LCD-Rádiós ébresztőóra Modell: TF-DC-20 Seite 1
Használatiutasítás
Seite 2
TF-DC-20
Seite 3
TF-DC-20
Előszó
Tisztelt vásárló, az új LCD-ébresztőórájával olyan órára tett szert, amely rádióhullámokon keresztül automatikusan beállítja az időt a világ legpontosabb órája szerint. Továbbá rendelkezik egy duális ébresztő funkcióval. Ahhoz, hogy megértse az egyszerű használatát, olvassa át pontosan ezt a használati útmutatót és tartsa meg azt későbbi kérdések felmerülésének esetére. Sok örömöt kívánunk az új LCD-rádiós ébresztőórájával.
Seite 4
TF-DC-20
Tartalomjegyézk LCD-rádiós ébresztőóra ..............................................1 Modell: TF-DC-20........................................................1 Használati utasítás ......................................................1 Előszó..........................................................................3 Tartalomjegyzék ..........................................................4 Erről a használati útmutatóról .....................................5 Terméktulajdonságok ..................................................6 Biztonsági utalások .....................................................7 Egy pillantásra – Kijelző leírás ....................................8 Funkciók magyarázata ................................................9 Első használat ...........................................................10 Ébresztő beállítása....................................................11 Utalások a kidobásához és a környezetvédelemhez 14
Seite 5
TF-DC-20
Erről a használati útmutatóról Olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót és csak az ebben leírt módon használja a készüléket, hogy ne okozzon kárt önmagában vagy másokban. Tartsa meg a használati útmutatót későbbi kérdések felmerülésére. A készülék továbbadásának esetében a használati útmutatót is adja hozzá. Zeichen A használati útmutatóban:
Ez a jel hívja fel a figyelmet a veszélyekre A VESZÉLY szó hívja fel a figyelmet súlyos sérülések vagy életveszély veszélyére. A FIGYELEM szó hívja fel a figyelmet sérülések vagy anyagi károk veszélére. A VIGYÁZAT szó kissebb sérülésekre hívja fel a figyelmet.
Kiegészítő információkat jelöl meg
Seite 6
TF-DC-20
Terméktulajdonságok • • • • • • • • • •
Rádióirányítású óra (DCF) Automatikus átállás nyári és téli időszámítás között Naptár hónappal, dátummal és nappal A napok hét különböző nyelven Riasztás utóébresztéssel Belső hőmérséklet jelzése Kék LED kijelzővilágítás 2 x LR03 1,5V AAA elemmel való üzemeltetés Méretek (B x H x T) cm-ben: 10,0 x 7,5 x 3,5 Súly: 126g
Használat Az ébresztőóra az idő jelzésére és az ébresztésre szolgál. A készülék kizárólag magánszemélyek használatára lett kifejlesztve. Doboz tartalma • LCD Ébresztőóra • 2 x LR03 1.5V AAA elem • Kézikönyv
Seite 7
TF-DC-20
Biztonsági utalások Veszély gyerekeknek •
Az elemek lenyelése súlyos sérüléseket okozhat. Ezért tárolja az elemeket és a készüléket gyerekeknek elérhetetlen helyeken. Abban az esetben, hogy lenyelte valaki az elemeket, azonnal forduljon orvosi segítséghez.
•
Tartsa távol a csomagolást és a kijelzővédő fóliát gyerekektől. A csomagolózacskó ne kerüljön senkinek a fejére.
Figyelemfelhívás sérülésekre • •
Az elemeket nem szabad újratölteni, bármilyen anyaggal reaktiválni, szétszedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni. Kerülje a szemmel, bőrrel és nyálkahártyával való érintkezést. A savakkal való érintkezés után az érintett helyet öblítse le bő vízzel és keressen fel egy orvost.
Vigyázat, anyagi károk • Ne tegye ki a készüléket nagy hőmérsékleti változásoknak, nedvességnek, pornak, ütéseknek vagy közvetlen napfénynek. • Ne használjon maró, hígítótartalmú tisztítószereket a készülék tisztításához. • Ne mártsa a készüléket vízbe vagy már folyadékokba. • Távolítsa el a lemerült elemeket.
Seite 8
TF-DC-20
Egy pillantásra – kijelző leírása
Seite 9
TF-DC-20
Funkciók magyarázata 1 = Idő 2 = Nyári időszámítás jelzés 3 = Időzóna jelzés 4 = Funkció jelzés 5 = Ébresztő jelzés 6 = Belső hőmérséklet 7 = Napjelzés 8 = Elem állapota 9 = Dátum (hónap) 10 = Dátum (nap)
A = „MODE“ - gomb (módusz) B = „ALARM“ - gomb C = „+“ - gomb D = „–“ - gomb E = WAVE-gomb (rádió) F = „SNOOZE/LIGHT“ -gomb (útóébreesztés, világítás) G = „RESET“ – gomb (újraindítás)
Áramellátás Az LCD-ébresztőórát két AAA LR 3 elem üzemeli.
Seite 10
TF-DC-20
Első használat Kicsomagolás Veszély gyerekeknek Életveszély fulladás/félrenyelés által. Tartsa távol a csomagolást gyerekektől. Azonnal dobja ki. Vegye ki az LCD-ébresztőórát a csomagolásból és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről. Távolítsa el az izolációs csíkokat az elemtartóból Ehhez távolítsa el a fedelet a készülék hátulján és húzza le a izoláló csíkokat. Bizonyosodjon meg róla, hogy jól vannak behelyezve az elemek. Elemek cserélése Az elemeket ki kell cserélni amint elkezd gyendülni az LCD világítása vagy/és az elemállapotot jelző rész ezt mutatja. Az elemek kicseréléséhez kövesse a következő lépéseket: 1. Nyissa fel az elemtartó fedelét a készülék hátulján és vegye ki az elhasznált elemet. 2. Helyezzen be két AAA tipusú elemet a helyes polaritás(+/-) figyelembevételével és helyezze vissza a fedelet. Figyelem Robbanásveszély Lithium elemek robbanásveszélyesek, ha rosszul lettek behelyezve. Ezért vegye figyelembe a helyes polaritást. Csak a megadott elem típust használja.
Seite 11
TF-DC-20
Ébresztő beállítása Az LCD- ébresztőóra duális ébresztési funkcióval rendelkezik, amit az „A1“ és „A2“ jelez. Először az „A1“-et állítsa be. Nyomja meg röviden az ALARM gombot(B gomb), a kijelzőn megjelenik a jelenleg beállított ébresztési idő“A1“ és újabb megnyomásnál megjelenik második ébresztő „A2“ időpontja. Most nyomja meg és tartsa nyomva az ALARM gombot, 3 másodperc után elkezd villogni az óra része az ébresztő időpontnak. Most állítsa azt be a +/gombokkal(C+D gombok) és erősítse meg azt az ALARM gomb megnyomásával. Ezután ugyanígy állítsa be a perc részét. Újra erősítse meg az ALARM gombbal. Eután az „A2“-es ébresztő óra rése kezd villogni, ha be akar állítani egy második ébresztőt ismételje meg az előző folyamatot. Az ébresztőidő aktív de nincs élesítve.
Ha a harangszimbólumok nem világítanak, az ébresztő ki van kapcsolva. Ébresztő aktiválása és deaktiválása Az ALARM gomb rövid megnyomásával megjelenik az A1-es ébresztő beállított ideje. Nyomja meg a „+“ gombot, hogy aktiválja a az „A1“-es ébresztőt. A kijelzőn most világít az első ébresztő időpontja(SNZ1), a második ébresztő beállításához ismételje meg a folyamatot addig amíg nem világít a kettes harangszimbólum. Az ébresztők aktiválva vannak. Az utóébresztés Ha ez a funkció aktvilva van akkor az ébresztőjelzés újra megszólal 5 perccel a SNOOZE/LIGHT gomb megnyomása után. Ez a folyamat 7-szer ismétlődik meg.
Seite 12
TF-DC-20 A hőmérésklet mértékegység beállítása A szobahőmérsékletet választhatólag Celsius fokban (°C) vagy Fahrenheitban (°F) lehet megjeleníteni. Az átállít ás a „-“ gomb (C-gomb) egyszeri megnyomásával történik. Idő és időzónák manuális beállítása Abban az esetben, hogy DCF-zónbán kívül tartózkodik, manuálisan kell beállítania a készüléket. Nyomja meg a MODE gombot és tartsa nyomva amíg el nem kezd villogni az évszám a kijelzőn.Most a +/- gombokkal állítsa be a megfelelő évet és nyomja meg a MODE gombot a megerősítéshez. Ezután a hónap és a nap következik. Itt ismételje ugyanezt a folyamatot. A dátum után a nyelv és a nap beállításához kerül. Válassza ki a megfelelő nyelvet a +/gombokkal a következők közül: EN=angol, DE=dán, NE=holland, IT=olasz, SP=spanyol, FR=francia, GE=német. Erősítse meg választását a MODE gombbal és most az időzóna kiválasztááshoz kerül. Azt akkor kell beállítani, ha elment nyaralni és DCF-zónán kívül tartózodik egy másik időzónában. Válassza ki az időeltolódást a +/- gombkkal és erősítse meg választását a MODE gombbal. Az óra el kezd villogni. Először az órát majd a percet állítsa be a +/gombokkal. Mindkettő után erősítse meg a MODE gombbal. A perc megerősítése után a beállítások lezárultak. Az időzóna beállítása után és aDCF-vétel visszatérése esetén, az óra éjjel automatikusan átáll a DFC időre, hacsak nem került sor egy manuális jelbevitelre. Ha 30 másodpercig nem nyom meg semmilyen gombot az óra automatikusan visszaáll a beállítás üzemmódból az időt jelző üzemmódba. Az eddig beállított adatok elvesznek.
Seite 13
TF-DC-20 Kijelző világítás Nyomja meg röviden a SNOOZE/LIGHT gombot. A háttérvilágítás bekapcsol 5 másodpercre. Rádiójel vétele Az óra azonnal beindítja a DCF-jelkeresést egy újraindítás vagy elemcsere után. A rádióantenna szimbólum elkezd villogni. Az óra naponta, 2:00-kor elindít egy szinkronizációt a DCF-jellel, hogy lehetséges időeltéréseket korrigáljon. Ha ez a kíésrlet nem sikerülne, az óra újrapróbálja a következő teli órában. Ezt négyszer ismétli meg. A manuális DCF-jelkeresés elindításához nyomja meg röviden a WAVE gombot. Ismételt megnyomásakor megszakad a jelkeresés. Ha 7 percen belül nem kap jelet a keresés leáll és újra elindul a következő teli órában. Lehetséges zavarok interferenciák miatt A háztartásban sok féle interferencia található. Ezek zavarhatják rádiójelek vételét. TV-k, számítógépek, kábelnélküli billentyűzetek vagy más készülékek lehetnek ennek okai. Ezért ügyeljen arra, hogy ne szinkronizálja az LCDébresztőt ilyen készülékek közelében. Ha 10 percen belül nem sikerül a szinkronizáció, eez az interferenciák miatt lehet és manuálisan kell megismételni a folyamatot.
Seite 14
TF-DC-20
Utalások a kidobásához és a környezetvédelemhez Elemek • Az elemeket ne dobja ki a háztartási szemét közé! Minden felhasználó kötelessége, hogy rendeltetésszerűen dobja ki az elemeket! • Tartsa távol az elemeket gyerekektől! Ne szedje szét azokat, ne dobja tűzbe és ne zárja őket rövidre.Ezek az elemek kifolyását okozhatják! • Ha kifolytak az elemek a készülékében, azonnal távolítsa el azokat, hogy ne károsítsa a készüléket. • Kerülje a szemmel, bőrrel és nyálkahártyával való érintkezést. A savakkal való érintkezés után az érintett helyet öblítse le bő vízzel és keressen fel egy orvost. • Csak lemerült állapotukban adja vissza az elemeket/akkumulátorokat. Csomagolás kidobása A csomagolás anyaga nyersanyag és így újrahasznosíthatóak. A környezetvédelem érdekében ezt tegye meg rendeltetésszerűen. Régi készülékek kidobása Kérjük szakszerű úton szabaduljon meg régi, már nem működő készülékeitől és ne dobja a háztartási szemétbe. Keressen fel gyűjtőállomásokat. Tisztítás A készülék tisztításához töörlje le egy nedves törlőkendővel. Kerülje hígítók és tisztítószerek használatát!
Seite 15
TF-DC-20
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die Intron Electronic GmbH, dass der LCD-Funkwecker TF-DC-20 den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Angewandte harmonisierte Normen: EN 300330-2 V1.3.1; EN 301489-3 V1.4.1; EN 301489-1 V1.6.1
Seite 16
Intron Electronic GmbH Gewerbepark Münzbachtal / In der Allwies D-66620 Nonnweiler-Otzenhausen
TF-DC-20 TELEFUNKEN® ist lizensiert durch TELEFUNKEN Licenses GmbH
Seite 18