni dodanie veci bezchybnej a pokiaľ mu je vec dopravovaná na ním určené miesto, je kupujúci povinný vyhotoviť záznam o charaktere a rozsahu zistených chýb, ktorý potvrdí dopravca svojím podpisom. Kupujúci je oprávnený v tomto prípade vec neprevziať a požadovať dodanie veci bez chýb. III. Záručné podmienky 1. Ak sa vyskytnú po prevzatí veci kupujúcim chyby veci v záručnej lehote, je kupujúci oprávnený chyby reklamovať. Predávajúci zodpovedá kupujúcemu za to, že predávaná vec je pri prevzatí kupujúcim bez chýb. 2. Dĺžka záručnej lehoty je daná príslušnou právnou normou a začína bežať od dátumu prevzatia veci kupujúcim resp. od dátumu predaja. 3. Záručná lehota sa predlžuje o čas, keď bola vec v záručnej oprave. V prípade výmeny chybnej veci za bezchybnú, beží od jej prevzatia kupujúcemu nová záručná lehota. IV. Reklamácie 1. Pri zistení chýb v záručnej lehote, je kupujúci oprávnený chyby reklamovať priamo v autorizovaných servisoch, ktoré sú špecifikované na webových stránkach tej-ktorej obchodnej značky alebo ich na požiadanie kupujúceho označí predávajúci. 2. Reklamáciu je možné tiež uplatniť v predajni predávajúceho. V prípade uplatnenia reklamácie priamo v autorizovanom servise sa vybavenie reklamácie značne urýchli. 3. Kupujúci je povinný vierohodným spôsobom preukázať, že zodpovednosť za chyby veci uplatňuje v záručnej lehote u predávajúceho, kde túto vec zakúpil, t. j. najmä predložením vyplneného záručného listu a dokladu o zaplatení kúpnej ceny. V prípade, že vec pri prevzatí kupujúcim nie je v zhode s kúpnou zmluvou, má kupujúci právo na to, aby predávajúci bezplatne a bez zbytočného odkladu uviedol vec do stavu zodpovedajúceho kúpnej zmluve, a to podľa požiadaviek kupujúceho buď výmenou veci alebo jej opravou a v prípade, že taký postup nie je možný, môže kupujúci požadovať primeranú zľavu z ceny veci alebo od zmluvy odstúpiť. 4. Ak ide o chybu odstrániteľnú, má kupujúci právo na jej bezplatné odstránenie bez zbytočného odkladu, najneskôr v zákonnej lehote, pokiaľ sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote alebo na výmenu veci či jej súčastí alebo na zľave z ceny veci. V prípade, že chyby nebudú odstránené riadne a včas, má kupujúci rovnaké práva, ako v prípade neodstrániteľnej chyby. 5. V prípade zistenia neodstrániteľnej chyby, ktorá bráni tomu, aby vec mohla byť užívaná riadne ako vec bez chyby (na základe písomného posúdenia autorizovaného servisného strediska, pokiaľ si to vyžaduje povaha veci), má kupujúci právo na jej výmenu alebo má právo od zmluvy odstúpiť. Tie isté práva patria kupujúcemu, ak ide síce o chyby odstrániteľné, avšak kupujúci nemôže vec pre opätovné vyskytnutie chyby po oprave alebo pre väčší počet chýb vec riadne užívať. 6. V prípade oprávneného odstúpenia od zmluvy za podmienok stanovených platnými právnymi predpismi, sa zmluva od začiatku ruší a zmluvné strany sú si povinné vrátiť vzájomné plnenia. 7. Pokiaľ bola reklamácia veci posúdená ako neoprávnená, keď porucha vznikla napr. nesprávnym použitím, nesprávnou montážou, chybnou manipuláciou a pod., servisné stredisko vráti kupujúcemu vec neopravenú. Na písomnú žiadosť kupujúceho môže servisné stredisko vec opraviť na náklady kupujúceho. 8. Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie veci alebo jej súčastí spôsobené obvyklým používaním alebo na chybu, pre ktorú bola vec predaná za nižšiu cenu. V. Záruka 1. Predávajúci neposkytuje záruku na reklamované chyby v prípade, že kupujúci: a. nedodrží podmienky pre odbornú montáž, inštaláciu alebo údržbu reklamovaného tovaru, b. poruší ochranné pečate alebo nálepky na reklamovanom tovare, c. použil reklamovaný tovar na iný než obvyklý účel alebo za podmienok, ktoré nezodpovedajú parametrom uvedeným v dokumentácii k tovaru a dôsledkom toho chyba vznikla. Výrobok je určený na použitie v domácnosti. d. pozmení údaje v záručnom liste alebo v doklade o kúpe s cieľom získania výhody reklamovať chyby tovaru. 2. Záruka sa nevzťahuje na chyby reklamovaného tovaru: a. spôsobené živelnou katastrofou, poveternostnými vplyvmi, mechanickým opotrebovaním alebo poškodením, elektrostatickým nábojom, b. spôsobené spotrebou spotrebného materiálu ako sú najmä tonery, pásky, tlačové hlavy, skenovacie hlavy, magnetické nosiče, náplne, batérie, lampy atď. 3. Za chybu sa nepovažuje, pokiaľ sa pri LCD monitore a televízore neprejaví chyba troch a viacerých farebných pixlov alebo šiestich a viac subpixlov (podľa ISO 13406-2). 4. O každej reklamovanej chybe a spôsobe vybavenia reklamácie musí byť vyhotovený písomný protokol. 5. Práva zo zodpovednosti za chyby veci zaniknú, ak neboli uplatnené v záručnej lehote. VI. Záverečné ustanovenia 1. Záručné podmienky sa riadia platnými právnymi normami právneho poriadku Slovenskej republiky. 2. Kupujúci vyhlasuje, že kúpnu zmluvu uzavrel po zrelej úvahe, že vyššie špecifikovanú vec prehliadol, vyskúšal jej funkčnosť, zoznámil sa s jej obsluhou, uvedením do prevádzky a záručnými podmienkami, a že predaná vec je pri prevzatí v zhode s kúpnou zmluvou a že je bez chýb.
Podpis kupujúceho: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornenie pre predajcu: Pre prípadné uplatnenie reklamácie ešte pred predajom výrobku spotrebiteľovi (predpredajná záruka) požaduje firma K+B kompletný nepoužívaný výrobok v originálnom nepoškodenom obale, riadne vyplnený reklamačný protokol, kópiu dokladu preukazujúceho prevzatie výrobku predajcom a tento záručný list. Predpredajná záručná lehota na tento výrobok je jeden rok od nadobudnutia výrobku predajcom od dodávateľa. K+B preberá za predajcu zodpovednosť za chyby predaného výrobku spotrebiteľovi vo vyššie uvedenom rozsahu za podmienok uvedených na tomto záručnom liste iba vtedy, ak bol tento výrobok predaný spotrebiteľovi v čase trvania predpredajnej záruky.
www.ecg.cz Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany
tel.: +420 272 122 111 e-mail:
[email protected] zelená linka: 800 121 120
CZ
Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 821 05 Bratislava
tel.: +421 232 113 410 e-mail:
[email protected]
SK
Wyłączny przedstawiciel na PL: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail:
[email protected]
PL
Kizárólagos magyarországi képviselet: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail:
[email protected]
HU
Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG Barbaraweg 2 DE-93413 Cham
DE
Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu. Az importőr nem felel a termék használati útmutatójában fellelhető nyomdahibákért. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual.
© GVS.cz 2013