MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles
Szita Szilvia - Pelcz Katalin
MagyarOK A2+ A könyvben szereplő Hasznos mondatok magyar-francia fordítása
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
1
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles 1. FEJEZET: MAGUNKRÓL ÉS MÁSOKRÓL
CHAPITRE 1: SUR NOUS ET D'AUTRES PERSONNES
TÉMÁK
Thèmes
Ismerkedés
Tulajdonságok
Faire connaissance Qu'est-ce qui t'intéresse ? Qu'est-ce qui vous intéresse ? Moi et les autres : les amis et les membres de la famille Qualités
HASZNOS MONDATOK
PHRASES UTILES
Téged mi érdekel? Önt mi érdekli? Én és a többiek: barátok, családtagok
Magunkról és a családunkról Magyar szakos egyetemista vagyok. Angoltanárként dolgozom. Szegeden jártam egyetemre. Angol–német szakon végeztem. Magyarországon születtem, de már régóta külföldön élek. Tavaly óta Koppenhágában lakom. Szabadidőmben szakfolyóiratokat olvasok, kirándulok vagy fotózom.
A propos de nous et de la famille Je suis un(e) étudiant(e) de hongrois. Je travaille comme professeur d'anglais. J'étais étudiant(e) à Szeged. J'ai étudié l'anglais et l'allemand. Je suis né(e) en Hongrie mais je vis à l'étranger depuis longtemps. J'habite à Copenhague depuis l'an dernier. Pendant mon temps libre, je lis des journaux techniques, je fais des randonnées ou des photos. J'apprends le hongrois intensément depuis Szeptember óta intenzíven tanulok magyarul. septembre. Egy multinacionális cégnél dolgozom. Je travaille dans une entreprise multinationale. Technikai újításokkal foglalkozom. Je m'occuper des nouveautés technologiques. Sokat járok külföldre. Je voyage souvent à l'étranger. Gyakran megyek üzleti útra. Je vais souvent en voyage d'affaires. A feleségemmel egy üzleti úton ismerkedtem meg. J'ai rencontré ma femme à un voyage d'affaires. Imádok Budapesten lakni a rengeteg J'adore habiter à Budapest à cause du grand kulturális program miatt. nombre de programmes culturels. Érdekel a történelem és az irodalom. Je m'intéresse à l'histoire et à la littérature. Szeretem a történelmet és az irodalmat. J'aime l'histoire et la littérature. Szeretnék megtanulni olaszul. J'aimerais apprendre l'italien. Mindenféle sportot szeretek. J'aime tous les sports. Nem annyira szeretem a focit. Je n'aime pas trop le foot. Az apukámra hasonlítok. Je ressemble à mon père. Mes yeux sont aussi bleus comme ceux de mon A szemem olyan kék, mint az apukámé. père. A húgom inkább az anyukámra hasonlít. Ma petite soeur ressemble plutôt à ma maman. A hajam olyan szőke, mint az anyukámé. Mes cheveux sont aussi blonds que ceux de ma
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
2
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles
Az alaptermészetem olyan nyugodt, mint az apukámé. A családunkról A családom – sajnos vagy szerencsére – elég kicsi. A nagyszüleim/szüleim nyugdíjasok. A nagyszüleim sajnos már nem élnek. Vannak / Nincsenek magyar rokonaim. A családom egy része magyar. A húgom barna hajú, kék szemű lány. Még nem ismerem olyan jól az öcsém barátnőjét. Az öcsém és a barátnője még nem olyan régen járnak együtt. Kedves fiúnak tűnik a húgod barátja. Csak látásból ismerem a húgom barátnőjét.
maman. Mon caractère est aussi calme que celui de mon père. A propos de notre famille Malheuresement ou heureusement, ma famille est assez petite. Mes grands-parents/parents sont à la retraite. Mes grands-parents sont hélas décédés. (litt: ne vivent plus). J'ai des/Je n'ai pas de parents hongrois. Une partie de ma famille est hongroise. Ma petite soeur a des cheveux bruns et des yeux bleus. Je ne connais pas encore très bien la copine de mon petit frère. Mon petit frère et sa copine ne sortent pas ensemble depuis longtemps. Le copain de ta petite soeur a l'air sympathique. Je ne connais la copine de ma petite soeur que de vue.
Családmodellek Modèles de famille Régen egy családban három, négy vagy még Auparavant, il y avaient trois, quatre ou encore több gyerek volt. plus d'enfants dans une famille. Aujourd'hui le modèle de famille est d'un enfant Ma az egygyerekes családmodell jellemző. en moyenne. Ebből a szempontból nincs különbség az De ce point de vue, il n'y a pas de différence országok között. entre les pays. Magyarország inkább tradicionális értékeket La Hongrie représente plutôt des valeurs képvisel. traditionnelles. 2. FEJEZET: A HELY, AHOL LAKOM
CHAPITRE 2 : L'ENDROIT OU J'HABITE
TÉMÁK
Thèmes
Lakást keresünk A lakásban
Milyenek a szomszédok? Életformák: vidék és nagyváros Lakóhelyek és rekordok
Nous cherchons un appartement Dans l'appartement L'ordre est au coeur de tout : règlement d'habitation Comment sont les voisins ? Modes de vie : la campagne et la métropole Des lieux d'habitations et des records
HASZNOS MONDATOK
PHRASES UTILES
Rend a lelke mindennek: a házirend
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
3
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles
A hely, ahol lakom Egyedül lakom. Lakótársakkal / A családommal / A barátaimmal lakom. Saját lakásom van. Emeletes házban lakom. Egy háromszobás lakásban lakom. A földszinten / Az első emeleten lakom. A lakásom nagyon jó állapotban van. Ez egy tágas / szép / új építésű lakás. Messze lakom a belvárostól. Közel lakom a munkahelyemhez. Drága az albérlet. Minden pénzemet a rezsire költöm. Egyedül nem tudom fizetni a rezsit. Lakásra gyűjtök. Lakáshitelt veszek fel. Elégedett vagyok a lakásommal. Máshova szeretnék költözni. Lakberendezés A konyhaasztal fölé szeretnék egy szebb lámpát. A kanapé mellé szeretnék egy magasabb állólámpát. A dohányzóasztal alá szeretnék egy világosabb szőnyeget. A kanapé elé szeretnék egy modernebb asztalt. Az ajtó mögé szeretnék egy nagyobb tükröt. Az étkezőasztal köré szeretnék új székeket. Élet vidéken és nagyvárosban Kocsival tíz perc alatt a központban vagyok. Jók a vásárlási lehetőségek és a munkalehetőségek. Jó a közlekedés és az infrastruktúra. Jó a közbiztonság. Biztonságos a környék. Jó a levegő. Sok a zöld. Nagy a nyugalom.
L'endroit où j'habite J'habite seul(e). J'habite avec des collocataires / ma famille / mes amis. J'ai mon propre appartement. J'habite dans une maison à plusieurs étages. J'habite dans un T3. J'habite au rez-de-chaussée / premier étage. Mon appartement est dans un très bon état. C'est un appartement grand / joli / neuf. J'habite loin du centre-ville. J'habite près de mon lieu de travail. La location est chère. Je dépense tout mon argents pour les frais supplémentaires. Je ne peux pas payer les frais supplémentaires tout(e) seul(e). J'économise pour acheter un appartement. Je prends une hypothèque. Je suis satisfait(e) de mon appartement. Je voudrais déménager. Aménager un appartement Je voudrais une lampe plus jolie au-dessus de la table de cuisine. Je voudrais un lampadaire plus haut à côté du canapé. Je voudrais un tapis plus clair au-dessous de la table basse. Je voudrais une table plus moderne devant le canapé. Je voudrais un miroir plus grand derrière la porte. Je voudrais de nouvelles chaises autour de la table dans la salle à manger. Vie à la campagne et dans une grande ville Je suis en dix minutes au centre en voiture. Les possibilités d'achat et les possiblités de travail sont bonnes. La circulation et l'infrastructure sont bonnes. La sécurité publique est bonne. L'endroit est sûr. L'air est bon. Il y a beaucoup de vert. C'est très calme.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
4
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles Nagy a zaj. Mindenki rohan. Mindenhol tömeg van. Nincs az embernek magánélete. A szomszédok kíváncsiak. Nem történik semmi érdekes. Mindig történik valami. A szomszédok segítenek egymásnak. Az emberek ismerik egymást. A vidéki élet egyik előnye/hátránya, hogy az emberek ismerik egymást. Vidéken nehezebb munkát találni, mint egy nagyvárosban. Egy faluban ugyanolyan jó az életszínvonal, mint egy városban. Igaz, hogy egy faluban nagyobb a nyugalom, de nem olyan jók a munkalehetőségek, mint egy nagyvárosban. Szerintem nagyon fontosak a jó munkalehetőségek. Nagyon fontosnak tartom a jó munkalehetőségeket. A szomszédok nekem nem olyan fontosak. A csend sem olyan fontos.
Szeretnék/Nem szeretnék elköltözni.
C'est très bruyant. Tout le monde court. Il y a beaucoup de monde partout. Les gens n'ont pas de vie privée. Les voisins sont curieux. Il ne se passe rien d'intéressant. Il se passé toujours quelque chose. Les voisins s'entraident. Les gens se connaissent. Un des avantages/inconvénients de la vie à la campagne est que les gens se connaissent tous. Il est plus difficile de trouver un travail à la campagne que dans une grande ville. Le niveau de vie est aussi bien dans un village que dans une ville. Il est vrai qu'un village est plus calmmais les possibilities de travail sont moins bonnes que dans une grande ville. A mon avis les bonnes possiblités de travail sont très importantes. Je trouve les bonnes possiblités de travail très importantes. Je ne trouve pas les voisins si importants. Le calme n'est pas très important non plus. J'habite malheureusement / heureusement à la campagne. Je voudrais / Je ne voudrais pas déménager.
3. FEJEZET: SZABADIDŐS PROGRAMOK
CHAPITRE 3 : LOISIRS
TÉMÁK
Thèmes
Sajnos/Szerencsére vidéken lakom.
Mi megy a moziban? A zene mindenkié! Sportolók, sportágak Múzeumok, kiállítások
Quels sont tes loisirs ? / Quels sont vos loisirs ? Qu'est-ce qu'on fait ensemble ? Quand est-ce que tu as du temps ? / Quand est-ce que vous avez du temps ? Qu'est-ce qu'on peut voir au cinema ? La musique est à tout le monde. Sportifs et des sports différents Musées et expositions
HASZNOS MONDATOK
PHRASES UTILES
Mi a hobbid? Mi a hobbija?
Quels sont tes loisirs ? / Quels sont vos loisirs ?
Mi a hobbid? Mi a hobbija? Mit csinálunk együtt? Mikor érsz rá? Mikor ér rá?
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
5
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles Ha van egy kis időm, általában tévézem. Naponta egy félórát zongorázom. Hetente legalább két órát sportolok. Nem nagyon szeretek tévézni. Szabadidőmben inkább olvasok. Játszol valamilyen hangszeren? Elég jól játszom klarinéton. Mindenfajta zenét szeretek. Ha szép az idő, sokat vagyok a szabadban. Szeretném kipróbálni a baseballt. Nincs kedved …? Nincs kedved hétvégén színházba menni? Nincs kedved valamikor kirándulni? Nincs kedved megnézni a Macskafogót? Ha akarod, hétvégén túrázhatunk. Ha van kedved/időd, elmehetünk moziba. Ha ráérsz, elmehetünk hétvégén uszodába. Még nem tudom, mit csinálok szombaton. Sajnos hétvégén nem érek rá. Szombaton nem érek rá, de vasárnap igen. Még felhívlak, és pontosítunk.
Si j'ai un peu de temps je regarde la télé d'habitude. Je joue au piano une demi-heure tous les jours. Je fais du sport au moins une fois par semaine. Je n'aime pas trop regarder la télé. Pendant mon temps libre, je préfère lire. Joues-tu d'un instrument ? Je joue assew bien de la clarinette. J'aime toute sorte de musique. S'il fait beau, je suis souvent dehors. Je voudrais essayer le baseball. Ca te dit de … ? Ca te dit d'aller au théâtre ce weekend ? Ca te dit d'aller se balader un de ces jours ? Ca te dit de regarder Macskafogó ? Si tu veux, on peut se balader ce weekend. Si tu as envie/le temps, on peut aller au cinema. Si tu as le temps, on peut aller à la piscine ce weekend. Je ne sais pas encore ce que je ferai samedi. Je suis désolé(e) mais je n'ai pas le temps ce weekend. Je n'ai pas le temps samedi mais je suis libre dimanche. Je t'appelerai encore pour discuter les détails.
Filmek Szeretem a krimiket, mert izgalmasak.
Films J'aime les films/livres policiers parce qu'ils sont excitants. Szeretem a dokumentumfilmeket, mert sokat J'aime les documentaires parce qu'on peut lehet belőlük tanulni. beaucoup apprendre avec eux. Nem szeretem a horrorfilmeket, mert sok Je n'aime pas les films d'horreur parce qu'ils sont bennük az erőszak. très violents (il y a beaucoup de violence) Szeretem a romantikus vígjátékokat, mert J'aime les comédies romantiques parce qu'elles happy enddel végződnek. finissent bien. Az a helyzet, hogy nem annyira szeretem az A vrai dire, je n'aime pas vraiment les films animációs filmeket. d'animation. Inkább thrillereket nézek, mert azok Je préfère les thrillers parce qu'ils sont plus izgalmasabbak. excitants. A film gengszterekről szól. Le film parle des gangsters. Le personage principal du film est une jeune A film főszereplője egy fiatal lány. fille. A történet egy kikötőben kezdődik. L'histoire commence dans un port. A történet jól/rosszul végződik. L'histoire finit bien/mal.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
6
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles
Fesztiválok Nem vagyok nagy zenerajongó. Nem vagyok (igazán) nagy zenei tehetség. A fesztivál különlegessége, hogy ez az egyik legnagyobb európai zenei fesztivál. A fesztivált augusztusban rendezik Budapesten. Külföldi együttesek is fellépnek. Ismert zenekarok adnak koncertet. A fesztivált Szegeden tartják.
Festivals Je ne suis pas un grand amateur de musique. Je ne suis pas (vraiment) de talent musical. La spécialité du festival est que c'est un des plus grands festivals en Europe. Le festival a lieu en août à Budapest. Des groupes étrangers donnent aussi des concerts. Des groupes connus donnent des concerts. Le festival a lieu à Szeged.
Múzeumok Az egyik leghíresebb francia múzeum a Louvre. A múzeum mindennap nyitva van. A múzeum hétfőn zárva van.
Musées Un des musées les plus célèbres en France est le Louvre. Le musée est ouvert tous les jours. Le musée est fermé le lundi. Dans le musée on peut voir des peintures A múzeumban híres festmények láthatók. célèbres. A l'exposition on peut voir des oeuvres de A kiállításon híres festők alkotásait láthatjuk. peintres célèbres. Megismerkedhetünk a kommunizmus On peut faire connaissance avec l'histoire du történetével. communisme. A kiállítás az európai művészet történetét L'exposition présente l'histoire de l'art européen. mutatja be.
4. FEJEZET: HÉTVÉGÉK ÉS HÉTKÖZNAPOK
CHAPITRE 4: LE WEEKEND ET LES JOURS DE LA SEMAINE
TÉMÁK
Thèmes
Milyen volt a hétvégéd? Milyen volt a hétvégéje? Hétvége a Bükkben Hétvége a reptéren Hétvége Tihanyban Hétvége otthon
Comment était ton weekend ? Comment était votre weekend ? Weekend dans la montagne Bükk Weekend à l'aéroport Weekend à Tihany Weekend à la maison
HASZNOS MONDATOK
PHRASES UTILES
Kérdések a hétvégéről Milyen volt a hétvégéd? Milyen volt a hétvégéje? Csináltál valami érdekeset? Csinált valami
Questions à propos du weekend Comment était ton weekend ? Comment était votre weekend ? As-tu fait quelque chose d'intéressant ? Avez-
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
7
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles érdekeset? Voltál valahol hétvégén? Volt valahol hétvégén? Fáradtnak tűnsz. Nem tudtál pihenni hétvégén?
vous fait quelque chose d'intéressant ? Tu étais quelque part pendant le weekend ? Vous étiez quelque part pendant le weekend ? Tu a l'air fatigué. Tu ne pouvais pas te reposer pendant le weekend ?
Lehetséges válaszok Nem csináltam semmi különöset. Végre kipihentem magamat. Későn keltem fel. Sok mindent csináltam. Találkoztam egy ismerősömmel. Megismerkedtem egy nagyon kedves férfival. Elmentem fagyizni. Futni voltam a parkban. Edzettem. Harminc kilométert futottam. Kirándulni voltam, és eltévedtem az erdőben. Bulit rendeztem. Az egész hétvégét a családommal töltöttem. A gyerekeimmel játszottam. Rajzoltam, festettem, fotóztam. Külföldön voltam. Éjszaka érkeztem haza. Késett a repülőgépem. Nagyon elfáradtam. Nagyon sok dolgom volt. Nem tudtam pihenni.
Réponses possibles Je n'ai rien fait de spécial. Enfin, je me suis reposé(e). Je me suis levé(e) tard. J'ai fait beaucoup de choses. J'ai rencontré une connaissance.
Takarítani is akartam, de nem volt rá időm. Végre kitakarítottam a garázst. Már nagy volt a rendetlenség és a kosz. Egész hétvégén sütöttem-főztem, mert vendégeink voltak. Főztem egy finom gulyáslevest.
J'ai rencontré un homme très gentil. Je suis allé(e) manger une glace. J'ai été courir dans le parc. Je me suis entraîné(e).
J'ai organisé une soirée. J'ai passé tout le weekend avec ma famille. J'ai joué avec mes enfants. J'ai dessiné, peint et fait des photos. J'étais à l'étranger. Mon avion avait du retard. Cela m'a beaucoup fatigué(e). J'avais beaucoup de choses à faire. Je n'ai pas pu me reposer. J'ai voulu faire le ménage mais je n'avais pas le temps. Enfin, j'ai nettoyé le garage. Il était déjà très désordonné et sale. J'ai cuisiné tout le weekend parce qu'on a eu des invités. J'ai fait une bonne soupe de goulash.
Épületek története Az apátságot I. András király alapította. 1230-ban épült. Többször átépítették.
L'histoire des bâtiments L'abbaye a été fondé par le roi András I. Elle a été construite en 1230. Elle a été reconstruite plusieurs fois. Le style du bâtiment est baroque / gothique / Az épület barokk/gótikus/klasszicista stílusú. classique. Les peintures ont été peintes par des peintres A festményeket híres festők készítették. connus. Az alapítólevél a magyar nyelv történetében Le document de fondation est un document très
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
8
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles nagyon fontos dokumentum. A szövegben magyar szavak is olvashatók.
important dans l'histoire de la langue hongroise.
5. FEJEZET: TANULNI JÓ!
CHAPITRE 5 : APPRENDRE FAIT PLAISIR
TÉMÁK
Thèmes
A középiskolában Iskolarendszerek Egyetemi tapasztalatok Egyetemek a világban Nyelvtanulás
Au lycée Systèmes scolaires Expériences à l'université Universités dans le monde Apprentissage des langues
HASZNOS MONDATOK
PHRASES UTILES
Melyik órán mit csináltunk a középiskolában?
Qu'est ce que nous avons fait pendant les cours de lycée ? Nous avons appris sur des événements historiques. Nous avons appris sur les plantes et les animaux. Nous nous sommes occupés des phénomènes physiques. Nous avons fait beaucoup d'expériences. Nous avons chanté et dessiné. Nous avons appris des langues étrangères. Nous avons lu les oeuvres des écrivains et poètes connus. Nous avons fait du sport.
Történelmi eseményekről tanultunk. Növényekről és állatokról tanultunk. Fizikai jelenségekkel foglalkoztunk. Sokat kísérleteztünk. Énekeltünk és rajzoltunk. Idegen nyelvet tanultunk. Híres írókat és költők műveit olvastuk. Sportoltunk. Kedvenc tantárgyak A matematikát nagyon szerettem. A biológia könnyű tantárgy volt. Én voltam az irodalomtanár kedvence. Kémiából én voltam a legrosszabb az osztályban. Mindig jó jegyeket kaptam fizikából. Filozófiaórán elmondhattuk a véleményünket. A matematikát és a fizikát soha nem értettem. A zene nagyon érdekelt. Imádtam az énekórákat.
On peut lire des mots hongrois dans le texte.
Matières scolaires favorites J'aimais beaucoup les mathématiques. La biologie était un sujet facile. J'étais l'élève préféré(e) du professeur de littérature. J'étais le plus mauvais élève en chimie. J'avais toujours de bonnes notes en physique. Nous avons pu donner notre opinion pendant le cours de philosophie. Je n'ai jamais compris les mathématiques et la physique. La musique m'a beaucoup intéressé(e).
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
9
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles A kedvenc tanárom az énektanár volt. Nagyon érdekesen beszélt a zenéről. A fizikatanárom szigorú volt, mégis szerettem, mert sokat tudott. A földrajztanárom kedves volt, mégsem szerettem, mert nem készült az óráira. A nyári szünet mindig gyorsan eltelt. Természettudományos / Mérnöki / Tanári / Orvosi pályára készültem. Az egyetemen Érettségi után beiratkoztam az egyetemre. Nehéz volt megszokni az egyetemet. Elég gyorsan megszoktam az egyetemet. Évente kétszer van vizsgaidőszak. Nagyon sokat kell tanulni. Mindig csak azt tanulom meg, ami érdekel. Rengeteget tanulok az életről. Megtanulom beosztani az időmet.
Mon prof préféré était le prof de musique. Il parlait de musique de façon très intéressante. Mon prof de physique était strict, je l'aimais pourtant parce qu'il savait beaucoup de choses. Mon prof de géographie était gentil, je ne l'aimais pas pourtant parce qu'il ne préparait jamais ses cours. Les vacances d'été passaient toujours vite. Je me suis preparé(e) à une carrière scientifique / d'ingénieur / de professeur / de médecin. A l'université Après le bac, je me suis inscrit(e) à l'université. C'était difficile de m'habituer à l'université. Je me suis habitué(e) assez rapidement à l'université. Il y a deux périodes d'examen par an. Il fallait beaucoup étudier. J'apprends toujours seulement ce qui m'intéresse. J'apprends beaucoup sur la vie. J'apprends à organiser mon temps.
Nyelvtanulás A nyelvtanulás kemény munka. Kontextusban tanulom a szavakat. Kifejezéseket tanulok. Csak a fontos szavakat tanulom meg. Hangosan tanulom a szavakat. Megpróbálom használni az új szavakat. Szövegeket olvasok olyan témában, ami érdekel. Nincs módszerem.
Apprentissage des langues Apprendre une langue est un travail difficile. J'apprends les mots en contexte. J'apprends des expressions. Je n'apprends que les mots importants. J'apprends les mots à haute voix. J'essaie d'utiliser les nouveaux mots.
Tanácsok és reakciók Nekem segít (az), ha … Nálam jól működik (az), ha …
Conseils et réactions Ce qui m'aide c'est quand … Ca marche bien pour moi quand … J'apprends de la manière la plus efficace quand … A mon avis, le meilleur c'est de … C'est intéressant. Pour moi, le contraire est vrai. Je ne savais pas que … Je l'ai déjà lu quelque part. C'est probablement vrai/faux.
Én akkor tanulok leghatékonyabban, ha … Szerintem az a legjobb, ha … Érdekes, nálam ez pont fordítva van. Nem is tudtam, hogy … Ezt már olvastam valahol. Ez valószínűleg igaz/hamis.
Je lis des textes sur un sujet qui m'intéresse. Je n'ai pas de méthode.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
10
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles Nekem is ez a tapasztalatom. Nekem más a tapasztalatom. Ez biztosan így van. Ebben biztos vagyok.
C'est aussi mon expérience. J'ai d'autres expériences. C'est sûrement comme ça. J'en suis sûr(e).
6. FEJEZET: AHOL A LEGTÖBB IDŐT TÖLTJÜK
CHAPTIRE 6: L'endroit où nous passons le plus de temps
TÉMÁK
Thèmes
Állásinterjú Munkatársak Munkahelyi telefonbeszélgetések Foglalkozások A jövő munkahelye
Entretien de travail Collègues Conversations téléphoniques au travail Professions Le lieu de travail de l'avenir
HASZNOS MONDATOK
PHRASES UTILES
Állást keresek Turisztikai menedzser szakon végeztem. Felsőfokon beszélek angolul. Sok tapasztalatom van az adminisztratív munka terén.
Je cherche un travail J'ai un diplôme de management du tourisme. Je parle couramment l'anglais.
Irodai feladatokat végzek. Ezenkívül projekteket vezetek. Többek között külföldi partnerekkel tárgyalok. Tudom használni a legfontosabb számítógépes programokat. A munkatársaim szerint tudok csapatban dolgozni. Új tapasztalatokat szeretnék szerezni. Szeretnék nemzetközi környezetben dolgozni. A kollégáim megbízható embernek tartanak. Állásinterjún Miért akar nálunk dolgozni? Miért tartja magát alkalmasnak erre a munkára? Milyen feladatokat végez a jelenlegi munkahelyén?
J'ai beaucoup d'expériences dans le domaine du travail administratif. J'exécute tes tâches administratives (litt: des tâches de bureau). A part cela, je gère des projets. Entre autres, je négocie avec des partenaires étrangers. Je sais utiliser les programmes informatiques les plus importants. Selon mes collègues je peux travailler en équipe. Je voudrais acquérir de nouvelles expériences. Je voudrais travailler dans un milieu international. Mes collègues me trouvent fiable. Au cours de l'entretien de travail Pourquoi voulez-vous travailler chez nous ? Pourquoi vous trouvez-vous adapté(e) pour ce travail ? Quelles sortes de tâches réalisez-vous dans votre travail présent ?
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
11
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles Milyen viszonyban van a kollégáival? Hol tanult meg ilyen jól angolul? Mikor tudja elkezdeni a munkát? Két héten belül értesítjük az eredményről.
Comment sont vos relations avec vos collègues ? Où est-ce que vous avez appris si bien l'anglais ? Quand pourrez-vous commencer le travail ? Nous vous informerons d'ici deux semaines.
Munkatársak Jól kijövök a munkatársaimmal.
Collègues Je m'entends bien avec mes collègues. Je peux avoir de bonnes discussions avec mes collègues. Nous trouvons une solution à tous les problèmes. On peut toujours compter sur mon chef. Mes collègues sont tous très compétents. Mes collègues ont de bonnes idées. Mon collègue préféré est équilibré (litt : a de bon nerfs). Ce que j'aime aussi en lui c'est aussi son sens de l'humour.
A munkatársaimmal jókat lehet beszélgetni. Minden problémára találunk megoldást. A főnökömre mindig lehet számítani. A kollégáim kiváló szakemberek. A kollégámnak jó ötletei vannak. A kedvenc munkatársamnak jók az idegei. Azt is szeretem benne, hogy jó humora van. Telefonbeszélgetések Krókusz Kft., tessék! Kis Dezsőt keresem. Kis Dezsővel szeretnék beszélni. Egy kis türelmet kérek. A kollégám éppen ebédel. Megmondanád neki, hogy kerestem? Megmondaná neki, hogy Hó Éva kereste? Nem zavarlak? / Nem zavarom? Sajnos most nem alkalmas. Megtennéd, hogy később visszahívsz? / Megtenné, hogy később visszahív? Mikor tudlak/tudom elérni? Tíz órakor várlak/várom az irodámban. Mégsem jó a péntek. Közbejött valami. Előnyök és hátrányok a munkahelyen Sokat/Keveset keresek. Sokat túlórázom. Soha nem túlórázom. Én osztom be az időmet. Más osztja be az időmet.
Conversations téléphoniques Krókusz Kft., bonjour! Je voudrais parler à Kis Dezső. (litt: Je cherche Kis Dezső.) Je voudrais parler à Kis Dezső. Je vous demande de patienter un instant. Mon collègue est en train de déjeuner. Pourriez-vous lui dire que j'ai appelé ? (litt: que je l'ai cherché) Pourriez-vous lui dire que Hó Éva a appelé ? Je te dérange ? Je vous dérange ? Je suis désolé mais ce n'est pas possible (convenable) en ce moment. Pourrais-tu me rappeler plus tard ? Pourriez-vous me rappeler plus tard ? Quand puis-je te/vous joindre ? Je t'/vous attends à 10 heures dans mon bureau. Finalement, le vendredi ne me convient pas. J'ai un empêchement. Avantages et inconvénients au lieu de travail Je gagne beaucoup / peu. Je fais beaucoup d'heures supplémentaires. Je ne fais jamais d'heures supplémentaires. J'organise mon temps comme je veux. Quelqu'un d'autre organise mon temps.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
12
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles Otthonról végzem a munkámat. Nem panaszkodhatok. A munkám egyetlen hátránya, hogy kevés szabadnapot kapok. A munkaidő ma már nem nyolctól négyig tart. A magánélet és a munka között eltűnik a határ.
Je travaille depuis la maison. Je ne peux pas me plaindre.
7. FEJEZET: KÖZEL ÉS TÁVOL
CHAPITRE 7 : PROCHE ET LOIN
TÉMÁK
Thèmes
A szállodában Időjárás Utazási szokások Kirándulás Pécsre
A l'hôtel Le temps (météorologique) Les habitudes de voyage Une excursion à Pécs
HASZNOS MONDATOK
PHRASES UTILES
Szállodák A hotel a Balaton déli partján fekszik.
Hôtels L'hôtel est situé sur la rive sud du lac Balaton. Ce quartier est adapté aux enfants, il y a plusieurs terrains de jeux.
A gyermekbarát környéken több játszótér található. A szállodához hangulatos étterem és kerthelyiség tartozik. A szobákban televízió, hűtőszekrény és széf is található. A szobákban ingyenes internet-hozzáférést biztosítunk. Kovács Ida névre foglaltam egy egyágyas szobát. Legyen szíves kitölteni a bejelentőlapot! Az ötödik emeleten az ötszáznyolcas szoba az Öné. A lift a folyosó végén van.
Le seul inconvenient de mon travail est que j'ai peu de jours de congé. Aujoud'hui, les horaires du travail ne durent plus de 8 à 16 heures. Le frontière entre la vie privée et le travail disparaît.
L'hôtel possède un restaurant confortable et un patio (litt : A l'hôtel appartient). Il y a une télévision, un frigo et un coffre dans les chambres. Dans les chambres, vous avez accès à Internet gratuitement. J'ai réservé une chambre individuelle au nom de Kovács Ida. Remplissez le formulaire, svp. Vous avez la chambre 508 au cinquième étage.
Kellemes itt-tartózkodást kívánok!
L'ascenseur se trouve au bout du couloir. Jusqu'à quelle heure servez-vous le petit déjeuner ? Je vous souhaite un agréable séjour.
Utazás, nyaralás
Voyages, vacances
Hány óráig lehet reggelizni?
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
13
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles Ha elutazom valahova, meg akarom nézni a nevezetességeket. meg akarom ismerni a helyi kultúrát. meg szoktam kóstolni a specialitásokat. el szoktam menni a múzeumokba. találkozni akarok a helyiekkel. fel akarok fedezni érdekes helyeket. kirándulni szoktam a hegyekben. mozogni, sportolni akarok. gyakorolni akarom a nyelvet. nem szoktam megnézni semmit. Tavaly a Kanári-szigeteken nyaraltam.
Quand je voyage, je veux voir les monuments. je veux connaître/découvrir la culture locale. d'habitude je goûte les spécialités. d'habitude je vais dans les musées. je veux rencontrer les gens locaux. je veux découvrir des endroits intéressants. d'habitude, je fais des balades/randonnées dans les montagnes. je veux me bouger et faire du sport. je veux pratiquer la langue. d'habitude je ne visite rien. L'année dernière j'ai passé mes vacances aux îles Canaries.
Egy hetet töltöttem ott, és nagyon jól éreztem magamat.
J'y ai passé une semaine et je m'y sentais très bien.
Programjavaslatok Délelőtt elmehetnénk múzeumba. Délután elmehetnénk úszni. Ha szép az idő, délelőtt sétálhatnánk (egyet) a városban. Ha ilyen szép marad az idő, az egész napot a szabadban tölthetnénk. Ha esik az eső, megnézhetnénk a Csontvárykiállítást. Ne haragudj, de engem a kiállítások nem igazán érdekelnek. Mi lenne, ha inkább moziba mennénk?
Suggestions de programmes Nous pourrions aller au musée dans la matinée. Nous pourrions aller nager dans l'après-midi.
Időjárás Változó / Meleg / Nyárias / Tavaszias időre számíthatunk. Keleten / Nyugaton / Délen / Északon hóesés várható. A hőmérséklet emelkedik / csökken / nem változik. A szél gyengül / megerősödik.
Le temps (météorologique)
Útbaigazítás Végigmegy ezen az utcán. Átmegy ezen a téren. Felmegy a Káptalan utcáig.
Expliquer le chemin Vous allez jusqu'au bout de cette rue. Vous traversez cette place. Vous montez jusqu'à la rue Káptalan.
S'il fait beau, nous pourrions faire une promenade en ville. Si le temps se maintient au beau, nous pourrions passer toute la journée dehors. S'il pleut, nous pourrions visiter l'exposition Csontváry. Ne m'en veux pas mais je ne m'intéresse pas vraiment aux expositions. Si on allait plutôt au cinéma ?
Nous pouvons nous attendre à un temps changeant / chaud / estival / printanier. Nous pouvons nous attendre à des chutes de neige à l'est / à l'ouest / au sud / au nord. La température augmente / baisse / ne change pas. Le vent devient plus faible / fort.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
14
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles Ott befordul balra.
Itt elmegy felfelé/lefelé. Könnyen meg fogja találni a templomot. Már messziről lehet látni a tornyait.
Là, vous tournez à gauche. Vous continuez tout droit jusqu'au bout de la rue. Ici, vous montez / descendez. Vous allez trouver l'église facilement. On peut voir ses tours de loin.
8. FEJEZET: FŐ AZ EGÉSZSÉG
CHAPITRE 8 : LA SANTE AVANT TOUT
TÉMÁK
Thèmes
Életmód Szuperételek Hungarikumok Segítség! Vendégek jönnek!
Mode de vie Superfoods Produits hongrois typiques Au secours ! Nous aurons des invités.
HASZNOS MONDATOK
PHRASES UTILES
Életmód Naponta körülbelül két liter vizet kell inni.
Mode de vie Il faut boire environ 2 litres d'eau par jour. Mangez beaucoup de fruits et légumes crus. (litt: Mangeons)
Megy tovább egyenesen az utca végéig.
Együnk sok nyers gyümölcsöt és zöldséget! A szervezet így minden vitamint és ásványi anyagot megkap. Alvás közben regenerálódik a test és az immunrendszer. Sportoljunk minél többet a friss levegőn! A sport oldja a stresszt, és csökkenti a magas vérnyomást. Sétáljunk, kocogjunk, fussunk, tornázzunk, jógázzunk, táncoljunk! Ne dohányozzunk!
Ainsi, l'organisme reçoit toutes les vitamines et tous les minéraux.
Ételekről, élelmiszerekről A zöldségekben sok a vitamin és az ásványi anyag. Az alma tele van antioxidánsokkal és vitaminokkal. A rendszeres almafogyasztás jót tesz a bőrnek. A bab sok proteint tartalmaz.
A propos des plats et de la nourriture
Le corps et le système immunitaire se régénèrent pendant le sommeil. Faites du sport dehors autant que possible. Le sport élimine le stress et diminue une forte pression artérielle. Faites des promenades, du jogging, du footing, faites de la gym et dansez. Ne fumez pas.
Il y a beaucoup de vitamines et de minéraux dans les légumes. La pomme est pleine d'antioxydants et de vitamines. La consommation régulière de pommes fait du bien à la peau. Les haricots contiennent beaucoup de protéines.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
15
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles A brokkoli védi a szívet és az ereket. Az olívaolaj jó hatással van a koleszterinszintre. A csokoládé régen luxuscikknek számított. Csak a gazdagok fogyaszthatták. Különféle fűszerekkel ízesítették. Gyógyszerként is használták depresszió vagy szerelmi bánat ellen. Receptek A medvehagymát sokféleképpen elkészíthetjük. Mossuk meg, és vágjuk apró darabokra a medvehagyma-leveleket! Egy fazékban forrósítsuk fel a vajat! Adjuk hozzá a fokhagymát! Pároljuk néhány percig! Fűszerezzük borssal, szerecsendióval és sóval!
Le brocoli protégé le coeur et les veines. L'huile d'olive a un effet bénéfique sur le niveau de cholesterol. Jadis, le chocolat était considéré comme article de luxe. Seulement les gens riches pouvaient le consommer. Il a été relevé avec de différentes épices. Il a été également utilisé contre la dépression et le mal d'amour. Recettes On peut préparer la soupe à l'ail des ours de nombreuses manières. Lavez les feuilles de l'ail des ours et coupez-les en petits morceaux. Chauffez le beurre dans une casserole. Rajoutez l'ail. Faites-le cuire à la vapeur pendant quelques minutes. Rajoutez le poivre, la noix de muscat et le sel.
Faites cuire (l'ensemble) pendant 10 à 12 minutes. Vegyük le a tűzről, és adjuk hozzá a tejszínt! Retirez (la casserole) du feu et rajoutez la crème. Egy tálban keverjük össze az olajat és a fűszereket! Mélangez l'huile et les épices dans un bol. Mossuk meg és kockázzuk fel a zöldségeket! Lavez les légumes et coupez-les en cubes. Daraboljuk fel a csirkemelleket, sózzuk meg, Découpez le blanc (la poitrine) du poulet, salez és tegyük a zöldségekre! et placez-le sur les légumes. Az egészre öntsük rá az olaj, a fehérbor és a Versez le mélange huile-vin blanc-épices sur le fűszerek keverékét! tout. Faites cuire le plat pendant 20 minutes sous Süssük az ételt alufólia alatt 20 percig! papier aluminium. Szórjuk meg a tetejét friss petrezselyemmel! Saupoudrez-le avec du persil frais. Főzzük 10-12 percig!
Vendégségben A házigazda Tölthetek még egy kis vörösbort? Adhatok még egy kis zöldséget? Vegyél/Vegyetek még egy kis levest! Szedjél/Szedjetek még zöldséget! Egyél/Egyetek még egy kis salátát! Igyál/Igyatok még egy kis gyümölcslét!
Invitation pour aller manger chez quelqu'un L'hôte Puis-je vous server encore un peu de vin blanc ? Puis-je vous server (litt : donner) quelques légumes ? Prends/Prenez encore de la soupe. Prends/Prenez encore des légumes. Mange/Mangez encore un peu de salade. Bois/Buvez encore un peu de jus de fruit.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
16
MagyarOK A2+ Hasznos mondatok / Expressions utiles A vendégek Nagyon finom a leves. Nagyon jól sikerült a csirkemell. Kaphatok még egy kis zöldséget? Szednél nekem a csirkemellből? Köszönöm, nem kérek többet. Nagyon jóllaktam. Minden nagyon ízlett. / Minden nagyon finom volt.
Les invités La soupe est délicieuse. Le blanc de poulet est très réussi. Puis-je avoir encore quelques légumes ? Peux-tu me servir du blanc de poulet ? Merci, je n'en veux plus. Je suis rassassié(e). J'ai tout aimé. / Tout était délicieux.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu
17