Használati utasítás
MCZ GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanaf redda (PN) Italy.
10 EN 14785 - 2006 Art. 15a B-VG / BImSchV / VKF AEAI Regensburger und Münchener BStV erfüllt.
KAIKA / FACE Potencia nominal: Potência nominal: Nominal heat output: Brændværdi: Emisión CO ( al 13% de O2): Emissão CO (13% de O2): CO emission (at 13% O2) CO emission (ved 13% O2): Eficiencia: Eficiencia: Efficiency: Virkningsgrad: Temperadura humos: Tempretura dos fumos: Flue gas temperature: Røggastemperatur: Partículas dispersadas Partículas Dust Støv Asorbimiento electrico max: Potência electrica absorbida: Max. electrical pow er supply: Max. elektrisk effekt: Tensión de funcionamiento: Tensão electrica funcionamento: Rated voltage: Netspænding: Distancias de seguridad (retro): Distancia de segurança (trasiera): Safety clarence distance (back): Sikkerhedsafstand (bag): Distancias de seguridad (laterales): Distancia de segurança (lateral): Safety clarence distance (side): Sikkerhedsafstand (side):
Max Min
6,0 kW 2,1 kW
P max P min
0,013% 0,059%
P max P min
92,8% 94,0%
160 °C
27 mg/Nm3 (13% O2) 14 mg/MJ
320 W (Med. 80 W)
230 V - 50 Hz.
50 mm
50 mm
Producto conform e a la ins talación de tubos m últiple s . Pr oduto confor m e para ins talação e m condutas m ultiplas . Appliance s uitable for ins tallation in a s hare d flue . Appar atet kan bruges i e n r øggas sam leledning. Utilizar s ólo con com bus tible s adaptados . Utilizar s om e nte com bus tive l adaquado. Us e only re com m e nde d fue ls . Anve nd k un anbe fale de brænds le r.
Leer y seguir las instrucciones! Leia atentamente e siga as instruções! Leggere e seguire le istruzioni! Read and follow the operating instructions! Følg fabrikantens brugervejledning! COD: 890 10 07500
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Contents page 3
BEVEZETŐ……….................................................................................................................................... 5 1. FELHÍVÁSOK ÉS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK..................................................................................... 7 2. ÜZEMELTETÉSHEZ SZÜKSÉGES ELMÉLETI ISMERETEK .................................................................. 12 3. TELEPÍTÉS ÉS ÖSSZESZERELÉS. ......................................................................................................16 4. MŰKÖDÉS.. ...................................................................................................................................... 25 5. MENÜ STRUKTÚRA........................................................................................................................... 34 6. BIZTONSáG I BERENDEZéSEK ........................................................................................................47 7. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS. ......................................................................................................50 8. PROBLÉMÁK / OKOK / MEGOLDÁSOK .............................................................................................55 9. ELEKTROMOS DIAGRAMOK ..............................................................................................................58
Contents
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Introduction
Chapter 1 page
4
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 1 page
5
BEVEZETÉS Kedves Vásárlónk, Köszönjük, hogy az MCZ termékét választotta. Azzal, hogy egy Pellet MCZ kályhát vásárolt, meggyőződésünk, hogy a használata során értékelni fogja a minőségét, ami gondos tervezés és ellenőrzés eredménye. Célunk, hogy ötvözzük a magas szintű technológiát a használat egyszerűségével és mindenek előtt a biztonsággal. Ahhoz, hogy optimális módon működtesse a kályhát és élvezze azt a hőt és jó érzést, amit a láng otthonában nyújt, azt tanácsoljuk, hogy figyelmesen olvassa át ezt a kis könyvet az első begyújtás előtt. Az alapvető ismeretek megszerzése után jobban ki tudja használni a lehetőségeket, például a beállítással kapcsolatban és szert tesz a tisztítással és a szereléssel Kapcsolatos ismeretekre is. Örömünk mellett emlékeztetjük arra, hogy a pellet kályhát NEM SZABAD gyerekeknek használni, nekik mindig biztonságos távolságban kell maradni tőle!
A kiadvány javítása A termék javítása és a kiadvány naprakészsége céljából a Gyártó fenntartja azt a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosításokat hajtson végre. Tilos a jelen kiadványt a Gyártó engedélye nélkül akár részben is lemásolni..
A kézikönyv megőrzése • Figyeljen erre e kézikönyvre és tartsa olyan helyen, ahol könnyen és gyorsan eléri. • Ha ez a a kézikönyv tönkremenne, kérjen egy példányt az eladójától vagy magától a Gyártótól a termékazonosító adatok megjelölésével. • • •
Az alapvető vagy különösen fontos tudnivalókat „vastagon" szedték. - A dőlt betűs szöveggel a felhasználónak be akarjuk mutatni a lap oldalán levő magyarázó ábrákat vagy a kézikönyv azon részeit, amelyek magyarázattal szolgálhatnak. - MEGJEGYZÉS:A MEGJEGYZÉS kiegészítő információkat nyújt az olvasónak a témával kapcsolatban.
Introduction
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 1 page
6
A következő jelek speciális információkat jeleznek ebben a könyvben ! FIGYELEM: Ez a könyv különböző részein elhelyezett figyelmeztető jel azt jelenti, hogy figyelmesen olvassa el és értse meg az üzenetet, mert ha a leírtakat nem veszi figyelembe, az komoly károkat okozhat a kályhában és veszélyezteti annak Testi épségét, aki használja.
INFORMÁCIÓK: Ezzel a jellel hívjuk fel a figyelmet azokra a fontos információkra, amelyek a kályha jó működéséhez szükségesek. Ha figyelmen kívül hagyja az itt leírtakat, az ront a kályha használatán és a működése nem lesz kielégítő.
MŰKÖDTETŐ GOMBOK Azt mutatja, hogy mely gombokat kell megnyomni a menübe való belépéshez és a szabályozások végrehajtásához.
AZ ÜZENETEK MEGJELENÍTÉSE: Ez a jel segít az ügyfélnek az irányító kijelzőn megjelenő üzenetek megtekintésében
Introduction
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 1 page
7
1. FIGYELMEZTETÉS ÉS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK 1.1.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK •
Az üzembe helyezést, az elektromos és vízhálózatba való bekapcsolást, a működés ellenőrzését és a karbantartást KIZÁRÓLAG szakképzett és engedéllyel rendelkező szakember végezheti el.
•
- A kályha üzembe helyezése a helynek, régiónak vagy államnak megfelelően érvényes előírás szerint történhet kizárólagosan.
•
- A kályha és a hozzá csatlakozó elektromos berendezések megfelelő használatának és a balesetek elkerülésének érdekben mindig be kell tartani az ebben a könyvben szereplő előírásokat.
•
- Ezenkívül a használatot, a szabályozást és a programozást mindig felnőtt személynek kell végeznie A hibák és rossz beállítások veszélyforrások lehetnek és/vagy rossz működést okozhatnak.
•
-
•
- A kályhát csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. Minden más használat nem megfelelő és ezért veszélyes.
•
Ne használja létrának vagy támasztószerkezetnek a kályhát.
•
- Ne szárítson ruhát a kályhán. Ruhaszárítókat vagy hasonlókat a kályhától megfelelő távolságban kell elhelyezni. – Tűzveszély!
•
- A termék nem megfelelő használatának polgári és büntetőjogi felelősségét teljes mértékben a Felhasználó viseli.
•
- A kályha alkatrészeinek bármilyen megrongálása vagy nem engedélyezett, nem eredetivel történő cseréje veszélyes lehet a felhasználó testi épségégére és felmenti az MCZ-t a polgári és büntetőjogi felelősség alól.
•
- A kályha felületének nagy része nagyon meleg (ajtó, fogantyú, üveg, füstkivezető cső,
•
stb). Kerülni kell tehát az ezekkel való kapcsolatot a megfelelő védőeszközök nélkül, amilyen a hőálló kesztyű és az olyan eszközök, mint pédául a piszkafa.
•
-Ezt gondosan el kell magyarázni az idős, tehetetlen személyeknek és különösen a gyerekeknek, akiket
Mielőtt bármilyen műveletbe kezdene, a felhasználónak vagy a kályhát működtetőnek el kell olvasnia és meg kell értenie a jelen, használati utasításokat tartalmazó könyvet.
Warnings and guarantee conciliations
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 1 page
8
távol tartani működése alatt a kályhjától. •
- Tilos a kályhát nyitott ajtóval vagy törött üveggel működtetni
•
- Ne fogja meg nedves kézzel a kályhát, mivel az elektromos berendezést tartalmaz. Mindig húzza ki a csatlakozót, ha az egység belsejébe nyúl.
•
- Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletbe kezdene, győződjön meg, hogy kikapcsolta a kályhát a hálózatból a hátoldalán levő kapcsolóval vagy úgy, hogy kihúzza a tápláló elektromos vezetéket.
•
- Abban az esetben, ha tüzet fog a füstcső, kapcsolja ki a kályhát, húzza ki a hálózatból de soha ne nyissa ki az ajtót. Hívja az illetékes hatóságot.
•
-A kályhát elektromosan egy földelt vezetékkel ellátott berendezéshez kell kapcsolni
•
-
•
1.2.
A berendezésnek olyan méretezéssel kell rendelkezni, ami megfelel a kályha névleges elektromos teljesítményének.
- Helytelen üzembe helyezés vagy nem megfelelő karbantartás, (ami nem felel meg az ezen könyvben előírtnak) kárt okozhat embereknek, állatoknak vagy tárgyakban. Ebben az esetben az MZC-t/ésa forgalmazót nem terheli semmilyen polgári vagy büntetőjogi felelősség.
MŰKÖDÉSI FIGYELMEZTETÉSEK •
Kapcsolja ki a kályhát üzemzavar vagy rossz működés esetén.
•
Ne tegyen kézzel pelletet az égési térbe.
•
Az égőtérben el nem égett pelletet ismételt „el nem égés” után el kell távolítani az új begyújtás előtt.
•
- A kályha belső részeit ne mossa vízzel.
•
-
•
- Ne tegyük ki hosszasan testünket a melegnek. Ne fűtse sokáig azt a helységet, ahol tartózkodik és ahol a kályha található. Ez veszélyeztetheti a fizikai állapotot és egészségi problémákat okozhat.
•
-Ne tegyen közvetlenül a légáramlásba növényeket vagy állatokat. Káros hatással lehet a növényekre és az állatokra.
•
- Csak fa pelletet tegyen a tartályba.
Ne mossa a kályhát vízzel. A víz befolyhat az egység belsejébe, tönkreteheti az elektromos alkatrészeket és áramütést okozhat.
Warnings and guarantee conciliations
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL •
- A kályhát tűzrendészetileg megfelelő helyre állítsa be, ahol minden szolgáltatás rendelkezésre áll (levegő és elektromos), valamint a füstelvezetés is.
•
- A kályha és a kerámiaburkolat tárolásának nedvességmentes helyen kell történnie, és nem szabad az időjárás viszontagságainak kitenni.
•
- Nem tanácsos a kályhatestet közvetlenül a padlóra helyezni, és ha ez utóbbi éghető anyagból van, megfelelően kell szigetelni.
•
- Ne gyújtsa be a kályhát éghető anyagokkal, ha üzemzavar van a gyújtórendszernél.
Chapter 1 page
9
INFORMÁCIÓK:
1.3.
•
Bármilyen probléma esetén forduljon az eladóhoz vagy az MCZ szakképzett és felhatalmazott dolgozóihoz és javítás esetén kérjen eredeti alkatrészeket.
•
- Csak az MCZ által jóváhagyott üzemanyagot szabad használni (6-8 mm átmérőjűt) és csak olyat, amit az automatikus táplálórendszer adagol. Kérje az eladó tanácsát.
•
- Időszakonként ellenőrizze is tisztítsa meg a füstelvezetőket (füstcsőcsatlakozásokat)
•
- Az égőtérben el nem égett pelletet, ami sikertelen begyújtások után maradt ott, el kell távolítani, mielőtt új begyújtásra kerülne sor.
•
- A pelletkályha nem főzésre szolgáló berendezés.
•
- Mindig tartsa zárva a tüzelőanyag tartály fedelét.
•
- Gondosan őrizze meg ezt az utasításkönyvet, mivel annak el kell kísérni a kályhát egész élete során. Ha eladják, vagy másik felhasználónak adják át, mindig meg kell győződni, hogy a könyv elkíséri a terméket.
•
Elvesztése esetén kérjen egy példányt a szakeladótól vagy az MZC-től.
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Az MCZ jótállást vállal a termékért, kizárólag normális használat esetén két évig a vásárlást követően, ezt olyan dokumentummal kell igazolni, amelyen szerepel az eladó neve és az eladás dátuma, szükséges a 8 napon belül kitöltött garancialevél továbbítása, és annak igazolása hogy a terméket szakképzett üzembe helyező és szerelő állította üzembe a termék kíséretében adott felhasználói utasításban előírtaknak megfelelően.
Warnings and guarantee conciliations
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 1 page
10
Jótállás alatt a gyártási hibák következtében elromlott alkatrészek ingyenes cseréjét vagy javítását értjük. Az MCZ jótállást vállal a termékért, kizárólag normális használat esetén két évig a vásárlást követően, ezt olyan dokumentummal kell igazolni, amelyen szerepel az eladó neve és az eladás dátuma, szükséges a 8 napon belül kitöltött garancialevél továbbítása, és annak igazolása hogy a terméket szakképzett üzembe helyező és szerelő állította üzembe a termék kíséretében adott felhasználói utasításban előírtaknak megfelelően. Jótállás alatt a gyártási hibák következtében elromlott alkatrészek ingyenes cseréjét vagy javítását értjük.
1.3.1. Korlátozások Nem tartoznak a fenti garancia körébe az elektromos és elektronikus alkatrészek, ventillátorok amelyeknek a garanciája 1 év a vásárlás igazolásától számítva a fent leírtak szerint. Nem tartoznak a jótállás körébe a normális használatnak kitett részek: tömítések, üvegek és a tűzhely kivehető részei. A kicserélt részekre a jótállás a fennmaradó jótállási időre vonatkozik a termék megvásárlásának időpontjától számítva.
1.3.2.Kizárások A lakkozott és kerámiafelületek színváltozása, akárcsak a kerámia mintázata nem képezik vita tárgyát, mivel az anyag és termék használatának természetes jellemzői. Nem jótállás tárgyai mindazok a részek, amelyek a használat közbeni hanyagság, vagy gondatlanság, hibás kezelés és nem megfelelő üzembe helyezés eredményei az MCZ meghatározása alapján (lásd ezen felhasználói kézikönyv megfelelő fejezeteit). Az MCZ és a forgalmazó elhárít minden felelősséget azon károk miatt, amelyek közvetlenül vagy közvetve személyektől vagy állatoktól származhatnak azon előírások figyelmen kívül hagyása következtében, amelyeket a felhasználói kézikönyv tartalmaz, és amelyek a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkoznak. Amennyiben a termék nem megfelelő, forduljon a területi eladóhoz és/vagy importőrhöz. A szállítás és mozgatás miatti károkra nem terjed ki a jótállás. A termék üzembe helyezése és felhasználása tekintetében csak az átadott kézikönyv az irányadó. A jótállás nem érvényes a készülék rongálása, légköri hatóerő, természeti csapás, elektromos kisülés, tűzvész, az elektromos
berendezés meghibásodása és a gyártó utasításainak figyelmen kívül hagyása vagy helytelen alkalmazása esetén.
BEAVATKOZÁS KÉRÉSE A beavatkozást az eladótól kell kérni, aki továbbítja azt az MZC műszaki segítségnyújtó szolgálatának. AZ MZC KIJELENTI, HOGY A KÁLYHA MEGFELEL A 89/336 EGK ÉS 72/23 EGK IRÁNYELVNEK ÉS A KÖVETKEZŐ MÓDOSÍTÁSOKNAK.
.
Warnings and guarantee conciliations
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 1 page
11
Az MCZ nem vállal felelősséget azért, ha a terméket és minden más kiegészítőt nem megfelelően használják vagy engedély nélkül módosítják.
A cserékhez csak eredeti MZC alkatrészeket szabad használni.
Warnings and guarantee conciliations
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 2
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
12
2. AZ ÜZEMBEHELYEZÉSHEZ SZÜKSÉGES ELMÉLETI ISMERETEK 2.1
A PELLET
A pelletet a természetes (festetlen) szárított fa feldolgozása során préselt fűrészporból készítik. Az anyag szilárdságát a lignin adja, ami magában a fában található, és lehetővé teszi, hogy a pelletet ragasztó vagy kötőanyag nélkül állítsák elő. A piacon különféle típusú pelletek találhatók, ezeknek a jellemzői a felhasznált fától függően változnak. Az átmérő 6 mm és 8 mm között változik, a szabvány hosszúság pedig 5 mm és 30 mm. A jó minőségű pellet sűrűsége 550 kg/m3-től 700 kg/m3-ig terjed, víztartalma
Fuel pellets
Figure 1 - Pellet
pedig a súly 5 és 8 % közötti változik. Azzal a céllal, hogy biztosítsa a bejelentett óránkénti fogyasztást és optimalizálja az égést, a pelletkályhánál, az MCZ egy szabadalmaztatott módszert dolgozott ki, amelynek lényege, hogy azonosít és katalogizál bármilyen 6 és 8 mm átmérőjű pelletet speciális súlya és darabnagysága függvényében. 15 Kg sack of fuel
A megfelelő PelletBox® segítségével és a Begyújtás részben leírt eljárás szerint meghatározzák, hogy milyen készlettel lássák el a kályhát
Azonkívül, hogy környezetkímélő tüzelőanyag mivel a legnagyobb mértékben felhasználják a fa-mardékokat és ezzel tisztább tüzelőanyagot
érnek el, mint a fosszilis tüzelőanyagok esetében, a pelletnek technikai előnyei is vannak. Míg egy jó tűzifának fűtőértéke 4,4 Kw/kg (15% nedvességtartalomnál, vagyis körülbelül 18 hónapos
kiszárításnál, a pelleté 5,3 Kx/kg A jó égés biztosításhoz arra van szükség, hogy a pelletet ne nedves helyen tárolják és a portól védjék. A pelletet általában 15 kg-os zsákokban szállítják, ezért tárolása nagyon praktikus. A jó minőségű pellet jó égést biztosít, ezzel csökkenti az atmoszférába való károsanyag-kibocsátást. A pelletet a természetes (festetlen) szárított fa feldolgozása során préselt fűrészporból készítik. Az anyag szilárdságát Theoretical notions for installation
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 2 page
13
a lignin adja, ami magában a fában található, és lehetővé teszi, hogy a pelletet ragasztó vagy kötőanyag nélkül állítsák elő. .
Minél silányabb a tüzelőanyag, annál gyakrabban kell belső tisztítást végezni a parázstartón és a fűtőtérben.
A pelletet csak olyan fakivonatból lehet készíteni, amelyet nem kezeltek vegyileg A DIN 51731 és ONORM M 7135 a következő jellemzőkkel tanúsítja a minőségi pelletet . - Fűtőképesség: 5.3 Kw/kg . - Sűrűség: 700 kg/mc - Víztartalom: a súly max 8% -a . - Hamutartalom: a súly max 1% -a<0} . - Átmérő: 6 - 6.5mm Hosszúság: max 30mm Tartalma: 100% nem kezelt, és minden kötőanyag nélküli fa (a kéreg százaléka maximum 5). Csomagolás:Környezetkímélő készült zsákokba.
vagy
biológiailag
lebomló
Az MCZ előszeretettel ajánlja, hogy bevizsgált tüzelőanyagot használjanak.
anyagból
kályháihoz
A silány vagy az előzőleg leírtnak nem megfelelő Pellet használata veszélyezteti a kályhája működését, és ezért a termék jótállásának és a felelősség elvesztését okozhatja.
Az MCZ pelletkályhák kizárólag 6 mm átmérőjű (csak OLASZORSZÁGBAN) és 6-8 mm átmérőjű (európai országok) pellettel működnek, amelyeknek hosszúsága 5mm-től max 30 mm-ig terjed.
Theoretical notions for installation
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 2 page
14
2.2.Óvintézkedések telepítésnél Fontos! A szerelést és telepítést kizárólag szakember végezheti, ennek elmulasztása esetén a gyártó/forgalmazó nem vállal semmiféle felelősséget és szabálytalan telepítés esetén a készülék elveszti garanciáját.
A kályhát csak megfelelő helyzetben lehet telepíteni a megfelelő leírás alapján:
• • • • •
Képes a környezetvédelmi előírásokat teljesíteni Hálózati bekötéshez 230V 50 Hz szükséges. Füstcső kimenetm megfelelő -e biztosítva van-e a szellőzés A földelés CEI 64-8 megfelelő-e
A tűzhelyet csak a megfelelő kéménycsatlakozásba lehet kötni A tűzhelyet a hálózati csatlakozóhoz közel kell rakni.
Fontos! Olyan kéménybe kell csatlakoztatni a tűzhelyet amely az épület legmagasabb pontja. A nem megfelelő füst csatlakozás bepiszkíthatja a falat. A füst hőmérséklete nagyon magas. A füst cső és szellőző nyílásokat szabadon kell hagyni.
2.3.A működési Helység A jó működés és a jó hőelosztás érdekében a kályhát olyan helyre kell állítani, ahol áramolhat a pellet égéséhez szükséges levegő (kb 40m3/h-nak kell rendelkezésre állni) az üzembe helyezési norma
és az országban érvényes előírások szerint. A helység nem lehet 30 m3-nél kisebb A levegőnek a falakon levő állandó nyílásokon kell Theoretical notions for installation
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Figure 5 – A Polar telepítési példája
INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 2 page
15
beáramolni (a kályha közelében), ezek a külvilággal legalább 1000 cm2-n érintkeznek Ezeket a nyílásokat úgy kell kialakítani, hogy
20 cm
semmiképp ne lehessen elzárni őket. A levegőt a szellőztető szobával szomszédosból is lehet vételezni abban az esetben, ha ezek külső levegővel vannak ellátva és nem használják hálószobának vagy 150 cm
fürdőszobának a levegőjét, vagy ahol nincs tűzveszély, például: garázs, fáskamra, gyúlékony anyag-raktár, az érvényes
20 cm
előírások figyelembevételével. Nem engedélyezett a kályha beállítás hálószobába, fürdő vagy zuhanyozó helységekbe, vagy ahova már beállítottak egy másik fűtőberendezést, amely nem rendelkezik önálló levegőtáplálással (szobakandallót, kályhát stb.). Tilos a kályha helységbe.
beállítása
robbanásveszélyes
Azon helység padlójának, ahova a kályhát beállítják,
olyan jellemzőkkel kell rendelkeznie, hogy elbírja azt.
Ha a falak nem gyúlékonyak, a kályha hátsó távolságának legalább 10 cm-nek kell lennie. Gyúlékony falak esetén a távolságoknak a következőknek kell lenni: hátsó: 20 cm, oldalsó: 50 cm, elülső: 150 cm, és abban az esetben, ha a közelben különösen érzékeny tárgyak vannak, mint például bútorok, függönyök, heverők,
akkor jelentősen emelni kell a kályha távolságát Figure 6 – Szellőzőrács
Faborítású padló esetén padlóvédő lapot kell alkalmazni az országban érvényes előírások szerint.
2.4.KAPCSOLAT A KÜLSŐ LEVEGŐVÉTELLEL Elengedhetetlen, hogy abban a helységben, ahova a kályhát állítják, legalább annyi levegő áramoljon, amennyire a készülék rendes égetéséhez és a helység szellőzéséhez szükség van. Ez vagy a szellőztetendő helység falain levő állandó külvilág felé irányuló nyílásokkal vagy egyedi illetve kollektív szellőző vezetékekkel történik Ezzel a céllal a külső falon a kályha közelében egy Theoretical notions for installation
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 2
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
16
átmenő nyílást kell kialakítani legalább 100 cm2 keresztmetszettel (12 cm átmérőjű nyílás vagy 10x10 cm négyzet), amelyet egy külső és belső rács véd. A levegővételezőnek ezen kívül: - Közvetlen kapcsolatban kell lennie a beállítás helységével −
Ráccsal, fémhálóval vagy hasonló védelemmel ellátottnak
−
kell lennie oly módon, hogy ne csökkentse
−
a minimális méretet.
- Oly módon kell elhelyezni, hogy ne lehessen elzárni
Nem kötelező a kályha levegő-bemenetelét közvetlenül a külvilághoz kötni, de legalább 50 m3/h
2
szabvány UNI 10683.
1 2.5. A FÜSTELVEZETŐ CSŐ KAPCSOLATA A füstelvezető cső kimeneteli nyílásának kialakításakor figyelembe kell venni az éghető anyagok esetleges jelenlétét. Ha a nyílás fából készült, vagy bármilyen, hő szempontjából labilis falon keresztül vezet AZ ÜZEMBEHELYEZŐNEK először egy megfelelő fali csatlakozást kell használnia (legalább 13 mm átmérőjűt) és megfelelően szigetelni kell a kályha ezt keresztező csövét megfelelő szigetelőanyagokat használva (1,3- 5 cm sűr. legalább 0.07 W/m°K vezetőképességgel) Ugyanez érvényes akkor is, ha a kályhacsőnek függőleges vagy vízszintes szakaszokon kell Vezetnie, mindig hő szempontjából labilis fal közelében (minimum 20 cm). Alternatívaként javasoljuk a gyárilag szigetelt cső alkalmazását, amit külsőleg is lehet használni a páralecsapódás elkerülésére.
Hátsó nézet 1)
füstgázelvezető
2)
égésilevegő bevezetés
Az égési tér alacsony nyomáson működik. A füst elvezetésére szolgáló füstvezeték alacsony nyomáson lesz, ha az eőírás szerint a hatékony füstcsőhöz kötik . Mindig megfelelő tömítésű csöveket és
csatlakozásokat kell használni a hermetikus zárás érdekében.
Theoretical notions for installation
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 2
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
17
A füstcső minden szakaszának ellenőrizhetőnek és elmozdíthatónak kell lennie, hogy lehetővé tegye a
rendszeres belső tisztítást (T csatlakozás ellenőrzéssel)
A kályhát az eddig leírtak és a figyelmeztetések figyelembevételével helyezze el.
irányváltoztatásánál T (könyökcső) csatlakozással kell összekötni az ellenőrzés biztosítására (lásd a pellet-kályha kiegészítőit).
Szigorúan tilos háló használata a füstelvezető cső szélén, mivel ez rontja a kályha teljesítményét. A FÜSTCSŐBE VALÓ KÖTÉSHEZ NEM
3-5 %
H > 1,5 mt.
A füstelvezető csatorna minden 90°-os
H > 4 mt.
FONTOS!
2 - 3 mt. MAX
SZABAD 2-3 mt.-NÉL TÖBB VÍZSZINTES CSÖVET HASZNÁLNI ÉS NEM SZABAD 3-NÁL TÖBB 90°-OS ELFORDULÁST ALKALMAZNI. NE HALADJA MEG AZ 6 mt.-T A LINEÁRIS
80 m-es CSÖVEZÉS.
Example of pellet stove installation
2.6.CSATLAKOZÁS A KÉMÉNYHEZ A füstcső belső méretezi nem haladhatja meg a 20X20-t vagy a 20 cm.átmérőt; nagyobb méretek 0,5 mt.
vagy a füstcső rossz állapota esetén (pl.Repedések,
1
silány szigetelés stb) Ajánlatos a füstcsőbe egy rozsdamentes acél csövet helyezni Megfelelő átmérővel tejes hossza során, egészen a csúcsáig
2
Megfelelő eszközökkel ellenőrizze, hogy a huzat min. 10 Pa. Gondoskodjon megfigyelésről a füstcső alján az időszakos megfigyelés és takarítás érdekében, amit évente el kell végezni. A szigetelt füstcsőhöz való
3
csatlakozást az általunk javasolt csatlakozókkal és csövekkel végezze el.Szigorúan ellenőrizze, hogy a
szélvédő kéményfejet az érvényes előírások alapján helyezték-e üzembe.
Theoretical notions for installation
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 2
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
18
Ez a fajta csatlakozás, abban az esetben is biztosítja
a füst eltávolítását, ha éppen nincs légáram..
2.7. KAPCSOLAT EGY KETTŐS FALÚ SZIGETLET CSÖVŰ KÜLSŐ KÉMÉNYHEZ A külső vezeték belső méretei legalább 10X10 centiméteresek vagy 10 cm átmérőjűek legyenek, 0,5 mt.
legfeljebb pedig 20X20 cm-esek vagy 20 cm átmérőjűek.
1
Megfelelő eszközökkel ellenőrizze, hogy a huzat min. 10 Pa.legyen. Szigetelt (kettős falú) rozsdamentes acél, belül sima, (tilos rugalmas rozsdamentes csövet
2
használni), a falra rögzített csöveket kell alkalmazni. Gondoskodni kell a függőleges vezeték aljánál megfigyelésről az időszakos megfigyelés és takarítás érdekében, amit évente el kell végezni. A szigetelt
1) Szélbiztos sapka
füstcsőhöz való csatlakozást az általunk javasolt
2) kéménycső
csatlakozókkal és csövekkel végezze el. Szigorúan
3) vizsgálat
3
ellenőrizze, hogy a szélvédő kéményfejet az érvényes előírások alapján helyezték-e üzembe.
Ez a fajta csatlakozás, abban az esetben is biztosítja a füst eltávolítását, ha éppen nincs légáram. 0,5 mt.
2.8.Kapcsolat a füstcsőhöz vagy a füstvezetékhez
Megfelelő eszközökkel ellenőrizze, hogy a huzat min. 10 Pa. legyen11. ábra Gondoskodjon megfigyelésről a füstcső alján az időszakos megfigyelés és takarítás érdekében, amit évente el kell végezni.
3-5 %
H > 1,5 mt.
A jó működés érdekében a kályha és a füstcső vagy füstvezeték közötti kapcsolat dőlésszöge nem lehet 3 %-nál kisebb, a vízszintes szakasz hossza nem haladhatja meg a 2/3 mt-t és a két T csatlakozás közötti függőleges szakasz hossza (irányváltoztatás) nem lehet kisebb 1,5 mtnél.
2 - 3 mt. MAX
1
2 3
1) Szélbiztos sapka 2) kéménycső 3) vizsgálat
A szigetelt füstcsőhöz való csatlakozást az általunk javasolt csatlakozókkal és csövekkel végezze el. Szigorúan ellenőrizze, hogy a szélvédő kéményfejet az érvényes előírások alapján helyezték-e üzembe.
Ez a fajta csatlakozás abban az esetben is biztosítja a füst eltávolítását, ha éppen nincs légáram..
Theoretical notions for installation
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 2
INSTALLATION AND USE MANUAL
2.9. A FÜSTCSATORNA HUZATÁNAK HIBÁIVAL KAPCSOLATOS RENDELLENESSÉGEK
19
E.g. Downdraft at 45° of 8m/sec. Overpressure of 17 Pa
Mindazon meteorológiai tényezők közül, amelyek egyfüstcső működését befolyásolják (eső, köd, tengerszintfeletti magasság napsütéses órák száma, a fontos pontoknakés belső hőmérséklete közötti különbségégen kívül létezikvaló kitétel, a szél a legdöntőbb. Valóban, a kémény külsőegy másfajta alacsony nyomás (vagy túlnyomás): a szél általokozott dinamikus nyomás. A felszálló szélnek mindignyomásnövelő hatása van, így húz. A horizontális szél növelia nyomást a kéményfej helyes beállítása esetén. A leszálló szélhatása mindig csökkenti a nyomást, néha. Least favourable points
page
E.g. Crosswind 2: 8 m/sec Depression of 30Pa
Downdraft
Most favourable position
WIND
High-pressure zone
Low-pressure zone
A széliránnyal szembeni oldalra (4) ellensúlyozni lehet (néha) úgy, hogy füstvezetéket helyeznekkialakított természetes alacsony hőnyomással, ezt azonbanalulnyomás alakulhat ki, ami versenyezhet a kémény általszemben a széliránnyal ellentétes helységekben dinamikuskéményfeje a szélnek kitett oldalra helyezték (1).Ezzelami ellentétben is állhat a külső túlnyomással is, ha anem csak a szélnek kitett lakásokon (2) kívül, hanemazokon belül is, ami elősegítheti a kályhák huzatát, demivel túlnyomásos és alulnyomásos zónákat hoz létreA szél közvetetten is befolyásolja a kémény működésétvaló viszonya is jelentőséggel bír.kéményfejnek a ház tetejéhez és a körülvevő tájhozA szél iránya és ereje mellett a füstcsatornának és a
a széliránnyal szembeni oldalra (4) ellensúlyozni lehet (néha) úgy, hogy füstvezetéket helyeznekkialakított természetes alacsony hőnyomással, ezt azonbanalulnyomás alakulhat ki, ami versenyezhet a kémény általszemben a széliránnyal ellentétes helységekben dinamikuskéményfeje a szélnek kitett oldalra helyezték (1).Ezzelami ellentétben is állhat a külső túlnyomással is, ha anem csak a szélnek kitett lakásokon (2) kívül, hanemazokon belül is, ami elősegítheti a kályhák huzatát, demivel túlnyomásos és alulnyomásos zónákat hoz Theoretical notions for installation
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 2 page
20
létreA szél közvetetten is befolyásolja a kémény működésétvaló viszonya is jelentőséggel bír.kéményfejnek a ház tetejéhez és a körülvevő tájhozA szél iránya és ereje mellett a füstcsatornának és a a széliránnyal szembeni oldalra (4) ellensúlyozni lehet (néha) úgy, hogy füstvezetéket helyeznekkialakított természetes alacsony hőnyomással, ezt azonbanalulnyomás alakulhat ki, ami versenyezhet a kémény 1 4 általszemben a széliránnyal ellentétes helységekben WIND dinamikuskéményfeje a szélnek kitett oldalra helyezték (1).Ezzelami 2 3 ellentétben is állhat a külső túlnyomással is, ha anem csak a szélnek kitett lakásokon (2) kívül, hanemazokon belül is, ami elősegítheti a kályhák huzatát, demivel túlnyomásos és alulnyomásos zónákat hoz 1-2 = magas nyomású zóna létreA szél közvetetten is befolyásolja a kémény működésétvaló viszonya is jelentőséggel bír.kéményfejnek a ház tetejéhez és a 3-4 = alacsony nyomású zóna körülvevő tájhozA szél iránya és ereje.
FONTOS!
A pelletkályha működésére erősen hat a füstcsatorna megfelelősége és elhelyezése.Az átmeneti állapotokat csak a kályha megfelelő felszerelésével az MCZ szakembere tud biztosítani.
Theoretical notions for installation
Technical service - Rights reserved MCZ Group S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 3
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
16
3. Telepítés és összerakás 3.1.
Műszaki rajzok és jellemzők
7
205
315
920
3.1.1. FACE Air
185 191 376
486
58
506 Ø80 Ø42
7
185 166 351
466
58
452 Ø42 Ø80
205
314
896
3.1.2. KAIKA Air
Installation and assembly
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 3
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
17
3.1.3. Műszaki jellemzők Műszaki adatok
Kaika – Face
Teljesítmény
Max.
6,0 kw / 5160 kcal/h
Teljesítmény
Min.
2.4 kw / 1720 kcal/h
Hatásfok maximumon
92,8 %
Hatásfok minimumon
94,0 %
Kiáramló füstgáz hőmérséklete maximumon
160°C
Kiáramló füstgáz hőmérséklete minimumon
100°C
Por
27 mg/Nm3 (13% O2) 14 mg/MJ
CO 13%O² -n minimumon és maximumon CO2
0.059 — 0.013%
minimumon és maximumon
4.1% – 8.0%
Füstgáztömegáram minimumon és maximumon
4 – 6 g/sec
Ajánlott huzaterősség max teljesítményen
0.10 mbar – 10 Pa
Ajánlott huzaterősség min teljesítményen
0.05 mbar – 5 Pa
Pellet tároló kapacitása Tüzelőanyag pellet típus Pellet fogyasztás / óra Működési idő egy feltöltéssel Befűthető légtér m
3
20 liter Pellet átmérő 6-8 mm. hosszúság 5-30 mm Min ~ 0.5 kg/h *
Max. ~ 1.45 kg/h *
Minimumon ~ 20 h *
maximumon ~ 7 h *
129/40 – 147/35 – 172/30 **
Égési levegő beveztés méret
Külső átmérő 50 mm.
Füstgáz elvezető mérete
Külső átmérő 80 mm.
Maximum elektromos fogyasztás
Max. 320 W – Med. 80 W
Tápellátás frekvencia és feszültség
230 Volt / 50 Hz
Nettó tömeg
120 kg
Tömeg csomagolással
130 Kg
* Az adatok változhatnak a felhasznált pellet minőségétől függően. **Befűthető légtér energia szükséglet szerint cal/m3 40-35-30 ( 40-35-30 Kcal/h / m3)
Installation and assembly
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 3
INSTALLATION AND USE MANUAL
3.2.
page
18
Előkészítés és kicsomagolás
A KAIKA és FACE egy csomagban kerülnek kiszállításra, összetevője : o o
szerkezet csomag Oldal és felső elemek csomagja (Ábra.1)
Nyissa ki a csomagolást és távolítsa el a csavarokat melyek a kályhát rögzítik a palettához 2-2 jobb és bal oldalon. (ábra 2) Majd helyezze a kályhát a megfelelő helyre.
Ábra 1
Ába 2 – csavarok kiszerelése Face kályha
Installation and assembly
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 3 page
19
Ábra 3 csavarok kiszerelése Face kályha
A kályha elmozdítása mindig függölegesen történjen, kizárólag szállítótargonca segítségével. Az ajtó és üvegének mechanikai ütésétől való megóvására szánjunk különös figyelmet. A készülékek elmozdítása óvatossággal történjen. Ha lehetséges a kályhát a beüzemeltetési helyén vagy annak közelében csomagoljuk ki. A csomagolási anyagok nem mérgezőek és nem ártalmasak, ezért nem igényelnek különös eltávolítási módot. Ezért a tárolás, az eltávolítás vagy az estleges újra felhasznosítás az utolsófelhasználót terheli megfelelve az adott téma törvényes eljárásainak. Ne tároljuk a készüléket csomagolás nélkül.
és
a
burkolatot
a
hozzá
tartozó
Helyezzük el a kályhát a burkolat nélkül és kössük be a kéményre. Találjuk meg a 4 láb (J) segítségével azt a magasságot, ahol a füstelvezető (S) és a cső (H) közös tengelyen vannak. Fejezzük be a műveletet a burkolat feltevésével (kerámia vagy acél oldalak). Ha a kályhát egy olyan füstelvezető csőhöz kell kötni, ami egy hátsó falon megy át (hogy csatlakozzon a füstcsőhöz) óvatossággal járjunk el, nehogy erőltessük a bejáratot. A füstkimenő erőltetése vagy helytelen használata a készülék felemelése vagy behelyezése közben helyrehozhatatlanul veszélyezteti annak működését.
Installation and assembly
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 3
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
20
H
S
Installation and assembly
J
1. Óra járásával egyezően tekerve emelés 2. Óra járásával ellentétesen magasság csökkentése
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 3
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
21
3.3. Burkolat összeszerelés 3.3.1.KAIKA Helyezze fel az acél tetőt “A” és rögzítse a 4 mellékelt csavarral “D” és “E” (2-2 bal és job oldalt) alulról fölfelé. Távolítsa el a hátsó profilt “C” a m i m á r o d a v a n r ö g z í t v e 3 c s a v a r r a l “F”, “G” és “H”. Fogja a “B” oldalt és helyezze be, a lyukaknak és dugóknak megfelelően “M” “N”. Rögzítse a “B” oldalt a felső csavarokat használva “L”. Most újra tegye fel a “C” profilt 3 csavarral rögzítve “F”, “G” és “H” a testhez és az acél oldalakhoz “B”.
A F
E C G
L
D B
H
Ábra 4 – Kaika kályha oldalainak felszerelése Installation and assembly
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 3
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
22
M D
E
N
Ábra 5 – Kaika kályha részletei
Installation and assembly
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 3
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
23
3.3.2. FACE Az oldalak felszereléséhez szükséges: Felemelni a tetőt “A” Vágja le a két rögzítőt “B” ami a tetőt rögzíti Levenni a tetőt “B”. Fogja a “C” oldalt (be kell mennie a csatlakozó alá “G”) és rögzítse a kályha tetejé hez a 2 mellékelt csavarral. “E és F”. Hátul az oldalelemet mélyebb csavarral kel rögzíteni “D”. Ismételje meg a műveletet mindkét oldalon. Emelje meg a fedelet “A” és helyezze fel az öntvény tetőt “B”.
A B
E
F
ábra 6 – Face kályha oldalainak összeszerelése
C
D G
Installation and assembly
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 3
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
24
G D ábra 7 – Face összerakás - részletek
E F
3.4.
Elektromos csatlakozások
Először a kályhába csatlakoztassuk a tápkábelt, csak utána a fali csatlakozóhoz. A főkapcsolót csak akkor kapcsolja be ha be akarja gyújtani a kályhát. Ha nem használja a kályhát, ajánljuk hogy kapcsolja ki.
Kályha elektromos csatlkozása
Installation and assembly
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 3 page
25
4. Müködés BEGYÚJTÁS ELÖTTI FIGYELMEZTETÉSEK A bekacsolás ideje alatt kerüljük el a kályhával való érintkezést, mert a festék ebben a fázisban megkeményedik. Megérintve a festéket, az acélfelület kiválhat. Ha szükséges a megfelelő színű festékpalac spray segítségével frissitsük fel a festéket. (l. ―a pellet kályhák kiegészítői‖) Előnyös az első begyújtás alatt a helyiség megfelelő szellőztetésének biztosítása, mert a kályha egy kis füstöt és festékszagot fog árasztani. Ilyenkor ne maradjunk a készülék közelében, és ahogy azt említettük szellőztessük a helyiséget. A füst illetve a festékszag elenyészik körülbelül egy órás üzemmód után, de azok nem károsak az egeszségre. A kályha, a bekapcsolási fázis alatt alárendelve lesz tágulásnak és összehúzásnak, ezért a kihülés okozhat enyhe recsegést, ropogást. Ez a jelenség nem egy gyári hiányosság, hanem abszolút normális, mivel a szerkezet laminált acélból készült és nem. Nagyon fontos, hogy megbitonyosodjunk arról, hogy a készülék ne rögtön melegedjen fel, hanem fokozatosan érje el a kívánt hőmérsékletet. Használjunk (ha ―Manuale‖ módozatban van) alacsony fűtési teljesítményt (pl. 1a-2a-3a ). A rákövetkező bekapcsolásokkor már kihasználhatjuk az összes rendelkezésre álló hőteljesítményt (pl. 4a-5a) emlékezvén, hogy a legmagasabb teljesítményen ne legyen 60-90 percnél tovább bekapcsolt állapotba. Igy elkerülhetjük a kerámia burkolatban, a hegesztésben és az acélszerkezetben okozható károkat. Az első bekapcsoláskor a kályha már “manuale” módozatban van: Nella prima accensione la stufa è gia in modalità “manuale”: a kezdeti időszakban a közepes-alacsony fűtési teljesítmény használata ajánlott, mint az elsőtől a harmadik teljesítményig.
Ne várjanak teljesítményt!
azonnal
fűtési
Próbáljanak megismerkedni a kijelző fontosabb parancsaival.
Működési mód
Műszaki Szolgálati Iroda- a MCZ S.p.A vállalat bizalmas adatai - sokszorosítása tilos
PELLET STOVES
Chapter 4
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
26
4.2. BEGYÚJTÁS ELÖTTI ELLENŐRZÉS Vizsgáljuk meg az összes, előzökben említett biztonsági feltételeket. Győződjünk meg arról, hogy elolvastuk és teljesen megértettük ennek a leírási könyvnek a tartalmát. Távolítsuk el a kályha tűzteréről és az üvegről mindazokat az összetevőket, amik megéghetnek (különböző leírási ragasztós címkék). Ellenőrízzük a parázstartó (A) helyes pozicióját, és hogy jól fekszik-e az alapon.
A Hosszú inaktivítás után távolítsuk el a tartályból (egy hosszú szívócső segítségével) az idők óta lerakódott esetleges pellet maradványokat, amik nedvességet szívhattak be, megváltoztatva így eredeti tulajdonságukat és már nem alkalmasak többé az égésre.
4.3.
PELLET BERAKÁSA
A tüzelőanyag töltése, a kályha felső részén keresztül, az ajtó felnyílásával történik. Öntsük a pelletet a tartályba; ha üres belefér kétzsáknyi is (kb. 25 kg). Ahhoz, hogy elősegítsük az eljárást hajtsuk végre két részben: Töltsük a tartalom felét a tartályba és várjuk meg, amíg a fűtőanyag, le nem rakódik az aljára Fejezzük be betöltésével
a
műveletet a
tartalom
második felének
Soha ne távolítsuk el a tartály belsejében található biztonsági rácsot. Miközben a fűtőanyagot töltjük, kerüljük a pellet zacskójának a kályha meleg felszínével való érintkezését. Ne tegyünk a tartályba olyan pelletet, ami nem felel meg az előzökben említett leírásoknak.
Működési mód
Műszaki Szolgálati Iroda- a MCZ S.p.A vállalat bizalmas adatai - sokszorosítása tilos
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
4.4.
Chapter 4 page
27
Vezérlő panel / távirányító kijelző (kiegészítő)
4.4.1. Vezérlő panel működése Hasznos információk a vezérlőpanel megértéséhez és a navigáláshoz: •
Húsz másodperc inaktivitás után a vezérlőpanel világítása kikapcsol, a világítás újra bekapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot. 20” seconds of the keyboard being inactive.
•
Az első megjelenő képernyő a kályha működési állapotát mutatja (ON, OFF, LIGHTING, SHUTDOWN..) és változik bármilyen másik beállítás aktiválásával (TIMER, SLEEP, AUTO ECO..)
•
BA kijelző körüli bármely 4 gomb megnyomásával (C D E F) a kályha működési beeállítás képernyő menüt éri el (ventilator, láng fokozat, hőmérséklet beállítás, kézi vagy automata üzemmód…) Erről a szintről a 4 gombnak konkrét funkciója van, funkciójuk pontosan az amit a kijelzőn a mellettük lévő szöveg mutat.
•
Ha bármilyen beállítás után nem hagyjuk jóvá a módosítást, 60 másodperc múlva a kijelző visszaugrik a kezdőképernyő és a beállítás nem lsz elmentve.
•
Ha bármilyen menu szinten megnyomjuk a (B) gombot, a kijelző visszatér a kezdőképernyőre és minden beállítás amit nem hagytunk jóvá OK gombbal, elveszik.
Működési mód
Műszaki Szolgálati Iroda- a MCZ S.p.A vállalat bizalmas adatai - sokszorosítása tilos
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 4 page
28
GOMBOK A. Kijelző: A kályháról jelez ki különböző információkat , valamint a működési hibák kódjait. B. ON/OFF ( KI/BE) gomb vagy ESC (kilépés a menüből). C. Ventillátor sebesség választás és menu navigálás. D Főmenü és almenü elérése. E. Működési mód választás MANUÁLIS/AUTOMATA F. Lángerősség választás MANUÁLIS módban és hőmérséklet választás automata módban. Menü navigálás. G. távirányító vevő egység.
Működési mód
Műszaki Szolgálati Iroda- a MCZ S.p.A vállalat bizalmas adatai - sokszorosítása tilos
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
4.5.
Chapter 4 page
29
BEGYÚJTÁST MEGELŐZŐ BEÁLLÍTÁSOK
Miután a készülék hátsó részén csatlakoztattuk az áramellátásra, a kapcsolót, ami szintén hátul található, tegyük az egyes pozicióba (I). A kapcsoló fénykijelzője bekapcsol. A készülék hátulján található kapcsoló a feszültség leadásában szükséges. A kályha kikapcsolva marad és a kijelzőn megjelenik az első OFF, megnyomva bármely gombot a MENU kiírás.
4.6.
ELSŐ BEGYÚJTÁS
4.6.1. ON/OFF a vezérlő panelről vagy a távirányítóról (amennyiben van)
A kályha beindítása és kikapcsolása a kijelző tábla B gombjának 2 másodperces lenyomásával történik. A körülbelül 15 perces indítási fázis után, a kályha belép az üzamelés állapotba. A kijelzőtábla B gombján keresztüli való kikapcsolás után, a kályha elkezdi a kihülési folyamatot, ami magában foglalja a tüzelőanyag adagolásának megszakítását, a parázstartó tisztítását és a ventilátor műkődésének folytatását, amíg a készülék ki nem hűl eléggé. Ez a folyamat eltarthat 20 vagy akár 40 percig is, attól függően, hogy a kályha hány órán át volt bekapcsolva és annak elhelyezésétől. B
Működési mód
Műszaki Szolgálati Iroda- a MCZ S.p.A vállalat bizalmas adatai - sokszorosítása tilos
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 4 page
30
4.6.2. Megjegyzés az első begyújtáshoz Az első beüzemeltetés meg is hiusúlhat, miután a csiga üres, és nem mindig sikerül adagolnia időben a szükséges pellet adag hamuját. Az indításhoz állítsuk be a lángot.
Amennyiben a csiga üres, lehetséges annak a kézi adagolásának beállítása a kijelzőtáblán keresztül.
Működési mód
Műszaki Szolgálati Iroda- a MCZ S.p.A vállalat bizalmas adatai - sokszorosítása tilos
PELLET STOVES
Chapter 4
INSTALLATION AND USE MANUAL
4.7. Áramellátás (BE))
page
31
(panel kijelző: ON
Ha a begyújtási fazes befejeződött a kályha 3-as lángerősségre lép és aztán emelkedik a teljesítménye (vagy csökken, a beállításnak megfelelően) egy értékkel percenként. Maximum teljesítményen 3 féleképp állíthajuk a lángot: - Manuális - Automata - Eco stop A rács tisztítás hozzá van adva, a kályha automatikusan futtatja, az alul leírt módok szerint.
4.8.
Működési módok
A KAIKA-FACE kályhák kétféleképp működhetnek: MANUÁLIS és AUTOMATA módban. A MANUÁLIS mód 1-5-ös fokozatig engedi állítani a láng erősségét ka környezeti hőmérsékletet figyelmen kívül hagyva. Ezt a módot a MANU jelzés jelzi a vezérlőpanel kijelzőjén. Az AUTOMATA mód, ezzel szemben lehetővé teszi a kívánt hőmérséklet beállítását a telepítés helyiségében. A kályha automatikusan állítja teljesíményét a beállított hőmérséklet eléréséhez. Ezt a módot az AUTO kijelzés jelzi a vezérlő kijelzőjén. Ebben a módban használható az AUTO-ECO funkció is. Begyújtásnál a kályha mindig az utolsó használt működési módot fogja beállítani.
4.8.1. Manuális mód A teljesítmény 1-5-ig állítható, mindegyik fokozat különböző fogyasztással jár. Kisebb teljesítménnyel tovább működik, nagyobb teljesítménnyel gyorsabban fűt be, de többet fogyaszt. A környezeti hőmérsékletet nem veszi figyelembe a kályha, ugyanazon a fokozaton marad attól függetlenül.
21.0°C
21.04 OFF
Mode:MANU Fire:1
Menu Fan:2
Mode:MANU Fire:1
Menu Fan:2
Manualis mód
Működési mód
Műszaki Szolgálati Iroda- a MCZ S.p.A vállalat bizalmas adatai - sokszorosítása tilos
PELLET STOVES
Chapter 4
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
32
A bal felső gombbal válassza kia a MAN módot (manuális mód). Ebben a módban a bal alsó gombbal (F) állítható a kályha 5 fokozatban, a jobb also gombbal ( C) a ventillátor sebessége.
e
4.8.2. Automata mód Az AUTOMATA módban a kívánt szobahőmérsékletet be lehet állítani a kvezérlő panelen. A hátsó szonda érzékeli a hőmérsékletet és a kályha 5-*ös erősségen működik amíg el nem éri a levegő a kívánt hőmérsékletet, ha elérte 1 percenként 1 fokozattal elkezdi csökkenteni a fokozatot amíg el nem éri az 1-es P1 fokozatot. Így is marad amíg nem változnak a feltételek. Ha a hőmérséklet csökkenni kezd a kályha 1 percenként egy fokozattal elkezdi növelni a teljesítményét amíg el nem éri az ötös fokozatot P5.
4.8.2.1.
21.04 OFF
Mode:AUTO Temp:20°
Menu Fan:2
Mode:AUTO Temp:20°
Menu Fan:2
Automata mód beállítása
Az első képernyőről az ON szóval, nyomja meg bármelyik gombot és a MENU szó feltűnik.A bal felső gombbal válasszaki az AUTO funkciót (automata mód) Ebben a módban a bal also gombbal lehet beállítani a kívánt hőmérsékletet a szobában. A Temp gomb megnyomásával a hőmérséklet fokonként emelkedik (amíg eléri a 35 fokot aztán újra indul 5 foktól). A Temp gomb megnyomásával a hőmérséklet beállítása menübe lép be az RH és LH nyilakat használva.
4.8.2.2.
21.0°C
Automatic mode
Manuálisról automata módra váltás
It is possible to pass from the MANUAL function to the AUTOMATIC function and vice-versa by selecting the related key on the control panel. A manuális módból automata módba lehet váltani a kapcsolódó gombbal a vezérlőpanelről.
4.8.2.3.
A rostély tisztítása
Teljesen függetlenül a belül, hogy elkerülje tisztítani kell a kályhát maximumon
Működési mód
kályha működési módjától a kályha túlventillál a rostélyban lévő eltömődéseket. Ettől még naponta. A rostély tisztításakor a füstventillátor működik 30 másodpercig.
Mode:MANU Fire:1
Menu Fan:2
Műszaki Szolgálati Iroda- a MCZ S.p.A vállalat bizalmas adatai - sokszorosítása tilos
PELLET STOVES
Chapter 4
INSTALLATION AND USE MANUAL
4.9.
page
33
Meleg levegő kifúvás
A kályhák meleglevegő kifúvó ventillátorral vannak felszerelve. 5 különböző sebességet lehet beállítani bármikor függetlenül attól, hogy a kályha manuális vagy automata módban üzemel. A sebesség kiválasztásához a jobb also gomb megnyomása után nyomjuk meg ugynazt a gombot mégegyszer a sebesség csökkentéséhez vagy növeléséhez. Az 5 sebességen kívül van auto mód is, amikor a kályha automatikusan kiválasztja a sebességet a fűtés intenzitásához. Az auto mód kiválasztása a fentiek szerint történik, a manuális sebességek után feltűnik az auto opció is A jelzéssel. Ebben a módban a kályha automatikusan választja a ventilator sebeséget a teljesítményhez.
A túlmelegedést elkerülendő ne válaszszunk nagy teljesítményhez kis ventillátor sebességet.
4.10. Szoba hőmérséklet érzékelő szenzor A szoba hőméréklet szonda (B) a kályha hátulján található ha közel van a a füstcsőelvezetéshez húzza ki kb. 10 cm-t, hogy ne befolyásolja a cső hőleadása. Ezt a műveletet telepítés előtt végezze, mert a szonda (B) kihúzásához le kell venni a szorítót (C) ami csatlakozva tartja. Ezt a műveletet az oldalak levételével lehet elvégezni. A szonda kihúzásához (B) le kell csavarni a védősapkát. (A) és lassan kihúzni a szondát. A szonda kihúzása után újra zárja le a szondát. Figyelem HA a szondát kötő kábel le van véve kerülje a forró részekkel való érintkezést.
B C
Működési mód
Room temperature sensor
A = Védősapka B = szonda C = szorító
Műszaki Szolgálati Iroda- a MCZ S.p.A vállalat bizalmas adatai - sokszorosítása tilos
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 5 page
34
5. Menü struktúra A menü többféle információ állítására / változtatására ad lehetőséget: FŐMENÜ • • • •
•
Dátum/idő Időzítő SLEEP (alvás) (csak bekapcsolt kályhánál) BEÁLLÍTÁSOK •
nyelv
•
Auto eco (ON-OFF)
•
Hangjelzések (ON-OFF)
•
Pellet recept (set: +3 (15%) +2 (10%) +1(5%); 0; -1(-10%) -2(-20%) -3 (-30%)
•
Var.% füst rpm (set: +50 +40 +30 +20 +10; 0; -10, -20, -30)
•
Termosztát (ON-OFF)
•
Távirányító (ON-OFF)
•
Pellet tároló töltés (ON-OFF – csak kikapcsolt kályhánál van kijelezve)
•
Műszaki menü (szervizes férhet csak hozzá . jelszót igényel) o
kályha típus
o
Működés órái
o
T Eco-off
o
Paraméterek
o
Komponenesek tesztelése
o
Számláló memória
INFO •
kályha típus
•
Software
•
Órák összesítése
•
Begyújtások száma
•
Füstgáz ventillátor RPM
•
Füst T.
•
Hőcserélő feszüültség
• •
Pellet tároló töltés Láng
Menu structure
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 5
INSTALLATION AND USE MANUAL
5.1.
page
35
Aktuális idő és datum beállítása
A MENU megfelelő billentyűjét lenyomva megjelenik a SET kiírás. Írjuk be SET és megjelenik a beállítás program a következőkre: TIME/idő MINUTE/p erc DAY/nap NUMBER/napszám MONTH/hónap YEAR/év Például, ha az időn akarunk változtatni, mikor megjelenik a TIME a kijelzőn nyomjuk meg a SET billentyűt és az óra el kezd villogni a kijelző közepén, így a bal vagy a jobb alsó gombbal beállíthatom az órát, aztán a percet, napot stb…az összes beállítást meg kell erősíteni az OK gombbal, különben nem lesznek elmentve. Az ESC gombbal visszatérhetünk az előző képernyőhöz, anélkül hogy bármit is elmentettünk volna.
Ha a kijelzőtábla billentyűi 60 másodpercig inaktívak maradnak, visszatér a kezdeti képernyő, anélkül hogy bármit is elmentett volna.
Idő beállítás
21.0°C
21.04
21.0°C
OFF
Mode:AUTO Temp:22°C
Esc <
Menu structure
01 Day
21.04 OFF
Menu Fan:A
Esc Set < Time and date >
Ok >
Esc <
01 Hours
Esc <
:57 Minutes
Ok >
Esc 09 < Day num.
Esc <
06 Month
Ok >
Esc <
2010 Year
Ok >
Ok >
Ok >
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 5
INSTALLATION AND USE MANUAL
Esc <
Menu structure
2010 Year
Ok >
Mode:AUTO Temp:22°C
page
36
Menu Fan:A
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 5
INSTALLATION AND USE MANUAL
5.2.
page
37
TIMER (időzített mód)
Ebben a működési módban beállítható a kályha automatikus ki /be kapcsolása. Alalphelyzetben a PROGRMAOZOTT mód ki van kapcsolva
70°F
21.04 OFF
Az alap beállítások a programozott módban:
•
Begyújtás
/
kikapcsolás
idők
választása
•
Mode:AUTO Temp:72°F
Program aktiválás napja
Menu Fan:A
Az aktuális idő és datum beállítása alapfontosságú. Esc Set < Time and date >
5.2.1. TIMER aktiválás és programválasztás Hat beállítható időzített program van mindegyikhez beállítható, hogy mikor kapcsoljon be és ki és a hét melyik napjain legyen aktív. Ha aktív program van a kijelző jelzi a TIMER jelzéssel és kiírja az aktuális program számát, ha több van, többet ír ki. Pl: TIMER 1, TIMER 1-6
Példa a programozásra Kikapcsolt kályhánál lépjen be a menübe, lépjen a TIMER OFF opcióhoz, (vagy a TIMER szám, ACTIVE TIMEREK). Jelzi a PROGRAM 1 OFF jelzést (1-es program kikapcsolva) az aktiválásához nyomja meg a SET gombot, a nyilak használatával válassza ki az ON funkciót (BE) és hagyja jóvá OK gombbal. A kijelző jelezni fogja a kezdési időt (starting time programme) és 00.00 -t fog jelezni kezdési időnek, változtassa meg az időt a kívánt értékre és hagyja jóvá az OK-gombbal. Ezután a kikapcsolási idő beállítása következik ahol 10 perccel későbbi étékről indul az idő a bekapcsoláshoz képest. Állítsa be és nyugtázza OK gombbal. Ezután a napot kell beállítani amikor az előbb beállított órákban a kályha működik, állítsuk be a nyilakkal az on/off (be/ki) értékeket és nyugtázzuk ok gombbal. _Ha nincs bekapcsolt nap kiválasztva a program nem fog működni és nem jelez ki a kijelzőn semmit.
Esc Set < Chrono Off >
Esc <
On Set Program 1 >
Esc <
On Set Program 2 >
Esc On Ok < program 2 >
Esc 7:00 Ok < Start program 2 > Esc 7:00 Ok < Start program 2 >
Menu structure
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 5 page
38
5.2.2. TIMER (időzített mód) részletei 1. A begyújtás ideje 00.00 –tól (éjfél) 23.50-ig állítható 2. If Ha változtatja a begyújtás idejét és a kikapcsolásnál későbbi időpontot ad meg a kályha automatikusan a begyújtás utánra rakja a kikapcsolás időpontját 10 perccel. A működési hibák elekerülése érdekében. 3. A kikapcsolási időnek a begyújtási idő +10 perc és éjfél közé kell esnie. 4. Ha a kikapcsolás 00.00-ra esik és egy új program indul ugyanakkor, a kályha bekapcsolva marad. 5.
Aktív programnál a kályha kikapcsolható az OFF gombbal, a következő aktív programnál elindul.
6.
Kikapcsolt kályhánál amikor aktív program van az ON gombbal bekapcsolható a kályha, akkor fog elindulni amikor a program előírja.
Fontos A kikapcsolás 30 percig, a bekapcsolás 15 percig tart, vegye ezt figyelembe a programozásnál.
5.2.3. TIMER kikapcsolás. Kikapcsolás az OFF gombbal az aktiváláshoz hasonlóan.
FIGYELEM! The TIMER function can be activated/deactivated whether the stove is on or off. A TIMER bekapcsolás, kikapcsolás történhet ki és bekapcsolt kályhánál is. A menüben a bekapcsolás kikapcsolás felirat változik a gomb megnyomásával.
Menu structure
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 5
INSTALLATION AND USE MANUAL
5.3.
page
39
SLEEP FUNKCIÓ (kikapcsolás)
Ez a funkció csak bekapcsolt kályhánál van kijelezve és arra szolgál, hogy programozzunk egy kikapcsolási időt a TIMER program használata nélkül. A jelen időtől +10 percre állíthatjuk be minimum és maximum 23.50-re. Lépjünk a menübe a job felső gombbal, a menüben feltűnik a date and time felirat a job also gombbal menjünk a Sleep feliratig set gombbal nyugtázzuk, majd állítsuk be a kikapcsolási időt. A nyugtázáshoz nyomjuk meg az ok gombot. (job felül) vagy lépjünk ki az Esc gombbal. A Sleep beállítás felülírja a Timer beállítást. Tehát a kikapcsolást a Sleep határozza meg.
21°C
21.04 OFF
Mode:AUTO Temp:22°C
Menu Fan:A
Esc <
Set Time and date >
Esc <
Off Chrono
Set >
Esc <
Off Sleep
Ok >
Beállított Sleep funkciónál a kijelző váltakozva mutatja az ON/OFF jelzést és a SLEEP + idő jelzést. Sleep funkció beállításnál ha eljutunk 23.50-ig az aktuális napon a kijelző stop-ot jelez, engedjük el a gombot és nyomjuk meg mégegyszer hogy lépjünk a következő napra.
Esc <
5.4.
02:00 Sleep
Ok >
Menü beállítások
5.4.1. Nyelv beállítása A start képernyőből nyomjon meg bármilyen gombot és a MENU szó jelenik meg. A jobb és bal alsó gombokkal (F és C) menjen a SETTINGS szóig majd nyomja meg a SET gombot és a LANGUAGE szó megjelenik. Nyomja meg mégegyszer a SET gombot a nyelv kiválasztásához. Angol nyelv esetén a napok jelzései:
Menu structure
MO
hétfő
TU
kedd
WE
szerda
TH
csütörtök
FR
Péntek
SA
Szombat
SU
Vasárnap
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 5
INSTALLATION AND USE MANUAL
21.0°C
21.04 OFF
Mode:Auto Temp:22°C
page
Menu Fan:A
Esc Set < Time and date >
Esc <
Esc < Settings
Esc It Set < Language >
Esc It < Language
Set >
Ok >
Settings
40
Set >
Esc It Ok < Language >
5.4.2. AUTOMATA mód AUTOMATA ECO móddal (kijelzése: ON-AUTO ECO) Aktiválása: MENU-SETTINGS-AUTO ECO ON Ha ez a funkció van bekapcsolva és a kályha elérte az előírt hőmérsékletet a teljesítmény elkezd csökkenni lépésenként amíg eléri a legkisebb P1 telesítmény fokozatot és ott marad 10 percig (a 10 perc, változtatható szervizes segítségével (ECO SHUTDOWN T)) eközben az “ON ECO ACTIVE” felirat jelentkezik a kijelzőn. Ha ezután is megvan a szükséges hőmérséklet a szobában a kályha kikapcsol és a “SHUTDOWN” és “ECO ACTIVE” feliratok váltakoznak a kijelzőn. Ennek a módozatnak a használata nem ajánlott olyan helyeken ahol a hőmérséklet gyorsan váltakozik, mert a kályha folyamatosan ki-be kapcsolna.
Menu structure
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 5
INSTALLATION AND USE MANUAL
21.0°C
21.04 OFF
5.4.2.1.
Mode:Auto Temp:22°C
Esc Set < Time and date >
Esc <
Esc It Set < Language >
Esc Off < Auto Eco
Esc Off < Auto Eco
Ok >
Esc On < Auto Eco
Esc On < Auto Eco
Ok >
Settings
page
41
Menu Fan:A
Set >
Set >
Ok >
AUTO-ECO mód
Ha az Eco.stop aktiválva van és ki van választva hőmérséklet, és ha az érték alacsonyabb mint a jelenlegi hőmérséklet a készülék azonnal elkezdi számolni a 10 percet (ECO SHUTDOWN). Ha a kiválasztott hőmérséklet magasabb a jelenlegi hőmérsékletnél a kályha működik tovább a legnagyobb teljesítményen amíg el nem éri a kiválasztott hőmérsékletet.
5.4.3. Hangjelzések (Panel kijelzés: ON-OFF) Ez a beállítás deaktiválja a hangokat, a gombok megnyomásakor, a riasztások jelzését nem befolyásolja.
5.4.4. Pellet recept – töltés módosítása Ez a funkció a pellet típusához igazítja a kályha működését ha pellet elakadás vagy rendellenes lángkép jelentkezne többször. A piacon kapható sokféle pellet típus miatt a kályha működésében lehetnek különbségek. Ezzel a funkcióval lehet állítani a pellet adagolását az égőcsészébe.
Menu structure
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 5 page
42
1. Nyomja meg a job felső D gombot hogy eljusson a menübe. 2. Az also F és C gombokat használva mejen a SETTINGS menübe. 3. Nyomja meg a SET szóhoz tartozó D gombot 4. Az also F és C gombokkal menjen a PELLET RECIPE menühöz. 5. Hagyja jóvá a SET felirathoz tartozó D gombbal. 6. Változtasa az értéket a az also F és C gombokkal melyek a + és – jelekhez tartoznak. 7. Hagyja jóvá az OK felirathoz tartozó D gombbal. A lehetséges értékek: - 3 = 30% pelletcsökkentés minden teljesítményen - 2 = 20% pelletcsökkentés minden teljesítményen - 1 = 10% pelletcsökkentés minden teljesítményen 0 = nincs változás 1 = 5% pelletnövelés minden teljesítményen 2 = 10% pelletnövelés minden teljesítményen 3 = 15% pelletnövelés minden teljesítményen
5.4.5. A füstgáz ventilator sebességének változtatása – Var.% smoke rpm Ha a telepítésnél problémák vannak a huzattal, vagy lerakódások jönnek létre a pellet minősége miatt, esetleg eltömődések jönnek létre vagy eldugulások, lehet állítani a füstgáz és hamu kifúvás sebességén. 1. Nyomja meg a job felső D ,gombot a menübe lépéshez. 2. Lépjen a SETTINGS menübe a job also F és C gombokkal. 3. Nyomja meg a SET szóhoz tartozó D gombot 4. UAz also F és C gombokkal lépjen a VAR. SMOKE RPM menühöz. 5. Hagyja jóvá a D gombbal ami a SET szóhoz tartozik. 6. Változtassa a + és – feliratokhoz tartozó F és C gombokkal az értéket. 7. Hagyja jóvá a D gombbal. Az értékeket -30 és + 50 % között lehet változtatni 10 % -os lépésekben.
Menu structure
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 5 page
43
5.4.6. Csatlakozás szobatermosztáthoz The A szobatermosztát nem a kályha része, szakember szerlheti be kizárólag FIGYELEM! Az elektromos kábelek nem érintkezhetnek a forró részekkel. A kályhát szobatermosztáthoz is lehet kötni.A külső termosztátjoz való csatlakozás a következőképp történik: •
Kösse a vezeték két kábelét ami a szobatermostátból jön a csatlakozó két szabad termináljához. (14-es pozíció kábelezési diagram 7-es fejezet.) o o
csavarja le a szonda védősapkáját vezesse át a két kábelt a védősapkán és tegye bele a lyukba a szondával együtt.
o
húzza a két kábelt hogy csaatlakozzon a 14-es terminálhoz (lásd 7. fejezet)
o
zárja le a védősapkát újra
SONDA Szonda
POS.14
TERMOSZTÁT KÁBEL
Menu structure
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 5
INSTALLATION AND USE MANUAL
5.4.6.1.
page
44
Működés külső termosztáttal
A SETTINGS - THERMOSTAT MENU válassza az ON-t és lépjen ki a menüből, ezen a ponton az automata működési mód választásával (fejezet 2.2) a szoba hőmérséklet helyett az OFF szó fog villogni, ahogy a külső ermosztát kezdi irányítani a kályhát.. (contact open (kontakt nyitva) = temperature achieved (hőmérséklet elérve) = stove on minimum (kályha minimumon); contact close (kontakt zárva) = temperature not achieved (hőmérséklet nincs elérve) = stove on maximum (kályha maximumon)) In the condition of temperature achieved (thermostat contact open) the stove does not shutdown but automatically modulates the flame to minimum power; when the temperature is not achieved (thermostat contact closed) the stove automatically modulates the flame to maximum power. Ha a hőmérsékletet elérte a kályha, nem kapcsol ki hanem minimális teljesítményre kapcsol, ha a hőmérséklet nincs elérve kályha maximumon megy.
21.0°C
21.04 OFF
Esc <
Settings
Set >
Esc <
Esc <
It Set Language >
Esc
Esc
Esc
Menu structure
Mode:Auto Temp:22°C
OFF Ok Thermostat
Esc
Settings
Menu Fan:A
Set >
OFF Set Thermostat
On Ok Thermostat
On Ok Thermostat
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
5.4.6.2.
Chapter 5 page
45
ECO-STOP működés külső termosztáttal.
A működés megegyezik a nrmál ECO-STOP működéssel azzal a különbséggel, hogy a szondát a külső termosztát helyettesíti.
Menu structure
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 5 page
46
5.4.7. Távirányító (kiegészítő)
KEY 6.
Meleglevegő szállító ventilator sebességét szabályzó gomb. Ha az AUTO funkció aktiválódik (7-es gomb), ez azt jelenti, hogy a ventilator csatlakoztatva van a elektromos hálózathoz..
1.
Bekapcsoló gomb
2. 3.
Kikapcsoló gomb Lángerősség növelő gomb maimum fokozat - 5.
4. 5.
Lángerősség csökkentő gomb. 7. Szoba ventilator automatikus módba kapcsoló Meleglevegő szállító ventilator gomb (kapcsolódik a lángerősség szinthez) sebességét szabályzó gomb. Ha az AUTO funkció aktiválódik (7-es gomb), ez azt jelenti, hogy a ventilator csatlakoztatva van a A távirányítóról nem elektromos hálózathoz.
Menu structure
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
31.oldal
5.4.7.1.
Az LCD távirányító általános jellemzői
Az EGO és STAr kályhák alavetően a kályha tetején lévő kezelőfelületről irányíthatóak. A kályhákhoz beszerezhető a fent leírt távirányító a leírt funkciókkal.
Tartsuk a távirányítót távol közvetlen hőtől, víztől és a kisgyermekeketől.
Elem típusok elemcsere
és
Elemcserénél kövessük a távirányító hátulján található ábrát és cseréljük az elemeket a megfelelő polarítás szerint. Szükséges elem: 1 CR 2025 Lithium battery.
A használt elem környezetszennyező anyagokat tartalmaz ezért cask a kijelölt tárolóba helyezzük ki.
Ha a távirányító nem működik elem hiánya miatt, a kályha a kezelőfelületről irányítható.
A gyártó által működnek, amig begyújtja annak kezelését.
biztosított elemek roved ideig a kezelő párszor a kályhát és megtanulja
5.4.8. Hopper load (pellet tároló töltés (ON-OFF – csak kikapcsolt kályhánál jelez ki)) Ez a parameter akkor van kijelezve csak ha a kályha ki van kapcsolva, lehetővé teszi pellet töltését a pellet tárolóba amikor a tároló kiürül A02 hibajelzés. Érdemes elkerülni a sikertelen begyújtást pellet hiánya miatt hibajelzés A01. Ha a pellet elkezd hullani az égőcsészébe, lépjen ki az Esc gombbal és használja tovább a kályhát.
Menu structure
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
31.oldal
21.0°C
21.04 OFF
Mode:Man Fire:5
Menu Fan:5
Esc Set < Time and date >
Esc <
Esc It Set < Language >
Esc Set < Screw loading >
Esc
Esc Enabled Screw loading
Ok Screw loading
Settings
Set >
5.4.9. Műszaki menü Ehhez a menühöz a szerrvizes jelszava szükséges.
5.5.
INFO menü
Az info menu a kályha jelenlegi működésével kapcsolato információkat jelez. 4.6 fejezet
Menu structure
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
31.oldal
6. Biztonsági berendezések A kályha a következő biztonsági berendezéssel rendelkezik: FÜSTHŐMÉRSÉKLET SZONDA Felméri a füsthőmérsékletet engedélyezve a beíndítást vagy leállítja a kályhát, mikor a füsthőmérsékletet a beállított hőfok alá süllyed. PELLETTARTÁLY HŐMÉRSÉKLET SZONDA Ha a hőmérséklet a biztonságos felé emelkedik, azonnal leáll a készülék és ahhoz, hogy újra induljon, vissza kell állítani a szondát, de csak a kályha kihülése után. KAZÁN HŐMÉRSÉKLET SZONDA (ALLARME A18) Ha a víz hőmérséklet megközelíti a blokk hőmérsékletet (95°C) a kályha leáll. ELEKTRONIKUS BIZTONSÁG A kályha egy biztosíték által az erős áramlatokkal szemben védett, ami a kályha hátsó részén, az ellátó panelben található. Itt, az elektromos lemezt védő más biztosítékok is megtalálhatóak. FÜSTVENTILÁTOR LEÁLLÍTÁS Ha a füstventilátor leáll, az elektronikus lemez leállítja a pellet adagolást és alarm jelet ad le. MOTORCSÖKKENTŐ TÖRÉS Ha a motorcsökkentő leáll, a kályha továbbra is működik, amíg a el nem éri a kihülés minmum szintjét. IDEIGLENES ÁRAM HIÁNY Ha az üzemelés alatt elektronikus feszültség hiány lép fel, annak visszatérésekor a kályha elöbb kihül, majd aztán automatikusan bekapcsol. BEKAPCSOLÁSI HIBA Ha a bekapcsolás ideje alatt nincs láng a kályha vészjelet ad le. FAGYÁS ELLENI FUNKCIÓ Ha a kályha belsejében elhejezett szonda által mért a vízhőmérséklet 5°C alá süllyed, azonnal bekapcsol az áramlás pumpa, hogy elkerülje a készülék lefagyását. ANTIBLOKK PUMPA FUNKCIÓ Abban az esetben, ha a pumpa hosszú ideig nem lép működésbe 24 óránként 1 percig műkődésbe lép a teljes blokk elkerülése végett.
Menu structure
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 6 page
47
TILOS MEGSÉRTENI A BIZTONSÁGI BERENDEZÉST Csak akkor lehet a kályhát újra működésbe léptetni, ha megszüntettük a biztonsági közbenjárások fellépésének okát visszaállítva így a szonda automatikus működését. A hiba okának megértéséért forduljunk a leíráshoz, ami elmagyarázza a kályha álta kiírt üzenetre hogyan reagáljunk.
FIGYELEM ! Ha a kályha nem úgy üzemel, ahogy az a leírásban található a gyártó eláll minden, a fogyasztót ért kár felelősségétől. Továbbá eláll minden olyan, a fogyasztót ért kár felelősségétől, ami a leírásban található szabályok elmulasztása miatt történtek meg, továbbá: Karbantartási eljárásokhoz, tisztításhoz és javításhoz, felhasználni minden óvintézkedést. Ne sértse meg a biztonsági berendezéseket Ne távolítsa el a biztonsági berendezéseket A kályhát egy hatékony füstelvezető rendszerre kösse Ellenőrízze, hogy megfelelő szellőzéssel rendelkezik az a légtér, ahová a készülék lesz beüzemeltetve.
6.1.
Hiba jelzések
Abban az esetben, ha működési rendellenesség lép fel, a kályha vészjelzéssel kikapcsol és egy 3 jegyű, a kijelzőtáblán feltüntetett kóddal tájákoztatja a felhasználót a hiba eredetéről. Az info gomb megnyomásásval utasítást ad, hogyan járjunk el. Az A01 és A02 kódoknál a kályha nem jelez hanggal, hogy ne zavarjon ha este fogyna ki a pellet.
Safety devices
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 6
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
48
A következő táblázatban láthatjuk a készülék által kiírt lehetséges hibákat, amik a kijelzőtáblán kód formájában jelennek meg, továbbá tanácsokat azoknak a megoldására. hibaüzenet
TYPE OF PROBLEM
SOLUTION Ellenőrízni a pellet szintet a tartályban.
A01 A02 A03 A08 A09
6.2.
Nem indul meg az égés
Ellenőrízni a hamutartó helyesen pozicióját és annak estleges égési lerakódását.
Rendellenes kialvás
A kialvást a tüzelőanyag hiánya okozza (üres tartály).
Várja meg a kályha lehűlésétm törölje a hibakódot. Indítsa újra a kályhát, csökkentse a pellet receptben a A pellet tartály hőmérséklete a megengedett mennyiséget, növelje a ventillátor sebességét. Ha ez sem fölé melegszik. A készülék túlmelegedése. segít forduljon a szervízhez.
Füstventilátor hibásodása
A füstventilátor mélyedésének tisztításának ellenőrzés megvizsgálni nem-e a kosz akadályozza működését. Ha ez nem elég, akkor a füstventilátor meghibásodott Felvenni a kapcsolatot egy felhatalmazot t segélyközponttal annak kicserélése érdekében. l
A füst szonda meghibásodott és nem érzékeli a Felvenni a kapcsolatot egy felhatalmazott helyes kimenő füst hőmérsékletét. segélyközponttal annak kicserélése érdekében. m m n
hibaállapotok elhárítása
Amennyiben vészjelzés lép fel, az eredeti működés visszaállításához hosszan nyomja meg az on/off gombot. Egy rövid felülvizsgálat után, hogy a hiba, ami okozta a vészjelzést nem áll már fönt, a kályha kilép a vészjelzésből és újra indulhat.
6.3.
Normális leállás (panel kijelzés : shutdown )
Ha a kikapcsoló gombot megnyomja a következő folyamat játszódik le: •
pellet töltés leáll
•
a szoba ventilátor teljes fokozaton megy amíg a füstgáz hőmérséklet nem éri el a 100 fokot, aztán
•
minimum teljesíményre kapcsol amíg el nem éri a kikapcsolási hőmérsékletet .A füstgáz ventillátor maximumon megy amíg a füstgáz hőmérséklet nem éri el a 45 fokot de legalább 10 percig, ha tíz percig nem csökken 45 fokig a hőmérséklet minimumon megy amíg a hőmérséklet lecsökken, aztán kikapcsol.
Safety devices
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
6.4.
Chapter 6 page
49
Áramkimaradás (panel kijelzés RELIGHTING AFTER BLACKOUT for 10’, then LIGHTING)
Áramkimaradás esetén a kályha a kvetkezőképpen jár el: •
10 percnél rövidebb áramkimaradás: visszaállítja a folyamatban lévő működést;
•
10 percnél hosszabb áramkimaradás esetén begyújtott vagy begyújtás alatt lévő kályhánál a kályha amikor újra áramot kap visszatér az előző folyamathoz a következőképpen: 1. lehűl aktiválva a füstgáz ventillátort min 10 percig; 2. Visszaállítja a kályhát az áramkimaradás előtti folyamatra
1. fázisban a kijelző a következőt jelzi ki: RELIGHTING AFTER BLACKOUT. 2. fázisban: Lighting. Ha az 1-2 fázisban a kályha új parancsot kap manuálisan vagy távirányítóról azt részesíti előnyben.
Safety devices
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 6 page
50
7. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELEM! A kályha minden egyes részének tisztítását csakis lehűlt, illetve áramtalanított kályha mellett szabad végezni. A kályha kevés karbantartást igényel, ha ezt az előírások szerinti minőségű pellettel üzemeljük.
7.1.
A VÉGFELHASZNÁLÓ NAPI, ILLETVE HETI SZINTEN TÖRTÉNŐ TISZTÍTÁSI KÖTELEZETTSÉGEI
7.1.1.
Minden egyes, vagy napi begyújtás előtt
Egy erre alkalmas eszköz segítségével tisztítsuk meg a rostélyt a hamutól és más egyéb lerakódásoktól, mivelhogy ezek elzárhatják a lyukakon keresztüli levegő szabad áramlását. A fűtőanyagtartály kiürülését követően, olykor elégetlen pellet halmozódhat fel a rostélyon. Még mielőtt begyújtanánk, távolítsunk el a rostélyról minden ilyen maradványt. EMLÉKEZTETNI SZERETNÉNK, HOGY CSAKIS EGY MEGFELELŐEN ELHELYEZETT ÉS TISZTÁN TARTOTT ROSTÉLY ADHAT GARANCIÁT AZ ÖN PELLET KÁLYHÁJÁNAK JÓ BEGYÚJTÁSÁHOZ, ILLETVE OPTIMÁLIS MŰKÖDÉSÉHEZ A rostély hatékony megtisztítása érdekében, húzzuk ki teljesen a helyéről, majd a csomagolásban e célra adott fémszerszám segítségével alaposan tisztítsunk meg minden lyukat és a hátsó részen lévő rácsokat a rajtuk lévő maradványanyagoktól.
5.1.2.
2-3 naponkénti ellenőrzés
Tisztogassuk meg, majd ürítsük ki a hamutálcát közben legyünk óvatosak a meleg hamu miatt. Csak ha már teljesen lehűlt a hamu, akkor szabad porszívót használni a hamu eltávolítására. Ehhez a célhoz használjunk egy olyan típusú porszívót, mely alkalmas bizonyos részecskéket is beszívni, egy amolyan „mindenszívó tasakkal‖ ellátott porszívót. A tisztítás gyakoriságát az Ön tapasztalata és a pellet minősége határozza meg. Tanácsos 2-3 naponként tisztítást végezni. Ha készen vagyunk a művelettel, helyezzük vissza a hamutálcát a rostély alá, majd ellenőrizzük, rendesen a helyén van-e.
Karbantartás és tisztítás
Műszaki Szolgálati Iroda- a MCZ S.p.A vállalat bizalmas adatai - sokszorosítása tilos
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
5.1.3. tisztítása
Chapter 7 page
51
Üveg
A kerámiaüveg tisztításához egy száraz ecset javasolt, vagy ha az üveg nagyon maszatos, akkor ez esetben használjunk egy tisztítószeres sprayt; spricceljünk rá belőle egy keveset, majd töröljük át egy száraz ruhával. FIGYELE M! A tisztításhoz ne alkalmazzunk csiszoló-alapanyagú terméket és az üveg tisztításánál, ügyeljünk rá, hogy a spray ne kerülhessen a festett felületekre, vagy az ajtótömítésekre. (kerámiaüveg-szál)
Maintenance and cleaning
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 7
INSTALLATION AND USE MANUAL
7.2.
page
52
Szervizes által végzendő Periódikus tisztítás
7.2.1. Hőcserélő tisztítása A tél után ki kell tisztítani a részt ahol a kiáramló füst áthalad. Ezt a tisztítást kötelező elvégezni, mielőtt a nedvesség miatt az égésből fennmaradó anyagok a nedvességtől megkeményednek Hőcserélóő tisztítása: Felső rész tisztítása - KAIKA Ha a kályha kihűlt emelje le a “D” fedelet és távolítsa el sorban a remove in sequence: F “C” profilt, oldalakat “B” és tetőrészt “A” ahogy elmodtuk a.3.3.1. szekcióban. Vegye le a fedelet “E” ami négy csavarral van a szerkezethez rögzítve G (kettő elöl, kettő hátul), csúszatasa ki a szigetelő panelt B “F” távolítsa el a panelt “G” kicsavarozva a két-két csavart jobb és bal oldalon Az alsó felületen van egy kis lemez “H” két csavar fogja , távolítsa el ezt is, hogy hozzáférjen a kémlelő lyukhoz (fekete nyíl)
A
E D
H
C
B Egy bottal vagy rúddal, vagy üvegkefével kaparja le a tűztér belső falait Hogy a korom és hamu lehulljon a hamuzó részbe. Tisztítsa meg és rakja vissza az alkatrészeket.
N
Felső rész tisztítása FACE Kihűlt kályhánál emelje le a fedelet“A” és távolítsa el sorban : a tetőt “B” és oldalakat “C” ahogy a. 3.3.2. részben le van írva Vegye le a “D” fedele ami 4 csavarral van biztosítva a szerkezethez (kettő elöl, kettő hátul), aztán csúsztassa ki a szigetelő panelt “E” és és távolítsa el az “F” panelt kicsavarva a két-két jobb és bal oldalon. Az alsó felületen van egy kis lemez “H” két csavar fogja , távolítsa el ezt is, hogy hozzáférjen a kémlelő lyukhoz (fekete nyíl) Egy bottal vagy rúddal, vagy üvegkefével kaparja le a tűztér belső falait Hogy a korom és hamu lehulljon a hamuzó részbe. Tisztítsa meg és rakja vissza az alkatrészeket. Alsó rész tisztítása KAIKA-FACE A hatos szekcióban leírtaknak megfelelően tisztítsa a rostélyt "N". Csúsztassa ki a fiókot “M”, aztán vegye ki a lemezt “L” kicsavarozva a k é t c s a v a r t é s e g y p o r s z í v ó v a l t á v o l í t s a e l a lerakódott hamut és kormot az alsó hőcserélőből (nyíllal jelezve)
M
L
Kaika kályha tisztítása
B D E
A F G
C C N
Füstcső tisztítás és általános ellenőrzések: Tisztíttassa a füstcsöveket rendszeresen, főleg a T idomokat, kanyarokat. Ellenőrizze az ajtó tömitéseket rendszeresen és ha kell cseréltesse ki. M
L
Face kályha tisztítása
Maintenance and cleaning
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 7 page
53
ATTENTION: A kályha füstcsöveinek és a kémény tisztításának sűrűsége függ a használat módjától is. Ajánljuk, hogy rendelje meg a komplett karbantartást minden szezon végén a szervíztől.
7.2.2. Üzemen kívül helyezés (szezon vége) Ha nem használjuk a kályhát, akkor iktassuk ki a hálózati feszültségből. A nagyobb biztonság kedvéért, főleg olyan helyen, ahol kisgyerekek is vannak, tanácsosabb kihúzni belőle a csatlakozó kábelt is. (Lásd a 17-es ábrán) Tárolása előtt egy porszívó és egy hosszú szívócső segítségével a kályha tartályából teljesen el kell eltávolítani a pelletet, mert ha a tüzelőanyag a kályha belsejében marad, ott megszívja magát nedvességgel, összeáll, ami majd csak megnehezíti a kályha új szezonban történő újbóli begyújtását. Ha a kályhát eltávolítanánk a telepítés helyéről, tároljuk egy időjárási elemektől védett helyen. Ha lenyomjuk a kályha hátoldalán lévő vezérlőpanelen, nem gyullad ki a kijelző esetben biztosítékot kell cserélni.
Maintenance and cleaning
főkapcsolót és a lámpa, akkor ez
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 7
INSTALLATION AND USE MANUAL
7.2.3. BELSŐ ELLENŐRZÉSE
page
54
ALKOTÓELEMEK
FIGYEL EM! A belső elektro-mechanikus alkatrészek ellenőrzését csak olyan képzett személyek végezhetik, akik belső égésű rendszerekkel és villamos energiával kapcsolatos műszaki ismeretekkel rendelkeznek. Esetlegesen konzultálhatunk az MCZ vállalat megbízott viszonteladójával is. Azt ajánljuk, hogy évenként végezzék el az alábbi időszakonkénti rendszeres karbantartatást (esetleg kössenek meg rá egy beütemezett szolgáltatási szerződést), amelynek középpontjában a következő alkotóelemek szemrevételezése és működtetése állna: A jelen összesítőben felsoroljuk mindazokat az ellenőrzési és/vagy karbantartási műveleteket, amelyek elengedhetetlenek a kályha megfelelő működéséhez. Elem / Intervallum Rostély Hamugyűjtő hamufiók Üveg
1 naponta
●
2-3 naponta
30 naponta
● ● ●
●
Alsó hőcserélő Komplett hőcserélő Füstcső
●
Ajtó szigetelés Légszűrő Távirányító elem (amennyiben vásárolt távirányítót)
Maintenance and cleaning
60-90 nap napona
●
1 évente
● ● ● ●
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
PELLET STOVES
Chapter 7
INSTALLATION AND USE MANUAL
8. MEGHIBÁSODÁSOK MEGOLDÁSOK
/
KIVÁLTÓ
A pellet nem jut be az égéstérbe.
1. 2. 3. 4.
55
OKOK/
FIGYELEM: a javítási munkákat csak kizárólag szakképzett személy végezheti el, kikapcsolt áramtalanított kályha mellett.
HIBA
page
KIVÁLTÓ OK Üres a pellet tartály. A csigát fűrészpor tömítette el. Hiba a csiga motorjában. Elektronikus panel hibás.
és
HELYREÁLLÍTÁS 1. Töltsük fel a tartályt pellettel 2. Ürítsük ki a tartályt és kézzel szedjük ki a fűrészport a csigából. 3. Cseréljük ki a motor-induktort 4. Cseréljük ki az elektronikus
panelt A tűz kialszik, vagy 1. Üres a pellet tartály. a kályha 2. A pellet nem jut be. 3. Közbelépett a pellet hőmérséklet automatikusan biztonsági érzékelője. leáll.
4. Az ajtó nem zár rendesen, vagy a tömítések el vannak használódva.
6. A pellet nem megfelelő.
1. Töltsük fel a tartályt pellettel. 2. Lásd az előző anomáliát. 3. Hagyjuk a kályhát teljesen lehűlni, állítsuk vissza a termosztátot kikapcsolás blokkolásig, gyújtsuk be a kályhát; ha nem oldódik meg a probléma, akkor kérjünk műszaki segítséget. 4. Zárjuk be az ajtót vagy cseréltessük ki eredetivel a tömítéseket. 6. Cseréljük ki a pelletet a gyártó által ajánlott pellettel. 7. Vizsgáltassuk meg adagolást
Műszaki Szervszolgálattal. 7. Kevés a bevitt pellet mennyisége.
8. Piszkos az égéstér.
8. A kézikönyvben foglaltak szerint végezzük el az égéstér tisztítását. 9. Tisztítsuk ki füstgázcsövet. 10. Ellenőrizzük, és ha szükséges,
akkor cseréljük ki a motort. 9. Ürítés el van torlaszolva. 10.Motornál kevés a füstelvezetés.
A kályha néhány 1. A begyújtási fázis nem zárul le. percig működik, 2. Időszakos áramkiesés. aztán leáll. 3. El van dugulva a füstgázcső. 4. Megrongált gyertya.
1. Ismételjük meg a begyújtást 2. Tisztítsuk ki a füstgázcsövet. 3. Ellenőrizzük, és ha cseréljükki.
kell,
4. Ellenőrizzük, és ha kell, cseréljük ki a gyertyát.
Hibák/Okok/Megoldások
Műszaki Szolgálati Iroda- a MCZ S.p.A vállalat bizalmas adatai - sokszorosítása tilos
PELLET STOVES
Chapter 7
INSTALLATION AND USE MANUAL
HIBA
KIVÁLTÓ OK
page
56
HELYREÁLLÍTÁS
A pellet torlódik a 1. Kevés az égéshez szükséges levegő. rostélyon, az ajtó üvege bekoszolódik, a láng gyenge.
1. Győződjünk meg róla, hogy van-e szabad környezeti levegő. Ellenőrizzük, hogy a levegőszűrő nincs-e eltömődve az 5 cm Ø –ű csövön. Tisztítsuk ki a rostélyt, és ellenőrizzük, hogy a lyukak szabadok-e. 2. Cseréljünk pelletet. 3. Ellenőrizzük, és ha kell, akkor
cseréljük ki a motort.
A füstelszívó-motor nem működik.
2. Pellet nedves nem megfelelő. 3. Füstelszívó szivattyú elromlott. 1. A kályha nem kap áramot.
1. Ellenőrizzük a hálózati feszültséget vagy a védőbiztosítékot.
2. A motor elromlott.
3. Az anya-panel hibás. 4. A vezérlőpanel hibás. 1. Meghibásodott vagy tönkrement a hőmérsékletet ellenőrző szonda. 2. Elromlott a ventilátor.
A hagyományos levegőventilátor soha nem áll le.
A szobaventillátor nem indul el
1. A kályha nem melegedett fel eléggé
A távirányító nem működik
1. Az elem lemerült 2. A távirányító tönkrement
Automata pozícióban a kályha mindig maximális teljesítmény mellett működik.
1. Környezeti termosztát pozícióban.
Nem indul kályha
el
a
1, várjon
1.Cseréljen elemet 2. Cserélje le a távirányítót
maximum
1. Programozzuk be ismét a hőmérséklet termosztátot.
2. Rossz hőmérsékletmérő szonda. 3. Meghibásodott, vagy tönkrement a vezérlőpanel.
2. Ellenőrizzük a szondát, és szükség esetén cseréljük ki. 3. Ellenőrizzük a panelt és szükség esetén cseréljük ki.
1. Nincs hálózati feszültség
1. Ellenőrizzük a hálózati csatlakozót és, hogy a főkapcsoló az „I‖ pozícióban áll-e. 2. Várjuk meg amíg lehűl a pellet- tartály majd gyújtsuk be ismét a kályhát 3. Cseréljük ki a biztosítékot
2. Pellet szonda leblokkolt
3. Rossz a biztosíték 4. ellenőrizze a rostély tisztaságát és megfelelő pozícióját
Hibák/Okok/Megoldások
2. Ellenőrizzük a motort és a kondenzátort, szükség esetén cseréljük ki. 3. Cseréljük ki az elektronikus panelt 4. Cseréljük ki a vezérlőpanelt. 1. Ellenőrizzük a szonda működését, szükség esetén cseréljük ki. 2. Ellenőrizzük a motort, szükség esetén cseréljük ki.
4. tisztítsa meg a rostélyt, helyezze a helyére ha elmozdult.
Műszaki Szolgálati Iroda- a MCZ S.p.A vállalat bizalmas adatai - sokszorosítása tilos
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 7 page
57
FIGYELEM! A vastag betűvel jelölt műveleteket csak kizárólag az MCZ vállalata által delegált szakképzett személy végezheti el. A gyártó elhárít magáról minden felelősségre vonást, amelyek a fenti tudnivalók figyelmen kívül hagyásából fakadnak.
Hibák/Okok/Megoldások
Műszaki Szolgálati Iroda- a MCZ S.p.A vállalat bizalmas adatai - sokszorosítása tilos
PELLET STOVES INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 9 page
58
9. Elektromos diagramok
alaplap kábelezési kulcs 1. vezérlő panel
8. sebességváltó motor
2. szonda
9. kontakt thermosztát
3. füst szonda piros + kék -
10. ventillátor
4. biztosíték
11. füstgáz ve ntillá tor vá ltozás sza bá lyzás fehér/piros/fekete vagy kék
5. kapcsoló 6. gyújtógyertya 7. füstgáz ventillátor
12. Timer-termosztát 13. szoba termosztát
. Electrical diagrams
Technical service - Rights reserved MCZ GROUP S.p.A. - Reproduction prohibited
www.mcz.hu
[email protected]