07/2005
Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku
HORSCH Optipack 44 -- 88 DD DD
Návod k obsluze Art.: 80640900 cz
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES
podle směrnice Evropského společenství 98/37/EHS
Firma:
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek
HORSCH Optipack 4 DD od sériového č. 5 DD 6 DD 8 DD
29211250 29221250 29231250 29241250
na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 98/37/EHS. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace:
DIN EN ISO 12100 - 1 DIN EN ISO 12100 - 2
Schwandorf, 11.04.2005 Místo a datum
____________________ M. Horsch Jednatel
____________________ P. Horsch Vývoj a konstrukce
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Typ stroje:........................................................ Sériové číslo:................................................... Datum dodání: ................................................
Příslušenství:................................................... ........................................................................ .......................................................................
Vydání návodu k provozu: 7/2005
80640900 Optipack 4 - 8 DD cz
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu a seznamu náhradních dílů pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika
Prodejce
Jméno: . .......................................................... Ulice: .............................................................. PSČ: ............................................................... Obec: .............................................................. Tel.: ................................................................ Fax:................................................................. E-mail: ............................................................ Č. zák.:............................................................
Zákazník
Jméno: . .......................................................... Ulice: .............................................................. PSČ: ............................................................... Obec: .............................................................. Tel.: ................................................................ Fax:................................................................. E-mail: ............................................................ Č. zák.:............................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení Podpis kupujícího
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: .................................................. Typ stroje: ....................................................... Rok výroby: ..................................................... První uvedení do provozu: ............................... Příslušenství: ................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Datum vydání návodu k obsluze: 7/2005. Adresa prodejce:
Jméno: Ulice: Obec: Tel.:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
Zák. č.: Obchodník: ...........................................................
Adresa spol. HORSCH:
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-mail:
Zák. č.: HORSCH:
09431/7143-0 09431/41364
[email protected] ......................................................................
Obsah Úvod..............................................................3 Předmluva.....................................................3 Záruční podmínky..........................................3 Použití v souladu s určením..........................4 Následné škody...........................................4 Obsluhující personál......................................5 Ochranné pomůcky.......................................5 Bezpečnostní informace.............................6 Bezpečnostní symboly a štítky......................6 Bezpečnost provozu......................................8 Bezpečnost dopravy......................................8 Bezpečnost práce..........................................8 Připojení a odpojení.....................................8 Na hydraulickém okruhu..............................8 Výměna výstroje..........................................9 Při používání................................................9 Péče a údržba...............................................9 Doprava a instalace...................................10 Dodávka......................................................10 Instalace......................................................10 Hydraulika...................................................12 Osvětlení.....................................................13 Technické údaje.........................................14 4 DD............................................................14 5 DD............................................................14 6 DD............................................................14 8 DD............................................................14 Konstrukce a způsob práce.....................15 Popis...........................................................15 Seřízení / obsluha......................................16 Při jízdě po silnici.........................................16 Při používání...............................................17 Ošetřování a údržba..................................18 Čištění.........................................................18 Intervaly údržby...........................................18 Konzervace................................................18 Mazání stroje.............................................19 Hygiena....................................................19 Zacházení s mazivy.................................19 Přehled údržby............................................20 Mazaná místa............................................21 Pokyny pro opravy.......................................22 Utahovací momenty pro metrické šrouby....23 Utahovací momenty - palcové šrouby.........24
Úvod
Záruční podmínky
Předmluva
Žádosti o uplatnění reklamace je nutné doručit prostřednictvím Vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady.
Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečí úrazu, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití možností jeho použití v souladu s určením. Začátek návodu je věnován všeobecnému úvodu do používání stroje. Poté následují kapitoly věnované péči a údržbě stroje a postupu při provozních poruchách. S návodem k obsluze musí být seznámena každá osoba, která je pověřena prací se strojem, např.
Dodávky dílů s vrácením starých dílů jsou označeny písmenem "R". Tyto čisté a prázdné díly odešlete společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH, nejpozději do 4 týdnů. Dodávky dílů bez vrácení starých dílů. Tyto díly uschovejte ještě 6 týdnů pro případ dalších rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH.
při obsluze (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče), opravami (údržba, kontroly) dopravou
Spolu s návodem k obsluze obdržíte seznam náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo změny, které přispívají ke zlepšení stroje.
Použití v souladu s určením
Stroj je vyroben v souladu s posledním stavem techniky a schválenými bezpečnostními předpisy. Přesto mohou při použití vznikat nebezpečí zranění uživatele nebo třetích osob resp. poškození stroje nebo vzniku jiných věcných škod. Stroj používejte pouze v technicky bezzávadném stavu, v souladu s jeho určením, s vědomím možných nebezpečí a za dodržení bezpečnostních pokynů tohoto návodu k obsluze. Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost! Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Jinými výrobci dodané náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo použití dílů jiných výrobců může proto podle okolností negativně změnit dané konstrukční vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku. Pěch je určen k utužování půdy a k urovnávání seťového lůžka. Jiný druh použití přesahující stanovený účel se považuje za nepovolený. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese sám uživatel. Je nutné dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. Podmínkou správného používání je také dodržování návodu k obsluze a návodů ke kontrole, údržbě a opravám, předepsaných výrobcem.
Následné škody
Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto může i při určeném používání dojít ke škodám, např. z důvodu: Poškození v důsledku vnějších vlivů. Nepřizpůsobených pracovních a pojezdových rychlostí. Chybného nastavení přístroje, nekorektní montáži, nedodržení návodu k obsluze nebo z důvodu neprovedené nebo neodborné údržby.
Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení ručení za následné škody z důvodu chyb při jízdě nebo obsluze.
V tomto návodu k obsluze
Obsluhující personál
V tomto návodu k obsluze jsou rozlišovány tři různé typy bezpečnostních upozornění/pokynů. Používají se tyto piktogramy:
Na stroji smí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly příslušně zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let.
důležité pokyny. když hrozí nebezpečí zranění!
Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluhující personál nese v pracovní oblasti odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí
když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny varovné štítky na stroji. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost.
dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod k obsluze. se ujistit, že obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu.
Návod k obsluze je součástí stroje.
Ochranné pomůcky
Pro provoz a údržbu potřebujete: přiléhavé oblečení. ochranné pracovní rukavice chránící před díly s ostrými hranami, Ochranné brýle na ochranu proti prachu.
Bezpečnostní informace Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny jsou platné pro všechny kapitoly tohoto návodu k obsluze.
Nestoupejte na otáčející se díly. Používejte pouze instalované nástupní opory.
Bezpečnostní symboly a štítky Na stroji
Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny!
Jízda osob na stroji je zakázána!
Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček.
Nikdy nesahejte do oblasti s hrozícím nebezpečím sevření, dokud se v ní mohou díly pohybovat!
Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze!
Nezdržujte se v pojezdové oblasti sklápěcích dílů stroje!
Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce.
Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vloženém zajištění zvedacího válce.
Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vložené bezpečnostní vzpěře.
Překládací hák. Při překládacích pracích zde zavěste vázací prostředky (řetězy, lana atd.).
00380880
Při vyklápění dodržte pořadí pro ovládání. 1. Uzavírací kohout přepněte kolmo na vedení 2. Podvozek nadzvedněte = stroj spusťte 3. Proveďte vyklopení a řídicí jednotku přepněte do plovoucí polohy. 4. Uzavírací kohout otevřete - rozdělovač tlaku klesne asi na 80 bar.
Ausklappen / Fold out / Déplier ca. 80 bar
Při sklápění dodržte pořadí pro ovládání. Ausklappen / Fold out / Déplier
2
3
4
Zeichnungsnumm
00380880
1
Maschine
Optipack DD
4
Einklappen / Fold in / Replier
1. Uzavírací kohout přepněte kolmo na vedení Maschine Zeichnung ca. 80 bar alle Verladehacken 2. Sklopení 3. Podvozek spusťte = stroj nadzvedněte
1
3
2
1
2
3
Zeichnung
Aufkleber
Bezpečnost provozu
Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení prodejcem, zástupci výrobního závodu nebo pracovníky společnosti HORSCH. Vyplněné potvrzení o převzetí bezpodmínečně zašlete zpět společnosti HORSCH. Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, instalovaná na stroji a jsou plně funkční. Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic a případně je dotáhněte. Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik. V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte!
Bezpečnost dopravy
Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Na veřejných komunikacích lze přepravovat pouze s troje s platným technickým osvědčením, vydaným v souladu s vyhláškou č.341/2002 O schvalování technické způsobilosti a provozu na veřejných komunikacích, v platném znění. Stroje bez platného technického osvědčení musí být na veřejných komunikacích přepravovány na podvalníku nebo jiném dopravním prostředku schváleného typu, v souladu s platnou vyhláškou Dodržujte přípustnou přepravní šířku a namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení. Podle pracovního záběru mějte na zřeteli i přepravní výšku! Dbejte na přípustné zatížení náprav, nosnosti pneumatik a celkové hmotnosti, aby zůstala zachována dostatečná řiditelnost a schopnost brždění. Jízdní chování ovlivňují nástavbové agregáty. Zvláště při průjezdu zatáček mějte na paměti široké vyložení a setrvačnou hmotnost těchto nástaveb. Jízda osob na stroji je přísně zakázána! Při přepravě po veřejných komunikacích se smí jet rychlostí max. 25 km/h.
Bezpečnost práce
Kromě pokynů návodu k obsluze dodržujte i předpisy bezpečnosti práce vydané profesními agrárními organizacemi.
Připojení a odpojení
Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění. Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu. Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. Stroj dostavte jenom na rovném a pevném podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem.
Na hydraulickém okruhu
Hydraulické hadice připojujte nejprve na traktoru, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i zařízení. Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! Pro vyloučení chyb ovládání by měly být zásuvky a konektory hydraulických funkčních přípojek mezi traktorem a strojem barevně rozlišeny.
Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány.
Výměna výstroje
Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! Pozor! U vystupujících dílů hrozí nebezpečí zranění! Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu nebo jiné otáčející se díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění.
Péče a údržba
Při používání
Před najetím a před uvedením do provozu zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti). Dbejte na dostatečný výhled. Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. V pojezdové oblasti hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze při stojícím stroji. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána!
Dodržujte intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovném podkladu s dostatečnou nosností a zajistěte ho proti samovolnému pohybu. Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. Pročištění stroje nesměrujte proud vody přímo na ložiska. Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte.
Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Ochranný lak je zcela vytvrzený až po přibližně 3 měsících, před uplynutím této doby by se mohl poškodit.
Doprava a instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Dodržujte prosím pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách.
Dodávka Stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný společně s podvalníkem. Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. Použijete-li pro zavěšení jiné body, je nutné zohlednit těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje.
10
Instalace Zaškolení obsluhy a první instalaci stroje provádí pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci distributora. Jakékoli používání stroje před zaškolením je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu příp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze. Při provádění instalace a údržby hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k jeho obsluze. V závislosti na objemu výbavy Volně dodané díly ze stroje odeberte. Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! Promažte všechny maznice! Zkontrolujte tlak v pneumatikách! Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic.
Montážní práce Optipack DD se pokud možno zapřahá za Tiger AS nebo Terrano FG. K tomu musí na stroji být namontovaná tažná vidlice a musí být natažena řídicí hydraulická vedení. Hydraulika sklápění stroje Optipack se připojuje na hydrauliku sklápění stroje. Zvedací hydraulika pro Optipack se natáhne přes rám hlavního stroje a zapojuje na zvláštní řídicí jednotku přímo na traktoru. Aby se podvozek neúmyslně nespustil a aby se v pracovní poloze kola na podvozku nepoškodila, musí se do zvedacího potrubí namontovat uzavírací kohout. Ten může být namontován do hydraulického vedení vpředu na traktoru nebo vzadu na hydraulické spojce na tažné vidlici.
11
Hydraulická instalace je vybavena tlakovou nádobou. V rámci prevence nehod a úrazů je s nádobou nutno zacházet se zvláštní opatrností.
8
1
Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba předepnutá tlakem plynu.
2
6
9
V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar. Až poté smíte zahájit práce na hydraulické soustavě.
5 V2
C1
C2
4
V1
chnung
Hydraulika
7
3
7
Hydraulika Optipack DD 1.
Zeichnungsnummer Řídicí jednotka sklápění s plovoucí polohou
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Hydr. přetlakový ventil Tlaková nádoba Uzavírací kohout Manometr Hydr. válec sklopení Řídicí jednotka podvozku Hydr. válec podvozku
ub- und Klapphydr. 2. Hydr. spojka
Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. V případě zranění ihned vyhledejte lékaře. Hydraulika stroje má několik funkcí, které při chybném ovládání mohou vést ke škodám na lidech a věcech.
12
Dateiname
2922(23)(24)0600 Hydr.
Entw.
ed
Díly hydraulické instalace Tlaková nádoba Hydr. přetlakový ventil Hydr. válec podvozku
Datum
Juli 05
Osvětlení 2
R
2.1 2.2 2.3
1 1 6
2 7
5
3
4
3 3.1 3.2
L
6.3
Instalace osvětlení
1. 2. 2,1 2,2 2,3 3. 3,1 3,2 3,3
Konektor 7-pólový Koncová svítilna vpravo Žárovka ukaz. směru (blikač) Žárovka koncového světla Zeichnungsnummer Žárovka brzdového světla Koncová svítilna vlevo Žárovka brzdového světla Žárovka koncového světla Žárovka ukaz. směru (blikač)
Dateiname
Beleucht_1.skf
Entw.
ed
Datum
Feb 03
Konektor a zapojení kabelů: Č. Ozn. Barva Funkce 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
L 54 g 31 R 58 R 54 58 L
žlutá - - - bílý zelená hnědá červený černá
Blikač vlevo --Kostra Blikač vpravo Konc. sv. vpravo Brzdová světla Konc. sv. vlevo
Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí!
13
Technické údaje
Zapřažení
4 DD
Hydraulické okruhy
Pracovní záběr:.....................................4,50 m Přepravní šířka:.....................................2,91 m Přepravní výška:....................................2,52 m Přepravní délka:....................................4,37 m Hmotnost:........................................... 3 200 kg Zatížení na čepu závěsu v přepravní poloze:................................ 300 kg Počet kotoučů pěchu:.............................. 39 ks Vzdálenost kotoučů pěchu:.................117 mm
5 DD Pracovní záběr:.....................................5,50 m Přepravní šířka:.....................................2,91 m Přepravní výška:....................................3,00 m Přepravní délka:....................................4,73 m Hmotnost:........................................... 3 600 kg Zatížení na čepu závěsu v přepravní poloze:................................ 300 kg Počet kotoučů pěchu:.............................. 47 ks Vzdálenost kotoučů pěchu:.................117 mm
6 DD Pracovní záběr:.....................................6,40 m Přepravní šířka:.....................................2,91 m Přepravní výška:....................................3,74 m Přepravní délka:....................................5,17 m Hmotnost:........................................... 4 100 kg Zatížení na čepu závěsu v přepravní poloze:................................ 300 kg Počet kotoučů pěchu:.............................. 55 ks Vzdálenost kotoučů pěchu:.................117 mm
8 DD Pracovní záběr:.....................................8,00 m Přepravní šířka:.....................................2,91 m Přepravní výška:....................................4,16 m Přepravní délka:....................................5,87 m Hmotnost:........................................... 3 200 kg Zatížení na čepu závěsu v přepravní poloze:................................ 300 kg Počet kotoučů pěchu:.............................. 67 ks Vzdálenost kotoučů pěchu:.................117 mm
14
Zapřažení:...................................Tažná vidlice 1 x dvojčinná:................................... Podvozek 1 x dvojčinný s plov.pol.:.................... sklopení
Pneumatiky
Kola: ..........................400/60-15,5 14 PR BKT Huštění: ....................................... 2,5 - 3,0 bar Utahovací moment kol:........................ 300 Nm
Konstrukce a způsob práce Popis 2 5
1 4 3
7 8 6
Optipack DD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Osvětlení Hydr. válec podvozku Hydr. válec sklopení Odstavné opěry Tažná oj Pěchy Škrabky Kola podvozku
Pěch s dvojitými kotouči Optipack DD se připojuje nejlépe za stroj pro přípravu půdy jako Tiger nebo Terrano. Pěch rozmělňuje hroudy, upěchuje půdu a vyrovnává seťové lůžko.
15
Seřízení / obsluha Při jízdě po silnici
Sklopení stroje
Při sklápění stroje dodržujte pořadí uvedené na nálepce, jinak může dojít k poškození stroje.
AusklappenPřed / Foldkaždou out / Déplier jízdou po silnici zkont-
Einklappen / Fold in / Replier
rolujte čistotu výstražných tabulek a ca. 80 bar funkčnost osvětlení.
1
Maximální rychlost při přepravě stroje je 25 2 4 3 km/h.
Stroj připojte za traktor nebo za půdu zpracující stroj jako Tiger nebo Terrano. Připojte hydraulické spojky. Připojte osvětlení. Opěrnou patku uveďte do přepravní polohy. Boční díly rámu sklopte a zajistěte.
1
3
2
1. Uzavírací kohout přepněte kolmo k vedení. 2. Pomocí řídicí jednotky Sklápění sklopte boční rámy. 3. Pomocí řídicí jednotky Podvozek stroj nadzvedněte. Boční rámy zajistěte čepy.
Zapřažení stroje
Při připojování se v prostoru mezi stroji nesmí zdržovat žádné osoby.
Připojení hydrauliky
Hydrauliku připojujte pouze v případě, že jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. Pro vyloučení chyb při připojování jsou hydrau-
Zeichnung
Aufkleber lické spojky barevně rozlišeny.
Hydraulika sklápění: Hydraulika zvedání:
Zeichnungsnummer
0038xxxx
Dateiname
Hydr. Reihenfolge
černá zelená Uzavírací kohout a manometr rozdělovače tlaku
16
Entw.
ed
Datum
Juli 05
Při používání
Nastavení horního ramena
Vyklopení stroje
Při vyklápění stroje dodržujte pořadí uvedené na nálepce, jinak může dojít k poškození stroje. Před vyklopením vytáhněte pojistné čepy.
Sklon stroje se musí nastavit při prvním použití a pak jenom v případě změny výšky zapřažení.
Ausklappen / Fold out / Déplier
Einklappen / Fold in / Replier ca. 80 bar
1
2
3
4
1. Uzavírací kohout přepněte kolmo k vedení. 2. Pomocí řídicí jednotky pro podvozek spusťte stroj na pěch. Podvozek zcela zatáhněte. 3. Pomocí řídicí jednotky pro Sklápění boční rámy vyklopte až na doraz. Řídicí jednotku přepněte do plovoucí polohy 4. Uzavírací kohout přepněte ve směru vedení. Při přepnutí uzavíracího kohoutu klesne tlak ve válcích sklápění na zhruba 80 bar. Pomocí tohoto tlaku se boční rámy zatíží a tím se zaručí rovnoměrné rozdělení hmotnosti přes celý pracovní záběr. Hydraulika pro řízení podvozku by měla být při používání zajištěna uzavíracím kohoutem proti Zeichnung Optipack DDneúmyslnému Aufkleber přepnutí. Při spuštění podvozku ve vyklopeném stavu by se jinak mohla poškodit kola podvozku. Maschine
1
3
2
Nastavení horního ramena
Stroj vyklopte na pevném podkladu Otáčejte horním ramenem, až přední a zadní válec pěchu přiléhají stejnoměrně. V této poloze není horní rameno napnuté a vřetenem lze lehce otáčet.
Při používání musí být oba válce pěchu v rovině. Při nebezpečí, že by zadní válec zůstal stát, se přední válec může trochu nadzvednout.
Zeichnungsnummer
0038xxxx
Dateiname
Hydr. Reihenfolge
Stroj proto zvedejte jenom ve sklopeném stavu.
17
Entw.
ed
Ošetřování a údržba Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ošetřování a údržbu. Váš stroj byl koncipován a montován na maximální výkon, hospodárnost a komfort obsluhy za různých provozních podmínek. Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován v přítomnosti Vašeho smluvního prodejce, aby se zajistilo, že stroj dostanete v optimálním stavu. Pro zachování bezporuchového provozu je důležité, aby ošetřování a údržba byly prováděny v doporučených intervalech.
Čištění
Pro udržení připravenosti k použití a pro dosažení optimálních výkonů stroj pravidelně čistěte a ošetřujte. Hydraulické válce a ložiska nečistěte vysokotlakým čističem nebo přímým proudem vody. Těsnění a ložiska nejsou při vysokém tlaku vodotěsná.
18
Intervaly údržby
Intervaly údržby jsou dány mnoha různými faktory. Tak různé podmínky použití, vlivy počasí, pracovní rychlosti a půdní podmínky ovlivňují intervaly údržby, ale i kvalita používaných maziv a ošetřujících přípravků určují dobu do příští péče. Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační. Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly příslušných operací údržby přizpůsobit daným podmínkám. Pravidelná údržba je základem pro stále připravený stroj. Ošetřované stroje snižují riziko výpadku a zajišťují hospodárný provoz stroje.
Konzervace Pokud se má stroj na delší dobu odstavit: Pokud možno stroj odstavte pod střechou. Stroj chraňte před rzí. Pro postřik používejte jenom biologicky snadno odbouratelné oleje, např. řepkový olej. Kola odlehčete.
Mazání stroje Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém tlakovém čištění. To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů.
Hygiena
Při předepsaném používání nepředstavují maziva a minerální olejové produkty žádné nebezpečí pro zdraví. Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se však měly vyloučit.
Zacházení s mazivy POZOR: Chraňte se před přímým kontaktem s oleji používáním rukavic nebo ochranných krémů. Olejové stopy na kůži smyjte důkladně teplou vodou a mýdlem. Kůži nečistěte benzínem, motorovou naftou nebo jinými rozpouštědly. Olej je jedovatý. Pokud jste olej spolkli, ihned vyhledejte lékaře.
Servis
Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s námi byli plně spokojeni. V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu firmy Horsch jsou připraveni Vám pomoci. Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu. Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací:
Zákaznické číslo Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem Jméno a adresa Typ stroje a sériové číslo Datum koupě a provozní hodiny Druh problému
Maziva chraňte před dětmi. Maziva nikdy neskladujte v otevřených nebo nepopsaných nádobách. Zamezte kontaktu kůže s částmi oděvu nasáklými olejem. Znečištěné oblečení vyměňte. Olejem nasáklé čisticí hadry neuchovávejte v kapsách. Olejem nasáklou obuv likvidujte jako zvláštní odpad. Olej stříknutý do očí vypláchněte čistou vodou a případně vyhledejte lékaře. Rozlitý olej nechte vsáknout vhodným pojivem a nechte zlikvidovat. Hořící olej nikdy nehaste vodou, používejte jenom schválené a vhodné hasicí prostředky a noste ochranu dýchacích cest. Odpady znečištěné olejem a starý vyjetý olej se musí likvidovat podle platných zákonných předpisů.
19
Přehled údržby Přehled údržby Optipack DD 4 / 5 / 6 / 8 Po prvních provozních hodinách
Pracovní pokyny
Všechny šroubové a konektorové spoje
kontrola pevnosti spojení a dotažení šroubových spojů
Interval
Válce pěchu
Kontrola předepnutí na kotoučích pěchu (viz upozornění)
při používání Mazaná místa
Bod otáčení rámu podvozku (4)
50 hod.
Body otáčení sklápěcího rámu (4)
50 hod.
Čepy tažné oje (2)
50 hod.
Náboj kola podvozku (2)
100 hod.
Ložiska hřídelí pěchu
denně
kontrola stavu, připevnění a snadnosti chodu
před použitím
Kontrola předepnutí na kotoučích pěchu (viz upozornění)
50 hod.
Škrabka
Seřízení, v případě potřeby výměna
před použitím
Hydr. soustava a komponenty
Kontrola těsnosti, míst sevření a tření, stavu a funkce
před použitím
Pneumatiky
Kontrola stavu, připevnění a huštění (2,5 - 3,0 bar)
před použitím
Osvětlení a bezpečnostní zařízení
kontrola stavu a funkce
před použitím
Výstražné a bezpečnostní nálepky
Kontrola existence a čitelnosti
před použitím
Válce pěchu
Po sezóně celý stroj
Provést vyčištění a ošetření
celý stroj
Postříkání olejovou mlhou (zakryjte gumové prvky) a odstavení pokud možno pod střechou
Po 3 - 5 letech Hydraulické hadice zvedací hydrauliky
Výměna podle směrnice pro stroje, dodatek I EN 1533
Upozornění pro válce pěchu
Válce pěchu jsou montovány pod předepnutím. Přitom jsou kotouče prohnuty dovnitř asi o 2 mm. Při záběhu kotoučů a při opotřebení, zvláště u nových strojů, kotouče ztrácejí předepnutí. Tím se zvyšuje opotřebení a kotouče se musí vyměnit dříve. Kotouče proto pravidelně kontrolujte. K tomuto účelu přiložte ke kotoučům měřicí lištu a proveďte kontrolu. Pokud kotouče přiléhají k liště rovně, musí se zase předepnout až o 2 mm. Před dotažením povolte kozlík ložiska na rámu, aby se nevzpříčil a nedošlo k poškození ložiska.
20
1
2
1. 2.
Povolení kozlíku ložiska Předepnutí 2 - 0 mm
Mazaná místa
Čepy tažné oje a otočné body při sklápění
Otočné body při sklápění a ložiska pěchů
Otočný bod podvozku
Náboj kola podvozku
21
Pokyny pro opravy Pěch s dvojitými kotouči
Talířové kotouče na válci jsou sešroubovány pod předpětím. Pěchy proto smí otvírat pouze vyškolený a poučený personál za použití napínacích přípravků.
Válce pěchů s koncovými maticemi
Stroj namontujte na traktor nebo zvedněte jeřábem. Pro bezpečnost podložte vhodné odstavné vzpěry a stroj na ně spusťte. Válec pěchu vymontujte. Nasaďte napínací přípravek a napněte. Korunové matice na hřídeli pěchu povolte. Napínací přípravek povolte. Kotouče pěchu, ložiska a vložené kroužky stáhněte přes hřídel pěchu.
Po výměně vadných dílů zase nasaďte napínací přípravek a napněte. Matici našroubujte a utáhněte, až se kotouče pěchů prohnou dovnitř až o zhruba 2 mm. Zajistěte korunovou maticí. Válec pěchu znovu namontujte.
22
Utahovací momenty pro metrické šrouby Utahovací momenty šroubů - metrické šrouby v Nm Velikost ø mm
Stoupání mm
4.8
5.8
Provedení šroubů - třídy pevnosti 8.8
10.9
12.9
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,50
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
2,00
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
24
1,50
27
3,00
568
703
100
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
Kolové matice Kolové šrouby
45
80
140 220 300 400 450 500
550
23
Utahovací momenty - palcové šrouby Utahovací momenty šroubů - palcové šrouby v Nm Průměr šroubů
24
Pevnost 2
Pevnost 5
Žádná značka na hlavě
Pevnost 8
3 značek na hlavě
6 značek na hlavě
Palec
mm
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620