r
i R l W k c i i t f i t é f Kér&ra-ntea & TefeSsssxftns 3®S.
ELŐFIZETÉSI ÁS SZEGEDEN egész érre. K24-— félévre . . K12-— negyedévre K &— egyhónapi* K 2-—
IJSSSlSl ÉJTC9 Í9
Szeged, 1915. L
E
G
Ú
J
ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28-— félévre . . K 1 4 . negyedévre K 7-— egy hónapra K 2-40
IV. évfolyam 308. szám. A
B
B
.
LUGANO: Az olasz lapok azt jelentik, hogy Kairóban van az angol főhadiszállás. Bar, ausztráliai és újzélandi csapatokat vonnak össze. A Sinai-féiszigetet elárasztják vízzel. STOCKHOLM: Az a tény, hogy Finnországgal megszakították a távirati összeköttetést, mindenféle híresztelésekre adott alkalmat. — Az „Aftonbladet" jelenti: Finnország bizonyos köreiben el van terjedve az, hogy Oroszország egész csöndben előkészíti a központi hatalmakkal való különbékét. — Finnországból érkezett jelentések megerősítik, hogy ott nagyarányú csapatösszevonások történtek. 200.000 főre becsülik az ottani csapatokat. KONSTANTINÁPOLY: (Mitli-ügynökség.) A szultán az Ihlamar-kioszkban átadta az újonnan alakított hadosztályok dandárjainak, amelyeket orosz fegyverekkel szereltek fel, az uj zászlót. GENF: A „Temps" közli: A bolgár csapatok, amelyek Monasztirtól az Adria partja felé előnyomultak, szerb csapatokra bukkantak. A szerbek, akik el voltak látva élelmiszerekkel, munícióval és könnyű tüzérséggel, kétségbeesett ellentállást fejtettek ki, hogy a bolgárok további előnyomulását feltartóztathassák, mely által az Észak-Albániába menekült szerbeket Valonában elvághatnák. A rendkívül elkeseredett csata már két nap óta tart. BUKAREST: A Viitorul informácói szerint a Szuez-csatrona elleni akció küszöbön áll. A török offenzívát a Szuez ellen Dsemal pasa fogja vezetni. Hirek vannak arról is, hogy a szuezi offenzíva megkezdésével egyidőben fog megindulni a Szaioniki elleni támadás is. (Fok Hír.) GENF: Lyoni szikratávirat jelenti: Pau tábornok pétervári küldetésével kapcsolatban, a cár a következő táviratot intézte Poincaré elnökhöz: Pau tábornok átadta nekünk a francia köztársaság képviseltében az éhitményes hadikeresztet és a katonai érdemjelvényt. Szükségesnek tartjuk teljes elismerésünket kifejezésre juttatni, a személyünk iránt tanúsított figyelemért. Poincare átadta az üdvözlő táviratot a hadügyminiszternek azzal, hogy közölje azt a hadsereg főparancsnokával. Egyidejűleg válaszolt is a cárnak, a következőképen: I Átadtam Felséged üdvözletét a hadseregnek cs ugy tisztjeink, mint katonáink szivükbe zárták azt. Fogadja mély elismeírésem kifejezését.
A
z
K i a d ó h i v a t a l Káriu-atm Telefonszámi 8 1 . Egyes szára ára 11 Már.
4 *
Kedd, december 28.
első veresége Eggiptomban.
a n g o l o k
A muzulmánok megkezdték a harcot. - Sívah vidékét kiürítette az ellenség. - Török hivatalos jelentés. Konstantinápoly, december 27. A főhadiszállás jelenti december 26-áról: A szemissziak sejkjének harcosai több oszlopban sikerrel folytatták az angolok elleni támadásaikat Egyiptomban. Sivah vidékét az angolok teljesen kiürítették. A tengerpart hosszában előnyomuló osztagok Matruh községet, 240 kilométernyire keletre Sohnntól, megtámadták. A harc folyamán Matruh parancsnoka és 300 angol katona elesett. Az ellenség megmaradt csapatai keleti irányban menekülnek. A muzulmán harcosok Solumban és Matruhban két tábori ágyút, nagymennyiségű tüzérségi muníciót és 10 gépkocsit zsákmányoltak az angoloktól, köztük bárom páncélos kocsit és nagymennyiségű egyéb hadiszert. Dardanelía-íroní: A december huszonötödikére virradó éjjel tüzérségünk távozásra kényszeritett egy torpedónaszádot, amely az ariburnui kikötőhelyet bombázta. Sed il Bahrnál az ellenség meglehető-
sen sok bombát és torpedót röpített. Tüzérségünk az ellenség néhány bombavetöállását elpusztította és az ellenséges lövészárkok első és második sorában jelentékeny kárt okozott, tüzérségünk négyszer eltalált egy ellenséges cirkálót, amely Alesztepét és környékét ismételten bombázta. A tengerszorosnál felállított ütegeink sikeresen bombázták a sed il bahrl kikötőhelyeket és a Marta-öbölnél levő gyülekezőhelyet, továbbá az ellenség lövészárkait a Kereviz-patak közelében, egy tartalékosztagot Eszki Hissarliktól nyugatra és egy taracküteget. A tüzelés jelentékeny károkat okozott. A Morto-öbölben több páncélos csónakot elsülyesztettünk. December 25-én egyik hidroplánunk sikeres felderítő utat tett Tenedosz fölött, Novra szigete, valamint az ellenség sed 11 bahrl állásai felett. Sed 11 Bahrtól délre a hidroplán egyik bombája egy ellenséges torpedónaszádot ért. (Kózli a miniszterelnöki sajtóosztály.)
Görögország megengedi a bolgároknak a bevonulást. Szófia, december 27. A hivatalos „Narodni Prava" jelenti: A görög kormány szófiai követe utján közölte a bolgár kormánnyal, hogy Görögországnak nincs már ellenvetése az elleti, hogy bolgár csapatok görög földre lépjenek, ha ez a központi hatalmak és szövetségesei közös hadműve-
leteinek érdekében elkerélhetetlenül szükséges. Radoszlavov elismerőleg vette tudomásul a közlést és ismételten hangsúlyozta, hogy a bolgár csapatok megjelenése görög földön nemcsak nem fogja a görög érdekeket keresztezni, hanem ellenkezőleg, Athén védelmére fog szolgálni.
Az antant nagy erődítései Szaioniki körül. — 170.000 ember védi a várost. — Berlin, december 27. A Vossische Zeitung-x\ak jelenti szaionikii tudósítója: Az; antant eddig hétszáztízezer embert szállított parira. Ebből vagy kilencvenezer angol, a többi francia katona, ezeknek nagy része pedig afrikai gyarmati csapatok. Huszonhétezer sebesültet és beteget vittek vissza Európába. Angcii -részről az összes veszteséget körülbelül 40.000 emberre becsülik, ugy liogy körülbelül 170.000-nyi sereg áll most Szalomkiban. További erősítéseket várnak azonban Marsé-illeböl, ahonnan nagyobb :r-a.nszport, állítólag több mint 40.000 eniber van uton.
Az első ihárom gőzhajó reggel már meg is érkezett. Az -angolok iaz utóbbi időben csaknem, kizárólag skótokat! hoztak Szalonikiba, akik szoknyás kosztümjeikben: és dudájukkal nagy derültséget keltenek ,a városban. Az angolok óriási tömegii hadianyagot hordtak össze. Minden kétkerekű lőszerkocsijuknak nyolcas fogata van és igy vágtatnak nagy garral a városon keresztül. Az antant csapatain, kívül -látni azombatí a városban körülbelül ezer szerb menekültet. Eleinte igen. gyengéden bántak velülk, feleségeiket, családjaikat 'NyjugatMGörögor-
M L M A Ö YARORSZÁG szagba, Ma-rseillebe vagy Alexandriába Julidét ték, megígérték nekik, ihogy elvesztett földjeiket visszaszerzik riokiiík. Egy hete azonban máskép bánnak velük. Az angol őrjáratok összeszedik őket a lebujokban, uj uniformist húznak rájuk és a frontra küldik őket, a pénzbeli támogatást pedig megvonják tőlük. Aki csak mozdulni tud a szerbek közül, annak legalább is a sáncmunkákuál kell segíteni. ' Az angolok é s franciák máig ezerkétszáz ágyúnál többet szállítottak partra. Eleinte régebbi típusokat, most azonban m á r kizáróan visszafutós csövű gyorstüzelőket és óriási ágyukból való nehéz ütegeket raknak partra, amelyek az első védelmi vonal megszállására valóik. A mi drótsövény 'Szaloni-kibe-n csak kapható volt, azt minid összevásárolták, egy egész; téglagyárat kibérelték, végtelen sok szekér cementet vásároltak, faragatlan köveket nagy ' tömegben, gerendákat, vas traverzeiket, • amelyeket naponta a védetói vonalra küldenék. Az antant az első védelmi vonalat Szaloniki körül szinte tökéletesen elkészítette és most a másodikon dolgozik. Az első vonal magja Topcsin falu hus-z kilométerre Szalonikité-1 északnyugatra, a Karszu-li és a Monasztir felé vezető vasútvonalaik között, a hol rendkívül erős hidfőt is építettek. Az első védelmi vonal -eleinte a Vafdar-mogaslatck baloldalán húzódik északra, aztán mintegy harminc kilométerre légvonalban Szalonikitól keletre fordul, igen szabályos ivben, minden magaslatot véve, kelet felé Sz-al-oni-ki körül húzódik. A második vonat fötá-m-asz-pontja a mintegy egy kilométerre Szalonikitól délre a Doira-n felé vonuló vasútvonal mellett levő magaslatok. Ezt a második vonalat még most épitik. Magja szintén egy hidfö a Galikö-f&lyó partján. E második félkör szinte párhuzamosan vonul a z elsővel, de m á r oly közel a városihoz, hogy ha szükség kerülne alkalmazására, már maga a város sem volna biztonságban. A szándék az, hogy mind a két, a város felé vezető völgyet elzárják. Az angolok és franciák e vonalak mögé uj utakat építenék, lehengerelik a régieket, valamennyit szabályozzák. Az egyes táborokat sok automobillal látják el, hogy a csapateltolásokat lehető gyorsan hajthassák végre.
görög katonaság őrzi, amelyet az utóbbi napokban egy kevéssé meg iis erősítettek. A görög sereg az angol védelmi vonalak jobb és baloldalán van állásban-. Az angoloknak a város környékén két nagy táboruk van. Az angol katonaság -most 'azzal v-an elfoglalva, hogy a villamos vasút póznáira a vasútvonal mentén katonai telefont rendezzenek be, amely a két tábort összeköti. Mint minden egyéb dologban-, ugy ezzel is példátlanul kíméletlenül járnak el, letördelik a fák lombos ágait, tetszésük szerint zavarják a forgalmat. A konzulátusok még nem menekültek el u városból, a személyforgalom Dráma felé zavartalanul folyik tovább. De már 'tudja mindenki, hogy a görög hatóságok és a görög kaíonság el fog vonulni. A távíró már ma is csaknem teljesen angol kézben van.
Szkuludisz miniszterelnök marad.
— Gunarisz támogatja a kormányt. —
Athén, december 27. Gunarisz belügyminiszter beszámolt a királynak a választások rendkivűli kielégítő eredményéről. Mint a többségi párt vezére, kijelentette, hogy a kormányt támogatni fogja, mert a külső politikai helyzet miatt el kell kerülni a kabinetváltozást. A király helyeslően vette tudó-másul- G-una-risz nyilatkozatát. A iKailkidike-félszigeten megkezdett francia és -angol erődítési munkálatok csak lassan haladnak előre. A kormánypárti sajtó Venizelosz sajtóját károsnak tartja a nemzetre -és követeli, hogy az ostromállapotot léptessék életbe és vessenek véget a V-enizei-csz sajtó izgatásainak.
Az olasz tüzérség élénk tevékenysége 2ÖÖ embert veszítettek az üf kőzetben, Budapest, december 27. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az olaszok tüzérségi tevékenysége a dóltiroli arcvonal ellen tegnap ismét élénkebb volt. Annál az ütközetnél, amely az Etsch völgyét keletről övező magaslatokon Rovere-tótól délre
folyt le, az ellenség 200 embert veszített holtakban és sebesültekben. Az ísonzo-arcvonalon szórványos ágyuharc. ílöfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese.
franciák sikertelen robbantásai. Berlin, december 27. A nagy főhadiszállás jelenti: Neuvilletöl északra állásaink előtt a franciák robbantottak; a robbantási tölcsért megszállottuk. A Cembres magaslatokon egy ellenséges robbantás csak csekély kárt okozott, egyébként jelentős esemény nem volt. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.)
hiheti, ho-gy az angol munkások kevésbbé hazafiasak, mint a franciák, akiknek önfeláldozái.va Franciaországnak lehetővé teszi, -hogy ellenálljon -a rettenetes gépnek, amely a német munkások segítségével nagy győzelmet aratott az oroszokon, Az idő drága, -a s-egitségre haladéktalianu-1 szükség v-an.
Karácsonykor is heves harc volt nyugaton.
Amsterdam, december 27. Egy angol hadihajó lefoglalta -a lh-o-1 land-amerdkai vonal négy posta-gőzösének egész -postáját. A holland kormány erélyes hangú tiltakozó jegyzéket küldött Londonba s azzal fenyegetőzik, -hogy -az angol postát kizárja- -a továbbításból, ha a hollandi postát haladéktulan-ul ki ne-m -szolgáltatják.
Az angolok berendezkedése Szalonikiban.
Kőin, december 27. A Kölnische Zeitung jelenti ia -Hartm-a-nn-sweilerkopf vissz-ahód-itásáról: Eddig -a behozott hadifoglyok közül ezernégyszáz franciát hallgattunk ki. Azt beszélték, ho-gy egészen -megfő glhatu'tila.ii módion (lepték meg őket -a németek és bekerítették. A kézigránátok és aknavetők nagy pusztításokat -okoztak a z ő soraikban-. Ezek a hadifoglyok -a 'legkülönbözőbb francia 'ezredek -kötelékéből valók és sok van- köztük a francia elite Vogéz-ezredbcil, -amely, -majdnem teljesen megsemmisült. A-z egész fronton- -még karácsonykor is dúlt a küzdelem és a szent estén- volt -a leghevesebb a h-a-rc.
Berlin, december 27. A Vossische Zeitung-nak jelentik Szalonikiből: A németeknek, magyaroknak és osztrákoknak azt a tanácsot adta konzuljuk, hogy mielőbb utazzanak el a városiból. Több szatoniíkii újság most hangulatot; kezd csinálni az antant mellett. Nyilvánvaló, hogy ezeket a lapokat az angolok megvásárolták, annyira hirtelen történt; a véleményváltozás, az alapja ezeknek a cikkeknek az, Ihogy az angoloknak kell megmenteniük Görögországot. A helyőrségül hagyott görög hadosztály nagy része ínég a városban tartózkodik, de teljesen készen áll, hogy bármely pillanatban elvonulhasson. A vasúti állomásokat
Lloyd George a rettenetes német gépről. London, december 27. A Reuter-ügynökség jelenti: Lloyd Ge-orge muiniciós miniszter tegnap Glasgow b-a-n -a iszakszie-rvez-et-é-k -és üzemvezetők 3000 kép viselője -ellőtt beszédeit tartott, amelyben rámutatott -a>rra -a fölétlen szüksége,s-ségre, hogy tau.ulit munkások mellett tanulatlanok is -alkiaílm-a-ztasis-anaik. Ez, irányban oly java-slatokat tehet, melyektől a győzelmen kiviil számtalan élet is függ. Lehetetlenség a parlament utján az angol sereggel tudatni, liogy ,a tanult -munkások vonakodtak -a- -szakszervezeti szabályokat felfüggeszteni, hogy a harctereken számos életet megmentsenek. Nem
Sarrail tábornok kijelentette, ihogy a védelem vezetését nem veheti át, h a a további mozdulatok megkezdésiéig még legalább százezer ember nem érkezik.
•Szeged, 1915. d-eoemlber -28.
Az angolok ismét lefoglalták Hollandia postáját.
Angol ultimátum Görögországhoz. Rotterdam, december 27. A Times jelenti Szalonik-iból: Miután -a -legutolsó napokban megint a legkomolyabb formáiban felmerült az a hir, ih-ogy -a központi hatalmak csapatai át fogják lépni -a görög h-atárt, •a,z, athéni angol követ távirabi utasítást k a pott sir Edvard Greytől, hogy haladéktalanul intézzen kérdést Skuludisz miniszterelnökhöz és egyben kérjen kihallgatást Konstantin királytól, ihogy' Görögország -magatartását végleg tisztázzák ugy a r r a -a-z -esetre, ha -a bolgárok, mint arra az esetre, ha -a németek és az osztrák-magyarok, esetleg valamennyien együtt ak-arják átlépni a görög határt. Görögországnak negyvennyolc órán belül szabatosan meg kell jelölnie, hogy mindegyik esetben mily magatartást fog tanúsítani. A szövetségesek hadi tanácsát e hét közepére Parisba ül-és-re hívták össz-e.
(Szeged, 1915. december 28.
DÉLMAGYARORSZÁG
Montenegróban 5 4 0 0 kézifegyver az ujabb zsákmány.
Szeged BiszteSSáfása és a közélelmezés országos jelentőségű kérdései.
Budapest, december 27. (Közli a mini szteVelniöki sajtóosztály.) A délkeleti hadszintéren lényeges esemény nem volt. Bíjelopoljébe eddig 5400 kézifegyvert szállítottak be. Höfer altábornagy a vezérkari főnök helyettese. Berlin, december 27. A magy főhadiszállás jelenti: A délkeleti .hadszintéren semmi újság. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.)
Keleten változatlan a helyzet. Budapest, december 27. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az orosz hadszintéren a helyzet változatlan. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyetteseBerlin, december 27. A nagy főhadiszállás jelenti: A keleti hadszintéren semmi újság. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az oroszok előkészítik a további visszavonulást. Stockholm, december 27. Az oroszországi rendkívüli honvédelemi bizottság tizenegy bizottságot alapított, amelynek a z a féladata, ha esetleg a jövőben ujabb területeket volnának kénytelenek az oroszok kiüríteni, a kiürítés nyugodt, rendes menetét szervezzék és gondoskodjanak arról, hogy .a kiürítendő vidéken levő gyáraikat vagy más vállalatokat át lehessen -telepi-teni az ország beijsejéhe. „Inkább a németek győzzenek, mint az orosz liberálisok." Stockholm, december 27. Oroszországban egyre erősebb az a kívánság, hogy a kormány kössön békét u központi hatalmakkal. Különösen a jobboldali é s a konzervatív párt agitál a béke érdekében. Az ő mozgalmukban — a Birsevija Vjedomcsti szerint — a kormány vágya tükröződik. Ez a lap igy ir: „Az orosz konzervál ivek állandóan a németekkel rokonszenveznek és azt akarják, hogy inkább a németek győzzenek, mint az orosz liberálisok. A németek a Doiran-tő mellett megkezdték a bombázást. Zürich, december 27. A Párisi Journal a következő athéni táviratot közli: A Doiran-tó mellett felállított német ütegek bombázzák az angol ás francia hadállásokat, a melyeknek megerősítésén lázas Sietséggel dolgoznak a szövetséges csapatok.
Gál Testvérek Utódainál,
Klauzál-tér.
X
3
X
(Saját tudósítónktól.) A Molnárok Lapja árpa- vagy tengeri'lisztet az őrletének különkarácsonyi számában Hoffmann Ignác ér- külön kiadni, minden őr,lelőnek tetszésére tékes cikket irt az őrlésről és ilisztelMtásról bizván a keverést, amit a vámmá lomban őrmegjelent 'kormányrendeletekről, azok ha- lető oly módon végzett, hogy a búzalisztet tósági magyarázatáról, liszíexportról és a felhasználta maga, a tengeri- vagy árpaliszt malomipar helyzetéről. A cikk nemcsak ér- pedig ősi szokás szerint a jószág, táplálókát dekes, mert írója szegedi és szegedi vonat- képezte. A kivonatot szabályozó rendeletnek kikozásai is varinak, hanem azért is, mert nagy és általános érdekű közgazdasági pro- zárólag -csak azon intenciója lehet, hogy a blémákat a szakember gazdag tapasztala- gyengébb buza- és rozstermiés is kielégitbesse taival segít megvilágítani. A cilkk a követ- a szükségletet, ez pedig -csak ugy -érhető el, h a az ország egész lakosságára (tekintet kező : nélkül -a, foglalkozási ágra), kimondatiik -ai Igein tiszelt Szerkesztő Ur! Ön kérdőivet kienyérmagvak használata tekintetében a leg(küldött hozzám, mely szerint a köveikéi© messzebbmenő takarékosság, vagyis, ha a kérdésekre ki-vén véleménynyilvánítást: inlmdk csak 16% korpát és hnl1. Az őrlésre és lisztellátásra vonatkozó kereskedelmi r 1 a-dékot vcmüi atn ak el, a vá rnrnalmok n ak legfel tk on nőn y re n dele tok szükségeseik v ltak-e, jebb 20% korpa elvonása volna engedélyezmegfelelnek-é a célnak, roam hiányosak-e és Ihétő, rendeletileg szabályozván egyben, hogy tarta Ima,zma'k-e fölösleges határozmiányokat ? a vá-mmalotin csak -egységes kiivonatu -vagyis 2. A hatóságok a rendial-eteket liogy maegyfajta 78%-os benyérliisztst ikészithetné és gyarázzák ós milyen eljárást követnek a rendeletek hol kifolyólag -a malmokkal szembení adhatna ki. Ily rendetet — igénytelen néze3. Malomiparunk helyzete ma és ,á jövő- tem szerint — több rendbeli visszaélésnek venné -elejét. bem? 2. Hogy a hatóságok általában miként -4. A jövőken lesz-e és lehet-e lisztes puff? értelmezik és kezelik a konmányrendeleteket, — IMilyen 'eszközök segítségével? ntoi tudóim, azt azonban nyugodt lelkiisme5. iA küszöbön álló 'Ausztriával -való kirettel állithatom, hogy Szeged város •polgáregyezési tárgyalásokat illetőleg és addig is mestere minden lek in t-e t ben a helyzet maVan.na.k-e kívánságai a magyar malomipargaslatán -áll, h-ogy a -város íköz-étefmieziését nak és -milyenek? É,s mit tart az osztrák-ma(erről igen gyakran volt alkalmain szeméigyair-nlamet .gazdaságii közeledésről? 6. (Elegendő-e a malomipar érdekeinek lyesein iis meggyőződhetni) részrehajlás nélkép viseletére -a fennálló két walomegyesület, kül s a lehetőség keretén beiül kielégíthesse. 3. 'A malomipar helyzet© az u j idényben vagy nem tartja-e szükségesnek ihábor.u után (az 'össtees ím agyar unalmok töimiörülését és eddig nem volt kedvezőtlen, a kilátások azonmik volnának a malomegyesületek legköze- ban a közel jöivőre nézve nem nagyon biztatók, amennyiben a nyersanyag hiánya máris lebbi feladatai? .Kollegái,in ©ugorn bíztak meg ta válasz annyira érezhetővé vált. hogy a kereskedelmi malmok túlnyomó része üzemét erősen redumegadásával, melyet a következőkben van kálni kénytelen, -már pedig a malomipar renrízerenesémi összefoglalni és ltudomá«á»ra tabilitásának egyik legfontosabb alapfeltétele hoz,ni: Válaszom ezen kérdésekre a következő: az üzem teljes kihasználása. Ez évi termésünk — sajnos — messze 1. A tisztel,látásra vonatkozó kormánymögötte m a r a d t a várakozásnak, a f o g y a s z reudeletekhői hiányzik .az egyenlő -elbánás elve miniden fogyasztóval .szemben, tekintet t á s -ezzel -szemben hihetetlen méreteket ölnélkül ® foglalkozási ágra. Értein -ezalatt azt tött, mely utóbbinak -nézetem szerint csakis az anomáliát, mely szerint az úgynevezett megfelelő import, által lesz módunkban megpiaciról élőnek, vagyis aki maga nem termelő, felelni, ha kisegítő <s-urrogátu>mbk k-everés-e meg keli elégednie a 2726, illetve az ujabban által nem -akarnók ismét -a hiányt pótolni. lAz import lehetősége főleg búzában- és kisietett 4848. számú miniszteri rendeletben lisztben megvan, ugy (Romániából piint Bulelőirt ikivo-nialtu liszttel, ellenben >a iváni-malcm tet z.és szerinti lisztet állithat elő és mintán a gáriából, de miután a román buza — a helyv.áimm,almot túlnyomó részben -a, termelő ve- zet túlzott kihasználása, által —• lényegesen szi igénybe, egész természetes, hogy az -annyi drágább, mint a -mi maximális áraink, egész fehér kalácslisztet készíttethet, magának, természetes, hogy importált, gabonából nyert ára. megfelelő szabályozásra amennyit a vámmalom kivonni képes és őrlemények szorul, olyan kenyérlisztet, kaphat, ami igényeit A kormányrendeletiek, bár az -utóbbi időklegjobban kielégítheti. Tagadhatatlan, hogy a vámm,alom beren- ben a legilletékesebb faktorok: a malom-egyedezése mögötte marad a. kereskedelmi malom sületek meghallgatása, nélkül láttak napviláfejlett technikai 'berendezésének, noha ma got -mégsem kétlem, hogy legnagyobb ipar-már a vámmalmok túlnyomó résziben íélma- águnk, a malomipar érdekében — akkor, gasőrlésre vannak berendezve, -ez azonban amidőn -jelentékenyebb lisztimportról van szó nem indokolhatja azt, hogy addig, mig a ke- — -meg fogjuk találni az egyedüli helyes reskedelmi imialmrk 82% búzaliszt kivonatra utat, mely szerint az importálandó lisztek tekintendőik, köteleztetnek, tehát olyan kenyéri isztet csak tranzit-áruknak lesznek melyek Ausztriában és Német-országban takénytelenek előállítani, mely a teljes takarlálhatnak levezető -csatornát, mig az i m p o rmányliszten kivül még legalább is 3—4% 1) uza meri ny i sógek mai onripar uuk .korpát is tartalmaz, a váraim,alomnak módjá- tálandó ban álljon .a tetszés szerinti fohérlisztkivona- üzemképességének -arányában házai malmaton kívül abszolút korpamentes kenyérlisztet inkban kerülnek feldolgozás alá. 4. A jövő lisztexport kérdésével ima fogaz őrletőmeik kiszolgáltatni. Legjobban megnyilvánult ez az anomália lalkozni 'korainak tartom, amennyiben ezen a kötelező keverési rendeletnél. .A kereske- kérdés -megoldása a rövidesen lejáró nemzetdelmi imalöm csak a, rendeletben előirt kevert közi kereskedelmi szerződésekkel áll szoros lisztet hozhatta forgalomba, m-ig a vá!m mal- kapcsolatban, sőt még a jövő ausztriai üzlet moknak jogában állott a buza-, valamint tekintetében is sötétben tapogatódzunk, nél-
J családi meglepetések játékszerekben és
hasznos
eszközökben, óriási
választékban, meglepő o l c s ó
áron
Gál Testvérek Utódainál,
Klauzál-tér.
A—
külözvén imóg eddig minden alapot arra nézve, Ihogy -a -felvetett közbenső vámok keresztülvihetők-e egyáltalában vagy nem és inem Ihelyezkediik-e lAusztria esetleg a r r a az álláspontra, mely szerint megkülönböztetné e közlbenső vám nagyságát a nyersanyag és őrlemény között, ami m á r magában ivévie elegendő ok volna ia közbenső vám eszméjének teljes elejtésére, nem szoligáltathatván ki meglévő nagyiparunkat egy reménybeli iparért. Nem kevésbbé fontos szerepet játszik e kérdés megitélésénlél jövő gazdasági viszonyunk /Németországgal, továbbá Bulgáriával és Romániával, némi részben Szerbia feloszlása is befolyást gyakorol a liszfüzlet jövő alakulására és ámít talán első sorban kellett yolna említenem .(Lengyelország megfelelő beillesztése az -uj európai térképbe oly fontos faktort képez a. jövő általános gazdasági -helyzet megítélésénél, amellyel feltétlenül számolni kell. /Ezen kérdések tisztázása nélkül a lisztüzlet alakulásával foglalkozni nelm lelhet.. Cikke végén részletesed megindokol]a Hoffmann azt a véleményét, ihogy a malmok tömörülését kivihetetlennek, indokolatlannak, sőt szükségtelennek tartja. Annál nagyobb fontosságot tulajdonit annak, hogy -a Haditermény Rósz vényt á r sas á g a háború után, is fen maradjon,. Általános gazdaságii érdékek mellett indokolttá teszi ezt: ,a cikk szerint az, hogy ,a kereskedői érzékkel és tapintattal vezetett Haditenmény Részvény társaság bonyolult és súlyos feladatát sikerrel oldotta meg, az államnak mintegy 40 millió korona évi jövedelmet biztosithat. Hasznára van, a malmoknak, a gazdáiknak, a gabonafcereskedőkttek, működési körében1 csak a lisztügynökök számára kellene 'helyes munkakört találni.
DÉLMAGYARORSZÁG.
Jön!
Szeged, 1915. december 30.
Jön!
Katonai szellem az orosz középiskolákban. Stockholm,
tatták azt a törvényjavaslatot, orosz
Berlin, december 27. A Vossische Zeitung-vak jelentik Szalonikiből: Az angolok nem akarják engedni, hogy Szaioniki német tengeralattjárók bázisa, legyen-. A görög tisztek -kijelentették, hogy Görögország visszavonta ugyan csapatait, de van annyi serege, hogy a döntést a kezében tartsa. A közrendet is még minidig görög hatóságok tartják fenn'. A görögökéit felháborította a z antant eljárása-, de még nyíltan nem helyezkedtek szembe velük. Kavallában nyolc nappal ezelőtt már attól kellett tartani, hogy a görög csapatok megtámdják az antantot. Az angolok Szalonikin kívül partra akarnak sztálini m é g a Kalhiidike-félszigeten, a z Apenomi- foknál,, Karaburun mellett és Fardignál, az Orfanoöbölben. Itt mindenütt védgátakat emelnekGörög-olasz tárggalások Valona miatt. Athén, december 26. A Havas-ügynökség jelenti: A görög kormány utasította római követét, hogy tegyen barátságos lépéseket az olasz kormánynál és kérdezze meg, hogy mi a célja és terjedelme az olasz vállalkozásnak Valonában? Az olasz kormány
középiskolákban
akar teremteni.
megvi-
amely
katonai
az
szellemet
A javaslat szerint, melyet az
-or-osiz minisztertanács 1 már él is fogadott, a középiskolába járó Ifjúságot katonailag kell kiképezni, hogy az: ifjak később alkalmasok legyenek a -műveletlenebb újoncok kiképzésére. A középiskolák ké-t felsőbb
A 9 e
-osztályá-
ban többek között a sztratégia
és a
kezelés
lesz.
is kötelező
tantárgy
fegyvereket kapnak; már eddig
fegyverAz ifjak
is
ötezer
fegyvert osztottak ki a középiskolába járó fiatalság között.
Érdekes, hogy ia törvény-
javaslatot n-em is terjesztik a duma elé.
Kávéház átvétel. m
b
e
r
Tisztelettel tudatom a nagyérdemű közönséggel, hogy a
IJeSvárosI
Offenzívára készül az antant Szalonikinál.
Az angolok ujabb partraszállást terveznek.
december 27. A szentpéter-
vári középiskolai igazgatók ülésén
u j j ú
Zürich, december 27. A párisi lapok római táviratban azt közlik, hogy Castelnau tábornok Szalónikiban sürgősen ajánlotta Sarrail tábornoknak, hogy haladéktalanul kezdje meg az offenzívát, miután elegendő tüzérség és muníció van felhalmozva. Oallipoliból ,az ott felszabadult csapatok harmadrészét Szalonikiba vitték, a többi Alexandriába megy.
megnyugtató választ adott és kérte Görögország közreműködését, hogy a megkezdett vállalkozást kedvező eredménnyel végezhesse be. A lapok jelentése szerint a két kormány közt tovább folynak a tárgyalások és megegyezés van arra nézve, hogy a mai napig a görögök által Valona környékén szerzett jogok biztosíttassanak. (M. T. I.)
j^ávé házat
december 30-án átveszem.
Elsőrendű kávéházi italokról és pontos kiszolgálásról gondoskodtam. K L E I N E R N Ő , kávés.
a Korzó moziba
dec. 3 0 . és 31-én, fan. 1. és 2-án.
Jegyek
válthatók
a pénztárnát. legolcsóbb beszerzési forrása
Számozott helyek.
¥isderker Pál
S z e g e d , T i s z a L.-körut 87. T e l e f o n 13-16. Kovácsszén és faszén napi áron kapható.
k
Szeged, 1915. december 28.
HIR EK oooo A török Vörös Félhold képeslevelezö* lapjait 20 fillérért árusítja az Országos Bizottság, (Budapest, képviselőház.)
Kérlek szépen ugy örülök, hogy .kise mondhatom. Hát mégis, mégis megváltod az emberiséget, hát mégis. Nem mertem gondolni, hogy legszebb -álmom, legtitkosabb vágyam válik valóra. Imámba foglaltalak volna, ha ugy kívánod, aszóntam volna: Jövel! Jövel! egész addig, mig öl nem gyiisz. Célzást tettél volna arra, hogy szeretnéd, ha féllábon ugrálnék, ugráltam volna féllábon, is öt még a mindennapi feketéről is lemondtam volna érted. De te Gentleman vagy, biztosan tudtad, hogy jösz — bár nem is sejsejtetted —és .nemakartál fogadni. Pedig én fogadtam volna akár egy millióba is, milyen jó, liogy nem tettem, most nem tudnálak kifizetni. De Te, — mint már mondtam, — korrekt úr vagy ós megmentettél a legnagyobb bajoktól. Hogy köszöntselek, oh megváltó; zilált vallási viszonyaim nem engedik meg, hogy térdre boruljak, kényMem vagyok tehát egyszerűen mély meghajlással fogadni Jöveteled. .Most már nneigv,alíthatom Neked, én -sohasem hittem a Messiásban. Kétes iigynek .tetszett előttem, hogy egy illető megjelenik elhanyagolt síromnál a temetőben, beJedudiál a Fliigelhorn-ha,, én felkelek -és "ismét járok a Korsó-kávéházba. Nagyon linlit-iiek látszott -az eset és íme: megjelentél és megváltottál. Nagyon -szépen kérlek, ne haragudj, hogy igy kidiesérlek, szegény -ember vagyok, nem adhatok mást, csak ;mi lényegem. Nem tudom, pas-szol-e ez -a mondás, de mindenesetre szépen hangzik. Légy olyan -szíves és tartózkodj nálam minél több példányban, csináld ugy a dolgot, hogy legalább -egy tucat fölött minidig rendelkezzem. Mert gondold el, 'kérlek, -szegény ember vagyok — ezt ugyan már említettem, de azóta -sem változtak meg az -anyagi körülményeim, — és micsoda könnyebbség az nekem, -hogy ingyen kapok kenyere,t. Az öröm láza iiít ki arcomon, boldog vagyok, tálból* dog... Lesz egy csomó kenyérjegyem, — mert a -kenyérjegyet, üdvözöltem ilyen meghatóan — bemegyek a pékhez, -n-em is köszönök, csak az orra alá tartók -egy kenyércédulát és a legnagyobb ud-vari-ais-sággail köteles a cipót átnyújtani. Éhes a kis -f-i-am, kap egy jegyet, friss, fehérbélü, foszlós életet akarok a fsához — kávéra nem telik — leküildöm Marit a sütőhöz, felmutatja -a bűvös papiro-st és jóllakunk kenyérrel. Hát ilyen m-ég nem volt a világon, ez valósággal a mesebeli terülj asztalkám esete. Ilyenkor sajnálom igazán, hogy nem vagyok ékesen iszóló népftribu-n. Kimennék a Széchenyi-térre a városháza -elé, felállnék egy hordóra és ugy harsognám dicsőségedet, olli kenyérjegy... Hogy mondod, nem adja ingyen -a pék a kenyeret, ha felmutatlak? Fizetnem kell, dacára -annak, hogy niucs miből? Ugy-e, csak élcelődő! velem, mindig vicces fiu voltál, no mondd, hogy csak tréfálsz. Nem! Akkor átkot mondok a fejedre, megátkozom születésed, kitagadlak és — ha találkozunk — bel-édruigok, nem bánom, ha elreped i-s -a cipőm, pedig most fejel tettem... Pénzért -eddig i-s ,vehettem kenyeret, miinek kellesz Te, ha n-em adják ingyen, (t. r.)
DÉLMAQYARORSZÁG
"
— A király karácsonya. Bécsből jelentik: A király csöndben, -szokott életmódján mitsem változtatva -töltötte a karácsonyi ün-ne.peket. A háború semmit ,sem változtatott életmódján: még .többet dolgozik, mint máskor ós munkája legföljebb csak annyiban változott, hogy -több a katonai .természetű ügy, .amely elintézésre vár. Egészségi állapota kifogástalan. Minden na-p nyugodtan és kötélességhüen végzi rendes munkáját s hajnalban félnégykor kel fel és nyolc órakor fekszik le. A közbenső időt kizárólagosan munkával tölti el.
5
den harmadik nap este felmegyek, hogy -az elintézendő -dolgokat elintézzem. Ilyenkor rendesen künn is alszom a fedezékben, ahol éppen olyan biztonságban érezheti az ember magát, mintha Szegeden aludna. Az -olaszok a mi frontunktól hat hónap óta 20 lépés távolságra vannak, de -tőlünk jobbra -a bosnyákoknál csak 5—8 lépés -a távolság. Ezek között csak épen a drótsövény és a hullatömegek vannak, ami,ti -az olaszok nem tudnak -eltemetni. Ezek a dombok azonban végig az egész fronton megvannak. Hiába az olaszok minden erőlködése, -ide be — A pénzügyminiszter nyilatkozata a n-em teszik 'a lábukat, amit ők i-s nagyon jól háború költségeiről. Bécsből jelentik: A Zeit tudnak, mert mikor .támadásra hajtják őket, közli: Teleszky ,pénzügyminiszter -a főren- már előre jajgatnak, mert tudják, ho-gy aki dek körében -néhány érd-ékes kijelentést tett kiijön a fedezékből, -annak -vége. A ui'i katoa háború költségeiről -és -ezzel k-apcsoila-tban náink ugy játszanak •velük, mint macska az a háború után követendő adópolitikáról. A pénzügyminisziter az-t -mondotta, Ihogy a há- egérrel. Többször megtették -azt ,a viccet, liogy borús kiadásokat ma nem lehet pontosan kövek-kel isturm-ot csináltak, almától u-gy elszamegállapítani és azok a számadatok, melye- ladtak az olaszok, mint -a -nyul, mert -azt hitket -nálunk Ik-cíportálnak, — nem is szólva ték, liogy bombát dobnak -a mieink. A -héten azokról az összegekről, amelyek az antant- ellopták az olasz fegyveres őrt -éjjel és bemen-1 apókban itt-ott -felbukkannak — erősen túltek az olasz fedezékbe, ahonnan kalapokat és zottak. A legközelebbi hónapokban szó sincsen uj hadikölcsönről, egyelőre nincs szük- fegyvereket hoztak el. H,a csuk kicsit -vigyázség rá. Ami a háború utáni adópolitikát lillie- nak a mi katonáink, ki van zárva, liogy megti, természetesen gondoskodni kell majd lőjjék, olyan jó fedezékeink vannak. Ha napmegfelelő reform-okkal a z államháztartás pal megrongálják a fedezékeinkét a gránátok, egyensúlyának! .-fenitartásáról, de min-dlen este vagyis éjje-l mind rendbe lesz hozva. Most adótervezetnél -arra fognak ügyelni, ihogy a szegényebb lakossúg érdekeit lehetőleg kí- nyugodtan viselkednek szegényeik ós -aránylag méljék. Egyelőre nem -készül uj adók beho- nyugalom ,van a fronton. Itt niida-nnyiau bízására, kivéve -a hadijövedelmi adót. -De e zunk, hogy nemsokára he fog következni -az rész-ben sem mondhat ma -még a pénzügy- általános -nyugalom. Adja Istleu, liogy ugy miniszter legközelebbi adatokat a terveiről, legyen. -miután Német-ország és Ausztria -példáját akarja követni e -térén -és felhasználni azokat — Felkutatják az elrejtett tengerit. Mega tapasztalatokat, amelyeket -ott az adónem írtuk, h-o-gy -a tengeri pótrekvi-rálás Szegesorán szereztek. den ne-m járt a kívánt er-edinéininyel-. Dr. So— Megszűnnek az ekszhumálásért szá- mogyi Szilveszter polgármester -pénteken, mított túlkövetelések. A Belügyi Közlöny de- Budapesten járt és . személyesen referált cember 26. ,száma rendeletet közöl. A -rende- ebben, az ügyben Bartóky földtmivetésügyi let első paragrafusa igy -hangzik: A hadmű- áikmiiitkáirnaik. -Bejelent-et-te, h o g y a tenveleti területeken eltemetett katonai egyének gerit a hatóság házról-házra- járva ira-tt-a holttestének kiásásáért és Száll-itásáért járó öss-ze és még igy -sem sikerült a Ikiivánt mennyiséget a katona-ság nentí-elklezéséfne költségeket (készkiadást és -munkadij-at) aránytalanul magas összegben megsza-bin-i, bocsátani. Az emberek n-e-m sz,iv-esen válnak vagy követelni -nem szabad. Aki ezt a tilal- meg a tengeritől, mert házilag több hasznát mat megszegi, — ha cselekménye s-ulyosabb veszik. Az állaim titkár kijelentette, ho-gy a büntető rendelkezés alá nem esik — kihá- hadviselés érdeke az -első és ha -a katona-ság gást követ el, amelynek büntetése 15 napig részére szükséges -mennyiség nem lesz öszterjedhető elzárás és 200 koronáig terjed-- szegyüjthető, államilag fogják az elrejtett tengerit felkutatni é-s az eltitkolok eliten -elliető pénzbüntetés. — Az olasz cenzor magyarul Ír. Dr. Nagy járást indiitanaik. — A kamara teljes ülése A Szegedi KeGéza makói ügyvédjelölt a -szegedi ötödik honreskedelmi á s ilpalrlkaim-ara december -28-ám, véd pótzászl-ó-a-ljnál szolgált, liune-n került u k-eddiein -délután -2 órakor t a r t j a a teljes ülését nyáron az olasz harctérre. Ismerősei jó ideig a Iköivetikező tárgysorozattal: A háborús vinem hallottak felőle -semmit, mig v-égre teg- szonyokkal összefüggő ügyekben: ÍUjaibb rennap levelet kapott tőle Herczey -Mária, -akinél delkezéseik a közifogyasztás ellátása érdekéSzegeden lakott. Közli, hogy olasz fogságba ben. Intézkedések a külfölddel ós a megszálkerült és- kéri bajtársait, -hogy írjanak neki. A lott területekkel v-al-ó forgalom (körül. -Vasait, posta, t á v í r d a éq telefon -forgalmi intézkedélevélen egy -érdekes jegyzet v.a-u. Az ol-asz cen- siek. Iin-tázkediéseüi pénz « hitel-ügyekben. Iintl'zzor -hibátlan m.agyarságg-ail ártsa, -a -lev-él vé- kedések -a. szociálpolitika körül. A k a m a r a i ügyekben: gére: Csakis levelezőlapot tessék küldeni, leve- ügyek -háborús szolgálata.. - Egyéb Kereskiede 1 em-iigyi miniszteri leirat, az állalet nem. — Cenzor. mi -közép és kis ci-mer, -valamint az állampe— Bélyeggyüjtés hadisegélyezésre. A csét -uj leírásáról é-s rajzairól. Kereskedelemhonvédelmi minisztérium -hadsegélyző hivaügyi miniszteri leirat száll itóképességi bizotala egy a -közönségre anyagi megterhelés- ny-itványok -kiállításáról. Kereskedelemügyi sel nem járó bevételi forrást óhajt -a had- miniszteri leirat Ujsové köizsóg hetivásár ja segélyezés céljaira kih-a-sználni. A 'használt ügyében. Többrendbeli keresik,e-delmügyi mipostai hadibélyegeket gyűjti -ö-s-sz-e és érté- niszteri leirat a külügyi képviselet- kör-ü-1 bekesiti. A n-em-es -célra való tekintettel -a bel- állott -változásokról. A győri k a m a r a 25 éves ügyminiszter felkérte az ország összes hi- jubileumáról. Változások ia kamara tagjai vatalait, hogy -a -hadi-bélyegeket küldjék köz- körében. Jeleintés a kamara fennállásánaik 25 vetlen a had-s-egélyzö hivatalnak. A bélye- éves1 évfordulójáról. Titkári jelentés az iroda geket kis szegéllyel kell kivágni. A város működésiéről. Interpellációik és inditv-áinyolk. közönsége köréből küldött bélyegeket ás szí- Az Ausztriával való kiegyezés ügye. Szegedvesen elfogadja a hadsegélyző hivatal. város tanácsának átirata a paprika v á m j á — Az Isonzó mellől. Érdekes levél jutott nak felemelését célzó törekvés ügyében. Álhozzán-k. Weisz Andor szakaszvezető irja -az lásfoglalás a K a m a r á k központja ügyében. A kereskedelemügyi .miniszter leirata -a borol-a-sz harctérről: nak súlymérték szerint való él-adása ügyé— Az iroda messze ,u fronttól hátul van iben ad'annló vélemény iránt, A keix> ke delemés -a századom fenn a hegyekben, ahova min- ügyi miniszter -leirata Szabadka vár' s autó-
6
DÉLMAGYARORSZÁG
és bérkocsi szabályrendelete ügyében. A kolozsvári társka-mara á t i r a t a a mlé-terrendszernek a f-akereskedelembem való kötelező alkalmazása érdekében tett (felterjesztése támogatásáért. A szegedi -adófelszólamlási bizottságba egy póttag -megválasztása. (Az állami munikásjntalm-akbain részesitendő ipari -munkások kijelölése. A törvényhatósági ipartaná-csokíba tagok választása. (A -kamara 1916. évi költségelőirányzata. — Szilveszterre várható a legmagasabb vizállás. A városi mérnöki hivatal kiküldöttei
megvizsgálták a körtöltést és megállapították, 'hogy egyelőre a -vízvédelmi munkál a-tok végrehajtására szükség n-in-cs. A jelenlegi vi-z'ál'lás +8-10 méter, tehát a vízvonal 2-40 méterrel alacsoyahb, mint a töltés koronája. Az áradás tetőpontját — Bulyovszky miniszteri tanácsos véleménye szerint — Szilveszterre éri eí, ekkor a vizállás +8—10 méter ilesz.
— Uj bevonulási hirdetmény. A hivatalos
lap a honvédelmi -miniszter következő rendeletét köz.li: -A népfelkelésre kötelezetteknek az .1886. évi XX., illetőleg 1915. é-vi II. törvénycikk alapján történt -általános behívása folytán -az 1873.. 1874, 1875, 1876., 1.877. érben, azonkívül az 1891., 1895, és 1896. évben született, továbbá -a -népfelkelésről ya-gy -a badisz-olgáltatásokról szóló törvény alapján ikirein-dé'lt -(igénybevett), de e szolgálatból időközben elbocsátott valamennyi 1873—1897. évi születésű személy (munkás, kocsis, hajcsár, stb.), h,a a megtartott nép-föl kelé-sí bemut at ó pótsze-mlén népfelkelés i fegyveres szolgálatra alkalmasnak -találtatatalk, 1916. éri január 17-én, — amennyiben névszer int fölmentve nincsenek — a népfelkelést igazolványi la-potn feltüntetett honvédkiegészitő, illetve kiegészítési kerületi parancsnokság székhelyére nép.f ölbelési tényleges szolgálatm bevonulni kötelesek. Ez -a rendelkezés -a:z osztrák népfelkelés bob i vasa folytán Ikiberje-d mindazokra. a (föntem-litett éveikben született osztrák állampolgárokra,
valamint bosznia-hercegovinai tartományi illetőségű személyekre i-s, kik -a magyar szent korona országai terül-etén az idén megte-rktt nőpfelkelési bemutató -pótsze-mlén a uiépfölk-eilési fegyveres szolgálatra alkalmasnak találtattak. Mindazok, akiket önkéntes belépés folytán a honvédségibe vagy a közös hadseregbe (akár mint egyévi önkénteseket is) fönt megjelölt napig besorozták, tekintet nélkül arra, hogy mely születésű, évfolyamba tartoznak, tényleges szolgálatira szintén 1916. évi január 17-én kötelesek bevonulni. -A fönt fölsorolt születési évfolyamokba -tartozó és a szemléli alkalmasnak osztályozott hivatásos gőz- vagy motoreke gépészek és fűtők, kik ily gépeknél tényleg alkalmazva vannak, további intézkedésig bevonulni nem kötelesek. — Halálozás. Özvegy Prelogg Jánosné született Pesserl JozaBn 68 éves korában, h-o-szszn -betegség után, szombatom éj-jel meghalt. -Az e-lhiunyt uriasszenyban Prelogg József, a városi főgimnázium igazgatója, az édes -anyj á t gyászol j-a. Temetés-e Ihétfőn délelőtt 10 órakor volt, n a g y részvét mellett, — A városi tisztviselők fizetésrendezése.
A városi tisztviselők fizetlísrend-ezásét, amelynek szabályrendelet-módosítását -még 1913ba-n felterjesztettek, Némethy íbe'lügyj államtitkárnál sürgette a polgármester. Az államtitkár megígérte, hogy rövidesen elintézik ezt a régen vajúdó kérdést. — Véletlenül lelőtt diák. Karácsony estéjén
Miiller Alfonz kilencedik cs-ztrák-bonvéd gyalogezredben katona 1 orosz foglyokat hozott Szegedire. -Elvolt fáradva, meg -az ünnepre váló tekintettel is nyugodtan ak-a-rt p á r órát tölteni, -beült tehát a Legyes csárdába, m i g az orosz-ck az -udvaron ütötték- fel szállásukat. -A csárdában-a lesk a vendéglős volt -a családjával, meg egy pár ismerőse, akikkel együtt akart a gazda éjféli misére menni. A katona le-ült -az egyik s-z-tilioz és csendesen
igazgató: VAS SÁNDOR.
Kedden, december
MOZI Telefon 11-85.
28-án
FRANCESKA BERTINI
a világhírű tragika első fellépte az idényben
evilla
gyöngye
S z e r e l m i játék 5 f e l v o n á s b a n .
Valamint az uj kisérő
műsor.
Szeged, 1915, december -2& borozgatott. Nem vehetett részt a beszélgetőiben, mert -csak -németül tud. Később bejött a kocsmába Kovács J á n o s -tizenhét évies felsőkereskedelmi iskolai tanuló, a vendéglős fia, •aki be-szél németül. E g y darabig tréfálkoztak, borozgattak, m a j d (Müiler fizetett és távozni akart. A fi-atal Kovács valami tréfás megjegyzést -tett, mire a katona visszafordult az ajtóból -és nevetve Kovácsra fogta fegyverét. A fegyver véletlenül elsült és -a golyó -a diák ny-aikán ment keresztiül. -Mikor a fogoly őr látta, hogy -a -fin összeesik, öngyilkosságot a k a r t elkövetni, de -megakadályozták. A súl y o s a n sebesült diákot -a -közkórháziba szállították, ahol megállapították, hogy sérülése rendkívül súlyos, de nem életveszélyes. (Dr. Dreyer -József rendőrkapitány kiihallgatta iMüllert, -aki -azt vallotta, ho-gy nem tudta, hogy a fegyver meg van töltve. A honvédhad bíróságon -is kihallgatták a katonát, de — miután a kihallgatott tanuk igazolták, hogy véletlen szerencsétlenség történt — kihallgatás után szabadon bocsátották. — A 43—50 íves népfelkelőket ú j r a vizsgálják. A honvédelmi minisztérium a 4 3 - 50 éves népfelkelőknek uj-ra való -felülvizsgálását .rendelte el, mert a bemutató ezeanlétea több helyen olyan egyéneket is találtak alkalmasoknak, „akik a jelenlegi katonai szolgálat fáradalmait előreláthatóan nem képesek elviselni," Nem az -összes 4-3—50 éves nép-fölkelőket vizsgálják fölül, hanem csak ott, ahol azt -a honvédelmi miniszter kifejezetten szükségesnek tartja. A honvédelmi miniszter erre vonatkozó rendeletét szét i-s küldötte már az egyes vá-imegyéknek, iSzeged nincs említve -az u j s-crozáei helyeik között és igy Szegeden nem vizsgálják meg a m á r besorozottakat még egy-szer. -A rendelet december 15-én kelt és -bevezető sorai igy hangzanak: A folyó évi 9000. -cin. sz. körrendelet értelmében foganatosított, népfelkelő bemutató szemlén -nyert ta-pasztala-t-cik arra indit-nmak, hogy -a 43—50 éves egyének nepfelkelési bem u t a t ó ,szemléjén hozott határozatokat Ifciülvzogá Itassam •: ly szempontból, v á j j o n a szemlén alkalmasnak nyilvánított ©gyének között nincsenek-e nagyobb számmal olyanok, 'akiknek a fogyatkozása rövid ideig tartó -orvosi vizsgálat Ik-almávaxl vagy -a fogyatkozás elhallgatása miatt nem volt -m-agállapitliató, aminek következtében -oly -cgyéin-ek is nyilván itta t-ta-k néplfölkelési fegyveres szolgálatra alkalmasoknak, alléik a jelenlegi katonai szolgálat fáradalmait -előreláthatóan nem képesek elviselni. lEbhő'l a oél-ból elrendelem, hogy mindazok az 1865—1870. évben született népfelkelésre kötelezettek, .akik a gyorsított szemlén, ipkár -a folyó évi augusztus 33-iik-a és október 7-ikg között vagy 'esetleg későíbbi időpontban foganatosított bemutató szieimlén vagy pótszemlén alkalmasnak nyilvánittattak, fölül vizsgáló bizottság elé vezettessenek és itt -a népfölko-lési fegyveres szolgálatra való alkalmasság tekinteteiben az 4918. évi j a n u á r havában újból -megvizsgáltassanak. -A rendelet további .részletei intézkednek arról, Ihogy aki nem jelenik meg a. szemlén, nem vizsgáltatik vjra fölül. A bizottságokat mtasitl®. a miniszter, hogy a lehetőséghez képest 220 népfelkelőnél többet ne vizsgáljanak meg egy papon, hogy a bizottságnak ne kellessen gyors, alapos tájékozódás nélküli m u n k á t végezni. A bizottság kétféle határozatot hozhat: „Népfelkelés! fegyveres sz-olgálatra -alkalmas" é,s „Népfelkelői fegyveres szolgálatra alkalmitla-n." — A szalonna kicsi. A város orosz foglyai
Előadások 5, 7 és 9 órakor.
jelenleg földhordláss-al foglalkoznak. Mindegyiknek van egy t-ali-cskáj-a, azt m e g r a k j a földdel é-s elcammog -a felügyelő által kijelölt helyre. A napokban -a Ifogolyfelügyelő -észrevette, hogy az egyik jól megtermett kaukázusi amerikázik. Két-háro-m lapát földet -dobott az orosz a t-ulie-sk-ába és olyan görnyed-
Szeged, 1915. december 28. tea vánszorgott, mintha (megerőltetné magát. A felügyelő egy darabig nézte, majd odalépett a fogolyhoz és magyarázni kezdte, hogy két lapát föld kovás, a tolieskát ,i;ól meg kell nalkni. IMntogntott a talk-skában levő pár marék földre ós előntlását igy -fejezte be: — Ez kicsi föld, többet kell rakni. A leleplezett orosz h a m a r kész volt a válasszal : —- iSzáloná kicsi — mondta sunyin mosolyogva. — Adományok. Vöröskereszt kórház (Újszeged, Vakok intézete) hálás köszönetet mond a karácsonyra befolyt következő -adományokért: (Kosár József 4 -mázsa rozs, Mosoinyné ozsona, Veress Károlyné árpa-púikor, Lendivei iSiándorné 400 drib cigaretta. Tóth Péterné (2 kiló szilva, 3 kiló dió, ö esőméig tea, 1 sál, 5 pár 'énm-niogitő, Katona Antal 4 kiló füstölt szalonna, V a j d a Samuné 12 pár harisnya, 600 drb cigaretta, 100 levelezőlap, dr. Regd-on Károly és neje 50 üveg sör, iMorítz Józsefmé luiinka, kolbász és 300 pogácsa, Lányi cukrászda, Árvay cukrászda, iGbttlleb -iitőd-e diós és mákos ikalács. Lim-denf-eld -cukorg y á r 2 kiló szaloncukor, dr. Ko-vács József 5 üveg bor, Eniglánder József 2 kil-ó -zak ncukor, Száisz E r n ő 100, özv. -Palrs-có Ottomárrió 10 korona. — A partjavadalmi szabályzat ideiglenes
jóváhagyása. A földmivelésügyi miniszter a íölt'erjestaett partjavadalmi di j száltól lyzaiot tudvalevőleg nem h a g y t a jóvá, sőt a kövezetlen part javadalmaira von-atikoz-ólag módositásókat kívánt. Balogh Károly pénzügyi tanácsos, a várcsi tanác-s hétfői ülésén -azt az előterjesztést tette k é r j e a -tanács a minisztert, hogy a díjszabályzatot ideiglenesen hosszabbítsa meg, m e r t -a végleges jóváhagyás t.ulsok időt venne igénybe. 'A -tanács ilyen értelemben határozott. — Szilveszteri előadások a Korzó-moziban. December 30., 31., január 1. és 2-án a „Kilenc ujju ember" cimü hatalmas detektív drámát mutatja be a Korzó-mozi. Az előadások öt, hét és kilenc órakor, Szilveszterestén tizenegy órakor is kezdődnek. Jegyek már válthatók a Korzó-mozi irodájában. — Sósavat ivott. Bognár Juliska tizen yolc éves horgosi házilány vasárnap délután, —hozzátartozóinak áll i-tá,s-a szerint — véletlenségből sásarat ivott. iBeazáillltotiták a szegedi közkórháziba, de kihallgatni még nem lehetett, mert eszméletlenül fekszik. — Öngyilkos aggastyán. Dudás György hetvenkét ié-ves nmkkoserdősori lakos >vasárnap délután három órakor felment a ház padlására és felakasztotta magát. A házjbeLiek idejekorán észrevették és levágták. 'A m-entők a kórházba szállították az életunt aggastyánt. — A kilenc ujju ember. Izgalmas ford lataiban, merész cselekményeiben páratlan .ez a cimü detoktiv-drámia. E g y vakmerő kalandornak é-s egy zseniális detaktívnek az élethalál h a r c á t -tárja a néző elé a kép. Nem sablonos d-e-tektiv-dráma az, -melynél a néző -már előre látja, a történet .befejezését, hanem páratlanul -ügyesen -rendezett fordulatok között érünk a kibontakozáshoz, -mely (szenzációs- és meglepő. Csütörtökön, pénteken, -szombatom és vasárnap kerül ,,-A kilenc u j j u ember" bemutatóra a Korzó-ro: zihan, -melynek igazgatósága Szilveszter-estéjén tizenegy órai kezdettel is ,rendez (előadást, Ih-ogy a közönségnek az a része is megtekinthesse a képet, mely az e-Iőibbi plöacijáárikiria nem jutott jegyhez, .jjagyekét már lehet váltani a Korzó-mozi Jgaz^at'óf-ágáina k i \ödájában. — A városi nyelviskolában uj francia, német, angol és török tanfolyamok nyilnak
meg jannár 1-én. Beiratkozni lehet, naponkét
a Városi Felsókereskedélrrii Iskolában földszint jobbra, délelőtt és délután. Telefon 14—11. Igazgató, Jakab Dávid. F R 0 M M E R , BROWNING, 1914. modelu steyer pisztolyok Sebők Mihálynál Szeged, Valéria-tér k a p h a t i k .
DÉLMÁGYARORSZÁÖ
7
ger száma a Szibéria cimü zcriokép, amely Ra-dio Rezső, a színház kiváló k-a-rmestere -művészi hangszerelésén>on ikerül bemutatóra. A szín-társulat -9 órai kezdettel a Tisza-szálloda nagytermében fényes kabaré-estét rendez az -összes elsőrendű tagok felléptével. oooo •Huszonegy, ujai bnál-ujabb magán, -éneik és táucszá-m lesz. Tréfáik, uj .aktuális kuplék és SZÍNHÁZI MŰSOR: szindarabok tarkítják a .rendkívül mulatsáK E D D : Komlóssy E m m a vendég-fel lép- gosnak kínálkozó est műsorát. Déry, Matány tével Lili, énekes színmű. u j táuokiettőse, Solymosi -uj kacagtató -kupiéi. SZERDA: Komlóssy E m m a vendégfel- Hilbetr és Ocskay művészi nagyhatású u j iGyóni-vje-rs-e-i, (Hantos-, K-ohári, Ungvári. léptével Varázskeringő operett. CSÜTÖRTÖK: Komlóssy Emma -bucsn- Iliász, Lázár, Beude, Szegő,iMi-klósi u j számai mind külön-külön sláger szántai a .műsorfelléptével Nehántsvirág, -operett. PÉNTEK: Bé-rletszünetben 8 és fél órai nak. Színre keriilő darabok: Kelemen ur víekezdettel Nagy Sylreszteri kabaré. Színre ©el. Szibéria .(Rádió karai, hangszere-lésében). korülnek unint újdonságok a többi szám-ok Zenekép főszereplő: Sünnagi: Mindörökké közt Kelemen ur viccel, tréfa -egy felvonás- Ámen, Ernőd Tamás magysikerü ik'is darabja, ban. Szibéria, lémekesjátók, 'képben. Vassili, főszereplők Göniöri, Körmendi, Szegő, Ferenci, Ungvári, Szilágyi és Balog. -Wnssil i kis (Iránui egy felvonásban. SZOMiBiAT: d.m: Tót leány. népszínmű. dram-olett -főszereplőik G-az-dy és Ocskay. Jegyek -a k a b a r é r a m á r a mai naptól a pénz(ESTE: Szibill, operett, V A S Á R N A P -d. u.: A hamisított férj. tárnál előre válthatók. vígjáték. .h«bassabsbaaba«aa»b««sbabssbbaaaa»baais»a«abssbbaiii E S T E : Télen, népszínmű.
SZÍNHÁZ MŰVÉSZET
A 28-sok jótékonycélu estélye. 'Hétfőn este a Szegeden állomásozó 28. gyalogezred XI. mene t zászlóaljárnak pótszázada, -élőképeikkel egybekötött hangversenyt rendezett a színháziban a Bal-gár Vörös-kérészit javára. A -színházat ebből a z (alkalomból zsúfolásig megtöltötte -a közönség, -amely élénk figyelemmel és gyakran megújuló tetszésnyilvánítással kisérte -a nagy g-ondd'al és -művé'szi érzifclkkd összeáilllitott műsort. Az előadás, amely -a siker jegyében folyt le, a kitűzött célt i-s igen eredményesen mozdította -elő, a-méimyibeni az -estély jöved-el-mébed bizonyára szép összeg fog jutói a Bolgár Vöröskeresztnek. A miisor első részét a hangverseny képezte. Meglátszott, hogy a zenekarban elsőrangú zenészek foglalnak helyet, mer-t n-agy •készültségre valló összjátékkal adták elő a zenedarabokat. Nagy -tetszést aratott a zenekar 'hangverseny .mestere, -aki Svendsen „Ro-mánc"-át és: Lehár „Magyar ábránd"-, ját játszotta. A műsor egyik érdekesnek Ígérkező száma Uoldhaus opera énekes szereplése, a .-művész rekedtsége miatt elmaradt. A műsor zenei részét Verdi „Aida"-fináléjia és Henrion „Felhrbelileni tovasíinduló"jia zárba be, amelyek inkább zene-mutatvány, mint mihéjszi interpretáció hatáslát keltették. A műsor második .része volt az est fénypontja, mert Franzl és Matovcischek századosok, a nagy fáradtsággal bertaniitott élőkéb-motatványiokk-al -a legnagyobb miivészi követelményeket is. kielégítő hatást értek el. A képek változatosan vezették végiig a szemlélőt a 'hadi élet minden fázisán-és az egyes képek beálütása, az alaik-ok plasztie-itása nagyszerűen érvényesíi l-t a m-esteri rendezésben. (x.) Komlóssy Emma vendégjátéka. A színházi iroda jeleníti: Ma. este kezdi meg Komlóssy Emma. három estére terjedő •vendégjátékját. A kiváló művésznő ez alkalommal három legjo-bb sz-erc-pét .-játszó, el nálunk. A Lili címszerepét, ia tVanázsíkerinigŐ Franciját és a N-ebántsvírág -ei-mszerepót. iMindMrom előadás 'bérletben -lesz, Szilveszteri kabarék. Az igazgatóság nagy gonddal állította östze a ízinhúz Szilveszteri kabaróján-aik .műsorát, amely szdnidarah, bluette, tánc, kupié -és Jénái -e-gyvelfig-ck tarkaságával van fűszerezve. -A (kabaré egyik slá-
A pénztárcadobó feleségét a szegedi rendőrség letartóztatta. (Saját tudósítónktól.) Több hírhedt szélhámost tartóztatott le a napokban a budapesti rendőrség, köztük Schweitzer Ferencet, aki a pénztárcadobás művészetében1 -oly tökélyre vitte, hogy Európa minden rendőrsége őrzi fényképét a fekete könyvben-. — Schweitzer a verferek királya. A verfer tolvajnyelven pénztárcadobót jelent és -az ügyesebb 'kalandorok jövedelmező íogiliaillk-ozása. A verfer a postán vagy a bankban sz-emeli ki áldozatát, természetesen olyat, aki pénzt vesz tel és- ezt követi, -mint a z árnyék, amig a trükk kivitelére alkalmas időpont el nem érkezik. Kisebb forgalmú mei-lékutcába-n, a z áldozat elé -kerül a verfer és ujságpapirosisal -kitöm-ött -tekintélyes pénztárcáit ejt -a .járdára. Az áldozat lehajol, h-ogy felemelje, ebben a pillanatban a verfer -segítője: (a falazó, aki hátul kísérte ő-ke-t, -odaugrik és -részt Ik-ér a talá-lt pénzből. Behívja a pasast egy -kapu alá osztozkodni. Még idejűik sem volt -megnézni, hogy mi van a tárcában, -mikor -megjelenik a verfer é s követeli a talált pénz-tárcát. A szegény áldozat látta, ihogy ki -ejtette el a pénztárcát, fél a botránytól -és -nem tudja, mit csináljon. Ekkor a falazó kezdi munkába. Kigombolja a kabátját é s (követeli, hogy a verier kuta-ssa ki, van-e -nála idegen pénz. Mikor ez megtörtént és a társ tisztázva van, az áldozatra kerül a sor. Azt i-s -megmotozzák és közben a pénzét a verfer észrevétlen átadja a másiknak, aki miután írnár ártatlansága ki-derült, — eltávozik. Az áldozat csak akikor jön rá, -hogy kifosztották, a mikor a pénzét nem találja. Schweitzer eifogatásával a -budapesti rendőrség kitűnő fogást csinált, -mer-t a banda fejét .kerítette ikézd-e. Schweitzer bevallotta, hogy felesége Szegeden lakik, mire a budapesti rendőrség telefonon (kérte a szegedi kapitányságot, hogy Schwei-tizernét állítsa elő. Dr. Borbola Jenő rendőrkapitány hamarosan kiny-omoztatta, h-ogy a z asz-szony -a Báró Jósika-utca 22. szám alatt -lakik, de jelenleg nincsen Szegeden. Deteiktivekkel figyeltette a házat és mikor Schweitzerné vasárnap délután haza -érkezett, -letartóztatták, A lakásban 'házkutatást tartottak, amely meglepő eredménnyel járt. Ezerötszáz korona készpénzt, nagy csomó aranygyűrűt, arany karosaitokat, lékszereket talállak a lakásban elrejtve a detektívek. Egy táskában a legfinomabb ibetérőszcrszámok voltak. Dr. -Borbola' kihallgatta az a-sszonyt, aki azt állitotta, h-ogy a (készpénz és az ékszerek még leánykori keresményéből valók de a betörőszerszámokra vonatkozólag min den felvilágosítást megtagadott.
MLMAGYARORSZA Ö. A rendőrség telefonon közölte a budapesti főkapitánysággal Sdhweitzierné letartóztatását. majd az éjjeli vonattal Szécsényi Miklós detektív a -fővárosba kísérte a Ikéz-rekerült veríer feleségét, hogy a fővárosi rendőrségnek átadja. Abban az órában, amikor a detektív az asszonnyal vonatra ízit. Schweitzer Ferencet a főkapitányság fogházában a z első szám-u cellában eszméletlen állapotban -találta a foglházőr. Schweitzer két társával a kályiha csövét kivette é s a nyitást rongyokImi -tömték -be. A cella megtelt széngázzal, de a 'három .rabnak a z ijedtségen Ikiviil .más baja nem történt. Egyelőre a rabkórházba szállították őket, 'ahonnan -a tolonöháziba keriílnek. BBBBaBBBBBBBBBBaBaaflBBBBBBBflBflflBBBBBBBB9BB0»a;cssaai«,
Korporál úr Sándor Jenei nem azonos. (Saját tudósítónktól.) Jenei Sándor gyalogos káplár, szegedi szabósegéd' nyolc hónapja küzd a hazáért, -vitézségéért első és második osztályú ezüst éremmel tüntették ki és -mégis -összeiévesztéttók egy -Jenei Sándor neviü festővel akit minit katonaszökevényt országosan köröznek. Detektív járt a. káplár Jenei szegedi lakásán, ahol az igazs-ág ki-derült, d-e az asszony mégis megírta az .-urának a -harctérre, -hogy katonaszüíkavényn-ek tartcdták. J e n e i Sán-dor önérzetét nagyon hántotta, ihogy -egy -percig is -mint dezent-c-r szerepelt, sietett tehát a nyilvánosságot tájékoztatni a tévedésről. A galíciai ,há-nc-térről levelet i r t a Délmagyarország szerk-esztőséigénék és kéri, tegyük ki az újságba, Iho-gy ő mem azonos a -szökevény Jeneivel. A vitéz káplár kívánságát teljesítjük és levelét közöljük, hetürü 1 -be tüiie, mert k-órdemelte, hogy ne tartsák hazaárulónak. íme a levél: Tekintetes (Szerkesztő ur! F l ő r e is köszönetet mondók, ho-gy h. lapját igényhe a k a r o m venni, -egy r e á m nézve igen kényes, és szégyenletes ügyiben! -Kedves szerkesztő u r ! A-ról vau szó, ihogy Szegeden, s detal-án .máshol Is keresnek egy katona szökevényt, -még padig ugyan oly nevü egyént mint ón-. .-Feleségem é-rtesitet ho-gy .decz. -6-án, a regg-eli óráikban egy detegtiv Ikereste -fel, s az én személy .leírásom után érdeklődött, és anak .bemondása, alapján, az 1-fiő pilanathan, hen-em -vélte az igen ti-szlf -zrímífüles' -dete-gtiv felismerni -azt a -bizonyos katona szökevényt, -csak .aikor derült ki hogy, még sem én lelhetek az mikor, a -fc.gla.lr 1 zásárol volt szó. Mert az piktor, én -meg férfi szabó -vagy-oik! ! iS -hogy tényleg nem én vagyok, -ászt -már ezen levelem is -bizonyítja, mivel h a ón 1-enéik, álkor az oraszlengyelcirszági harcztéről, ne-m Írhatnék, különben is aszt hiszem hogy egy gyám kutyának, aki a harcztéről megszökik, -n-em igen szoktak 1-ső és 2-od osztályú -ezüst vitézségi érmet adni. Már -pedig: én ezeknek -a tulajdonosa vagyok, 8 hónapja küzdőik egyfolytában Isten segítségéivel, a kancsukás ármádia ©len, s bár menyire is szeretnék m á r kedveseimnél -leni, az -még sóli-a eszembe .sem ; jutót v-olna hogy nyomorult -gyáva kutya, módra megszökj-em, mikor -aról va-n szó -hogy az -ember, azt a drága hazát, kiben küzdve, de -boldogan, és mirg-plégedve éltünk, idáig, mig -gaz elenein-k
Szegpiti, il915. december 28.
r á -neim áhítoztak, ősz ur.aIkodc.nlk é-s szereteteink, kik gyengék magokat védeni, s ők reánk hiztálk védelmüket, a.kor mint egy \énaszomy, bujkáljak el. Azért igen sZé-jten kérem a t. szerkesztő -urat, lapjában adjon kevés helyet soraimnak, Ihogy az .a .Bizonyo-s katona szökevény J e n e i Sándor nem én vagyok, ott nem is ismertem, .rcik-G-nságlba velem nincs s iha lene is kitagadnám a -nyomorult disznót, melyet ha elfognak, agyon -ke1-e.ne a .fegyver agyával verni, n-em fej-be lőn-i, hisz -löv-ést csak ne-m érdem-el,? asz -csaik küzdő katonának jár, hősiesen golyótól meghalni. 'Fz-el zárom soraim, a t. szerkesztő urnák maradok: tisztelője. Hareztér, 915. decz. 19. Korpcrál: Jenei Sándor népföJ-kelő, -67. gy-e. 4. század.
Karácsonyi vásár S
a
n
d
b
e
r
g
n
á
l
Homo-mozi épületében 1 kg. potyka K 3'BO, 1 kg.-tól 5—6 kilógrammig K 4*20, továbbá harcsa, süllő és cigányhal is kapható. Szeged szab, kir. város adóhivatalától. 2 1 9 7 9 - 1 9 1 5 . adóhiv. s z á m .
Hirdetmény. Az 1915 évi fegyveradót kitüntető kivetési lajstrom az 1883 évi XXIII. törvénycikk 17. § - a értelmében f o lyó évi d e c e m b e r h ó 23-átóI bezárólag d e c e m b e r h ó 30. napjáig a városi b é r h á z b a n levő városi adóhivatal helyiségében
8 napi közszemlére kitétetik. Felhivatnak tehát mindazok, akik fegyveradójuk kivetésében m e g nem nyugszanak, az említett t.-c. 18. § - a é r t e l m é b e n fellebbezésüket fenti határidő aíatt a szegedi pénziigyigazgatóságná! b e a d h a t j á k . Szegeden, 1915. évi d e c e m b e r 21-én.
Városi adóhivatal. S z e g e d szab, kir. város adóhivatalától. 21878—1915. adóhiv. s z á m . "
A legnagyobb választék m e c h a n i k a i és elektrotechnikai játékszerekben, fényképészeti g é p e k b e n és cikkekben. :-:
Hirdetmény. Az 1915. évi nyilvános s z á m a d á s r a kötelezett vállatok é s egyletek adóit és az utána járó általános j ö v e delmi p ó t a d ó k a t kitüntető lajstrom az 1909. évi XI. törvénycikk 4. § - a értelmében folyó évi d e b e m b e r h ó 23-ától bezárólag d e c e m b e r hó 30. napjáig a városi b é i h á z b a n levő városi adóhivatal helyiségében
8 napi közszemlére
Széchenyi-tér 16. MÉH
M
Ki képezne
ki é r t e l m e s fiatalembert az egyes és kettős könyvvitelben ? Ajánlatokat „Sürgősen" jeligére a kiadóhivatalba kérek.
Kútfúró
mester,
ki gépész, géplakatos, önálló munkavezető, állást keres. — Ajánlatokat „Szakképzett" jeligére e lap kiadóhivatalába kér. Szeged szab, kir. v á r o s a d ó h i v a t a l á t ó l . 21978—1915. adóhiv. s z á m .
Hirdetmény. Az 1915. évi tökekamat adót kitüntető kivetési lajstrom az 1909. évi XI, törvénycikk 4. § - a értelmében folyó évi d e c e m b e r hó 23-átóI bezárólag d e c e m b e r h ó 30. napjáig a városi b é r h á z b a n levő városi adóhivatal helyiségében
8 napi közszemlére
kitétetik. Felhivatnak tehát mindazok, akik t ő k e k a m a t a d ó j u k kivetésében m e g nem nyugszanak, az emiitett t.-c. 13. § - a é r t e l m é b e n felebbezésüket az adóiv kézbesítését követő 15 n a p o n belül b e a d h a t j á k . Szegeden, 1915. évi d e c e m b e r 30-án.
Városi adóhivatal.
kilétetik. Felhivatnak tehát az érdekeltek, akik a nyilvános s z á m a d á s r a kötelezett vállalatok és egyletek a d ó kivetésében m e g nem nyugszannk, az emiitett t.-c. 13. § - a értelmében f e l e b b e z é s ü k e t az adóiv kézbesítését követő 15 n a p o n belül b e a d h a t j á k . Szegeden, 1915. évi d e c e m b e r 21-én.
Városi adóhivatal.
DIVATOS
férfi-, fiu-
és női
öltönyök, kalapok, sapk k stb. rendkívüli olcsón szerezhetők be K R É M E R tágnál, Kostul!) bajos-sugárul B. Isiclsn773.
APRÓ
HIRDETÉSEK.
Fájós fogára vegyen mielőbb a hires Leinzinger-féle f o g c s e p p b ő l üvegje 60 fillérért k a p ható Leinzinger Gyula gyógyszertárában Szeged, Széchenyi-tér. 250
izzad valamely testrésze? Ugy h a s z n á l j a a dr. Leinzinger-féle k i p r ó bált szert. Üvegje 60 fillérárt k a p h a t ó Leinzinger gyógyszertárában Szeged, Széchenyi-tér. 250
Hajhullás, bajkorpa gyorsan elmúlik a Leinzinger-féle „ C h i n a h a js z e s z " által. Ára K 1-20 Kapható Leinzinger Gyula gyógyszertárában Szeged, Széchenyi-tér. 250
Hajőszülés ellen csakis az ártalmatlan Leinzinger-féle „ H a j r e s t o r e r " használja. Ara 1 K 2 0 fill. Kapható Leinzinger Gyula gyógyszertárában S z e g e d , Széchenyi-tér. 250
Gyomorbajosok dicsérik a Leinzinger-féle g y o m o r c s e p p jó h a t á s á t . Üvegje 1 koronáért k a p ható Leinzinger Gyula, g y ó g y s z e r t á r á b a n Szeged.
Legjobb hajfestő az o r s z á g o s a n elismert L e i n zinger-féle. Ára 2 K 50 f, Kapható Leinzinger G y u l a gyógyszertárában Szeged Széchenyi-tér. 250
Popper (Ipp b legfapfúsabb.
Elsőrendű kiszolgálás. Hideg buffet.
I 1
Számos látogatást kér
Hlein Ernő kávés.
1*1*10* «**rk.ewtó: PÁSZTOR JÓZSEF. Kiadótoisjdoaos; VÁRNAY L,
s z e g e d , Széchengi-fér 2. szám. •• Telefon 311. Nyonifttoftt Vára*y L. VönyvayomdAjilwwi, Szegefen
4