Odborný časopis českého a slovenského papírenského průmyslu/Magazine of the Czech and Slovak Pulp & Paper Industry
číslo: 01 / 2012 Embax 2012 Informace ze svazů a asociací Vlnitá lepenka v Evropě Paper News Reklama / Polygraf 2012 Papírenský průmysl ve světě Výhody papírových obalů na vejce
Balení potravin do papírů a lepenek
Historická papírna v Podoli u Ledče n. Sázavou 20
leden 2012
prosinec 2011
leden 2011
leden 2012
5
prosinec 2011
10
leden 2011
15
0
Sulfátová buničina
Sulfitová buničina
Vývoj cen buničin za poslední rok tis. Kč/t
Papír – Lepenky – Obaly Přehled konferencí, veletrhů a výstav 2012
Moderní technologie papírenské výroby
summer.léto.2009
95 Kč / 5 ¤ Cena:
číslo 09 / 2009
Odborné časopisy pro každého! summer.léto.2009
.36
typography . graphic design . visual communication typografie . grafický design . vizuální komunikace
Odborný časopis českého a slovenského papírenského průmyslu/Magazine of the Czech and Slovak Pulp & Paper Industry
číslo: 05 / 2011 Informace ze svazů a asociací Certifikace FSC Paper News Ohlasy interpacku 2011 Licenční papírenské studium Zhodnocování vícevrstvých kombinovaných obalů Historické papírny ve Svobodě nad Úpou
Optimalizace a standardizace ve flexotisku
Přehled konferencí, veletrhů a výstav 2011/2012 20
září 2011
září 2010
září 2011
září 2010
5
srpen 2011
10
srpen 2011
15
Téma čísla:
Ofsetové tiskové technologie
0
Sulfátová buničina
Sulfitová buničina
Vývoj cen buničin za poslední rok tis. Kč/t
QuarkXPress 8.1 – mírný pokrok v mezích updatu Nové holografické bezpečnostní prvky Ekologické aspekty práce s vlhčicím roztokem
Papírenské statistiky Příloha CFTA 2/2011
Odvodňování na papírenském stroji P-a-C_05-11.indd a3
10.10.2011 8:57:02
.36
Vše také v elektronické podobě na DVD.
Novinka pro Vás! Od 1. ledna 2011 připravujeme časopis papír Papír a celulóza.
Typograf, k,k,DTP obalů, kalkulant, Typograf,designér, designér,grafi grafi DTPoperátor, operátor,návrhář kalkulant, technolog, technolog, produkční, marketingový pracovník, tiskový nákupčí, obchodník, produkční, marketingový pracovník, tiskový nákupčí, obchodník, tiskař, tiskař, knihař či či další z pracovníků v reklamní agentuře, tiskárně, papírně, knihař další z pracovníků v reklamní agentuře, tiskárně, výrobě obalů, knihárně, vydavatelství či oddělení marketingu. knihárně, vydavatelství či oddělení marketingu. Každý si může vybrat některý časopis z našeho portfolia podle svého zájmu a zaměření. tištené, kdo dává přednost Kdo má rád papír, ať čte tištěné, elektronickým verzím, ať použije PDF, či si je čte on-line.
Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Přípotoční 10a, 101 00 Praha 10 tel.: +420 267 216 787 e-mail:
[email protected],
[email protected]
www.svettisku.cz
papír a celulóza 67 (1) 2012
papír a celulóza 67 (1) 2012 1
Kampaně zaměřené na šetření papírem jsou možná dobře míněné, ale často používají argumentaci nejen poněkud nesmyslnou, ale často vyloženě lživou. Proč se někdo snaží zachránit les úsporou několika listů papíru v kanceláři, když mnohem jednodušší by bylo dřevem netopit! Papírenský průmysl u nás spotřebovává jen 12 % z vytěženého jehličnanového dřeva (v Německu je to 13 %) které v lesích navíc stále přibývá a přitom spalováno je 50 % všeho vytěženého dřeva (v Německu dle statistik dokonce 53 %) pod heslem výroby zelených energií z biomasy. Na spalovnu biomasy je dnes dokonce možné získat dotaci, postavit novou papírnu se u nás za posledních 20 let nepodařilo a přitom vyrobený papír by bylo možné až 6x recyklovat a nakonec třeba také spálit (za vzniku nejen tepla ale i elektrické energie), nebo zkompostovat. Chceme naopak podporovat zvýšené užívání papíru a to nejen v oblasti balení, kde ho v uplynulých desetiletích vytlačovaly plasty (které však opět začínají ustupovat), nebo v oblasti hygienické (kde naštěstí jeho vynikající vlastnosti nejsou zpochybňovány), ale znovu i oblasti kulturní, která je pro papír ta původní. Papír byl vynalezen jako materiál pro psaní a kreslení a posléze i pro tisk, tedy pro mezilidskou komunikaci. A je dodnes daným faktem, že to co je na papíře napsáno či vytištěno, jen to se stává trvalou hodnotou, která bude na staletí uchována v archivech. Co se stane s elektronickými daty, kde je kdo uchová, aby bylo možné si je přečíst už jen po několika desítkách let? Martin Jamrich ředitel Vydavatelství Svět tisku Vydavatel/adresa redakce: Přípotoční 10a, 101 00 Praha 10 tel.: +420 267 216 787
[email protected]
your link to print
Ředitel společnosti: Martin Jamrich Vydání řídí redakční rada: Miloš Lešikar (předseda, ACPP), Ivan Doležal (Svět tisku), Martin Jamrich (Svět tisku), Josef Kindl (Mondi Štětí), Miloš Kubelka (SVS), Milan Štolc (Recfond SR), Marek Vošta (SVP) Další autoři čísla: M. Dráždil, M. Harazím, I. Hovorková, M. Hrubalová, R. Khel, V. Nolčová, M. Souček, M. Vítek Grafické zpracování: ’MACK’, Výroba: TISKAP s. r. o. Toto číslo vychází v únoru 2012
one world – one drupa may 3 – 16, 2012 düsseldorf, germany www.drupa.com
your link to more – Nalad’te se již ted’ na veletrh drupa 2012! Nasme ˇrujte webovou kameru na logo veletrhu . S chytrým telefonem/tabletem: stáhne ˇte si bezplatnou s aplikaci Juniao a spust’te ji, zvolte kanál drupa. S webovou kamerou u PC: vyvolejte adresu drupa.com/augmentedreality
Evidenční číslo MK ČR E 2860, ISSN 0031-1421, INDEX 47064
Další nápove ˇda: www.drupa.com/help Vychází od roku 1946. Issued from 1946. Erscheint seit 1946 PCELAU 67 (1) 1–32 (2012) Papír pro toto číslo dodali: • OSPAP, a. s., papír Hello Silk 170 g/m² pro CMYK část • EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o., papír Masterprint 100 g/m² pro jednobarevnou část
Další služby pro Vás: informace pro návšte ˇvníky veletrhu drupa jako webová aplikace pro iPad a ru ˚zné tablety s Androidem! Informace pro návšteˇvníky, prodej vstupenek, komplexní cestovní služby: BVV FAIR TRAVEL s.r.o. Výstavišteˇ 1 647 00 Brno Tel.: +420 541 159 190 Fax: +420 541 159 172 E-mail:
[email protected] www.fairtravel.cz
...zajímavé doprovodné programy.
Sleva na vstupném po registraci na:
…seminář Obal prodal.
www.reklama-fair.cz
20. – 22. 3. 2012
ISMC BOHEMIA, s.r.o. Kotlářská 53 P. O. Box 61 656 61 Brno 2 Tel./fax: 00420 541 321 355 www.ismc.cz, e-mail:
[email protected]
ISMC Slovakia, spol. s r.o. Nám. Slobody 9, P. O. Box 47 814 99 Bratislava 1 Tel./fax: 00421 2 6542 3783 00421 2 6542 2186 www.ismc.sk, e-mail:
[email protected]
Publikace získáte zdarma na stánku ISMC Bohemia s.r.o. veletrh Reklama, Polygraf 2012 20.–22. 3. 2012, Výstaviště Praha-Holešovice
P+C
papír a celulóza 67 (1) 2012 3
OBSAH/CONTENTS/ INHALTVEVRZEICHNIS 1
Úvodní slovo / The introductory word / Das Vorwort
3
Embax 2012 opět společně s potravináři Embax 2012, together with the food-processing industry again Embax 2012, mit der Nahrungsmittelindustrie wieder zusammen
5
Informace z profesních svazů / Information of professional associations / Informationen der Berufsverbände
6
Informace z Bruselu / Reports from Brussels / Informationen aus Brüssel
7
CEPI News
8
Paper News
10
Ze Slovenska / From Slovakia / Aus der Slowakei
11
Vlnitá lepenka v Evropě / Corrugated board in Europe / Wellpappe in Europa
12
Reklama/Polygraf 2012
13
Papír – Lepenky – Obaly / Paper – Board – Packages / Papier – Pappe – Verpackungen
14
Problematika obalů z recyklované vlákniny Problems with the packages from the recycled pulp Probleme der Verarbeitung aus recykliertem Faserstoff
15
Nové technologie výroby potravinářských obalů DOPLA PAP New technologies of the food packing using DOPLA PAP Neue Technologien der Nahrungsmittelverpackung nach DOPLA PAP
16
Výhody papírových obalů na vejce Advantages of the paper packing of eggs Vorteile der Papierverpackung der Eier
18
Historické papírny v Čechách / Historical paper mills in Bohemia / Historische Papiermühlen in Böhmen
21
Papírový poklad v Archivu Městských divadel pražských A paper treasure in the archive sof the Municipal Prague Theatres Der Papierschatz in den Archives der Prager Stadttheater
22
Papírenský průmysl ve světě / Paper industry in the Word / Papierindustrie in der Welt
26
Certifikace FSC / FSC Certification
27
Cenové přehledy / Price Survey / Preisübersicht
28
Papíry ve světě / Paper in the world
29
Přehled konferencí a veletrhů a výstav v roce 2012 Survey of conferences, Fairs and exhibitions 2012 Übersicht über Konferenzen, Messen und Ausstellungen 2012
29
Informace / Infromations / Informationen
30
Paperworld 2012
30
Biocel Paskov Investuje / Biocel Paskov invests / Biocel Paskov investiert
Embax 2012 opět společně s potravináři Tradiční odborný veletrh obalů a obalových technologií Embax se bude aktuálně konat na brněnském výstavišti již ve dnech 28. února až 2. března 2012, tentokrát opět souběžně s mezinárodními potravinářskými veletrhy SALIMA, MBK (6. mezinárodní veletrh mlynářství, pekařství a cukrářství), INTECO (25. mezinárodní veletrh zařízení pro obchod, hotely a veřejné stravování) a také s veletrhem VINEX (16. mezinárodní vinařský veletrh). Poslední den této kombinované veletržní akce, tedy 2. března (v pátek), bude možné navštívit i letošní novinku: veletrh Franchise Meeting Point (pavilon E) s nabídkou zajímavých licencí pro podnikání nejenom v oblasti potravinářství, gastronomie ale i dalších oborech, který dále pokračuje až do soboty. „Propojení firem z obalářského průmyslu (veletrh Embax) s komplexem potravinářských veletrhů SALIMA se uskuteční již podruhé, když nepočítáme období v dávnější minulosti BVV. Věřím, že tento krok pomáhá zvyšovat odbornost a vytvářet nové obchodní příležitosti u zákazníků a potenciálních obchodních partnerů obalářských firem. Návštěvníci se tak mohou na přelomu února a března seznámit s celým výrobním řetězcem od výroby potravin a jejich zpracování, přes spotřebitelské, skupinové a přepravní balení, značení a přepravu až po marketing a další služby pro potravinářský průmysl a zároveň si nově vyslechnout i zajímavé rady pro podnikání v rámci návazného franchisového veletrhu“, říká ředitelka veletrhu Monika Hrubalová.
Obaláři tradičně v pavilonu F Místem prezentace potravinářských veletrhů SALIMA, MBK, Inteco a Vinex jsou letos na výstavišti v Brně pavilony P, V a G1. V pavilonu F se pak společně představí firmy z oblasti technologií pro značení a potisk, producenti balicích strojů, výkonných páskovacích technik, obalových materiálů a inovovaných strojů pro jejich výrobu a zpracování. Návštěvníky zde čeká také několik speciálních přehlídek, které připraví odborníci z oblasti obalového a polygrafického průmyslu, marketingu a designu, a to ve spolupráci s osobnostmi zaměřenými na balení, tisk a design v rámci připravovaného doprovodného programu. Na veletržní akci Embax je přihlášeno více než 100 vystavovatelů (na společném stánku ACPP se bude v tomto ročníku prezentovat 8 firem, samostatně pak bude tradičně vystavovat společnost CIVEST) kterým tento veletrh nabídne pra-
4
papír a celulóza 67 (1) 2012
covně plodnou atmosféru, setkávání zákazníků a dodavatelů, jakož i odborníků na balení. Mottem Embaxu 2012 je: „efektivně, bezpečně, ekologicky“.
Packaging Live Mezinárodní veletrh Embax bude letos hostit i speciální doprovodný program, zaměřený na přímou prezentaci balících, značících a manipulačních technologií v praxi. Projekt s názvem Packaging Live měl premiéru již v roce 2010 právě na posledním ročníku veletrhu Embax, vloni se uskutečnil při MSV Brno a letos se opět vrací na obalový veletrh Embax, ale v inovované formě. Na výstavní ploše v pavilonu F vyroste technologická linka, ve které se návštěvníkům výstaviště představí moderní stroje a zařízení. Balit se budou oříšky, sáčky pak poputují do krabic a ty se přemístí na paletu a vyexpedují fiktivnímu zákazníkovi. Vertikální balicí stroj dodá společnost Viking Masek, novým partnerem bude firma OTK, který poskytne balicí folie a také etikety. O značení dat spotřeby a výroby na folie i na krabice se postarají tiskárny Markem-Imaje, zastoupené společností Ondrášek INK-JET system. Sáčky s produkty i krabice se budou přemisťovat pomocí dopravníků, dodaných firmou STRAND. O přesun balení do krabic se postará robot společ-
Embax nosti ROBOTIC SK, o zavírání krabic pak lepicí stroje dodané firmou Technology a páskovací stroje z PentaA Servisu. Nebude chybět podtlakový manipulátor od Albertina Trading či ovinovací stroj na paletu. Celý proces bude doplněn o sledování výroby i expedice pomocí tzv. chytrých etiket s RFID tagy, které dodá společnost GABEN ve spolupráci s Vysokou školou báňskou z Ostravy. Představí se také speciální přepravní výplně krabic od FB International či logistické služby FM Logistic. Součástí linky bude i prezentace spojovacího materiálu Fabory a ekologické fixace zboží na paletách firmy FIPACK.
Všech třináct partnerů Packaging Live se bude současně prezentovat na stáncích v pavilonu F, provoz linky bude probíhat čtyřikrát denně každou sudou hodinu s odborným komentářem. Připraveny jsou také tiskové konference, prezentace novinek a semináře o nejnovějších trendech balení a identifikaci zboží. Projekt připravila reklamní agentura EQUICom a společnost Veletrhy Brno. Zlatý Embax V roce 2012 proběhne opět také soutěž o Zlatý Embax, která přestaví to nejlepší v rámci odborné soutěže ve čtyřech kategoriích: obalové stroje a zařízení, průmyslové značení, inovace, ekologický výrobek. Soutěž si dává za cíl podporovat originalitu, koncepční a konstrukční řešení s doloženým efektem, technickou a technologickou úroveň, stupeň inovace, výrobní provedení celku i detailů, uživatelský komfort (např. jednoduchost obsluhy, u strojů zajištění servisu a dodávek náhradních dílů, bezpečnost obsluhy, hygiena práce apod.), obchodně-technické parametry (připravenost exponátu k dodávkám na trh, a to z hlediska výroby, obchodu a splnění legislativních požadavků), dále design a celkovou prezentaci exponátu. I mottem Zlatého Embaxu je slogan „efektivně, bezpečně, ekologicky“. SYBA a Embax 2012 Mezi Veletrhy Brno (BVV) a obalovou asociací SYBA byla opět dohodnuta spolupráce v souvislosti s veletrhem Embax 2012 a obalová asociace SYBA se tak stává odborným garantem veletrhu. Obě strany vnímají restart spolupráce pozitivně jako dlouhodobý společný záměr, aby obalový veletrh Embax navázal na dřívější dobrou tradici a rozvíjel se jako platforma pro prezentaci výrobků a služeb obalového průmyslu. Embax se přitom současně stává partnerem některých dalších významných obalových akcí letošního roku, jakými jsou 6. český a slovenský obalový kongres a Obalový galavečer soutěže Obal roku 2012. Monika Hrubalová
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
informace z profesních svazů
papír a celulóza 67 (1) 2012 5
Aktuální informace z ACPP
Obalová asociace SYBA
Jak jsme již informovali, valná hromada Asociace českého papírenského průmyslu, která se uskutečnila dne 30. listopadu 2011 ve Štětí schválila kromě jiného také představenstvem navržený plán na další zefektivnění a zlevnění činnosti ACPP. Připravovaná opatření si kladou za cíl zajistit základní potřeby členských subjektů se současnou redukcí nákladů členů na služby ACPP téměř na polovinu. Bude přitom snaha využít v roce 2012 synergie činnosti sekretariátu ACPP se sekretariátem České asociace dřevozpracujících podniků (ADP) a nadací Dřevo pro život, sídlících v Praze. Od počátku roku 2012 je rovněž redukován počet členských subjektů ACPP o spol. s r. o. Erma elan engineering (Praha) a s. r. o. Duropack Bupak Obaly (České Budějovice). Otázka další existence tradičního papírenského periodika Papír a celulóza, jeho kontinuita, kvalita i životaschopnost je v současné době zajištěna tak, že autorská práva časopisu PaC byla od 1. ledna 2012 po roční zkušební době (66. ročník časopisu – 2011) definitivně převedena na Vydavatelství Svět tisku s. r. o., Praha 10, když předsedou redakční rady časopisu zůstává i nadále pan M. Lešikar.
Zájmové sdružení právnických osob SYBA je obalovou asociací, sdružující a prosazující potřeby subjektů činných v sektoru balení, obalů, obalových prostředků, balicích materiálů, balicích strojů a také zájmy výrobců baleného zboží týkající se balení. Obalový institut SYBA s. r. o., na který přenesla část svých aktivit obalová asociace SYBA, se zaměřuje především na informační servis, konference, školení, konzultace, technické normy, poradenství, marketing a organizaci soutěže Obal roku. V letošním roce se uskuteční kromě jiného také vzdělávací akce a semináře uvedené v následující tabulce.
Sekretariát ACPP ve Štětí se v současnosti zabývá vypracováváním oborové statistiky papírenského odvětví za rok 2011 a přípravami společné účasti podniků ACPP na veletrhu Embax v Brně v termínu od 28. 2 do do 2. 3. 2012. O prezentaci na stánku ACPP v pavilonu F Brněnského výstaviště projevilo zájem 7 členských firem (Biocel Paskov, Corex Czech Vyškov, Dopla PAP Sušice, Huhtamaki Přibyslavice, JIP Papírny Větřní, KRPA Paper Hostinné a Mondi Bags Štětí). Dalšími spoluvystavovateli budou SOŠ a VOŠ obalové techniky ze Štětí, ODCP FCHT Univerzity Pardubice, společnost BENZ HMB ze Štětí a nejspíše také Vydavatelství Svět tisku s časopisem Papír a celulóza. Samostatně byla k účasti na veletrhu Embax přihlášena členská společnost CIVEST. Předběžně se při příležitosti prezentace ACPP na veletrhu Embax v Brně počítá i se zasedáním představenstva asociace. Zástupce ACPP pan M. Lešikar se zúčastnil dne 18. 1. 2012 jednání Rady členů Svazu průmyslu a dopravy ČR, kde je ACPP jedním z aktivních členů. Jednání se soustředilo na představení nové zeštíhlené organizační struktury SP ČR, kdy pozměněné zaměření činnosti prezentovali přímo ředitelé čtyř nových odborných sekcí. Účastnící byli rovněž seznámeni s výsledky jednání tripartity (zatím bez větších problémů) a byly rovněž prezentovány výsledky společného šetření SP ČR a ČNB ve věci předpokládaného vývoje hospodářské situace v ČR. -JML-
Název akce
Datum
Poznámka, místo
FSC certifikace
05.03.2012
BUREAU VERITAS CZECH REPUBLIC, hotel Barceló, Praha 4 **
Obalový zákon – ČR, SK, EU
07.03.2012
JABOK, Salmovská 8, Praha 2 *
REACH a obalový 14.03.2012 průmysl
SYBA, Lípová 15, Praha 2 *
PAS 223 pro výrobce obalů
20.03.2012
Lloyd’s Register Quality Assurance, NH Congress Hotel Olomouc **
Obaly z papíru, hladké a vlnité lepenky
12.04.2012
S Mondi Bags a VOŠ obalové techniky Štětí, Mondi Štětí
ESD – 19.04.2012 průmyslové obaly
ve spolupráci s ABE.TEC, Pardubice * ***
BIO obaly
25.04.2012
ve spolupráci se SCHP ČR, JABOK, Praha 2 *
6. český a slovenský obalový kongres
28.11.2012
Aquapalace, Čestlice, Praha-východ
*
Pro členy SYBA/SČMVD bezplatně (do naplnění kapacit) ** Sleva pro členy SYBA *** Výhradně pro členy SYBA Obal roku 2012 Česká národní soutěž o nejlepší obaly, balení a obalové materiály – Obal roku 2012, je určena všem zájemcům, kteří chtějí vyzdvihnout své zajímavé novinky a obalová řešení. Začátkem února zorganizoval Obalový institut SYBA pracovní schůzku členů odborné poroty v čele s předsedkyní Janou Lukešovou. Na schůzce byly projednány návrhy na optimalizaci soutěžních podmínek a výsledkem je, že osmnáctý ročník přinese řadu novinek. Jednou z inovací je změna soutěžních kategorií, jež reaguje nejen na požadavky přihlašovatelů, ale je i v souladu i s vývojem globální obalové soutěže WorldStar for Packaging. Další změnou je posílení role obalového designu prostřednictvím udělení speciálního ocenění za grafický design obalu. Uzávěrka přihlášek do letošního ročníku je 21. května 2012. V. Nolčová
6
papír a celulóza 67 (1) 2012
informace z EU
Informace SP ČR z Bruselu Do konce roku 2011 předsedala Radě EU v rámci pravidelného střídání členských zemí Polská republika. Dánsko, které se ujalo předsednictví od 1. ledna 2012, bude sledovat čtyři prioritní cíle – zajištění hospodářsky odpovědné, dynamické, „zelené“ a bezpečné Evropy. Dánsko, země s 5,4 milióny obyvatel, moderním tržním hospodářstvím, rozsáhlou vládní sociální politikou, značnou závislostí na zahraničním obchodu a rozsáhlým sektorem služeb se ujímá předsednictví EU v pořadí již po sedmé ve své historii od roku 1973, kdy vstoupilo do Evropského společenství. Naposledy předsedalo EU v roce 2002. Tehdy se jednalo o rozšíření Evropské unie o deset nových zemí ze střední a východní Evropy. Tentokrát ale v agendě nebude žádné podobně optimistické hlavní téma. Dánské předsednictví zastiňuje dluhová krize, s níž se bude muset EU stůj co stůj vypořádat. Dánsko ovšem bude mít jen malou šanci ovlivnit agendu, co se týče nejdůležitějších rozhodnutí, která bude muset Evropa učinit, protože není členem eurozóny a neúčastní se jejích zasedání, neboť v roce 2000 euro v referendu odmítlo. Agendu tak bude udávat nadále spíše německo-francouzský tandem, přičemž Francie bude volit nového prezidenta a Německo zahajovat přípravy na volby v roce 2013. Přestože tedy je manévrovací prostor Dánska omezený, může v řadě oblastí uspět. Výchozím rámcem dánského předsednictví bude program předsednického Tria, které tvoří spolu s Polskem a Kyprem (ten bude v předsednictví následovat) a které pokrývá období od července 2011 až do prosince 2012. Dánsko chce pokračovat ve zlepšování správy ekonomických záležitostí a hospodářského dohledu a podporovat požadavky vycházející z Paktu euro-plus. Zaměří se na strukturální reformy v členských zemích, posílení rozpočtové disciplíny a silnější regulaci finančního sektoru. Na agendě jarního summitu EU v březnu 2012 by se měla objevit diskuze o tom jak znovu nastartovat evropské hospodářství. Dánsko bude prosazovat dva nové návrhy na posílení dohledu v eurozóně v souladu s mandátem z posledního summitu EU. Vysoko v agendě bude také víceletá finanční perspektiva, (2014 – 2020), jejíž návrh předložila EK vloni, a spolu s ním reforma hlavních politik – společné zemědělské politiky, kohezní politiky a politiky na podporu výzkumu a vývoje. Více finančních prostředků by mělo být směrovat do oblastí, jako jsou věda a vývoj, vzdělávání, energetická účinnost a zelené a inovativní technologie. Vzhledem k prezidentským volbám ve Francii ale nelze očekávat revizi společné zemědělské politiky, která představuje 40 % rozpočtu. Předpokládá se, že by dohody o podobě sedmiletého rozpočtu mohlo být dosaženo ve druhé polovině roku, až za kyperského předsednictví. Dánsko, jako čistý přispěvatel do rozpočtu EU, je odhodlané položit na stůl i otázku britského rabatu a výjimek, které mají další bohaté členské země jako Německo, Nizozemí a Švédsko. Dánsko se dále zaměří na stimulaci hospodářského růstu a tvorbu pracovních míst, na modernizaci a další rozvoj jednotného vnitřního trhu – na 12 klíčových iniciativ Aktu o jednotném trhu, zlepšení podnikatelského prostředí, včetně snížení administrativní zátěže malých a středních podniků, přijetí patentu EU, směrnice o veřejných zakázkách a nařízení o standardizaci, revizi účetních standardů, návrh týkající se rizikového kapitálu atd. Pozornost bude věnovat i digitální agendě, zesílení ochrany spotřebitelů na internetu a snížení cen za telefonování do zahraničí. Věnovat se bude také trans-
-evropské infrastruktuře a rámcovému programu na podporu výzkumu a inovací Horizont 2020. Dánsko bude rovněž usilovat o otevření nových obchodních příležitostí pro evropské podniky na úrovni WTO i prostřednictvím bilaterálních obchodních dohod, zejména s Japonskem, Indií, Kanadou a Tuniskem. Pokud jde o zelený růst, Dánsko si uvědomuje, že průmyslu přinese v této oblasti nové bariéry, ale Evropa se dle jeho názoru potřebuje, co se týče zelených technologií, obnovitelné energie a energetické účinnosti, posunout směrem k vyšší kvalitě a prosazování zelené agendy může vytvořit nová pracovní místa. Vyšší podpory se dočkají solární energie a nanotechnologie. Dánsko se maximálně zasadí o vyjednání směrnice o energetické účinnosti a naváže na cestovní mapu EU v oblasti klimatických změn. Pozornost bude věnovat také energetické infrastruktuře, 7. akčnímu programu v oblasti životního prostředí a přípravě globální konference OSN o udržitelném rozvoji Rio+20. V neposlední řadě se Dánsko zaměří na posilování vnitřní a vnější bezpečnosti Evropy, tj. revizi schengenských pravidel a posílení schengenského systému, vypracování dobře fungujícího azylového systému a na zahraničněpolitická témata, především posílení Evropské služby vnější akce (EEAS) a další rozšíření EU. Budou pokračovat jednání s Tureckem a Islandem, v červnu se otevřou jednání s Černou Horou a již v únoru bude Srbsku udělen statut kandidátské země. BUSINESSEUROPE zaslala koncem roku 2011 dopis prezidentovi Rady EU Hermanu van Rompuyovi, předsedovi EK José M. Barrosovi a komisaři pro obchod Karlu de Guchtovi, ve kterém vítá přijetí Ruska do WTO a zdůrazňuje úzkou spolupráci EU a Ruska při implementaci závazků vyplývajících z jeho vstupu do této organizace. BUSINESSEUROPE uvádí, že EU tím, že zahájila jednání o strategické a komprehensivní dohodě o volném obchodu by měla uspíšit rozvoj pevných, vzájemně komplementárních a vyvážených hospodářských vztahů. Novinky z oblasti průmyslu a podnikání v EU za období ledna a února 2012 přináší zpravodajský server EurActiv.cz (www.euractiv.cz) ve spolupráci s CEBRE – Českou podnikatelskou reprezentací při EU (www.cebre.cz). -JML-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
CEPI News
CEPI appoints UPM‘s CEO as chairman The Confederation of European Paper Industries, CEPI, announce has appointed Jussi Pesonen, UPM, as chairman. Jussi Pesonen start his CEPI chairmanship on 1 January 2012. Barry Wiersum, Sappi, current CEPI chairman, take the post of vice-chairman for the next two years. Jussi Pesonen states that EU needs a competitive forest fiber industry in order to meet its carbon neutrality goals. „The forest fiber industry is the leading producer of bioenergy and renewable wood based bio-products in Europé,” he says. ”European consumers are most definitely interested in seeing positive progress in substituting oil-based products with renewable and recyclable bio-products. Therefore European policy makers should ensure a competitive operating environment for this industry.” Pesonen mentions three examples of policy measures that directly affect competitiveness of the sector: „We need the continued carbon-leakage status for 2015-2020 to remain competitive. Also the EU Renewable Energy Policy, by subsidising biomass for energy use, threatens the supply of essential raw materials for our industry. At a regional level, the sulphur directive of marine fuels increases transport costs in Northern Europe to uncompetitive levels.“ Jussi Pesonen joined UPM in 1987 as a production engineer and was named President and CEO of UPM in January 2004. -AA-
papír a celulóza 67 (1) 2012 7 Mr Emanuele Bona, presently Director General of CEPIPRINT, will be in charge of the daily management of the Association, taking on the same position in Euro-Graph. Mr Frank Leerkotte, Managing Director of CEPIFINE, will leave the Association to concentrate all his efforts on the Print Power/TwoSides campaign, a major communication project supported and funded by the entire print value chain. “The transformation of the paper industry that we have witnessed over the past few years is now moving to the paper Associations. The merger of CEPIPRINT and CEPIFINE into Euro- Graph represents a historic development for an industry that is aiming at improving its effectiveness, cohesion and quality of products and services,” says Mr Ovaska. “We look forward to continuing to provide the same high standard of services to the entire graphic paper industry, whilst exploring all the development opportunities the changing business climate can offer,” comments Mr Bona. “We want to thank Frank Leerkotte for his contribution to CEPIFINE over the past 14 years and we are very happy that he has agreed to lead the Print Power/Two Sides initiative. We are confident that his experience and enthusiasm will be a key to the success of the campaign,” says Mr Mattei. Emanuele Bona
CEPIPRINT and CEPIFINE join forces to represent the graphic paper producing industry in Europe. CEPIPRINT, the Association of European publication paper producers and CEPIFINE, the Confederation of European fine paper industries announced that on the 1st of January 2012 they will join forces to create a new Association based in Brussels. The Association, to be known as Euro-Graph, will represent over 30 companies, operating well over 100 paper mills in Europe, with an annual capacity of approximately 45 million tonnes of graphic papers. The merger allows the graphic paper sector, the largest within the European pulp, paper and packaging industry, to stand united before the common challenges posed by new and electronic media. The new entity will aim to further improve the quality of market statistics and analysis for its members, as well as addressing cross-sector issues such as sustainability and communication, while benefiting from streamlined and simplified processes and working procedures. In spite of the new name, which should help in reducing the confusion between different Associations, Euro-Graph will remain closely linked to CEPI, the Confederation of European Paper Industries. The members of Euro-Graph will continue to fully support the work and activities of CEPI, doing their utmost, through the new Association, to help the industry bringing forward coordinated messages. Mr Jyrki Ovaska, President of the paper business group at UPM and currently Chairman of CEPIPRINT, will be Chairman of Euro-Graph. The organization will also be represented by Vice-Chairman fine paper, Mr Paolo Mattei of Lecta/Cartiere del Garda, currently Chairman of CEPIFINE, and by Vice-Chairman mechanical paper, Mr Henrik Sjölund, Managing Director of Holmen Paper.
About CEPIPRINT CEPIPRINT is the Association of European Publication Paper Producers, which represents the European producers of newsprint and magazine paper grades. CEPIPRINT is a non-profit organization, legally and financially independent, funded by its members and based in Brussels, Belgium. Its membership currently includes 16 independent paper companies, around 60 paper mills located in 12 different European countries. CEPIPRINT helps its members to conduct and improve their business, acting in compliance with national and international competition legislation, by providing high quality statistical analysis; funding selected market studies; giving advice on relevant industry-related environmental issues; promoting the image of the products and the industry; coordinating its activities with other international organisations within the paper industry. About CEPIFINE CEPIFINE is the Association of European fine paper industries. It represents 13 countries and its members include national Associations as well as fine paper producing companies. CEPIFINE represents the interests of its members with other European industrial and commercial organizations and under the guidance of CEPI (Confederation of European Paper Industries) towards EU institutions. It provides interested parties with background information and statistics relating to fine paper products in Europe.
8
papír a celulóza 67 (1) 2012
Paper News UPM to permanently close PM in Germany UPM was permanently close down the paper machine 3 at UPM Ettringen paper mill on 14 December 2011 as being uncompetitive. In addition, overlapping operations are being restructured in the supply chain, paper sales and functions in the Ettringen, Plattling and Hürth mills. The negotiations concerning reconciliation of interest and social plan are concluded at the German units except Albbruck. The aim of the changes is to improve the profitability and cost-efficiency of UPM’s paper business in Europe and to adapt the company’s paper production to the needs of its global customer base. The restructuring measures will affect 54 people at UPM Ettringen, 17 people at UPM Plattling and 7 people at UPM Hürth. Personnel reductions will start in January 2012. During the negotiations concerning reconciliation of interest and social plan, issues such as pension schemes, support for re-employment, relocations within the company, re-training and compensations payments were discussed and agreed. -PPN-
Stora Enso to rebuild PM3 at Langerbrugge mill Stora Enso Langerbrugge mill in Belgium will rebuild and upgrade one of its machines. PMT Italia has selested as the supplier for the PM3 press section upgrade. PM3, a 6,5 meters wide machine producing SC paper, will be rebuilt by partly replacing the existing press section steel framework with a completely new stainless steel one, giving PM3 a longer life time and providing the necessary flexibility for future implementations as well as the development in press technology. The existing top former will also be equipped with a new cleaning and mist removal system. The start-up PM 3 is planned for March 2012. -NPJHengAn sets speed record at 2,000 m/min at Weifang mill The Metso-supplied Advantage DCT 200 tissue production line, equipped
Paper News with the unique Advantage ViscoNip long-nip press, has been running at a record breaking speed of 2,000 m/min on average for more than one month at the HengAn mill in Weifang, Shandong province, China. HengAn operates an Advantage ViscoNip press also in their PM 8 line at their mill in Changde City, Hunan province, and in their PM 6 line at the Anhai mill in Fujian province. Operating an Advantage ViscoNip press yields also substantial savings in drying energy consumption. For an Advantage DCT 200 tissue line such as the one HengAn operates in their Weifang mill, it means a saving in energy consumption corresponding to EUR 750,000 a year. The ViscoNip pressure unit conforms to the shape of the Yankee, and produces a uniform nip load over a very wide range of linear loads from 70 to160 kN/m. Compared with a rigid roll or metal shoe against the Yankee, the Advantage ViscoNip press is flexible and accommodating. It delivers the pressure where it is needed, in a uniform manner. This press technology delivers a more uniform profile compared to a suction roll press and the higher sheet adhesion results in improved softness and bulk. Three more Advantage ViscoNip press units will be started up during 2012 in China: at Fujian HengLi Paper PM 2 in Nanan City, at Xiamen Xinyang Paper PM 1 in Xiamen City, and at Garven Sanitary Products PM 1 in Fyzhou city, all three in Fujian province. HengAn is a leading, fast-growing Chinese consumer product company with a nationwide sales and distribution network. It is a fully owned subsidiary of HengAn International, whose shares are listed on the Hong Kong stock exchange. The company’s turnover in 2010 was approx. EUR 1.3 billion and the number of employees 21,000. Svenerik Olsson Papierfabrik August Koehler AG will invest at Oberkirch mill Over the next three years Papierfabrik August Koehler AG is going to invest €35 million to secure the future of the Oberkirch mill and with it safeguard 900 jobs. The finishing equipment and logistics investment project comprises a fully-automatic reel wrapping machine for Koehler FineTech Papers and Decor Papers, a new sheeter for reacto® Carbonless Paper and thin printing papers, a central pallet wrap-
ping line and reel packaging machine for thin printing paper and a fully-automatic high rack warehouse including dispatch area. The high rack warehouse will provide up to 16,000 storage bays. To intensify our R & D a pilot coater will be installed. “After focusing in recent years on investments at our mills in Kehl, Greiz and Weisenbach, in the coming years this investment will allow us to produce 160,000 tonnes of special paper in Oberkirch with greater efficiency. This highlights our confidence that, in Oberkirch, we will be able to manufacture our decor paper, fine and technical paper and carbonless paper in the long term, profitably and competitively. Since 30 years this will be the greatest single investment at the Oberkirch mill,” pronounces Kai Furler, CEO of the Koehler Paper Group. Koehler Paper Group is a family owned company with a 200-year history, employing 1,800 people at its Oberkirch, Kehl and Weisenbach mills in the state of Baden-Württemberg and at Greiz in the state of Thuringia. It produces a total of 500,000 tonnes of thermal paper, carbonless paper, fine paper, technical paper, colored recycling paper, decor paper and wood pulp board. Total 2011 turnover will be approximately €700 million. -WPORecord imports of wood chips to China The expansion of pulp production in China continues, and the lack of domestic wood fiber sources has resulted in record imports of wood chips. Chinese pulp mills increasingly have to rely on imported wood chips for their wood fiber needs. In 2011, record volumes are being imported mainly from hardwood plantations in Vietnam, Thailand and Indonesia. Imported wood chip costs from Vietnam have gone up 40 percent in two years and are closing in on costs for chips shipped to Japan, according to the Wood Resource Quarterly. With the lack of sufficient quality and quantity of domestic wood fiber supply, new pulp mills in China are looking to expand importation of wood chips from plantation-rich countries in Southeast Asia to meet their growing fiber needs. In the third quarter of 2011, Vietnam, Thailand and Indonesia were the major suppliers to China, together accounting for about 88 percent of all imports of hardwood chips, as reported in the Wood Resource Quarterly.
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
Paper News Malaysia, Cambodia, Chile and Brazil are few of the recent and still small suppliers of hardwood chips to China. These countries, which all supply wood chips from fast-growing Eucalyptus and Acacia plantations, are likely to expand their shipments in the coming years when Chinese pulp mills continue to diversify their supply sources. The wood chip imports in the first ten months of 2011 already equal more than the total volume of imports in all of 2010. This year’s imports will reach around seven million tons, or 37 percent higher than in 2010. This upward trend is expected to continue in 2012 and 2013 because the Chinese pulp industry is in an expansion mode. Pulpmills in China consume practically only hardwood fiber, so imports of softwood chips were negligible up until last year when a few shipments started to enter Chinese ports from Australia, Russia, the US and New Zealand. This year, total softwood imports may reach just above 300,000 tons, or four percent of total chip imports. -NPJVoith Paper increases prices Effective January 1st 2012, Voith Paper Fabric & Roll Systems in Europe increase the price for its products and services by an average of 3.8 %. This adjustment is necessary as the price increases for raw material, energy and transportation cannot be compensated by internal efficiency increases and cost saving measures only. In addition, Voith Paper will sustain a high level of value added solutions to its customers and therefore will continue to invest in Research & Development to offer innovative and sustainable products. -PPNInvestment in Munksund SCA will invest a total of SEK 540m to strengthen kraftliner production in Munksund, Piteå, Sweden. The intention is to upgrade the paper machine and refurbish the soda-recovery boiler. The main aim of the investment is to increase production of the share of value-added products, such as White-Top kraftliner, which, for example, is used for packaging of fast-moving consumer goods with high-quality print. As a result of the SEK 540m investment, Munksund will be able to increase its total annual kraftliner capacity to 415,000 tonnes from the current level of 360,000 tonnes. The bulk of the investment, SEK 400m, will be used to upgrade the paper machine. The remaining SEK 140m will finance the re-
papír a celulóza 67 (1) 2012 9 placement of the pressure vessel in the soda-recovery boiler, which will enhance heat recovery and enable increased future output. The upgraded equipment is expected to be fully operational during 2013. Jörgen Olsson New 3 Sigma Coating Line Nears Completion Company 3 Sigma is installing a wide format specialty coater, with production trials beginning in the first quarter of 2012. The new coater, designed and built to 3 Sigma specifications, will accommodate 76-inch (193 cm) web materials and can apply multiple coatings and/or adhesives on both the front and back of the web. A laminating station permits producing pressure sensitive constructions with liner or multi-layered product designs. Announcing the new capability, Mike Sotzing, 3 Sigma Vice President of Operations, said:“ This new 3 Sigma specialty coater will be our most versatile piece of equipment. When installation is complete, 3 Sigma will operate 14 coating lines. We saw significant growth in 2011 and expect another major leap forward in 2012 by virtue of this expanded capability.” Since 1980, 3 Sigma has been a fast-growing, resourceful innovator of specialty top-coating and pressure-sensitive adhesive coated products. 3 Sigma offers expertise in solvent, emulsion, and hot melt technologies, to provide the optimum solution for any label need. Quality teams monitor and inspect material throughout the manufacturing process according to ISO 9001:2008 guidelines, to ensure that 3 Sigma customers receive the best label stock available. Denis Mason
Cascades Finalizes the Acquisition of Papersource Cascades Inc. a leader in recovery and in green packaging and tissue paper products, announces that it has finalized the acquisition of 50% of the shares that it does not hold in its affiliated company Papersource ConvertingMill Corp (Papersource), located in
Granby. The amount of the transaction is approximately $60 million. In commenting on this transaction, Suzanne Blanchet, President and Chief Executive Officer of Cascades Tissue Group stated: “The acquisition of the remaining shares of Papersource is another important step in our action plan to modernize our operations. This plant is at the cutting edge of technology and it will enable us to effectively optimize our production in the Northeastern USA, in Québec and in Ontario.“ Papersource is a tissue paper converting plant that manufactures products for the away-from-home market. It employs more than 160 employees. Founded in 1964, Cascades produces, converts and markets packaging and tissue products that are composed mainly of recycled fibres. The Company employs close to 11,000 employees, who work in more than 100 units located in North America and Europe. Its management philosophy, its more than 45 years of experience in recycling and its continued efforts in research and development are strengths that enable Cascades to create new products for its customers. Hubert Bolduc Pehlivanoglu Kagit Brunnschweiler has been selected by the paper manufacturer Pehlivanoğlu Kağıt for the supply of the aerothermic installation and steam and condensates system for its machine located in Çerkezköy (Turkey), which will be completely rebuilt. Established in 1988, Pehlivanoğlu Kağıt produces Testliner & Fluting of high quality from recycled paper. After a major upgrade of the press section, this project aims to produce papers of 90–200 g/m² weight, 2600 mm paper width and future speeds between 500 and 700 m/min, with a design speed of 850 m/min. The maximum production to be reached is 235 T/day. Brunnschweiler will design and install a high efficiency insulated closed hood, including the fumes exhaust system, heat recovery and air blowing system through ventilation boxes, type PV (Pocket Ventilation) and FB (Feltbox). The machine stabilization will also be upgraded with the supply of stabilizer boxes PSE in the drying section inlet and UFE or unifelt boxes. A new and complete steam and condensates installation will be supplied including the control system with PLC and SCADA system. Commissioning and start-up is included. Catalina Moreno
10
papír a celulóza 67 (1) 2012
ze Slovenska
Výmera lesov aj celková zásoba dreva na Slovensku neustále rastie Slovensko sa stáva čoraz viac lesnatejšou krajinou. Zatiaľ čo v roku 1950 rástli lesy na výmere necelých 1,8 milióna hektárov pôdy, o 30 rokov neskôr to bolo už na 1,95 milióna hektárov a k 31. 12. 2010 dosiahla výmera lesných pozemkov 2 010 817 hektárov. Dlhodobo sa tiež, napriek neplánovaným kalamitným ťažbám, zvyšuje celková zásoba dreva v slovenských lesoch. Tá postupne vzrástla napríklad v období posledných piatich rokov o štyri percentá na 461,95 milióna m³. Vyplýva to zo Zelenej správy za rok 2010 zverejnenej na konci roka 2011 ministerstvom pôdohospodárstva SR. „Tieto pozitívne trendy v lesnom hospodárstve zaznamenávame napriek zvýšeným ťažbám zapríčinených vetrovými a podkôrnikovými kalamitami z posledných rokov,“ povedal Igor Viszlai, generálny riaditeľ podniku LESY SR, ktoré obhospodarujú takmer polovicu slovenských lesov. Neopodstatnené sú preto obavy niektorých mimovládnych organizácií o trvalú udržateľnosť lesného hospodárenia na Slovensku. Snahu o odpovedný environmentálny prístup k lesom potvrdzuje okrem iného aj certifikácia trvalo udržateľného obhospodarovania lesov udeľovaná nezávislými organizáciami. Lesy SR majú certifikovaných 100 % lesných porastov a celkom na Slovensku získalo toto potvrdenie v systéme PEFC (svetovo najväčší systém certifikácie lesov) 1,226 mil. ha lesov, čo sú necelé dve tretiny z celkovej výmery. Zvýšené množstvo vyrúbaných stromov pri likvidácii kalamít bude v nasledujúcich rokoch vyrovnané výrazným poklesom ťažieb v jednotlivých dotknutých porastoch. Lesy SR už v roku 2011 znížili ťažbu dreva približne o šestinu na 4,2 mil. m³ a na letos plánujú ďalší výrazný pokles na úroveň 3,8 mil. m³. „Program starostlivosti o les vypracovaný pre jednotlivé porasty odbornými organizáciami a schválený štátnymi orgánmi, neumožňuje dlhodobo zvýšenú ťažbu dreva,“ dodal Viszlai. Problém s rastúcim nedostatkom dreva na trhu by sa mohol čiastočne zmierniť využitím približne 600 000 m³ doposiaľ neprístupného kalamitného dreva v lesoch, ktoré spadajú do 3. stupňa ochrany. Tomu však bráni postoj orgánov Štátnej ochrany prírody (ŠOP), ktoré dlhodobo odmietajú povoliť v týchto hospodárskych lesoch stavbu ciest potrebných pre odvoz dreva. Nejde teda o „nepochopiteľnú snahu o ťažbu na prísne chránených územiach zaberajúcich iba 1% územia Slovenska,“ ako uviedla spoločnosť FSC Slovensko. Lesníci nemajú žiadný špeciálny záujem o ťažbu tohto väčšinou dost podstatne poškodeného dreva v bez zásahových územiach, ale ŠOP už dva roky nezabezpečila účinné opatrenia, aby sa podkôrny hmyz z týchto území nešíril do okolitých hospodárskych lesov. Lesy SR preto odporúčajú spoločnosti FSC Slovensko aby si preverila tieto skutočnosti a prestala dezinformovať verejnosť. Čoraz viac sa v poslednom čase vynára otázka zodpovednosti za premnoženie podkôrneho hmyzu. Najúčinnejšou metódou ochrany je okamžité odstránenie napadnutých stromov z porastu, čo však pre odpor niektorých environmentalistov často nie majiteľom lesa umožnené. Podiel kalamitných ťažieb v posledných rokoch pri ihličnatom dreve presahuje 80 % celkovej ťažby a nespracovaním sa stav ešte zhoršuje. Nevyužitie potenciálu lesov v SR má za následok nižšie príjmy do štátneho rozpočtu, negatívny vplyv na tvorbu pracovných miest a tím aj na zvýšené nároky sociálnej siete pre potreby nezamestnaných. -DSK-
Mondi a technológie ColorLok® Po nedávnom rozšírení svojho produktového radu papierov ColorLok® zahájil globálny výrobca papierov a obalov Mondi kampaň, v ktorej ožívajú výhody ColorLok®. Rýchlejšie schnutie, živé farby a sýtejšia čierna sú oceňované vlastnosti pri tlači a kopírovaní v kanceláriách a boli tiež inšpiráciou pre ceny, ktoré môžete získať v rámci kampane ColorLok®. Medzi hlavné ceny patria výlety pre dvoch, kde môžu ich účastníci preskúmať vyprahnuté púšte v Maroku (Afrika), vychutnať si živé farby Barcelony (Španielsko) alebo kontrast polárneho svetla v Tromsø (Nórsko) proti čiernej nočnej oblohe. Okrem toho Mondi rozdá celkom 200 poukážok na iTunes a Amazon. Pokiaľ chcú zákazníci vyhrať niektorú z týchto cien, musia zadať kód ColorLok® na stránke www.mondigroup.com/ colorlok. Kódy môžu nájsť na reklamnej etikete Mondi balíkov papiera A4 80 g/m² s ColorLok® technológiou, rovnako tiež na stieracích lósoch distribuovaných v časopisoch a u obchodných zástupcov. Celosvetový výrobca papierov a obalových materiálov Mondi nedávno rozšíril svoju ponuku papierov ColorLok® aj o papiere BIO TOP 3® extra, 100% recyklovaný papier NAUTILUS® SuperWhite a kancelárske značky IQ appeal a MAESTRO® bulky. ColorLok® logo je možné teraz nájsť aj na obaloch IQ premium, IQ selection smooth, MAESTRO® extra, MAESTRO® supreme, DNS® premium, a NAUTILUS® ReFresh TRIOTEC. Podľa Johanessa Klumppa, marketingového a obchodného riaditeľa Mondi Uncoated Fine Paper Sales, technológia ColorLok® znamená pridanú hodnotu pre zákazníkov, ktorí používajú atramentové tlačiarne. „V menších firmách a v domácom prostredí, kde sa odohráva väčšina atramentovej tlače, dosahujú naše papiere ošetrené technológiou ColorLok® bohatší, jasnejší obraz a grafiku, ostrý text so sýtejšími odtieňmi čiernej a v menšej miere rozmazávanie textu vďaka rýchlejšiemu schnutiu. Naši zákazníci rozdiel medzi atramentovou tlačou na papieri vyrobený pomocou technológie ColorLok® a bez nej môžu naozaj už viditeľne rozpoznať“, hovorí Johannes Klumpp. Hlavné výhody technológie ColorLok® sa uplatňujú pri atramentovej tlači, čoho výsledkom je potom bohatší a jasnejší obraz, ostrý text so sýtejšími odtieňmi čiernej farby a vďaka rýchlejšiemu schnutiu menší podiel škvŕn. S technológiou ColorLok® pigment zostáva na povrchu papiera, zatiaľ čo atrament preniká hlboko do papiera a výsledkom je ostrá a kvalitná tlač. Mondi ColorLok® kampaň bude prebiehať v období január až jún 2012 na stránke www.mondigroup.com/colorlok. -LC-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
VL
papír a celulóza 67 (1) 2012 11
Vlnitá lepenka v Evropě Evropská federace výrobců vlnité lepenky FEFCO reprezentuje v současné době 500 společností vyrábějících tento ideální a moderní obalový materiál. Celková evropská produkce činí cca 22 182 tis. tun. Vlnitá lepenka se používá většinou na výrobu obalů pro transportní balení, kde dosahuje uplatnění v relativním množství 68 %, a touto hodnotou překonává všechny ostatní obalové materiály a prostředky. Úkolem VL je zajišťovat ochranu baleného zboží proti působení vnějších mechanických, biologických, povětrnostních a jiných vlivů za současného vytvoření podmínek pro snadnou přepravu, skladování, manipulaci a prodej bez poškození zabaleného zboží. Současně také tento materiál má za úkol poutat pozornost potenciálního zákazníka, čehož se dosahuje kvalitním vícebarevným potiskem. Důležité však je, že se vlnitá lepenka vyrábí z materiálů na bázi přírodních a obnovitelných surovin, které lze opakovaně použít, a navíc je lze biologicky odbourat. Míra recyklace u vlnité lepenky, což je možnost jejího opakovaného využití dosahuje hodnoty až 69 %. Průměrnou plošnou hmotnost vlnitých lepenek dodávaných z jednotlivých zemí v r. 2010 představovala hodnota 527 g/m². Nejnižší průměrnou hmotnost vykazovalo Rakousko (489 g/m²), nejvyšší Itálie (573 g/m²). Česká republika zaznamenala solidní střední hodnotu 496 g/m² V USA činí spotřeba vlnité lepenky na osobu za rok až 76 kg, v Japonsku 69 kg, v Itálii 65 kg, v Německu 55 kg ale třeba ve Velké Británii již jen 32 kg. Výrobu vlnité lepenky v Evropě v létech 2010 a 2009 včetně spotřeby základních vláknitých surovin (papírů a kartonů) přináší v celkovém přehledu Tab. 1. Z údajů vyplývá, že se zvyšuje především spotřeba recyklovaného flutingu, tedy papíru na zvlněnou vrstvu na bázi sběrového papíru. Zajímavé údaje přináší FEFCO z hlediska dlouhodobějších statistik. Hodnoty dokládající výrobu vlnité lepenky v Evropě tak potvrzují výrazné projevy hospodářské krize především v roce 2009 a 2008, a jsou zřejmé z Tab. 2. Základním předpokladem výroby kvalitní vlnité lepenky ve všech jejích druzích jsou použité vláknité suroviny, ať se již jedná o papír zvlněný (fluting), nebo papír krycí, tzv. liner. V obou případech se dnes jedná převážně o papír obsahující příslušně tříděný sběrový papír způsobem, který se posléze projevuje na větší či menší mechanické pevnosti materiálu na výrobu VL. Renomovaní výrobci tyto druhy recyklovaných papírů vyrábějí jako vícevrstvé za použití tříděného sběrového papíru. Potom lze vyrábět krycí vrstvy vlnité lepenky různě pevné, nesoucí označení testliner s indexem 1, 2 a 3,
vyznačující se klesající pevností v průtlaku a pevností v tlaku SCT, zjišťovanou při malé upínací délce (provádí se podle ČSN ISO 9895). Kvalita flutingu se prokazuje zkouškou CMT určující odolnost proti plošnému zborcení, a rovněž zkouškou SCT. Zvláštní skupinu surovin pro výrobu vlnité lepenky tvoří tzv. kraftlinery, vyráběné za použití primární sulfátové buničiny nebělené (tedy hnědé) nebo bělené, vyznačující se vysokou pevností. Společným a neopominutelým znakem všech těchto papírů na výrobu VL je nutnost dodržování kolísání plošné hmotnosti v rozsahu nejvýše ± 3 % a dodržování sjednaných tolerancí pevnostních vlastností jak v rámci jednotlivých dodávek, tak i kotoučů. Největším výrobcem vlnité lepenky v Evropě je Německo (4 776 000 tun), které následuje Itálie (3 677 000 tun) a Španělsko (2 302 000 tun). Česká republika ve společnosti dvaceti států zaujímá 10. místo, s připomenutím, že celkový nárůst výroby vlnité lepenky v roce 2010 činil 10 %. M. Souček 2010 22 182 20 282 20,4 32,1 6,7 7,4 34,1
Dodávky vlnité lepenky celkem (tisíce tun) Spotřeba surovin celkem (tisíce tun) Spotřeba kraftlineru v % Spotřeba testlineru v % Spotřeba jiných recyklovaných linerů v % Spotřeba polochemického flutingu v % Spotřeba recyklovaného flutingu v %
2009 20 724 19 353 21,2 31,0 7,1 9,2 32,3
Tab. 1 – Výroba vlnité lepenky a spotřeba surovin na VL v Evropě v roce 2010 a 2009 2010 22 182
2009 20 724
2008 21 690
2007 22 780
Tab. 2 – Výroba a dodávky vlnité lepenky v létech 2000–2010 (tis. tun)
2006 22 460
2005 21 293
2000 19 585
12
papír a celulóza 67 (1) 2012
Reklama/Polygraf
Reklama/Polygraf 2012 Ve dnech 20.–22. března 2012 proběhne na Výstavišti v Praze Holešovicích již 19. ročník mezinárodního veletrhu reklamních služeb, marketingu a médií Reklama a současně i mezinárodní veletrh polygrafie, papíru, obalů a balicí techniky Polygraf. Tyto spojené veletrhy mají ambici být významným multifunkčním kontaktním fórem, které by mohlo být nedílnou součástí aplikovaného komunikačního mixu pro všechny přední firmy z oborů reklamy, marketingu, tisku ale třeba i výroby obalů (vždyť právě obal je „nejlepší reklamní předmět“). Součástí veletrhů bude opět také rozsáhlý odborný doprovodný program, ve kterém nebudou chybět ani některé tradiční soutěže a přehlídky včetně soutěže o Kalendář roku 2012. Nejvýznamnější doprovodnou akcí veletrhu bude, vedle akce „Obal prodal“, specializovaný „polygrafický den“ 22. 3. 2012, jehož základním programem bude odborný seminář „Malé Printforum – Ostře sledovaná data“. Hlavní hvězdou semináře bude největší světový expert na problematiku PDF/X ready, pan Stephan Jaeggi, jehož přednáška bude výjimečnou příležitostí k seznámení se s předmětným tématem z „první ruky“. Následně přinášíme kompletní přehled připravovaných přednášek této akce: • Vybrané vady tiskových dat ve formátu PDF ve vztahu k podmínkám PSO (ProzessStandardOffset) a ostře sledovaná tisková data Ing. Zdeněk Paseka, PSO expert UGRA • Vady tiskových dat PDF v heatsetu/ obalovém ofsetovém tisku z pohledu praxe Svoboda Press s.r.o., Praha – Malešice • Otázky a odpovědi k PDF ve vztahu k návodu PDF/X-ready Stephan Jaeggi, Dipl. Druck-Ing. FH/ESIG, majitel firmy PrePress-Consulting v Binningen/Basel. Od roku 1991 se zabývá tématem PDF. Je světově uznávaným expertem na PDF a zkušenosti s technologií PDF získal v celé řadě projektů. Své vědomosti již předal v mnoha seminářích tisícům odborníků jak v Evropě, tak v USA. Stephan Jaeggi je spoluautorem ISO normy PDF/X-3, technickým expertem ve výborech institutu ISO (TC130/TF2/WG2 – specifikace PDF/X), technickým vedoucím pracovní skupiny Ghent PDF Workgroup, šéfem certifikace PDFX-ready, členem CIP4 AdvisoryBoards (vývoj JDF) ale i vydavatelem bezplatného bulletinu PDF-AKTUELL. Další informace na http://www.prepress.ch Švýcarská iniciativa PDF/X-ready si klade za cíl podpořit prosazování normy ISO 15930 (známé spíše pod označením PDF/X) při předávání dat ve formátu PDF. Norma PDF/X slibuje bezpečnější a efektivnější tvorbu a průběh výrobních procesů v grafické výrobě. Centrem snažení je certifikát kvality PDFX-ready. Ten mohou získat osoby a firmy z odborné veřejnosti, které jsou schopny dokumenty PDF/X (tvůrce/odesilatel) spolehlivě vytvářet, nebo je přijímat (příjemce). Mohou tím prokázat, že zvládají pracovní postup PDF/X. Jak odesilatel, tak příjemce dat pak mohou tuto schopnost doložit složenou zkouškou. Kompetentní švýcarské centrum mediálních a tiskových technologií UGRA a německá Fogra při tom fungují jako nezávislé certifikační instituce. Certifikát PDFX-ready by navíc měl upozornit na tématiku PDF/X i zadavatele tisku, protože i oni profitují ze spolehlivosti výroby vycházející z takové přejímky dat.
PDFX-ready je rozděleno do čtyř pracovních skupin. Pracovní skupina „Technika“ je kompetentním orgánem pro sestavování receptur, respektive pro vypracovávání nejdůležitějších nastavení DTP programů, které dává k dispozici na internetové stránce www.pdfx-ready.ch. Pracovní skupina „Certifikace“ jednak vytváří ve spolupráci s pracovní skupinou Ghent PDF Workgroup testovací formy, které se používají jako základ pro certifikování výstupů, ale vyvinula také internetově přístupné testování pracovníků certifikovaných firem. Dále zde také byly vytvořeny certifikační úkoly pro tvůrce tiskových dat. Pracovní skupina „Marketing“ zajišťuje komunikaci s profesními oblastmi a zadavateli zakázek. Pracovní skupina „Školení“ je vytvořena pro koordinaci školení, ale významnou měrou se také podílela na vytvořené prováděcí vyhlášky „Leitfaden PDF/X-ready“ pro tvorbu tiskových dat ve formátu PDF. • Řízení kvality tiskových dat softwarovým zpracováním dodaných tiskových dat do podoby odpovídající standardu OneVision Software AG, Regensburg • Rozdíl mezi Správním informačním systémem tiskárny a systémem řízení kvality podle PSO Pavel Karásek, Cicero Stapro Group, Pardubice • Propojení řízení kvality tiskových dat se Systémem řízení kvality podle PSO a se Správním informačním systémem Ing. Zdeněk Paseka, PSO expert UGRA » Hodnocení tisku podle ISO 12647-2 » Propojování se Systémem řízení kvality podle normy ProzessStandardOffset (PSO) » Podíl kvality tiskových dat na tomto trendu Na organizaci tohoto programu polygrafického dne veletrhu Reklama/Polygraf spolupracuje Společnost tisku se Svazem polygrafických podnikatelů a agenturou M.I.P., která je pořadatelem předmětné dvojice veletrhů (bližší informace na e-mailu:
[email protected]). Na rok 2013 připravují zmínění tři hlavní organizátoři společně další ročník největší tradiční tiskařské konference Printforum, opět v návaznosti na veletrh Reklama/Polygraf v Praze. -JML-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
SPPC
Papír – Lepenky – Obaly 2012 Odborná skupina Papír – Lepenky – Obaly při SPPC pořádá letos svůj jarní odborný seminář zaměřený na aktuální problematiku obalů ze skládačkových a vlnitých lepenek v termínu 4.–5. dubna 2012, tentokrát v Boskovicích. Připravovaný program této zajímavé konferenční akce je následující: Trendy ve výrobě obalů z papírů a lepenek Jana Žižková, SŠ a VŠOT Štětí Historie a současnost obalů, statndardní a nestandardní konstrukční řešení obalů, trendy obalového designu ve spotřebitelském balení, proměny skupinového balení pro potravinářské obchodní řetězce (shelf ready packaging), multipacky a přepravní lepenkové obaly. Informace o odborném školství v oboru obalů.
papír a celulóza 67 (1) 2012 13 Skupina Bobst Group, leader ve výrobě technologií na zpracování obalů, přišla již v roce 2006 jako první na světě s unikátní technologii, umožňující aplikaci tzv. Braillova písma na svých skládačkách a lepičkách. Náplní přednášky bude představení zkušeností s touto technologii po více než 5 letech od uvedení na trh s celosvětově více než 300 úspěšnými instalacemi, novinky v této oblasti, reakce na evropskou legislativu a integrace tohoto systému do programu tzv. Zero Fault Packaging. Důraz na poskytnutí maximální garance pro zabezpečení výsledné špičkové kvality obalů a představení připravovaných novinek v této oblasti kontroly kvality.
Statistiky – aktuální situace v základních surovinách na výrobu obalů Klaus Renner, Miloš Lešikar, ACPP, Štětí Přehled statistických údajů o výrobě, exportech, importu a spotřebě v ČR u skládačkové lepenky, vlnité lepenky, linerů, flutingu a balicích papírů Trh sběrového papíru v ČR jako součást globálního trhu Jaroslav Tymich, EURO WASTE, a.s., Štětí Přednáška obsahuje informace o vývoji trhu sběrového papíru v České republice v porovnání s Evropou a světem. Detailně popisuje vývoj po roce 2008 a aktuální situaci. V přednášce jsou popsány všechny hlavní ukazatele trhu sběrového papíru jako spotřeba, sběr, export, import, celkově a dle jednotlivých skupin kvalit sběrového papíru. V závěrečné části bude je přiblížena předpověď dalšího vývoje trhu a očekávané legislativní změny jak v EU tak ČR, které trh výrazně ovlivní. Obaly z vlnitých lepenek z německo-českého pohledu Šárka Pěkná, Palm Gruppe CZ, Praha Na úvod představení skupiny Palm a poté seznámení se zkušenostmi z německé výroby vč. jejích trendů v porovnání s požadavky a nároky českého trhu: • vztah mezi nároky na kvalitu a cenovými požadavky, • používání vlnitých lepenek a vícecestných obalů, • udržitelný rozvoj obalů, • výrobní technologie jako pomocník při volbě materiálů. Zkušenosti z výroby skládaček Miroslav Bauch, Bauch, Navrátil a spol., Nové Město n. M. Technické nároky na špičové skládačky a jejich skutečné uplatnění na trhu (systém prindor/foiler), náhrada horké ražby v tiskovém stroji. Zkoušení vlnitých lepenek Erich Novák, CIVEST SK, Velké Leváre Jak ve skutečnosti vypadají nejrůznější druhy vlnitých lepenek z hlediska svých kvalitativních parametrů – nejnovější poznatky. Zkušenosti s aplikací Braillova písma na skládacích a lepících automatech skupiny BOBST Význam 100% kontroly výsledných obalů – program Zero Fault Packaging Jaroslav Nykl, Bobst Group Central Europe, Brno
Obr. 1 – lepička skládaček BOBST se zařízením na ražbu Braillova písma Braillské popisky na obalech zboží – krok k integraci nevidomých Mgr. Viktor Dudr, Metodické centrum odstraňování bariér SONS, Praha Těžká vada zraku nebo úplná slepota zcela zásadním způsobem omezují příjem informací potřebných k nejběžnějším činnostem. Popisky v Braillově slepeckém písmu na obalech některých skupin maloobchodem hromadně distribuovaného zboží by přispělo ke zvýšení samostatnosti této skupiny lidí a tedy ke zvýšení jejich sebevědomí. Referát popíše potřebu takových popisků včetně poznámek k demografické situaci v ČR, upozorní na parametry Braillova slepeckého písma a nutnost jejich dodržení, upozorní na některé z technologií vhodných pro tento účel. Hlavně se pak zaměří na doporučení skupin zboží, jehož obaly by měly být takovými popisky opatřeny a na obsah takto sdělených informací. Měření Braillova písma Jörg Hempel, PTS Heidenau, Německo Způsoby měření Braillova písma na farmaceutických obalech dle DIN EN 15823. Inovatívne metódy merania vlastností papiera Juraj Gigac, VÚPC a.s. Bratislava K najčastejšie používaným parametrom pri hodnotení štruktúry papiera patrí mikrotopografia, pórovitosť a povrchová energia. Cieľom je on-line kontrola kvality, priamo počas výroby produktu. Ide o metódy infračervenej spektroskopie NIR-DRIFT a ATR-MIR. Po přednáškovém programu odborného semináře Společnosti průmyslu papíru a celulózy Papír – Lepenky – Obaly bude opět připraven také dostatečný prostor pro odbornou diskuzi. Poté bude následovat společenský večer ve Western parku Boskovice. -JML-
14
papír a celulóza 67 (1) 2012
Problematika obalů z recyklované vlákniny V případě, že se na výrobu obalů na přímé balení potravin použije lepenka vyrobená z recyklované vlákniny, mohou podle aktuálních vyjádření několika významných evropských výzkumných pracovišť do potravin migrovat škodlivé minerální oleje, pocházející z tiskových barev. V některých případech pak prý může tato situace nastat dokonce i tehdy, když je lepenka vyrobená z recyklovaných surovin použita jen na vnější přepravní obal. Časopis Packaging Technology and Science zveřejnil na podzim 2011 výsledky testů odborného pracoviště z Curychu, které jsou opravdu znepokojující. I když byly potraviny uloženy v krabicích z primárního vlákna, potištěných barvami bez minerálních olejů a zabalených do PE fólie, průnik minerálních olejů z přepravní krabice z vlnité lepenky překročil daný limit až desetinásobně. Hranice průniku je stanovena na 0,6 mg/kg potravin, ale výsledky prezentují, že po šesti měsících mohou potraviny obsahovat až 6,1 mg/kg. V případě, že jde o potraviny s dvouletou skladovatelností, může tato naměřená hodnota pravděpodobně ještě časem narůstat. Podle vedoucího výzkumného týmu Dr. Koni Groba, který se předmětným výzkumem zabýval, tak existuje významný rozpor mezi veřejnou potřebou recyklovat v co největší míře sběrový (odpadový) papír a lepenku a na druhé straně potřebou udržet co nejnižší obsah minerálních olejů v obalech z recyklovaných materiálů. Situaci by mohla řešit následující opatření, která však nebude snadné uvést do všeobecné praxe v dohledé budoucnosti: 1. Používání lepenky vyrobené jen z pečlivě vytříděného, čistšího výchozího materiálu. Ale i v testované lepence s koncentrací olejů cca pětkrát nižší, než je běžná skutečnost, migrace oleje stále překračovala dané přísné limity několikanásobně. 2. Výroba lepenek z nového (čerstvého) dřevního vlákna (buničiny). Tato změna zažité praxe výroby surovin na bázi recyklace by však byla obtížná ze dvou důvodů. Jednak není možné čerstvé buničiny zpracovávat na stejných technologických výrobních linkách (strojích), které zpracovávají vlákno recyklované a nejsou k dispozici dostatečné kapacity k výrobě potřebného objemu papírů na VL a lepenek z čerstvého vlákna. Druhým důvodem by byl masivní nárůst poptávky po dřevě, jehož ani za současného stavu není žádný přebytek.
recyklované obaly 3. Zavedení dalších funkčních bariér, formou vnitřních sáčků, nebo jako výstelek krabic, například pomocí speciálních plastů. Mnohé papírenské společnosti si již daný problém intenzivně uvědomují a některé přímo přechází na lepenky vyrobené na bázi primárních vláken a potisk obalů barvami bez minerálních olejů. Přepravní obaly z vlnitých lepenek by však měly být kromě dostatečných pevnostních a kvalitativních parametrů podle požadavku uživatelů také co nejlevnější. To ale v současné praxi v maximální míře splňují jen vlnité lepenky vyrobené z testlinerů a flutingů na bázi 100% sběrového papíru a tímto směrem se ubírá i většina investičních záměrů nejmodernějších a největších papírenských strojů ve světě. Co do množství obalového materiálu, kterého se daný problém týká, se jedná o situaci, která překonává všechny minulé. K řešení této problematiky však bude třeba dříve nebo později s odpovědností přistoupit. -JML-
Kombinát Archangelsk uskutečňuje rozvojový program Významný ruský výrobce papíru, lepenky a celulózy (buničiny) Archangelsk Pulp and Paper Mill (APPM) podporuje navýšení své produkce. Ve svém závodě Novodvinsk chce APPM zvýšit do roku 2013 kapacitu výroby polocelulózy (na 300 000 t/rok) a surových papírů pro vlnitou lepenku. Dále chce modernizovat oba papírenské stroje tak, aby umožňovaly výrobu kraftlineru a HZ flutingu. V roce 2010 závod vyráběl 500 000 t surových papírů na výrobu vlnitých lepenek, po modernizaci by kapacita měla stoupnout minimálně o 10 %. Projekt předpokládá investice ve výši 150 mil. EUR. Výhledově pak chce APPM vybudovat nový závod na výrobu vlnité lepenky poblíž Moskvy.
PM 2 společnosti Progroup je oficiálně v provozu V září 2011 byl uveden oficiálně do provozu druhý papírenský stroji v závodě Propapier v Eisenhüttenstadtu. Stroj je konstruovaný na roční kapacitu výroby 650 000 t papírů pro vlnitou lepenku na bázi sběrového papíru. Stejně jako stroj PM 1 v závodě Burg vyrábí papíry a kartony v rozsahu plošných hmotností od 70 do 230 g/m². Stroj PM 2 zaznamenal již dva světové rekordy. Při výrobě papíru 90 g/m² dosáhl rychlosti 1 624 m/min. a při výrobě papíru plošné hmotnosti 80 g/m² rychlosti 1 650 m/min. Skupina Progroup, jejíž součástí je vedle Propapier také i u nás působící Prowell, má v současnosti 5 obchodních jednotek, 12 závodů a zaměstnává celkem 830 lidí, obrat skupiny činí cca 650 mil. Eur ročně. -MDVytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
diagnostika
Nové technologie výroby potraviQiĜVNêFKDMHGQRUi]RYêFKREDOĤ ]SODVWĤDSDStUXY'23/$3$3DV '23/$3$3DVMHVSROHþQRVWY\UiEČMtFtSRWUDYLQiĜVNp REDO\DREDO\SURMHGQRUi]RYpSRXåLWt]SODVWXDSDStUXVH VtGOHPY6XãLFL9REODVWLSRWUDYLQiĜVNêFKREDOĤVHMHGQiR ãLURNRXãNiOXSRWLãWČQêFKSODVWRYêFKNHOtPNĤQDPOpþQp YêUREN\DKRĜþLFHNODVLFNpSDStURYpNHOtPN\DQHMQRYČMLL NRPELQDFHSDStUXVSODVWHP9REODVWLMHGQRUi]RYêFKREDOĤ VHMHGQi]HMPpQDRDXWRPDWRYpDQiSRMRYpSRKiUN\DGiOH UĤ]QpW\S\WDOtĜĤWiFNĤDPLVHN]SODVWX 3ODVWRYpYêUREN\MVRXY\UiEČQ\ WHFKQRORJLHPL H[WUX]HDWKHUPRIRUPLQJX] SRO\VW\UHQXD SRO\SURS\OHQX= JUDQXOiWXMHY H[WUXGHUHFK Y\UREHQDIROLHDWD MHQDWYDURYDFtFK VWURMtFKSĜHYHGHQDGRNDXþXNRYLWpKRVWDYXDSRPRFtWODNRYpKRY]GXFKXSRGWODNXSĜHWYiUQtNĤDWYDURYDFtKRQiVWURMHIRUPRYiQDQDSRåDGRYDQêWYDU 1iVOHGQČMVRXYêUREN\SRWLVNRYiQ\WHFKQRORJLtVXFKpKR RIIVHWXQDEDUHYQêFKVWURMtFK3RO\W\SHU\FKORVWtDå NHOtPNĤ]DPLQXWX 3DStURYpYêUREN\MVRXVWiþHQ\]SRWLãWČQêFKSĜtĜH]ĤQD NHOtPNRYêFKDXWRPDWHFK5DPRQD1DQDYtMHFtPWUQXVH] SDStURYpKRYêVHNXWYDUXMHVWČQDSRKiUNXDSĜHNUêYDMtFt NRQFHVHVOLVXMtXOWUD]YXNRYRXåHKOLþNRX3OiãĢMHVSRMHQ KRUNêPY]GXFKHPVGêQNHPNWHUpMHY\VHNQXWR]~]NpUROH SDStUX=SĜHGWYDURYDQpKRNXODWpKROHPXMHQDVWURML%RUGXUDVYDĜHQ89VRQRWURGRXSORFKêOHP
papír a celulóza 67 (1) 2012 15
7UDGLþQtWHFKQRORJLHYêURE\SODVWRYêFKDSDStURYêFK NHOtPNĤMVRXRGSRþiWNXURNXGRSOQČQ\QRYRXWHFKQRORJLtQDYêUREXNHOtPNĤ'XRVPDUW-HGQiVHRYêUREN\ Y\UiEČQpY NRPELQDFL SDStUSODVW 9QLWĜQt SODVWRYê LQOHWMH SĜHNU\W NRPSOHWQtP SDStURYêP NHOtPNHP =GHVH NRPELQXMt Y\QLNDMtFt EDULHURYpYODVWQRVWLYQLWĜQtKRSODVWRYpKRNHOtPNXVPRåQRVWtSRWLVNXYQČMãtKRRGGČOLWHOQpKRSOiãWČYHOPLNYDOLWQtP SRWLVNHP7LVNRYiSORFKDGRVDKXMHPD[LPiOQtKRGQRW\SUR SRWLVNO]HY\XåtWLGQDDYQLWĜQtKRSDStURYpKRSOiãWČNWHUêMH VQDGQRRGGČOLWHOQê9êUREHNWHG\XPRåĖXMHLVHSDURYDQRX OLNYLGDFLSRXåLWpKRREDOX'DOãtYêKRGRXWRKRWRNHOtPNXMH VQtåHQtVSRWĜHE\SODVWRYpKRPDWHULiOXRGOH YHOLNRVWL 3RåDGRYDQRXWXKRVWNHOtPNX]DMLVWtSDStURYê SOiãĢ1H]DQHGEDWHOQêMHLYOLYQDHNRORJLLNG\PHQãt VSRWĜHEDSODVWĤãHWĜtåLYRWQtSURVWĜHGt9VRXþDVQRVWLMVRX MLåYWUYDOpPSURYR]XOLQN\:H\KPOOHUVFHONRYRXURþQt NDSDFLWRXSĜHVPLOLRQĤNHOtPNĤ'XRVPDUW 9REODVWLMHGQRUi]RYêFKREDOĤEXGHYSUYQtSRORYLQČ OHWRãQtKRURNX]DYHGHQDWHFKQRORJLHYêURE\WiFNĤDPLVHN ]EXQLþLQ\³(&2.$<³'iYNRYêPPOHWtPEXQLþLQ\Y UR]YOiNĖRYDþL]DSĜtWRPQRVWLYRG\Y]QLNQHSDStUHQVNi OiWND7DWRVXVSHQ]HMHYHIRUPRYDFtVWDQLFLQDEtUiQDQD VtWRIRUP\3RRGViWtYRG\Y]QLNQHW]YSDStUHQVNêOLVW MHKRåVXãHQtPY]QLNQHKRWRYêYêUREHN0LVN\DWiFN\] EXQLþLQ\Ä(&2.$<³MVRXYKRGQpSURSRWUDYLQ\WHSOp PD[LPiOQČ&SRGREXPLQXW-VRXXUþHQ\NRKĜHYX MHQYPLNURYOQQpWURXEČ9êUREN\MVRXELRGHJUDGRYDWHOQp
16
papír a celulóza 67 (1) 2012
diagnostika
Výhody papírových obalů na vejce Společnost Huhtamaki ČR, a. s. se zabývá výrobou papírových obalů z nasávané vlákniny. Portfolio výrobků tvoří obaly na vejce, ovoce a zeleninu, které díky svým přirozeným vlastnostem zaručují čerstvost potravin. Papírové obaly na vejce v různých variantách již několikrát získaly ocenění v národní soutěži Obal roku. Papírovina je přírodní obnovitelný materiál, který zajišťuje nejvhodnější skladovací podmínky pro vejce. Obaly jsou vyrobené ze sběrového papíru, snadno recyklovatelného a s certifikátem „EKOLOGICKY ŠETRNÝ VÝROBEK“. Obal z nasávané papíroviny je velmi pevný a chrání vejce proti deformaci tzn. mechanickému poškození, má příjemný vzhled a vyrábí se v různých barvách. Je bezpečný, bez ostrých hran, snadno se otevírá a patří ke zdravému životnímu stylu.
Společnost Huhtamaki ČR zahájila již na podzim 2011 akci, interně nazývanou jako „kampaň proti plastům“. I když asi není třeba čtenářům PaC vypočítávat výhody papírových obalů v porovnání s plastovými, zopakujeme alespoň nejdůležitější parametry obalů z nasávané kartonáže, kterými převyšují jakékoliv substituty včetně všech známých druhů plastů. Obaly na vejce se před více než 80 lety začaly vyrábět z tvarovaných papírových vláken (vystihuje to nejlépe anglický název „molded fibre“). Papírovina je totiž svými mechanicko-fyzikálními vlastnostmi naprosto unikátní mezi běžně používanými materiály. Ve vztahu k čerstvému konzumnímu vejci je to především možnost dosáhnout přesného tvaru vejce, vysoká tvarová stálost = pevnost obalu, která v kombi-
naci s pružností papíroviny výrazně chrání křehkou skořápku proti mechanickému namáhání při manipulaci a transportu. Další unikátní vlastností papíroviny v nasávané kartonáži je nasákavost. Ta významným způsobem prodlužuje dobu čerstvosti vejce a to absorpcí přebytečné vlhkosti, jež na povrchu skořápky kondenzuje během skladování a vlivem již zmíněných změn teplot. Tuto ofenzivní akci zahájila a. s. Huhtamaki ČR v reakci na bezprecedentní nárůst používání plastů v balení potravin, zejména vajec. Vychází z přesvědčení, že nejen v zájmu životního prostředí, ale také našeho zdraví je nutno používání plastů výrazně omezit. Jsou naprosto nevhodné k balení především potravin čerstvých, jako je ovoce, zelenina a také vejce. Ve všech okolních zemích výrobci potravin už dávno tento fakt pochopili, ale někteří u nás stále postupují jako by vejce, zelenina a ovoce byla sklo či kov a ne čerstvá potravina. To se týká především velkých obchodních společností / importérů zeleniny a ovoce a balíren. Také některých balíren vajec! Další skupinou, která zatím ignoruje celoevropský trend příklonu k ekologii a zdraví jsou maloobchodní řetězce. Není ambicí tohoto článku detailně rozebrat situaci v oboru nasávané kartonáže. Chce pouze připomenout kolegům z papírenské branže, že je třeba více než doposud aktivně bojovat proti plastovým náhražkám přírodního materiálu, jakým papír bezesporu je. Minimálně do doby, než se česká legislativa a zákonodárci vzpamatují a začnou aktivně následovat trend, který je zejména na západ od našich hranic již samozřejmou součástí denního života. Ivo Hospůdka, Ing. Martina Tumová
NEJLEPŠÍ PÉČE O VAJÍČKA
HUHTAMAKI Česká republika, a.s., Přibyslavice 101, 675 21 Okříšky Sylvie Šabacká, tel.: +420 568 894 118, +420 725 893 114, fax: + 420 568 894 200 , e-mail:
[email protected], www.huhtamaki.com
COREX CZECH s.r.o. SpirálovČ navíjené papírové dutinky
PAPÍROVÉ OBALY na vejce jsou vyrobené z přírodního materiálu, 100% recyklovaného a šetrného k životnímu prostředí. Jednoduchý design, široká škála barev a velikostí balení s etiketou nebo potiskem. Výhody papírového obalu: t prodyšný obal, který zaručí kvalitu a trvanlivost vajec - základní potraviny bohaté na vitamíny t vysoká nasákavost vlhkosti, která vzniká při změnách teplot na vejci, to je tak stále v suchém obalu bez plísní t udržuje stálou teplotu, pohlcuje pachy t nárazuvzdorný, pevný, odolný proti vibracím, nehlučný a na dotek příjemný materiál bez ostrých hran, které nezpůsobují řezná poranění při manipulaci t obnovitelný zdroj, v řádu měsíců kompostovatelný t větší rodinná balení na 20 - 30 kusů vajec
spirálově navíjené paCOREX CZECH r. o. vyrábí COREX CZECHs.s.r.o. vyrábí spirálově navíjené pírové dutinky. Je součástí VPK Packaging Group, papírové dutinky. Je součástí VPK Packaging rychle integrované průmyslové skupiny Group, rostoucí rychle rostoucí integrované průmyslové umístěné Euronext (www.vpk.be). Jejís sk upiny na umístěn é Brussels n a Euron ex t B r ussel divize 11 společností v deseti ev11 ( w w w.COREX®, vpk.be).zahrnuje Její divize COREX®, zahrnuje 100 000 tunvíce paropských zemích, vyrábí více jak společností v 10 evropských zemích,vyrábí pírových dutinek, trubic a ochranných a za-a jak 100.000 tun papírových dutinek,hran trubic městnává 300hran procovníků. ochranných a zaměstnává 300 pracovníků.
Spiral wound paper tubes Spiralgewickelte Papierhülsen
COREX r. o. působí roku 1996na na trzích trzích COREX CZECH CZECHs.s.r.o. působíodod r.1996 České a Rakouska a je ajedČeské republiky, republiky,Slovenska Slovenska a Rakouska je ním z největších výrobců papírových trubic v repapírových dutinek jedním z největších výrobců gionu Střední Evropy.Evropy. V roce 2011 jsme při obratu v regionu Střední V r.2009 jsme při než 12více 000než tun dutinek pro 195 mil. Kč obratu 190vyrobili mil.Kčvíce vyrobili 12.000 tun zákazníky v zákazníky papírenském průmyslu, pro výrobce dutinek pro v papírenském průmyslu, fl exibilních strečových fólií,střečových netkanýchfolií, texpro výrobceobalů, flexibilních obalů, tilií a geotextilií, hliníkových fóliíhliníkových aj. folií aj. netkaných textilií a geotextilií,
COREX CZECH s.r.o. COREX CZECH s.r.o. | Průmyslová 7 | CZ – 682 23 Vyškov | Tel. +420 517 342 010/11 | Fax +420 517 345 946 |
[email protected] | www.corexgroup.com
Inzerce 173x126 mm.indd 4
18.8.2010 13:33:33
18
papír a celulóza 67 (1) 2012
historie
Papírna v Podoli u Ledče Papírna v Ledči nad Sázavou (městská část Podol), dříve obec Podol (Bohumilice) vznikla na řece Sázavě ze starého mlýna a jejím prvním provozovatelem byl od roku 1656 papírník Melichar. Avšak již v roce 1664 papírnu vlastnili manželé Hendrik a Marie Mitteisovi a po nich v letech 1672 až 1679 papírník Andres, z jehož působení se zachoval filigrán (na 1. půlarchu znak města Ledeč – na 2. trojlist). V roce 1680 se H. Mitteis na ledečskou papírnu vrátil a po jeho smrti roku 1690 se nástupcem stal jeho syn Samuel M. Po něm se v roce 1696 papírny ujal zřejmě bratr Jan M. a následně r. 1708 papírník Petr Martin. Další údaje o papírně pocházejí až z roku 1725, kdy se zde objevil nový papírnický rod Arletů (Daniel A.). Za něj měla papírna (typická kamenná budova) pouze dvě stoupové žumpy a za rok se zde vyrobilo cca 100 balíků papírů (2 poštovního, 35 kancelářského, 43 konceptního a 18 savého). Papír značil dvoučlenným filigránem (na 1. půli kotva a po jejich stranách písmena DA, na 2. půli pak poštovní trubka a nad ní koruna). Po jeho smrti v roce 1751 se vdova M. Arletová provdala za papírníka Josefa Deimera (nezletilý syn Vojtěch nebyl ještě schopen převzít dědictví), ale tomu se příliš nedařilo a navíc zde došlo k smrtelnému úrazu učně (mlýnským kolem). V r. 1767 již papírnu řídil Vojtěch Arlet, ale formálně převzal otcův podnik až kupní smlouvou s vrchností z roku 1775. Papírna však zřejmě příliš neprosperovala a proto r. 1787 vysvětluje nízkou výrobu nedostatkem hadrů, ale měl také problémy s častými povodněmi, kdy musel zastavovat provoz a trpěl i známými papírnickými „zlořády“. Papírník se postupně zadlužoval a nakonec papírnu opustil a na jeho místo v r. 1799 nastoupil nový majitel Pavel Roček. V té době se zde vyrábělo stále pouze 100 balíků konceptního papíru a manufaktura spolu s papírnou ve Studenci byly nejmenšími v Čáslavském kraji. Ale ani P. Roček se zde dlouho neudržel a po zastupování tovaryšem K. Landrokem koupil r. 1808 papírnu Jan Antonín Heller (syn papírníka v Ronově). Ten zpustlou papírnu zcela zrenovoval a přestavěl z masivního zdiva ( jak je zřejmé i z pozdější kresby F. Zumana r. 1934) a jeho papíry svojí jakostí dosahovaly nejkvalitnějších zahraničních produktů. Roku 1819 získal zemské tovární oprávnění a v roce 1830 zaměstnával již 160 pracovníků. V tomto roce však poškodily vysoká voda a kry papírenský jez (který byl po dlouhém jednání poprvé zbudován z kamene) a výroba papíru byla po dobu jeho obnovy snížena a rovněž i počet zaměstnanců poklesl na cca 95. Z jeho dílny pochází řada filigránů (např. dvoučlenný – na 1. půlarchu kartuš a nad ní koruna, na 2. půlarchu písmena J. HELLER aj.). Roku 1841 však z neznámých příčin převedl J. A. Heller pronájem na nové papírníky Šebestiána Schütze a Antonína
Vytištěno na papíře Hello Silk, 170 g/m², dodává OSPAP, a. s.
Čapka. Za nich se stala tato papírna druhou největší za Ronovskou a vyrobilo se zde v r. 1844 až 900 balíků tiskového a psacího papíru. Po roce 1849 byl zde již papírníkem Jan Jaroš, ale papírna přestala prosperovat (stejně i jako řada dalších ručních papíren) a proto hledal záchranu v proměně papírny na mlýn, což mu bylo r. 1852 povoleno. Ale papírna zcela nezanikla a v r. 1871 zde existovala ruční lepenkárna, jejímž majitelem byl později Eduard Spurný. Po něm převzali podnik jeho synové Alois, Adolf a Čeněk a po vybavení papírny dvěma lepenkovými stroji a třemi holandry zde vyráběli šedou kartonážní, obuvnickou, knihařskou a spec. impregnovanou lepenku ( jako imitaci linolea). Při 30 zaměstnancích vyprodukovala papírna ročně cca 6 000 t lepenek. V roce 1912 byla dvě vodní kola na spodní vodu (pro pohon papírenských strojů a pily na pořez dřeva) nahrazena Francisovou turbínou s generátorem o výkonu 65 HP na výrobu elektřiny pro pohon strojů a v případě jejího přebytku dodávala energii přilehlým budovám pro osvětlení. V roce 1932 se stal vlastníkem papírny akademický malíř Miroslav Beránek, který vedle řízení provozu vedl i bohatý společenský život (např. jako člen Červené sedmy). Po jeho smrti r. 1937 spravovala papírnu manželka Iša Beránková až do r. 1941, kdy papírnu prodala Antonínu Procházkovi. Ten zde zavedl výrobu eternitových šablon (pod značkou Supermanit), ale brzy pro jejich špatnou kvalitu produkce skončila. Za 2. světové války se zde vyráběly papírové vložky do bot (prošívané plstí). Po znárodnění v roce 1949 přešla papírna pod Jihočeské papírny a od r. 1950 pod Táborské papírny. V roce 1952 byl výroba v papírně ukončena a objekt nejprve převzala Traktorová stanice v Ledči, která zde zajiš-
historie ťovala opravy zemědělských strojů. V r. 1955 převzal objekt papírny n. p. Kovofiniš, který ho využíval zpočátku pro administrativní účely i pro ubytování vlastních zaměstnanců, ale hlavně jako obslužný a údržbářský provoz rodícího se podniku Kovofiniš. V polovině 60. let byla výroba elektřiny n. p. Kovofiniš zlikvidována a turbina sešrotována, vodní náhon na turbinu byl zatrubněn, zasypán a překryt betonovým povrchem. V současnosti vlastní nejstarší objekt bývalé papírny španělská firma Clipet, která zde zřídila velkoobchod s potahovými a dekoračními látkami, komponenty pro čalounění, netkanými textiliemi aj. V blízkosti této hlavní budovy, oddělené nyní veřejnou komunikací, se zachovala její další část, v níž byl v minulosti umístěn pohon papírny. V roce 1996 tyto zbývající objekty bývalé papírny zakoupila obchodní společnost Bobek – Obchod s. r. o. a na stávajícím říčním jezu vybudovala průtočnou malou vodní elektrárnu energeticky napojenou přes vlastní trafostanici do veřejné energetické sítě. Ing. Miloslav Vítek
Knihy, papír a knihovna K. Čapka O Karlu Čapkovi jsme si mysleli, že víme všechno, ale není to pravda. Podnět k tomuto přesvědčení dala Petra Čechová, když na tuto všeobecně známou a našimi a zahraničními badateli dlouhodobě analyzovanou osobnost pohleděla „z hlediska knihy“. Tak vznikl, původně jako bakalářská práce, před pár lety její „knihovědný“ či „neliterární“ portrét Karla Čapka (1890–1938). Zdá se, že si autorka zvolené téma, jak je dnes zvykem říkat, „užívala“, když se s nadšením dala do studia Čapkových děl v rukopisné i tištěné podobě, dopisů, které odeslal i přijal, kreseb, fotografií, výstřižků, rozsáhlé čapkovské literatury a nejrůznějších dokumentů uložených v Památníku národního písemnictví v Praze, zejména však když se podílela na zpracování unikátní a dosud neprobádané Čapkovy osobní knihovny (na 2000 svazků). Ta se dosud nachází v domě na Vinohradech, který kdysi obýval společně s bratrem, malířem Josefem Čapkem.
Silný impuls z možnosti dotýkat se knih, jichž se kdysi dotýkal K. Čapek, listoval jimi, které si podepisoval, četl, studoval, v nichž podtrhával tužkou i perem, do nichž vpisoval slova, vkládal dopisy a lístky s poznámkami, jež dostával darem s dedikacemi, probírat se vydáními odborných i beletristických děl, z nichž si vypisoval pasáže, jež ho zaujaly a pak z nich citoval ve své tvorbě, se kladně projevil v celé práci P. Čechové a potvrdil, že takovéto zážitky ze styku s unikátními prameny jsou nenahraditelné.
papír a celulóza 67 (1) 2012 19
Autor tímto děkuje pánům O. Kubátovi a J. Bobkovi za poskytnuté informace k současnému stavu zaniklé papírny.
Vzbuzené představy Čechová promýšlela a prezentovala inteligentním způsobem, uplatňujíc svůj literární talent (nepřispěl k tomu „duch K. Čapka“, studujícího Akademické gymnázium v Praze o sto let dříve než Čechová?). Vytvořila tak práci, která není jen příkladem radosti z vlastních objevů zcela nových skutečností, ale i z dosažení kultivované seberealizace a koneckonců i z toho, že výsledky, k nimž dospěla, posílila vědeckovýzkumný význam vysokoškolského pracoviště (FF UK), jež jí předmětný úkol k řešení původně zadalo.
Práce se posléze rozrostla a začali se na ní podílet i další spoluautoři jednak z Ústavu informačních studií a knihovnictví Filozofické fakulty UK (B. Vorlíčková, R. Khel) ale i z jiných oborů. Ti po zveřejnění kompletního přehledu obsahu osobní knihovny K. Čapka na internetu dotáhli posléze do zdárného konce i knižní vydání. Publikace, která by měla zahajovat celou řadu takovýchto zpracování knihoven významných osobností našeho života (následovat bude J. Ježek, Prof. J. Heyrovský a další) ve Vydavatelství VŠCHT, je připravena na své slavnostní představení odborné veřejnosti i běžným čtenářům dne 6. března 2012 v Národní technické knihovně v Praze 6. Zmínit musíme i významnou pomoc při zajištění tisku a vazby této knihy SŠ polygrafické v Praze-Letňanech a velkoobchodu papírem Antalis, který věnoval odpovídající papír na tuto jedinečnou publikaci. -KHFoto M. Lešikar
20
papír a celulóza 67 (1) 2012
„Papírový poklad“ v Archivu Městských divadel pražských Čas od času se podaří nalézt v některém z archivů skutečný poklad. Kdesi v koutku, v zapomenuté papírové krabici, kolem které už někdo nejméně stokrát prošel, ale nikdy se nepodíval, co se skrývá uvnitř, leží zaprášené papírové desky, magnetofonová páska nebo celuloidový film. Najde se dlouho ztracený zvukový záznam, vzácná fotografie nějakého místa či osoby, nebo listina, dávno považovaná za ztracenou. Jindy je ale možné nalézt také něco, o čem do té doby nikdo neměl ani tušení, že „to“ existuje. Tak tomu bylo i v Archivu Městských divadel pražských, kde jsem pátrala po knihách Jana Wericha, které snad kdysi mohly být součástí jeho knihovny, a po dalších stopách, které by mne mohly dovést k informacím o Werichově osobní knihovně či jeho práci s knihou. V policích archivu jsou uloženy mnohé „vzácné papíry“, dokumenty a předměty z Osvobozeného divadla ze třicátých let, ale např. i několik alb fotografické dokumentace k divadelním hrám, ve kterých Jan Werich ve druhé polovině padesátých let spolu s Miroslavem Horníčkem vystupoval, několik set kusů propagačních fotografií/pohlednic s portrétem Jana Wericha a z dob poválečných také obálky s hlavičkou Divadla V+W. Ony „archivní poklady“, které jsme spolu s tamní archivářkou, paní Justinou Kašparovou, nalezly při prohlídce několika papírových krabic však v sobě ukrývala jedna nenápadná krabice s dříve neznámými dokumenty a předměty ze třicátých let, tedy ještě z dob Osvobozeného (a Spoutaného) divadla. Obsahovala celou řadu unikátních archiválií – obálky s hlavičkou Osvobozeného divadla, speciální divadelní plakát k silvestrovskému představení hry Golem (asi z prosince roku 1931), papírový přebal (či nějaký jiný druh propagačního materiálu) obsahující i objednávkový formulář sborníku 10 let Osvobozeného divadla: 1927–1937 a tři černobílé fotografie, patrně ze třicátých let: momentku slavné klaunské dvojice V+W pořízenou nejspíše o přestávce či před představením v jejich divadelní šatně, fotografii části divadelního souboru v kostýmech (snad ze hry Pěst na oko) v zákulisí divadla a fotografii Jiřího Voskovce, Jana Wericha a mladé dámy, patrně Zdeny Werichové-Houskové, před výkladní skříní obchodu s psacími stroji. Další čtyři fotografie/pohlednice – s obrázkem Wericha v klaunské masce, dvojice V+W v klaunských maskách, s civilním Werichovým portrétem a fotografie Jana Wericha a Jiřího Voskovce při práci za psacím strojem, která byla upravena jako vícevrstvá předloha pro jakýsi druh tisku – jsou patrně již z let poválečných. Z několika tiskařských štočků, které se do dneška mezi dokumenty také uchovaly, jsou dobře patrné rysy pouze na dvou z nich. Na prvním je možné nalézt nápis „V+W na deskách Ultraphon“ doplněný karikaturami hlav Wericha a Voskovce od Adolfa Hoffmeistera (Rub a líc, 1936) a na druhém iniciály V+W s obrázkem parního válce z filmu Svět patří nám. Na ostatních, převážně silně poškozených štočcích, lze vytušit fotografie Jiřího Voskovce a Jana Wericha, vyhotovené snad pro různé propagační účely.
historie Nejvzácnějšími a nejzajímavějšími dokumenty jsou ale ty, které jsou uloženy ve starých papírových deskách s tkanicí, nadepsaných červenou tužkou „XLVI“ a v pravém dolním rohu „V&W“. V nich jsou totiž uloženy dokumenty související s účetnictvím Osvobozeného a Spoutaného divadla ze třicátých let. Jedná se o několik kusů korespondence (především Adolfa Kluckaufa, Artura Dvorského, Zdeny Werichové a Ing. Jaroslava Salmona) týkající se účetnictví a předání účetních knih a dále vlastní účetní materiály (účty, tabulky, soupisy apod.). Velká řada účtů se přitom týká právě papíru – lze zde nalézt účty knihtiskáren, fotografických studií i výstřižkové služby. Přesto, že se pravděpodobně jedná o pouhý zlomek účetnictví OD, a to převážně z divadelní sezóny 1931/1932, je zde možné nalézt účty například na více jak osm a půl tisíce kusů divadelních programů a dva a půl tisíce vložek do programů. K tomu téměř deset tisíc plakátů, čtyři sta přelepek na plakáty a pět tisíc letáků. Z korespondenčního materiálu jsou zde účty na celkem tři tisíce obálek, tisíc dopisních papírů a dvě stě čtyřstránkových dopisnic. Dále také účty na sedm set poukázek na nocleh, tisíc žádanek o vstupenky, čtyři tisíce poukázek na „slev. vstupenky“ a účty na zhotovení tiskařských štočků a fotografické práce v celkové hodnotě několika desítek tisíc korun. Opomenout nelze ani účty za dodání více jak osmnácti set výstřižků od výstřižkové služby. To svědčí o tom, že Werich s Voskovcem věnovali jak velkou pozornost propagaci svého divadla a divadelních her prostřednictvím tisku a papíru, tak také ohlasům na svou tvorbu na papíře a veřejně publikovaných. Velice zajímavé jsou ale i účty samy o sobě, především v rozmanitosti svého zpracování, neboť jsou skvělým důkazem pestrosti užitého grafického umění tehdejší doby. Zatímco dnes se setkáváme především se strohými černě potištěnými útržky z kotoučků pokladen, tyto již téměř osmdesát let staré účty září nejen černou, ale také modrou, červenou či fialovou barvou, firemními hlavičkami a deseti-, dvaceti-, třiceti- i padesátihaléřovými kolky. Na své si tak při bádání v archivu přijdou nejen zájemci o historii Osvobozeného divadla nebo tisku a tiskařství v období první republiky, ale také badatelé zajímající se o historii takových firem a podniků, jakými byly například Melantrich, Středoevropská výstřižková kancelář, Specielní ústav pro uměleckou a průmyslovou fotografii Jar. Möller, Československá tisková kancelář, Knihkupectví Orbis, Knihtiskárna St. Kunc, Press Photo Service, Foto Neckář, Knihtiskárna V. Palásek a Frant. Kraus, Umělecké družstvo Polygraphia nebo Knihtiskárna Pokrok. Zda se v archivu neukrývají ještě další „papírové poklady“, zbývá zjistit. O historické hodnotě dosud objevených materiálů ale jistě pochybovat nelze. Snad brzy naleznou v kruhu odborné veřejnosti své využití a pomohou tak doplnit skládanku obrazu slavné éry českého prvorepublikového divadelnictví i obrázek samotných pánů Jana Wericha a Jiřího Voskovce. Ivana Hovorková
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
technologie
papír a celulóza 67 (1) 2012 21
Zvlhčování vzduchu Merlin – Technology Vysokotlaké zvlhčovací systémy Merlin jsou úspěšně využívány v mnoha oborech. Merlin je všude tam, kde je zapotřebí rovnoměrného rozložení vlhkosti v prostoru a snížení prašnosti při nízké energetické náročnosti. Pozitivním doprovodním jevem zařízení je efekt tzv. adiabatického chlazení prostoru, díky kterému je možno snížit počet provozních hodin klimatizačních jednotek, zvláště v letním období. Zvlhčovací systém Merlin – Technology pracuje na základě vysokého tlaku vody v tlakovém systému (asi 70 bar) a jejím rozprašováním v průměru kolem 6,5 m od zavěšeného modulu do prostoru a výšky přibližně 200 cm, v tomto prostoru suchý vzduch absorbuje vodní mlhovinu. Pod touto úrovní výrobek, materiál ani obsluha zařízení nejsou vystaveny účinkům vody ve formě kapaliny. Podpora dokonalého vznosu mlhoviny je uskutečňována zabudovaným ventilátorem nasávajícím vzduch od stropu do modulu a vytlačujícím jej speciálně vyvinutými aerodynamickými průduchy přímo v místě vysokotlakých trysek ( je patentováno firmou Merlin Technology GmbH.RiedimInkreis). V letošním roce přichází na trh Merlin s převratnou novinkou pro snížení prašnosti a zlepšení čistoty pracovního prostředí. Jedná se o filtry k zachycení prachových nečistot ze vzduchu. Tyto filtry se umisťují na zvlhčovací moduly tak, aby prachové nečistoty ze vzduchu byly tímto filtrem zachyceny a nebyly šířeny a vířeny dále. Filtry je možné instalovat na již instalované zvlhčovací moduly u zákazníků. Stejně tak je možné tyto filtry dodávat při realizaci zakázky zvlhčování současně s novými zvlhčovacími moduly. Tyto filtry je možné několikrát po sobě čistit, aniž by bylo třeba pracně rozebírat a čistit celé zvlhčovací moduly. Ultrazvukový zvlhčovač vhodný zejména pro vlhčení menších oddělených výrobních prostorů Výkonový rozsah ultrazvukových zvlhčovačů je od 0,5 l/hod. až po 25 l/hod. jedním instalovaným zařízením. Princip
V zimě relativní vlhkost rychle klesá, zvláště v uzavřených a vytápěných místnostech. Zařízení je žádané v provozech typu: • výroba polovodičů; • výroba komponentů s tištěnými spoji; • laboratoře; nemocnice • „čisté“ výrobní a laboratorní prostory; • chlazené skladovací prostory; • stabilizace úrovně vlhkosti materiálů ve výrobním procesu; • omezení tvarových deformací materiálů; • kontrolované procesy lepení a lisování.
Obr. 1 pohled na zavěšený zvlhčovací modul včetně filtru zvlhčovače spočívá v rozkmitání vodní hladiny vysokou frekvencí kmitů (vyšší než 20 000 Hz) a oddělení drobných kapiček z vodní hladiny. Velikost kapek aerosolu je 0,001 až 0,005 mm. Provoz a užití Standardní systém je zvláště vhodný pro aplikaci v podmínkách, kde nevznikají problémy kvůli obsahu minerálních částic v rozprašované vodě. Systém využívá vodu z běžného rozvodu a upravuje ji. (filtruje, změkčuje a demineralizuje) Je těsný vůči okolnímu prostředí, čímž vytváří vhodné podmínky pro zvlhčování „nečistého“ prostředí, během provozu se do systému nemohou dostávat například prachové částice z okolního vzduchu.
Několik dobrých důvodů pro zvlhčovací a osvěžovací systémy: • Člověk stráví v průměru více než 80 % svého života v uzavřených místnostech. • Zvyšování odolnosti proti nachlazení a chřipce. • Zlepšení celkové duševní pohody a zvýšení koncentrace. • Ochrana proti vysušování kůže a očí, sliznic. • Redukce hladiny prachu, což pomáhá alergikům. • Zlepšení podmínek „pitného režimu“ organismu. • Odstranění výbojů elektrostatické elektřiny a jejích negativních projevů (např. nekontrolovatelný vznos prachu, nepříjemné výboje do lidského organismu, vzájemná přitažlivost – přilnavost listového materiálu – lepení, snižování posuvných – podávacích rychlostí na tiskařských a jiných obdobných strojích a zařízeních. M. Harazím
Obr. 2 – Ultrazvukový zvlhčovač typu forte
-HãWČQH]YOKþXMHWHYiãVNODGSDStUX" .RQWDNWXMWHQiVSRPĤåHPHNYDOLWČYDãHKRWLVNX 3RPiKiPHPDMLWHOĤPSUĤP\VORYêFKSURYR]ĤVQDGQRXGUåRYDWSĜLUR]HQRXYOKNRVWSURVWĜHGtWDN DE\YQČPQHGRFKi]HORNSRãNR]RYiQtYêURENĤPDWHULiOĤDSĜtVWURMĤ Ing. Harazím Vladimír, CSc., tel.: 603 520 148, e-mail:
[email protected]
www.drekoma.cz
22
papír a celulóza 67 (1) 2012
Papírenský průmysl ve světě Dřevařský výbor Evropské hospodářské komise (EHK) publikoval před koncem roku 2011 publikaci „Forest Products – Annual Market Review“. Na 175 stránkách je zde zmapován vývoj dřevařského průmyslu a bezprostředně navazujících odvětví, včetně průmyslu papíru a celulózy a nábytkářského průmyslu v roce 2010 a 2011. Papírenskému oboru je věnována kapitola 8, kterou zpracoval autorský kolektiv vedený P. Incem (expert Forest Service, ministerstvo zemědělství USA), spolupracovníky byli dále profesor E. Akim (Státní technologická univerzita Petrohrad), B. Lombard (ředitel divize obchodu a konkurenceschopnosti CEPI), T. Pařík (ředitel a. s. Wood and Paper, ČR) a A. Tolmatsova. Některé obecnější závěry jsme čtenářům PaC přiblížili již v prosinci 2011, hlavní informace o třech nejdůležitějších světových subregionech – Evropě, Společenství nezávislých států (s důrazem na Ruskou federaci) a Severní Americe (USA a Kanada) přinášíme nyní. Již v PaC 6/2011 také byl publikován stručný výtah z prohlášení k vývoji na trhu dřevozpracujících odvětví, které bylo schváleno dne 14. října 2011 na pravidelném zasedání Dřevařského výboru EHK v turecké Antalyi. Další podrobnější údaje budeme ještě postupně publikovat. Úvod Celosvětové zotavování papírenského průmyslu, které začalo po skončení globální krize v letech 2008-2009, pokračovalo i v loňském roce. Výrobci papírů a lepenek (PaL) však museli čelit omezenému růstu spotřeby v Evropě a v Severní Americe a zostřující se globální konkurenci na mezinárodních trzích. Významný byl také důraz na zapojení odvětví do tzv. zelené ekonomiky. Zelené a udržitelné charakteristiky ve výrobě PaL a využívání obnovitelných zdrojů a recyklovatelnost produktů, napomohly vytvořit úzký vztah mezi rozvojem papírenského průmyslu a environmentálně orientovanou ekonomikou. Odvětví začalo využívat nové směry, jako jsou integrované biorafinérie a výroba biopaliv a chemikálií na bázi dřeva. Obecně pak je možno konstatovat, že ve všech třech subregionech EHK byl v roce 2010 i během roku 2011 vývoj relativně příznivý, a to díky relativně vysokým tržním cenám celulózy a papírenských komodit. Jejich produkce po předchozí finanční krizi se zvýšila a díky růstu poptávky rostl export do Asie (zejména celulózy a sběrového papíru). Obchodní transfery PaL mezi jednotlivými subregiony EHK odrážejí diference v regionálním růstu, konkurenceschopnosti a pohybech ve směnných kurzech. Evropský subregion Celková produkce PaL v Evropě vzrostla v roce 2010 o více než 7 % na 104,6 mil. tun, avšak stále ještě nedosáhla předkrizové úrovně. Ve stejném období se meziročně zvýšil vývoz PaL o 9,6 % na 66,5 mil. tun a dovoz o 5,2 % na 55,8 mil. tun, takže kladné saldo stouplo na 10,7 procenta (o více než 40 %). Dynamika růstu spotřeby byla ale pomalejší (nárůst o 4,3 % na 93,9 mil. tun). V samotné EU-27 se produkce PaL zvýšila o 6,7 % na 94,4 mil. tun, dovoz vzrostl o 5,7 procenta na 51,1 mil. tun, vývoz o 9,6 % na 63,8 mil. tun, kladné saldo stouplo o necelých 29 % na 12,7 mil. tun a spotřeba narostla zhruba o čtyři procenta na 81,7 mil. tun. V kontrastu s rokem 2009 se produkce v Evropě zvýšila prakticky ve všech základních druzích papírů a lepenek. Výroba natíraných bezdřevých papírů vzrostla na 9 mil. tun, přesto však ještě nedosáhla maxima z roku 2002. Využití
papírenský průmysl výrobních kapacit u grafických papírů vzrostlo na 91,2 % (v roce 2009 bylo využití jen na 82,8 %), což signalizuje podstatné zlepšení rovnováhy mezi nabídkou a poptávkou. Grafické (tiskové) papíry představovaly v roce 2010 podíl 44,2 procenta z celkové produkce PaL v Evropě (v roce 2009 to bylo 43,6 %, v roce 2006 pak 47,4 %). V sektoru obalových materiálů výroba meziročně vzrostla téměř o deset procent na 47,1 mil. tun a využití výrobních kapacit v roce 2010 dosáhlo 92,7 % (87,2 % v roce 2009), což jasně dokumentuje výrazné zlepšení bilance nabídka/poptávka při příznivějších podmínkách na mezinárodním trhu. Tyto materiály již představovaly v roce 2010 plných 45 procent z celkové spotřeby PaL v Evropě (v roce 2009 to bylo 43,9 %, v roce 2006 pak jen 41,8 %). Výroba hygienických papírů se v roce 2010 zvýšila o 4,4 % na 7,6 mil. tun a tento specializovaný druh tvořil z celkové spotřeby PaL sedm procent (7,4 % v roce 2009, 6,3 % v roce 2006). Produkce průmyslových a speciálních druhů papíru ve sledované době meziročně stoupla o osm procent (+ 316 tisíc. tun) na 4,3 mil. tun a její podíl na celkové výrobě PaL činil v roce 2010 4,4 %, což v podstatě odpovídalo průměrné produkci v letech 2000 až 2010 (4,3 mil. tun). Evropská spotřeba PaL vzrostla v roce 2010 o 4,3 procenta po výrazném propadu v předchozím roce o 10 % a o čtyři procenta v roce 2008. Přitom spotřeba grafických a obalových papírů zaznamenala nárůst o cca 4,2 % na 39,7 mil. tun, díky obnově výrobních a zpracovatelských aktivit a zvýšení nákladů na reklamu a propagaci. Zdaleka ovšem ještě nedosáhla úrovně spotřeby v roce 2006 (44,4 mil. tun). Nutno přitom mít na zřeteli, že grafické papíry a tištěná média čelí stále ostřejší konkurenci ze strany alternativních komunikačních technologií (digitální a elektronická média a zařízení). Sanitární a hygienické papíry určené pro denní spotřebu zaznamenaly v roce 2010 nárůst spotřeby jenom o 0,1 % na 7,2 mil. tun.
Poptávka po obalových papírech naopak vzrostla ve sledovaném roce poměrně výrazně – o 8,9 % na 43,2 mil. tun (v roce 2006 byla spotřeba ještě o 600 tisíc tun vyšší) a její podíl na celkové spotřebě činil 46 % (v roce 2009 to bylo jenom 44,1 %), což je již více než grafických papírů. Spotřeba skládačkové lepenky přitom představovala z celkové spotřeby obalových papírů plných 55 %. Její výroba v roce 2009 expandovala jen mírně – zatímco pro průmyslové účely rostla výrazněji (+ 6,9 procent), pro účely maloobchodu byl tento nárůst jen nepatrný (+ 0,7 %). Rok 2010 přinesl návrat k vyššímu využití produkčních kapacit PaL ve střední a východní Evropě, po předchozí globální recesi. Ačkoliv se změnilo podnikatelské prostředí i v ostat-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
ve světě ních oblastech, celulózo-papírenský průmysl v této části Evropy zažil vloni poměrně stabilní rok a těžil z vysoké poptávky po papírenských výrobcích. Poptávka po novinovém a magazínovém papíru však poměrně výrazně poklesla (rozvoj digitálních elektronických médií a posun reklamy do této oblasti). Z tohoto vývoje je jasné, že vstup nových zemí do EU v letech 2004 a 2007 přinesl vývoj podobný jako ve zbytku Evropy.
Tržní ceny buničiny, PaL a papírenských výrobků a také poptávka po buničině přinesly zotavení jak ve výrobě, tak ve spotřebě. Ve většině případů bylo možno v roce 2009 zaregistrovat neustálý pokles cen těchto papírenských komodit, který skončil teprve na jaře 2010 a poté ceny začaly znovu stoupat. V roce 2010 vzrostla produkce buničiny v Evropě o 13,1 % na 42 mil. tun, po podobném poklesu o 13,2 % v roce předcházejícím. Nicméně stále ještě zůstala o 5,5 % pod rekordní úrovní z roku 2006. Částečně to bylo způsobeno snížením některých výrobních kapacit PaL, které jsou integrovány s produkcí celulózy. Tento vývoj zmírnil dopad na trhu tržní, komerčně obchodované buničiny, jejíž produkce se v roce 2010 zvýšila o 9,2 procent. Obchod s dřevnou buničinou a bilance spotřeby v Evropě vykázaly podobný trend, přičemž její export ve sledovaném roce meziročně stoupl o necelých osm procent, zatímco spotřeba o 18,1 %. V případě této komodity bylo v roce 2010 saldo zahraničního obchodu záporné v objemu 8,4 mil. tun. Po prudkém cenovém poklesu o plných čtyřicet procent v období od poloviny roku 2008 do poloviny roku 2009, ceny tržní buničiny ( jehličnanové a listnáčové) do konce roku 2010 narostly o 80 % a dosáhly úrovně, kterou pamatujeme z roku 2000. Také v roce 2011 přitom zůstávaly ceny buničiny na vysoké úrovni. Od roku 2009 tak ceny buničiny v Evropě vzrostly v průměru mezi 10 až 25 procenty. Politická podpora obnovitelné energie na bázi biomasy na národní i evropské úrovni může vyvolat další nárůst cen dřeva, pokud poptávka po něm dále poroste. Po prudkém propadu v roce 2008 začaly od roku 2009 růst také ceny sběrového papíru a maxima dosáhly na přelomu let 2010 /2011, kdy nepříznivé zimní podmínky vážně komplikovaly sběr. V minulém bylo v Evropě sebráno přes 54 mil. tun papíru pro recyklaci. V Evropě se v roce 2011 čekalo zmírnění tempa růstu produkce i spotřeby PaL. Příznivý výhled vývoje na nových trzích mohly podpořit exporty, které však zůstávaly závislé na směnném kursu eura, jakož i na reakci na protekcionistická opatření (např. antidumpingové opatření z května 2011,
papír a celulóza 67 (1) 2012 23 uvalené na pět let na export natíraných bezdřevých papírů z Číny). Podle Čínské papírenské asociace však výroba a spotřeba PaL v této zemi nadále expanduje a již v roce 2009 se Čína stala světovou jedničkou a definitivně předstihla USA. Regulace zdrojů základních surovin zůstává klíčovou otázkou v Evropě. V řadě států východní Evropy je stále většina lesů vlastněna a řízena státními podniky. Tato situace otevírá možnost zajistit udržitelné dodávky vysokých objemů dřevní hmoty ve středně – i dlouhodobém časovém horizontu. Při adekvátní podpoře by to mohlo přilákat další investice, stimulovat rozvoj dřevozpracujícího průmyslu a produkci energetického dřeva a zvýšit zaměstnanost a prosperitu, zvláště v sociálně citlivých oblastech. Celulózo-papírenský sektor je od roku 2005 začleněn do Systému obchodování s emisními povolenkami (EU-ETS). Členské státy v uplynulých měsících zpracovávaly akční plány na podporu obnovitelných energií, jako součást energetického balíčku a energetických cílů do roku 2020. Nyní je posuzuje Evropská komise a nepochybně to bude mít výhledově vliv na dostupnost dřevní suroviny. Některé společnosti se již také orientovaly na výrobu bioenergie a nové produkty, zvláště v organické chemii (viskózové celulózy) a v oblasti nanocelulózy. Také produkce energie z dřevné biomasy je důležitým politickým cílem ve střední a východní Evropě. Expanze využití dřeva pro energetické cíle má pozitivní vliv na zaměstnanost na venkově, avšak stále ostřejší konkurence na trhu dřevní suroviny může zvýšit náklady na surovinové vstupy a zhoršit ziskovost v některých oborech zpracování dřeva. Subregion SNS se zaměřením na Ruskou federaci Výroba i spotřeba produktů z buničiny a papíru rostla v Ruské federaci od konce 90. let až do roku 2007 a ještě v první polovině roku 2008. Poté však přišel citelný propad, což úzce souviselo s nástupem globální finanční krize a hospodářskou recesí. Tento trend pokračoval i v roce 2009, v roce 2010 však přišlo oživení a solidní nárůst jak v případě výroby buničiny, tak PaL trval i v loňském roce. Během propadu v roce 2009 klesla produkce buničiny ( jak pro výrobu papíru a lepenky, tak tržní buničiny) o 7,5 % na 5,63 mil. tun, produkce tržní celulózy o 11,9 % a produkce PaL o 2,9 %. I v době krize se zde však mírně (o 1 %) zvýšila výroba novinového papíru. Oživení v roce 2010 přineslo podle údajů Goskomstat RF nárůst produkce celulózy o 4,3 % na 5,87 mil. tun, papíru o 2,9 % na 4,612 mil. tun a lepenky o 6,4 % na 2,829 mil. tun. Export PaL ze subregionu SNS klesnul v roce 2010 o 5,6 % na 2,947 mil. tun, zatímco dovoz se zvýšil o 21,5 % na 3,149 mil. tun, takže saldo obchodní bilance bylo záporné ve výši 202 tis. t. V minulých letech hodnota ruského dovozu PaL trvale převyšovala hodnotu vývozu, a to vzhledem k rostoucí poptávce po cenově dražších produktech s vyšší přidanou hodnotou. Zejména Ruská federace přitom dováží cenově dražší produkty (např. vysoce kvalitní materiály, obaly, natírané papíry a hygienické zboží), zatímco exportuje méně náročné komodity jako novinový papír, kraftliner a buničinu. Zatímco u posledně jmenované komodity je vykazován vysoký obchodní přebytek (v roce 2010 přes jednu miliardu USD), ještě vyšší je naopak schodek v ruském obchodu s PaL (-1,75 mld. USD). Celkový obchodní schodek u celulózy + PaL je negativní již řadu let. Jestliže v roce 2008 tento deficit činil 975 mil. USD, v roce 2009 v důsledku recese klesl na 383 mil. USD, díky vyššímu poklesu u dovozu než u vývozu. V roce 2010 se však schodek znovu zvýšil na 693 mil. USD.
24
papír a celulóza 67 (1) 2012
Export celulózy a PaL v roce 2009 poklesl, v dalším roce se však znovu zotavil. Objemy exportů z Ruska se začaly postupně zvyšovat od poloviny 90. let a vrcholu dosáhly kolem roku 2005, přičemž byly z 80 procent tvořeny vývozem tržní celulózy. Jestliže však ještě v roce 1998 šlo z domácí výroby PaL na export celá polovina, v roce 2000 to bylo 45 % a v roce 2010 jen jedna třetina, neboť stále větší podíl produkce končí na domácím trhu. Hlavními odbytišti ruských papírenských produktů jsou Čína (tržní buničina, kraftliner), Irsko (tržní buničina, krafliner), Indie (novinový papír) a Turecko (novinový papír). Vážným problém dřevařského sektoru v Rusku jsou nedostatečné dřevozpracující kapacity v blízkosti regionů s dobrou dostupností dřevní hmoty. To pak přináší velký nedostatek pracovních míst, nižší tržby a nízkou dynamiku zelené ekonomiky. Cílem vládní strategie je proto posílit proces zpracování dřeva ve prospěch produktů s vyšší přidanou hodnotou, urychlit rozvoj tohoto odvětví, ale též výrobu biopaliv. Konkrétními příklady této strategie jsou projekt „The Larch“ (modřín), který je zaměřen na rozšíření využití modřínového dřeva k výrobě celulózových, papírenských a chemických produktů a další projekt expanze výroby dřevěných pelet ve vazbě na celulózky a papírny. V případě akce „Modřín“ jde o výhledový PPP projekt. V dubnu 2011 Komise pro high-tech Ruska, vedená premiérem V. Putinem schválila 25 ruských technologických platforem, mezi nimiž je i Ruská dřevařská technologická platforma (RFTP), jako součást platfomy „BioTech 2030“. Tento projekt (Vývoj inovativních technologií pro komplexní zpracování modřínového dřeva s výstupem nového typu buničiny pro mezinárodní trh) je prvním konkrétním příkladem PPP v ruském celulózo-papírenském průmyslu. Jde o společný projekt celulózařské skupiny Ilim Group a Státní technologické univerzity polymerů v Sankt Petěrburgu (STUPP). Je realizován v letech 2010 až 2012 celkovým nákladem 300 mil. SUR (11 mil. USD). Modřínové dřevo má některé unikátní vlastnosti, jeho hustota je 1,5 krát vyšší než u jedle či smrku. Má dobře vyvinutou kapilárně porozní strukturu a jeví se jako slibný materiál také pro hygienické zboží. Projekt je zaměřen na lesnický sektor v Irkutském regionu a Krasnojarské oblasti a je zajímavým příspěvkem zdejšího papírenského průmyslu pro zelenou ekonomiku. Jiným příkladem zapojení do zelené ekonomiky je rozvoj výroby biopaliv nebo využití energie z biomasy. Celulózo-papírenský kombinát Vyborg zahajuje výrobu dřevěných pelet s roční kapacitou 1 mil. tun, což je ekvivalentní zhruba třem milionům barelů topných olejů. Světlogorská papírna, která začala před deseti léty provozovat nový vařák na zpracování lesní kůry, toto zařízení v roce 2008 rekonstruovala a podobnou rekonstrukci provedly také papírny v Archangelsku, Kotlasu a v dalších lokalitách. Očekávané zvýšení cen
papírenský průmysl zemního plynu na ruském trhu a jeho vyrovnávání s cenami světovými by mělo přinést významné změny v konkurenceschopnosti biopaliv. Subregion Severní Amerika Oživení amerického trhu lze dokumentovat na vývoji cenových indexů buničiny a PaL. Ceny těchto komodity se začaly zvyšovat od druhého pololetí 2009 do poloviny roku 2011, když předtím v souvislosti s finanční krizí 2008-2009 zkolabovaly. Největší nárůst cen byl zaznamenán u vlákniny a sběrového papíru, kde bylo dokonce od pololetí 2010 překročeno předchozí cenové maximum z roku 2008. Naopak nejnižší nárůst cen vykázal papír, což lze vysvětlit slabou poptávkou na domácím trhu hlavně po grafickém a novinovém papíru. Skutečnost, že se zvýšily ceny vlákninových vstupů, úzce souvisí s vysokou globální poptávkou, především v Asii, ale také s omezenými dodávkami vlákniny na světový trh. Daleko mírnější zotavení domácích cen PaL naopak odráží slabou poptávku po papírech v tomto regionu. Exportní ceny sběrového papíru se vyšplhaly nad historický průměr, což bylo dáno zejména velkým hladem po této komoditě v Číně. Faktory, které přispěly k omezeným globálním dodávkám vlákniny od roku 2009, jsou kupříkladu omezený objem recyklace (vzhledem k nižší spotřebě v Evropě a v Severní Americe) a ničivé zemětřesení v únoru 2010 v Chile, které na několik měsíců zcela zastavilo dodávky tržní buničiny z této země na mezinárodní trh. Konečně třetím vážným důvodem bylo omezení investic do expanze výrobních kapacit buničiny jako následek globální finanční krize. Obecně lze konstatovat, že zatímco spotřeba PaL a poptávka se v Severní Americe mírně zlepšily, ceny komodit se většinou zvýšily od poloviny 2010 v porovnání s polovinou roku předchozího. Přitom rostoucí ceny vlákninových vstupů (buničina a sběrový papír) a samotných PaL jsou zdůvodňovány vyššími náklady na energie a papírenské chemikálie, rušením některých kapacit nebo jejich dočasnými odstávkami jako reakce na globální finanční krizi a oživení exportní poptávky po většině papírenských komodit. V roce 2009 export PaL z USA ve hmotném vyjádření poprvé v moderní historii převýšil import a Spojené státy se staly netto vývozcem buničiny a PaL. Na začátku roku 2011 také kanadský celulózo-papírenský průmysl dosáhl podle konference, kterou uspořádala Board of Canada, poprvé po osmi letech kladného zisku před zdaněním. Výroba PaL v Severní Americe dosáhla v roce 2010 objemu 88,5 mil. tun, tedy o 5,2 % nad úrovní předcházejícího roku, z toho produkce v samotných USA meziročně vzrostla o 6,2 %, zatímco v Kanadě jen o necelé jedno procent. Lze tedy konstatovat, že jak produkce, tak spotřeba a export v tomto regionu zažily v roce 2010 solidní nárůst, po prudkém propadu v roce 2009. Spotřeba PaL se v regionu zvýšila o 3,6 % na 80 mil. tun, vývoz vzrostl o 8,3 % na 21,7 mil. tun a nízkou dynamiku vykázal jen dovoz (nárůst o 0,8 procent na 13,1 mil. tun). K tomu ovšem je nutno dodat, že přes oživení výroby její úroveň v letech 2010 až 2011 nedosáhla hodnot předchozí špičky z let 2007 a 2008 a poměrně hluboko byla i pod dosavadními maximy z konce 90. let (nejvyšší výrobu PaL zatím vykázaly USA v roce 1999, kdy byla o celou jednu pětinu vyšší než v roce 2010). Využití výrobních kapacit, což je poměr mezi výrobou a instalovanou produkční kapacitou, je obecně považováno za významný ukazatel bilance nabídka/poptávka, který ovlivňuje chování trhu v tomto sektoru. Vyšší využití kapacit zpravidla indikuje nízké dodávky a vyšší napětí na trhu, což stimuluje vysoké ceny. Naopak nižší využití kapacit obecně signalizuje
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
ve světě přebytkové dodávky (nadbytečné kapacity na trhu) a nízké tržní ceny. Vliv na ceny mají také dlouhodobé výkyvy ve výrobních kapacitách a v poptávce po PaL na trhu. Vývoj využití výrobních kapacit v USA odráží slabé trhy a špatné cenové podmínky v letech 2008-2009 a následné zlepšení v letech 2010-2011. Vzhledem k uzavírání nebo snižování výrobních kapacit se koeficient jejich využití v době konjunktury vrátil k hodnotám před třemi léty a ceny papírenských komodit byly vysoké, přestože výroba dřívějších objemů ještě nedosáhla. Lze tedy obecně konstatovat, že tržní bilance mezi poptávkou a nabídkou se zlepšila a ceny narostly a to i přes pokles nabídky i výroby. Také v regionu Severní Ameriky se papírenský sektor aktivně angažuje v zelené ekonomice a při tvorbě obecné environmentální politiky. Udržitelné charakteristiky produktů z PaL jsou proto podporovány novou tržní strategií a těsným vztahem mezi vývojem na globálním trhu a zelenou ekonomikou. Jsou tak znovu výrazně preferovány právě papírové obaly a jsou vytvářeny příznivější podmínky pro recyklaci papírů a lepenek. Firma Accenture nedávno uspořádala anketu s 250 přednímu společnostmi zpracovatelského průmyslu z USA, Velké Británie a Číny a zjistila že více než 90 procent z nich má ve svých záměrech iniciativy směřující k udržitelnosti a více než dvě třetiny tvrdí, že tyto inciativy předčily jejich původní očekávání. Pouze „tvrdé jádro“ firem (méně než jedna třetina) nepovažuje udržitelnost za kritickou nebo strategickou investici. Co je však zvláště důležité, tři čtvrtiny respondentů oznámily, že mají důvěru ve finanční sektor, který zajišťuje prostředky pro tyto iniciativy. Příliš proto nepřekvapí, že podle průzkumu provedeného firmou DuPont u více než 500 profesionálních obalářských firem, jejich nejvyšší podíl (přes 40 %) proklamuje „udržitelnost“ jako svoji rozhodující výzvu, zatímco menší podíl tvrdí, že „náklady“ jsou jejich hlavní výzvou. Anketa rovněž odhalila, že iniciativy udržitelnosti v obalářském sektoru jsou z valné části směrovány do recyklovatelnosti, snižování hmotnosti, využití obnovitelných a kompostovatelných materiálů nebo biomateriálů, přičemž ve všech případech jde o cíle, které jsou kompatibilní s rozvojem tržní strategie v oblasti obalů z papíru a lepenky. Ovšem nejen trh obalů, ale i trhy další výrobkových skupin v tomto sektoru jsou ovlivněny rozvojem iniciativ udržitelnosti. Tak v Kanadě firma Kruger Products oznámila, že získala certifikaci FSC – Chain of Custody, což je audit zahrnující transport dřeva, přes jeho zpracování až po finální produkt na prodejnách pro široký okruh papírenských výrobků a další kanadská firma Domtar Corporation, která patří k lídrům ve výrobě celulózy a papíru, byla v anketě odborníky zařazena mezi tři nejlepší korporace v zemi na základě dosažených environmentálních, sociálních a podnikových ukazatelů a za to, jak úspěšně si vede v efektivním využití energií a vody, v produkci odpadů a ve snižování uhlíkové stopy. Zcela nové cesty k zelenější ekonomice jsou ověřovány jak v Kanadě tak v USA. Patří k nim kupříkladu integrovaná biorafinace a výroba biopaliv nebo chemikálií na bázi dřeva v celulózkách. V Kanadě existuje projekt, který společně sponzorují Asociace dřevařských produktů Kanady a FP Innovations, zaměřený na hledání nových možností výroby širokého spektra bioproduktů z dřevných vláken, včetně možné přestavby starších celulózek na výrobu biochemikálií. Také v sousedních USA je koncept integrovaných biorafinérií aktivně ověřován v několika různých celulózkách. Velkým tématem je rostoucí konkurence mezi tištěnými a digitálními médii. Grafické papíry musí v současné době čelit jedné z největších výzev v poslední dekádě, jelikož ná-
papír a celulóza 67 (1) 2012 25
klady na reklamu se z tištěných médií stále více přesouvají k médiím digitálním, což má velký vliv na poptávku. Jak naznačuje poslední vývoj, spotřeba novinového papíru a náklady na reklamu v novinách klesají a je jasně patrný odklon od tištěné reklamy k dalším médiím (hlavně elektronickým). I když se tento trend v době hospodářského rozvoje v letech 2010–2011 zpomalil, experti přesto soudí, že expanze elektronických médií bude i nadále pokračovat. V této souvislosti se některé studie zaměřily na zelené aspekty tisku versus digitální média. Například Institut udržitelné komunikace zveřejnil zprávu o environmentálních dilematech a rozhodnutích ohledně této problematiky. Zpráva zdůrazňuje, že mezi spotřebiteli narůstá pocit viny ohledně využití PaL a dopadu na osudy stromů, lesů a na životní prostředí vůbec a zda tyto pocity mohou přispět k přechodu od tištěných k digitálním médiím. Současně ovšem studie klade otázku, zda tyto pocity jsou oprávněné. Jedním ze zjištění totiž je, že jednou z hlavních příčin odlesňování v USA je těžba uhlí, zvláště v porostech listnáčů v Apalačském pohoří, a že přijetí alternativy širokopásmových digitálních médii vůči tištěným může dokonce vést k rekordní spotřebě elektřiny, která se zde vyrábí převážně z uhlí. Zpráva upozorňuje, že populární teze, které hlásají, že digitální řešení „bez papíru“ šetří lesy tak dostává značnou trhlinu. Spotřebitelé si už začínají uvědomovat širší dopady digitálních médií na životní prostředí a zvažují, zda jsou elektronická média absolutně zelená či nikoliv. Závěr Téma trvalé udržitelnosti výroby a příspěvky k environmentální ekonomice v současné době stále silněji rezonují nejen mezi papírnami a celulózkami v Severní Americe, ale i v Evropě a dalších světových regionech a je třeba je chápat v co nejširším záběru. Jako zcela logickou cestu k dosažení nových produkčních inovací, k větší podpoře papírenského odvětví a jeho dlouhodobé perspektivy a potenciálně příznivějšímu růstu trhu. -MDLiteratura: UNICE/FAO Forest Products Annual Market Review 2010/2011, Chapter 8 – Paper, Paperboard and Woodpulp markets.
26
papír a celulóza 67 (1) 2012
FSC ČR vydává výukový manuál o šetrném lesním hospodaření V rámci svého pedagogického programu o šetrném lesním hospodaření, certifikaci lesů a odpovědné spotřebě vydalo občanské sdružení FSC ČR (Forest Stewardship Council Česká republika) speciální výukový manuál pro učitele a lesní pedagogy. Ten by jim měl posloužit jako kompletní průvodce výukou jak v přírodě, tak v prostředí školy. Tento výukový manuál „FSC – Pro les, dobré pro lidi“ si klade za cíl přiblížit žákům šetrné, přírodě blízké hospodaření s lesem se zvláštním zaměřením na systém certifikace FSC. Manuál poskytuje podklady pro srovnání neekonomického holosečného, monokulturního hospodaření s hospodařením blízkým přírodě, které podporuje přírodní procesy. Smyslem výuky je přijmout les jako multifunkční ekosystém, nezbytný pro naši planetu. Představuje principy lesní certifikace spojující environmentální, sociální a ekonomické aspekty lesního obhospodařování. Žáci se aktivně zapojují do hledání řešení celosvětových problémů ochrany lesů v malých týmech, formou diskuze i prožitkovými hrami v interiéru školy i v přírodě. Výukový manuál si rovněž klade za cíl zvýšit informovanost o zodpovědném zacházení s lesními zdroji především u mládeže, a to pomocí zprostředkování vědomostí, zkušeností a řešení praktických problémů. Manuál lze využít v hodinách biologie, ekologické výchovy, zeměpisu, občanské výchovy apod. Obsah osnov je rozdělen na dvě části: teoretická část (vyučování) a praktická část (v lese). Výukové materiály jsou koncipovány pro druhý stupeň základních škol a odpovídající ročníky víceletých gymnázií. Manuál je také dostupný v elektronické formě na stránkách Výukového programu FSC ČR. Internetová mapa obchodů s FSC výrobky v ČR FSC ČR reaguje pomocí interaktivní mapy na časté dotazy týkající se dostupnosti šetrných a k přírodě odpovědných výrobků. Spotřebitelé tak mají možnost snadno vyhledávat obchody s FSC výrobky dle několika kritérií (město, kraj, druh výrobků, obchod) v celé ČR. Mapa je dostupná na adrese: http://www.czechfsc.cz/mapa-obchodu.html. Zahrnuje zhruba 1000 prodejen z celé České republiky a několik tisíc výrobků, je dostupná z internetu i na smartphonech, iPadech a na dalších komunikačních platformách. Návštěvníkovi stránek se automaticky ukážou prodejny do 50 kilometrů od jeho lokace a následně může pomocí několika kritérií (kraj, typ obchodu, typ výrobku, město) vyhledávat další prodejny v ČR. Spotřebitelé mají navíc možnost dále rozšiřovat databázi těchto prodejen a v rámci kontaktního formuláře odeslat další informace o obchodech s FSC výrobky či o konkrétních FSC produktech. Základní ideou FSC je podporovat ekologicky šetrné, sociálně prospěšné a ekonomicky životaschopné obhospodařování lesů, a tím napomoci chránit ohrožené a devastované světové lesy. Proto FSC vytvořilo prestižní mezinárodní systém certifikace lesů a podniků, které dřevo z certifikovaných lesů zpracovávají ve výrobky. Tento certifikační systém vznikl v roce 1993 z iniciativy zástupců mezinárodních ekologických organizací, velko- i maloobchodníků se dřevem, lesníků, dřevozpracujícího průmyslu, sdružení domorodých obyvatel, odborů a certifikačních organizací z celého světa. FSC má tak podporu největších ekologických organizací, jako Světový fond na ochranu přírody (WWF), Friends of the Earth (v Česku Hnutí DUHA) nebo Greenpeace, velkých obchodních řetězců jako Hornbach, Ikea nebo Jysk,
lesy které FSC výrobky nabízejí. Logo FSC na výrobku znamená záruku, že svým nákupem podporujete lesní hospodaření šetrné k přírodě a místním lidem. FSC ČR, o. s. od roku 2002 pracuje na prosazování značky FSC v České republice mezi laickou i odbornou veřejností, především pak v lesním hospodaření a dřevozpracujícím a papírenském průmyslu, kde zatím převládá certifikace dle PEFC. M. Koubek
Dřevo jako obnovitelný energetický zdroj Evropská Unie je toho názoru, že v roce 2020 by mělo nejméně 20 % celkové spotřeby energie pocházet z obnovitelných zdrojů. Ve snaze tohoto cíle dosáhnout pak řada zemí obrátila svoji pozornost ke dřevní hmotě, ať již ve formě štěpků, nebo dřevních granulí (briket, pelet). Již v roce 2010 bylo v EU spotřebováno přes 11 milionů tun dřevných granulí, což je asi o 7 % více než v předchozím roce. Skutečnost je přitom taková, že v některých evropských zemích, jako kupříkladu ve Švédsku, Holandsku, Belgii, Itálii, Dánsku a Velké Británii byla poptávka vyšší než domácí kapacita jejich výroby. To vytvořilo zájem o dodávky nejen ze sousedních evropských zemí, ale i ze Severní Ameriky. Není u nás všeobecně známo, že během posledních deseti let byla hlavním vývozcem dřevných granulí (briket a pelet) Kanada, a to v roce 2010 v množství asi 1 milionu tun. Spojené státy začaly tento produkt masově vyvážet až v roce 2008, a roku 2010 vývoz dosáhl již cca 600 000 tun. V Evropě je největším spotřebitelem a odběratelem Holandsko a Velká Británie. V současné době však panuje oprávněný předpoklad, že v důsledku stále se zvyšujících cen ropy dojde také i ke zvýšování cen všech druhů biomasy. -MS-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
ceny
papír a celulóza 67 (1) 2012 27
Zahraniční ceny vláknin, papírů, lepenek a sběrového papíru v tis. Kč/t Měsíc
Leden 2012
Prosinec 2011
Leden 2011
jehličnanová sulfát. bělená severská
15,9 – 16,2
16,1 – 16,4
17,3 – 18,0
břízová bělená
12,4 – 13,1
12,5 – 13,3
15,4 – 16,0
sulfitová bělená
12,2 – 15,4
12,4 – 15,6
18,6 – 19,4
eukalyptová bělená
12,4 – 13,1
12,5 – 13,3
15,4 – 16,0
12,7 – 13,3
12,3 – 13,5
10,4 – 11,0
bezdřevý ofset 80 g/m², formáty
19,4 – 20,5
20,1 – 21,1
18,8 – 19,2
rozmnožovací A4, 80 g/m²
18,9 – 19,9
19,6 – 20,6
21,2 – 21,5
SC ofset dřevitý 60 g/m²
14,4 – 14,9
14,5 – 15,0
16,2 – 16,5
bezdřevý 90 g/m², formáty
19,1 – 19,9
19,1 – 19,6
19,0 – 19,5
LWC hlubotiskové 60 g/m²
17,1 – 17,5
17,3 – 17,7
18,5 – 19,0
LWC ofset 60 g/m²
16,7 – 17,4
16,8 17,6
18,5 – 19,0
krycí karton sulfát. 175 g/m²
14,8 – 15,6
15,5 – 16,3
14,6 – 15,0
fluting z polobuničiny 127 g/m²
13,6 – 17,6
14,0 – 18,1
12,4 – 12,8
testlajner
11,0 – 11,4
11,6 – 12,0
10,8 – 11,4
fluting ze sekundárních vláken
10,2 – 10,6
10,8 – 11,2
10,5 – 10,9
9,5 – 9,9
10,0 – 10,5
7,5 – 8,0
šedá lepenka
12,1 – 12,9
12,2 – 13,0
10,9 – 11,3
bílo-šedá lepenka natíraná GD 2
16,4 – 20,5
16,6 – 20,9
12,0 – 18,4
chromonáhrada natíraná GC 2
26,0 – 31,6
26,3 – 31,9
23,0 – 28,2
1.02 Tříděná směs papírů a lepenek obsahující nejvýše 40 % novin a časopisů
0,8 – 1,0
1,1 – 1,4
1,6 – 1,8
1.04 Použité obaly obsahující min. 70 % vlnité lepenky, zbytek tvoří plná lepenka a balicí papíry
1,1 – 1,2
1,4 – 1,6
3,0 – 3,2
1.11 Tříděný grafický papír z domácností, noviny a časopisy (min. 40 %) tvořící směs pro deinking
1,7 – 2,0
2,0 – 2,5
3,6 – 3,8
2.01 Staré noviny s méně než 5% barevných a reklamních příloh
1,9 – 2,0
2,3 – 2,4
2,5 – 2,8
3.18 Bílé bezdřevé nenatírané archy a nepotištěné odřezky papíru
7,5 – 8,3
8,4 – 9,1
10,6 – 11,3
Buničiny
Novinový papír plošná hmotnost 45 g/m² Grafické papíry přírodní
Grafické papíry natírané
Obalové papíry a lepenky
šedák
Sběrový papír podle ČSN EN 643
Uvedené ceny vybraných výrobků jsou přepočtené na Kč podle v dané době oficiálního platného kurzu ČNB 1 EUR = 25,26 Kč a představují rozpětí cen dosahovaných v daném období na německém trhu. Ceny vláknin jsou CIF (vyplaceně na palubu lodi v přístavu určení + pojistné + dopravné). Ceny papíru, lepenky a sběrového papíru jsou cenami s dodávkou na místo. Jedná se o ceny, které vedle kvalitativních znaků odrážejí i vliv odebraného množství výrobku (min. 20 tun). U buničin se jedná o 90% obsah sušiny. -MS-
28
papír a celulóza 67 (1) 2012
Výroba tiskových papírů Organizace RISI, zabývající se především celosvětovými papírenskými průzkumy a statistikami, vykonala šetření u 90 papírenských strojů provozovaných 20 evropskými společnostmi, které vyrábějí natírané bezdřevé a dřevité tiskové papíry. To vše se uskutečnilo s cílem posoudit opodstatněnost jejich existence jak z hlediska technického stavu, tak i ekonomických přínosů. Výsledkem průzkumu je zjištění, že provoz většiny těchto PS je ztrátový, a že by v důsledku ekonomického provozu bylo nutné zvyšovat ceny vyráběných papírů. Tomu však brání skutečnost, že v současné době jsou výrobní kapacity těchto komodit v Evropě předimenzované a to asi o 1,2 milionu tun. Navíc pak ještě nové výrobní kapacity mají být zakrátko uvedeny do provozu v Číně a v Rusku. Na základě výsledků tohoto šetření se očekává, že nejpozději v roce 2015 bude zřejmě nutné snížit celkovou výrobní kapacitu natíraných bezdřevých a dřevitých tiskových papírů o 2,7 až 3,5 milionu tun. -MS-
papír vou, užívaný k výrobě suroviny na vlnitou lepenku. Jeho pracovní šíře je 6,30 m. Kapacita se zvýšila o 30 % a dosahuje se při dodržení všech jakostních znaků, v maximální hodnotě 280 000 tun za rok. Rekonstruovaný papírenský stroj č. 14 má pracovní šíři 8,5 m a při rychlosti 1 150 m/min vyrábí přírodní, tj. bezdřevé nenatírané psací a tiskové papíry o plošné hmotnosti 50–80 g/m² v jakosti srovnatelné se zahraničními výrobky tohoto druhu. Papírenské stroje rekonstruovala a modernizovala firma Voith. Přestavba a modernizace celulozky a papírny v Syktyvkaru byla ukončena koncem roku 2010 s tím, že zadání bylo v plné míře splněno a že o tento výsledek se zasloužily vedle ruských firem i společnosti zahraniční, jako kupř. firmy Andritz, Bellmer, Voith a Siemens. Již v roce 2010 tento závod vyrobil 553 000 tun buničiny a 857 700 tun papíru, celoroční loňské výsledky dosud nejsou k dispozici. -MS-
Investice Mondi v Rusku Modernizace a rozšíření celulózky a papírny v ruském Syktyvkaru byla první významnou investiční akcí, na které se společnost Mondi aktivně podílela jak finančně, tak z hlediska organizace výstavby a volby dodavatelů použité technologie. Cílem investičního záměru bylo, v podmínkách, které zde k tomu byly vhodné, vytvořit předpoklady pro rozšíření a modernizaci výroby buničiny a papíru, a to na nejvyšší technické úrovni. V případě buničiny se jednalo o sulfitovou technologii, a u výroby papíru to byl jednak papír novinový a bezdřevé a nenatírané papíry tiskové, a dále také papíry obalové, používané jako suroviny k výrobě vlnité lepenky. Disponibilní dřevní hmotou je zde smrk a buk, kteréžto vláknoviny měly nahradit dosud nakupovanou buničinu. Vyrobené papíry jsou určeny jak k nasycení domácí poptávky, tak k uplatnění se na náročnějších zahraničních trzích. Přípravné plánovací práce začaly již v roce 2004, ale souhlas k zahájení výstavby byl získán až v červenci 2008, protože šlo o modernizační projekt, který v ruském papírenském průmyslu patřil k největším. V soutěži potenciálních zahraničních dodavatelů pak zvítězila společnost Mondi. Nové výrobní prostory se rozkládají na ploše 48 000 m². Nákladní vlaky a kamiony dopravily na stavbu přibližně 40 000 tun strojního zařízení, 40 000 m² betonu, 50 km nového potrubí, dále 1 200 km kabelů, a bylo vytvořeno 100 km kabelových kanálů. Z dopravního hlediska byl nejsložitější transport objemných zařízení jako kupř. odkorňovacích bubnů, pece na pálení vápna a regeneračního kotle, vysokého 80 m. Představitelé společnosti Mondi po dohodě s investorem vybrali dodavatele dílčích staveb, jimiž byly ze 2/3 zahraniční firmy. Domácí dodavatelé zabezpečili většinou jen práce stavební a ocelářské. Byl vybudován nový dřevosklad určený ke zpracování 4 milionů dřevní hmoty ročně včetně odkornění a posekání na štěpky. Používá se jehličnaté a listnáčové dřevo. Realizovala se také modernizace přípravny rozvlákňování vláknité suspenze. Nezbytná modernizace přípravy varné kapaliny byla spojena s instalací nového regeneračního kotle doplněného o spalování zapáchajících plynů. Nová byla také odparka se dvěma chladicími věžemi. Byly také modernizovány dva papírenské stroje. Papírenský stroj č. 21 slouží k výrobě papíru s bílou krycí vrst-
Akvizice Ahlstom Corp. Finská společnost Ahlstrom Corporation získala 49,5% účasti v americké společnosti Porous Power Technologies, která se specializuje na výrobu bateriových separátorů na lithiové články typu lithium-ion. Ty přinášejí z jedné baterie velký výkon, dlouhou skladovatelnost, a umožňují použití i v extrémních teplotách až –20°C a +60°C. Je uzavřena také dohoda o tom, že podíl akcií finské společnosti lze dále zvýšit. Předmětem spolupráce je vývoj a výroba proudových zdrojů pro elektrická vozidla obecně, elektrická jízdní kola (bicykly) a podobné elektronické prostředky. V současné době vyráběné separátory nového typu zkoušejí přední světoví výrobci akumulátorů. Americká společnost dnes vyrábí separátory SYMMETRIX o vyšší porozitě, takže ionty se mezi anodou a katodou pohybují zatěžovány menším odporem, a proto je k dispozici větší kapacita. Separátory tohoto typu dávají až 4x více energie než separátoty běžné, a to při nižším zahřívání, ztrátách na teple a vykazují také delší životnost. Finská společnost Ahlstrom Corporation je významým výrobcem především specielních papírů, a působí ve více než 20 zemich při ročním objemu výroby 1,9 miliard EUR. Specialitou je výroba filtračních papírů založených na zušlechtěné buničině, skelných a plastických mikrovláknech a jejich kombinacích. Slouží k filtraci vzduchu, vody a kapalin všeobecně, včetně olejů, paliv i nápojů. Spojení těchto dvou společností je logickým vyústěním spolupráce ve dvou oblastech, v nichž zúčastnění partneři představují vrchol v oblasti know how. Z historického hlediska není nezajímavé, že původně se bateriové separátory vyráběly ze zvlněného a perforovaného PVC. Na jejich výrobě se podílel i tehdejší Poloprovoz IRAPA ve Štětí, který se později zaměřil na separátory vytvářené na poloprovozním papírenském stroji, za použití kombinace zušlechtěných buničinových vláken a skleněných mikrovláken. Po roce 1989 zkoušky pokračovaly za působení zahraničních investorů, avšak bez realizovatelných výsledků. -MS-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
telegraficky
papír a celulóza 67 (1) 2012 29
Přehled vybraných konferencí, veletrhů a výstav v roce 2012 21. – 24. 2. 12
FESPA Digital 2012
Barcelona, Španělsko
28. 2. – 2. 3. 12
Embax – SALIMA
Brno, CZ
28. 2. – 3. 3. 12
IPACK – IMA 2012
Milán, Itálie
7. – 8. 3. 12
PapTech
Helsinky, Finsko
20. – 22. 3. 12
Reklama / Polygraf
Praha, CZ
20. – 22. 3. 12
Pulp, Paper & Tissue Russia
Moskva, Rusko
21. – 23. 3. 12
Tissue World Americas 2012
Miami, FL, USA
22. 3. 12
Odborný seminář Společnosti tisku
Praha, CZ
28. – 29. 3. 12
Packaging Symposium CTP-PTS
Grenoble, Francie
28. – 29. 3. 12
Luxe Pack
Šanghaj, Čína
31. 3. – 4. 4. 12
Silva Regina, TechAgro, BIOMASS
Brno, CZ
4. – 5. 4. 12
SPPC: Papír – Lepenky – Obaly
Boskovice, CZ
11. – 14. 4. 12
indopack
Jakarta, Indie
18. 4. 12
CFTA – výroční schůze a konference
Praha, CZ
18. – 20. 4. 12
FEFCO Summit
Vídeň, Rakousko
24. – 25. 4. 12
Verpackung Schweiz
Curych, Švýcarsko
25. – 27. 4. 12
Asian Paper
Bangkok, Thajsko
3. – 16. 5. 12
drupa 2012, Digi:media
Düsseldorf, D
15. – 18. 5. 12
Hispack 2012
Barcelona, Španělsko
22. – 26. 5. 12
East Pack 2012
Philadelphia, USA
24. – 26. 5. 12
AFRO PACKING 2012
Káhira, Egypt
26. – 28. 6. 12
ZELLCHEMING – Expo
Wiesbaden, D
5. – 7. 9. 12
PostPrint
Lipsko, D
10. – 12. 9. 12
China Paper
Šanghaj, Čína
10. – 14. 9. 12
Mezinárodní strojírenský veletrh
Brno, CZ
11. – 13. 9. 12
Labelexpo Americas 2012
Rosemont, IL, USA
18. – 22. 9. 12
FOR WASTE, FOR ARCH
Praha, CZ
25. – 27. 9. 12
FachPack, PrintPack, LogIntern
Norimberk, D
26. – 27. 9. 12
EcoPrint Live
Berlín, D
8. – 11. 10. 12
TAROPAK
Poznaň, Polsko
10. – 12. 10. 12
MIAC
Lucca, Itálie
17. – 18. 10. 12
Konference CFTA
Bořetice, CZ
29. – 31. 10. 12
IFRA Expo
Madrid, Španělsko
29. 10 – 1. 11. 12 Labelexpo India 2012
New Delhi, Indie
30. 10. – 2. 11. 12 PAP – FOR Russia 2012
St. Petersburg, Rusko
14. – 16. 11. 12
Tissue World Asia
Šanghaj, Čína
19. – 22. 11. 12
Emballage
Paříž, Francie
28. – 29. 11. 12
SYBA - Obalový kongres a galavečer
Praha, CZ
13. – 15. 12. 12
IPX -Int.Paper Exhibition India
Bombaj, Indie
Obr. 1 – Václav Havel v rozhovoru s šéfredaktorem PaC v roce 1997
Telegraficky • Před vánocemi jsme se rozloučili s bývalým prezidentem Václavem Havlem, jedním z mála vrcholných politiků (vedle např. Libuše Benešové, bývalé předsedkyně Senátu ČR), který znal časopis Papír a celulóza a dokonce do něj přispěl i několika svými úvahami na téma nedostatku papíru v době, kdy byl vězněn (PaC 8/1997). • Společnost Heidelberg otevřela v závěru roku 2011 nové oddělení specializované na oblast použitých strojů. Segmentu použitých strojů se Heidelberg Praha s. r. o. věnuje již řadu let, ale teprve teď bylo z důvodu posílení pozice na trhu vytvořeno specializované oddělení s obchodním manažerem, produktovým manažerem a čtyřmi servisními techniky (po dvou pro Čechy a Moravu). • Společnost Metso Paper oznámila podpis kontraktu na dodání papírenského stoje na výrobu tissue ze 100 % sběrového papíru v hodnotě 15 mil. EUR pro Fabrica De Papel San Francisco S. A. v Mexiku. • V galerii centra speciálních papírů Le Papier společnosti Antalis na Vinohradech byly 22. 12. 2011 slavnostně vyhlášeny výsledky studentské kreativní soutěže „Doteky papíru“ a zahájena současně výstava nejlepších prací, zaslaných do soutěže z celé republiky. • Přestože společnost manroland prožívala v posledních měsících nelehké období a v současnosti prochází významnou restrukturalizací, stále hlásí instalace dalších nových tiskových strojů,
Obr. 2 – Z vyhlášení výsledků soutěže Doteky papíru vcentru Le Papier Antalis
30
papír a celulóza 67 (1) 2012
Obr. 3 – Šestibarvový Roland 900 pro italskou tiskárnu Print Duemila
telegraficky například desetibarvového Roland 700 Direct Drive ve firmě Grafiche Antiga u Benátek a šestibarvového stroje Roland 900 v Print Duemila u Milána v severní Itálii. Druhý zmíněný stroj bude potiskovat vedle skládačkových lepenek i fólie z polypropylenu určené k výrobě obalů. • Jeden z nejvýznamnějších výrobců skládaček v USA, firma Belmark Inc. (založena v roce 1977, 450 zaměstnanců) vsadila při pořizování nového strojního vybavení pro závod ve Wisconsinu opět na společnost Müller Martini a nakoupila k potisku etiket a skládaček již druhé zařízení MM VSOP (Variable Sleeve Offset Printing). • Společnost Metso uvedla 15. 1. 2012 do provozu v Saica Containerboard UK Ltd. kompletní produkční linku PM 11 na výrobu surovin na vlnité lepenky. Základem je papírenský stroj o šířce 8,2 m s projektovanou rychlostí 1 700 m/min. a výrobní kapacitou 400 tis. tun testli-
Obr. 4 – Rotační etiketovací stroj Grenep Labetta-SK nerů a flutingu v plošných hmotnostech 75–125 g/m² ze sběrového papíru. • Na veletrhu Angua FoodTEC v Kolíně nad Rýnem (27.–30. 3.) představí odborné veřejnosti společnost Grenep GmbH z Barbingu nový rotační stroj na nalepování etiket Labetta-SK. -JML-
Obr. 5 – Veletrh Paperworld v letošním roce opět překonával rekordy v počtu expozic i návštěvníků
Obr. 6 – Papírenský stroj Metso v papírně Saica s kapacitou 400 tis. t papírů na vlnité lepenky za rok
Paperworld 2012
Biocel Paskov investuje
Mezinárodní veletrh Paperworld se letos konal na výstavišti ve Frankfurtu ve dnech 28. až 31. ledna 2012. Jde o jednu z největších a nejdůležitějších akcí, které každoročně probíhají na frankfurtském výstavišti, neboť současně se zde konají i veterhy Creativeworld a Christmasworld, což znamená expozice celkem přes 3 000 vystavovatelů. Na samotném veletrhu Paperworld se představilo svými expozicemi více než 1 800 vystavovatelů, kteří obsadili deset výstavních hal. Prezentovali se zde všichni renomovaní výrobci daného oborového zaměření, z papírenských výrobců např. firmy Stora Enso, Portucel Soporcel, Zanders, Gmünd, Paper A ale taky tuzemská Papírna Aloisov (Melecky) a firma Bohemia Paper, ze Slovenska pak SHP Group (Slavošovce). Pestré spektrum dalších expozic zahrnovalo jak nejdůležitější výrobní a distribuční společnosti, tak i malé dodavatelské firmy z oboru papírnického sortimentu z celého světa s velmi akcentovaným nástupem asijských firem (Čína, Japonsko, Korea, Thajsko ale třeba i Indie). Součástí atraktivního programu veletrhu byly i řada doprovodných programů zaměřených na aktuální témata. -JML-
Společnost Biocel Paskov zahájila v roce 2011 investiční program, který je zaměřen na změnu technologie, umožňující výrobu buničiny pro zpracování na viskózová vlákna. Významnou součástí tohoto investičního programu je také změna konceptu energetiky. Po uvedení do provozu druhého regeneračního kotle a speciálního kotle na spalování sodných výluhů bude v Biocelu definitivně ukončeno spalování černého uhlí a celulózka tak bude spalovat pouze výluhy, kůrodřevní odpad a doplňkově zemní plyn. Po instalaci turbín pak bude celulózka zásobována vlastní vyrobenou elektrickou energií, jejíž přebytek bude prodáván do veřejné sítě. Biocel Paskov se tak stane výrobcem využívajícím v maximální míře obnovitelné zdroje energie. Celý investiční program je rozdělen do dílčích akcí, jeho dokončení se předpokládá v roce 2013, tedy v roce 30. výročí uvedení celulózky do provozu. Jedna ze staveb již přitom byla ukončena v závěru roku 2011. Jedná se o čtvrtý stupeň sekundární regenerace. Je to ekologicky velmi významná investice, která pomůže snížit firemní emise SO2 až o čtvrtinu. -IB-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
Biocel Paskov je součástí skupiny Lenzing – světového lídra ve výrobě viskózových vláken Biocel Paskov je výrobcem komerční sulfitové buničiny, krmných kvasnic a lignosulfonanů. Vedle papírenské buničiny vyrábí také chemickou buničinu pro výrobu viskózových vláken.
www.lenzing.com/biocel
www.europapier.cz
ALITA ENÁ KV Č D Ě V S O ENTU SORTIM V Ě V O N PIERU EUROPA
Kostrzyn ofset je bílý nenatíraný papír, který nabízí velmi dobrou reprodukci především u velkoobjemových tisků. Díky svým vlastnostem je skvělý pro různé typy zpracování. VLASTNOSTI: Univerzální papír / Vysoká bělost / Velmi dobrá potiskovatelnost – CMYK plně barevný až hexachromový tisk Odolnost proti stárnutí / Stálý na světle / Dobrý volumen POUŽITÍ: Brožury / Časopisy / Knihy / Obchodní formuláře / Letáčky / Komiksy / Plakáty / Zpracovatelské manuály / Ceníky Výkazy / Reklamní materiály / Široká škála gramáží / Vhodný pro kontakt s potravinami GRAMÁŽE: 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120, 130, 150, 170, 200, 240 g/m2 DOPORUČENÉ KONEČNÉ ÚPRAVY: UV-lak, laminování, ražba, ražba horkou folií DALŠÍ ZPRACOVÁNÍ: drážkování, falcování, rýhování, děrování, perforování, sešívání, šití nití
Informace o skladovém so rtimentu a možnostech dodávek i nestandardníc h položek, Vám sd ělíme na vyžádání.
↓
EUROPAPIER - BOHEMIA, spol. s r. o. / K Pérovně 1384/13, 102 00 Praha 10 / T 274 009 999, F 274 009 909 / E
[email protected],
[email protected]
56. MATURITNÍ PLES VOSG a SPSG Hellichova 22, Praha 1 1. brezna 2012 ve 20.00, Národní dum na Vinohradech Prodej vstupenek v sekretariátu skoly.
28. 2. – 2. 3. 2012 Brno – Výstaviště
ZÁKLADNÍ OBOROVÉ ČLENĚNÍ – SUROVINY A POLOTOVARY PRO VÝROBU OBALOVÝCH MATERIÁLŮ – STROJE A NÁSTROJE NA ZUŠLECHŤOVÁNÍ A ZPRACOVÁNÍ, NA VÝROBU OBALŮ A OBALOVÝCH PROSTŘEDKŮ – OBALOVÉ MATERIÁLY, OBALOVÉ PROSTŘEDKY A OBALY – BALICÍ STROJE A ZAŘÍZENÍ – ETIKETY – MATERIÁLY A TECHNOLOGIE – PŘÍSLUŠENSTVÍ, MĚŘICÍ, ŘÍDICÍ, ZKUŠEBNÍ PŘÍSTROJE A SYSTÉMY – OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ, ODPADY A OBALOVÉ ODPADY – LOGISTIKA V OBALOVÉM PRŮMYSLU – SLUŽBY, FINANCOVÁNÍ, PORADENSTVÍ – LITERATURA, ŠKOLSTVÍ, INSTITUCE
Konáno souběžně s:
www.embax.cz
Veletrhy Brno, a.s. Výstaviště 1 647 00 Brno tel.: +420 541 152 398 fax: +420 541 153 042 e-mail:
[email protected] www.embax.cz
EFEKTIVNĚ / BEZPEČNĚ / EKOLOGICKY
27. mezinárodní veletrh obalů a obalové techniky
WWWPAPER WORLDCOM
.% 7
.OW V CONVENIE OLUMES IN NT ! FOR MA T
7ITH PROFESSIONAL ACCESS TO THE ONLINE DATABASE WWWPAPER WORLDCOM
Your professional access to international markets
The 75th Edition of Birkner 2012 International PaperWorld is the directory of the international paper industry and the door opener to markets. More than 27.000 company profiles from 151 countries: Producers and converters, Buyers’ Guide of producers and converters, Brand names, Merchants with Buyers’ Guide, Suppliers with Buyers’ Guide, Associations and Institutions, Birkner Atlas. Online you may reach the database worldwide and with a professional access you may carry out specific researches.
Birkner GmbH & Co. KG 0/ "OX q $ (AMBURG 4ELEPHONE 4ELEFAX Mail:
[email protected] Internet: www.paper-world.com
The advantages: s 2EGULARLY UPDATED COMPANY PROl LES OF THE INTERNATIONAL PAPER INDUSTRY s 5NLIMITED RESEARCH OF PRODUCERS CONVERTERS RAW MATERIAL SUPPLIERS commerce, service companies and suppliers s 0ROFESSIONAL SEARCH OPPORTUNITIES FOR MANAGEMENT MACHINES RAW MATERIAL products, trade names and services s $ATA EXPORT FOR THE COMPLETION OF OWN CUSTOMER l LES AND BULK LETTER l LES s 5P TO DATE COMPANY NEWS AND PRODUCT VIDEOS n LINKED TO THE COMPANY PROl LES s 7ITH YOUR ADVERTISEMENT IN "IRKNER )NTERNATIONAL 0APER7ORLD YOU WILL REACH THE DECISION MAKERS OF THE INTERNATIONAL PAPER INDUSTRY