GB
IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
HU
PL
BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
S
VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
CZ
SK
SL
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
- CONTENTS Steady Handle Bolt Handle Knob Nut (if applicable) Scraper Tool (Multi Trim 200) Safety Guard Instruction Manual Warning Label Product Rating Label
D1. 2. 3. 4. 5.
INHALT Haltegriff Bolzen Griffknopf Mutter (falls vorhanden) Reinigungvwerkzeug (Multi Trim 200) Schutzvorrichtung Bedienungsanweisung Warnetikett Produkttypenschild
6. 7. 8. 9. F1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
TABLE DES MATIÈRES Poignée auxiliaire Vis Vis papillon Ecrou (si applicable) Racloir (Multi Trim 200) Carter Manuel d’Instructions Etiquette d’avertissement Plaquette des Caractéristiques du Produit
NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
- INHOUD Tweede handvat Bout Handvatknop Moer (indien van toepassing) Schraper (Multi Trim 200) Beschermplaat Handleiding Garantiekaart Product-informatielabel
N1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
INNHOLD Håndtaksbøyle Festebolt Mutter for håndtaksbolt Mutter (om relevant) Plast skrape (Multi Trim 200) Trimmerskjerm Bruksanvisning Advarselsetikett Produktmerking
SF 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
- SISÄLTÖ Vakain Pultti Kahvan nuppi Mutteri (jos käytössä) Kaavin (Multi Trim 200) Teränsuojus Käyttöopas Takuukortti Ruohonleikkurin arvokilpi
S1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. E1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
P 1. 2. 3. 4. 5.
INNEHÅLL Stödhandtag Bult Handtagsratt Mutter (om sådan är monterad) Skrapare (Multi Trim 200) Trimmersköld Bruksanvisning Varningsetikett Produktmärkning
HU 1. 2. 3. 4. 5.
- INDHOLD Støttehåndtag Bolt Håndtagsknop Møtrik (hvis relevant) Skrabeværktøj (Multi Trim 200) Beskyttelsesskærm Brugsvejledning Advarselsmœrkat Produktets mærkeskilt
PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Uchwyt 2. Śruba 3. Gałka uchwytu 4. Nakrętka (jeżeli jest) 5. Skrobak (Multi Trim 200) 6. Osłona bezpieczeństwa 7. Instrukcja Obsługi 8. Znaki bezpieczeństwa 9. Tabliczka znamionowa
CONTENIDO Manilla del asa Perno Gatillo del Manillar Tuerca (si fuera aplicable) Herramienta de raspar (Multi Trim 200) Cubierta protectora Manual de instrucciones Etiqueta de Advertencia Placa de Características del Producto
6. 7. 8. 9.
CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
SK 1. 2. 3. - LEGENDA 4. Pega fixa 5. Parafuso 6. Fêmea do parafuso da pega 7. Porca (se aplicável) Ferramenta para raspar (Multi 8. 9. Trim 200)
6. 7. 8. 9.
I 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Protecção de segurança Manual de Instrucções Etiqueta de Aviso Rótulo de Avaliação do Produto INDICE CONTENUTI Impugnatura Bullone Manopola dell’impugnatura Dado (se pertinente) Raschietto (Multi Trim 200) Protezione testa di taglio Manuale di istruzioni Etichetta di pericolo Etichetta dati del prodotto
- TARTALOMJEGYZÉK Alsó fogantyú Csavar Fogantyúgomb Anya (ha van) Kaparószerszám (Multi Trim 200) Biztonsági perem Kezelési útmutató Figyelmeztető címke Termékminősítő címke
- POPIS STROJE Pevná rukoje: Šroub Křídlová matice Matice (pokud se používá) Škrabka (Multi Trim 200) Ochranný kryt Návod k obsluze Výstražný štĺtek Typový štĺtek výrobku - OBSAH Oporná rukovä: Skrutka Otáčavý gombík rukoväte Matka (ak aplikovate(né) Škrabka (Multi Trim 200) ochranny kryt Príručka Varovný štítok Prístrojový štítok
SL - VSEBINA 1. Ravnotežno držalo 2. Vijak 3. Krilna matica 4. Matica (če je priložena) 5. Strgalo (Multi Trim 200) 6. Varnostno vodilo 7. Priročnik 8. Opozorilna oznaka 9. Tipna tablica
(GB)
CARTON CONTENTS
(D)
KARTONINHALT
(F)
CONTENU DU CARTON
(DK)
KARTONINDHOLD
(NL)
INHOUD
(E)
(N)
KARTONGEN INNEHOLDER
CONTENIDO DEL CARTON
(SF)
PAKETIN SISÄLTÖ
(S)
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
(P)
LEGENDAS DOS DESENHOS
3
(I)
CONTENUTO
(HU)
A DOBOZ TARTALMA
(PL)
ZAWARTOŚĆ KARTONU
(CZ)
OBSAH KRABICE
(SK)
OBSAH BALENIA
(SL)
VSEBINA ŠKATLE
2
4
1
8 9 6 7
2
1 3
4
9
5
8
6
7
A
3
B
C
1
2
4
E
D
F
2 3
1
G
H 1
J1
J2
a a
K
L
b
M
Multi Trim 200
N
O
P
Q
R2
R1
a
a
S2
S1
a a b c d
e
S3
S4
a
a
b
T1
T2 a
a b
1
b c
T3 2
d e
U
V
W
X
Multi Trim 200
Biztonsági intézkedések Megjegyzés: Ez a használati útmutató több különböző típusú termékre terjed ki. Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót berendezésének teljes mértékű azonosítása, összeállítása és a szegélynyíróra vonatkozó sajátosságok használata érdekében. FIGYELMEZTETÉS! A fűnyírógép nem megfelelő használata esetén üzemeltetőjének és másoknak súlyos sérüléseket okozhat! A fűnyírógép biztonságos és hatékony használatának biztosítása érdekében a figyelmeztetéseket és biztonsági előírásokat be kell tartani! A jelen használati útmutatóban és a fűnyírógépen található figyelmeztetések és utasítások betartásáért az üzemeltető a felelős! A Multi Trim-en lévő jelzések magyarázata
6.
A kábelt mindig tartsa távol a nyírás alatt álló területtől és az akadályoktól. Ne húzza a kábelt éles tárgyak körül! A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása előtt mindig kapcsolja le először a hálózati áramot! 9. A berendezés lekapcsolása és a csatlakozódugónak a hálózati aljzatból történő kihúzása után ellenőrizze az elektromos kábel épségét ill. elrévültségének fokát, mielőtt azt tárolás céljából összetekerné! Ne javítsa meg az elvágott vagy megrongálódott kábelt, cserélje ki egy újra! 10. A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje annak összegabalyodását! 11. Kizárólag a termék műszaki adatlapján feltüntetett váltóáramú feszültségen használja a fűnyírógépet. 12. A Flymo trimmerek a EN60335 szabvány szerint kettős szigeteléssel vannak ellátva. A fűnyírógép semelyik részéhez nem szabad földelést csatlakoztatni! 13. Soha ne húzza a fűszegálynyírót a kábelnél fogva! 14. Az elektromos csatlakozó dugót soha ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból! Kábelek Csak 1,00 mm2 méretű és maximum 30 méter hosszú kábelt használjon. Maximális méret: 1,00 mm2 méretű kábel, 10 A, 250 V váltakozó áram. 1. A hálózati kábelek és a hosszabbító kábelek beszerezhetők az Electrolux Outdoor Products helyi szervizéből. 2. Csak kifejezetten külső használatra tervezett hosszabbító kábeleket használjon. Előkészületek 1. A termék használata közben mindig zárt cipőt és hosszúnadrágot viseljen! 2. Használat előtt, vagy bármilyen ütődést követően, ellenőrizze, hogy a gép rongálódott-e vagy mennyire használódott el. Szükség esetén javíttassa meg. 3. A lenyírandó területet vágása előtt mindig ellenőrizze! Távolítson el minden olyan tárgyat - köveket, törött üveget, szögeket, drótot, zsineget stb. -, amit a fűnyírógép felcsaphat vagy ami belegabalyodhat a vágófejbe. 4. Ellenőrizze, hogy a vágófej, az orsó és a sapka a helyükön vannak-e. A fûnyíró használata Kerülje a berendezés véletlenszerű indítását! Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati áramból, és lábait tartsa távol a kapcsolókartól: - a védőlemez belső felületének tisztításakor, a huzalcséve fedelének eltávolításakor ill. cseréjekor, a kézi huzaladagoláskor és a nejlonhuzal cseréjekor! 1. Csak nappal, vagy jó világítás mellett használja a szegélynyírót! 2. Lehetőség szerint ne használja a szegélynyírót nedves fűben! 3. Legyen elővigyázatos a nedves fű nyírás esetén, az elcsúszás veszélye áll fenn! Soha ne fusson, csak sétáljon! 4. Külön óvatosságot igényel a lejtős területen történő fűnyírás, - viseljen csúszásmentes lábbelit! 5. A szegélynyíró üzemeltetése során, az elbotlás veszélye miatt ne haladjon hátrafele! 6. A vágófejet mindíg a derékvonalnál lejjebb tartsa! 7. Kapcsolja le a szegélynyírót, amennyiben füvön kívüli területre ér a berendezéssel! 8. Soha ne üzemeltesse a szegélynyírót törött, megrongálódott védőlemezzel, vagy védőlemez nélkül! 9. Soha ne szereljen a gépre fémrészeket. 10. Ügyeljen arra, hogy a gép vágófelülete nehogy kézvagy lábközelbe kerüljön, különösen amikor bekapcsolja a motort. 7. 8.
Figyelmeztetés
Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a berendezés működésének megértéséhez!
360º
10m
Mindenki más (gyermekek, háziállatok és bámészkodók) maradjon a 10 méteres biztonsági körön kívül. Ha valaki közelebb jön, azonnal állítsa le a fűnyírógépet!
A vágószál által felcsapott tárgyak ellen védőszemüveg viselése javasolt.
Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében gépét ne használja nedves körülmények között!
Kapcsolja le a berendezést! Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati áramkörből a gépnek állítása, ill. tisztítása előtt vagy a kábel összegabalyodása ill. megrongálódása esetén! Figyelem! A vágózsinór a gép kikapcsolása után egy ideig még forog. Általános tudnivalók 1. Gyermekek, vagy a szegélynyíró kezelési útmutatóját nem ismerő személy soha ne használja a berendezést! A helyi szabályok korlátozhatják a berendezést működtető személy életkorát. 2. A fűnyírógépet csak a jelen útmutatóban leírt módon és célokra használja! 3. Fáradtan, betegen, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt soha ne üzemeltesse a fűnyírógépet! 4. A berendezés üzemeltetője a felelős más személy balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával szemben felmerülő bármely jellegű kockázatért. Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók 1. Javasolt a 30mA-nél nem nagyobb megszólalási árammal rendelkező érintésvédelmi kapcsoló használata. Még az ezen kapcsoló használata esetén sem garantált a 100%-os biztonság, úgyhogy a biztonsági előírásokat mindenkor be kell tartani! Használat előtt minden esetben ellenőrizze az érintésvédelmi kapcsolóját! 2. Használat előtt mindig ellenőrizze a kábelt annak épsége szempontjából! Cserélje ki a megrongálódott, elrévült kábelt. 3. Ne használja a szegélynyírót, ha az elektromos vezeték sérült vagy elrévült állapotban van! 4. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése esetén azonnal válassza le a berendezést a hálózati áramról! Ne érintse a berendezést, amíg azt a hálózatról le nem választotta! Ne javítsa meg az elvágott vagy megrongálódott kábelt! Cserélje ki egy újra! 5. A hosszabbító kábelek legyenek letekerve. Az összetekert kábelek túlmelegedhetnek és csökkenthetik a fűnyírógép hatékonyságát!
MAGYAR - 1
Biztonsági intézkedések 11. Soha ne emelje vagy vigye a szegélynyírót annak kábelénél fogva! 12. Ne hajoljon a védőperem fölé, mivel a vágószál mindenféle tárgyat csaphat fel. 13. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból: amennyiben bármely hosszúságú időtartamra a szegélynyírót felügyelet nélkül hagyja; eltömődés megszüntetése előtt; ellenőrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett bármely karbantartási munka során; ha idegen tárgyba ütközik. Ne használja a szegélynyírót, amíg meg nem győződik annak abszolút biztonságos üzemállapotáról! ha a szegélynyíró rendellenesen vibrálni kezd. Azonnal ellenőrizze az okot! A túlzott vibráció balesetet okozhat.
Karbantartás és tárolás 1. A szegélynyíró biztonságos üzemeltetése végett tartson minden csavart, csavaranyát szorosra húzott állapotban. 2. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a kopott és megrongálódott alkatrészeket! 3. Csere esetén csak az ezen berendezés számára meghatározott vágódamilt használja! 4. Csak a Electrolux Outdoor Products által javasolt cserealkatrészeket és tartozékokat használja. 5. A sérülés veszélyének elkerülése érdekében ujjait és kezét tartsa távol a biztonsági perem szélétől! 6. Rendszeresen vizsgálja meg és tartsa karban a trimmelőt. Csak képesített és engedéllyel rendelkező szerelő végezhet javításokat a gépen.
Összeállítással kapcsolatos utasítások A biztonsági tányér felszerelése (A), (B), (C) • Ha ön egy Multi Trim 200 modellel rendelkezik, a védőburkolat az J2 ábrán látható módon egy huzalvédővel van ellátva. 1. Hozza egy szintbe a védőburkolat tetején lévő nyilat (A1) a sövénnyíró oldalán lévő nyillal (A2). 2. Helyezze a biztonsági védőburkolatot (A3) a vágófejre (A4). Győződjön meg arról, hogy a nejlonhuzal át legyen húzva a védőburkolaton lévő nyíláson a mellékelt ábra alapján (A ábra). • Megjegyzés: A vásárolt modelltől függően szegélynyírója egy vagy két vágóhuzallal van ellátva. 3. Tegye a biztonsági védőburkolatot a megfelelő helyzetbe, majd fordítsa el az F-ig B ábra szerinti irányban, míg a biztonsági védőburkolat be nem kattan a helyére. • ELLENŐRIZZE, HOGY A BIZTONSÁGI TÁNYÉR A HELYÉN VAN-E. LÁSD A C ÁBRÁT.
A Fogantyú Összeszerelése D1 - csavar, D2 - fogantyúgomb, D3 - Anya (ha van) 1. Tegye be az anyát a fogantyú gombjába (ha van). 2. A csavar és a fogantyúgomb segítségével a D ábrán látható módon szerelje a nyélre a pótfoganyút! 3. A pótfogantyúnak új helyzetbe történő állításához lazítsa meg a fogantyúgombot (E ábra), majd nyomja a fogantyút az F ábrán látható módon a három pozíció egyikébe! 4. Szorítsa meg újra a fogantyúgombot! Magasságbeállítás (ha a berendezés rendelkezik állítógombbal) G1 - magasságállító gomb Ha a szegélynyíró rendelkezik a fogantyúmagasság állítására szolgáló állítógombbal, kövesse az alábbi eljárást: 1. Lazítsa meg a magasságállító gombot (G ábra). 2. Állítsa be a nyél hosszát a legkényelmesebb üzemeltetési pozícióba (H ábra). 3. Szorítsa meg ismét a magasságállító gombot.
Automatikus adagolórendszer J1-a - vágóhuzal, J2-a - vágóhuzal, J2-b - huzalvédő Ha ön egy Multi Trim 200 modellel rendelkezik, a berendezés az J2 ábrán látható módon egy huzalvédővel van felszerelve. A használati útmutató további része nem terjed ki a huzalvédőre. Hogyan működik az automatikus huzaladagoló (J) Megjegyzés: A vásárolt modelltől függően szegélynyírója egy vagy két vágóhuzallal van ellátva. 1. A szegélynyíró bekapcsolásakor először csak egy rövid vágóhuzal adagolódik ki. 2. Egy „csattogó” zaj hallható, amikor a nejlonhuzal nekiütődik a huzalvágónak. NE IJEDJEN MEG, ez teljesen szabályszerű. Kb. öt másodperc múlva a huzal a kívánt hosszúságúra vágódik, és miután a motor teljes sebességre váltott, a zaj csökkenni fog.
• 3. 4.
5.
6.
Ügyeljen arra, hogy trimmelés vagy szélezés előtt a motor elérje a teljes sebességet. Ha a kiadagolt nejlonhuzal mozgása nem hallható, még több huzalt kell kiadagolni. Ehhez először is meg kell várni, amíg a motor teljesen leáll, majd újra beindítani, és megvárni, hogy a motor elérje a teljes sebességet. Ismételje meg a negyedik lépést addig, míg a huzal neki nem ütődik a vágórésznek. (Csak maximum hatszor ismételje ezt a műveletet). Amennyiben az automatikus huzaladagolással problémája lenne, ellenőrizze a Hibakeresés részt a 3 . oldalon.
Fűnyírás és fűszegélynyírás FIGYELEM Védöszemüveg használata ajánlott! Fűnyírás illetve szegélynyírás közben ne hajoljon a védőperem fölé, mert a vágószál tárgyakat csaphat fel! Ne nyomja a vágófejet a földhöz! Ne terhelje túl a fűnyírógépet! A túlterhelés elkerülhető, ha a motor sebességét nem hagyja szükségtelenül lecsökkenni! Bármilyen karbantartás vagy beállítás előtt húzza ki a konnektorból a készüléket! HASZNÁLAT ELŐTT Ügyeljen arra, hogy a huzal-utánállítás folyamatos legyen. (Kettős vágóhuzal esetén ügyeljen mindkét huzal utánállítódására). Biztosítsa, hogy a motor teljes sebességre álljon trimmelés vagy szélezés előtt. Fűnyírás 1. Az K. ábrán látható módon tartsa a készüléket. 2. Az indításhoz húzza be a kapcsolókart. 3. A vágószállal a fűnyírógép az L ábrán látható szögben tartva nyírja a füvet! 4. A fűnyírógépet hintáztatva mozgassa ki-be a lenyírandó területen! Lásd az M ábrát. 5. Amikor a nyírófej leáll, majd a bekapcsolás után ismét visszaáll üzemi sebességre, a fűnyírógép automatikusan utána engedi a megfelelő hosszúságú vágószálat.
MAGYAR - 2
•
A 3. oldalon bemutatott módon a damilszál hossza kézzel is adagolható. 6. A fűnyírógép a kapcsolókar felengedésével állítható le. Szegélynyírás 1. Ha szegélyt akar nyírni, nyomja le az P-al jelölt biztosítógombot a nyírófejen, és fordítsa el a fejet addig míg a nyíl és az EDGE felirat egybe nem esik! (Ld. N ábrát). Hallható hang jelzi a bekattanást. Győződjön meg arról, hogy az P-al jelölt gomb ismét a kiindulási helyzetben van! 2. A fűnyírógépet tartsa a K ábrán látható módon. 3. Az indításhoz húzza be a kapcsolókart! 4. A nagyobb stabilitás érdekében állítsa a szegélynyírót a hengerre/csúszó talpra, és hozza egy vonalba a gyep szegélyével (lásd O ábra). Végezze a gyep szélének vágását a P ábrán jelölt irányban úgy, hogy a levágott hulladék kidobódása önnel ellentétes irányban történjen. 5. Ha vissza kívánja állítani a nyírófejet, nyomja le a biztosító gombot, majd forgassa el a fejet jobbra, míg a nyíl a TRIMM felirattal egybe nem esik (Ld. Q ábrát)! A bekattanást hallható hang jelzi, és a gomb ismét a kiindulási helyzetbe kerül. Megjegyzés: A vásárolt modelltől függően a szegélynyíró vagy hengerrel, vagy csúszó talppal van felszerelve.
Hibakereső táblázat FIGYELEM! Kapcsolja ki a gépet a hálózatból mielőtt bármi karbantartási munkát vagy igazítást végez. HIBA
A ZSINÓR NEM ADAGOLÓDIK VAGY A ZSINÓR TÚL RÖVID VAGY A TRIMMER VIBRÁL
FOLYTONOS CSATTOGÁS
A ZSINÓR FOLYTON SZÉTPATTAN
ELLENŐRZÉS
Működik-e az automatikus zsinóradagoló?
TEENDŐK
NEM
Mind a két szál kiadagolódott-e és láthatóak? NEM (Ellenőrizze mindkét huzalt két huzal esetén)
Vegye le a kupakot és az orsót, tegye szabaddá a zsinórt és szerelje vissza az orsót és a kupakot. LÁSD ORSÓKUPAK ÉS NEJLONZSINÓRÓ
A kézi zsinóradagoló működik-e?
NEM
Lehet, hogy a huzal szorul a huzalorsón. Tekerje vissza a huzalt ahhoz, hogy a kereszthurkolásokat megszűntesse. (Ellenőrizze, hogy a huzal az orsó megfelelő részén van-e 2 huzal esetén)
A motor elérte-e a teljes sebességet?
NEM
Használat előtt várjon, hogy a motor teljes sebességre álljon.
Túl sok zsinór adagolódott ki?
IGEN
LÁSD „KÉZI ZSINÓRADAGOLÁS”
Nincs zsinórvágó a biztonsági védőburkolaton.
IGEN
Kérjen tanácsot a helyi hivatalos Szervizközponttól vagy a Electrolux Outdoor Products Vevőszolgálattól.
Helyesen használja a trimmert?
?
A zsinór fennakadt az orsón? IGEN HA EGYIK SEM A FENTIEKBŐL VAGY HA A HIBA TOVÁBBRA IS FENNÁLL
Kézzel húzza ki a zsinórt. LÁSD „KÉZI ZSINÓRADAGOLÁS”
Csak a nejlonzsinór élével trimmeljen. LÁSD „Hogyan kell trimmelni és leszélezni” Tekercselje vissza a zsinórt az orsóra. Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki az orsót és a zsinórt.
Forduljon a helyi Electrolux Outdoor Products hivatalos szervizközponthoz.
Kézi zsinóradagolás A nejlon vágóhuzal kézi áthúzása (R) Megjegyzés: A vásárolt modelltől függően szegélynyírója egy vagy két vágóhuzallal van ellátva. R1-a - kézi huzaladagoló gomb R2-a - kézi huzaladagoló gomb 1. Szükség esetén a huzal kézzel is kivezethető. 2. Ehhez nyomja meg, majd engedje el a kézi huzaladagoló gombot, ugyanakkor gyengéden húzza meg az egyik huzalt addig, amíg az nem érinti a vágórészt. (2 huzal
esetén, a fentieket először csak az első huzalon végezze el, majd gyengéden húzza a második huzalt. A kézi adagológomb ismételt megnyomására nincs szükség). 3. Ha a huzal a vágórészen túl húzódik, túl sok huzal került kiadagolásra. 4. Ha túl sok a kiadagolódott huzal, vegye le az orsókupakot, és kattintsa az orsót az óramutató járásával ellentétes irányban, míg a szál a kívánt hosszúságot el nem éri.
Az orsósapka és a vágószál (EGY VÁGÓHUZALOS SZEGÉLYNYÍRÓ) - S S1-a - fedélkioldó retesz, S2-a - fedél, S2-b - huzalcséve, S2-c - csévetartó, S2-d - fülecs, S2-e - kézi huzaladagoló gomb, S3-a - fülecs, S4-a - furat a csévén, S4-b - huzal Az orsósapka levétele: 1. Nyomja be és tartsa benyomva a védősapkát rögzítő két reteszt. Lásd az S1 ábrát. 2. Húzza le a védősapkát a vágófejről. Lásd az S2 ábrát. Az orsósapka visszahelyezése 1. A védősapkát és az orsótartót tartsa tisztán. Ennek elmulasztása esetén előfordulhat, hogy a védősapka nem illeszkedik biztonságosan az orsótartóba. 2. A védősapka két reteszét hozza egy vonalba az orsótartón lévó ablakokkal, majd lenyomva rögzítse. 3. Ellenőrizze, hogy a védősapka a helyén van-e, úgy, hogy a két retesz benyomása nélkül megpróbálja lehúzni. A vágószál kicserélése Vágószál a legtöbb Electrolux Outdoor Products márkaboltban megvásárolható. A vágószál orsóval együtt vagy külön is kapható.
Az orsó és a vágószál együttes cseréje 1. Vegye kezébe az új orsót és távolítsa el a vágószálat rögzítő gumiszalagot. 2. Tekerjen le kb. 10 centiméternyit a vágószálból és az S3 ábrán látható módon fűzze át a fűzőlyukon, majd az orsót sima felével felfelé tegye bele az orsótartóba. A vágószál kicserélése az orsón 1. Fogja meg a vágószálat és fűzze be az orsón található lyukba. 2. Az orsót az óramutatók járásával megegyező irányba forgatva tekercselje fel a szükséges hosszúságú vágószálat (körülbelül a felét = 10 méter), majd vágja el (lásd S4 ábra). Ügyeljen arra, hogy a vágószálat egyenletesen tekerje fel az orsóra. Ennek elmulasztása csökkentheti az automatikus száladagoló hatékonyságát. 3. A vágószál utolsó 10 centiméterét ne tekerje fel, hanem fűzze át az S3 ábrán látható lyukon, majd az orsót sima felével felfelé tegye bele az orsótartóba. • Az orsó elhelyezkedését az összeszerelés közben kíméletes forgatással ellenőrizze. • Ne felejtse el, hogy a Flymo Multi-Trim fűnyírógéppel maximálisan 1,5 mm átmérőjű vágószál használható! Csak eredeti Flymo vágószálat használjon.
MAGYAR - 3
Az orsósapka és a vágószál (KÉT VÁGÓHUZALOS SZEGÉLYNYÍRÓ) - T T1-a - fedél, T1-b - kupakrögzítő nyelv, T1-c - huzalcséve, T1-d - csévetartó, T1-e - nyílás, T2-a - alsó rész, T2-b - alsó rész Az orsókupak levétele 1. Nyomja le és tartsa összenyomva a két rögzítőnyelvet. (T1). 2. Húzza le a kupakot az orsótartóról (T1)! Az orsókupak visszahelyezése 1. Tartsa tisztán a kupak és az orsótartó valamennyi részét. Ennek elmulasztása következtében a kupak nem rögzítődik megfelelően az orsótartóra. 2. Helyezze vissza a kupakot úgy, hogy erősen nyomja LE az orsótartó irányába. Ezzel a kupak teljesen rögzítődik. 3. Ellenőrizze, hogy a kupak jól lezáródott úgy, hogy próbálja levenni a két rögzítőnyelv lenyomása nélkül. A damil pótlása Előnyösebb, ha egy teljes készletet vesz orsóval és zsinórral együtt. Külön damil is kapható a Electrolux Outdoor Products árulerakati tulajdonostól. Az orsó és a vágóhuzal beszerelése: 1. Vegye le a kupakot. 2. Távolítsa el a régi orsót. 3. Helyezze az orsót az orsótartóba. 4. Engedje ki a rögzített szálat (2 szál esetében csak az egyik szálat engedje ki). 5. Rögzítse a szálat a nyílásba (T1).
6.
Ismételje meg a műveletet a második szállal is (2 szál esetén). Győződjön meg az orsó megfelelő elhelyezkedéséről úgy, hogy azt illesztés közben finoman forgassa. Ez alatt tartsa rögzítve az orsótartót. 7. Tegye vissza a kupakot. Csak a nejlon huzal beszerelése: • Jegyezze meg! Az ön Flymo Szegélynyíró gépéhez csak max. 1,5 mm átmérőjű nejlonhuzal használható. Csak eredeti Flymo damilt használjon! 1. KÉT VÁGÓHUZALOS SZEGÉLYNYÍRÓ FONTOS - Ha a szegélynyíró gépe 2 vágóhuzallal rendelkezik, akkor először mindig az orsó felső részére tekerje fel a vágóhuzalt. Használjon kb. 5 méter huzalt. Helyezzen be 15 mm-t az orsó felső részén lévő egyik nyílásba (T2), majd az orsó tetején található nyilak irányába tekerje fel. • Hagyjon megközelítőleg 100 mm huzalt letekercselve, és rögzítse azt a szorítóba (T3 ábra). Ismételje meg a műveletet a második huzallal az orsó alsó részén 2. Vigyázzon arra, hogy a huzal simán legyen feltekerve. Ha ezt nem ellenőrzi, az automatikus adagolás nem lesz zökkenőmentes. 3. Majd helyezze az orsót az orsótartóba, az „Az orsó és a vágóhuzal beszerelése” c. részben leírtak szerint. •
A Multi-Trim gondozása A Flymo Multi-Trim használatának befejezése után kövesse az alábbi eljárást: Kerülje a berendezés véletlenszerű indítását! Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati áramból, és lábait tartsa távol a kapcsolókartól: - a védőlemez belső felületének tisztításakor, a huzalcséve fedelének eltávolításakor ill. cseréjekor, a kézi huzaladagoláskor és a nejlonhuzal cseréjekor. (Lásd U & V ábrák) 1. A fűnyírógépet húzza ki a konnektorból! 2. A fűnyírógépet soha ne tisztítsa vízzel, tisztítófolyadékkal vagy oldószerrel. A fűtörmeléket puha kefével vagy száraz ruhával törölje le! 3. A fűnyírógéphez adott kaparóval tisztítsa meg a biztonsági perem belső felületét a fűtől és egyéb törmeléktől! (Multi Trim 200 - W ábra)
4. 5. 6.
• 7. 8.
Puha kefével tisztítsa meg a védőborítás belsejét, a vágórendszert és a motorházat! (X ábra) Gondosan vizsgálja át a fűnyírógépet, különösen a vágófej részeit! Abban az esetben, ha a fűnyírógép bármilyen módon megsérült, forduljon a Electrolux Outdoor Products helyi márkaszervizéhez. Soha ne használjon a sérült fűnyírógépet! Gondosan tekerje fel a kábelt, ügyelve, hogy össze ne gubancolódjon! A fűnyírógépet hűvös, száraz helyen, gyermekektől elzárva tárolja!
Környezetvédelmi Információk Az Electrolux szabadtéri termékeket (Electrolux Outdoor Products) az ISO 14001 Környezetgazdálkodási Rendszer előírásainak megfelelően gyártják, és amennyire az megvalósítható, az alkatrészeket a vállalati eljárások szerint, a lehető legkörnyezetbarátabb módon készítik, az újrahasznosítás későbbi lehetőségét is figyelembe véve.
•
• •
A csomagolás újrahasznosítható és a mûanyag alkotórészek (ahol megvalósítható) az újrahasznosítható címkével vannak ellátva. Az elhasználódott termék megsemmisítésekor vegye figyelembe a környezeti tényezőket. Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási információt kaphat a helyi hatóságoktól.
Szervizelési javaslatok • •
Minden Flymo-termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével. Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri szervizelését.
Jótállás és jótállási irányelvek Garancia Ha a garanciális idő alatt bármely alkatrész meghibásodik gyártási hiba miatt, az Electrolux Outdoor Products szervizei díjmentesen elvégzik a javítást vagy cserét az alábbi feltételekkel: (a) A hibát közvetlenül a Electrolux Outdoor Products márkaszerviznek jelentik. (b) Mellékelik a vásárlást igazoló számlát. (c) A hiba nem rendellenes használatból, hanyagságból vagy hibás beállításból fakad. (d) A meghibásodás nem a rendes kopás és elhasználódás következménye. (e) A készüléket a Electrolux Outdoor Products illetékes szervizszakemberén kívül más nem szervizelte vagy javította, nem szerelte szét illetve ezeket nem kísérelte meg. (f) A gépet nem használták bérbeadásra. (g) A gép az eredeti vásárló tulajdonában van. (h) A gépet nem használták azon az országon kívül, aminek a szabványaihoz készült. (i) A gépet nem üzemeltették kereskedelmi használatban. • A jelen garancia a fogyasztót törvény szerint megillető jogokon felül értendő és azokat semmilyen módon nem korlátozza.
MAGYAR - 4
Garancialevél Az alábbi okokból eredő hibákra a garancia nem terjed ki, ezért fontos, hogy a jelen használati útmutatóban leírtakat elolvassa és megértse a gép használatára és karbantartására vonatkozó utasításokat: A jelen garancia által nem fedezett meghibásodások: • Pót-vágószál. • Az eredeti hiba be nem jelentéséből eredő meghibásodások. • Hirtelen behatás (ütés) miatt bekövetkező hiba. • A terméknek a nem a jelen használati útmutatóban ismertetett utasításoknak és ajánlásoknak megfelelő használatából eredő meghibásodások. • A bérbeadásra használt gépekre a jelen garancia nem terjed ki. • A gép alábbi részei elhasználódó alkatrészeknek tekintendők, ezért ezekre garanciális igény általában nem nyújtható be: nylon vágószál, elektromos kábel. • Figyelmeztetés! A Electrolux Outdoor Products nem vállal semminemű felelősséget a jótálláson belül az olyan jellegű meghibásodásért, amely részben vagy egészben, közvetlen vagy közvetett módon a nem a Electrolux Outdoor Products által gyártott ill. jóváhagyott cserealkatrészekkel vagy kiegészítő tartozékokkal történő cseréből vagy a berendezés bármely módon történő módosításából fakad.
JÓTÁLLÁSI JEGY Forgalmazó: Electrolux Lehel Kft./Flymo H-1142 Budapest, Erzsébet kir-né út 87. Tel: 251-4154, 251-4147, Fax: 251-4144 Termék típusa ......................................................................................................... Gyártási száma (Serial No) .................................................................................... Kiskereskedelmi eladás dátuma (P.H. ).................................................................. Garanciális idö............................................ 24 hónap .................................................. Jótállási jogok kizárólag a hiánytalanul, hibátlanul (javítás nélküli) és kitörölhetetlenül (tinta, írógép) kiállított jótállási jeggyel és az eredeti számlával érvényesíthetők.
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
FLYMO – A KÉNYELEM DIADALA
A TERMÉK JELENTÖS RÉSZEI: Nem tartoznak garanciaszolgáltatás alá azok az alkatrészek, amelyeknél a meghibásodás a garanciaidôn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerû üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása következtében áll elô, kivéve gyártási hiba esetén. Ezek a következôk: - üzemanyagszúró - gyújtógyertya - légszûrô - indítótárcsa - berántózsinór - vibrációcsökkentô gumibakok ill. - acélrugók - vágókés - vágódamil - szénkefe
Robbanómotor esetén - henger - dugattyú - fôtengely - forgattyúsház - lendkerék - gyújtás - olajszivattyú - üzemanyag és olajtank - indító-berendezés, - porlasztó, - gépburkolat Villanymotor esetén - állórész - komplett motor
Ha a szervízszolgáltatásokról, alkatrészárakról információra van szüksége, kérjük hívja a következö telefonszámok egyikét: Electrolux Lehel Kft./Flymo (06-01) 251-4147
A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI: Jótállási jogok kizárólag a hibátlanul (javíitas nélkül) és kitörölhtelenül (tinta, irogép) kiállított jotállási jeggyel és a vásárláskor kapott fizeltési bizonylattal érvényesíthelôk Szabálytalanul kiállított jotállási jegy alapján érvényesített igények teljesi-tése a kiskereskedôt terhelik. Elveszett jotállási jegy a vásárlás hitelt érdemiő igazolása (pl fizetési számla bemutatása) mellett pótolható. Jótállási javítási munkát kizárólag csak a jótállási jegy alapján végezhet a szerviz. Vásárió jogal: Hibás termék esetén az alábbi jogok illetik meg a vásárlót választása szerint : - dijmentes javítast vagy megfelelô árieszállítást kérhet a vevô. ha a vásárlo a termék kijavítását kéri, a javítást a hiba bejelentésétól számított 15 napon belül cserekészülék biztosítása esetén 30 napon belül - a vásárlo érdeksérelme nélkül úgy kell elvégezni, hogy a termék értéke és használhatósága az azonos ideig rendeltetésszerûen használt hibátlan termékhez képest nem csökken. Javítás esetén a termékbe csak új alkatrészt építhetünk be. - ha a jótállásra kôtelezett a termék kijavítását a fent meghatározott idön (15 illetve 30 nap) belül nem vállalja, vagy nem végzi el, a vevô a hibát a kötelezett költségére maga kijavíttahatja
Fôdarab cseréje esetén annak vontkozásában a jotállási idô úrja kezdôdik. A jótállási idô meghosszabbodik a javításba adás napjától kezdve azzal az idôvel, amely idô alatt a terméket rendeltetésszerûen a vásárló nem használhatta. A jótálIás megszûnését vonja maga után: A termékhez használati (kezelési) utasítást mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a használati utasítástól eltérô használat, kezelés, karbantartás elmulasztása miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem vállalunk. Az ilyen okból meghibásodott termék javítási költsége a jótállási idôn belül is a vevôt terheli. Nem tekinthetô jótállás szempontjából hibának, ha a jótállási javítások elvégzésével megbízott szerviz bizonyítja, hogy a meghibásodás rendeltetésellenes használat, elemi kár vagy egyéb, az átadás után keletkezett okból következett be, vagy ha a berendezésen a kijelölt javítón kívül más (akár szakszerviz is) javítást végzett. Vásárlók jogainak érvényesítése: A vásárló a jótálláson alapuló igények érvényesítésével kapcsoIatos nyilatkozatait a kereskedôhöz vagy a javítószolgálathoz intézheti. Ha hiba jellegével, természetével kapcsolatban közöttünk vita eletkezne, és amennyiben az igény a javító szolgálat részérôl nem rendezôdne, úgy a Fogyaszôvédelmi Fôlelügyelőség állásfoglalását kérjük.
A termék kicserélését kérheti a vevô: ha a javítás 15 illetve 30 napon belül nem készült el, vagy a termék nem javítható. - ha a termék a vásárlástól számitott 72 órán (3 napon) belül - a térmékbe épített biztonsági elemek (például : elektromos biztositék, stb) hibáját kivéve - meghibásodott a vásárló kívánságára ezt azonos típusú üj temékre kell kicserčlni. A 3 napos határldôbe nem számít bele az az idôtartalom, amely alatt a kereskedô üzlete bármely okból nem tartott nyitva. Ha a cserére nincs lehetôség, a vásárló választása szerint a termék visszaszolgáltatásával egyidejûleg a vételárat vissza kell fizetni, vagy vételár különbözet elszámolása mellet más típusú terméket kell részére kiadni.
A vizsgálat megrendelésének határideje 3 munkanap. A Fogyaszôvédelmi Fôlelügyelőség vizgálata nem díjmentes. A tartós használatra rendelt termékek jótállási kötelezcttségéról a 6/1997 (I.22.) Kormányrendelettel és a 119/1995. (IX.29.). Kormányrendelettel módosított 117/1991. (IX 10.) Kormányrendelet rendelkezik. A szavatossági idôben a vásárlôk minôségi kifogásaínak intézését a 4/1978 (1.1.) BkM számu rendelt szerint kell végezni. A 74/1987 (X11.10.) MT. számû rendelettel klegészitell 35/1978 (VII.6.) MT. sz. rendelet alapján a vásárlónak történő eladástól számitva 10000, FI értékhatárig 6 evig, e folött 8 évig biztosítjuk az alkatrészutánpótlást és javitószolgálatot.
JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY
JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY
Típus:...................................................................Gyártási szám:.......................... Kisker eladás kelte:............................Hiba bejelentés idôpontja:.......................... Hiba megszüntetésének idôpontja: ....................................................................... Hiba megjelölése: .................................................................................................. Az elhárított hiba leírása:.......................................................................................
Típus: ......................................................... Gyártási szám: ........................................... Kisker eladás kelte: .................................... ...............200 ................hó ......................nap
A jótállás új határideje: .......................................................................................... aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY
Eladó: aláírás, bélyegzö JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY
Típus:...................................................................Gyártási szám:.......................... Kisker eladás kelte:............................Hiba bejelentés idôpontja:.......................... Hiba megszüntetésének idôpontja: ....................................................................... Hiba megjelölése: .................................................................................................. Az elhárított hiba leírása:.......................................................................................
Típus: ......................................................... Gyártási szám: ........................................... Kisker eladás kelte: .................................... ...............200 ................hó ......................nap
A jótállás új határideje: .......................................................................................... aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY
Eladó: aláírás, bélyegzö JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY
Típus:...................................................................Gyártási szám:.......................... Kisker eladás kelte:............................Hiba bejelentés idôpontja:.......................... Hiba megszüntetésének idôpontja: ....................................................................... Hiba megjelölése: .................................................................................................. Az elhárított hiba leírása:.......................................................................................
Típus: ......................................................... Gyártási szám: ........................................... Kisker eladás kelte: .................................... ...............200 ................hó ......................nap
A jótállás új határideje: .......................................................................................... aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY
Eladó: aláírás, bélyegzö JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY
Típus:...................................................................Gyártási szám:.......................... Kisker eladás kelte:............................Hiba bejelentés idôpontja:.......................... Hiba megszüntetésének idôpontja: ....................................................................... Hiba megjelölése: .................................................................................................. Az elhárított hiba leírása:.......................................................................................
Típus: ......................................................... Gyártási szám: ........................................... Kisker eladás kelte: .................................... ...............200 ................hó ......................nap
A jótállás új határideje: .......................................................................................... aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY
Eladó: aláírás, bélyegzö JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY
Típus:...................................................................Gyártási szám:.......................... Kisker eladás kelte:............................Hiba bejelentés idôpontja:.......................... Hiba megszüntetésének idôpontja: ....................................................................... Hiba megjelölése: .................................................................................................. Az elhárított hiba leírása:.......................................................................................
Típus: ......................................................... Gyártási szám: ........................................... Kisker eladás kelte: .................................... ...............200 ................hó ......................nap
A jótállás új határideje: .......................................................................................... aláírás (PH)
Eladó: aláírás, bélyegzö
CSERÉRE JOGOSÍTÓ IGAZOLÁS Kijelentjük, hogy a(z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . típusú ............................................................................................................gyártási számú termék. – nem javítható – 30 nap alatt nem javítható – a javítás 15 napnál tovább tart(ott), és kölcsönkészüléket nem adunk, ezért a termék cserejogosulttá vált, a hibás terméket a szervíz átvette. – az öt javítás megtörtént, és a hatodik meghibásodás bekövetkezett. Ügyfél adatai: Név:.......................................................................................................................................... Cím:.......................................................................................................................................... Kelt, .............................................................................................................................................................................. ......................................................... ................................................................ ügyfél aláírása szervíz aláírása, pecsét
BELGIQUE/BELGIË
Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA
Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail:
[email protected]
DANMARK
Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND
Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA
Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010
FRANCE
Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI
Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA
McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND
Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG
Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE
Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND
Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH
Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email:
[email protected] Internet: www.husqvarna.at
POLSKA
Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA
Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email:
[email protected] Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA
Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA
Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE
Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM
Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
5119314-02