A N N U A L
‘97
V ¯ R O â N Í
R E P O R T Z P R Á V A
C O N T E N T S O B S A H
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Supervisory Board & Board of Directors . . . . . . . . . . 6 Treasury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Corporate Finance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Local Corporate Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Financial Institutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Leasing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Brokerage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cash Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Investment Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Global Relationship Banking Group . . . . . . . . . . . . 28 Community Involvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Slovo pfiedsedy pfiedstavenstva . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dozorãí rada a ãlenové pfiedstavenstva . . . . . . . . . . . 6 Treasury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Podnikové finance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Skupina pro tuzemské podniky . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Finanãní instituce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Leasing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Makléfiství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cash Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Investiãní management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Globální bankovnictví a klientela . . . . . . . . . . . . . . 28 Spoleãenská angaÏovanost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2–3
I N T R O D U C T I O N S L O V O
P ¤ E D S E D Y
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
P ¤ E D S T A V E N S T V A
1997 was an eventful year for the Czech
Rok 1997 byl bohatý na události jak
Citileasing, s.r.o. a CITICORP
Republic as well as for Citibank a.s.
pro Českou republiku, tak pro akciovou
SECURITIES (CR), s.r.o. (založené
The economy had to deal with significant
společnost Citibank.
v roce 1996)
volatility in both the exchange rates as
V první polovině roku si ekonomika
well as interest rates during the first
musela poradit se značnou nestabilitou
Tato strategie se odrazila v našich
half of the year. While this is not
měnových kurzů i úrokových sazeb.
finančních výsledcích roku 1997, kdy
unusual in a transition economy, this
Přestože taková situace není pro
naše celková aktiva činila 41 568
was the first time that the country saw
transformující se ekonomiky neobvyklá,
miliónů Kč (o 35,8% více oproti roku
any volatility since 1989. While the
bylo to poprvé od roku 1989, kdy tato
1996), zisk po zdanění dosáhl výše
rates stabilized later during the year,
země zaznamenala nestálost. Ačkoliv se
851,8 miliónů Kč (o 38,5% více)
the change in government, rise in
později během roku sazby stabilizovaly,
a efektivní kapitál (podle Opatření
inflation and unemployment and slower
změny ve vládě, nárůst inflace
ČNB o kapitálové přiměřenosti) se
economic growth all contributed to
a nezaměstnanosti a pomalý
rovnal 4 811 miliónů Kč (o 60% více).
significant changes in the environment
ekonomický růst přispěly k výrazné
Naše návratnost aktiv byla 2%
for many of our customers.
změně situace a podmínek pro mnoho
a kapitálová návratnost 22%.
našich zákazníků.
V průběhu roku jsme byli vyhlášeni renomovanou publikací Euromoney za
Despite the economic slowdown during 1997, we continued our efforts to build
This strategy was reflected in our
I přes hospodářský útlum během roku
"Nejlepší zahraniční banku v České
a strong and diverse franchise in the
financial performance as we closed the
1997 jsme v České republice
republice".
Czech Republic. As a result, we:
year with assets of 41,568 million CZK
pokračovali ve snaze vybudovat silný
- Continued to grow our customer base
(up 35.8% over 1996), after tax profits
a různorodý franchising. Výsledkem
Při pohledu do budoucna si jsme
and our business with existing
of 851.8 million CZK (up 38.5%),
naší práce bylo:
vědomi rostoucích nejistot ve vývoji
customers
effective capital (as per CNB Capital
- další nárůst v počtu nových zákazníků
místního prostředí v několika
- Opened branches in Ostrava, Brno and Pardubice - Established Citicorp Investment
Adequacy Regulation) of 4,811 million
i obchodních vztahů se stávajícími
následujících letech, vyplývajících
CZK (up 60%). Our return on assets
zákazníky
z úplného členství v EU a příslušných
was 2% and return on equity was 22%.
Company, a.s. in addition to
We were also named the ”Best Foreign
Citileasing, s.r.o. and CITICORP
Bank in the Czech Republic" by
SECURITIES (CR), s.r.o. (established
Euromoney during the year.
in 1996)
- otevření poboček v Ostravě, Brně a Pardubicích - založení Citicorp investiční společnost, a.s. v návaznosti na
ekonomických restrukturalizací.
4–5
I N T R O D U C T I O N S L O V O
P ¤ E D S E D Y
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
P ¤ E D S T A V E N S T V A
Going forward, we recognize that the
We realize these are challenging goals
Přesto pevně věříme, že setrváme jako
environment will present greater
in challenging times, but building
plnohodnotný a integrovaný člen
uncertainty over the next few years as
businesses is never easy.
komunity, poskytující finanční služby
the country progresses towards full EU
- zabezpečením nejvyšší možné kvality produktů a služeb pro naše zákazníky - pokračováním v investování do
v České republice. K naplnění této naší
technologie a systémů, což nám
membership and appropriate economic
In closing, I would like to thank all our
vize musíme dojít:
umožní odstranit chyby a rozšířit
restructuring takes place. We remain
customers and all our employees who
- vytvořením a rozšířením zákaznické
naše služby
strongly committed to our vision of
have helped us to be successful in 1997
being a full and integrated member of
and I look forward to continued
the financial services community in the
cooperation and support in the future.
základny - zvýšením počtu zaměstnanců
- pokračováním v náboru, školení, rozvoji a udržení nejlepších lidí na trhu
u přepážek, což nám umožní
- pokračováním v naší podpoře
Czech Republic and to this end our
poskytovat kvalitnější služby
společnosti, jako odpovědný
plans call for us to:
zákazníkům
korporativní občan
- Build and expand our customer base - Expand our physical presence in the
Akshaya Bhargava
Jsme si vědomi jak složité jsou naše
country that will allow us to serve
cíle v tomto složitém období, ale také
our customers better
víme, že snaha posílit podnikatelské
- Provide the highest possible quality
činnosti není nikdy jednoduchá.
of products and services to our customers - Continue to invest in technology and
Závěrem bych rád poděkoval všem našim zákazníkům i zaměstnancům,
systems that will allow robust and
kteří nám pomohli při dosažení
seamless service delivery
úspěchů v roce 1997 a těším se na naši
- Continue to hire, train, develop, and
další vzájemnou spolupráci a podporu.
retain the best people in the market - Continue our contribution to the community as a responsible corporate citizen Akshaya Bhargava
SUPERVISORY BOARD AND BOARD OF DIRECTORS DOZORâÍ RADA A âLENOVÉ P¤EDSTAVENSTVA
SUPERVISORY BOARD:
Chairman:
Allan Hirst
Member of the Supervisory Board:
Taranjit Singh
Member of the Supervisory Board:
Kantic Dasgupta
BOARD OF DIRECTORS:
General Manager and Chairman:
Akshaya Bhargava
Member of the Board of Directors:
František Máslo
Member of the Board of Directors:
Elias Panayotopoulos
Member of the Board of Directors:
Zdeněk Turek
Member of the Board of Directors:
Terrance J. Kyle
DOZORâÍ RADA:
Předseda dozorčí rady:
Allan Hirst
Člen dozorčí rady:
Taranjit Singh
Člen dozorčí rady:
Kantic Dasgupta
âLENOVÉ P¤EDSTAVENSTVA:
Board of Directors - from left up and left down: Členové představenstva - zleva nahoře a zleva dole: Elias Panayotopoulos, Terrance J. Kyle Zdeněk Turek, Akshaya Bhargava, František Máslo,
Předseda představenstva:
Akshaya Bhargava
Člen představenstva:
František Máslo
Člen představenstva:
Elias Panayotopoulos
Člen představenstva:
Zdeněk Turek
Člen představenstva:
Terrance J. Kyle
8–9
T R E A S U R Y
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
T R E A S U R Y
risk management and measuring and
■
foreign exchange, interest rate and
monitoring of various market risks.
produkty řízení rizik v oblasti deviz,
rozvinutí a rozšíření sortimentu
liquidity risk management products to
Throughout the year we continued to
úrokových sazeb a likvidity. Dále
finančních produktů zlepšili své
our customers. In addition it provides
provide specific fundamental views
investorům zajišťuje přístup na
postavení u zákazníků. Zahájili jsme
access to the local securities markets
and forecasts on the Czech economy,
tuzemské trhy cenných papírů.
obchodování a prodej úrokových
for investors.
CZK interest rates and foreign
swapů a termínovaných úrokových
exchange rates.
dohod v českých korunách. Uvedení
■
■
The treasury department provides
By developing and expanding our
Oddělení finanční správy poskytuje
■
V průběhu roku 1997 jsme díky
těchto produktů na trh poskytuje našim
financial product range during 1997 we
zákazníkům několik mimobilančních
were able to improve our positioning
řešení v řízení jejich bilančních rizik
with customers. We commenced
v aktivech/ pasivech v českých
trading and marketing of CZK interest
korunách. Prostřednictvím rozsáhlé
rate swaps and forward rate
mezinárodní pobočkové sítě Citibank
agreements. The introduction of these
navíc poskytujeme mimobilanční
products provides our customers with
řešení v řízení rizik v několika dalších
several off balance sheet solutions for
zahraničních měnách. Abychom vyšli
the management of their CZK asset/
vstříc narůstajícím potřebám svých
liability exposures. Furthermore,
zákazníků, byla v roce 1997 rozšířena
through Citibank’s extensive
Marketingová jednotka Treasury, která
international branch network we
poskytuje jedinečné služby
provide off balance sheet exposure
specializovaného týmu profesionálů.
management solutions in several other
Zorganizovali jsme řadu vzdělávacích
foreign currencies. To meet the
seminářů pro zákazníky, zaměřených
growing needs of our customers the
na oceňování, řízení rizik a měření
Treasury Marketing Unit, that provides
a sledování různých tržních rizik.
a unique service from dedicated team
V průběhu celého roku jsme
of market professionals, was expanded
pokračovali v poskytování konkrétních
in 1997. We arranged a number of
pohledů a prognóz o vývoji české
customer training courses on pricing,
ekonomiky, úrokových sazeb české koruny a devizových kurzů.
10–11
T R E A S U R Y
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
T R E A S U R Y
manage various foreign interest rate
■
Czech markets in May and June the
risks. Once again we realize and value
a červnu zasáhly české trhy, opět
jako prvořadý obchodník s cennými
importance of proper foreign exchange,
our customers’ loyalty and are
zdůraznily význam důkladného řízení
papíry ministerstva financí a České
interest rate and liquidity risk
constantly striving to bridge their
rizik v oblasti deviz, úrokových sazeb
národní banky stala v roce 1998 ještě
management was again important. Our
needs and our skills to form a mutually
a likvidity. Naše znalost trhu a aktivní
aktivnějším členem trhu na vedlejším
market knowledge and active presence
satisfying relationship.
přítomnost nám pomohla dobře
trhu cenných papírů se stálým
helped us to deal well with the volatile
zvládnout rozkolísané tržní podmínky
příjmem. Tato iniciativa nám zajistí
market conditions, and enabled us to
a umožnila nám trvale poskytovat všem
lepší přístup k domácím i zahraničním
provide a good consistent service to all
našim zákazníkům kvalitní služby.
investorům a dále zlepší pozici našeho
■
With the currency turmoil that hit the
our customers.
Měnové otřesy, které v květnu
■
Naším záměrem je, aby se Citibank
vývojového týmu na hlavním trhu cenných papírů se stálým příjmem.
■
As a primary dealer in both Ministry
Našim zákazníkům nabídneme
of Finance and Czech National Bank
dlouhodobější měnové swapy jako
securities it is intended that Citibank
další prostředek k řízení různých rizik
will become a more active market
spojených se zahraničními úrokovými
maker in the secondary fixed income
sazbami. Nadále si uvědomujeme
market during 1998. This initiative will
a oceňujeme loajalitu našich zákazníků
provide us with better access to local
a neustále usilujeme o propojení jejich
and foreign investors and will also
potřeb a našich schopností k vytvoření
provide better support to our
vzájemně uspokojivého vztahu.
origination team in the fixed income primary market. We will offer longer dated cross currency swaps to our customers as an additional means to
C O R P O R A T E
P O D N I K O V É
■
12–13
F I N A N C E
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
F I N A N C E
kapitálové trhy, širokou škálu služeb
The Corporate Finance Department
is dedicated to solving the large,
získávání finančních prostředků
complex or structured finance needs of
a poradenství.
its clients. In partnership with offshore product specialists based in
■
world‘s major financial centers, our
role společného organizátora
local Corporate Finance team provides
revolvingového úvěru pro EuroTel
a broad array of fund-raising and
Praha s.r.o. ve výši 400 milionů
advisory services to Czech companies
amerických dolarů, který představoval
seeking to access the domestic or
největší případ financování české
international capital markets.
společnosti syndikátem bank za tento
„Obchod roku 1997“ vyplynul z naší
rok a podařilo se na něj vytvořit převis ■
nabídek v době, kdy Českou republikou
The ”Deal of the Year“ in 1997 came
with our Joint Arranger role in a USD
otřásaly druhotné dopady ekonomického
400 million Revolving Credit Facility
vření v Asii. Rok 1997 se dále
for EuroTel Praha s.r.o., the largest
vyznačoval naší schopností poskytnout
syndicated bank financing to a Czech
nové alternativy získávání finančních
company during the year and one
prostředků k uspokojení specifických
which was successfully oversubscribed
potřeb klientů. Například obnovený
at a time when the Czech Republic was
důraz na domácí syndikované půjčky, Oddělení podnikových financí se
buffeted by the spill-over effects of
deliver new fund-raising alternatives to
■
economic turbulence in Asia. 1997 was
meet specific client requirements. For
věnuje řešení ucelených nebo
zkušeností na trhu syndikovaných euro
also distinguished by our capacity to
example, a renewed emphasis in
strukturovaných finančních potřeb
půjček, se setkal s příznivým ohlasem
domestic loan syndications, benefiting
zákazníků. V partnerství se zahraničními
klientů usilujících o financování
from Citibank‘s expertise in the
specialisty na produkty, sídlícími
v domácí měně. Byli jsme organizátorem
Euroloan syndication market, proved
v hlavních světových finančních
prioritních zdrojů pro Kabel Plus, a.s.
centrech, poskytuje náš tým podnikových financí českým podnikům, které usilují o přístup na domácí nebo zahraniční
kde Citibank těží ze svých odborných
C O R P O R A T E
14–15
F I N A N C E
P O D N I K O V É
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
F I N A N C E
to be popular with clients seeking local
ve výši 1,5 miliardy Kč a byli jsme
currency financing. We arranged CZK
pověřeni rolí společného organizátora
1.5 billion Senior Facility for Kabel
revolvingového úvěru pro Transgas, a.s.
Plus, a.s. and were mandated to joint
ve výši 5,5 miliard Kč (uzavřeno
arrange a CZK 5.5 billion Revolving
v únoru 1998). Mezi další obchodní
Credit facility for Transgas, a.s.
případy, které si zaslouží zvláštní
(closed in February 1998). Other
zmínku, patří zřízení emise dlužních
businesses deserving special mention
úpisů ve výši 2,1 miliard Kč pro
include the establishement of a CZK
CHEMOPETROL, a.s.
2.1 billion promissory note issuance facility for CHEMOPETROL, a.s.
■
Úspěchy dosažené oddělením
podnikových financí v rozvoji nových The achievements of the Corporate
produktů v roce 1997 umožnily bance
Finance Department in developing new
uspokojovat potřeby svých zákazníků
products in 1997 enabled Citibank to
i v nepříznivých tržních podmínkách.
meet its customer needs under adverse
V současné době rozšiřujeme svou
market conditions. We are now adding
činnost o poskytování poradenství
capacity to deliver mergers and
v oblasti fúzí a akvizic a získávání
acquisitions advisory and international
finančních prostředků z cenných papírů
fixed income fundraising to meet
se stálým příjmem v zahraničí, abychom
future opportunities. With the benefit
využili budoucích příležitostí. Díky
of improving markets and a constant
výhodám plynoucích ze zlepšující se
process of developing tailor-made
situace na trhu a neustálého procesu
solutions, we expect to grow the
vývoje na míru koncipovaných řešení
business significantly in 1998.
očekáváme, že náš obchod v roce 1998
■
výrazně vzroste.
L O C A L
C O R P O R A T E S K U P I N A
■
16–17
G R O U P
P R O
T U Z E M S K É
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
P O D N I K Y
The Local Corporate Group is focused
on serving top tier Czech companies and provides Citibank’s full range of V průběhu roku 1997 se Citibank
products to them through a highly
■
trained and experienced team of
dále přiblížila tuzemské klientele
relationship managers and product
otevřením tří mimopražských poboček.
specialists.
Sortiment produktů nabízených tuzemským společnostem se rozšířil
■
o leasingové, makléřské a investiční
During 1997, Citibank came closer
to our local clients by opening three
služby. O nové služby byly doplněny
branches outside of Prague. The
také další oblasti produktů. Výrazně
product range offered to local
vzrostl počet klientů stejně jako výše
companies was extended through
aktiv a objemy transakcí.
leasing, brokerage and investment Strategií Skupiny pro tuzemské
services. New services were added
■
also in other product areas. The
podniky pro rok 1998 je pokračující
number of clients, assets and
pronikání do českého podnikového
transaction volumes grew strongly.
sektoru, kultivace již existujících vztahů a poskytování produktů a služeb
■
na světové úrovni. Na trh budou
The Local Corporate Group’s strategy
uvedeny nové produkty a pobočková
for the year 1998 is to further penetrate Skupina pro tuzemské podniky se
síť Citibank v České republice se dále
the Czech corporate segment, cultivate
launched and Citibank’s branch
■
the already existing relationships and
network in the Czech Republic will be
zaměřuje na služby pro špičkové české
rozroste, abychom si udrželi svou
deliver world class products and
further expanded in order to keep our
společnosti, kterým nabízí kompletní
konkurenční výhodu a dále zlepšili
services. New products will be
competitive edge and further improve
sortiment produktů Citibank
spokojenost zákazníků s našimi
customer satisfaction with our services.
prostřednictvím kvalitně vyškoleného
službami.
a zkušeného týmu manažerů pro styk se zákazníky a specialistů na produkty.
F I N A N C I A L
F I N A N â N Í
■
18–19
I N S T I T U T I O N S
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
I N S T I T U C E
The Financial Institutions department
■
Oddělení finančních institucí
of Citibank serves the needs of banks
Citibank uspokojuje potřeby bank
and other financial institutions. Due to
a jiných finančních institucí. Díky své
its large international presence
rozsáhlé mezinárodní působnosti může
Citibank can offer very attractive
Citibank nabízet velice atraktivní
correspondent banking and other
korespondenční bankovnictví a další
services to both Czech and
služby jak českým tak mezinárodním
international clients.
klientům.
■
During 1997, Czech financial
■
V průběhu roku 1997 využívaly
institutions made use of correspondent
české finanční instituce
services provided out of the main
korespondenčních služeb
delivery centres across the world,
poskytovaných z hlavních
particularly New York, Frankfurt and
dodavatelských center po celém světě,
London. This offering was
především pak z New Yorku,
strengthened by new products
Frankfurtu a Londýna. Tato nabídka
especially in the area of securities.
byla posílena novými produkty hlavně v oblasti cenných papírů.
■
Our goal going forward is to further
develop existing relationships and to
■
attract new ones by offering a broad
rozvíjet vztahy s existujícími klienty
range of quality products and services
a také přilákat nové klienty nabídkou
and by leveraging Citibank’s unique
široké škály kvalitních produktů
global network.
a služeb a zúročením jedinečné
Do budoucnosti je naším cílem dále
celosvětové sítě Citibank.
20–21
L E A S I N G
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
L E A S I N G
■
odpovídajícího souboru produktů.
Leasing solutions provided through
Citileasing, s.r.o., a member of the
Velkou pomocí při plnění těchto
Czech Association of Leasing
náročných úkolů pro nás byly
Companies, represents an attractive
zkušenosti a know-how společnosti
financing alternative thanks to their
Citicorp Global Equipment Finance,
tax, accounting, credit, and cash flow
největší bankovní leasingové společnosti
advantages.
ve Spojených státech. Uvedli jsme na trh individuálně uzpůsobený program
■
financování pro prodejce užitkových
1997 was the first full year of
operation of Citileasing, s.r.o. We put
automobilů, který si rychle získal
emphasis on the full understanding of
u našich klientů oblibu. Představoval
customers’ needs and requirements and
významnou část našeho objemu
on the preparation of an appropriate set
obchodu.
of products. The experience and knowhow of Citicorp Global Equipment
■
Finance, the largest bank leasing
uveden na trh k pokrytí rozličných
company in the United States, was of
potřeb našich větších klientů, byl ■
Leasingová řešení poskytovaná
Dalším produktem, který byl úspěšně
great help to us in meeting these
■
challenging goals. We introduced
introduced to address the diverse
prostřednictvím Citileasing, s.r.o.,
a tailor-made truck vendor finance
investment needs of our largest clients,
člena České asociace leasingových
program that quickly became popular
providing competitive terms and
společností, představují atraktivní
■
with our clients. It represented
conditions and great flexibility.
alternativu financování díky svým
vybudovat pro Citileasing, s.r.o.
výhodám z hlediska daní, účetnictví,
postavení důležitého partnera
úvěrování a peněžního toku.
financování klientů Citibank, který
Master Lease was successfully
a significant part of our business volume.
■
Our goal for the future is to position
Master Lease, nabízející konkurenční podmínky a velkou pružnost. Naším cílem do budoucna je
dodává vysoce kvalitní řešení pro
Citileasing, s.r.o. as an important Rok 1997 byl pro Citileasing, s.r.o.
financing partner of Citibank’s. clients
■
delivering high quality solutions for
prvním celým rokem provozu. Klademe
their investment needs.
důraz na důkladné porozumění potřebám a požadavkům zákazníků a na přípravu
jejich investiční potřeby.
22–23
B R O K E R A G E
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
M A K L É ¤ S T V Í
■
Brokerage services are being offered
■
Rok 1997 byl prvním celým rokem
to our clients through CITICORP
provozu CITICORP SECURITIES
SECURITIES (CR), s.r.o., a subsidiary
(CR), s.r.o. V průběhu tohoto roku si
of Citibank a.s. and a member and
společnost vybudovala pevnou pozici
shareholder of the Prague Stock
na českém kapitálovém trhu a dosáhla
Exchange.
celkového obratu ve výši 25 miliard Kč.
■
During 1997, the first full year of
■
Nabídka produktů byla rozšířena
operations of CITICORP SECURITIES
především o cenné papíry se stálým
(CR), s.r.o., we built a solid position
příjmem, a to v reakci na dramaticky
on the Czech capital market achieving
se měnící tržní podmínky a následné
total turnover of CZK 25 billion.
přesuny v poptávce investorů.
■
The product offering has been
■
Geografická expanze na zahraniční
expanded especially by fixed income
trhy zahrnovala Spojené státy, Velkou
securities to respond to dramatically
Británii a Německo. Zákaznická
changing market conditions and
základna se skládá především
consequently shifting investors'
z institucionálních klientů a to jak
demand.
domácích, tak zahraničních.
■
Our geographical expansion to new
■
Nadále bychom chtěli zůstat
markets included the United States, the
aktivním účastníkem na Pražské burze
United Kingdom and Germany. The
cenných papírů i aktivním hráčem na ■
Makléřské služby jsou našim
customer base consists mainly of
■
institutional clients, both domestic and
continue to be an active participant on
klientům nabízeny prostřednictvím
odpovídajícím způsobem zhodnotili
international.
the Prague Stock Exchange as well as
CITICORP SECURITIES (CR), s.r.o.,
svou zdejší přítomnost a plně zúročili
an active player on the foreign markets
dceřiné společnosti Citibank a.s., člena
svůj celosvětový dosah.
to fully leverage our local presence
a akcionáře Burzy cenných papírů
with our global reach.
Praha.
Going forward we would like to
zahraničních trzích, abychom
C A S H
C A S H
■
24–25
M A N A G E M E N T
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
M A N A G E M E N T
Our objective is to provide customers
■
Naším cílem je poskytovat klientům
with superior collection, payment and
špičkové produkty řízení inkasa, plateb
liquidity management products, so they
a likvidity, aby mohli trávit méně
can spend less time managing their
času řízením své hotovosti a více času
cash and more time managing their
vedením svého podniku.
business. ■ ■
In 1997 our domestic collections
V roce 1997 vzrostl náš inkasní
obrat o více než 270 % a platební obrat
business grew by more than 270% and
o více než 50 %. Většina toků je
the payment business by more than
zpracovávána plně elektronickou cestou.
50%. Most of the flows are processed fully electronically.
■
V roce 1998 budeme pokračovat
v investování peněz a zdrojů do vývoje ■
In 1998 we will continue to invest
prvotřídních produktů a dodávání
money and resources into building
těchto produktů svým zákazníkům
superior products and delivering these
v nejvyšší úrovni kvality a služeb.
products with the highest level of quality and service to our customers.
I N V E S T M E N T
26–27
M A N A G E M E N T
I N V E S T I â N Í
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
M A N A G E M E N T
They have a proven record of constant
■
offered to our clients through the
performance achieved on the Czech
jsou našim klientům nabízeny
prostřednictvím jakéhokoliv člena
newly formed Citicorp Investment
market.
prostřednictvím nově vytvořené
Pražské burzy cenných papírů.
■
Investment management services are
Company, a.s. The company is focused
Služby investičního managementu
fondů je možno uskutečnit
Citicorp investiční společnost, a.s.
on serving the investment management
■
Společnost se zaměřuje na uspokojování
■
needs of both institutional and
business and consistently outperform
potřeb investičního managementu jak
investiční společnost, a.s. na Pražské
individual clients. Purchase and
the relevant market benchmarks.
institucionálních klientů, tak fyzických
burze cenných papírů tři otevřené
redemption of the units of the funds is
osob. Nákup a zpětné odkoupení
fondy. Tyto fondy investují do českých
possible through any member of the
podílových listů
akcií, českých dluhopisů a českých
Prague Stock Exchange.
Our goal in 1998 is to build up the
V roce 1997 kótovala Citicorp
nástrojů peněžního trhu. Je dodržován disciplinovaný postup investování, při
■
In 1997 Citicorp Investment
kterém se investiční rozhodnutí
Company, a.s. listed three open-ended
formulují, realizují a pravidelně
funds on the Prague Stock Exchange.
kontrolují naším vlastním výzkumným
These funds are investing into Czech
oddělením. Investice se uskutečňují na
equities, Czech bonds and Czech money
základě krátkodobých technických
market instruments. A disciplined
faktorů i dlouhodobých
investment process is followed whereby
makroekonomických a politických
investment decisions are formulated,
trendů. Portfolioví manažeři prošli
implemented and periodically reviewed
pečlivým výběrem a školením. Mohou
by our own research department.
se prokázat trvalými úspěchy
Investments are made based on short-
dosahovanými na českém trhu.
term technical factors as well as on the long-term macroeconomic and political
■
trends. Portfolio managers have been
rozvíjet svůj obchod a důsledně
carefully selected and properly trained.
překračovat významná kritéria trhu.
Naším cílem pro rok 1998 je dále
G L O B A L
R E L A T I O N S H I P
G L O B Á L N Í
■
B A N K I N G
B A N K O V N I C T V Í
A
28–29
G R O U P
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
K L I E N T E L A
The Global Relationship Banking
Group is responsible for Citibank's business with multinational companies. Our long-standing relationships and
■
close contacts at the parent level and
celou řadu podobných vztahů
our thorough knowledge of Emerging
a současně jsme posílili spolupráci se
Markets give us a unique position to
svými stávajícími zákazníky.
V průběhu roku 1997 jsme navázali
understand and meet their financial and banking needs globally.
■
V roce 1998 budeme pokračovat
v poskytování komplexního sortimentu ■
During 1997 we added a number of
■
such new relationships as well as
Oddělení globálního bankovnictví
bankovních produktů a služeb tomuto
a klientely zodpovídá za obchodní
nesmírně důležitému segmentu
vztahy Citibank s nadnárodními
zákazníků prostřednictvím týmu
strengthened our co-operation with our
■
existing customers.
a complete range of banking products
společnostmi. Naše dlouhotrvající
zkušených manažerů pro styk se
and services to this extremely
vztahy a blízké vztahy na úrovni
zákazníky a specializovaných expertů
important customer segment, through
mateřských společností a naše důkladná
na produkty.
flexible and dedicated teams of
znalost nově vznikajících trhů nám
Relationship Managers and Product
zajišťují jedinečnou pozici umožňující
specialists.
v celosvětovém měřítku chápat
In 1998 we will continue to provide
a uspokojovat jejich finanční a bankovní potřeby.
C O M M U N I T Y
30–31
I N V O L V E M E N T
S P O L E â E N S K Á
A n n u a l R e p o r t ’97 V ˘ r o ã n í z p r á v a ’97
A N G A Î O V A N O S T
Active participation in the community
Charitable Contributions Fund where
■
is a major priority for Citibank a.s. and
employees’ savings and contributions
společnosti je jednou z hlavních priorit
Economic Research and Graduate
we have pursued these goals since
are matched by the bank.
Citibank a.s. a tyto cíle sledujeme již
Education (CERGE), Karlova
od svého založení v České republice
univerzita, Vysoká škola ekonomická
v roce 1991.
v Praze, Anglo American College,
■
incorporation in the Czech Republic in 1991.
■ As
Citibank expands into other regions
Aktivní účast na životě okolní
České manažerské centrum a Junior
of the Czech Republic, we look forward ■
Over the years, Citibank a.s. has
developed a close relationship with several educational institutions in the country. The major ones are the Center
Mezi ty hlavní patří Center for
Achievement. Citibank je od roku 1997
to being an active corporate citizen in
■
all regions of the country.
rozvinula v této zemi těsné vztahy
také sponzorem „Economics for
s několika vzdělávacími institucemi.
Leaders“, organizované Liberálním
Za uplynulá léta Citibank a.s.
institutem.
for Economic Research and Graduate Education (CERGE), Charles
■
University, Prague University of
aktivně podporuje projekty související
Economics, Anglo American College,
se sociální péčí o děti prostřednictvím
Czech Management Center and Junior
nadace J. J. Pestalozzi Foundation.
Achievement. Citibank has also been
Povzbuzujeme také své zaměstnance,
a sponsor of ”Economics for Leaders“
aby přispívali na charitativní účely.
since 1997 which is organized by the
Nedávno byl založen fond charitativních
Liberal Institute.
příspěvků zaměstnanců, do kterého
V posledních pěti letech Citibank
banka vkládá prostředky rovnající se ■
Over the last 5 years, Citibank has
výši úspor a příspěvků zaměstnanců.
been an active supporter of projects relating to the welfare of children
■
through the J. J. Pestalozzi Foundation.
České republiky a my se těšíme, že
We also encourage our staff to
budeme aktivní občanskou firmou ve
contribute to charitable causes and we
všech krajích této země.
have recently established an Employee
Citibank se rozrůstá do dalších krajů
FINANCIAL INFORMATION
32–33
FINANâNÍ INFORMACE
The Board of directors of Citibank a.s. takes pleasure in presenting the 1997 annual report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Annual Financial Statements Profit and Loss Account . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Balance Sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Off Balance Sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Statement of Accounting Policies . . . . . . . . . . . . . . 42 Notes to Annual Financial Statements . . . . . . . . . . . 48 Auditors’ report to the Shareholders of Citibank a.s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Představenstvo Citibank a.s. předkládá výroční zprávu banky za rok 1997 . . . . . . . . . . . . . . 35 Roční účetní závěrka Výkaz zisků a ztrát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Rozvaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Podrozvaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Účetní principy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Příloha roční účetní závěrky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Auditorská zpráva pro akcionáře Citibank a.s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
THE BOARD OF DIRECTORS OF CITIBANK A.S. HAS PLEASURE IN PRESENTING THE 1997 ANNUAL REPORT
The Board of Directors of Citibank a.s. presents the 1997 Annual Report. According to Act No. 158/1989 Coll. on Banks and Savings Banks, Citibank a.s. (“the Bank”) was granted a universal banking license on January 15, 1991 by the approval of the then existing State Bank of Czechoslovakia. This license permits the Bank to enter all areas of banking and financial services. In addition, the Bank holds a universal foreign exchange license granted by the State Bank of Czechoslovakia on August 23, 1991 which permits the Bank to carry on foreign exchange transactions pursuant to the Foreign Exchange Act No. 219/1995 Coll., as amended. The Bank was incorporated with its registered seat in Prague in June 1991. The Bank is a wholly-owned subsidiary of Citibank Overseas Investment Corporation (“COIC”) which is in turn wholly-owned by Citibank, N.A., New York. The ultimate holding company is Citicorp, the U.S. based financial services group with offices in 100 countries throughout the world. Citicorp had consolidated Stockholders' Equity of U.S. dollar (“USD”) 21.2 billion at December 31, 1997. The members of the Board of Directors are listed on page 7. During 1997 Mr. David R. Ansell resigned as a Chairman of the Board of Directors (“the Board”), and Mr. Peter A. Briggs resigned as a member of the Board. Mr. Akshaya Bhargava was appointed as a Chairman of the Board on October 30, 1997 and Mr. František Máslo was appointed as a member of the Board on June 25, 1997. The members of the Board of Supervisors are also listed on page 7. The Annual Financial Statements of the Bank have been prepared in accordance with the laws of the Czech Republic and the Bank's own Articles of Association. The books of the Bank and the Annual Financial Statements are maintained and presented in Czech korunas (“CZK”). For the year ended December 31, 1997, the Bank's activities resulted in a profit after tax of CZK 851,782,000 (1996: CZK 615,067,000). The Board proposes to transfer CZK 42,589,000 (1996: CZK 30,753,000) from profit to the Statutory Reserve Fund.
34–35
P¤EDSTAVENSTVO CITIBANK A.S.
On June 30, 1997 the Bank paid a dividend of CZK 584,000,000 to COIC subject to deduction of applicable withholding tax. On the same date, COIC subscribed and paid USD 17,364,632 (equivalent to CZK 554,800,000) in consideration for the issue of new shares with a nominal value of CZK 350,000,000. At the forthcoming General Meeting of the Bank, the Directors propose to declare a further dividend of CZK 809,000,000 (1996: 584,000,000) subject to deduction of applicable withholding tax. The Bank's ratio of capital to risk-weighted assets at December 31, 1997 was 18.79 % (1996: 20.96 %), which compares favourably with the regulatory minimum of 8.00%. The Board has informed and consulted with the Supervisory Board on all business activities and financial results at regular intervals during 1997. KPMG Česká republika Audit, spol. s r.o., are the statutory auditors of the Bank and have provided their opinion on the financial statements of the Bank as of and for the year ended December 31, 1997.
AKSHAYA BHARGAVA
FRANTIŠEK MÁSLO
ELIAS PANAYOTOPOULOS
ZDENĚK TUREK
TERRANCE J. KYLE
P¤EDKLÁDÁ V¯ROâNÍ ZPRÁVU BANKY ZA ROK 1997
Představenstvo Citibank a.s. předkládá výroční zprávu banky za rok 1997. Podle zákona č. 158/1989 Sb., o bankách a spořitelnách byla Citibank a.s. („banka“) dne 15. ledna 1991 udělena se souhlasem tehdejší Státní banky československé univerzální bankovní licence umožňující bance činnost ve všech oblastech bankovnictví a finančních služeb. Dále je Citibank a.s. držitelem univerzální devizové licence udělené Státní bankou československou dne 23. srpna 1991, která umožňuje bance provádět devizové operace podle devizového zákona č. 219/1995 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Banka byla zapsána do obchodního rejstříku se sídlem v Praze v červnu 1991. Banka je dceřinou společností ve stoprocentním vlastnictví Citibank Overseas Investment Corporation (COIC), která je ve stoprocentním vlastnictví Citibank, N.A. v New Yorku. Hlavní holdingovou společností je Citicorp, skupina se sídlem ve Spojených státech poskytující finanční služby prostřednictvím svých zastoupení ve 100 zemích po celém světě. Celkový akciový kapitál Citicorp k 31. prosinci 1997 byl 21,2 miliard USD. Členové představenstva jsou uvedeni na straně 7. V průběhu roku 1997 odstoupil předseda představenstva David R. Ansell a člen představenstva Peter A. Briggs. Novým předsedou představenstva byl dne 30. října 1997 jmenován Akshaya Bhargava a členem představenstva byl dne 25. června 1997 jmenován František Máslo. Členové dozorčí rady jsou také uvedeni na straně 7. Roční účetní závěrka banky byla připravena v souladu se zákony České republiky a se stanovami banky. Účetní knihy banky a roční účetní závěrka jsou vedeny a předkládány v českých korunách (Kč). V období od 1. ledna do 31. prosince 1997 banka vykázala zisk po zdanění 851 782 000 Kč (1996: 615 067 000 Kč). Představenstvo navrhuje převést 42 589 000 Kč (1996: 30 753 000 Kč) ze zisku do zákonného rezervního fondu. Dne 30. června 1997 byla společnosti COIC vyplacena dividenda ve výši 584 000 000 Kč podléhající zdanění příslušnou srážkovou daní. Ke stejnému datu COIC upsala a splatila 17 364 632 USD (rovnající se částce
554 800 000 Kč) v souvislosti s emisí nových akcií ve jmenovité hodnotě 350 000 000 Kč. Na příští valné hromadě banky hodlají členové představenstva navrhnout schválení dividendy ve výši 809 000 000 Kč (1996: 584 000 000 Kč) podléhající zdanění příslušnou srážkovou daní. Kapitálová přiměřenost k 31. prosinci 1997 byla 18,79 % (1996: 20,96%), což je při porovnání s minimální vyžadovanou kapitálovou přiměřeností, jež je 8,00%, velmi příznivé. Během roku 1997 představenstvo pravidelně informovalo dozorčí radu a konzultovalo s ní veškeré obchodní činnosti a finanční výsledky. KPMG Česká republika Audit, spol. s r.o. je statutární auditor banky a vydal auditorskou zprávu o ověření roční účetní závěrky ke dni a za rok končící dnem 31. prosince 1997.
AKSHAYA BHARGAVA
FRANTIŠEK MÁSLO
ELIAS PANAYOTOPOULOS
ZDENĚK TUREK
TERRANCE J. KYLE
ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS PROFIT AND LOSS ACCOUNT
V¯KAZ ZISKU A ZTRÁT
1997 CZK '000 3,266,904 (2,437,248)
1996 CZK '000 2,310,570 (1,725,153)
Net interest income Fee and commission income Fee and commission expense Net profit from financial operations (note 1) Revenue from leasing Other operating income Extraordinary income (note 4)
829,656 126,751 (55,113) 1,074,140 11,218 35 1
585,417 86,345 (10,740) 500,301 12,184 499 10,495
Total operating income
1,986,688
1,184,501
General operating expenses (note 2) Depreciation of tangible and intangible assets (note 11) Other operating expenses (note 3) Additions to reserve for possible credit losses (note 17) Additions to reserve for unrealised losses on derivatives Additions to credit adjustments (note 17) Additions to securities adjustments Additions to adjustments for participation interests (note 12) Use of adjustments for loss credits (note 17) Extraordinary expenses (note 4)
597,523 59,497 51,800 188,497 13,525 67,806 4,636 6,467 (46,834) 3,864
320,025 38,239 13,264 146,231 0 41,008 0 0 (1,061) 2,179
Total operating expenses
946,781
Interest income Interest expense
36–37
ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKA
Profit before tax Taxation (note 5) Net profit for the year
The accounting policies and notes on pages 42–69 form an integral part of the Annual Financial Statements.
1997 Kč 000 3 266 904 (2 437 248)
1996 Kč 000 2 310 570 (1 725 153)
Zisk z úroků Přijaté poplatky a provize Placené poplatky a provize Čistý zisk z finančních operací (pozn. 1) Výnosy z leasingu Ostatní provozní výnosy Mimořádné výnosy (pozn. 4)
829 656 126 751 (55 113) 1 074 140 11 218 35 1
585 417 86 345 (10 740) 500 301 12 184 499 10 495
Provozní výnosy celkem
1 986 688
1 184 501
Všeobecné provozní náklady (pozn. 2) Odpisy hmotného a nehmotného majetku (pozn. 11) Ostatní provozní náklady (pozn. 3) Tvorba rezerv na krytí ohrožených pohledávek (pozn. 17) Tvorba rezerv na krytí nerealizovaných ztrát z derivátů Tvorba opravných položek k úvěrům (pozn. 17) Tvorba opravných položek k cenným papírům Tvorba opravných položek k majetkovým účastem (pozn. 12) Použití opravných položek k úvěrům (pozn. 17) Mimořádné náklady (pozn. 4)
597 523 59 497 51 800 188 497 13 525 67 806 4 636 6 467 (46 834) 3 864
320 025 38 239 13 264 146 231 0 41 008 0 0 (1 061) 2 179
559,885
Provozní náklady celkem
946 781
559 885
1,039,907 (188,125)
624,616 (9,549)
Zisk před zdaněním Daň (pozn. 5)
1 039 907 (188 125)
624 616 (9 549)
851,782
615,067
Čistý zisk
851 782
615 067
Úroky přijaté Úroky placené
Účetní principy a poznámky na stranách 42–69 jsou nedílnou součástí roční účetní závěrky.
ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS BALANCE SHEET
ROZVAHA
31. 12. 97 CZK '000 ASSETS Cash on hand Balances with CNB (note 6)
Treasury bills (note 9) Due from banks (note 6) Demand deposits Term deposits
38,983 1,351,842
1,563,468
1,390,825
1,140,466
8,438,228
633,586 15,991,779
195,124 6,410,765
16,625,365
6,605,889
900,000
800,000
18,613,105 655,103 0 3,533 10,430 156,429
12,116,476 705,112 1,000 10,000 15,619 64,327
933,601 966,397
223,714 241,789
41,567,897
30,612,979
Prepaid expenses and accrued income (note 13) Other assets (note 13) Total assets
31. 12. 96 CZK '000
92,535 1,470,933
Loans and advances to banks (note 6) Loans and advances to customers, net (notes 7, 8 and 17) Marketable fixed rate debt securities (note 9) Equity shares (note 9) Investment in subsidiary, net (note 12) Intangible fixed assets, net (note 11) Tangible fixed assets, net (note 11)
38–39
ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKA
The accounting policies and notes on pages 42–69 form an integral part of the Annual Financial Statements.
AKTIVA Pokladní hodnoty Účty u České národní banky (pozn. 6)
Pokladniční poukázky (pozn. 9) Ostatní peněžní ústavy (pozn. 6) Běžné účty Termínované vklady
Úvěry bankám (pozn. 6) Úvěry klientům, čistá hodnota (pozn. 7, 8 a 17) Obchodovatelné dluhopisy s pevnou úrokovou sazbou (pozn. 9) Akcie (pozn. 9) Investice do dceřiné společnosti, čistá hodnota (pozn. 12) Nehmotný majetek, čistá hodnota (pozn. 11) Hmotný majetek, čistá hodnota (pozn. 11) Účty časového rozlišení aktivní (pozn. 13) Ostatní aktiva (pozn. 13) Aktiva celkem
Účetní principy a poznámky na stranách 42–69 jsou nedílnou součástí roční účetní závěrky.
31. 12. 97 Kč 000
31. 12. 96 Kč 000
92 535 1 470 933
38 983 1 351 842
1 563 468
1 390 825
1 140 466
8 438 228
633 586 15 991 779
195 124 6 410 765
16 625 365
6 605 889
900 000
800 000
18 613 105 655 103 0 3 533 10 430 156 429
12 116 476 705 112 1 000 10 000 15 619 64 327
933 601 966 397
223 714 241 789
41 567 897
30 612 979
ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS BALANCE SHEET (continued)
ROZVAHA (pokraãování)
31. 12. 97 CZK '000 LIABILITIES Due to banks (note 14) Repayable on demand Term deposits and other borrowings Subordinated debt
40–41
ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKA
31. 12. 96 CZK '000 PASIVA Ostatní peněžní ústavy (pozn. 14) Běžné účty Termínované vklady a ostatní půjčky Podřízený dluh
31. 12. 97 Kč 000
31. 12. 96 Kč 000
321 120 13 092 962 1 558 620
433 882 14 297 276 1 229 940
14 972 702
15 961 098
6 487 619 11 002 309
3 828 818 5 548 231
17 489 928
9 377 049
321,120 13,092,962 1,558,620
433,882 14,297,276 1,229,940
14,972,702
15,961,098
6,487,619 11,002,309
3,828,818 5,548,231
17,489,928
9,377,049
Accrued expenses and deferred income (note 16) Other liabilities including taxation (note 16) Reserve for possible credit losses (note 17) Reserve for unrealised losses on derivatives
1,382,721 3,171,649 673,520 13,525
325,832 1,957,680 485,023 0
Účty časového rozlišení pasivní (pozn. 16) Ostatní pasíva včetně daně (pozn. 16) Rezervy na krytí ohrožených pohledávek (pozn. 17) Rezervy na krytí nerealizovaných ztrát z derivátů
1 382 721 3 171 649 673 520 13 525
325 832 1 957 680 485 023 0
Total shareholder's funds Capital (note 18) Capital funds (note 18) Statutory reserve fund (note 19) Profit brought forward (note 19) Profit for the financial year
1,825,000 1,092,137 93,800 1,133 851,782
1,475,000 352,364 63,047 819 615,067
Vlastní jmění Kapitál (pozn.18) Kapitálový fond (pozn. 18) Zákonný rezervní fond (pozn. 19) Nerozdělený zisk minulých období (pozn. 19) Zisk za finanční rok
1 825 000 1 092 137 93 800 1 133 851 782
1 475 000 352 364 63 047 819 615 067
3,863,852
2,506,297
3 863 852
2 506 297
41,567,897
30,612,979
41 567 897
30 612 979
31. 12. 97 Kč 000 43 170 3 008 091 2 032 195 65 914 164 65 841 794 85 342 765
31. 12. 96 Kč 000 117 287 1 707 331 799 324 34 689 199 34 687 902 0
Due to customers (note 15) Repayable on demand Term deposits
Total liabilities
ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS
Pasiva celkem
ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKA
OFF BALANCE SHEET
Commitments under guarantees and open letters of credit issued to other banks Commitments under guarantees and open letters of credit issued to customers Credit and other commitments Receivables from foreign exchange spot, forward and option operations Payables from foreign exchange spot, forward and option operations Interest rate derivatives
Účty klientů (pozn. 15) Běžné účty Termínované vklady
PODROZVAHA
31. 12. 97 CZK '000 43,170 3,008,091 2,032,195 65,914,164 65,841,794 85,342,765
31. 12. 96 CZK '000 117,287 1,707,331 799,324 34,689,199 34,687,902 0
Závazky ze záruk a otevřených akreditivů poskytnutých bankám Závazky ze záruk a otevřených akreditivů poskytnutých klientům Úvěrová rizika Pohledávky ze spotových, termínových a opčních devizových operací Závazky ze spotových, termínových a opčních devizových operací Úrokové deriváty
See note 22 for additional details.
Další podrobnosti viz pozn. 22.
The accounting policies and notes on pages 42–69 form an integral part of the Annual Financial Statements.
Účetní principy a poznámky na stranách 42–69 jsou nedílnou součástí roční účetní závěrky.
STATEMENT OF ACCOUNTING POLICIES
Basis of preparation of Annual Financial Statements The Annual Financial Statements have been prepared on the basis of accounting maintained in accordance with the Act on Accounting and relevant Czech laws and regulations and the provisions of the Bank's Articles of Association. These financial statements have not been prepared in accordance with U.S. Generally Accepted Accounting Principles or International Accounting Standards. The Annual Financial Statements have been prepared under the historical cost convention on the basis of full accrual accounting. Comparative figures for the prior year have been re-stated or re-classified where necessary in order to reflect changes in accounting policy or changes in Czech rules on financial reporting. The Bank does not consolidate financial statements with its subsidiary, Citicorp Securities (CR), s.r.o., nor with its affiliates Citileasing, s.r.o. or Citicorp investiční společnost, a.s. Loans and advances to customers Loans and advances to customers are stated at face value net of adjustments to classified loans and include loans and discounted bills of exchange. Unearned discount on bills of exchange is included in Other liabilities. Treasury bills, Marketable fixed rate debt securities and Equity shares Treasury bills, Marketable fixed rate debt securities and Equity shares are all classified as short-term securities and included in the trading portfolio and therefore are carried at the lower of cost (adjusted for amortisation of premiums or accretion of discounts) or market value, on an individual basis. No securities are held in an investment portfolio. On disposal, the difference between the net proceeds and the carrying amount is charged or credited to Profit and Loss. Purchases and sales are recognized on the settlement date. Coupon accruals and amortisation of premiums or accretion of discounts are included in Profit and Loss
as interest income, net of any taxes deductible at the source. Such taxes are accrued, where applicable, on the assumption that the instruments will be held until the earlier of the next coupon or the maturity date. Investment in Subsidiary The Bank owns 100% of the registered capital of its subsidiary Citicorp Securities (CR), s.r.o. The Investment in the subsidiary is stated at the lower of cost or the Bank’s ownership share of the subsidiary’s equity. An adjustment to the investment in the subsidiary is created in the amount of financial loss generated by the subsidiary from the previous year. Tangible and intangible fixed assets Tangible and intangible fixed assets are stated at historical cost less accumulated depreciation. Leasehold improvements are depreciated on a straightline basis over the shorter of the remaining lease term or the remaining useful life of the assets. Furniture and equipment is depreciated on a straightline basis over periods of three to four years. Works of art are not depreciated. Computer software is depreciated over two years. Tangible fixed assets costing less than CZK 20,000 and intangible fixed assets costing less than CZK 40,000 are charged to expense in the year in which they are acquired. Value added tax paid on fixed asset acquisitions is capitalised and depreciated over the applicable depreciation period. Bills re-discounted with the CNB Bills re-discounted with the Czech National Bank (“CNB”) are included in term deposits and other borrowings on the balance sheet. They are stated at the amount which will be payable for the repurchase of the bills, net of the unaccreted portion of the discount at which the bills were sold to the CNB. Reserves and adjustments for possible credit losses Additions to reserves and adjustments for possible credit losses are charged to expense. The determination
42–43
ÚâETNÍ PRINCIPY
V˘chodisko pro zpracování roãní úãetní závûrky Roční účetní závěrka byla připravena na základě účetnictví vedeného v souladu se zákonem o účetnictví a příslušnými právními předpisy České republiky a stanovami banky. V důsledku toho nebyla tato účetní závěrka zpracována v souladu se všeobecně uznávanými účetními principy ve Spojených státech ani s mezinárodními účetními standardy. Roční účetní závěrka byla sestavena na základě principu historických cen a plného časového rozlišení nákladů a výnosů. Srovnatelné údaje za předchozí rok byly upraveny nebo reklasifikovány tam, kde bylo nutné promítnout změny v účetních principech nebo v českých předpisech pro finanční výkaznictví. Banka neprovádí konsolidaci účetní závěrky se svou dceřinou společností CITICORP SECURITIES (CR), s.r.o. ani se společností Citileasing, s.r.o. nebo Citicorp investiční společnost, a.s. patřící do skupiny Citicorp. Úvûry klientÛm Úvěry klientům jsou účtovány v nominální hodnotě snížené o opravné položky ke klasifikovaným úvěrům a zahrnují půjčky a eskontované směnky. Časové rozlišení diskontu směnek je zahrnuto pod položkou „Účty časového rozlišení pasivní“. Pokladniãní poukázky, obchodovatelné dluhopisy s pevnou úrokovou sazbou a akcie Pokladniční poukázky, obchodovatelné dluhopisy s pevnou úrokovou sazbou a akcie jsou klasifikovány jako krátkodobé cenné papíry zahrnuté v obchodním portfoliu, a proto jsou vykazovány buď v ceně pořízení (upravené o odpis prémie nebo diskontu) nebo v tržní hodnotě, podle toho, která je nižší. V investičním portfoliu nejou zahrnuty žádné cenné papíry. Při prodeji se rozdíl mezi čistým výnosem z prodeje a účetní hodnotou účtuje jako zvýšení nebo snížení výnosů. U nákupu a prodeje se účtuje k datu vypořádání. Časové rozlišení kupónu a odpis prémie nebo diskontu jsou zahrnuty ve výkazu zisků a ztrát jako výnosy z úroků, snížené o srážkovou daň. V určitých případech
jsou tyto daně časově rozlišovány na základě předpokladu, že tyto instrumenty zůstanou v držení banky buď do výplaty kupónu nebo do splatnosti, podle toho, která skutečnost nastane dříve. Investice v dcefiiné spoleãnosti Banka vlastní 100% registrovaného jmění své dceřiné společnosti Citicorp Securities (ČR), s.r.o. Investice v dceřiné společnosti je uvedena buď v ceně pořízení nebo podílu banky na jmění dceřiné spolenosti, podle toho, která z nich je nižší. Opravná položka k investici v dceřiné společnosti byla vytvořena ve výši ztráty vytvořené dceřinou společností v předchozím roce. Hmotn˘ a nehmotn˘ investiãní majetek Hmotný a nehmotný investiční majetek je uveden v pořizovací ceně po odečtení oprávek. Technické zhodnocení bankou najatého majetku se odpisuje rovnoměrně po dobu kratšího z následujících období: zbývající období nájemní smlouvy anebo zbývající doba životnosti majetku. Nábytek a zařízení se odpisují rovnoměrně v průběhu tří nebo čtyř let podle kategorie. Umělecké předměty se neodpisují. Software se odpisuje dva roky. Hmotný majetek v ceně nižší než 20 000 Kč a nehmotný majetek v ceně nižší než 40 000 Kč je účtován do nákladů v roce jeho pořízení. Daň z přidané hodnoty vztahující se k pořízení majetku se zahrnuje do pořizovací ceny a je odpisována podle kategorie investičního majetku. Smûnky reeskontované âNB Směnky reeskontované ČNB jsou zahrnuty v rozvaze v položce „Termínované vklady a ostatní půjčky“. Jsou vyjádřeny v částce, za kterou budou zpětně odkoupeny od ČNB, snížené o neodepsanou část diskontu, za nějž byly prodány ČNB. Rezervy a opravné poloÏky na krytí pfiípadn˘ch ztrát z úvûrÛ Tvorba rezerv a opravných položek na krytí případných ztrát z úvěrů je zahrnuta do nákladů. Výši rezerv a opravných položek určuje vedení na základě
STATEMENT OF ACCOUNTING POLICIES
of reserves and adjustments is based on management's current evaluation of the anticipated impact of domestic and international economic conditions, on changes in the character and size of the credit portfolio, on the performance of the credit portfolio and on the credit characteristics of the individual loans. The tax deductible portion of the period charge for the creation of reserves and adjustments for loan losses is calculated in accordance with the Act on Reserves. Fees and commissions (a) Loan and lease finance commitment fees are charged to the customer at an annual percentage rate on the unused part of the commitment, calculated on a daily basis. The fees are recognised in income on an accrual basis. (b) Loan finance origination fees are charged to the customer in full at the inception of a transaction. They are recognised in income on a straight-line basis over the expected period of the transaction. In the case of a loan syndication, the excess of any fees received by the Bank as lead arranger over that received by other syndicate participants is recognised in income at the date on which it is charged to the customer. (c) Fees on letters of credit and on guarantees are normally charged at the date when the letter of credit or guarantee is issued. The fee is amortised into income on a straight-line basis over the commitment period. If the fee on an individual transaction is less than CZK 500,000, it is recognised in income in full at the date on which it is charged to the customer. (d) Fees and commissions charged for transaction processing or advisory services are recognised in income when charged to the customer. Foreign exchange (a) Transactions denominated in foreign currencies are recorded in CZK at actual exchange rates on the date of the transaction. Assets and liabilities denominated in foreign currencies, and unmatured spot purchases and sales of foreign currencies, are
translated into CZK at the rate published by the CNB on the reporting date. (b) On forward foreign exchange contracts recorded as hedge transactions, the forward premium or discount on the transaction relative to the spot market exchange rate is identified at the time of execution and amortised into income or expense on a straight line basis over the life of the transaction. Income or expense due to movements in the market spot exchange rate relative to the spot rate at the time of execution are recognised as they occur. Forward foreign exchange contracts classified as trading transactions are revalued to net present value using the market forward exchange rate. Profits and losses are discounted to their present value using current market interest rates. Gains and losses on unsettled foreign exchange contracts are recognised in Profit and Loss. (c) Foreign exchange options are recorded at their market value. The option premium paid and option premium received are amortised into expense and income on a straight-line basis over the option life. Where the difference between premium paid and premium received on matching foreign exchange options bought and sold is less than CZK 150,000, the premiums are recognised in expense and income in full when the premiums are charged. Since all foreign exchange options are matched, foreign exchange risks for option contracts are fully hedged. (d) Share capital contributed in foreign currency was recorded in CZK using the prevailing exchange rate on the contribution date. The translation difference between the nominal paid-up value of share capital in CZK and the CZK equivalent of the contribution was recorded as share premium. The share premium and subsequent exchange rate differences on the contribution, which continues to be held in U.S. dollars, are recorded in the foreign exchange revaluation account in Capital funds on the Bank's balance sheet.
44–45
ÚâETNÍ PRINCIPY
hodnocení předpokládaného dopadu tuzemských a mezinárodních ekonomických vlivů, na základě změn v rozsahu a složení portfolia, jeho výkonnosti a dalších ukazatelů. Daňově odčitatelná část vytvořeného objemu rezerv na krytí ohrožených pohledávek a opravných položek k úvěrům je vypočtena v souladu s požadavky zákona o rezervách. Poplatky a provize (a) Provize z úvěrů a finančního pronájmu jsou klientům účtovány při roční úrokové sazbě z nevyčerpané částky závazku, vypočítané na denním základě. Výnosy z provizí se časově rozlišují. (b) Poplatky za poskytovaný úvěr jsou klientům účtovány v plné výši při zahájení transakce. Příjmy z těchto poplatků se účtují časově rozlišené rovnoměrně po očekávanou dobu trvání transakce. V případě syndikátních půjček se provize přijatá bankou jako manažerem konsorcia převyšující výši provize ostatních účastníků syndikátu účtuje do výnosů k datu, kdy je účtována klientovi. (c) Poplatky za akreditivy a záruky se klientům běžně účtují k datu vystavení akreditivu nebo záruky. Příjmy z těchto poplatků se rozpouštějí do výnosů rovnoměrně po dobu trvání závazku. V případě, že poplatek za jednotlivou transakci nedosahuje 500 000 Kč, je zaúčtován do výnosů v plné výši k datu, kdy je účtován klientovi. (d) Provize a odměny za provedené transakce a poradenské služby jsou účtovány do výnosů k datu, kdy jsou účtovány klientovi.
provedení transakce a rozpouští se do výnosů nebo nákladů rovnoměrně po dobu trvání transakce. Pohyby kurzu na promptním trhu ve vztahu ke kurzu platnému v čase provedení transakce se účtují ve výnosech a nákladech denně. Zisky a ztráty z nevypořádaných devizových transakcí se považují za realizované. Termínové devizové transakce klasifikované jako obchodní se oceňují metodou čisté současné hodnoty za použití tržního termínového devizového kurzu. Zisky a ztráty jsou diskontovány na současnou hodnotu za použití tržních úrokových sazeb. Zisky a ztráty z nevypořádaných devizových operací se promítají do výkazu zisků a ztrát. (c) Devizové opce se oceňují tržní cenou. Zaplacená a přijatá opční prémie se rozpouští do nákladů a výnosů rovnoměrně po dobu trvání opce. Je-li rozdíl mezi zaplacenou a přijatou opční prémií menší než 150 000 Kč, promítne se opční prémie do nákladů či výnosů v plné výši při zaúčtování klientovi. Riziko opčních operací je sníženo na minimum tím, že veškeré nakoupené opce jsou ihned prodány a naopak. (d) Akciový kapitál splacený v zahraniční měně byl převeden na Kč za použití kurzu platného ke dni splacení. Rozdíl vzniklý mezi nominální hodnotou splaceného akciového kapitálu vyjádřenou v tuzemské měně a korunovou protihodnotou skutečně upsané částky byl zúčtován jako ažio. Ažio i následné kurzové rozdíly ze splaceného kapitálu, jenž je nadále veden v USD, jsou vykazovány na účtu kurzových rozdílů v „Kapitálových fondech“ v rozvaze banky.
Devizové operace (a) Transakce v cizích měnách jsou účtovány v Kč v kurzu platném ke dni transakce. Aktiva a pasiva vyjádřená v cizích měnách a promptní nákupy a prodeje cizích měn se přepočítávají na Kč v kurzu vyhlášeném ČNB pro den uzávěrky. (b) V případě termínových devizových transakcí zaúčtovaných jako zajišťovací operace se termínový diferenciál transakce ve vztahu k promptnímu směnnému kurzu na trhu určuje v okamžiku
Úrokové deriváty Úrokové deriváty zahrnují dohody o budoucí úrokové sazbě (Forward Rate Agrrements), úrokové swapy a cross currency swapy. Úrokové deriváty jsou klasifikovány buď jako obchodní nebo zajišťovací instrumenty. Obchodní instrumenty se oceňují tržními cenami. Přeceňování se provádí výpočtem zisku či ztráty na jednotlivé měny v rámci portfolia. V souladu s českými
STATEMENT OF ACCOUNTING POLICIES
Interest rate derivatives Interest rate derivatives include forward rate agreements, interest rate swaps and cross currency swaps. Interest rate derivatives are classified as either trading or hedging instruments. Trading instruments are marked-to-market. Revaluation is recognised by currency on a portfolio basis. In compliance with Czech accounting standards, only unrealised losses are recognised in the Profit and Loss account through the creation of a reserve. Interest on trading instruments (except for forward rate agreements) are accounted for on an accrual basis over the term of the agreement. Hedging instruments are accounted for on an accrual basis over the life of the contract. No mark-to-market revaluation is recognized on these instruments. Interest paid or received on interest rate derivatives is accrued on a net basis into Net income/(expenses) of other financial operations. Income taxes The amount of tax receivable or payable for the current period is recorded in Other assets or Other liabilities. A provision for deferred tax is made only in respect of timing differences on tangible and intangible fixed assets, as required by Czech law. Securities repurchase transactions Transactions where securities are purchased from banks under a commitment to resell them at a predetermined price are treated as collateralised lending transactions. The payable relating to these securities are recorded at the amount of consideration paid as Due to banks on the balance sheet. The consideration paid is also recorded in Loans and advances to banks. Although the legal title of securities subject to commitments to resell is transferred to the Bank, beneficial ownership remains with the borrower. Accordingly, no income accruals on such securities are recognised by the Bank. In addition, these securities are not revalued by the Bank.
Interest receivable under resale transactions, representing the difference between the agreed purchase and sale amounts, is accrued on a straight-line basis and included as interest income in Profit and Loss. Prior period items and changes in accounting policy Prior period items are reported as extraordinary income or extraordinary expense in current year Profit and Loss.
46–47
ÚâETNÍ PRINCIPY
účetními předpisy je ve výkazu zisků a ztrát zohledněna pouze nerealizovaná ztráta, na niž se vytváří rezerva. Úroky z obchodních instrumentů (s výjimkou dohod o budoucí úrokové sazbě) se časově rozlišují po dobu trvání obchodu. Zajišťovací instrumenty jsou časově rozlišeny po dobu trvání transakce. Tyto instrumenty se neoceňují tržními cenami. Časové rozlišení placených nebo přijatých úroků z úrokových derivátů je zahrnuto v čisté výši do „Čistého zisku / ztráty z finančních operací“. DaÀ z pfiíjmÛ Částka daňové pohledávky či závazku za běžné období se vykazuje v ostatních aktivech či pasivech. Rezerva na odloženou daň se vytváří pouze s ohledem na časovou rozdílnost odpisování hmotného a nehmotného investičního majetku tak, jak to vyžadují příslušné zákony České republiky. Nákup cenn˘ch papírÛ s právem zpûtného prodeje Operace, ve kterých jsou od bank nakupovány cenné papíry s právem zpětného prodeje za předem stanovenou cenu, jsou účtovány jako zajištěné poskytnuté úvěry. Zaplacená úhrada za tyto cenné papíry se zahrnuje do položky „Ostatní peněžní ústavy“ v rozvaze. Zaplacená úhrada se rovněž účtuje jako „Úvěry bankám“. Ačkoliv vlastnické právo k cenným papírům koupeným s právem zpětného prodeje přechází na banku poskytující úvěr, výnos z těchto cenných papírů náleží osobě čerpající úvěr. Z tohoto důvodu není úrok bankou poskytující úvěr časově rozlišován. Banka tyto cenné papíry navíc nepřeceňuje tržními cenami. Úrokové výnosy z prodeje cenných papírů s právem zpětného prodeje, které vznikají jako rozdíl mezi dohodnutou částkou prodeje a nákupu, jsou rovnoměrně časově rozlišovány a účtovány do úrokových výnosů ve výkazu zisků a ztrát.
PoloÏky z pfiedchozího období a zmûny v úãetních principech Položky z předchozího období jsou vykazovány jako mimořádné výnosy nebo mimořádné náklady ve výkazu zisků a ztrát běžného roku.
NOTES TO ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS
1. Net profit from financial operations
Foreign exchange income Net gain from sale of securities Net income/(expenses) of other financial operations
48–49
P¤ÍLOHA ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
1. âist˘ zisk z finanãních operací Year ended 31. 12. 97 CZK ‘000 992,911 60,072 21,157
Year ended 31. 12. 96 CZK ‘000 458,681 42,352 (732)
1,074,140
500,301
2. General operating expenses
Výnosy z devizových operací Výnosy z operací s cennými papíry Výnosy/(Náklady) na ostatní finanční operace
31. 12. 97 Kč 000 992 911 60 072 21 157
31. 12. 96 Kč 000 458 681 42 352 (732)
1 074 140
500 301
31. 12. 97 Kč 000
31. 12. 96 Kč 000
2. V‰eobecné provozní náklady Year ended 31. 12. 97 CZK ‘000
Year ended 31. 12. 96 CZK ‘000
Wages and remuneration of employees Social expenses and health insurance Remuneration of management
133,018 47,425 2,476
90,709 24,823 2,822
Mzdy a odměny zaměstnanců Sociální výdaje a zdravotní pojištění Odměny statutárním orgánům
133 018 47 425 2 476
90 709 24 823 2 822
Total personnel expenses Other general operating expenses
182,919 414,604
118,354 201,671
Personální náklady celkem Ostatní všeobecné provozní náklady
182 919 414 604
118 354 201 671
597,523
320,025
597 523
320 025
231 3 5 10
161 3 5 7
Average personnel during the year: Employees Members of the Supervisory Board Members of the Board of Directors Other members of management
Průměrný počet zaměstnanců v průběhu roku: 231 3 5 10
161 3 5 7
Zaměstnanci Členové dozorčí rady Členové správní rady Ostatní členové vedení
3. Other operating expenses Other operating expenses include 1997 write offs of loss loans amounting to CZK 48,182,276, of which CZK 46,833,806 is balance existing as of December 31, 1996 and CZK 1,348,470 represents the interest accrued in 1997. The write offs were fully covered by using specific adjustments created in accordance with the CNB regulation on creation of reserves and adjustments. The remaining balance of other operating expenses represents mainly value added tax expenses.
3, Ostatní provozní náklady Ostatní provozní náklady roku 1997 zahrnují odpisy úvěrů ve výši 48 182 276 Kč, z čehož 46 833 806 Kč je zůstatek k 31. prosinci 1996 a 1 348 470 Kč představuje časové rozlišení úroku za rok 1997. Odpis byl plně pokryt použitím opravných položek vytvořených v souladu s opatřením ČNB o tvorbě rezerv a opravných položek. Zbývající část ostatních provozních nákladů tvoří zejména daň z přidané hodnoty.
4. Extraordinary income and expenses Extraordinary expense in 1997 was comprised of the adjustments to previous year interest and fee charges and other operating adjustments and refunds from the previous year.
4. Mimofiádné v˘nosy a náklady Mimořádné náklady roku 1997 představují úpravy úroků a poplatků a jiných provozních nákladů předchozích let.
NOTES TO ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS
50–51
P¤ÍLOHA ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
5. Taxation
5. Zdanûní
Tax expense on income subject to corporate taxation at 39% (1996: 39%) Deferred tax debit/(credit) at 35% (1996: 39%) on timing differences in respect of tangible and intangible fixed assets
Year ended 31. 12. 97 CZK ‘000 186,865
Year ended 31. 12. 96 CZK ‘000 13,267
1,260
(3,718)
188,125
9,549
Splatná daň z příjmů ve výši 39% (1996: 39%) Odložený daňový (pohledávka) / závazek ve výši 35% (1996: 39%) z titulu časového nesouladu odpisů hmotného a nehmotného investičního majetku
31. 12. 97 Kč 000 186 865
31. 12. 96 Kč 000 13 267
1 260
(3 718)
188 125
9 549
Interest income received on marketable fixed rate debt securities and discounts on matured bills issued by the CNB are subject to tax deducted at the source at a rate of 25%. Income from certain other securities are exempt from tax. Tax deducted at the source has been reflected as a reduction to Interest income. There is no tax charge attributable to realised gains on the sale of marketable fixed rate debt securities or of bills issued by the Czech Republic or the CNB, nor is there any tax credit attributable to realised or unrealised losses on these instruments.
Výnosy z úroků obchodovatelných dluhopisů s pevnou úrokovou sazbou a z diskontu splatných pokladničních poukázek emitovaných Českou národní bankou (ČNB) podléhají srážkové dani ve výši 25%, s výjimkou určitých cenných papírů, u nichž výnosy nepodléhají zdanění. Daň odečtená u zdroje je vykazována jako položka snižující úrokové výnosy. Neexistuje žádná daňová povinnost z titulu realizovaných zisků z prodeje obchodovatelných dluhopisů s pevnou úrokovou sazbou anebo dluhopisů emitovaných vládou České republiky či ČNB, ani žádný daňový odpočet v důsledku realizovaných či nerealizovaných ztrát vyplývajících z těchto instrumentů.
6. Balances with CNB, Due from banks and Loans and advances to banks No adjustments were created for Due from banks or Loans and advances to banks during 1997. In 1997, CZK 900,000,000 of Loans and advances to banks represented a loan to the CNB secured by bills issued by the CNB under a reverse repo transaction. There were no loan write-offs or loan recoveries from banks in 1997.
6. Úãty u âNB, ostatní penûÏní ústavy a úvûry bankám V roce 1997 nebyly vytvořeny žádné opravné položky na pohledávky za ostatními peněžními ústavy ani na úvěry bankám. Částka 900 000 000 Kč v „Úvěrech bankám“ v roce 1997 představuje úvěr poskytnutý ČNB v rámci reverzní repo operace zajištěný pokladničními poukázkami vydanými ČNB. V roce 1997 nebyly uskutečněny žádné odpisy úvěrů ani úhrady odepsaných pohledávek vůči bankám.
Balances with CNB, Due from banks and Loans and advances to banks by counterparty and residual maturity:
Účty u ČNB, pohledávky za ostatními peněžními ústavy a úvěry bankám podle protistrany a zbytkové splatnosti: Splatné na požádání Kč 000
Do 3 měsíců
ČNB Ostatní banky Celkem
Repayable on demand CZK ‘000
Within 3 months CZK ‘000
3 months to 1 year CZK ‘000
CZK ‘000
31. 12. 97
CNB Other banks
1,470,933 633,586
900,000 15,568,015
0 423,764
2,370,933 16,625,365
Total
2,104,519
16,468,015
423,764
18,996,298
On December 31, 1997
Total
Celkem
Kč 000
Od 3 měsíců do 1 roku Kč 000
1 470 933 633 586
900 000 15 568 015
0 423 764
2 370 933 16 625 365
2 104 519
16 468 015
423 764
18 996 298
Kč 000
31. 12. 96
On December 31, 1996 CNB Other banks
1,351,842 195,124
800,000 6,109,309
0 301,456
2,151,842 6,605,889
ČNB Ostatní banky
1 351 842 195 124
800 000 6 109 309
0 301 456
2 151 842 6 605 889
Total
1,546,966
6,909,309
301,456
8,757,731
Celkem
1 546 966
6 909 309
301 456
8 757 731
NOTES TO ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS
52–53
P¤ÍLOHA ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
7. Loans and advances to customers
7. Úvûry klientÛm 31. 12. 97 CZK ‘000
31. 12. 96 CZK ‘000
31. 12. 97 Kč 000
31. 12. 96 Kč 000
Loans and advances to customers Adjustments for possible credit losses
18,754,483 12,229,504 (141,378) (113,028)
Úvěry klientům Opravné položky na krytí ztrát z úvěrů
18 754 483 12 229 504 (141 378) (113 028)
Net loans and advances to customers
18,613,105 12,116,476
Čisté úvěry klientům
18 613 105 12 116 476
Loans and advances to customers by sector and residual maturity: Within 3 months
3 months to 1 year
Úvěry klientům podle sektorů a zbytkové splatnosti:
1–2 years
2–4 years
4–5 years
Over 5 years
Total
On December 31, 1997
CZK ‘000 CZK ‘000 CZK ‘000
CZK ‘000
CZK ‘000
CZK ‘000
CZK ‘000
Financial institutions Non-financial institutions Insurance companies Individuals (residents) Non-residents
235,129 13,640,506 10,000 526 230,000
27,048 3,085,091 0 1,158 115,232
67,620 522,939 0 4,085 0
3,765 191,948 0 9,302 0
0 105,800 0 6,029 0
0 333,562 284,004 17,830,288 0 10,000 72,923 94,023 0 345,232
Total
14,116,161
3,228,529
594,644
205,015
111,829
356,927 18,613,105
On December 31, 1996
Do 3 měsíců
1–2 roky
2–4 roky
4–5 let
Nad 5 let
Celkem
Kč 000
Od 3 měsíců do 1 roku Kč 000
Kč 000
Kč 000
Kč 000
Kč 000
Kč 000
Finanční instituce Nefinanční instituce Pojišťovny Rezidenti jednotlivci Nerezidenti
235 129 13 640 506 10 000 526 230 000
27 048 3 085 091 0 1 158 115 232
67 620 522 939 0 4 085 0
3 765 191 948 0 9 302 0
0 105 800 0 6 029 0
0 333 562 284 004 17 830 288 0 10 000 72 923 94 023 0 345 232
Celkem
14 116 161
3 228 529
594 644
205 015
111 829
356 927 18 613 105
31. 12. 97
31. 12. 96
Financial institutions Non-financial institutions Individuals (residents) Non-residents
122,259 6,238,116 515 26,163
0 4,816,507 382 0
0 385,726 450 0
0 496,454 3,851 0
0 0 4,886 0
0 122,259 0 11,936,803 21,167 31,251 0 26,163
Finanční instituce Nefinanční instituce Rezidenti jednotlivci Nerezidenti
122 259 6 238 116 515 26 163
0 4 816 507 382 0
0 385 726 450 0
0 496 454 3 851 0
0 0 4 886 0
0 122 259 0 11 936 803 21 167 31 251 0 26 163
Total
6,387,053
4,816,889
386,176
500,305
4,886
21,167 12,116,476
Celkem
6 387 053
4 816 889
386 176
500 305
4 886
21 167 12 116 476
Nemovitosti Kč 000
Vklady
31. 12. 97
Bankovní záruky Kč 000
Loans and advances to customers by sector and type of security:
Úvěry klientům podle sektorů a způsobu zajištění:
Bank guarantees CZK ‘000
CZK ‘000
Financial institutions Non-financial institutions Insurance companies Individuals (residents) Non-residents
0 1,466,492 0 0 0
0 0 0 78,858 0
0 333,562 333,562 558,495 15,805,301 17,830,288 0 10,000 10,000 0 15,165 94,023 0 345,232 345,232
Finanční instituce Nefinanční instituce Pojišťovny Rezidenti jednotlivci Nerezidenti
0 1 466 492 0 0 0
0 0 0 78 858 0
0 333 562 333 562 558 495 15 805 301 17 830 288 0 10 000 10 000 0 15 165 94 023 0 345 232 345 232
Total
1,466,492
78,858
558,495 16,509,260 18,613,105
Celkem
1 466 492
78 858
558 495 16 509 260 18 613 105
On December 31, 1997
Mortgage
Cash Unsecured collateral CZK ‘000 CZK ’000
Total CZK ‘000
On December 31, 1996
Kč 000
Nezajištěno Kč 000
Celkem Kč 000
31. 12. 96
Financial institutions Non-financial institutions Individuals (residents) Non-residents
0 1,449,439 0 0
0 0 20,733 0
0 780,851 0 0
122,259 122,259 9,706,513 11,936,803 10,518 31,251 26,163 26,163
Finanční instituce Nefinanční instituce Rezidenti jednotlivci Nerezidenti
0 1 449 439 0 0
0 0 20 733 0
0 780 851 0 0
122 259 122 259 9 706 513 11 936 803 10 518 31 251 26 163 26 163
Total
1,449,439
20,733
780,851
9,865,453 12,116,476
Celkem
1 449 439
20 733
780 851
9 865 453 12 116 476
During 1997 loans to individuals classified as loss were written off in the amount of CZK 48,182,276 (1996: nil). There were no loan recoveries in 1997 (1996: CZK 1,061,000).
V roce 1997 byly odepsány ztrátové úvěry v hodnotě 48 182 276 Kč (1996: žádné). V roce 1997 nebyly uskutečněny žádné úhrady ztrátových pohledávek (1996: 1 061 000 Kč).
NOTES TO ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS
54–55
P¤ÍLOHA ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
8. Syndicated loans Loans and advances to customers include the Bank's portion of syndicated loans. The following information pertains to syndicated loans where the Bank acted as lead arranger:
8. Syndikátní úvûry Úvěry klientům zahrnují podíl banky na syndikátních úvěrech. Následující informace se vztahuje na syndikátní úvěry, v jejichž případě byla banka hlavním manažerem:
31. 12. 97 Total commitments CZK ‘000
31. 12. 97 Outstanding at year end CZK ‘000
31. 12. 96 Total commitments CZK ‘000
31. 12. 96 Outstanding at year end CZK ‘000
31. 12. 97 Úvěrové přísliby Kč 000
31. 12. 97 Zůstatky na konci roku Kč 000
31. 12. 96 Úvěrové přísliby Kč 000
31. 12. 96 Zůstatky na konci roku Kč 000
Portion lent by the Bank Portion lent by other Banks
965,660 1,766,785
590,972 1,206,428
1,036,898 1,658,077
320,130 583,272
Částka poskytnutá bankou Částka poskytnutá ostatními bankami
965 660 1 766 785
590 972 1 206 428
1 036 898 1 658 077
320 130 583 272
Total
2,732,445
1,797,400
2,694,975
903,402
Celkem
2 732 445
1 797 400
2 694 975
903 402
For transactions outstanding at December 31, 1997, the portion lent by the Bank represented 32.9% (1996: 35.4%) of the total outstanding balances. Interest and risk of these syndicated loans are divided proportionally among all participants in the syndicates.
Úvěry poskytnuté bankou a zahrnuté v rozvaze k 31. prosinci 1997 představovaly 32,9 % (1996: 35,4 %) z dlužných zůstatků celkem. Úrok a riziko těchto syndikátních úvěrů jsou rovnoměrně rozděleny mezi všechny účastníky syndikátu.
9. Marketable fixed rate debt securities and Equity shares
9. Obchodovatelné dluhopisy s pevnou úrokovou sazbou a akcie
Issuer Treasury bills – listed on the Prague Stock Exchange Government CNB Grand Total
31. 12. 97 Market value CZK ‘000
31. 12. 97 Net book value CZK ‘000
31. 12. 96 Market value CZK ‘000
31. 12. 97 Tržní cena
31. 12. 96 Net book value CZK ‘000
Emitent
240,481 900,000
240,466 900,000
8,208,990 244,609
8,193,687 244,541
Pokladniční poukázky – nekótované na Burze cenných papírů Praha Vládní sektor ČNB
1,140,481
1,140,466
8,453,599
8,438,228
Pokladniční poukázky celkem
31. 12. 96 Tržní cena
Kč 000
31. 12. 97 Účetní hodnota Kč 000
Kč 000
31. 12. 96 Účetní hodnota Kč 000
240 481 900 000
240 466 900 000
8 208 990 244 609
8 193 687 244 541
1 140 481
1 140 466
8 453 599
8 438 228
401 058 97 715 0
401 058 97 715 0
581 162 119 551 6 037
579 524 119 551 6 037
Bonds – listed on the Prague Stock Exchange Financial institutions Non-financial institutions Government
401,058 97,715 0
401,058 97,715 0
581,162 119,551 6,037
579,524 119,551 6,037
Dluhopisy – kótované na Burze cenných papírů Praha Finanční instituce Nefinanční instituce Vládní sektor
Total
498,773
498,773
706,750
705,112
Celkem
498 773
498 773
706 750
705 112
156 330 0
156 330 0
0 0
0 0
Bonds – not listed on the Prague Stock Exchange Financial institutions Government
156,330 0
156,330 0
0 0
0 0
Dluhopisy – nekótované na Burze cenných papírů Praha Finanční instituce Vládní sektor
Total
156,330
156,330
0
0
Celkem
156 330
156 330
0
0
Grand total
655,103
655,103
706,750
705,112
Dluhopisy celkem
655 103
655 103
706 750
705 112
The net book value of Treasury bills is shown net of accrued withholding taxes of CZK 1,866,000 in 1997 and CZK 52,989,000 in 1996. All the balances include the relevant portion of interest accruals. CNB Treasury bills of CZK 900,000,000 were received by the Bank under a reverse repo transaction with CNB. The proportion of fixed income debt securities with residual maturity up to 1 year to the total balance of fixed income debt securities is 44.3% (1996: 95.7%).
Uvedená účetní hodnota pokladničních poukázek je snížena o časově rozlišenou srážkovou daň ve výši 1 866 000 Kč v roce 1997 a 52 989 000 Kč v roce 1996. Všechny zůstatky zahrnují časově rozlišený úrok. Pokladniční poukázky ČNB ve výši 900 000 000 Kč přijala banka v rámci reverzní repo operace s ČNB. Dluhopisy se zbytkovou splatností do 1 roku představují 44,3 % celkové hodnoty dluhopisů (1996: 95,7 %).
NOTES TO ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS
56–57
P¤ÍLOHA ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
Shares On December 31, 1996, the Bank owned 1,000 shares of the Prague Stock Exchange ( Burza cenných papírů Praha, a.s.). The shares were recorded at their purchase price of CZK 1,000,000. The nominal value and market value of these shares was equal to their purchase price, as no active market exists for them. In June 1997, the Bank sold these shares to its subsidiary, Citicorp Securities (CR), s.r.o. for CZK 1,000,000.
Akcie K 31. prosinci 1996 vlastnila banka 1 000 akcií Burzy cenných papírů Praha, a.s. Akcie byly zaúčtovány v pořizovací ceně 1 000 000 Kč. Jmenovitá hodnota a tržní hodnota těchto akcií je rovna jejich pořizovací ceně, protože pro ně neexistuje aktivní trh. V červnu 1997 prodala banka tyto akcie své dceřiné společnosti Citicorp Securities (ČR), s.r.o. za 1 000 000 Kč.
10. Securities held for customers Securities held on behalf of customers which are not recorded on the Bank’s balance sheet:
10. Cenné papíry pro klienty Cenné papíry pro klienty v držení banky, které nejsou zaznamenány v rozvaze banky: 31. 12. 97 CZK ‘000
31. 12. 96 CZK ‘000
Fixed income securities Equities
10,331,965 9,742,013
8,336,140 5,168,765
Total
20,073,978 13,504,905
11. Tangible and intangible fixed assets
31. 12. 97 Kč 000
31. 12. 96 Kč 000
Cenné papíry s pevným výnosem Majetkové cenné papíry
10 331 965 9 742 013
8 336 140 5 168 765
Celkem
20 073 978 13 504 905
11. Hmotn˘ a nehmotn˘ investiãní majetek
Leasehold improvements
Equipment leased to customers
Other tangible fixed assets
CZK ‘000 CZK ‘000
CZK ‘000
Total tangible fixed assets
Software
Total tangible and intangible fixed assets CZK ‘000 CZK ‘000 CZK ‘000
Technické zhodnocení pronajatého majetku Kč 000
Zařízení pronajaté klientům
Hmotný investiční majetek celkem Kč 000
Software
Kč 000
Ostatní hmotný investiční majetek Kč 000
Kč 000
Hmotný a nehmotný majetek celkem Kč 000
68 642 56 104 0
10 614 0 0
82 253 83 752 (1 872)
161 509 139 856 (1 872)
35 380 6 517 0
196 889 146 373 (1 872)
Cost: December 31, 1996 Additions Disposals
68,642 56,104 0
10,614 0 0
82,253 83,752 (1,872)
161,509 139,856 (1,872)
35,380 6,517 0
196,889 146,373 (1,872)
Náklady: Stav k 31. prosinci 1996 Přírůstky Úbytky
December 31, 1997
124,746
10,614
164,133
299,493
41,897
341,390
Stav k 31. prosinci 1997
124 746
10 614
164 133
299 493
41 897
341 390
Depreciation: December 31, 1996 Charge for year Disposals Adjustments
42,946 8,731 0 0
3,538 3,538 0 0
50,698 35,522 (1,872) (37)
97,182 47,791 (1,872) (37)
19,761 11,706 0 0
116,943 59,497 (1,872) (37)
Oprávky: Stav k 31. prosinci 1996 Roční odpis Úbytky Opravy
42 946 8 731 0 0
3 538 3 538 0 0
50 698 35 522 (1 872) (37)
97 182 47 791 (1 872) (37)
19 761 11 706 0 0
116 943 59 497 (1 872) (37)
December 31, 1997
51,677
7,076
84,311
143,064
31,467
174,531
Stav k 31. prosinci 1997
51 677
7 076
84 311
143 064
31 467
174 531
25 696
7 076
31 555
64 327
15 619
79 946
73 069
3 538
79 822
156 429
10 430
166 859
Net Book Value: December 31, 1996
25,696
7,076
31,555
64,327
15,619
79,946
Zůstatková cena: Stav k 31. prosinci 1996
December 31, 1997
73,069
3,538
79,822
156,429
10,430
166,859
Stav k 31. prosinci 1997
NOTES TO ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS
12. Investment in subsidiary The investment in Citicorp Securities (CR), s.r.o. was comprised of:
Cost Adjustments
58–59
P¤ÍLOHA ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
12. Investice do dcefiiné spoleãnosti Investice do dceřiné společnosti Citicorp Securities (ČR), s.r.o. zahrnuje: 31. 12. 97 CZK ‘000
31. 12. 96 CZK ‘000
10,000 (6,467)
10,000 0
3,533
10,000
Cena pořízení Opravné položky
31. 12. 97 Kč 000
31. 12. 96 Kč 000
10 000 (6 467)
10 000 0
3 533
10 000
Citicorp Securities (CR), s.r.o. is a wholly-owned subsidiary of the Bank with a registered address at Evropská 178, 166 40 Prague 6. Capital of CZK 10,000,000 was subscribed and fully paid during 1996. Adjustments of CZK 6,467,000 were created in the amount of financial losses of the subsidiary from the previous years.
Citicorp Securities (ČR), s.r.o. se sídlem Evropská 178, 166 40 Praha 6 je dceřiná společnost ve stoprocentním vlastnictví Citibank a.s. Kapitál ve výši 10 000 000 Kč byl upsán a plně splacen v roce 1996. Opravné položky v částce 6 467 000 Kč byly vytvořeny ve výši ztráty dceřiné společnosti z předchozího roku.
13. Prepaid expenses and accrued income and Other assets
13. Úãty ãasového rozli‰ení aktivní a ostatní aktiva
Prepaid expenses Accrued income Other assets
31. 12. 97 CZK '000
31. 12. 96 CZK '000
22,920 910,681 966,397
3,178 220,536 241,789
1,899,998
465,503
Náklady příštích období Příjmy příštích období Ostatní aktiva
31. 12. 97 Kč 000
31. 12. 96 Kč 000
22 920 910 681 966 397
3 178 220 536 241 789
1 899 998
465 503
The increase in Accrued income in 1997 was primarily due to interest accruals on interest rate derivatives, the trading of which was started by the Bank in 1997. The increase in Other assets was primarily due to the growth of unrealised foreign exchange gains on the open foreign exchange portfolio in certain currencies in 1997 (1997: CZK 846,588,124, 1996: CZK 31,697,618). Other assets also include CZK 114,245,000 (1996: CZK 35,841,000) of other short term receivables from customers and in 1996 CZK 115,093,000 of income tax receivable (1997: nil).
Nárůst příjmů příštích období v roce 1997 byl způsoben převážně časovým rozlišením úroků z úrokových derivátů, s nimiž začala banka obchodovat v průběhu roku 1997. Nárůst ostatních aktiv byl způsoben převážně zvýšením nerealizovaných kurzových zisků z otevřeného devizového portfolia v některých měnách v průběhu roku 1997 (1997: 846 588 124 Kč, 1996: 31 697 618 Kč). Ostatní aktiva zahrnují rovněž 114 245 000 Kč (1996: 35 841 000 Kč) ostatních krátkodobých pohledávek za klienty a v roce 1996 daňovou pohledávku ve výši 115 093 000 Kč (1997: nula).
14. Due to banks
14. Závazky vÛãi bankám 31. 12. 97 CZK '000
Residual maturity: Repayable on demand To 3 months From 3 months to 1 year From 1 year to 2 years From 2 years to 4 years From 4 years to 5 years Over 5 years
31. 12. 96 CZK '000
321,120 9,025,369 3,416,973 650,620 0 1,558,620 0
433,882 11,146,017 2,211,909 500,000 439,350 0 1,229,940
14,972,702
15,961,098
The CZK 1,558,620,000 due beyond 5 years is a subordinated loan of USD 45 million (at LIBOR + 0.43%) from COIC. The loan is due on December 27, 2002.
Zbytková splatnost: Splatné na požádání Do 3 měsíců Od 3 měsíců do 1 roku 1–2 roky 2–4 roky 4–5 let Nad 5 let
31. 12. 97 Kč 000
31. 12. 96 Kč 000
321 120 9 025 369 3 416 973 650 620 0 1 558 620 0
433 882 11 146 017 2 211 909 500 000 439 350 0 1 229 940
14 972 702
15 961 098
Částka 1 558 620 000 Kč splatná do 5 let představuje podřízený úvěr ve výši 45 milionů USD (za LIBOR + 0,43 %) od přímé mateřské společnosti banky, který je splatný 27. prosince 2002.
NOTES TO ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS
15. Due to customers By sector and residual maturity:
December 31, 1997 Financial institutions Non-financial institutions Insurance companies Non-profit organisations Resident individuals
15. Úãty klientÛ Podle sektoru a zbytkové splatnosti:
Repayable Within 3 months 1–2 2–4 on demand 3 months to 1 year years years CZK ‘000 CZK ‘000 CZK ‘000 CZK ‘000 CZK ‘000
4–5 Over Total years 5 years CZK ‘000 CZK ‘000 CZK '000 465,363
430,224
0
0
0
0
0
4,570,036
8,168,655
864,798
538,500
0
0
0 14,141,989
Nefinanční instituce
221,740
766,757
5,888
0
0
0
0
994,385
Pojišťovny
3,832
0
0
0
0
0
0
3,832
98,896
34,210
0
42,040
0
0
0
175,146
1,557,976
149,072
0
0
0
0
2,165
1,709,213
Total:
6,487,619
9,548,918
870,686
580,540
0
0
2,165 17,489,928
December 31, 1996
Non-financial institutions Insurance companies Non-profit organisations
31. 12. 97
35,139
Non-residents
Financial institutions
Finanční instituce
Neziskové organizace Rezidenti jednotlivci
Do Od 3 měsíců 3 měsíců do 1 roku Kč 000 Kč 000
1–2 roky Kč 000
2–4 roky Kč 000
4–5 let
Celkem
Kč 000
Nad 5 let Kč 000
465 363
Kč 000
35 139
430 224
0
0
0
0
0
4 570 036
8 168 655
864 798
538 500
0
0
0 14 141 989
221 740
766 757
5 888
0
0
0
0
994 385
3 832
0
0
0
0
0
0
3 832
98 896
34 210
0
42 040
0
0
0
175 146
1 557 976
149 072
0
0
0
0
2 165
1 709 213
Celkem
6 487 619
9 548 918
870 686
580 540
0
0
2 165 17 489 928
26 076
41 052
0
0
0
0
0
67 128
3 017 717
3 402 320
23 339
936 401
0
61 629
0
7 441 406
229 576
888 347
20 000
0
0
0
0
1 137 923
31. 12. 96 26,076
41,052
0
0
0
0
0
67,128
Finanční instituce
3,017,717
3,402,320
23,339
936,401
0
61,629
0
7,441,406
Nefinanční instituce
229,576
888,347
20,000
0
0
0
0
1,137,923
Pojišťovny
1,771
0
0
0
0
0
0
1,771
108,385
98,350
0
0
0
20,447
0
227,182
Rezidenti jednotlivci
Non-residents
445,293
41,682
0
12,827
0
1,837
0
501,639
Nerezidenti
3,828,818
4,471,751
43,339
949,228
0
83,913
0
9,377,049
16. Accrued expenses and deferred income and Other liabilties
Accrued expenses Deferred income Other liabilities
Splatné na požádání Kč 000
Nerezidenti
Resident individuals
Total:
60–61
P¤ÍLOHA ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
Neziskové organizace
Celkem
1 771
0
0
0
0
0
0
1 771
108 385
98 350
0
0
0
445 293
41 682
0
12 827
0
20 447 1 837
0 0
227 182 501 639
3 828 818 4 471 751
43 339
949 228
0
83 913
0 9 377 049
31. 12. 97 Kč 000
31. 12. 96 Kč 000
1 362 401 20 320 3 171 649
311 757 14 075 1 957 680
4 554 370
2 283 512
16. Úãty ãasového rozli‰ení pasivní a ostatní pasiva 31. 12. 97 CZK ‘000
31. 12. 96 CZK ‘000
1,362,401 20,320 3,171,649
311,757 14,075 1,957,680
4,554,370
2,283,512
The majority of 1997 accrued expenses is made up of interest accruals on interest rate derivatives. Other liabilities include CZK 2,086,402,000 (1996: CZK 1,646,459,000) of other short term payables to customers, CZK 884,711,055 (1996: CZK 24,202,865) of unrealised losses on open foreign exchange positions in certain currencies and CZK 146,093,000 of income tax liability (1996: nil). Other short-term payables to customers in 1996 were reclassified from Due to customers to Other liabilities.
Výdaje příštích období Výnosy příštích období Ostatní pasiva
Většina výdajů příštích období v roce 1997 je tvořena časovým rozlišením úroků z úrokových derivátů. Ostatní pasiva zahrnují 2 086 402 000 Kč (1996: 1 646 459 000 Kč) ostatních krátkodobých závazků vůči klientům, 884 711 055 Kč (1996: 24 202 865 Kč) nerealizovaných kurzových ztrát z otevřeného devizového portfolia v určitých měnách a daňový závazek ve výši 146 093 000 Kč (1996: nula). Ostatní krátkodobé závazky vůči klientům za rok 1996 byly přesunuty z „Účtů klientů“ do „Ostatních pasiv“.
NOTES TO ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS
62–63
P¤ÍLOHA ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
17. Reserves and adjustments for possible credit losses
17. Rezervy na krytí ohroÏen˘ch pohledávek Rezervy Reserves CZK ‘000
Adjustments CZK ‘000
Balance on January 1, 1997 Additions to reserves and adjustments Use of adjustments (loan write offs) Rate difference from 1996 adjustments
485,023 188,497 0 0
113,028 67,806 (46,834) 7,378
Balance on December 31, 1997
673,520
141,378
Kč 000
Opravné položky Kč 000
Stav k 1. lednu 1997 Tvorba rezerv a opravných položek Použití opravných položek (odpisy úvěrů) Kurzové rozdíly z opravných položek roku 1996
485 023 188 497 0 0
113 028 67 806 (46 834) 7 378
Stav k 31. prosinci 1997
673 520
141 378
Splacený kapitál celkem
1997 write offs were fully covered by using specific adjustments.
Odpisy úvěrů uskutečněné v roce 1997 byly plně pokryty použitím opravných položek.
18. Capital
18. Kapitál Share capital
Capital funds
Total paid in capital
CZK ‘000
FX revaluation reserve CZK ‘000
CZK ‘000 On January 1, 1997 Share capital issued Revaluation of paid-in capital
1,475,000 350,000 0
350,015 204,800 0
2,349 0 534,973
1,827,364 554,800 534,973
On December 31, 1997
1,825,000
554,815
537,322
2,917,137
Základní jmění
Kapitálový fond
Kč 000
Kč 000
Rezerva na kurzovou ztrátu z kapitálu Kč 000
Stav k 1. lednu 1997 Emitované akcie Kurzové rozdíly
1 475 000 350 000 0
350 015 204 800 0
2 349 0 534 973
1 827 364 554 800 534 973
Stav k 31. prosinci 1997
1 825 000
554 815
537 322
2 917 137
CZK ‘000
Kč 000
On January 1, 1997 the share capital of the Bank was comprised of 1,475,000 shares at CZK 1,000 each. In accordance with the Bank's Articles of Association, the consideration paid by the Shareholder, COIC, for the issue of these shares was USD 66,858,047. During 1997, the Bank issued 350,000 ordinary shares of CZK 1,000 each for total consideration of USD 17,364,632. The shares were fully paid for and the increase in registered capital was recorded in the Company's Register. The Bank's capital is retained in USD.
K 1. lednu 1997 představoval akciový kapitál banky 1 475 000 běžných akcií se jmenovitou hodnotou 1 000 Kč na jednu akcii. V souladu se stanovami banky částka splatná akcionářem za emisi těchto akcií činila 66 858 047 USD. V průběhu roku 1997 emitovala banka 350 000 běžných akcií o jmenovité hodnotě 1 000 Kč v celkovém objemu 17 364 632 USD. Tyto akcie byly plně splaceny a navýšení kapitálu bylo zaznamenáno v obchodním rejstříku. Základní kapitál banky je veden v USD.
19. Retained earnings and Statutory reserve fund
19. Nerozdûlen˘ zisk a rezervní fond
On January 1, 1997 Transfer to Statutory reserve fund Dividends paid in 1997 On December 31, 1997 The proposed allocation of 1997 profit is as follows:
On December 31, 1997 before proposed allocation Transfer to Statutory reserve fund Dividends proposed Transfer to profit brought forward
Retained profit CZK ‘000
Statutory reserve fund CZK ‘000
615,886 (30,753) (584,000)
63,047 30,753 0
Stav k 1. lednu 1997 Příděl do zákonného rezervního fondu Dividendy vyplacené v roce 1997
1,133
93,800
Stav k 31. prosinci 1997
Retained profit CZK ‘000 851,782 (42,589) (809,000) 193
Nerozdělený zisk Kč 000
Zákonný rezervní fond Kč 000
615 886 (30 753) (584 000)
63 047 30 753 0
1 133
93 800
Navrhované rozdělení zisku roku 1997:
Nerozdělený zisk Kč 000
Stav k 31. prosinci 1997 před navrhovaným rozdělením zisku Příděl do zákonného rezervního fondu Navrhované dividendy
851 782 (42 589) (809 000)
Přesun do nerozděleného zisku
193
NOTES TO ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS
64–65
P¤ÍLOHA ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
20. Assets and Liabilities denominated in foreign currencies Assets and Liabilities in foreign currencies:
20. Aktiva a pasiva v cizích mûnách Aktiva a pasiva v cizích měnách: 31. 12. 97 CZK ‘000
31. 12. 96 CZK ‘000
31. 12. 97 Kč 000
31. 12. 96 Kč 000
17 413 988 24 153 909
19 892 788 10 720 191
Assets Denominated in Czech Crowns Denominated in foreign currencies
17,413,988 24,153,909
19,892,788 10,720,191
Aktiva Vedená v Kč Vedená v cizí měně
TOTAL
41,567,897
30,612,979
Celkem
41 567 897
30 612 979
21 931 954 19 635 943
19 783 245 10 829 734
41 567 897
30 612 979
24 153 909
10 720 191
36 343 960 1 088 720
19 756 851 0
61 586 589
30 477 042
19 635 943
10 829 734
40 658 967 888 720
19 287 503 0
61 183 630
30 117 237
Liabilities and shareholder’s equity Denominated in Czech Crowns Denominated in foreign currencies
21,931,954 19,635,943
19,783,245 10,829,734
Pasiva a vlastní jmění Vedená v Kč Vedená v cizí měně
TOTAL
41,567,897
30,612,979
Celkem
Foreign currency positions: Foreign currency assets Balance sheet Off balance sheet – foreign exchange spot, forward and option transactions – cross currency swaps TOTAL Foreign currency liabilities Balance sheet Off balance sheet – foreign exchange spot, forward and option transactions – cross currency swaps TOTAL
Devizová pozice: 24,153,909
10,720,191
36,343,960 1,088,720
19,756,851 0
Aktiva v cizí měně Rozvahové položky Podrozvahové položky – promptní, termínové a opční devizové operace – cross currency swapy
61,586,589
30,477,042
Celkem
19,635,943
10,829,734
40,658,967 888,720
19,287,503 0
Pasiva v cizí měně Rozvahové položky Podrozvahové položky – promptní, termínové a opční devizové operace – cross currency swapy
61,183,630
30,117,237
Celkem
NOTES TO ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS
21. Transactions with related parties The Bank recorded transactions with Citicorp and other companies within the Citicorp group in the following accounts on the balance sheet and off-balance sheet: 31. 12. 97 CZK ‘000 Balance sheet: Due from banks Due from customers Due to banks Due to customer Off Balance sheet: FX contracts FX options Guarantees received from other banks Guarantees issued for other banks Guarantees issued for customers Receivables from letters of credit Interest rate derivatives
705,851 302,562 3,111,711 60,829
22,483,127 134,950 1.597,977 12,742 1,056,953 7,412 44,826,766
31. 12. 97 CZK ‘000
Guarantees received from other banks in relation to facilities made available by the Bank to customers
21. Transakce s pfiidruÏen˘mi subjekty Částky vykázané v rozvaze a podrozvaze zahrnují následující transakce s Citicorp a dalšími společnostmi v rámci skupiny Citicorp:
31. 12. 96 CZK ‘000 433,005 239,935 2,593,925 91,591
19,279,958 11,148 1,451,818 25,000 0 0 0
22. Off-balance sheet credit commitments a) The gross nominal amount of off-balance sheet credit commitments to customers and banks, all of which are irrevocable, consists of the following:
Commitments under guarantees issued To customers To banks Commitments under open letters of credit To customers To banks Commitments to extend credit and other obligations on behalf of or on order of customers
66–67
P¤ÍLOHA ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
Rozvaha: Pohledávky vůči bankám Pohledávky vůči klientům Vklady bank Vklady klientů Podrozvaha: Devizové operace Měnové opce Záruky přijaté od bank Závazky ze záruk poskytnutých bankám Závazky ze záruk poskytnutých klientům Pohledávky z akreditivů Úrokové deriváty
31. 12. 97 Kč 000
31. 12. 96 Kč 000
705 851 302 562 3 111 711 60 829
433 005 239 935 2 593 925 91 591
22 483 127 134 950 1 597 977 12 742 1 056 953 7 412 44 826 766
19 279 958 11 148 1 451 818 25 000 0 0 0
22. Podrozvahové úvûrové závazky a) Hrubá nominální hodnota neodvolatelných podrozvahových závazků vůči klientům a bankám činila:
31. 12. 96 CZK ‘000
2,401,707 16,206
1,416,525 48,153
606,384 26,964
290,806 69,134
2,032,195
799,324
1.597.977
1,451,818
Závazky ze záruk poskytnutých klientům bankám Závazky z otevřených akreditivů klientům bankám Závazky k poskytnutí úvěru a jiné závazky banky za klienty či z jejich příkazu Záruky přijaté od jiných bank v souvislosti s úvěry poskytnutými bankou klientům
31. 12. 97 Kč 000
31. 12. 96 Kč 000
2 401 707 16 206
1 416 525 48 153
606 384 26 964
290 806 69 134
2 032 195
799 324
1 597 977
1 451 818
NOTES TO ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS
b) Off-balance sheet financial instruments
b) Podrozvahové finanční nástroje 31. 12. 97 CZK ‘000
Hedge instruments Forward foreign exchange purchase contracts Forward foreign exchange sale contracts Trading instruments Spot foreign exchange purchase contracts Spot foreign exchange sale contracts Forward foreign exchange purchase contracts Forward foreign exchange sale contracts Interest rate swap contracts Forward rate agreements Cross currency swaps Option contracts
68–69
P¤ÍLOHA ROâNÍ ÚâETNÍ ZÁVùRKY
13,815,278 13,752,960
7,331,932 7,333,464 44,632,004 44,620,420 13,564,520 70,689,525 1,088,720 134,950
31. 12. 96 CZK ‘000 0 0
4,003,116 4,002,875 30,674,935 30,673,879 0 0 0 11,148
31. 12. 97 Kč 000
31. 12. 96 Kč 000
Zajišťovací nástroje Termínové devizové operace (nákup) Termínové devizové operace (prodej)
13 815 278 13 752 960
0 0
Nástroje k obchodování Promptní devizové operace (nákup) Promptní devizové operace (prodej) Termínové devizové operace (nákup) Termínové devizové operace (prodej) Úrokové swapy Dohody o budoucí úrokové sazbě (FRA) Cross currency swapy Opční kontrakty
7 331 932 7 333 464 44 632 004 44 620 420 13 564 520 70 689 525 1 088 720 134 950
4 003 116 4 002 875 30 674 935 30 673 879 0 0 0 11 148
AUDITORS’ REPORT TO THE SHAREHOLDERS
70–71
AUDITORSKÁ ZPRÁVA PRO AKCIONÁ¤E
OF CITIBANK A.S.
CITIBANK A.S.
We have audited the financial statements of Citibank a.s. (“the Bank”) prepared in accordance with Act No. 563/1991 Sb. on Accounting and relevant legislation (“statutory financial statements”), as at 31 December 1997. In our opinion, the summary balance sheet and profit and loss account, and notes contained on pages 36 to 69 of this annual report are consistent with the Bank’s statutory financial statements as at 31 December 1997.
Provedli jsme audit účetní závěrky Citibank a.s. (dále jen „banka“) k 31. prosinci 1997 sestavené v souladu se zákonem č. 563/1991 Sb., o účetnictví a příslušnými předpisy. Podle našeho názoru údaje zkrácené rozvahy, zkráceného výkazu zisků a ztrát a přílohy uvedené na stranách 36 až 69 této výroční zprávy odpovídají úplné účetní závěrce banky k 31. prosinci 1997.
On 25 May 1998 we issued the following auditors’ report on the Bank’s statutory financial statements:
Dne 25. května 1998 jsme vydali následující auditorskou zprávu o přezkoušení účetní závěrky banky:
“We have audited the accompanying financial statements of Citibank a.s. (“Bank”) for the year ended 31 December 1997. These financial statements are the responsibility of the Bank’s management. Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit.
„Provedli jsme audit přiložené účetní závěrky Citibank a.s. k 31. prosinci 1997. Za účetní závěrku je odpovědné představenstvo banky. Naší odpovědností je vyjádřit na základě auditu výrok o této účetní závěrce.
We conducted our audit in accordance with the Act on Auditors and the Chamber of Auditors of the Czech Republic and the auditing standards of the Chamber of Auditors of the Czech Republic. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall financial statement presentation. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion. In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the assets, liabilities and equity of Citibank a.s. as of 31 December 1997 and the results of its operations for the year then ended in accordance with the Act on Accounting and relevant legislation of the Czech Republic.”
Prague, 25 May 1998
KPMG Česká republika Audit, spol. s r.o. Licence number 71
Audit jsme provedli v souladu se zákonem o auditorech a Komoře auditorů České republiky a auditorskými směrnicemi Komory auditorů české republiky. Tyto směrnice požadují, abychom audit naplánovali a provedli tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné nesprávnosti. Audit zahrnuje výběrové ověření podkladů prokazujících údaje a informace uvedené v účetní závěrce. Audit rovněž zahrnuje posouzení použitých účetních zásad a významných odhadů učiněných bankou a zhodnocení celkové prezentace účetní závěrky. Jsme přesvědčeni, že provedený audit poskytuje přiměřený podklad pro vyjádření našeho výroku. Podle našeho názoru, účetní závěrka ve všech významných ohledech věrně zobrazuje majetek, závazky a vlastní jmění Citibank a.s. k 31. prosinci 1997 a výsledek hospodaření za rok 1997 v souladu se zákonem o účetnictví a příslušnými předpisy České republiky.“
V Praze, dne 25. května 1998
Pavel Závitovský Licence number 69
KPMG Česká republika Audit, spol. s r.o. Licence číslo 71
Pavel Závitovský Dekret číslo 69
Citibank a.s. ● Evropská 178 ● 166 40 Praha 6 ● Česká Republika ● Tel.: 02/24 30 41 11 ● Fax: 02/24 30 46 11 Citibank a.s. ● Evropská 178 ● 166 40 Prague 6 ● Czech Republic ● Tel.: +420/2/24 30 41 11 ● Fax: +420/2/24 30 46 11