OBSAH / CONTENTS Úvodní slovo předsedy představenstva 4-5 Introduction from the Chairman of the Board of Directors Informace o možnostech zajištění lázeňské léčby 6-7 Information Concerning the Covering of Spa Treatment Organizační schéma 8 Organization Chart Orgány společnosti 9 Statutory Management Zpráva vedení společnosti 10-17 Management Report Lázeňský dům Beethoven 18 Beethoven Spa Císařské lázně 19 Císařské (Emperor’s) Spa Kamenné lázně 20 Kamenné (Stone) Spa Nové lázně 21 Nové (New) Spa Tereziny lázně 22 Tereziny (Tereza’s) Spa Závěr 23 Conclusion Klinika CLT, spol. s r. o. 24-25 CLT Clinic, Ltd. Vzdělávací a kongresové centrum 26 The Educational and Congress Center Příloha 27-41 Supplement
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
3
Úvodní slovo předsedy představenstva Vážení akcionáři, akciová společnost Lázně Teplice v Čechách a.s. završila 10 let své úspěšné existence v rámci oboru lázeňství. Můžeme konstatovat, že firma je schopna obstát v silném konkurenčním prostředí a stále posilovat svoje postavení mezi lázeňskými společnostmi nejen na českém trhu. Úspěšnost vychází z tradic zdejšího lázeňství, které je nejstarší v České republice i střední Evropě, a moderních přístupů ve všech činnostech realizovaných současným vedením firmy. Intenzivní působení na zahraniční trhy přineslo své ovoce a projevilo se v navýšených počtech klientů z různých zemí. Naším prvořadým cílem je získat klientelu poskytováním služeb na bázi profesionality a kvality. Náš výrazný postup na tomto poli byl umocněn zavedením systému jakosti evropské normy kvality ISO 9001: 2000 a získáním certifikátu německé certifikační společnosti ITI TÜV. Implementace systému byla velmi náročná pro všechny zaměstnance firmy. Zavedení norem kvality považujeme za velmi přínosné, nebo celá škála systémů a postupů v rámci firmy byla nově vypracována, a tím zároveň sjednocena v rámci celé akciové společnosti. Ani tuto fázi však nepovažujeme za ukončenou. V letošním roce očekáváme kontrolní audit, ve kterém bychom samozřejmě chtěli uspět. Naše cíle jsou však orientovány nejen na kvalitu norem a systémů, ale uvědomujeme si, že zejména vysoká úroveň personálu je naší prioritou. A to nejen po odborné stránce, ale také po stránce tzv. "proklientského chování". Za účelem maximálního zkvalitnění poskytovaných služeb pokračujeme také ve výuce jazyků, kterou zajišuje naše Vzdělávací a kongresové centrum.
dardů. V Lázeňském domě Beethoven a Tereziných lázních byla modernizována část pokojů. Úpravami prošly balneoprovozy Kamenných a Tereziných lázní. Lázně Teplice v Čechách a.s. využily možnosti koncernového práva, které s sebou přinesla novela Obchodního zákoníku a uzavřely tzv. ovládací smlouvu s Klinikou CLT, spol. s r.o., která je stoprocentní dceřinou společností Lázně Teplice v Čechách a. s. Ve vyspělých ekonomikách je využití koncernového práva standardní záležitostí, která díky svému transparentnímu popisu majetkových vazeb přispívá významnou měrou k posílení důvěryhodnosti dané společnosti a celého koncernu. Nové uspořádání vztahů mezi Lázněmi Teplice v Čechách a.s. a jí ovládaným subjektem přináší výhody zejména v obchodní oblasti, nebo je zajištěna provázanost v komplexní péči o klienta. Jednotlivé společnosti mají více prostoru zaměřit se na rozvoj a podporu vlastní obchodní politiky a efektivní řízení svých aktivit. Orientace na vlastní aktivity a užší specializace v dané oblasti svého podnikání vede ke zvýšení kvality nabízených produktů a služeb a posílení konkurenceschopnosti subjektu na trhu. Naší zásadou do budoucna je vytvářet lázeňské prostředí na evropské úrovni, založené na principech a zásadách profesionality, důvěryhodnosti, solidnosti a kvality, kterou ve finále ocení akcionáři, klienti i zaměstnanci. Věřím, že nám i další období přinese dobré výsledky, navážeme na dosavadní úspěchy a zachováme si přízeň našich klientů a partnerů.
Zájem o teplické lázně je bezpochyby příznivě ovlivněn komplexní nabídkou služeb pod jednou střechou, která se permanentně rozšiřuje o nové metody a rovněž působením ojedinělého přírodního termálního zdroje. Arabská klientela, která nás navštěvuje již patnáct let, si Teplice i Dubí skutečně oblíbila, a pobyty skupin hostů z Holandska a Finska jsou také opakované. Ve větším měřítku došlo k návratu německé klientely. V roce 2000 došlo ke změně největšího vlastníka, kterým se stala holandská firma Spanet B.V. a v roce 2001 se stal druhým největším akcionářem PPF investiční holding a.s. Tito akcionáři se v součinnosti s vedením společnosti v rámci přijaté strategie zaměřili na investování do společnosti s cílem vybudovat z nejstarších českých lázní moderní, konkurenceschopné lázně, které v tomto oboru obstojí jak na evropském i světovém trhu zejména po vstupu České republiky do Evropské unie. Předpoklad dosažení zisku v roce 2001 byl naplněn. Příznivý ohlas Lázní Teplice v Čechách a.s. u zahraniční klientely a dosažený hospodářský výsledek vytváří nové možnosti pro další rozvoj. Důkazem systematické modernizace je rekonstrukce Císařských lázní, která byla uskutečněna v 1. čtvrtletí 2002 a ukončena výstavbou a zprovozněním rehabilitačního bazénu v květnu 2002. Výsledkem této akce je lázeňský dům, který skutečně po všech stránkách dosahuje celosvětových stan-
4
MUDr. Karel Weigl, generální ředitel a předseda představenstva
Introduction from the Chairman of the Board of Directors Dear Shareholders, possibilities for future development. The renovation of the Císařské Spa, which commenced during the first quarter of 2002 and finished with the construction and opening of a new rehabilitation pool in May 2002, proves systematic modernization. This project resulted in opening a spa building which, in all aspects, meets the worldwide standards. Several rooms were modernised in the Beethoven and Tereziny Spas. Improvements were made to the balneo-operations of Kamenné and Tereziny Spas.
Lázně Teplice v Čechách a.s. joint stock company has just finished 10 years of its successful existence within the balneology field. We can state that the company is capable of standing up against a competitive environment and strengthening its stand amongst spa companies not only in the Czech market but abroad as well. This success comes out of the time-honoured traditions of local spas, which are the oldest spas in Central Europe, and the modern approaches in all activities pursued by the present Company management. Intensive appeals to the international market have reaped rewards, which can be seen through the increasing number of clients from various countries. It is our prime goal to attract clients on the basis of professional and quality services. Significant progress in this field was enhanced by the implementation of European standard quality system ISO 9001:2000 and being awarded certification from the ITI TÜV German certification company. The system implementation was very demanding for all Company employees. We regard the implementation of quality standards very fecund for a whole range of systems and procedures were processed in a new way and thus they were unified within the whole Company. But this is not the final stage. We expect a control audit this year in which, of course, we would like to succeed. Our goal is to aim not only at the quality of standards and systems but we are also aware of the importance of the high quality of personnel, which is our priority. It means both professional as well as so called "pro-active behaviour". To improve the quality of services our Company provides we also continue in the instruction of foreign languages, which is organized by our Educational and Congress Centre.
Lázně Teplice v Čechách a.s. used the concern law possibility, which brings with it an amendment to the civic law and they closed so called control agreement with Klinika CLT, spol. s r.o. [CLT Clinic, Ltd.], which is 100 per cent daughter company of Lázně Teplice v Čechách a.s. In mature economic systems, the use of the concern law is a standard procedure, which thanks to its transparent description of property bonds, contributes in significant measures towards strengthening the credibility of the given company and the whole concern. The new arrangement concerning the relationship between Lázně Teplice v Čechách a.s. and their control subject brings advantages, especially in the business realm for linkage concerning the complex care of a client is ensured. Individual companies have more space to aim at development and support of their own particular business policy and more effectively control their own activities. The aim at own activities and narrower specialization in given area of their business leads to an increase in quality of the offered products and services and strengthening competitiveness in the subject of market. Our concept for the future is to create a spa ambience reaching European standards established on the principles of professionalism, credibility, respectability and quality, which will be, as a final result, appreciated by our shareholders, clients and employees.
Interest in the Teplice Spa is without a doubt favorably influenced by the complex offer of services available under one roof - services which are constantly expanding through the utilization of new methods as well as through the operation of a unique thermal source.
I believe that in the following years we will connect with satisfying results, existing success, maintaining favor with our clients and partners.
Arabian clients have been visiting us for 15 years already and are truly fond of Teplice and Dubí Spas. Visiting groups from the Netherlands and Finland are also amongst our returning clients. To a large degree, our German clients also return for subsequent visits. In the year 2000 changes occurred concerning our largest shareholder which became the Dutch firm Spanet B.V. In 2001 PPF investiční holding a.s. became the second largest shareholder. These shareholders, in cooperation with the Company management and within the projected strategy have aimed at investing into the Company with purpose of creating from the oldest Czech spa a modern, competitive spa which will hold its own in both European and world markets - especially after the entrance of the Czech Republic in to the European Union.
Karel Weigl, M.D. Chief Executive Officer and the Chairman of the Board of Directors
The profit estimate for the year 2001 was fulfilled. The favourable response received by Lázně Teplice v Čechách a.s. from our foreign clients and the attainment of economic results create new
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
5
Informace o možnostech zajištění lázeňské léčby prostřednictvím Všeobecné zdravotní pojišovny ČR a ostatních zdravotních pojišoven
KOMPLEXNÍ LÁZEŇSKÁ PÉČE
PŘÍSPĚVKOVÁ LÁZEŇSKÁ LÉČBA
Návrh na léčbu vystavuje ošetřující lékař a po dohodě s pojištěncem uvádí dle diagnózy i požadované lázeňské zařízení. Tento návrh je předán k ověření a potvrzení reviznímu lékaři zdravotní pojišovny pojištěnce. Pokud je návrh na komplexní lázeňskou léčbu revizním lékařem schválen, je pojišovnou odeslán do příslušného zdravotního zařízení. Toto zařízení pak pojištěnce písemně vyzve k nástupu léčby. Termín léčby se určuje podle stupně naléhavosti (zpravidla do 3 měsíců od data vystavení) a je závazný. Může být měněn pouze z vážných důvodů, které je nutno lázeňskému zařízení sdělit s dostatečným předstihem. Jízdné do lázeňského zařízení se podle nové úpravy neproplácí. Všichni pojištěnci jsou povinni uhradit lázeňský poplatek s výjimkou držitelů průkazek ZTP-P a jejich průvodců, osob mladších 18-ti let, osob starších 70-ti let a dalších osob dle ust. § 3 Zák. ČNR č. 565/90 Sb. o místních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů.
Postup vystavení návrhu na lázeňskou léčbu je shodný. Po schválení návrhu na příspěvkovou lázeňskou léčbu revizním lékařem je návrh předán pojištěnci. Ten si sám s určeným lázeňským zařízením dohodne termín nástupu léčby, který se musí uskutečnit nejpozději do 6 měsíců od data vystavení návrhu. Pojištěnec hradí náklady na ubytování, stravu a lázeňský poplatek. Uvedené typy lázeňské léčby platí pro všechny občany ČR (včetně důchodců), pojištěné u některé ze zdravotních pojišoven v ČR. Podrobné informace o léčebných pobytech poskytují pobočky všech zdravotních pojišoven nebo ošetřující lékaři. Léčebný pobyt v lázeňských zařízeních akciové společnosti Lázně Teplice v Čechách je možno objednat v obchodním oddělení společnosti nebo přímo v jednotlivých léčebnách.
Lázně Teplice v Čechách a.s.
6
Lázně Teplice v Čechách a.s.
Kamenné lázně
obchodní úsek Mlýnská 253, 415 38 Teplice tel.: 0417/550 428, 550 427, tel./fax: 0417/ 550 429
U Kamenných lázní 1, 415 01 Teplice zahrnuje i Lázeňský dům Jirásek tel.: 0417/550 602, tel./fax: 0417/550 591
Lázeňský dům Beethoven
Nové lázně
Lázeňský sad č.2, 415 01 Teplice tel.: 0417/550 160, 550 161, tel./fax: 0417/550 490
U Nových lázní 2, 415 01 Teplice tel.: 0417/550 703, tel./fax: 0417/550 791
Císařské lázně
Tereziny lázně Dubí
Laubeho nám. 2, 415 01 Teplice tel.: 0417/550 203, tel./fax: 0417/550 491
Lázeňská 21, 417 01 Dubí tel.: 0417/812 804, fax: 0417/571 039
Information Concerning the Covering of Spa Treatment by means of the general health insurance company of the Czech Republic and other health insurance companies
COMPLEX SPA TREATMENT
CONTRIBUTORY SPA TREATMENT
The treating physician who, after reaching an agreement with the insuree, recommends the most appropriate spa institution in accordance with the diagnosis, makes a referral for treatment. This referral is then passed for verification and affirmation to the inspection physician of the health insurance company of the insuree. If the referral for complex spa treatment is approved by the inspection physician, the insurance company may then send it to the appropriate spa institution. This institution then sends the insuree a written invitation to commence treatments. The term of treatment is chosen according to the level of urgency (usually within three months of the date of issuance) and it is binding. It can be changed only for serious reasons, which must be communicated to the spa institution sufficiently in advance. According to new modifications, fares for traveling to the spa institution are not covered. All insurees are required to compensate the spa fees with the exception of holders of the ZTP-P type identification and their companions, individuals younger than 18 years of age, individuals older than 70 years of age and other individuals according to Provision ČNR # 565/90 of the Digest, Section 3 concerning local fees, as later amended.
The procedure for the issuance of referrals for spa treatment is the same. After the inspection physician's approval of the referral for beneficial spa treatment is received, the referral is then passed on to the insuree. It is then up to the insuree to decide the date to commence treatment with the specific spa facility - which must be implemented no later than 6 months from the date of issuance of the referral. The insuree must cover the costs for room, board and spa fees. These aforementioned types of spa treatments are available for all citizens of the Czech Republic (including pensioners) insured by some of the health insurance companies in the Czech Republic. Additional information about treatments available is provided by the branch office of all health insurance companies or by the treating physician. It is possible to reserve treatment stays in the spa facilities of the Lázně Teplice v Čechách a.s. by contacting the Commercial Department or by directly contacting the individual spa buildings:
Lázně Teplice v Čechách a.s.
Lázně Teplice v Čechách a.s.
Kamenné lázně
Commercial Department Mlýnská 253, 415 38 Teplice tel.: +420/417/550 428, 550 427, tel./fax: +420/417/ 550 429
U Kamenných lázní 1, 415 01 Teplice also covers Lázeňský dům Jirásek tel.: +420/417/550 602, tel./fax: +420/417/550 591
Lázeňský dům Beethoven
Nové lázně
Lázeňský sad č.2, 415 01 Teplice tel.: 0417/550 160, 550 161, tel./fax: 0417/550 490
U Nových lázní 2, 415 01 Teplice tel.: +420/417/550 703, tel./fax: +420/417/550 791
Císařské lázně
Tereziny lázně Dubí
Laubeho nám. 2, 415 01 Teplice tel.: +420/417/550 203, tel./fax: +420/417/550 491
Lázeňská 21, 417 01 Dubí tel.: +420/417/812 804, fax: +420/417/571 039
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
7
Organizační schéma
STRUKTURA VLASTNÍKŮ AKCIONÁŘI
POČET AKCIONÁŘŮ
Akcionáři celkem z toho: právnické osoby drobní akcionáři
5 521 12 5 509
% 100,00 0,22 99,78
NEJVĚTŠÍ AKCIONÁŘI AKCIONÁŘI Spanet B.V. PPF investiční holding a.s. Město Teplice Město Dubí
POČET AKCIÍ 128 294 62 880 13 991 5 597
% 45,8 22,5 4,1 2,0
Organization Chart
OWNERSHIP STRUCTURE SHAREHOLDERS
NUMBERS OF SHAREHOLDERS
Total shareholders Comprised of: legal persons small shareholders
5, 521 12 5, 509
% 100.00 0.22 99.78
LARGES SHAREHOLDERS AKCIONÁŘI Spanet B.V. PPF investiční holding a.s. The City of Teplice The City of Dubí
8
NUMBERS OF SHARE 128, 294 62, 880 13, 991 5, 597
% 45.8 22.5 4.1 2.0
Statutory Management
Orgány společnosti
VEDENÍ SPOLEČNOSTI
COMPANY MANAGEMENT
• MUDr. Karel Weigl - generální ředitel • Ing. Dorothea Kresslová - prokurista, personální a organizační ředitel • MUDr. Jan Štěrba - ředitel lázeňské péče • Ing. Alice Sikytová - ekonomický ředitel • Ing. Tomáš Kučera - technický ředitel • Iva Tesařová - obchodní ředitel • Ing. Petr Pavel - ředitel informačních technologií
• MUDr. Karel Weigl, M.D. - Chief Executive Officer • Ing. Dorothea Kresslová - Proxy, Personnel and Administrative Director • MUDr. Jan Štěrba, M.D. - Director of Spa Care • Ing. Alice Sikytová - Financial Director • Ing. Tomáš Kučera - Technical Director • Iva Tesařová - Commercial Director • Ing. Petr Pavel - Director of the Informational Technology Department
PŘEDSTAVENSTVO DO 29.6.2001
BOARD OF DIRECTORS TO 29.6.2001
• Ing. Štěpán Popovič, CSc. - předseda • JUDr. František Tlustoš - místopředseda • MUDr. Karel Weigl - člen
• Ing. Štěpán Popovič, CSc. - Chairman of the Board of Directors • JUDr. František Tlustoš - Vice-Chairman of the Board of Directors • MUDr. Karel Weigl, M.D. - Member of the Board of Directors
DOZORČÍ RADA DO 29.6.2001
SUPERVISORY BOARD TO 29.6.2001
• Ing. Jaroslav Přerost - předseda • Jaroslav Kubera - člen • Jaroslav Malý - člen
• Ing. Jaroslav Přerost - Chairman • Jaroslav Kubera - Member • Jaroslav Malý - Member
PŘEDSTAVENSTVO OD 29.6.2001
BOARD OF DIRECTORS FROM 29.6.2001
• MUDr. Karel Weigl - předseda • MUDr. Jan Štěrba - člen • Ing. Alice Sikytová - člen
• MUDr. Karel Weigl, M.D. - Chairman • MUDr. Jan Štěrba, M.D. - Member • Ing. Alice Sikytová -Member
DOZORČÍ RADA OD 29.6.2001
SUPERVISORY BOARD FROM 29.6.2001
• Ing. Štěpán Popovič, CSc. - předseda • JUDr. František Tlustoš - místopředseda • Jaroslav Malý - člen
• Ing. Štěpán Popovič, CSc. -Chairman • JUDr. František Tlustoš - Vice-Chairman • Jaroslav Malý - Member
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
9
Zpráva vedení společnosti Management Report Akciová společnost Lázně Teplice v Čechách byla založena Fondem národního majetku 1. května 1992. Počátky desetileté historie nebyly vůbec lehké. Nepříliš příznivá ekonomická situace státu měla vliv na akciovou společnost. Výsledky hospodaření byly ovlivněny mimo jiné i rozdělením státu, kdy lázně přišly také o početnou slovenskou, ale i zahraniční, zejména německou klientelu, jejíž návrat je zaznamenán ve větší míře od roku 2000. Teprve stabilizace ekonomiky v České republice ovlivnila příznivě nárůst mezd ve stěžejních oborech, což se pozitivně odrazilo v lázeňství. Řada lidí začala více přemýšlet o svém zdraví, prevenci a způsobu jeho zachování. Vedení společnosti hodnotí rok 2001 jako úspěšný. Firma v tomto roce zahájila po útlumu v roce 2000 opět investiční činnost. Přes tuto skutečnost ukončila své hospodaření s plánovaným ziskem. Na základě pozitivního výsledku roku 2000 rozhodlo představenstvo firmy o zahájení modernizací lázeňských domů s realizací již v 1. pololetí 2001. Další investiční akce byly zahájeny závěrem roku 2001 a počátkem roku 2002. S výjimkou výstavby rehabilitačního bazénu v Císařských lázních, které byly ukončeny již v 1. čtvrtletí tohoto roku. Z celospolečenského hlediska se příznivě vyvíjel inflační nárůst. Opakovaně se potvrdil nárůst počtu zahraničních klientů, který ovlivnil úspěšný rozvoj firmy včetně výše investic i růstu mezd zaměstnanců. Můžeme konstatovat, že ani tragické události v září 2001 naštěstí neovlivnily negativně lázeňství, ale naopak. Zájem zahraničních klientů vzrostl.
10
The joint stock Company, Lázně Teplice v Čechách, was founded by the National Property Fund on May 1, 1992. The beginnings of the ten-year history of the Company were not easy. The less favourable economic conditions of the state had an influence on the joint stock company as well. The economic results were heavily influenced by the separation of Slovakia from our state. At that time the spa also lost not only a large number of their Slovak customers, but also foreign, namely Germans clientele, who just began to significantly return in larger numbers in 2000. Only the stabilization of the economy in the Czech Republic influenced favorably the wage level in key sectors, which has been positively reflected in spa resorts. A number of people began to think more about their health, about prevention and their means of behaviour. The management regards the year 2001 as successful. In this year the company again started, after the reductions of 2000, to develop its investment activities. In spite of this, the management succeeded in finishing the year with the planned profits. On the basis of primary positive results of the year 2000 the Board of Directors decided on the opening of several investment activities, particularly the modernization of spa buildings, which was implemented in the first half of the year 2001. Other investment activities were started at the end of 2001 and at the beginning of 2002. With the exception of the construction of the rehabilitation pool in Císařské Spa these activities were finished as early as the first quarter of this year. From a nationwide economic viewpoint, the rise in inflation developed favorably. The repeated increase of foreign clientele has proven itself, which successfully influenced the development of this company, including an increase in investments and a salary rise for the employees. We can make a conclusion that the tragic events of September 2001 did not influence balneology either. On the contrary, the interest of foreign clients in our spa was even higher.
POČTY KLIENTŮ
NUMBER OF CLIENTS
V roce 2001 byla lůžková kapacita využita celkem na 80,81 %. Celkový počet klientů zaznamenal nárůst o 963 na 17 392 hostů. Nárůst o 2 141 byl zaznamenán u klientů s lázeňskou péčí, u hotelových hostů došlo naopak k poklesu o 1 256. Tento trend považujeme za velmi pozitivní, nebo svědčí o zvýšeném zájmů o kvalitní lázeňskou péči a délka pobytu těchto klientů je zákonitě delší než u hotelových hostů. Rovněž došlo k výraznému nárůstu zahraniční klientely o 3 502 klientů. Zvýšený zájem se projevuje u Finů, Holanïanů a zejména u německých klientů. I rok 2001 potvrdil již tradiční zájem arabských klientů, u nichž převažují pobyty dlouhodobějšího charakteru.
In the year 2001 the clients made use of a total number of 80.81 % of the room capacity. The total number of clients increased by 963, i.e. to 16,429 clients. There was an increase in the number of clients looking for spa treatment, by 2,141 clients, the number of hotel guests on the contrary lowered by 1,256. We consider this trend as very positive. It points at the increased interest in quality spa care and the length of stay of these clients is subsequently longer than that of hotel guests. In addition there occurred a significant increase in our foreign clientele by 3 502, particularly from new destinations, such as Finland and Holland and namely Germany.
Naším obchodním cílem je zvyšování počtu léčených klientů, ale i ostatních hostů, pro něž by byl lázeňský pobyt prostředkem odstranění a preven-
The year 2000 reinforced the already existing traditional interest of our Arabian clients in our spa. These clients are mostly interested in spa treatment of a long-term character.
ce zdravotních obtíží, eventuelně příjemným prostředkem ke zlepšení celkového zdravotního stavu a kondice. Někteří zaměstnavatelé v rámci péče o zaměstnance upřednostňují poskytování tzv. rekondičních pobytů svým zaměstnancům. Lázně Teplice v Čechách a.s. se navzdory své dlouhodobé tradici musely i musí potýkat s negativní reklamou způsobenou špatnou kvalitou ovzduší, vysokou kriminalitou a vlivem průmyslové oblasti severních Čech. Tyto negativní aspekty byly v současné době významně eliminovány. Pozitivní výsledky obchodní politiky byly příznivě podpořeny postupnou modernizací jednotlivých lázeňských domů. V roce 2001 došlo oproti roku 2000 k navýšení podílu tržeb za zahraniční klientelu z 39 % na 56 %. Kladným výsledkem cílené obchodní strategie je vzrůstající podíl arabských, německých, holandských, finských a dalších klientů. Obchodní politika byla zaměřena jak na uspokojování požadavků stálých zákazníků, ale také na vytvoření předpokladů pro získání nových klientů. Byl zejména rozšířen sortiment nabízených pobytů včetně relaxačních a rekondičních, pobytů pro seniory, sportovce i manažery. Rovněž produkty Vzdělávacího a kongresového centra pro zákazníky lze vhodně doplnit relaxačním a rekondičním programem sestaveným dle jeho přání. V rámci tuzemské klientely výrazně převažují klienti pojišoven. U tuzemských klientů došlo k poklesu o 17 % na 44 % z celkového počtu. Důraz je stále kladen na nárůst zahraničních klientů, kteří si však musí lázeňskou péči hradit sami. Integrací do evropského společenství by měla tato bariéra zmizet, nebo je předpoklad, že i zahraniční klient by měl alespoň část hrazenou státem, kde má trvalé bydliště.
Our commercial goal is to increase the number of clients who are interested in spa treatment, but also other guests, for whom a spa stay would be a way of eliminating and preventing health problems, and possibly a pleasant way of improving their general state of health and physical condition. Some employers, within the framework of health care, prefer to provide their employees with reconditioning stays. Lázně Teplice v Čechách a.s. despite its long tradition, has had to fight the negative publicity caused by the poor quality of the air, high criminality and the general impact of the Northern Bohemian industrial area. These negative aspects were in the last period, significantly eliminated. Positive results of our commercial policies were favorably supported by the continual modernization of the individual spa buildings. In comparison to 2000, the year 2001 showed an increased share of earnings from our foreign clientele from 39 % to 56 %. Affirmative results of our commercial policy is the increase in the number of Arabian, German, Dutch, Finnish and other clients. The commercial policy was aimed at meeting the needs of established customers, but also at creating prerequisites for the acquiring of new clientele. In particular, the range of offered accommodations was broadened, including relaxation and reconditioning, accommodation for senior citizens, sports figures and managers. The Educational and Congress Center further broadened the offer with specialized activities - foreign language studies, professional courses and seminars held in the spa and at our customer's facilities. In the last year the Center aimed its activities particularly at teaching languages to employees of the Company. An offer of the Educational and Congress Center for the customer can be supplemented with relaxation, reconditioning programmes designed according to their individual wishes. In terms of domestic clientele they are predominately insurance clients. With domestic clients there was a 17 % decrease to 44 % of their total number. An emphasis continues to be on increasing the number of foreign clientele, who however must pay for their spa treatment themselves. Integration into the European Union would have to eliminate this barrier, under the assumption that at least a portion of the costs for the foreign clientele would be covered by their home countries.
EKONOMIKA V ROCE 2001
FINANCE IN 2001
Ekonomickou situaci společnosti v roce 2001 lze charakterizovat několika významnými momenty. Především je to probíhající proces zvyšování kvality poskytovaných služeb, a to jak v počtu variantních typů pobytů, od komplexního léčení až po relaxační či víkendové, tak i ve zlepšování technického stavu a vybavení lázeňských domů, abychom byli připraveni na náročnou zahraniční klientelu, která je cílovou skupinou naší obchodní strategie po vstupu republiky do Evropské unie. To samozřejmě přineslo řadu výdajů do budov, vybavení, softwaru i hardwaru, ale i do dalšího vzdělávání a zvyšování kvalifikace našich zaměstnanců. Oproti roku 2000, který byl ve znamení úsporných opatření v investiční činnosti a v nákladech na opravy a údržbu, bylo v roce 2001 schváleno několik významných investičních akcí v jednotlivých lázeňských domech, na které bylo vynaloženo téměř 19 mil. Kč. Z těch největších jmenujme celkovou modernizaci Císařských lázní - ubytovacích prostor, balneoprovozu i stravovacího provozu, vybudování nového
There are several significant moments that can characterize the financial situation of the company in 2001. Above all, it is the process of constant improvement of the standard of the services provided by our company. The improvement appeared in both the number of variant types of spa stays, from complex medical treatment to relaxation or weekend stays, and the improvement of the technical state and equipment of spa buildings. This will enable the company to be prepared for highly demanding foreign clients, which will be a target group of our business strategy after the accession of Czech Republic in the European Union.
L á z n ě
T e p l i c e
This of course brought a number of expenses not only into the company buildings, equipment, software and hardware, but also into further education of the company employees and their increase of qualification.
v
Č e c h á c h
a . s .
11
výtahu v Tereziných lázních, rekonstrukce pokojů a rozšíření balneoprovozu a elektroléčby v dětské léčebně Nové lázně. Velký objem prostředků (13,5 mil.Kč) byl vynaložen také na opravu termálního řadu mezi lázeňskými domy, do sanace Pravřídla a monitoringu teploty a hladiny termální vody v Pravřídle. Dále byl zahájen projekt "Komplexní rekonstrukce informačního systému", který spočívá v implementaci modulárního softwarového programu Navision Financials postupně ve všech oblastech provozu a řízení společnosti. Investiční náklady v roce 2001 činily 6,5 mil. Kč. Hospodaření v roce 2001 bylo ovlivněno vyššími tržbami za lázeňskou péči, které se podařilo navýšit o 38 mil. Kč, což je o 14 % více než v roce 2000, a to díky nárůstu tržeb od zahraniční klientely. Na straně nákladů bylo hospodaření ovlivněno vyššími výdaji na provoz, vzhledem k vyššímu počtu klientů a změněné struktuře ve prospěch zahraniční. Ta vyžaduje odlišnou skladbu služeb, jak v počtu procedur, tak ve stravování, což má za následek vyšší náklady, ale také vyšší prodejní cenu. V závěru roku 2001 byly vzhledem k pozitivnímu vývoji hospodaření ve vztahu k finančnímu plánu vedením společnosti schváleny neplánované výdaje do oprav a modernizace pokojů některých lázeňských domů. Celkově můžeme rok 2001 zhodnotit jako velmi úspěšný, nebo výsledky potvrdily správnou obchodní a ekonomickou strategii, a to vytvořením zisku, postupným splácením investičních úvěrů a vynaložením dalších prostředků do majetku společnosti.
In comparison with the year 2000, which was marked with numerous saving measures in investment activities and costs incurred for repairs and maintenance, a few significant investment projects were approved in individual spa buildings. The total amount incurred for these activities was CZK 19 million. We can include the complex modernization of the Císařské Spa - its accommodation areas, the premises providing spa treatment, as well as catering premises, the construction of a new lift in Tereziny Spa, the reconstruction of rooms and extension of balneopremises and electrical treatment in the Nové Spa house, among the largest activities of this Company. A great volume of financial funds (CZK 13.5 million) was also incurred for the maintenance of the thermal main connecting the spa buildings, the revitalization of the Primordial Thermal Spring (Pravřídlo), the monitoring of its temperature and the level of thermal water in this spring.. Further, the company started a new project “Complex reconstruction of the Information System”, which is based on the gradual implementation of the modular software programme Navision Finacials in all operational spheres, including the Company management. The investment costs in 2001 came to CZK 6.5 million. The financial situation in 2001 was influenced by higher revenues for spa treatment. The Company succeeded in increasing them by CZK 38 million, which is by 14 % more than in 2000, namely thanks to the growth in revenues for foreign clients. The financial situation of the Company in terms of costs was mainly influenced by higher operational costs due to a higher number of clients and the changed structure of costs in favour of foreign clients. This new structure of costs also corresponded with a different structure of services – the change appeared both in the number of provided procedures and catering for foreign guests, which resulted in higher costs, but also in the higher selling price. At the end of 2001 the Company management approved additional costs for maintenance and modernization of rooms in some of the spa buildings as a result of its positive financial situation, as related to the financial plan. On the whole it is possible to evaluate the year 2001 as a very successful year, since the results confirmed that the Company had applied a proper financial and economic strategy, namely as it creating the profit. It succeeded in doing that by gradual paying up investment loans and incurring further financial funds to the Company property.
12
INVESTICE A OPRAVY
INVESTMENT AND MAINTENANCE
V roce 2001 byly v Lázních Teplice v Čechách uskutečněny v oblasti investic a větších oprav následující akce:
In 2001 the following projects in the area of investment and larger maintenance activities were carried out in Lázně Teplice v Čechách:
Lázeňský dům Beethoven Byly rekonstruovány a zmodernizovány 4 pokoje v 1. a 2. patře. Rekonstrukce spočívala v přestavbě sociálních zařízení a vybavení novým nábytkem. Nábytek byl také vyměněn v apartmá. Na začátku roku byly na dvou místech dokončeny bezbariérové úpravy schodiš. V závěru roku byla zahájena rekonstrukce kotelny.
The Beethoven Spa Building The Company altered and modernized four rooms on the first and second floors of this building. The process of refurbishment also included the alteration of sanitary facilities and refurnishing of its suites. At the beginning of the year the Company reconstructed two staircases and changed them into barrier-free sections of the building. At the
Císařské lázně V 1. pol. roku proběhla bez přerušení provozu kompletní rekonstrukce pokojů a chodeb ve 4. patře. V září byla dokončena rekonstrukce výměníkové stanice. Tato akce sloužila jako příprava pro následující celkovou opravu a modernizaci objektu, zejména vytvoření místa pro umístění rehabilitačního bazénu. V roce 2001 proběhla projekční příprava a správní řízení pro stavbu "Rekonstrukce a oprava Císařských lázní", která byla realizována v 1. čtvrtletí letošního roku a byla dokončena 15.3.2002. Součástí akce bylo také vybudování rehabilitačního bazénu, který byl zprovozněn 15.5.2002.
end of the year the boiler house of the Beethoven spa building started to be reconstructed. The Císařské (Emperor's) Spa Building In the first half of the year the Company started reconstruction of the rooms and corridors on the fourth floor of this building without interrupting its operation. This project served as a preparatory stage of its complex refurbishment. It included the preparation of premises for building a rehabilitation pool in this building. In 2001 the complex project called "The Emperor's Spa Reconstruction and Maintenance" started with the design and administrative procedure. This project was implemented in the course the first quarter of the year and completed on 15th March 2002. The project also included the construction of the abovementioned rehabilitation pool, which was opened on 15th May 2002.
Tereziny lázně U objektu č.2 byl vybudován nový osobní výtah řešící kritický stav vzniklý tím, že se TL stávají cílem zejména imobilních klientů. Tento výtah umožňuje i přepravu ležících pacientů. V závěru roku byla provedena rekonstrukce 12 pokojů, do kterých byla vestavěna vesměs bezbariérová sociální zařízení. Byla provedena oprava vlastního vodojemu a zahájeny práce na regulaci topného systému.
The Tereziny (Theresa's) Spa Buildings Building No. 2 was equipped with a new personal lift, which solved the critical situation resulting from its being visited more and more frequently by immobile clients. This lift will also enable the transportation of lying patients. At the end of the year the Company completed the refurbishment of twelve rooms, which included the construction of barrier-less access to sanitary premises for immobile patients. The year 2001 brought about maintenance of its own water reservoir and preparatory operations for maintaining regulation of its heating system.
Kamenné lázně Ve stávajících dosud nevyužívaných prostorách bylo vytvořeno moderní pracoviště pro elektroléčbu. Do uvolněných prostor bude umístěna oxygenoterapie, solárium, inhalace nebo některá jiná našimi klienty žádaná služba. V pokojích a na chodbách byly vyměněny koberce. Nové Lázně Vzhledem k velkému zájmu zejména ambulantních klientů bylo realizováno rozšíření balneoprovozu, spočívající ve zvětšení plochy a instalaci dvou hydromasážních van. Zahájeny byly také práce na zvýšení kapacity rehabilitace tj. přemístění elektroléčby do kanceláře primáře a vybudování dalších pracoviš pro individuální rehabilitaci.
The Kamenné (Stone) Spa Building The Company built a modern electrotherapy centre in the premises, which were not used so far. The three existing units, oxygen therapy, solarium and inhalation units, together with some other, providing services highly demanded by clients nowadays, will be relocated into the rooms released after the reconstruction. The process of modernization also included the replacement of all carpets in the rooms and corridors of this building. The Nové (New) Spa Building With regards to the outpatient clients great interest in new services, the Company decided to extend the balneo-premises and equip them with additional two hydro-massaging baths. It also started increasing the capacity of the rehabilitation unit, i.e. the relocation of the electrotherapy unit to the head-physician's office and building new premises for individual rehabilitation.
Ostatní
Other Investment and Maintenance Activities
V únoru byla dokončena stavba "Nový odvaděč termální vody a výměna termálního řadu". Stavba byla provedena v mimořádně exponovaném území Rooseveltovy ulice ve velmi krátkém termínu. V lednu byla dokončena akce "Sanace Pravřídla", nákladem nevelká, ale pro dlouhodobou budoucnost lázní nesmírně významná. V závěru roku byla zahájena akce "Oprava rozvodů termální vody, centrální šachta vodojem".
In February the Company finished the project called "The New Thermal Water Effluent Conduit and Replacement of Thermal Pipelines". This project was carried out in a very busy part of the town, in Rooseveltova Street, and completed in a very short period of time. In January the investment activities continued by the rescue of the thermal resource of Pravřídlo. Though its expenses were not so high, it was a project of great importance for the future of this spa. At the end of the year it was necessary to start the project called "Maintenance of Thermal Water Distribution and the Central and Water-Main Inspection Pit of the Water Reservoir".
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
13
14
ZAMĚSTNANCI SPOLEČNOSTI
COMPANY EMPLOYEES
Personální politika je nedílnou součástí strategie společnosti. Společnost se zaměřila na soustavnou péči o lidské zdroje. Na příznivých výsledcích uplynulého roku se podílelo 606 zaměstnanců s průměrnou mzdou 12 363,- Kč. Největší skupina zaměstnanců 34 % je ve zdravotnickém úseku, 33 % ve stravovacím, 20 % v ubytovacím, 10 % jsou technickohospodářští pracovníci a 3 % tvoří obslužný personál. Termínem 31.12. 2001 byl ukončen provoz zaměstnaneckého stravování pro externí firmu, čímž se snížil stav zaměstnanců o 43, které převzala nová firma, zajišující tento provoz. Personál je celkově na vysoké úrovni a jeho odbornost je zvyšována dalším systematickým vzděláváním. Orientujeme se rovněž na další tématicky zaměřené oblasti vzdělávání, zejména normy proklientského chování, přístupy ke specifické klientele, obchodní dovednosti apod. Společnost se dále dlouhodobě věnuje zkvalitňování personálu jazykovou výukou, získáváním psychosociálních a komunikativních dovedností, které ke službě klientovi bezpochyby patří. Zaměstnanci se zúčastňují cíleně plánovaných výcviků a různých forem vzdělávání např., "Korektní lázeňský pracovník", "Zvláštnosti arabské klientely", "Proklientské chování", "Řízení v praxi" apod.
The integral part of the Company strategy is its personnel policy. In 2001 the Company focused on systematic care for human resources.
Můžeme konstatovat, že se daří zvyšovat kvalitu i sortiment poskytovaných služeb, na kterých se zaměstnanci přímo či nepřímo podílejí profesionalitou, slušným a vstřícným přístupem k lázeňským hostům. Objem mzdových prostředků vykazuje nárůst nejen vlivem inflace. Zaměstnancům je vyplácena odměna na zotavenou, odměny při životních a pracovních výročích. Za účelem rozšíření komunikace a informovanosti se začaly v loňském roce vydávat Lázeňské noviny určené všem zaměstnancům. Vychází minimálně 4x ročně. Dvakrát ročně oslovuje vedení společnosti personál přímo na akcích tzv. "Zahájení a ukončení lázeňské sezóny pro zaměstnance". Jsme si vědomi, že základem prosperity společnosti je systém, řád, odbornost, kvalita, ochota ke spolupráci a zejména správně zvolený přístup ke klientovi.
The Company also develops long-term efforts to improve the quality of its personnel by additional language education, increasing psychological and social skills, as well as communicative skills that undoubtedly belong among the services provided for clients. The Company employees take part in targeted training programmes and various other forms of education, e.g. "The Correct Spa Employee", "Cultural differences of Arabian Clientele", "Pro-active Behaviour", Management of Employees in Practice", etc.
A total number of 606 employees with an average salary of CZK 12,362 contributed to favourable results of the last year. The largest group of employees, 34 %, contributes to the development of the medical sector, 33 % of employees can be found in catering services, 20 % provides clients with accommodation, 10 % form a group of technical and economic employees and the last 3 % work in the area of services. On 31 December 2001 the Company decided to terminate the contract with an external company providing catering services, which resulted in reduction of employees by 43 people. These employees were taken over by the new company providing catering services. The professional level of the Company staff is at a high level and its further qualification is being increased by additional systematic education and training. We also focus on thematically-based spheres of education, namely on standards of pro-active of behaviour to clients, approaches to specific clientele, business skills, etc.
We can say that the Company is successful in increasing the quality and range of provided services and the Company employees take part in this process by offering their professional skills along with their decent and helpful approach to their spa guests.
In 2001 the volume of wages was growing, namely due to the process of inflation. The employees were paid special rewards for rest and relaxation, or rewards on the occasion of personal and professional jubilees. Last year the Company started to publish "Lázeňské noviny ("Spa Gazzette“) for the purpose of increasing communication between employees and their access to information. It comes out minimum four times per year. The Company staff has an opportunity to address the Company management during the activity of "The Opening and Closing of the Spa Season for Employees". We realise that the system, order, professional behaviour, quality, willingness to co-operate and namely the properly selected approach to clients must be considered as basic elements of the Company prosperity.
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
15
16
ZÁVĚR
CONCLUSION
Předností pobytu v Lázních Teplice je skutečnost, že v lázeňských domech najde klient vše pod jednou střechou, tzn. léčení, ubytování, stravování i řadu dalších nadstandardních poskytovaných služeb, které se výrazně rozšířily, včetně společenských programů. Řada hostů přijíždí do Teplic z výše uvedených důvodů opakovaně. Zvyšuje se zájem zahraničních klientů z evropských, ale i mimoevropských zemí zejména z arabských zemí.
It is a great advantage to stay in the spa buildings of Lázně Teplice v Čechách, where the client can get everything under one roof, i.e. medical treatment, accommodation, catering services, as well as a great number of other amenities provided above the standard level. Namely for these reasons a great number of guests come to Teplice again and again. The interest in staying Teplice has been increasing not only with clients from Europe, but also those coming from non-Europen countries, namely from Arabic countries.
Cílem pro nejbližší období je dostat Lázně Teplice v Čechách a.s. opět na evropskou úroveň na základě lázeňské tradice, ale i na základě nejmodernějších metod. Lázeňští hosté velmi vnímají veškeré pozitivní změny, které je významně oslovují, modernizací objektů počínaje a zaváděním moderních nových léčebných a nadstandardních služeb konče, . Lázně Teplice v Čechách a.s. chtějí vrátit věhlas lázním, důstojně reprezentovat evropské lázeňství na nejmodernější úrovni, obstát v domácí i zahraniční konkurenci a především pomoci zachovat zdraví co největšímu počtu klientů.
The main aim in the coming period is to raise Lázně Teplice v Čechách to the European level again, on the basis of its former reputation of the world famous spa and by applying the latest methods of treatment. Spa guests usually strongly perceive all positive changes, in particular those connected with modernization and refurbishment of the spa buildings. Sometimes these changes start with the introduction of modern spa services and end with the provision of services exceeding the standard level. The Company Lázně Teplice v Čechách a.s. wants to give back eminence to this former world famous spa, they want to represent the modern world balneology at a respectable level, be successful in the competition with domestic and foreign spas and , above all, to preserve health of the largest possible number of clients.
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
17
18
Lázeňský dům Beethoven
Beethoven Spa
Lázeňský dům Beethoven je specializován především na léčbu pohybového ústrojí, poškození mozku v prenatálním období, poúrazové stavy, některé nemoci psychické, stavy po mozkových mrtvicích a zhruba třetina pacientů si léčí poškozené cévy, nervy, kosti a šlachy.
The Beethoven Spa Complex specializes above all in the treatment of locomotive disorders, brain damage in the prenatal period, post-traumatic conditions, some mental diseases, conditions associated with cerebral apoplexy and about one third of the patients receive treatments for damaged blood vessels, nerves, bones and tendons.
Metodika léčení přírodním termálním zdrojem je desítky a stovky let stejná. Léčbu termálními mírně mineralizovanými a mírně radioaktivními prameny však doplňujeme poznatky z nejmodernějších medicíny. To se týká lékových forem a fyzikální terapie, které provádíme na špičkové evropské úrovni pomocí přístrojů holandských firem Enraf Nonius a Unifa. Dalšími léčebnými prostředky jsou běžně užívané prostředky balneologie, a to perličkové koupele, uhličité koupele, nedílnou součástí jsou ruční a podvodní masáže. V roce 2000 byla zavedena léčba PST (pulsní signální terapie) a v 1. čtvrtletí 2002 byla zprovozněna oxygenoterapie. Tato v současné době nadstandardní léčebná metoda je vhodná k všeobecnému posílení a zvýšení kondice, a to v každém věku, dále k posílení imunitního systému při nakupení banálních infekcí a při stavech celkového oslabení. Dále zpomaluje proces stárnutí a působí příznivě na duševní rozpoložení. Podpůrnou roli má při léčení srdečních a oběhových onemocnění, zejména ischemické choroby srdeční, hypertenze, stavů po mozkové mrtvici a u cévních onemocnění končetin. Součástí oxygenoterapie je podávání vitamínů a speciální dechová cvičení.
The methodology of treatment by natural resources has been the same for centuries. However, treatment with thermal and slightly mineralized and radioactive springs has been enriched with the latest medical advances. This is reflected through our use of the latest drugs and the physical therapy carried out with technology of the highly respected firms Enraf-Noniu and Unifa. Other commonly used curative aids are from balneology: bubble-jet baths, carbonic baths, and hand and water massages, which are an essential part of treatment. In 2000 the spa introduced the PST treatment (pulse signal therapy) and in the first quarter of the year we started to use oxygen therapy. This curative method, which is extraordinary these days, is appropriate for the general strengthening and increasing of the physical condition of all age patients, and for the strengthening of the immune system against the accumulation of banal infections and weakening conditions. It also retards the aging process and acts favourably on the client's mental psyche. It plays a supportive role in the treatment of cardiac and circulatory diseases, especially of ischemic cardiac disease, hypertension, conditions brought about by cerebral apoplexy and of vascular diseases of the limbs. Special breathing exercises and vitamins are an additional part of oxygen therapy.
Nabízíme i další specializovanější léčebné programy, některé z nich na komerční bázi, např. kosmetiku, programy pro zdravou výživu, odvykání návykům špatného životního stylu. Věnujeme se také regeneračním programům, a to nejen pro sportovce. Velký význam přikládáme léčebné výživě, ve které využíváme spoustu výživových schémat. Pacientům poskytujeme celý rozsah dietního stravování jako kterékoliv specializované zařízení. U zdravých lidí dbáme na nízké obsahy tuku, vysoké obsahy vitamínů a vlákniny. Důležitou složkou léčby je určení návyků, kterými se snažíme pacienty odnaučit špatným stereotypům.
We also offer other more specialized treatment programmes, some of them on a commercial basis. There are cosmetic facilities, programs for healthy nutrition and changing the habits that contribute to an unhealthy lifestyle. We are also involved in regeneration programs, and not only for sports figures. We believe in the great importance of curative nutrition, for which we have a lot of plans. We provide patients with a wide range of diet catering similar to other specialized institutions. For healthy people we encourage a low fat diet with high vitamin and fiber intake. Education of people against unhealthy stereotypes is an essential part of treatment.
Významným doplněním poskytovaného komfortu byla výstavba a zprovoznění rehabilitačního bazénu, který je využíván od roku 1998 v rámci léčebného programu, a rovněž lázeňskými klienty i veřejností je hojně navštěvován ve volném čase.
The construction and opening of a rehabilitation bathing pool was a significant contribution to the facilities. The pool has been used in the therapeutic program as well as by the spa clients and the public who attend the center in their leisure time since 1998.
Císařské lázně
Císařské (Emperor’s) Spa
Císařské lázně byly po zásadní rekonstrukci znovu otevřeny v roce 1971 jako specializovaný ústav pro cévní onemocnění, tedy onemocnění končetinových tepen a onemocnění žilní. V posledních letech však pacientů s cévním onemocněním ubývá, proto dnes léčíme převážnou část pacientů s onemocněním pohybového ústrojí.
The Emperor's Spa was re-opened in 1971 after fundamental reconstruction, as a special, vascular institution dealing with problems of the peripheral arteries and vascular diseases. In recent years though, the number of vascular patients has decreased, and so we now treat a greater number of patients suffering from locomotive disorders.
Z důvodů výše uvedené původní specializace na cévní onemocnění zde nebyl vybudován bazén. Oxygenoterapie zde byla zavedena již v roce 1980 právě ve prospěch léčení cévních onemocnění. V 1. čtvrtletí letošního roku prošel lázeňský dům v rekordním čase zásadní rekonstrukcí. Týkala se zejména balneoprovozu a kuchyně. Modernizací prošly jídelna, kavárna, recepce včetně vstupní haly, úsek rehabilitace, chodby a zbývající pokoje. V květnu 2002 byl zprovozněn nový rehabilitační termální bazén, který výrazně posílí komfort tohoto lázeňského domu a velmi pozitivně doplní komplexnost poskytovaných služeb.
Because of the above-mentioned former specialization on vascular diseases, there is no bathing pool in our spa. Specifically for treatment of vascular diseases we introduced oxygen therapy here around 1980. In the first quarter of the year the spa building went through radical reconstruction in a very short period of time. The process of reconstruction focused mainly on the premises providing balneo treatment and a kitchen. Also other parts of this building were modernized - the dining hall, cafeteria, reception hall including the entrance area, the rehabilitation section, corridors and the remaining rooms. In May 2002 a new rehabilitation thermal pool was put into operation, which will significantly strengthen amenities of this spa building and positively influence the complex list of provided services.
Císařské lázně léčí podle indikačních seznamů pojišoven stejnou indikační skupinu jako ostatní teplické léčebné domy, tedy zejména onemocnění pohybového aparátu na podkladě funkčním, zánětlivém i degenerativním, stavy po operacích kloubů a páteře, poúrazové stavy, vysoký krevní tlak a onemocnění tepenná a žilní.
The Emperor's Spa cures the same types of patients as the other Teplice spas. According to lists provided by health insurance companies, chiefly locomotive diseases based on function, inflammation, and degenerative conditions following joint and spine operations, post-traumatic conditions, high blood pressure, and diseases of the arteries and veins.
Pro hosty Císařských lázních je vše soustředěno do jedné budovy, snadno dostupné, bez překonávání velkých vzdáleností. K léčbě využíváme přírodní termální koupele, klasické a podvodní masáže, celou škálu vodoléčby, perfektně vybavenou elektroléčbu, akupunkturu, individuální cvičení a dietoterapii.
Everything is concentrated in one building for guests of the Emperor's Spa and everything is easily accessible and close at hand. Treatments at the Emperor's Spa utilize natural thermal baths, classical and underwater massages, a range of hydrotherapy, a perfectly equipped department of electrotherapy, acupuncture, individual exercise and therapy through diet.
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
19
Kamenné lázně
Kamenné (Stone) Spa
Náplní činnosti v Kamenných lázních je rovněž léčení nemocí pohybového aparátu. Do této kategorie diagnóz patří léčba degenerativních chorob kloubů a páteře, především postižení velkých kloubů, dále revmatických onemocnění, onemocnění meziobratlových plotének páteře atd. Doménou léčebny je doléčování stavů po ortopedických operacích, především po implantacích umělých kloubů.
The purpose of the Stone Spa is to treat also locomotive disorders. The treatment of degenerative diseases of the joints and spine, mainly disorders of large joints, rheumatic diseases, and diseases of the vertebrae and the spa all belong to these locomotive disorders. The dominants treatment of the Stone Spa covers the treatment of post-operative conditions following orthopedic surgery, mainly the implantation of artificial joints.
Tyto operace se v České republice nyní provádí masově a na světové úrovni. Běžné jsou implantace kyčelních a kolenních kloubů, v poslední době i ramenních. Přestože léčíme všechny choroby pohybového aparátu, chtěli bychom se především věnovat právě doléčování pooperačních stavů. Tato léčba je zařazena v indikačním seznamu jako léčba komplexní, tedy plně hrazená ze všeobecného zdravotního pojištění, její výsledky jsou velmi povzbudivé a pacientům přinášejí prospěch ve zkrácení doby rekonvalescence a brzkém návratu do běžného života. Navázali jsme kontakty se všemi severočeskými ortopedickými odděleními a naše spolupráce funguje k oboustranné spokojenosti.
These operations are now being carried out on a large scale in the Czech Republic and are on par with the best in the world. The implantation of hip and knee joints is a routine procedure, and recently the implantation of shoulder joints has become more common. We would like to keep the treatment of these post-operative conditions a priority, while also providing the opportunity for the treatment of all diseases of the locomotive system. The treatment is included in the medical register as a complex spa treatment and, so being, is fully covered by the general health insurance. Its results are very encouraging and allow the patients to shorten their recovery period, permitting them to enter their normal life faster than previously possible. We have come into contact with all the Northern Bohemian orthopedic departments and this cooperation has brought about a mutual satisfaction.
Pobyt probíhá ve velmi příjemném prostředí lázeňského domu, který prošel v roce 1998 rekonstrukcí ubytovací, stravovací a částečně léčebné části budovy.
The guests stay in a very pleasant environment of the spa building, which went through extensive reconstruction in 1998. At that time the appearance of several sections of the building was altered - namely the part providing accommodation and catering services; and partially also the curative parts of the building.
20
Nové lázně
Nové (New) Spa
Nové lázně jsou dětskou léčebnou, kde se věnujeme léčbě neurologických nemocí, především dětské mozkové obrně, projevující se větším či menším stupněm postižení mozku. Další skupinou léčebných chorob jsou ortopedické afekce - ortopedické vady končetin, páteře, stavy po operacích a podobně.
The New Spa is a children's medical institution which focuses on the treatment of neurological diseases, and above all on the treatment of conditions after child cerebral paralysis, showing smaller and larger brain defects. Other diseases treated here are orthopedic afflictions, orthopedic defects of the limbs and spine, post-operative defects of the limbs and spine, post-operative conditions, etc.
Léčba dětské mozkové obrny má v léčebně dlouhou tradici, kterou založil bývalý primář MUDr. Novotný. Jeho nespornou zásluhou je i současná vysoká odborná úroveň poskytované péče.
Treatment of child cerebral paralysis has a long tradition, which was founded by the former head physician, MUDr. Novotný, M.D. The high standard of care provided is indisputably also to his credit.
Léčebna je rozčleněna do dvou lázeňských domů. V Nových lázních léčíme děti do 15-ti let bez doprovodu rodičů. Lázeňský dům Erben je zařízen pro děti ve věku od 2 do 6 let s doprovodem rodičů. Společný pobyt dětí s rodiči hraje v léčbě dětí velkou roli, protože léčebna funguje i jako instruktážní zařízení, kde rodiče učíme, jak s postiženými dětmi žít, cvičit, a jak si s nimi hrát.
The spa is divided into two buildings. In the New Spa children up to 15 are treated without their parents, while the Erben Spa is equipped for children age 2-6 accompanied by their parents. The children being with their parents plays an important role in their treatment because the spa acts also as an educational institution where parents are taught how to live with disabled children, how to exercise them and how to play with them.
Dětská mozková obrna se vedle pohybového postižení projevuje i postižením intelektu, a protože je poskytovaná léčba komplexní - zabýváme se nejen rehabilitací tělesných funkcí, ale pečujeme i o rozvoj duševních schopností. V léčebně funguje mateřská, základní a zvláštní škola, pracuje zde psycholog, logoped a kvalifikovaní vychovatelé, takže v dětské léčebně nedochází ke zpoždění výchovného a vzdělávacího procesu.
Intellectual activity disorders also falls under the cerebral paralysis diagnosis, and as the provided treatment is complex we are concerned with not only physical rehabilitation, but also with the development of mental skills. A kindergarten, an elementary school and a special school exist within the spa. There is a psychologist, a speech therapist and qualified educators, to ensure that the educational process can continue for all visiting children.
Léčba je velice pestrá: léčebný tělocvik, akupunktura, ergoterapie, laserová akupunktura, vodoléčba, muzikoterapie, hipoterapie. Snažíme se průběžně zavádět do léčby moderní prvky, protože každé malé zlepšení je přínosem a úspěchem.
The treatment is multi-faceted: curative physical training, acupuncture, hydrotherapy, music therapy and hippotherapy. We seek to constantly introduce modern elements into the treatment because each small improvement is a further contribution and an achievement.
Přestože funkce dětské léčebny není pro akciovou společnost ekonomicky přínosná, uvědomujeme si její význam pro postižené děti a jejich rodiče a chceme v dlouholeté tradici tohoto ústavu pokračovat.
Although the function of this children's medical institution does not bring any profit for this joint stock company, we all realize its significant role for treatment of all handicapped children and their parents and want to continue developing the longterm tradition of this institution.
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
21
22
Tereziny lázně
Tereziny (Tereza’s) Spa
V Tereziných lázních léčíme především nervové choroby. V největší míře jsou zastoupeny stavy po cévních mozkových příhodách s následným postižením končetin, dále stavy při tzv. mozkomíšní skleróze. Léčíme dospělé pacienty s dětskou mozkovou obrnou s postiženými končetinami. V rámci nervových onemocnění léčíme stavy po operacích páteře, mozku, po odstranění ploténky nebo mozkového nádoru a postpolyomyelitické syndromy. Dále jsme specializováni na choroby psychické, psychózy ve stádiu klidovém a stavy profesionálního postižení šlach i kloubů. Léčíme rovněž pacienty po operacích kloubních náhrad.
In Teresa's Spa we primarily treat all nervous diseases. We especially focus on conditions resulting from vascular incidents with their subsequent damage to limbs, and conditions associated with the so-called cerebrospinal sclerosis. We treat adult patients of child cerebral paralysis that have affected their limbs. Treatment for neurological diseases includes patients recovering from the after effects of brain and spine operations, the removal of a disc or a cerebral tumour and post-polio syndromes. In addition, there are mental and nervous disorders, psychosis in the quiescent state, and professional injuries of tendons and joints. We receive also post-operative patients from joint substitution surgery.
Většinu přicházejících pacientů přijímáme překladem z lůžka na lůžko, protože mívají velmi omezenou hybnost. Až u 95 % pacientů se nám však daří vylepšit stav hybnosti tak, že pacient je při odchodu schopen se pohybovat po místnosti.
Most of the patients we receive are bed ridden due the limitations of their mobility. However, we succeed in improving their degree of mobility up to 95% so that they are able to move around a room by the time they leave.
Základem léčení je cvičení v tělocvičně a individuální péče o každého pacienta. Každý pacient je jiný, s každým pracujeme individuálně a odlišně. V rámci individuálních cvičení provádíme polohování jednotlivých končetin, závažování, nácvik jemné motoriky, důležitá je závěrečná relaxace. Konečný efekt vzniká skloubením jednotlivých procedur, včetně dietní stravy. Dále používáme vodoléčbu a elektroléčbu.
The basis of treatment incorporates the individual care of each patient with exercise in the gymnasium. Each patient is different, and as such we have to work individually and in a special way. Amongst the individual exercises we practice the positioning of particular limbs, the weighting and training of subtle motor skills with the end relaxation being an important component. The final result arises from a combination of individual procedures including diet. We also use hydrotherapy and electrotherapy.
Jelikož máme vlastní vodojem, nejsme odkázáni na vodojem městský. Předností léčebny jsou vnitřní a venkovní bazén a elektroléčba Sonopulsem. Velmi prospěšné a oblíbené je masážní a vibrační křeslo pro vertebropaty. Do léčebného programu zavádíme další novinky jako je aplikace bahenních koupelí a plynová uhličitá terapie.
As we have our own water tank, we are not dependent on town water. Both the indoor and the outdoor bathing pools and the Sonopuls electrotherapy are dominant features of. The massage and vibration seat for vertepaths is also very serviceable and quite popular.
Stále zvyšujeme úroveň poskytovaných služeb. Na přelomu roku 2001/2002 byly zmodernizovány další pokoje a prostory rehabilitace. Komfort byl výrazně navýšen i vybudováním velkého pohodlného výtahu vhodného zejména pro vozíčkáře.
We constantly increase the level of services provided in this spa building. At the turn of 2001/ 2002 some other rooms and rehabilitation premises were refurbished. Also the building of a large comfortable lift, suitable for patients on wheelchairs, contributed to increasing the level of its conveniences.
Léčebnu máme téměř stále obsazenou a pacienti, včetně samoplátců, se rádi vrací. Od roku 1999 se zde léčí také klienti ze Spojených arabských emirátů, z Kuvajtu, z Bahrainu a Libye. V roce 2000 byl zaznamenán jejich výrazný nárůst. Tato arabská klientela je nadšena množstvím zeleně v lázeňském areálu i v jeho bezprostřední blízkosti. Důležité je, že v lázeňské zahradě se mohou bez obav a bez překážek pohybovat i pacienti s omezenou hybností.
This spa is fully booked most of the time and the patients, including those paying for their stay, enjoy returning. Since 1999 we have received many patients from the United Arab Emirates, Kuwait, Bahrain and Libya. In the year 2000 there was a significant increase in these visits. The Arabian clients love the natural environment of the spa and its immediate neighborhood. The important thing is that even patients with limited mobility can move around the spa garden with no apprehension or restriction.
Závěr
Conclusion
Společnost obohacuje nabídku tradičně poskytovaných procedur o nové rehabilitační léčby a techniky, rovněž rozšiřuje škálu používaných rehabilitačních přístrojů např. motodlaha, Kettlerovy přístroje apod. a přístrojů fyzikální terapie. Rovněž byla zavedena léčba PST (pulsní signální terapie). Jsou zavedeny programy na základě podpůrných produktů francouzské firmy Nutergie a poskytovány procedury (koupele, zábaly a obklady) s využitím produktů Mrtvého moře (bahno, soli). Pro velký zájem klientů o oxygenoterapii v Císařských lázních a Lázeňském domě Beethoven budou v ostatních lázeňských domech budována také nová pracoviště.
The Company enriches its offer of traditionally provided services with new rehabilitation treatments and technology, as well as broadens the range of rehabilitation equipment used, for example: the Kettler apparatus, etc. and physical therapy apparatuses. In addition, there was established PST (pulse signal therapy). There are also established programs of the basic, promotive products of the French firms of Nutergie and provided procedures (baths, packs and compresses) using Dead Sea products (mud, salt). Since there is a great interest of clients in oxygen therapy in Cisařské Spa and in the Beethoven Spa, the other spa buildings also consider introducing similar places of work.
Dominantou léčby je naučit člověka správně žít a předcházet chorobám, relaxovat a posilovat organismus, to vše v souladu s nejnovějšími poznatky světové medicíny. Pro klienty vytváříme příjemné, důvěrné prostředí, pro léčbu a relaxaci tolik významné, a proto se k nám rádi vracejí.
The dominant treatment here is to teach individuals to live properly and to prevent diseases, relax and strengthen body, which is all in harmony with the latest information of world medicine. For our clientele we create such a meaningful intimate and pleasant atmosphere for treatment and relaxation that they like to return.
MUDr. Jan Štěrba ředitel lázeňské péče a.s.
MUDr. Jan Štěrba, M.D. Director of Spa Care a.s.
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
23
Klinika CLT, spol. s r. o.
Klinika zahájila provoz v květnu roku 1999 v Císařských lázních. Je unikátním nestátním zdravotnickým zařízením, jediným svého druhu v České republice. Její léčebné a medicínské programy systematicky navazují na celkovou lázeňskou péči. Disponuje moderními operačními sály a zdravotnickou technikou nejvyššího světového standardu, a to JIP - jednotkou intenzivní péče, pooperačními pokoji a lůžkovou částí kliniky. Součástí kliniky jsou odborné ambulance lékařů - specialistů s možností komplexního vyšetření a návazností na možnou operativu. Klinika poskytuje služby v těchto oborech: • Chirurgie - komplexní vyšetření specialisty s více než 15-ti letou praxí s návazností na operace cév, operace haemorrhoidů klasicky, laserem i Longovou metodou pomocí stapleru, jako světové novinky, břišní operativa včetně laparoskopických operací kýl, žlučníku, appendixu aj. Součástí chirurgické nabídky je mammologická poradna s možností US vyšetření, biopsií pod US kontrolou i následnou operativou. • Plastická chirurgie a estetická medicína - transplantace vlasů, estetické operace uší a nosu, operace víček, nástřiky vrásek, plastické úpravy vrásek i obličeje, plastiky prsů, liposukce, plastické operace stěny břišní apod. • Interna - kardiologické vyšetření, včetně echokardiografie i spirometrie, zátěžové testy, komplexní vyšetření ultrasonografem - cévy dolních končetin i hlavové, štítná žláza, prsní žláza, prostata, dutina břišní aj. • Urologie - komplexní urologické vyšetření se zaměřením na onemocnění prostaty, prev. vyšetření včetně US, poradna pro onemocnění urolithiasou a inkontinence u žen. • Gynekologie - preventivní gynekologické vyšetření s následnou i laparoskopickou operativou. Poradna pro neplodné páry - centrum IVF - asistovaná reprodukce. • Stomatologie - komplexní ošetření chrupu i měkkých tkání. • ORL - komplexní vyšetření specialistou, operace chrápání i chronické rýmy diodovým laserem, operace nosních i krčních mandlí, přepážky nosní, plastické operace nosu i plastika uší. • Ortopedie - komplexní vyšetření pohybového aparátu včetně RTG i US s následnou operativou. Konzervativní i operační léčení spastiků po DMO. • Dermatologie - vyšetření problematické pleti, např. akné, psoriasa, drobné kožní nádorky, bradavice, pigmentové skvrny apod. Poradna pro onemocnění vlasové cibulky. Součástí Kliniky je i kosmetický salon, který nabízí komplexní péči o ple, včetně programu proti celulitidě i ojedinělou možnost laserového čištění pleti. Jako novinku jsme v roce 2001 zařadili do programu i chemický peeling jako jediný kosmetický salon v ČR pod garancí dermatologa. Na Klinice najdete i Laserové centrum, které bylo otevřeno v Císařských lázních v dubnu roku 1998.
24
Poskytne Vám komplexní ošetření lasery poslední generace. Nabízí zákroky pomocí pěti typů laserů, které dokáží odstranit nejen kosmetické vady a defekty kůže. Například diodovým laserem provádíme operace v oborech ORL, chirurgie, gynekologie, urologie i dermatologie. Klinika má k dispozici i řadu preventivních programů pro civilizační onemocnění, program "Komplexní obraz Vašeho zdraví" i program pro problematiku nadváhy. Preventivní vyšetření v rámci uvedených programů v komplexu s laboratorními nálezy dávají ucelený obraz současného zdravotního stavu vyšetřovaného a event. návrh potřebné léčby. V roce 2001 jsme rozšířili spektrum preventivních programů na jedno, dvou i čtyřdenní pobyty ve spojení s lázeňskými procedurami a spoluprací s Wellness centrem Kliniky CLT. Od roku 2001 nabízí Klinika CLT ve své činnosti i poskytování komplexních služeb v oblasti bezpečnosti a ochraně při práci. Cílem naší práce je poskytnout pod jednou střechou nadstandardní špičkové služby tuzemské i zahraniční klientele. Klinika CLT, spol. s r. o., Laubeho náměstí 2, 415 01 Teplice, Tel.: 0417/550 800 Fax.: 0417/550 880
MUDr. Milan Mašek ředitel Kliniky CLT
CLT Clinic, Ltd.
The Clinic commenced operations in May, 1999 in the Císařské (Emperor's) Spa. It is a unique, nonstate health facility, one of only two of its kind in the Czech Republic. Its treatment and medical programs are connected to the entire system of spa care.
offering complex care of the skin including a program against cellulitis as well as the possibility of laser cleansing of the skin. In 2001 the CLT Clinic as the only cosmetic salon in the Czech Republic introduced chemical peeling. This treatment is provided under the dermatologist's supervision. The Laser Center, which was opened in the Císařské (Emperor's) Spa in April 1998, can also be found at the Clinic. It provides complex treatment using state-of-the-art lasers. The Center also offers a wide range of approaches with the assistance of five different types of lasers, which are able to get rid of not only cosmetic blemishes and skin defects. For example, the diode laser, one of two in the Czech Republic, we use in operations in the areas of Eye, Nose and Throat, Surgery, Gynecology, Urology and Dermatology. The Clinic also has at its disposal a wide range of preventive programs for "civilization-related" diseases, regenerative and revitalizing programs, programs of complex screening and a program for obesity. Preventive examinations within the framework of the above mentioned programs in connection with laboratory findings provide a complete picture of the current state of health of the examined patient and eventually offers the necessary treatment. In 2001 we extended the spectrum of preventive programmes by offering one day- , two day- or four day- stays in the spa in connection with spa procedures and cooperation with the Wellness Center of the CLT Clinic. Since 2001 the CLT Clinic has been offering complex services in the area of safety and protection at work.
It has modern operation theatres and medical technology of the highest world standard at its disposal, including the ICU- intensive care unit, post-operational rooms and regular hospital rooms as part of the Clinic. Professional outpatient doctors are part of the Clinic services - specialists with the possibilities for complex examinations and links to possible operations. The Clinic provides services in these areas: • Surgery - complex examinations conducted by specialists with more than 15 years of experience in operations of blood vessels, classical and laser operations of hemorrhoids as well as hemorrhoid operations aided by the use of the stapler method as a world novelty, abdominal operations including laparoscopic operations of hernias, gall bladders, and appendixes. One offer of the surgical department is the mammography centre offering the possibility of US examinations, biopsies under US control and subsequent operations. • Plastic Surgery and esthetic medicine - hair transplants, esthetic operations of the ears and nose, eyelid lifts, plastic correctional surgery for wrinkles and the face, breast operations, liposuction, abdominoplasty, etc. • Internal Department - cardiology examinations, including echocardiography and spirometry, hereditary tests, complex ultrasonography examinations - vessels of the lower extremities as well as the head, thyroid glands, breast glands, the prostrate, the stomach cavity, etc. • Urology - complex urological examinations focused towards prostate disorders, preventive examinations, including US assistance, for urolithiasis and incontinence in women. • Stomatology - complete treatment of the teeth and the soft tissues Gynecology - preventive gynecological examinations with subsequent and laparoscopic operations. Assistance for infertile couples - the in vitro fertilization centre - reproduction assistance. • Eye, Nose and Throat Department - complex examinations conducted by specialists, operations for snoring and chronic colds using the diode laser, operations of the nose, throat and tonsils, nasal membranes, rhinoplasty and plastic surgery of the ears. • Orthopedics - complex examinations of the motor system, including X-ray and US with subsequent operations. Conservative and operational spastic treatments after child cerebral palsy. • Dermatology - examinations of problematic skin, for example: acne, psoriasis, small skin tumours, warts, pigmented lesions, etc. Assistance for hair root disorders. The Cosmetic Salon is also a part of the Clinic,
L á z n ě
T e p l i c e
The aim of our work is to provide both our domestic and foreign clientele with extraordinary and quality services under one roof. CLT Clinic, Ltd. Laubeho náměstí 2, 415 01 Teplice, Tel.: +420/417/550 800 Fax.: +420/417/550 880
MUDr. Milan Mašek Director of CLT Clinic, Ltd.
v
Č e c h á c h
a . s .
25
Vzdělávací a kongresové centrum The Educational and Congress Center V duchu cílů, které jsme si položili v minulém roce, jsme zintenzívnili a prohloubili jazykovou výuku i výcvik psychosociálních dovedností zaměstnanců. V roce 2001 jsme nadále pokračovali v realizaci projektu "Korektní lázeňský pracovník", jehož hlavními tématy byly: "Komunikační dovednosti", "Pozitivní myšlení", "Prevence stresu, relaxace a obnova sil". Zmíněná témata byla velmi náročná na teoretická východiska, s jejichž principy se naši zaměstnanci velmi dobře vyrovnali. Ve snaze nadále se přiblížit arabskému klientovi jsme pokračovali v projektu "Kulturní zvláštnosti arabské klientely". Účastníci semináře měli možnost získat potřebné teoretické znalosti i praktické zkušenosti pro svou práci s arabskou klientelou. Projekt "Řízení v praxi" byl rozšířen na pozice prvoliniových vedoucích a managementu firmy.
26
In compliance with the targets set up last year, we deepened and intensified both the language preparation and the training of the quality of psycho-social aptitude of our employees. In 2001 we continued to carry out the project called " The Correct Spa Employee", the main themes of which were: "Communicative Skills", "Positive Thinking", "Stress Prevention, Relaxation and Physical Recovery". These topics were highly demanding, mainly in terms of their theoretical outcomes, but our employees succeeded in coping with their principles. In accordance with our efforts to come closer to the Arabian client, the Centre continued to carry out the project called "Cultural Differences of Arabian Clientele". The participants of the seminar had a chance of acquiring the required amount of knowledge as well as practical experience for their work with Arabian clients. The project " Management in Practice" was extended and applied to the company managers and its top management.
V oblasti jazykové výuky pokračovalo testování jazykových znalostí zaměstnanců první linie, započaté již v roce 2000 přezkoušením recepčních. V roce 2001proběhlo prověření znalostí všech pracovníků zdravotnických profesí. Získali jsme tak představu o tom, jakým směrem by se jazyková výuka měla ubírat v budoucnu, zároveň byly výsledky využity k opatřením motivačního charakteru v oblasti personální. Souběžně s testováním zdravotníků pokračovaly práce na anglické a německé verzi jazykové příručky pro zdravotníky pracující v oblasti lázeňství. V roce 2001 jsme pro zaměstnance zorganizovali 30 skupinových kurzů německého a anglického jazyka. Stejně tak, jako tomu bylo v předešlých letech, jsme naše vzdělávací programy, jazykové kurzy a překladatelské a tlumočnické služby úspěšně nabízeli i externím firmám a organizacím. V oblasti mezinárodních projektů považujeme za úspěch spolupráci s prestižní belgickou firmou Mailleux & Associates.
In the sphere of language preparation we continued testing the language knowledge of our first-line employees, which was commenced as early as the year 2000 by testing receptionists. We also prepared a prognosis for the development of language learning in the future and we applied the results of our survey to introducing measures of motivational character. Along with the process of testing employees in the medical sphere, we continued to prepare the German and English versions of a language handbook for employees in balneology. In 2000 we also organised 30 courses of German and English for groups of our employees.
V roce 2001 patřily k našim nejvýznamnějším klientům tyto organizace a firmy:
In 2001 the following organizations became our most significant clients:
Glaverbel Czech a.s. Johnson Controls - Automobilové součástky Ideal Standard a.s. Glaverbel Czech a.s. - závod Řetenice Glaverbel Czech a.s. - závod Barevka Glaverbel Czech a.s. Teplice - závod Kryry Glaverbel Glavostav a.s. Splintex Czech a.s. Klinika CLT, spol. s r.o. Všeobecná zdravotní pojišovna České republiky, pobočka Teplice Kovohutě Povrly, a.s. Tensar International, s.r.o. Technomont - M s.r.o.
Glaverbel Czech a.s. Johnson Control - Automobilové součástky Ideal Standard a.s. Glaverbel Czech a.s.- the Řetenice Plant Glaverbel Czech a.s.- the Barevka Plant Glaverbel Czech a.s.- the Kryry Plant Glaverbel Glavostav a.s. Splintex Czech a.s. Klinika CLT, spol. s r.o. Všeobecná zdravotní pojišovna České republiky, the Teplice Branch Kovohutě Povrly, a.s. Tensar International, s.r.o. Technomont - M s.r.o.
Dr. Ivana Srdínková Vedoucí vzdělávací sekce VaKC
Dr. Ivana Srdínková Director of the Educational Programs of the Educational and Congress Centre
Mgr. Petr Kostovič Vedoucí jazykové sekce VaKC
Mgr. Petr Kostovič Director of the Language Department of the Educational and Congress Center
Just like previous years, we offered our educational programmes, language courses, interpreting and translation services to an entire line of external companies and organizations In the sphere of international projects we consider as successful our cooperation with the company Maileux & Associates, a company of high reputation from Belgium.
PŘÍLOHA / SUPPLEMENT
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
27
28
OBSAH / CONTENTS Zpráva auditora 30-31 Auditor‘ s Report Přehled o peněžních tocích 32-33 Cash Flow Review Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA 34-36 Full Scope of Balance Sheet - ASSETS Rozvaha v plném rozsahu - PASIVA 36-38 Full Scope of Balance Sheet - LIABILITIES Výkaz zisků a ztrát 38-40 Profit and Loss Statement Standardizovaná tabulka 41 Standardized Table
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
29
ZPRÁVA AUDITORA
Příjemce zprávy: Akcionáři společnosti Lázně Teplice v Čechách a.s., IČ: 445691, Mlýnská 253, 415 38 Teplice Provedla jsem audit přiložené účetní závěrky společnosti Lázně Teplice v Čechách a. s. k 31. prosinci 2001.Za sestavení účetní závěrky je odpovědný statutární orgán společnosti. Mou úlohou je vydat na základě auditu výrok k této účetní závěrce. Audit jsem provedla v souladu se zákonem o auditorech a audit. směrnicemi Komory auditorů České republiky. Tyto směrnice požadují, aby byl audit naplánován a proveden tak, aby auditor získal přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné nesprávnosti. Audit zahrnuje výběrovým způsobem provedené ověření úplnosti a průkaznosti částek a informací uvedených v účetní závěrce. Audit rovněž zahrnuje posouzení použitých účetních postupů a významných odhadů učiněných společností a zhodnocení celkové prezentace účetní závěrky. Jsem přesvědčena, že provedený audit poskytuje přiměřený podklad pro vydání výroku. Podle mého názoru účetní závěrka věrně zobrazuje ve všech významných ohledech aktiva, závazky, vlastní kapitál a finanční situaci společnosti Lázně Teplice v Čechách a. s. k 31. prosinci 2001 a výsledek hospodaření za rok 2001 v souladu se zákonem o účetnictví a příslušnými dalšími předpisy České republiky. Ověřila jsem soulad informací o auditované společnosti za uplynulé období, uvedených v předložené výroční zprávě, s ověřenou účetní závěrkou. Podle mého názoru jsou tyto informace ve všech významných ohledech v souladu s touto účetní závěrkou, z níž byly převzaty. Součástí výroční zprávy je i zpráva o vztazích mezi propojenými osobami. Za úplnost a správnost zprávy je i zpráva o vztazích mezi propojenými osobami odpovídá statutární orgán společnosti. Ověřila jsem
30
věcnou správnost údajů uvedených v této zprávě, a nezjistila jsem významné nesprávnosti. Výše uvedený názor auditora odpovídá "výroku bez výhrad". Teplice, 26. dubna 2002 Ing. Pavla Konečná Auditor osvědčení KA ČR č. 1020 Zapsaná v Obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Ústí nad Labem, oddíl A, vložka 12951 obchodní firma: Ing. Pavla Konečná - AUDIKA 415 01 Teplice, U Nádraží 5
AUDITOR‘S REPORT
Addressed to: Shareholders of the Company Spa Teplice v Čechách a.s., Identification No. 44569491, Mlýnská 253, 415 38 I have performed the audit of the enclosed financial statement of the Company Lázně Teplice v Čechách a.s. as of 31st December 2001. The statutory body of the Company is responsible for compiling the annual financial statement. I am responsible for expressing my verification on this financial statement on the basis of the audit.
I have also audited whether the information about the audited company for the previous accounting period, as presented in the submitted annual report, corresponds with the audited annual financial statement. In my opinion the information is, in all significant aspects, in compliance with the financial statement from which it was taken.
I have performed the audit in accordance with the Act on Auditors and the auditing guidelines of the Chamber of Auditors of the Czech Republic. These guidelines demand the audit be planned and performed in a way that the auditor acquired an adequate degree of certainty that the financial statement does not contain significant incorrectness. The audit is comprised of a selective verification of completeness and conclusive evidence of financial amounts and data published in the financial statement. The audit also includes evaluation of the accuracy and appropriateness of the accounting methods and significant estimations performed by the company and evaluation of the overall presentation of the financial statement. I am convinced that the performed audit offers an adequate basis for issuing the final statement.
The report on relations between interconnected persons is also part of the Company Annual Report. The statutory body is also responsible for the full scope of information about the Report of Interconnected Persons the company. I certified On the financial statement compiled as of January the 31. 2000 of the Company Lázně Teplice v Čechách a.s I issue the auditors statement "without reservations". In Teplice, April 26, 2002 Official Seal: Signature: Konečná Pavla Ing. Pavla Konečná Auditor - Decree of the Chamber of the Auditors of the Czech Republic No. 1020 Business Company: Ing. Pavla Konečná - AUDIKA Listed in the Business Register of the Regional Court in Ústí nad Labem, Part A, Insert 12951 U Nádraží 5, 415 01 Teplice
In my opinion the financial statement gives an adequate picture of the property, liabilities, fixed assets of the company Lázně Teplice v Čechách a.s, in all significant aspects, as of January 31, 2001, as well as the results of its management and financial situation for the year 2001. All of these are in accordance with the Accounting Act and other relevant regulations of the Czech Republic.
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
31
Přehled o peněžních tocích Příloha k účetní závěrce za rok 2001
P. Z. A.l. A.l.l. A.1.2
A.l.3. A.l.4. A.l.5. A.* A.2. A.2.1. A.2.2. A.2.3. A.** A.3. A.4. A.5. A.6. A.*** B.1. B.2. B.3. B*** C.l. C.2. C.2.1. C.2.2. C.2.3. C.2.4. C.2.5. C.2.6. C.3. C.*** F. R.
32
Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na začátku účetního období (+) Peněžní toky z hlavní výdělečné činnosti (provozní činnosti) Účetní zisk nebo ztráta z běžné činnosti před zdaněním (do ukazatele nejsou zahrnuty účty 591 a 596) (+/-) Úpravy o nepeněžní operace Odpisy stálých aktiv (+) s výjimkou zůstatkové ceny prodaných stálých aktiv, odpis pohledávek (+) a dále (+) umořování opravné položky k nabytému majetku (+/-) Změna stavu opravných položek, rezerv a změna zůstatků přechodných účtů aktiv a pasiv (+/-) tj. časové rozlišení nákladů a výnosů a kurzových rozdílů s výjimkou: - časového rozlišení úroků, - kurzových rozdílů aktivních a pasivních vztahujících se k závazkům v cizí měně z titulu pořízení investičního majetku Zisk (ztráta) z prodeje stálých aktiv (-/+) včetně oceňovacích rozdílů z kapitálových účastí (vyúčtování do výnosů (-), do nákladů (+) Výnosy z dividend a podílů na zisku s výjimkou podniků, jejichž předmětem činnosti je investiční činnost (investiční společnosti a fondy) (-) Vyúčtované nákladové úroky (+) s výjimkou kapitálových úroků, a vyúčtované výnosové úroky (-) (-/+) Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, změnami pracovního kapitálu a mimořádnými položkami Změna potřeby pracovního kapitálu Změna stavu pohledávek z provozní činnosti (+/-) Změna stavu krátkodobých závazků z provozní činnosti (+/-) Změna stavu zásob (+/-) Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním a mimořádnými položkami Výdaje z plateb úroků s výjimkou kapitalizovaných úroků (-) Přijaté úroky s výjimkou podniků, jejichž předmětem činnosti je investiční činnost, (investiční společnosti a fondy) (+) Zaplacená daň z příjmů za běžnou činnost a za doměrky daně za minulá léta (-) Příjmy a výdaje spojené s mimořádnými účetními případy, které tvoří mimořádný hospodářský výsledek včetně uhrazené splatné daně z příjmů z mimořádné činnosti Čistý peněžní tok z provozní činnosti Peněžní toky z investiční činnosti Výdaje spojené s pořízením stálých aktiv (-) Příjmy z prodeje stálých aktiv (+) Půjčky a úvěry spřízněným osobám Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti Peněžní toky z finanční činnosti Změna stavu dlouhodobých, popř. krátkodobých závazků Dopady změn vlastního jmění na peněžní prostředky Zvýšení peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů z titulu zvýšení základního jmění, event. rezervního fondu včetně složených záloh na toto zvýšení (+) Vyplacení podílu na vlastním jmění společníkům (-) Peněžní dary a dotace do vlastního jmění a další vklady peněžních prostředků společníků a akcionářů (+) Úhrada ztráty společníky (+) Přímé platby na vrub fondů (-) Vyplacené dividendy a podíly na zisku včetně zaplacené srážkové daně vztahující se k těmto nárokům a včetně finančního vypořádání se se společníky veřejné obchodní společnosti a komplementáři u komanditních společností (-) Přijaté dividendy a podíly na zisku s výjimkou podniků, jejichž předmětem činnosti je investiční činnost (investiční společnosti a fondy) (+) Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti Čisté zvýšení, resp. snížení peněžních prostředků Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na konci účetního období
v tis. Kč - 248 6 033 31 414 25 562 489
- 58
5 421 37 447 36 934 11 356 24 109 1 469 74 381 - 5 759 338 45 1 288 70 293 - 81 010 -58 ----80 952 - 14 839 - 1 043 ----30 --- 1 073 0
-15 882 -26 541 -26 789
Cash Flow Review Supplement to the final account for the year 2001
P. Z. A.1. A.1.1. A.1.2.
A.1.3. A.1.4. A.1.5. A.* A.2. A.2.1. A.2.2. A.2.3. A.** A.3. A.4. A.5. A.6. A*** B.1. B.2. B.3. B.*** C.1. C.2. C.2.1. C.2.2. C.2.3. C.2.4. C.2.5. C.2.6. C.3. C*** F. R.
in thousand of CZK Cash and cash equivalents at the beginning of the accounting period [+] -248 Cash flow from the activities of chief gain [operational activities] Profit/loss from normal activities before taxes [the accounts 591 and 596 are not included in the index], [+/-] 6,033 Adjustment by non-cash transactions 31,414 Depreciation of fixed assets [+] with the exception of net book value of fixed assets sold, 25,562 depreciation of receivables [+], and also amortization of the adjustment to required property [+/-], [+] Changes in provisions, reserves and change in prepayments and accruals[+/-], 489 that is the accruals of revenues and expenses and exchange rate variances with the exception of : - interest accruals- exchange rate variances loss and gains related to the liabilities in foreign currency due to purchasing fixed assets Profit [loss] from sale of fixed assets [-/+], including revaluation of capital participation [accounting into revenues [-], into costs [+], [-/+] -58 Dividends and profit revenues, with the exception of companies with sphere of business in investment activities [investment companies and funds], [-] Interest expense [+], with the exception of capital interest and interest revenue [-], [-/+] 5,421 Net cash flow from operational activity before taxes and before changes in working capital and extraordinary items 37,447 Change in working capital 36,934 Change in balance of receivables from operational activities, [+/-] 11,356 Change in balance of short-term liabilities from operational activities, [+/-] 24,109 Change in inventory balance, [+/-] 1,469 Net cash flow from operational activity before taxes and extraordinary items 74,381 Interest paid - with the exception of capitalized interest, [-] -5,759 Interest received - with the exception of companies with sphere of business in investment activities [investment companies and funds], [+] 338 Tax on normal activity and additional tax of prior years, [-] 45 Revenues and expenses related to extraordinary items which create extraordinary net result including due income tax on extraordinary activities paid 1,288 Net cash flow from operational activity 70,293 Cash flow from investment activities Fixed assets acquisition, [-] -81,010 Sale of fixed assets, [+] 58 Loans to related parties Net cash flow related to investment activity -80,952 Changes in long-term and short-term liabilities -14,839 Impacts of changes in equity on cash -1,043 Cash and money equivalent increase, on account of fixed assets or reserve fund increase, including deposits for this increase, [+] Refund of share of equity to the shareholders [-] Monetary donation and subsidies to the equity and other cashcontributions from partners and shareholders, [+] 30 Settling of loss by shareholders, [+] Direct payments to the debit of funds, [-] -1,073 Pay-out dividends and profit shares, including tax deductible relatedto these demands, 0 and including financial settlements with partners of the public owned corporation and with general partners of the limited partnership, [-] Dividends and profit shares received - with the exception of companieswith sphere of business in investment activities [investment companiesand funds], [+] -15,882 Net cash flow from financial activity Net increase / decrease in cash -26,541 Cash and cash equivalent at the end of the accounting period -26,789
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
33
34
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
35
36
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
37
38
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
39
Lázně Teplice v Čechách a.s., IČ. 44569491, Mlýnská 253, 415 38 40
L á z n ě
T e p l i c e
v
Č e c h á c h
a . s .
41
ALWAC, a.s. © 2002