GB
IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
SE
VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
HU
PL
CZ
SK
SI
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
A
B
1
Mini Trim
Mini Trim Auto/Auto +
1
1
2
2 1
2
2
C
D
F
G
H
J
E
1
2
3
4
5 1
K
L
K1
1
M
N
1
P
1
1
Q
2
1
3 2
4 5
R
S
1
T
GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
- CONTENTS Switch Lever Upper Shaft Lower Shaft Safety Guard Instruction Manual Warning Label Product Rating Label Steady Handle
SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
- INNEHÅLL Spak Övre skaft Nedre skaft Trimmersköld Bruksanvisning Varningsetikett Produktmärkning Stödhandtag
DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
- INHALT Schalthebel Oberer Schaft Unterer Schaft Schutzvorrichtung Bedienungsanweisung Warnetikett Produkttypenschild Haltegriff
DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
- INDHOLD Kontaktarm Øvre skaft Nedre skaft Beskyttelsesskærm Brugsvejledning Advarselsmœrkat Produktets mærkeskilt Støttehåndtag
- TABLE DES MATIÈRES Manette de commande Montant supérieur Montant inférieur. Carter Manuel d’Instructions Etiquette d’avertissement Plaquette des Caractéristiques du Produit 8. Poignée auxiliaire
ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
PT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
- INHOUD Schakelaar Bovenste steel Onderste steel Beschermplaat Handleiding Waarschuwingsetiket Product-informatielabel Tweede handvat
NO - INNHOLD 1. Avtrekker/bryter 2. Overskaft 3. Underskaft 4. Trimmerskjerm 5. Bruksanvisning 6. Advarselsetikett 7. Produktmerking 8. Håndtaksbøyle FI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
- SISÄLTÖ Virtakytkin Varren yläosa Varren alaosa Teränsuojus Käyttöopas Takuukortti Ruohonleikkurin arvokilpi Vakain
- CONTENIDO Palanca interruptora Mango superior Mango inferior Cubierta protectora Manual de instrucciones Etiqueta de Advertencia Placa de Características del Producto 8. Manilla del asa
8.
- LEGENDA Alavanca do interruptor Eixo superior Eixo inferior Protecção de segurança Manual de Instrucções Etiqueta de Aviso Rótulo de Avaliação do Produto Pega fixa
IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
- INDICE CONTENUTI Leva di avviamento Albero superiore Albero inferiore Protezione testa di taglio Manuale di istruzioni Etichetta di pericolo Etichetta dati del prodotto Impugnatura
HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
- TARTALOMJEGYZÉK Kapcsolókar Felső rúd Alsó rúd Biztonsági perem Kezelési útmutató Figyelmeztető címke Termékminősítő címke Alsó fogantyú
PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Dźwignia włączająca 2. Obudowa wałka napędowego 3. Dolna część obudowy 4. Osłona bezpieczeństwa 5. Instrukcja Obsługi 6. Znaki bezpieczeństwa 7. Tabliczka znamionowa 8. Uchwyt CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
- POPIS STROJE Páčka vypínače Horní část vyžínače Spodní část vyžínače Ochranný kryt Návod k obsluze Výstražný štĺtek Typový štĺtek výrobku Pevná rukoje
SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
- OBSAH Vypínač Horná čas Dolná čas ochranny kryt Príručka Varovný štítok Prístrojový štítok Oporná rukovä
SI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
- VSEBINA Stikalo Zgornji ročaj Spodnji ročaj Varnostno vodilo Priročnik Opozorilna oznaka Tipna tablica Ravnotežno držalo
(GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI)
CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ
(SE)
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS
(DK) (ES) (PT)
Mini Trim/ Mini Trim Auto
(IT) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SI)
CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA ŠKATLE
1
2
3 6 4 7 5 Mini Trim Auto +
1
8 2
3 6
4 7 5
Veiligheidsvoorschriften OPMERKING: Deze handleiding beschrijft verschillende producten. Lees de instructies voor de gebruiker nauwkeurig door om de onderdelen die van toepassing zijn op uw trimmer te leren herkennen, monteren en gebruiken. WAARSCHUWING : ZET DE GRASKANTMAAIER UIT EN HAAL DE STEKKER UIT HET STOPKONTAKT VOOR U HEM AFSTELT, SCHOONMAAKT, OF ALS HET SNOER IN DE WAR IS GERAAKT, DE NYLONDRAAD BLIJFT NOG EVEN DOORDRAAIEN. Verklaring van symbolen op de Mini Trim
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan.
360º
10m
Houdt kinderen, dieren en toeschouwers op een afstand van 10 meter. Stop de trimmer onmiddellijk wanneer iemand naar u toekomt.
Het gebruik van een beschermbril wordt aanbevolen zodat u tegen voorwerpen die door de nylondraad worden opgeworpen beschermd bent.
Om een elektrische schok te voorkomen wordt het aanbevolen om de trimmer niet in vochtige of natte omstandigheden te gebruiken. Schakel de machine uit! Haal de stekker uit het stopcontact alvorens de machine in te stellen, schoon te maken of wanneer het snoer in de war of beschadigd is. Waarschuwing De snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet. Algemeen 1. Zorg dat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met deze instructies de trimmer niet gebruiken. 2. Gebruik de trimmer alleen op de manier en voor de functies die in deze handleiding zijn beschreven. 3. Gebruik de trimmer nooit wanneer u moe, ziek of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen bent. 4. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen. Electrical 1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat geïnstalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd worden. U dient altijd veilige werkmethoden te volgen. Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden. 2. Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het indien er sporen van schade of veroudering zijn.
3. Gebruik de trimmer niet als de elektrische snoeren beschadigd of versleten zijn. 4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer doorgesneden is of als het isolatiemateriaal beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een doorgesneden of beschadigd snoer niet. Vervang het door een nieuw snoer. 5. Verlengsnoeren moeten uitgerold worden. Opgerolde snoeren kunnen oververhitten en de capaceteit van uw trimmer verminderen. 6. Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van het trimgebied en obstakels. 7. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen. 8. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker, de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt. 9. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. 10. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en controleer het elektrisch snoer op sporen van schade of veroudering voordat u het opbergt. Herstel een beschadigd snoer niet, vervang het door een nieuw snoer. 11. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken. 12. Sluit alleen op netvoeding aan zoals op het etiket wordt vermeld. 13. Flymo trimmers zijn dubbel geïsoleerd conform EN60335. Onder geen enkele voorwaarde mag aarde op delen van de trimmer worden aangesloten. Kabels Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm2 formaat met een maximale lengte van 30 meter. Maximale capaciteit: 1 mm2 formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom 1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van Electrolux Outdoor Products. 2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn bedoeld voor gebruik buiten. Voorbereiding 1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke schoenen en een lange broek dragen. 2. Controleer de machine vóór gebruik en na harde schokken altijd op eventuele slijtage en beschadigingen en repareer deze zo nodig. 3. Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de trimmer gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals, stenen, gebroken glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes etc. welke weggeslingerd kunnen worden of in de kop van de trimmer verward kunnen raken. 4. Controleer of de maaikop goed is aangebracht. Gebruik OM INCIDENTEEL STARTEN TE VOORKOMEN DIENT U UW HANDEN EN VINGERS UIT DE BUURT VAN DE AAN/UIT-SCHAKELAAR TE HOUDEN.
NEDERLANDS - 1
Veiligheidsvoorschriften 1. Gebruik de trimmer alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht. 2. Waar mogelijk moet u vermijden de trimmer in nat gras te openen. 3. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait. Altijd lopen, nooit rennen. 4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait en draag anti-slip schoeisel. 5. Tijdens het maaien niet achteruit lopen, u zou kunnen struikelen. 6. Houd de maaikop beneden uw middel. 7. Uitschakelen alvorens de trimmer over oppervlakken te trekken die niet met gras bedekt zijn. 8. De trimmer nooit gebruiken als de beschermkappen beschadigd zijn of als de beschermkappen niet aangebracht zijn. 9. Nooit metalen snijelementen aanbrengen. 10. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet. 11. De trimmer nooit bij het snoer optillen of dragen. 12. Leun niet over de beschermplaat van de trimmer er kunnen voorwerpen van de nylondraad geslingerd worden. 13. Haal de stekker uit het stopcontact: - alvorens de trimmer voor enige tijd ongebruikt te laten staan;
-
alvorens een verstopping te verwijderen; alvorens het apparaat te controleren, reinigen of er werk aan uit te voeren; - indien u een voorwerp raakt. De trimmer niet gebruiken tot u zeker weet dat de hele trimmer in een veilige gebruiksconditie verkeert; - als de trimmer abnormaal sterk gaat vibreren. Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken. Onderhouden en opbergen 1. Alle moeren, bouten en schroeven goed aangedraaid houden om te verzekeren dat de trimmer in een veilige gebruikersconditie verkeert. 2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor veiligheid. 3. Gebruik alleen het voor dit product gespecificeerde vervangingsmaaikoord. 4. Gebruik uitsluitend door Electrolux Outdoor Products aanbevolen reserveonderdelen en accessoires. 5. Houd uw vingers en handen weg van het snijmes dat aan de voorkant van de beschermkap zit. 6. De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd en onderhouden. Reparaties dienen te worden uitgevoerd door een bevoegd reparateur.
Richtlijnen bij montage Montage van Steel (A) 1. Schuif de onderste steel (A1) in de bovenste steel (A2). 2. Neem het onderstuk stevig vast en steek het in het bovenstuk. Klip nu beide delen stevig in elkaar. • De montage gebeurde correct wanneer de voeg tussen bovenstuk en onderstuk dicht is. Montage van beschermplaat (B) & (C) 1. Plaats de bescherming (B1) over de snijkop (B2). Zorg ervoor dat de nylon draden door de opening in de bescherming steken (zie afbeelding B). 2. Druk op zijn plaats en draai de bescherming in de richting die op Afb. C wordt aangegeven, totdat u een klik hoort en de bescherming stevig vastzit.
•
ZORG DAT DE BESCHERMPLAAT GOED VAST ZIT DOOR TE PROBEREN DE PLAAT OM TE DRAAIEN. Snoerborging (D) & (E). 1. Maak een lus in het snoer en duw de lus door de gleuf zoals getoond in afbeelding (D). 2. Om de lus vast te zetten moet u hem over de haak doen en het snoer door de gleuf aantrekken zoals getoond in afbeelding (E).
Mini Trim starten en stoppen •
WAARSCHUWING De maaikop blijft nog even doordraaien nadat de trimmer is uitgeschakeld.
Trimmer starten Druk de schakelaar in. (F) Trimmer stoppen Laat de schakelaar onder de handgreep los. (F)
Maaien •
WAARSCHUWING Het gebruik van oogbescherming wordt aanbevolen. Ga tijdens het maaien niet over de beschermer van de trimmer hangen want er kunnen voorwerpen opgeworpen worden. Laat de maaikop niet op de grond rusten. Uw trimmer moet niet overbelast worden. Overbelasting kan vermeden worden door ervoor te zorgen dat het toerental van de motor niet teveel terugloopt.
NEDERLANDS - 2
Trek de stekker uit het stopkontakt voordat u onderhoud verricht of iets bijstelt. 1. Trim om een hoek met de nylondraad gebruikmakend van de punt. (G) 2. Zwaai de trimmer van links naar recht over het maaigebied en maai kleine stukjes tegelijk. (G)
Handmatig lijnaanvoersysteem H1 - Maaikoord J1 - Klem J2 - Pallen J3 - spoel J4 - spoelhouder J5 - sleuf L1 - Borggat De lijn aanvoeren 1. Houd de twee pallen ingedrukt (H). 2. Trek voorzichtig aan de lijn totdat deze het lijnmes raakt. 3. Laat de twee pallen los. Controleer of de spoel op zijn plaats vastzit. 4. Als er te veel lijn is uitgetrokken, druk dan op de twee pallen en draai de spoel tegen de klok in totdat de lijn de gewenste lengte heeft. De spoel verwijderen 1. Houd de twee pallen ingedrukt. 2. Trek de spoel uit de spoelhouder (J). De spoel opnieuw aanbrengen 1. Houd de spoel en spoelhouder overal schoon. Als ze vuil zijn kan dit betekenen dat de spoel niet goed in de spoelhouder past. 2. Zorg er voor dat de lijn door de gleuf in de spoelhouder is gevoerd (K). 3. Plaats de spoel in de spoelhouder en druk deze op zijn plaats. 4. Controleer of de spoel goed is aangebracht door te proberen om hem te verwijderen zonder de pallen in te drukken (K1). Nylondraad vervangen Nieuw nylondraad is verkrijgbaar bij de meeste Electrolux Outdoor Products leveranciers. U kunt een complete spoel met draad kopen of alleen de nylondraad. De spoel en lijn compleet vervangen 1. Verwijder de oude spoel. 2. Maak de lijn los uit de klem. Ontwikkel ongeveer 100 mm lijn en voer dit door de gleuf in de spoelhouder (K).
3. Breng de spoel weer aan in de spoelhouder. Controleer of de spoel op zijn plaats vastzit. Nylon lijn op de spoel vervangen 1. Neem ongeveer 5 meter lijn en stop het eind in een van de borggaten in de spoel (L). 2. Wikkel de lijn op de spoel in de richting van de pijltjes boven op de spoel. Zorg er goed voor dat de lijn netjes op de spoel is gewikkeld (L). 3. Laat ongeveer 100 mm lijn afgewikkeld en voer dit door de gleuf in de spoelhouder (K). 4. Breng de spoel weer aan in de spoelhouder. Zorg ervoor dat de spoel goed is aangebracht. Denk eraan! Uw Flymo trimmer is ontworpen voor nylon lijn met een maximale diameter van 1,5 mm. Gebruik uitsluitend authentieke nylon lijn van Flymo. Tips voor het oplossen van problemen WAARSCHUWING: Altijd de netvoeding helemaal afsluiten voordat met onderhoud of afstellen wordt begonnen. 1. Lijn te kort. Voer lijn aan. 2. Lijn gebroken in spoelhouder. Verwijder spoel en voer lijn weer door. 3. Lijn vast in spoel. Verwijder spoel en wikkel lijn opnieuw om gekruiste lussen te verwijderen. 4. Werkt niet goed. Zorg er voor dat de spoelhouder van binnen schoon is en vrij van vuil. 5. Lijn breekt continu. Gebruik alleen eind van nylon lijn voor het trimmen. Als het probleem aanhoudt, vervang spoel en lijn. 6. Lijn kan niet uit worden getrokken. Controleer of de lijn uit de klem is. 7. INDIEN PROBLEEM AANHOUDT Neem contact op met een goedgekeurd reparatiecentrum voor Electrolux Outdoor Products.
Automatisch lijnaanvoersysteem M1 - Maaikoord N1 - knop voor handmatige draadtoevoer P1 - kap P2 - vrijgavehendel van deksel P3 - spoel P4 - spoelhouder P5 - oogje Q1 - Uitsparing in spoel Q2 - oogje R1 - Klem Werking van het automatische draaddoorvoersysteem (M) 1. Wanneer de trimmer wordt opgestart, wordt een klein stukje draad doorgevoerd. 2. Wanneer de twee nylon draden de snijder raken, hoort u een ‘ratelend’ geluid. MAAKT U ZICH GEEN ZORGEN, dit is normaal. Na ongeveer 5 seconden wordt de draad tot de juiste lengte afgeknipt en wanneer de motor op toeren is neemt het lawaai af. • Zorg ervoor dat de motor op volle toeren draait voordat u gaat trimmen. 3. Als u de draad niet hoort worden afgeknipt, moet meer draad worden uitgetrokken.
4. Als u meer draad wilt uittrekken, dient u te wachten totdat de motor helemaal is uitgedraaid. Start daarna de trimmer weer op en wacht totdat de motor weer op volle toeren draait. 5. Herhaal stap 4 totdat u de draden de snijder hoort raken. (Deze procedure niet meer dan 6 keer herhalen.) 6. Als u problemen heeft met de automatische draaddoorvoer, raadpleegt u pagina 4 hoofdstuk problemen oplossen. De nylon draad met de hand uittrekken (N) 1. Indien nodig, kan de draad met de hand worden uitgetrokken. 2. Druk even op de knop voordat u de draad uittreki en trek voorzichtig aan een van de draden totdat de draad de draadsnijder raakt. 3. Nadat voldoende draad is uitgetrokken, voorzichtig aan de andere draad trekken (u hoeft niet nogmaals op de knop voordat u de draad uittreki van het draad te drukken). 4. Als de draad verder dan de snijder reikt, is te.veel draad uitgetrokken. 5. Als er te veel draad is uitgetrokken, haalt u het deksel van de spoel af en draait u de spoel naar links totdat de draad de gewenste lengte heeft.
NEDERLANDS - 3
Automatisch lijnaanvoersysteem De 1. 2. De 1.
deksel van de spoel verwijderen Houd de twee vrijgavehendels ingedrukt. (P) Trek het deksel van de spoelhouder af. (P) deksel van de spoel weer aanbrengen Houd de deksel en de spoelhouder altijd goed schoon. Als deze onderdelen vuil zijn, kan het deksel niet goed op de spoelhouder worden geplaatst. 2. Zet het deksel op zijn plaats door het goed naar beneden te drukken, naar de spoelhouder toe, totdat het stevig vastzit. 3. Controleer of de deksel goed vastzit: probeer het zonder de twee hendels in te drukken van de spoelhouder te trekken. De nylon draad vervangen Het is raadzaam om de draad compleet met spoel te kopen. Nylon draad is echter ook los verkrijgbaar. Beide artikelen zijn verkrijgbaar bij Electrolux Outdoor Products wederverkopers. Spoel en draad monteren: 1. Verwijder de oude spoel. 2. Plaats een nieuwe spoel in de spoelhouder met de uitsparingen in de spoel in lijn met de ogen. Zie afbeelding Q. 3. Maak één lijn los uit de klem en voer de lijn door het oog (Q).
4. Herhaal voor de twee lijn. • Zorg ervoor dat de spoel goed op zijn plaats komt te zitten: houd de spoelhouder vast en zet de spoel met een draaiende beweging in de houder. 5. Zet het deksel weer op zijn plaats. Alleen de nylon draad vervangen: • Denk eraan! Uw Flymo trimmer is ontworpen voor nylon lijn met een maximale diameter van 1,5 mm. Gebruik uitsluitend authentieke nylon lijn van Flymo. 1. BELANGRIJK De draad altijd eerst op de bovenste helft van de spoel wikkelen. Neem ongeveer 5 meter draad. Steek 15 mm draad door een van de openingen in de bovenste helft van de spoel (R) en wikkel de draad in de richting van de pijltjes bovenop de spoel. Laat ongeveer 100 mm draad afgewikkeld en steek dit in de klem, zoals geïllustreerd in afbeelding R. Herhaal deze handeling voor de onderste helft van de spoel. 2. Zorg ervoor dat de draad netjes op de spoel wordt gewikkeld, omdat de draad anders niet goed automatisch kan worden doorgevoerd. 3. Monteer de spoel zoals beschreven in de sectie “Spoel en draad monteren” hierboven.
Overzicht - Problemen oplossen (Automatisch lijnaanvoersysteem) WAARSCHUWING
Altijd de netvoeding helemaal afsluiten voordat met onderhoud of afstellen wordt begonnen. PROBLEEM DRAAD WORDT NIET DOORGEVOERD OF DRAAD TE KORT OF TRIMMER TRILT
CONTINU RATELEND GELUID
DRAAD BREEKT ALDOOR
CONTROLEREN Werkt de automatische draaddoorvoer?
Nee
Trek de draad met de hand uit.
Is de lijn doorgevoerd en zichtbaar? Is de lijn uit de klem verwijderd?
Nee
Verwijder het deksel en de spoel, trek de draad een stukje uit en zet de spoel en het deksel weer op hun plaats.
Kan de draad met de hand worden uitgetrokken?
Nee
De draad is misschien op de spoel vastgelopen. Wikkel de draad opnieuw op, zonder elkaar overlappende lussen. Controleer dat de draad in de juiste helft van de spoel is gestoken.
Draait de motor op volle toeren?
Nee
Laat de motor op toeren komen voordat u aan het werk gaat.
Is er te veel draad doorgevoerd?
Ja
Wikkel de lijn opnieuw op.
Ontbreekt de draadsnijder in de bescherming?
Ja
Neem contact op met uw plaatselijk bevoegd servicecentrum of met de klantendienst van Electrolux Outdoor Products.
Gebruikt u de trimmer op juiste wijze?
?
Loopt de draad vast op de spoel? INDIEN GEEN VAN BOVENSTAANDE PROBLEMEN, OF ALS PROBLEEM AANHOUDT
NEDERLANDS - 4
WAT TE DOEN
Ja
Gebruik slechts een klein stukje nylon draad. Wikkel de draad opnieuw op de spoel. Als het probleem nu niet is verholpen, moeten de spoel en de draad worden vervangen.
Neem contact op met een goedgekeurd reparatiecentrum voor Electrolux Outdoor Products.
Onderhoud van uw Mini Trim Wanneer u klaar bent met uw Flymo Mini Trim dient u de onderstaande procedure te volgen: 1. Trek de stekker uit het stopkontakt. 2. Maak uw trimmer nooit met water, reinigingsmiddelen of oplosmiddelen schoon, verwijder alleen het vuil met een zachte borstel of droge doek. 3. Maak de binnenkant van het maaikophuis de maaikop en de luchtopeningen in het motorhuis schoon met behulp van een zachte borstel (S, T).
4. 5. • 6. 7.
Inspecteer de trimmer zorgvuldig, vooral de onderdelen van de maaikop. Als uw trimmer beschadigd is, dient u uw plaatselijke Electrolux Outdoor Products Servicecentrum in te schakelen. Beschadigde trimmers moeten niet gebruikt worden Rol het snoer voorzichtig en zonder kronkels op. Berg de trimmer op een koele droge plaats op, buiten bereik van kinderen.
Informatie met betrekking tot het milieu De producten van Electrolux Outdoor Products worden geproduceerd volgens EMS (ISO 14001), waarbij, waar dit uitvoerbaar is, gebruik wordt gemaakt van componenten die zijn geproduceerd op de meest milieuvriendelijke manier volgens de werkijzen van het bedrijf en met de mogelijkheid om aan het einde van de levensduur van het product gerecycled te worden.
*
*
*
De verpakking kan gerecycled worden en plasic componenten zijn van een label voorzien (voor zover dat mogelijk was) voor recycling op categorie. Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij het weggooien van een product aan het einde van de levensduur. Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verwerking.
Aanbevolen service • •
Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd productkwaliteitslabel. U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
Garantie & garantiebeleid Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt Electrolux Outdoor Products via diens bevoegde monteurs gratis voor reparatie of vervanging, mits: a. Slijtage. b. Ondeskundig gebruik. Zoals maaien van hout en stenen etc. en andere obstakels op het gazon. c. Het schoonmaken van de graskanttrimmer met water. d. Gebruik van niet originele onderdelen, en reparatie uitgevoerd door derden (zijnde niet Electrolux Outdoor Products dealers). e. Schade toegebracht aan personen of voorwerpen tijdens gebruik van de graskanttrimmer.
*
Opgelet! Electrolux Outdoor Products garantie dekt geen defecten die een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de montage van reserveonderdelen of extra’s die niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn door Electrolux Outdoor Products, of defecten die het gevolg zijn van een wijziging aan de machine.
NEDERLANDS - 5
EC DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the Trimmer:Category........ Electric Lawn Trimmer Make.............. Electrolux Outdoor Products Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum Aweighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :-
Type of Cutting Device.... Cutting Line Identification of Series...... See Product Rating Label Conformity Assesment Procedure....ANNEX VI Notified Body....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Other Directives:-.............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC & applicable standards:-.EN786:1996, EN786A2:1996, IEC3351:1991, IEC60335-2-91:1997, EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator’s hand position was:-
Type............................................................................ A Width of Cut............................................................... B Speed of Rotation of Cutting Device.......................... C Guaranteed sound power level................................... D Measured Sound Power Level.................................... E Level............................................................................ F Value........................................................................... G Weight...........................................................................H
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. bescheinige hiermit, dass der Trimmer:Kategorie.... Elektrorasentrimmer Fabrikat....... Electrolux Outdoor Products die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt Schneidwerktyp................................. Schnur
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bedienerposition unter FreifeldHalbschalltot-Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug:-
Identifizierung der reihe..................... Siehe Produkttypenschild Konformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VI Benachrichtigte Behörde................. I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andere Direktiven-................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC und Normen:-.....................................EN786:1996, EN786A2:1996, IEC335-1:1991, IEC60335-2-91:1997, EN60555-2:1987, EN605553:1987, EN55014:1993, EN55014:1995
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug:-
Typ.............................................................................. A Schnittbreite................................................................... B Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks....... C Garantierter Geräuschpegel...................................... D Gemessener Geräuschpegel...................................... E Höhe ............................................................................ F Wert.............................................................................. G Gewicht........................................................................ H
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Je soussigné M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. certifie que le taille-herbe:Catégorie..... Coupe-bordure électrique Marque........ Electrolux Outdoor Products est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EEC
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu’un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l’opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de:-
Type d'outil de coupe............... Fil de coupe Identification de la serie............Voir la Plaquette D’identification Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI Organisme notifié......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Autres directives........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC et aux normes............................EN786:1996, EN786A2:1996, IEC3351:1991, IEC60335-2-91:1997, EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l’opérateur était de:-
Type....................................................................... Largeur de coupe...................................................... Vitesse de rotation de l'outil de coupe.................. Niveau garanti de puissance sonore.................... Niveau mesuré de puissance sonore.................... Niveau................................................................... Valeur................................................................... Poids......................................................................
A B C D E F G H
EC CONFORMITEITSVERKLARING Ik, ondergetekende M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. verklaar dat de Trimmer:Categorie.... Elektrische gazonmaaier Merk............ Electrolux Outdoor Products Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EEC
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positie van de bediener in een semi geluiddichte ruimte bij vrije veld condities bedraagt:-
Type maaier...................................Snijdraad Identificatie van serie.................... Zie Productlabel Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI Op de hoogte gestelde instantie.I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andere directieven.........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC en aan de volgende normen.......EN786:1996, EN786A2:1996, IEC335-1:1991, IEC60335-2-91:1997, EN60555-2:1987, EN605553:1987, EN55014:1993, EN55014:1995
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij de positie van de hand van de bediener, bedraagt:-
Type....................................................................... Maaibreedte............................................................... Toerental maaier.................................................... Gegarandeerd geluidsvermogen............................ Gemeten geluidsvermogen.................................... Niveau.................................................................... Waarde................................................................... Gewicht...................................................................
A B C D E F G H
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadczam że Kosiarka do strzyżenia wykaszarka:Kategoria...... Elektryczna kosiarka do
trawników
Wykonanie...Electrolux Outdoor Products Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr 2000/14/EEC
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując dyrektywę 81/1051/EEC jako wzór. Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego, ważonego średnio A, przy pozycji operatora w warunkach częściowo bezechowej komory akustycznej pochłaniającej był:-
Typ Urządzenia Tnącego.... Linka tnąca Identyfikacja serii..................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI Organ Rejestrujący...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Inne Dyrektywy.....................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC oraz norm..............................EN786:1996, EN786A2:1996, IEC3351:1991, IEC60335-2-91:1997, EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując ISO 5349 jako wzór. Maksymalna ważona wartośc średnia kwadratowa wibracji zapisana w pozycji ręki operatora była:-
Typ................................................................................ A Szerokość koszenia......................................................... B Prędkość Obrotowa Urządzenia Tnącego.................. C Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej................. D Mierzony Poziom Mocy Akustycznej........................... E Poziom......................................................................... F Wartość........................................................................ G Odwaznik...................................................................... H
EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ Já, níže podepsaný M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. potvrzuji, že vyžínač:Kategorie....Elektrický zarovnávač trávníků Značka.......... Electrolux Outdoor Products splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití směrnice 81/1051/EEC jako vodítka. Maximální A-vážená úroveň zvukového tlaku, která byla zaznamenána pro pozici uživatele za podmínek volného pole polo-bezdozvukové komory, byla-
Typ řezného nástroje...... Řezné lanko Identifikace Série.............. Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI Oznámeno orgánu......... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Jiné směrnice.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC a normy............................ EN786:1996, EN786A2:1996, IEC3351:1991, IEC60335-2-91:1997, EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO 5349 jako vodítka. Maximální vážená odmocnina střední kvadratické hodnoty vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky uživatele, byla:-
Typ.......................................................................... Šířka sekání................................................................. Rotační rychlost řezného nástroje.......................... Zaručená hladina akustického výkonu................... Naměřená hladina akustického výkonu.................. Úroveň..................................................................... Hodnota...................................................................
A B C D E F G
Váha........................................................................... H
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. týmto potvrdzujem, že trimer:Kategória...Elektrická kosačka trávy Výroba....... Electrolux Outdoor Products Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme 2000/14/EEC
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom 81/1051/EEC. Pri maximálnom za ažení úroveň tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok voného poového pôsobenia polo-anechoického priestoru bola:-
Typ rezného telesa...... Rezné lanko Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov Výrobku Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI Informované orgány..... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Ďalšie nariadenia......... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC a normám.................... EN786:1996, EN786A2:1996, IEC3351:1991, IEC60335-2-91:1997, EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995
A
ET21
A
ET23DX
A
ET23+DX
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom ISO 5349. Pri maximálnom za ažení základný priemer druhej mocniny vibrácie nameraný v operátorovej ruke bol:-
Typ........................................................................ Šírka skosu................................................................ Rýchlost rotácií rezného telesa............................. Garantovaný stupeň sily zvuku............................. Nameraný stupeň sily zvuku................................. Úroveň................................................................... Hodnota................................................................ Váha......................................................................
A
A B C D E F G H
ET25+DX
B
21 cm
B
23 cm
B
23 cm
B
25 cm
C
13000 RPM
C
11500 RPM
C
11500 RPM
C
10500 RPM
D
93 dB(A)
D
93 dB(A)
D
93 dB(A)
D
95 dB(A)
E
91 dB(A)
E
91 dB(A)
E
91 dB(A)
E
94 dB(A)
F
77.4 dB(A)
F
82.9 dB(A)
F
82.9 dB(A)
F
82.3 dB(A)
G
4.59 m/s2
G
4.85 m/s2
G
4.85 m/s2
G
4.5 m/s2
H
2.0 kg
H
2.0 kg
H
2.3 kg
H
2.3 kg
Newton Aycliffe, 06/05/2003 M. Bowden, Research & Development Director
BELGIQUE/BELGIË
Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA
Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, 109 00 Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 274008905, Info-linka: 800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail:
[email protected]
DANMARK
Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND
Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA
Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010
FRANCE
Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI
Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA
McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND
Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG
Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE
Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND
Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH
Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email:
[email protected] Internet: www.husqvarna.at
POLSKA
Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35
SLOVENIJA
Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email:
[email protected] Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA
Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA
Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE
Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM
Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339 Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
5119437-02