BALOGH
ISTVÁN
ECSEDI ISTVÁN ÉLETE ÉS MUNKÁSSÁGA
DEBRECEN, 1985
BALOGH
ISTVÁN
ECSEDI ISTVÁN ÉLETE ÉS MUNKÁSSÁGA
DEBRECEN, 1985
O k t a t á s i és k u t a t á s i k i a d v á n y K o s s u t h Lajos T u d o m á n y e g y e t e m Néprajzi Tanszék
Szerkeszti : U J V A R Y ZOLTÁN
Megjelent Hortobágyi Nemzeti Park támogatásával
I S B N 963 471 383 1 I S S N 0139—2468
ECSEDI ISTVÁN (1885-1936)
BEVEZETÉS
A magyar n é p r a j z t u d o m á n y h e l y z e t é t — a t ö r t é n e t i e l ő z m é nyek v á z o l á s a u t á n — H e r r m a n n A n t a l , a k o l o z s v á r i egyete men n é p r a j z o t t a n í t ó m a g á n t a n á r 1904-ben a k ö v e t k e z ő k b e n foglalta ö s s z e : A n é p r a j z i r á n t i é r d e k l ő d é s megvan, de a m u n k a szervezetlen. V a n n é p r a j z i m ú z e u m , m ű k ö d i k a N é p r a j z i T á r s a s á g , k i t ű n ő dolgozatokat közlő f o l y ó i r a t o k b a n s z e r e n c s é s g y ű j t ő k és szakavatott ethnografusok közlik t a n u l m á n y a i k a t , ,,De nincs e t h n o g r a p h i á n k és nem indultak meg az azt megte r e m t ő e g y ö n t e t ű szerves e l ő m u n k á l a t o k sem". Ehhez sok h i á n y zik, az egyetemi o k t a t á s a k o l o z s v á r i egyetemre k o r l á t o z ó d i k , de itt is k e v é s e r e d m é n y t mutat. A pesti egyetem a n é p r a j z i t á r g y ú h a b i l i t á l á s o k t ó l e l z á r k ó zik. A n é p r a j z i o s z t á l y n a k nincs é p ü l e t e , az A k a d é m i á n h i á n y zik a n é p r a j z i b i z o t t s á g . N e m s z ü l e t e t t meg a n é p r a j z i e l m é l e t i irodalom. N a g y s z ü k s é g v o l n a k é z i k ö n y v r e , a laikus g y ű j t ő k részére kérdőívek, tájékoztató füzetek kellenének. A m ú z e u m i g y ű j t é s e k e l ő s e g í t é s é r e á b r á s t á j é k o z t a t ó f ü z e t e k e t volna s z ü k s é g e s k i a d n i . Nincs n é p r a j z i bibliográfia, sem a n e m z e t i s é g e k , sem a k ü l f ö l d i e k h a s o n l ó i r o d a l m á t nem ismerik a t u d o m á n y á g m ű v e l ő i . A hazai irodalomban — s itt A z O s z t r á k - M a g y a r M o narchia í r á s b a n és k é p b e n c. sok k ö t e t e s m ű r e u t a l — k ö z ö l t n é p r a j z i l e í r á s o k alig h a s z n á l h a t ó k . 1
E z a r i a s z t ó helyzetrajz a k k o r jelent meg, a m i k o r e g y m á s u t á n alakultak meg a v i d é k i m ú z e u m o k , r é s z b e n t ö r v é n y h a t ó 1. Ethnographia (Ethn.) 1904. (XV.) 227—230.
ságok, ( v á r m e g y é k és v á r o s o k ) r é s z b e n e g y e s ü l e t e k t á m o g a t á saival. Ezek g y ű j t ő k ö r e e l s ő s o r b a n r é g é s z e t i , i p a r - és k é p z ő m ű v é s z e t i t e r ü l e t r e terjeszkedett k i , de j ó s z á n d é k ú laikus é r d e k l ő d ő k foglalkoztak m á r n é p r a j z i — e l s ő s o r b a n n é p m ű v é s z e t i — t á r g y a k g y ű j t é s é v e l is. Ezt á l l a p í t o t t a meg a T á r s a s á g f ő t i t k á r a , S e b e s t y é n G y u l a az 1905. é v i m ű k ö d é s r ő l szóló b e s z á m o l ó j e l e n t é s é b e n is. A M ú zeumok és K ö n y v t á r a k F e l ü g y e l ő s é g e a m ú z e u m o k g y ű j t ő k ö r é t igyekszik a n é p r a j z i t á r g y a k r a is kiterjeszteni. A v i d é k i m ú zeumok a g y ű j t é s ü k e t ,,a modern m u z e á l i s felfogás szerint eleve k i b ő v í t i k a n é p r a j z i v a l és a m e g i n d u l ó k u t a t á s o k egyik i r á n y b a n sem mutatnak oly m e g l e p ő e n gazdag e r e d m é n y t , m i n t a néprajziban." H e r r m a n n A n t a l f e l h í v á s á t a nagyobb k ö z p o n t i i r á n y í t á s r a m a g á é v á tette Semayer V i l i b a l d , a M a g y a r N e m z e t i M ú z e u m n é p r a j z i o s z t á l y á n a k i g a z g a t ó ő r e , a k i a M ú z e u m o k és K ö n y v t á r a k főfelügyelőjének, F r a n k ó i Vilmosnak e r e d m é n y e s e n aján lotta, hogy a n é p r a j z i o s z t á l y t i s z t s é g v i s e l ő i g y ű j t ő ú t j a i k o n a v i d é k i k ö z p o n t o k b a n v e g y é k maguk m e l l é az ottani m ú z e u m o k igazgatóit, hogy azokat b e a v a s s á k a g y ű j t é s i m ó d s z e r e k b e és a g y ű j t e m é n y e k f e l d o l g o z á s á b a . R e m é n y s é g e szerint i l y e n m ó d o n hat nagyobb és h a r m i n c kisebb v i d é k i n é p r a j z i g y ű j t e m é n y j ö het l é t r e . 2
3
A vidéki múzeumok néprajzi gyűjtőmunkáját aztán a Herr m a n n A n t a l á l t a l h i á n y o l t k é z i k ö n y v m e g j e l e n é s e 1906-ban se g í t e t t e elő. J a n k ó J á n o s h a l á l a e l ő t t i é v e k b e n m á r foglalkozott a g y ű j t é s t és r e n d s z e r e z é s t e l ő s e g í t ő k é r d ő í v e k és á b r á k a t t a r t a l m a z ó lapok m e g s z e r k e s z t é s é v e l . Ezeknek a f e l h a s z n á l á s á v a l , de t e l jesen önálló r e n d s z e r e z é s a l a p j á n B á t k y Z s i g m o n d í r t a meg az , , Ú t m u t a t ó a n é p r a j z i m ú z e u m s z e r v e z é s é h e z " c. 1906-ban meg jelent k é z i k ö n y v é t , amelyet a f e l ü g y e l ő s é g m i n d e n egyes m e g alakult v a g y a l a k u l ó b a n l e v ő g y ű j t e m é n y h e z és m ú z e u m h o z e l -
2. Ethn. 1905. (XVI.) 180. 3. Néprajzi Értesítő (NÉ) 1906. VII.
juttatott. E z a k é z i k ö n y v a t á r g y i n é p r a j z m i n d e n t e r ü l e t é r e kiterjeszkedett, rendszerbe foglalta az egyes g y ű j t ő k ö r ö k e t , á b r á k o n mutatta a g y ű j t ő k ö r ö k jellegzetes t á r g y t í p u s a i t . N e m csak a paraszti é l e t t á r g y a i v a l foglalkozott, a n é p r a j z i g y ű j t é s k ö r é t kiterjesztette a h a g y o m á n y o s m ó d o n dolgozó c é h e s k i s ipar t e r m é k e i k ö r é r e is. A z első v i l á g h á b o r ú e l ő t t — a M a g y a r s á g N é p r a j z a k ö t e t é n e k m e g j e l e n é s é i g — ez a k ö n y v volt a n é p r a j z i g y ű j t ő k bibliája, h a t á s a és a j á n l á s a i m é g a m á s o d i k v i l á g h á b o r ú előtt is m e g h a t á r o z t á k a p a r a s z t s á g anyagi m ű v e l t ségével foglalkozó e t h n o g r á f u s o k g y ű j t ő és feldolgozó t e v é kenységét. A debreceni v á r o s i m ú z e u m kezdetei 1903-ra n y ú l n a k v i s z sza, a t é n y l e g e s m ű k ö d é s é t csak 1905-ben kezdte. A z a l a p g y ű j t e m é n y egy debreceni ékszerész, L ö f k o v i t s A r t ú r a m a t ő r é r d e k l ő d é s é n e k e r e d m é n y e k é n t j ö t t l é t r e , főleg r é g é s z e t i , ipar- és k é p z ő m ű v é s z e t i t á r g y a k b ó l állott, k u r i ó z u m k é n t volt benne n é h á n y n é p m ű v é s z e t i j e l l e g ű fa- és c s o n t t á r g y . A jellege nem sokat v á l t o z o t t 1905 u t á n sem. A m ú z e u m o t e l s ő s o r b a n a v á r o s r é g é s z e t i m ú l t j a i r á n t i é r d e k l ő d é s hozta l é t r e , a l a p í t ó i is i l y e n é r d e k l ő d é s ű e k voltak. Z o l t a i Lajos — a k i a megalakult m ú z e u m első és s o k á i g egyetlen h i v a t á s o s a l k a l mazottja volt — k o r á b b i l e v é l t á r i k u t a t á s a i t ó l most s z i n t é n a r é g é s z e t felé fordult, á s a t á s o k a t v é g z e t t . A z á s a t á s o k á l t a l be k e r ü l t r é g é s z e t i anyagot maga mosatta, k o n z e r v á l t a és e g é s z í tette k i . A z e g y k o r ú l e l t á r k ö n y v e k t a n ú s á g a szerint a l k a l m i l a g foglal kozott n é p r a j z i t á r g y a k g y ű j t é s é v e l is, de ez a g y ű j t é s sem rendszeresnek sem t e r v s z e r ű n e k nem volt m o n d h a t ó . S ő t 1908ig a m ú z e u m g y ű j t ő k ö r e és t e r ü l e t e sem v o l t k ö z e l e b b r ő l meg határozva. M a j d n e m bizonyos, hogy a B á t k y féle k é z i k ö n y v n y o m á n s z ü l e t e t t meg az a k ö r l e v é l , amelyet a v á r o s i , m i n t f e n n t a r t ó t e s t ü l e t k é p v i s e l ő j e , O l á h K á r o l y k u l t ú r t a n á c s n o k Löfkovits A r t ú r tb. m ú z e u m i g a z g a t ó és Z o l t a i Lajos m ú z e u m ő r a l á í r á s á v a l 1907-ben adott k i a v á r o s i m ú z e u m h a t á s k ö r é b e eső g y ű j tőterületre.
A k ö r l e v é l szerint a v á r o s i m ú z e u m o k n a k k é t o s z t á l y a v a n : 1. a régiségtár, 2. a néprajzi tár. A r é g i s é g t á r a Debrecen h a t á r á b a n f e l l e l h e t ő ő s - és n é p v á n d o r l á s k o r i leleteket g y ű j t i , és itt végez ásatásokat. A n é p r a j z i t á r g y ű j t ő t e r ü l e t e j ó v a l s z é l e s e b b , mert kiterjed Debrecenen t ú l a N y í r s é g r e , a H a j d ú s á g r a , a N a g y - k u n s á g r a , a S á r r é t r e és az É r m e i l é k r e , G y ű j t ő k ö r e a paraszti é l e t és k i s m e s t e r s é g e k t á r g y a i t foglalja m a g á b a , az ő s f o g l a l k o z á s o k a t é p p e n ú g y figyelembe veszi, m i n t a c é h e s ipar t e r m é k e i t . K ü l ö n ö s figyelmet f o r d í t a n é p m ű v é s z e t és n é p s z o k á s t á r g y a i r a , a l a k ó h á z , l a k á s b e r e n d e z é s , a r u h á z k o d á s és t á p l á l k o z á s k u t a t á s á r a . „ I d e tartoznak m i n d e n o l y a n eszközök é s s z e r s z á m o k , amelyek h á z i l a g v a g y k i s m e s t e r s é gekkel á l l í t a n a k elő, v a g y i s nem g y á r i m u n k á k . Lehetnek ezek állattenyésztés, vadászat, halászat, földművelés körébe vágó e s z k ö z ö k és s z e r s z á m o k ; b ú t o r o k és k o n y h a i f e l s z e r e l é s e k ; fo n ó - s z ö v ő és m á s h á z i s k é z m ű i p a r i eszközök és m ű v e k ; a n é p viselet t á r g y a i ( k ö d m ö n ö k , b u n d á k , s z ű r ő k ) ; a p r ó csecse-becse tárgyak (erszények, késhűvelyek, pipák, beretvetartók, b ü t y k ö sök stb.); magok c s i n á l t a gyermek j á t é k s z e r e k ; c é h e m l é k e k (lá dák, t á b l á k stb.) 4
A körlevélben vázolt gyűjtőkör figyelembevételével a vallásés k ö z o k t a t á s ü g y i m i n i s z t é r i u m a főfelügyelőség ú t j á n 1907 ó t a a m ú z e u m o t g y ü j t e m é n y g y a r a p í t á s i c é l o k r a rendszeres á l l a m s e g é l y b e n r é s z e s í t e t t e . R é g i s é g t a n g y a r a p í t á s r a 1000, n é p r a j z i g y ű j t é s r e pedig 500 k o r o n á t utalt k i é v e n t e . A v á r o s i m ú z e u m é v i j e l e n t é s e i ugyan b e s z á m o l t a k a n é p rajzi t á r g y a r a p o d á s á r ó l , m é g i s a m ú z e u m v e z e t ő i és a m ú z e u mok o r s z á g o s f ő f e l ü g y e l ő j e a t ö b b m e g y é r e k i t e r j e d ő g y ű j t ő t e r ü l e t e l l á t á s á t , a rendszeres s z a k s z e r ű g y ű j t é s t é s g y a r a p í t á s t ú g y l á t t á k b i z t o s í t o t t n a k , ha Z o l t a i Lajos m e l l é m é g egy t ö r e k v ő ifjút alkalmaznak, a k i a m ú z e u m ő r t szakmai m u n k á j á ban s e g í t e n i tudja. 5
4. Múzeum és Könyvtári Értesítő 1907. (I.) 110. 5. Múz. és Könyvt. Ért. 1908. (II.) 180.
A m ú z e u m i b i z o t t s á g s z á m á r a Z o l t a i Lajos k é s z í t e t t e el a h a t á r o z a t f o g a l m a z v á n y á t . Javaslata szerint a l é t e s í t e n d ő á l l á s r a ,,igen melegen dr. Ecsedi I s t v á n debreceni fit, a debreceni f ő iskola t a n í t ó k é p e z d e jenek földrajz és t ö r t é n e l e m helyettes t a n á r á t a j á n l j a m e g v á l a s z t a n i " . Ecsedi I s t v á n maga is ö r ö m m e l v á l l a l k o z i k e feladatra. A n n á l is i n k á b b ő az alkalmas s z e m é l y , mert t a n á r i oklevele m e g s z e r z é s e u t á n geológiai, m ű v e l ő d é s t ö r t é n e t i és földrajzi k u t a t á s a i k ö r é b ő l t ö b b kisebb t a n u l m á n y a is megjelent „ é s m é l t á n m a g á r a vonta a s z a k k ö r ö k e l i s m e r ő f i gyelmét". 0
A m ú z e u m i b i z o t t s á g j a v a s l a t á t a v á r o s i t a n á c s 1911. dec. 4.én elfogadta és Ecsedi I s t v á n t tb. m ú z e u m ő r n e k m e g v á l a s z t o t ta. M e g b í z t a a n é p r a j z i t á r k e z e l é s é v e l és r é s z é r e é v i 400 k o r o na t i s z t e l e t d í j a t á l l a p í t o t t meg. A z ú j tb. m ú z e u m ő r 1912. j a n u á r 12-től vette á t h i v a t a l á t . E z z e l a m e g b í z á s s a l Ecsedi I s t v á n é l e t e v é g é i g a v á r o s i m ú zeumhoz k ö t ő d ö t t és 1929-ben ő lett az ú j j á s z e r v e z e t t D é r i M ú zeum igazgatója, e g é s z e n 1936-ban b e k ö v e t k e z e t t h a l á l á i g . 7
SZÁRMAZÁSA, ISKOLAI ÉVEI (1885—1908) Nemcsak t a n u l m á n y a i , nemcsak az addigi t u d o m á n y o s m u n kája, hanem családi k ö r ü l m é n y e i és s z á r m a z á s a is egyenesen erre a h i v a t á s r a p r e d e s t i n á l t á k . A m ú z e u m o t a s z á z a d első é v t i z e d é b e n e r ő s l o k á l p a t r i ó t a é r z ü l e t hozta l é t r e és ezt az é r z ü l e t e t a v á r o s t u d o m á n y o s é l e t é t i r á n y í t ó k ö r ö k t á p l á l n i is igyekeztek. U g y a n a k k o r a civis t á r s a d a l o m a l s ó b b r é t e g e i b ő l is f e l t ö r e k v ő b e n vannak olyan s z e m é l y e k , akik alkalmasaknak l á t s z o t t a k az e r ő s ö d ő l o k á l p a t r i ó t a v á r a k o z á s o k b e t ö l t é s é r e . A X I X . s z á z a d f o l y a m á n fokozatosan elparasztosodott civis p o l g á r s á g a X X . század első é v t i z e d é b e n m é g nem nagyon t ö r t e m a g á t , hogy gyermekeit a s z ü k s é g e s ismeretek m e g s z e r z é s é n 6. Déri múzeumi iratok (DM ir.) 182/1911. 7. Városi múzeum jelentése (Vár. múz. jel.) az 1911. évről Db. 1912 :4.
felül magasabb iskolába k ü l d j e . A k é s ő b b i író M ó r i c z P á l — e z i d ő t á j t debreceni ú j s á g í r ó — 1904-ben í r t a r ó l u k : „ G a z d a g , sőt d ú s g a z d a g p o l g á r s á g l a k i k itt, de nem é r e z n e k v á g y a t a m ű v e l ő d é s i r á n t . A felsőbb i s k o l á k padjaira m é g m a is csak t é v e l y g ő m e g b á m u l á s r a é r d e m e s f e h é r h o l l ó k é n t telepedik az igazi civis f i ú . " A v á r o s é r t e l m i s é g e m á s h o n n a n s z á r m a z i k . Igaz, ez a j ö v e v é n y é r t e l m i s é g nemcsak n a g y m é r t é k b e n a s s z i m i l á l ó d o t t a sa j á t o s debreceni szellemhez, de ha az eredeti t ő s g y ö k e r e s deb receniek k ö z ü l v a l a k i t k i e m e l k e d n i l á t o t t , jó k r i t i k a i é r z é k k e l igyekezett maga közé e m e l n i . Z o l t a i Lajos sem v o l t eredetileg debreceni, de azzá lett és L ö f k o v i t s A r t ú r i g a z g a t ó v a l e g y ü t t egyengette a t ö r e k v ő ifjú c i v i s i v a d é k ú t j á t . Igaz, hogy a k k o r r a az m á r v a l ó b a n sokat í g é r ő t e h e t s é g n e k l á t s z o t t . A m e g b í z á s i d e j é n 27 é v e s és f é l é v t i z e d e s t u d o m á n y o s m u n k á s s á g áll m ö götte. 8
A debreceni ref. e g y h á z a n y a k ö n y v e i szerint 1885. szept. 2 0 - á n s z ü l e t e t t , Debrecenben a Mester u . 1241 s z á m ú h á z b a n (ma Mester u . 23.), és r á egy h é t r e keresztelte meg Dicsőffy József segédlelkész, a debreceni civis asszonyok a r a n y s z á j ú papja. A p j a I s t v á n , anyja S z ű c s E r z s é b e t , földműveseknek v a n n a k bejegyezve, k e r e s z t s z ü l e i is e b b ő l a k ö r b ő l k e r ü l t e k k i . A s z ü l ő h á z á t Z o l t a i Lajos, a k i m é g eredeti a l a k j á b a n l á t t a , s i k e r ü l t tollrajzban ö r ö k í t e t t e meg. A vele egy sorban levő, m á s i k h á r o m h á z z a l e g y ü t t , jellegzetes kerekkapus, h á r o m ab lakos civis h á z . A l a p r a j z á t , s z a b a d t ű z h e l y e s k o n y h á j á n a k be r e n d e z é s é t m á r e t h n o g r a f u s k é n t maga k ö z ö l t e a debreceni é p í t k e z é s r ő l szóló c i k k é b e n . H a m á s nem, maga a l a k ó h á z á r u l k o d n a a család é l e t f o r m á j á r ó l . A p j á t Z o l t a i Lajos m é g ismerte, igen élces, viccelődő, e l m é s ember volt, r á ü t ö t t I s t v á n fia i s " . Lehet, hogy ez a j e l l e m z é s i l l i k apja fiatalabb k o r á r a , de m á r 0
10
11
8. 9. 10. 11.
Debrecen, 1904. márc. 16. TREL. I. 99/a. 32. sz. Né. 1912. (XVI.) 166., 175., 178. (7., 13., 16. ábrák). Zoltai Lajos, Debreceni Képes Kalendárium (DKK) 1933. 83—88.
a 20-as, 30-as é v e k b e n viselt d o l g a i r ó l a k o r t á r s e m l é k e z ő k i n k á b b csak a k ü l ö n c k ö d é s e i t e m l í t i k . F i a s z ü l e t é s e t á j á n m á r j ó m ó d ú gazda, t a n y á j a volt az E l e p e n , a H o r t o b á g y szélén, m i n t egy 65 hold f ö l d d e l ; k a s z á l ó j a a N a g y c s e r é n , h á z u t á n v a l ó föld je az O n d ó d o n és szőlője a v á r o s alatti K ö n t ö s k e r t b e n . Jellegzetes c i v i s g a z d á l k o d á s ez, a s z á z a d f o r d u l ó n e x t e n z í v k u k o r i c a - b ú z a v e t é s v á l t á s s a l . A h o r t o b á g y i legelő és az erdei k a száló l e h e t ő v é tette a s z á z a d o k ó t a folytatott e x t e n z í v , rideg á l l a t t a r t á s t . A g a z d á l k o d á s k ö z p o n t j a a v á r o s i h á z , ahonnan e g y - k é t f e j ő s t e h é n j á r k i naponta a v á r o s s z é l i c s o r d a l e g e l ő r e . A gazda v a s á r n a p este k i v i s z i a k a p á s o k a t , k a s z á s o k a t v a g y a r a t ó k a t a t a n y á r a , f é l h é t r e v a l ó főtt étellel ( s a v a n y ú , f ü s t ö l t h ú s o s levesek) és s z á r a z t é s z t á v a l , h é t k ö z e p é n ú j r a h a z a j ö n ú j a b b főtt é t e l é r t . Szombaton d é l b e n a m u n k á t befejezik, a n a p s z á m o s o k is h a z a j ö n n e k a v á r o s b a . V a s á r n a p d é l e l ő t t t e m p l o m o z á s , u t á n a a templom e l ő t t i t é r e n , a k ö p k ö d ő n , a déli h a r a n g s z ó i g eszmecsere, n a p s z á m o s f o g a d á s . 12
A déli h a r a n g s z ó u t á n e b é d , e b é d u t á n k é s z ü l ő d é s ú j b ó l a tanyára. A k o r t á r s a k e m l é k e z e t e szerint, az i d ő s e b b Ecsedi I s t v á n é l e te v é g é i g ragaszkodott ehhez a g a z d á l k o d á s i m ó d h o z . A z elepi és k a s z á l ó b e l i t a n y á j á n v o l t k é t - h á r o m k o m e n c i ó s cselédje, ezek e l l á t t á k a kisebb m u n k á k a t , t é l e n t e l e l t e t t é k a 25—30 d a rab m a r h á t , amely h o l a t a n y á n , h o l a k a s z á l ó b a n t a r t ó z k o d o t t , ahol é p p e n a t a k a r m á n y t e t e t t é k v e l ü k . A cserei k a s z á l ó b e l i te l e l t e t ő állást f é n y k é p e n E c s e d i I s t v á n ö r ö k í t e t t e meg 1912ben. 13
A n y j a — a fia e m l é k e z e t é b e n — a dolgos és gondos civisaszszony m i n t á j a k é n t maradt meg. B e t e g s é g e , majd 1933-ban be k ö v e t k e z e t t h a l á l a fiát m é l y e n m e g r e n d í t e t t e , s k ü l ö n ö s e n é l e t e u t o l s ó é v e i b e n g y a k r a n e m l í t e t t e . Utolsó m ű v é b e n is a n y j á t ö r ö k í t e t t e meg, a debreceni igazi h á z i a s s z o n y é s anyja m i n t á j a ként. 12. Hajdú-Bihar megyei Levéltár (HBMLT) Debrecen sz. kir. város belsőségeinek házjegyzéke. Db. 1910. (Mester u. 23.). 13. Közölte Balogh István 1938. 20.
„ A r é g i debreceni civis asszonyok, nemzetes asszonyok, vagy a nagygazda „ b a s á k " feleségei elsők v o l t a k a m u n k á b a n . R e g gel j ó k o r k e l n i , megfejni a teheneket, e n n i adni a malacoknak, a p r ó m a r h á n a k , ez volt az első dolga, keltek a gyermekek, meg mosdatni őket, reggelit adni a c s a l á d n a k , fő gondja volt. A z t á n jött a napi munka, sütés-főzés, mosás, tésztacsinálás. Rostálta a t é s z t á n a k , k a l á c s n a k v a l ó é l e t e t . K ö z b e n az e b é d - és vacsora főzés gondja. E s t é v e l enni a d n i a j ó s z á g n a k , megfejni a tehe net, lefektetni a c s a l á d o t . Ő maga m é g fennmaradt, a n a p i m u n k á t befejezni. E g y s z e r ű s é g é b e n is rend, t i s z t a s á g jellemzi m a g á t és a családját." ' 1
1
G y a k r a n elmondotta k é s ő b b — k ü l f ö l d i b a r á t a i n a k is emle gette —, hogy az apja, m i n t e l s ő s z ü l ö t t fiát — g a z d á l k o d ó n a k akarta nevelni, sohasem helyeselte, hogy a fiából „ d o l o g t a l a n ú r " lett, s h a l á l á i g m e g v e t é s s e l emlegette a „ t a n á r urat". V a l ó j á b a n mindenfajta paraszti m u n k á r a befogta, m é g gimnazista k o r á b a n is. E m l í t i is Ecsedi I s t v á n a debreceni lófogatokról í r o t t első n é p r a j z i t a n u l m á n y á b a n , hogy a lovak b e f o g á s á t k o r a g y e r m e k s é g é t ő l meg kellett tanulnia. M é g h á r o m t e s t v é r e volt — k é t f i ú és egy l á n y — ezek k ö zül a legfiatalabb öccse jogot v é g z e t t , csak nagyobbik öccse maradt meg apja mellett g a z d á l k o d ó n a k , a h ú g a nem ment férjhez. A z apja é l e t m ó d j a mellett a h á z t a r t á s és a család r e n d b e n t a r t á s á n a k m i n d e n gondja az anyja v á l l á r a nehezedett. N y i l v á n n e k i volt főrésze abban is, hogy l e g i d ő s e b b fiát a ne gyedik e l e m i o s z t á l y e l v é g z é s e u t á n b e í r a t t á k a debreceni re f o r m á t u s k o l l é g i u m f ő g i m n á z i u m á b a . R e n d h a g y ó eset volt ez a c s a l á d b a n , é p p e n ú g y , m i n t á l t a l á b a n a parasztcivisek k ö r é ben. O s z t á l y t á r s a i k ö z ö t t — az első o s z t á l y b a n 73-an voltak — rajta k í v ü l m é g nyolc olyan, a k i n e k akinek az apja k i s b i r t o kos volt, de n y o l c é v e n á t ebben az é v f o l y a m b a n egyetlen c i v i s g y e r m e k sem akadt. A l e m o r z s o l ó d á s a m ú g y is nagy volt. M i r e a n y o l c a d i k o s z t á l y b a — a k é t alsó osztály ö s s z e v o n á s a 14. Munkáiban elszórtan számos olyan utalást találunk, amelyeknek mintáját az otthon tapasztaltakból merítette. (Pl. disznótor és ke nyérsütés) Ecsedi, 1925. 114—132. és Ecsedi 1935. 153—154.
u t á n — csak ö t v e n n é g y e n maradtak, ezek k ö z ü l tíz volt k i s birtokos s z á r m a z á s ú — n y i l v á n a l e g k i t a r t ó b b a k és legjobb t a n u l ó k . Ecsedi I s t v á n a n y o l c é v alatt i n k á b b a jó k ö z e p e s e k k ö z é tartozott, az é r e t t s é g i v i z s g á t 1904. j ú n i u s 2 8 - á n jó ered m é n n y e l tette l e . É r e t t s é g i u t á n n e m lett sem t e o l ó g u s , sem jogász, holott eze ket a t a n u l m á n y o k a t Debrecenben is lehetett v o l n a folytatni, hanem a budapesti egyetem b ö l c s é s z e t i k a r á r a iratkozott be az 1904/5. t a n é v első felére. A k k o r m á r m é g i n k á b b az é d e s a n y j a t á m o g a t á s á r a szorult, az apja h a r a g j á b a n s z a k í t o t t vele. E g y e t e m i t a n u l m á n y a i r ó l nem sokat tudunk, filozófiát (Pauer Imre, A l e x a n d e r B e r n á t ) , egyetemes és magyar t ö r t é n e l m e t (Ballagi Aladár, Kuzsinszky Bálint és Marczali Henrik) irodalomtörté netet ( B e ö t h y Zsolt, H o r v á t h C y r i l l és N é g y e s y László) t o v á b b á földrajzot (Cholnoky J e n ő , K ö v e s l i g e t h y R a d ó , Lóczy Lajos és T h i r r i n g G u s z t á v ) hallgatott. 15
Egyes u t a l á s o k vannak arra, hogy e l j á r t a G a l i l e i k ö r v i t á i r a is. E n n e k h a t á s a azonban i n k á b b k r i t i k a i j e l l e g ű t á r s a d a l o m s z e m l é l e t é b e n és s p o n t á n plebejus m e g n y i l a t k o z á s á b a n é r z ő d ö t t . K é s ő b b i e m l é k e z é s e i b ő l tudjuk, hogy t a n u l m á n y i k i r á n d u l á s o k o n t ö b b s z ö r j á r t A u s z t r i á b a n és N é m e t o r s z á g b a n . D o k t o r i s z i g o r l a t á t 1908. nov. 2 8 - á n tette le, t á r g y a i voltak f i z i k a i és csillagászati földrajz, s ó k o r i t ö r t é n e t . A szigorlat e r e d m é n y e : cum laude.™ D o k t o r i é r t e k e z é s é n e k t á r g y k ö r e a leíró földrajz, m o r f o l ó g i a és f i z i k a i földrajz é r i n t k e z ő t e r ü l e t e i t öleli f e l . V á z l a t ez t u l a j d o n k é p p e n a j ö v e n d ő , nagy H o r t o b á g y m o n o g r á f i á h o z , c í m e : „ A H o r t o b á g y puszta t e r m é s z e t i viszonyai, k ü l ö n ö s tekintettel a m e z ő g a z d a s á g r a . Szeged, 1908." A t é m a v á l a s z t á s nem v é l e t l e n , gyermek és ifjúkori tapasz talatai és egyetemi földrajzi t a n u l m á n y a i hatottak r á i n s p i r á lólag. De k ö z b e j á t s z o t t , é p p e n ebben az é v t i z e d b e n k i r o b b a n t — a H o r t o b á g y puszta j ö v e n d ő s o r s á t illető — vita. M i n t f e n -
15. Debreceni ev. ref. főgymnásium értesítői. Db. 1897—1904. 16. TREL I. 8. a. 175 sz.; D M ir. 339/1936. önéletrajzai.
tebb v á z o l t u k , apja t a n y á j a , a H o r t o b á g y s z é l é n volt, ahol az akkor m é g terjedelmesebb pusztai l e g e l ő t e r ü l e t a h a t á r m e z ő g a z d a s á g i m ű v e l é s alatt álló r é s z é v e l é r i n t k e z i k . A z a g a z d á l k o d á s i forma, amit az i d ő s e b b Ecsedi I s t v á n sokszáz c i v i s p o l g á r r a l folytatott, m é g ekkor teljesen a t é l i - n y á r i l e g e l ő v á l t á s o n nyugodott. A h a t á r s z á n t ó f ö l d i r é s z é n t e l e l ő n a g y s z á m ú r i d e gen tartott m a r h á t és j u h n y á j a k a t tavasz n y i l t á v a l k i h a j t o t t á k a pusztai l e g e l ő r e , ahol j ó l - r o s s z u l e l é l t k é s ő őszig. E x t e n z í v g a z d á l k o d á s volt ez, az ü z e m v i t e l s ú l y a m é g m i n d i g j o b b a d á n az á l l a t t a r t á s o n , m i n t a b ú z a - t e n g e r i t e r m e l é s e n nyugodott. A b ú z a s z a l m a és t e n g e r i s z á r l e h e t ő v é tette a j ó s z á g o k kiteleltetését, a k u k o r i c a pedig arra volt jó, hogy n y á r o n k e r e s z t ü l a h o r t o b á g y i l e g e l ő n kinyaraltatott s ü l d ő k e t ősszel h í z ó b a fogják. A h í z o t t s e r t é s n e k jó piaca volt a j a n u á r k ö z e p é n tartott téli v á s á r o n . E r r e m é g B é c s b ő l is j ö t t e k a s e r t é s k e r e s k e d ő k . A H o r t o b á g y n a k ez az e x t e n z í v , s z á z a d o k ó t a gyakorolt hasz n o s í t á s a azonban csak egy s z ű k p a r a s z t p o l g á r i r é t e g h a s z n á t szolgálta és a v á r o s v e z e t é s n e k azok a p o l g á r i elemei, akik nem r é s z e s ü l t e k benne, m á r egy é v t i z e d ó t a t ö r t é k a f e j ü k e t a 42 000 h o l d n y i puszta jobb és j ö v e d e l m e z ő b b h a s z n o s í t á s á n . Ezek j e l szava az volt, hogy fel k e l l h a g y n i az „ ő s i n o m á d i k u s " g a z d á l k o d á s s a l , s a puszta a r r a alkalmas r é s z é t , s z á n t ó f ö l d i m ű v e l é s alá k e l l felosztani. A h a g y o m á n y o s használati módhoz ragaszkodó civisgazdák k ö r é b e n m i n d e n f é l e h a s z n o s í t á s i terv é l é n k e l l e n k e z é s t v á l t o t t k i , mert ezek által, az addigi h a s z n á l a t i joguk k o r l á t o z á s á t ó l féltek. A v i t á k s o r á n n a g y s z a b á s ú t á j á t a l a k í t á s i tervek is me r ü l t e k fel ( e r d ő s í t é s , ö n t ö z é s , s z á n t ó f ö l d i m ű v e l é s ) . Ecsedi I s t v á n a f ö l d r a j z t u d o m á n y s z e m p o n t j á b ó l m é r l e g e l t e e terveket, r é s z l e t e s e n f e l t á r t a a t á j t e r m é s z e t i viszonyait, k l i m a tikus a d o t t s á g a i t és v é g s ő fokon bizonyos jobb h a s z n o s í t á s i m ó dokat e l f o g a d h a t ó n a k tartott. D o l g o z a t á n a k é p p e n ú g y nem lett h a t á s a a puszta s o r s á r a , 17
17. A vitára Debreceni Gazdasági Lapok (DGL) 1900. (II.) 13.; 1904. (VII.) 24.; 1905. (VII.) 2., 22., 24.; 1906. (VIII.) 1., 14., 18., 19—24.; 1907. (IX.) 16.; 1909. (X.) 19. 1911. (XIII.) 16.; 1912. (XIV.) 3. sz.
m i n t a m á s f é l é v t i z e d e n á t folytatott v i t á n a k . A hamarosan k i t ö r t v i l á g h á b o r ú csak egy c s e k é l y r é s z é t engedte a h a s z n o s í t á s i terveknek m e g v a l ó s u l n i , ( h a l a s t ó k i é p í t é s e ) . Csak 1931-től k e z d ve, de m á s e l g o n d o l á s o k a l a p j á n i n d u l t meg s z e r é n y keretek ben az ö n t ö z é s e s g y e p g a z d á l k o d á s . A n a g y a r á n y ú f a l u t e l e p í t é s e k b ő l és az arra alkalmas r é s z e k s z á n t ó f ö l d i m ű v e l é s a l á f o g á s á b ó l Ecsedi I s t v á n é l e t é b e n s e m m i sem v a l ó s u l t meg. Ö m é g egy é l e t m u n k á j á v a l ö s s z e g y ű j t h e t t e az e g y k o r i p á s z t o r é l e t r o hamosan p u s z t u l ó r e l i k t u m a i t . D e t é m a k é n t megmaradt s z á m á r a é l e t e v é g é i g és k ü l ö n ö s e n é l e t e u t o l s ó é v t i z e d é b e n nagyon sokat f á r a d o z o t t a H o r t o b á g y m e g i s m e r t e t é s e k ö r ü l .
TUDOMÁNYOS MŰKÖDÉSÉNEK KEZDETEI (1910—1914) D o k t o r i d i p l o m á j á n e k m e g s z e r z é s e u t á n az 1908/9-i t a n é v e t a szegedi á l l a m i g i m n á z i u m b a n t ö l t ö t t e , m i n t g y a k o r l ó t a n á r . T a n á r i vizsgáját 1909. m á j u s 8 - á n tette le jó e r e d m é n n y e l , az t á n m é g ez é v őszén katonai s z o l g á l a t á n a k l e t ö l t é s e v é g e t t egy é v r e bevonult az 1. t i r o l i c s á s z á r v a d á s z ezredhez, innen tiszt helyettesi ranggal szerelt l e . L e s z e r e l é s e u t á n közel egy é v i g a szülői h á z n á l élt, de r e n d szeresen kutatott a k o l l é g i u m k ö n y v t á r á b a n . K u t a t á s a i ered m é n y e k é n t fedezte fel a X I X . s z á z a d első é v e i b e n m ű k ö d ő r é z m e t s z ő d i á k o k á l t a l k é s z í t e t t 37 r é z m e t s z e t t t é r k é p l a p o t , ame l y e k lenyomata, Oskola Üj M a g y a r Atlas c í m e n 1800-ban meg is jelent. K u t a t á s a i t é v e k e n á t folytatta, és e z e k r ő l r é s z b e n t a n u l m á n y o k b a n , r é s z b e n a F ö l d r a j z i T á r s a s á g b a n és a T ö r t é n e l m i T á r s u l a t b a n tartott e l ő a d á s o k b a n s z á m o l t be. Ugyancsak k a r t o g r á f i a i t é m á v a l jelentkezett a h e l y i s a j t ó b a n a k ö n y v t á r addig ismeretlen k ö z é p - a m e r i k a i (maya) n a p t á r á n a k l e í r á s á val. 18
10
18. TREL. I. 8. a. 175. sz. 19. E tárgyban megjelent tanulmányai: Földrajzi közlemények (FR) 1909. 17.; Uo. 1910. 397—299.; Uo. 1912. 213—222.; Századok 1912. 316.; Debreceni Képes Kalendárium (DKK) 1912. 132—134.; Debre ceni Protestáns Lapok (DPL) 1912. 621—623., 638—639.
Széles k ö r ű k u t a t á s i e r e d m é n y e k é n t e z i d ő b e n í r t a meg az első m a g y a r t é r k é p m e t s z ő és k a r t o g r á f u s , K a r á c s Ferenc é l e t é t és m ű k ö d é s é t t á r g y a l ó m o n o g r á f i á j á t , amelyet a h e l y i saj t ó n k í v ü l a s z a k f o l y ó i r a t o k is ismertettek. Neve t e h á t a s z a k k ö r ö k b e n m á r ismeretes volt, m i k o r beadta pályázatát a kollégium református tanítóképzőjéhez. A püspök augusztus 2 1 - é n nevezte k i s e g é d t a n á r n a k . E b b e n a t a n é v b e n heti 7 ó r á b a n t ö r t é n e l m e t és magyar nyelvet, 6 ó r á b a n pedig n é m e t e t t a n í t o t t . R á b í z t á k az iskola t a n k e r t é s z e t é n e k v e z e t é s é t is. T a n á r i m ű k ö d é s é n e k k e z d e t é n első t e e n d ő j e v o l t a II. osz t á l y t a n m e n e t é n e k kidolgozása. N y i l v á n e r e d m é n y e s t a n á r i és széles k ö r ű t u d o m á n y o s m ű k ö d é s é n e k e l i s m e r é s e volt, hogy 1912 n y a r á n az e g y h á z k e r ü l e t i k ö z g y ű l é s , m á s k é t p á l y á z ó v a l szemben, őt v á l a s z t o t t a meg az 1906-ban r e n d s z e r e s í t e t t földrajzi t a n s z é k r e rendes t a n á r n a k . T a n á r r á v á l a s z t á s a előtt tartotta meg f e l o l v a s á s á t a M a g y a r Történelmi Társulatban a rézmetsző diákok munkásságáról. (1911. dec. ülés.) majd 1912. szeptember 2 1 — 2 3 - á n a M a g y a r F ö l d r a j z i T á r s a s á g Debrecenben tartott v á n d o r g y ű l é s é n e k e l ő k é s z í t é s é t v é g e z t e . E l ő a d á s t is tartott a r é s z t v e v ő k s z á m á r a a H o r t o b á g y o n . I s k o l á j á b a n r á h á r u l t a t ö r t é n e l e m és földrajz ta n í t á s a a k é p z ő m i n d a n é g y o s z t á l y á b a n , heti 25 ó r á b a n . Szer vezte és vezette a t a n u l ó k ö n k é p z ő k ö r é t és kezelte az iskola természettudományi szertárát. 20
21
22
A r e f o r m á t u s k o l l é g i u m b a n bevett s z o k á s szerint az i n t é z e tek t a n s z é k é r e m e g v á l a s z t o t t t a n á r a i n a k székfoglaló e l ő a d á s t kellett tartaniok. E b b e n nemcsak a s z a k t á r g y a k b a n v a l ó f e l k é s z ü l t s é g ü k r ő l adtak s z á m o t , hanem v á z o l n i kellett a r á j u k v á r ó feladatokat és t a n í t á s i programjukat is.
20. Karács Ferenc térképmetsző élete és művei (1770—1838) Db. 1912. Ismertetve F K . 1912. 93—94.; Uránia 1912. 468.; DPL. 1912. 242. 21. TREL. I. 8/a. 2., 14. sz. Ref kollégium tanítóképző intézetének érte sítője. (Tan. képz. ért.) 1912. 6., 20. A másik két pályázó dr. Madai Gyula és Osváth Ödön volt. Veres István: Debreceni ref. kollégium tanítóképzőjének története. Db. 1931. 28—29., (Veres I. 1931.) TREL. I. 8. a. 175., 179. sz. 22. TREL. I. 8. a. 113., 221—222., 282—323. sz. Tan. képz. ért. 1913. 57.
Ecsedi I s t v á n 1913. febr. 2 2 - é n olvasta fel székfoglaló e l ő a d á sát, amelynek c í m e : , , A f ö l d r a j z t a n í t á s haszna és p e d a g ó g i a i f o n t o s s á g a " volt. A földrajztudomány történetének vázlatos ismertetése u t á n összefoglalta a földrajz t á r g y á t é s célját. É r i n t e t t e a felszínt f o r m á l ó geológiai t é n y e z ő k e t , r é s z l e t e s e n t á r g y a l t a a földfel s z í n n e k , a talajnak, a v í z n e k és az é g h a j l a t n a k az emberi c i v i lizáció k i a l a k í t á s á b a n v i t t s z e r e p é t . V é g s ő összegezése szerint a földrajzi k u t a t á s o k célja az ember és k ö r n y e z e t e e g y m á s h o z v a l ó v i s z o n y á n a k f e l d e r í t é s e , „ A j ó l k é p z e t t g e o g r á f u s sohasem lehet e g y o l d a l ú ; t u d o m á n y a az összes, a t e r m é s z e t t u d o m á n y , a t á r s a d a l o m - és t ö r t é n e t t u d o m á n y o k felett széles á t t e k i n t é s t nyújt". A földrajz t a n í t á s á n a k p e d a g ó g i a i célját abban l á t t a , hogy a n é p t a n í t ó k feladata, t a n í t v á n y a i k a t a s z ű k e b b k ö r n y e z e t b ő l k i i n d u l v a r á v e z e t n i a hon m e g i s m e r é s é r e és e z á l t a l n e v e l j é k a haza s z e r e t e t é r e . , , A nemzeti k u l t ú r á n k , a j ö v ő t á r s a d a l m u n k , a n é p t a n í t ó k k e z é b e n v a n l e t é v e " — fejezte be f e j t e g e t é s é t . E l ő a d á s á n a k i l l u s z t r á l ó p é l d á i t a m á r akkor k o m o l y e l m é l y ü léssel folytatott n é p r a j z i k u t a t á s a i b ó l m e r í t e t t e . A z é p í t k e z é s r ő l szólva m e g á l l a p í t o t t a , hogy a n é p l a k ó h á z á n a k a n y a g á t és for m á j á t a t á j földrajzi a d o t t s á g a i a l a p v e t ő e n m e g h a t á r o z z á k , de a sokféle a l a k v á l t o z a t o t a t ö r t é n e t i é l e t és a g a z d á l k o d á s hozza létre. A nagy, t u d o m á n y o s a p p a r á t u s s a l f e l é p í t e t t székfoglalója a vele e g y i d ő b e n m e g v á l a s z t o t t fiatal t a n á r t á r s á é h o z h a s o n l ó a n a k o l l é g á k k ö r é b e n e l i s m e r é s helyett i n k á b b g ú n y o s r e f l e x i ó k ra adott okot. K a r t á r s á v a l , K o v á c s I s t v á n n a l e g y ü t t ketten k é p v i s e l t é k a t a n á r i k a r b a n az egyetemi v é g z e t t s é g e t . I d ő s e b b ta n á r t á r s a i r e f o r m á t u s p a p o k b ó l lettek t a n á r o k k á , k ü l ö n ö s e b b p e d a g ó g i a i e l ő k é p z e t t s é g és f e l k é s z ü l t s é g h í j á n , m é g k e v é s b é t u d o m á n y o s a m b í c i ó k k a l . V o l t t a n á r t á r s á n a k — akkor m á r a n a g y v á r a d i ref. t a n í t ó k é p z ő i g a z g a t ó j á n a k — m a l i c i ó z u s h a n g ú r e f l e x i ó j a szerint a fiatalok „ l e g n a g y o b b és legmodernebb t u 23
23. Tan. képz. ért. 1913. 19—30.; Veres I. 1931. 30.
d o m á n y o s a p p a r á t u s s a l m e g í r t é r t e k e z é s e i legfeljebb s z ü r k e e l m é l e t e k , m i n d e n haszon n é l k ü l " . T a n á r i m u n k á j á t — volt t a n í t v á n y a i és k a r t á r s a i egybehang zó e m l é k e z e t e szerint — s o k á g ú l e k ö t ö t t s é g e és s o k o l d a l ú é r d e k l ő d é s e mellett is, nagy l e l k i i s m e r e t s é g g e l , g y a k o r l a t i és pe d a g ó g i a i é r z é k k e l l á t t a el. M e g v á l a s z t á s á t ó l a v i l á g h á b o r ú k i t ö r é s é i g eltelt k é t e s z t e n d ő b e n l á z a s a n és e r e d m é n y e s e n dolgo zott. A z iskolában — megbízatása után — a természettudományi s z e r t á r alapjait is ő vetette meg. T a n í t v á n y a i v a l n ö v é n y - és á l l a t t a n i p r e p a r á t u m o k a t k é s z í t e t t , biológiai gyakorlatot tar tott és megkezdte a t a n u l m á n y i k i r á n d u l á s o k s z e r v e z é s é t . E l ő ször csak a H o r t o b á g y r a vitte k i n ö v e n d é k e i t , de 1914 t a v a s z á n fiatal t a n á r t á r s á v a l n é g y n a p o s k i r á n d u l á s t szervezett N a g y v á radra és K o l o z s v á r r a , ú t b a e j t v e a B i h a r h e g y s é g c s e p p k ő b a r l a n g j á n a k m e g t e k i n t é s é t is. E m e l l e t t tagja volt a M a g y a r F ö l d t a n i , A M a g y a r Földrajzi, a N é p r a j z i , a P r o t e s t á n s I r o d a l m i T á r s a s á g o k n a k , az A l f ö l d k u t a t ó B i z o t t s á g á n a k és a debreceni Csokonai K ö r n e k . Ebben a k é t é v b e n jelentek meg a l a p v e t ő n é p r a j z i t a n u l m á n y a i is. ' Csak g y a n í t a n i lehet — k o n k r é t adatunk nincsen r á —, hogy a l á z a s t e v é k e n y s é g m o z g a t ó r u g ó j a az a titkos r e m é n y k e d é s volt, hogy a s z e r v e z é s alatt álló debreceni egyetem földrajzi t a n s z é k é t esetleg elnyerheti. A d d i g i földrajzi és n é p r a j z i m u n k á s s á g a a l a p j á n ezt m é l t á n r e m é l h e t t e is, de a t a n s z é k b e t ö l t é s é n é l m á s — e l s ő s o r b a n v a l l á s p o l i t i k a i szempontok — lettek a döntők. 1914 n y a r á n t ö b b r é s z l e t t a n u l m á n y u t á n megjelent a nagy e m b e r f ö l d r a j z i és n é p r a j z i m o n o g r á f i á j a . E k k o r m á r v é g l e g e l jegyezte m a g á t a n é p r a j z z a l . S ő t egyik k o r a i t a n í t v á n y á v a l , S z ű c s J á n o s s a l o l y a n terveket s z ö v ö g e t t e k , hogy egy é v i sza b a d s á g o t a d é l - o r o s z o r s z á g i és V o l g a v i d é k i s z t y e p p t á j a k p á s z torkodásának tanulmányozására fordítanak. 24
2
20
24. TREL. II. b. 2. dob. 226/1913. sz. 25. Tan. képz. ért. 1914. 42., 46., 100—104. 26. TREL. II. 8. a. 5. sz. 1929. jún. 29.
A NÉPRAJZ VONZÁSÁBAN (1911—1914) M i k o r é b r e d t fel é r d e k l ő d é s e a n é p r a j z i k u t a t á s i r á n t , nem tudjuk, de azt igen, hogy a k o r a b e l i m a g y a r e t h n o g r á f u s o k r a — H e r m a n O t t ó t is k ö z é j ü k é r t v e — F r i e d r i c h R a t z e l n é m e t antr o p o g e o g r á f u s i l y e n i r á n y ú a l a p v e t ő m u n k á i nagy h a t á s s a l voltak. Ecsedi is hivatkozott r á a székfoglaló e l ő a d á s á b a n , de a r r a nincs adatunk, hogy itthon K a t o n a Lajos e l ő a d á s a i t h a l l gatta volna. H a hallgatta is, sem korai, sem k é s ő b b i m u n k á i b a n nincs n y o m a annak, hogy a n é p r a j z n a k K a t o n a Lajos á l t a l m ű velt á g a é r d e k e l t e volna. A folklór t e r ü l e t é r e eső m e g n y i l a t k o z á s á n a k g y ö k e r e is a k o r a b e l i e m b e r f ö l d r a j z i m u n k á k b a n k e r e sendők. A r r a sincsen b i z o n y í t é k — r ó l a szóló v á z l a t o s é l e t r a j z á b a n S ő r e g i J á n o s állítja —, hogy szegedi t a r t ó z k o d á s a alatt T ö m ö r k é n y I s t v á n m ű k ö d é s e n y o m á n fordult volna é r d e k l ő d é s e a n é p r a j z i l e í r á s felé. H a m á r h a t á s r ó l b e s z é l ü n k , i n k á b b á l l í t hatjuk, hogy H e r r m a n n A n t a l t a n á c s á t fogadta meg. H e r r m a n n A n t a l a j á n l o t t a a j ö v e n d ő e t h n o g r á f u s o k n a k , ne tartsanak a t t ó l , hogy t u d ó s v o l t u k n a k r o v á s á r a megy, ha s z í n e s e n és e g y é n i s t í l u s b a n í r n a k . ,,Mert m i l e g i n k á b b s z e r e t j ü k a m i n é l egysze r ű b b , t ö m ö r , v i l á g o s e l ő a d á s t s z ó v i r á g o k és o k o s k o d á s o k n é l k ü l " . Főleg tartsa szem e l ő t t az, a k i n a g y k ö z ö n s é g s z á m á r a ír i s m e r e t t e r j e s z t ő cikkeket. 27
Egész é l e t é b e n , m i n d e n t a n u l m á n y á b a n az volt a v e z é r f o n a l a , hogy k ö z é r t h e t ő e n , e g y s z e r ű e n és f o r d u l a t o s á n fejtse k i m o n d a n i v a l ó j á t . A 30-as é v e k b e n v a l ó s á g g a l ontotta az é l v e z e t e s néprajzi leírásokat. A z bizonyos azonban, hogy sem k ö z é p i s k o l á s diák, sem egye t e m i h a l l g a t ó k o r á b a n nem szakadt el a civis-paraszti é l e t f o r m á t ó l . M a g a is megvallotta ezt a d o k t o r i é r t e k e z é s e e l ő s z a v á ban, és n y o m a t é k o s é r v k é n t , m i n t a l a p v e t ő k u t a t á s i m ó d s z e r t szegezte H e r m a n O t t ó v a l szemben. 27. Ethn. 1905. (XVI.) 116.
A s z ű k e b b p á t r i á j á b a n és a s z é l e s e b b s z a k k ö r ö k b e n n e v é t ez a v i t a tette i s m e r t e b b é . A m a g y a r n é p r a j z t u d o m á n y nestora t ö b b í z b e n j á r t Debrecenben, k é t í z b e n a H o r t o b á g y o n is. A z ott folyó p á s z t o r é l e t r ő l c s u p á n s z ó r v á n y o s m e g f i g y e l é s e k e t k ö zölt, azok is i n k á b b t ö r t é n e t i j e l l e g ű e k voltak, és k ö z l é s e i b e n Z o l t a i Lajos á l t a l ismertetett adatokra t á m a s z k o d o t t . A z akkor m é g ismeretlen k u t a t á s i n a p l ó j a szerint is l e s ú j t ó a n n y i l a t k o zott a h o r t o b á g y i p á s z t o r é l e t elfajulásáról." 8
R ö v i d t a r t ó z k o d á s a i alatt m é g i s felkeltette a figyelmet a c i v i s g a z d á k és a t a l y i g á s o k a k k o r i b a n m é g m i n d e n nap l á t h a t ó sajátos f o g a t o l á s i m ó d j a , amelyben szerinte az ősi l o v a s - n o m á d szellem m á i g élő h a g y o m á n y a nyilatkozott meg. M i e l ő t t m e g í r t a v o l n a az 1910-ben megjelent t a n u l m á n y á t a debreceni lófogatokról, k é t debreceni a d a t s z o l g á l t a t ó h o z f o r dult. A z egyik Széli Farkas t á b l a i t a n á c s e l n ö k volt, a m á s i k Z o l t a i Lajos, a v á r o s i m ú z e u m őre. Z o l t a i Lajos — az ö r e g t u dós •—' levelekben adott u t a s í t á s a h i z h í v e n k i k é r d e z t e a fogatosokról, a f o g a t o l á s i m ó d o k r ó l , és a l ó s z e r s z á m o k r ó l a nagyobb c i v i s g a z d á k a t és kocsisaikat. S z á m o s rajzot és f é n y k é p e t k é s z í tett a debreceni f o g a t o k r ó l . A rajzok v á z l a t a i és a f é n y k é p e k lemezei m a is megvannak a D é r i M ú z e u m b a n . 2 9
A n é p r a j z i k u t a t á s b a n H e r m a n O t t ó k o r á b b a n is s z í v e s e n vette a nem s z a k é r t ő , de é r d e k l ő d ő laikusok s e g í t s é g é t . A k u t a t á s n a k ez a m ó d s z e r e , ez e l ő r e megfogalmazott f e l t e v é s e k i g a z o l á s á r a szolgáló adatok c s o p o r t o s í t á s a és e z e k b ő l l e v o n h a t ó k ö v e t k e z t e t é s e k v á l t o t t á k k i E c s e d i b ő l az e l l e n k e z é s t , amelynek elég tiszteletlen m ó d o n hangot is adott. A t a n u l m á n y b e v e z e t ő j é b e n kiemelte, hogy olyan t á r g g y a l foglalkozik, amelyben g y e r m e k k o r a óta benne élt, maga is gyakorolta. H a k é r d e z é s r e k e r ü l t a sor, e l s ő s o r b a n az abban a dologban j á r a t o s e m b e r e k t ő l
28. Naplója hortobágyi vonatkozásai. Ethn. 1956. ( L X , VII.) 132—153. 29. Herman Ottó. Debreceni lófogatok. Bp., 1910; Zoltai Lajos: Herman Ottó és Debrecen. Déri Múzeum évkönyve (DMÉK) 1935. 107—109.
30
é r d e k l ő d ö t t , és a mondottakat maga is a h e l y s z í n e n e l l e n ő r i z t e . A k é t s é g t e l e n ü l k e m é n y h a n g ú — de nem tiszteletlen — b í r á l a t o t H e r m a n O t t ó nemcsak Z o l t a i Lajoshoz í r o t t l e v e l é b e n panaszolta fel, hanem v á l a s z o l t is rá, k i s s é s z e m é l y e s k e d ő m ó don. A b í r á l a t o t a k í v ü l á l l ó á l t a l m e g s é r t e t t civis ö n é r z e t n e k t u l a j d o n í t o t t a , amely a debrecenieket illető dolgok e s e t é b e n csak saját m a g á t é r z i i l l e t é k e s n e k . É r d e m b e n azonban nem t u d ta m e g c á f o l n i a fiatal t a n á r állításait. A z t elismerte, hogy t a n u l m á n y a m e g í r á s á n á l az a d a t k ö z l ő i v é l e m é n y é t fogadta e l . Ecsedi a v i t á t nem folytatta, ellenben a k ö v e t k e z ő e s z t e n d ő ben megjelentette a debreceni é p í t k e z é s r ő l szóló t a n u l m á n y á t , a m e l y b e n az á l t a l a nagyon jól ismert p a r a s z t - p o l g á r i v á r o s i h á z k ü l s ő és belső b e r e n d e z é s é t és t a r t o z é k a i t í r t a le. E t a n u l m á n y azonban csak m e l l é k e s t e r m é k e volt az é v e k ó t a folytatott n é p r a j z i k u t a t á s a i n a k . Ezek a k u t a t á s o k a nagy h o r t o b á g y i m o n o g r á f i a e l ő m u n k á l a t a i h o z tartoztak, s 1912 ó t a n y o m o n tudjuk k í s é r n i a H o r t o b á g y r a , B i h a r megye falvaiba és a H a j d ú s á g b a tett k u t a t ó ú t j a i t . A j e l e n t é s e k szerint ebben az é v b e n összesen tíz napon a debreceni, a n á d u d v a r i , a k u n m a d a r a s i l e g e l ő k ö n . Szeptember 31
30. Debreceni fogatok. NÉ. 1911. (XII.) 36—51. „E tanulmány olyan té ren mozog, ahol tisztán kérdezősködés útján nem lehet eligazodni... A másik hiba szerintem a kutatási eljárásban rejlik. Az alföldi né pet az ethnografus nem tanulmányozhatja direkt módon, azaz, hogy az illető tudja . . . hogy az egész lényét tanulmány tárgyává teszi," előre megfogalmazott kérdéssel rávezetni a tőle várt helyes fele letre. A kérdezőre ráhagyja, amit az kérdezni akar. A helyes mód szer a nép tevékenységének és eljárásának közvetlen megfigyelése és pontos leírása. De az sem mindegy, kik az adatközlők. „Nem fordulhatok elurasodott cívisekhez, nem faggatózhatok keresztkér désekkel". Herman Ottó téves információkat is kaphatott, vagy az adatköz lője hagyta rá, a rajzolója is tévedhetett, mikor az „ötletes nyolcas" fogatot megkonstruálta. A debreceni polgár a szekér mellé köthet nyolc, sőt tíz lovat is, de nem befogva. Két lovat két melléje állí tott lógóssal lehet befogni egy szélben, ezek mellé esetleg még ket tőt lehet kötni, de vezetéken. Nyolc lovat egyszéltire fogva a láncok és a gyeplők miatt sem elképzelni, sem irányítani nem lehet. „Bí rálat helyett megkísérlem egy bővebb — de korántsem teljes le írását adni a debreceni fogatoknak, ahogy gyermekkoromtól lát tam és hallottam". 31. Magyar Nyelv (MNy.) 1911. július hó NÉ. 1912. XIII. 157—194.
2 3 - á n és 2 4 - é n B á t k y Z s i g m o n d és G y ö r f f y I s t v á n is e l k í s é r t é k . E m e l l e t t m é g ebben az é v b e n k é t hetet t ö l t ö t t A u s z t r i á b a n és N é m e t o r s z á g b a n , az ottani n é p r a j z i m ú z e u m o k t a n u l m á n y o z á sával. A hortobágyi tájmonográfia alapgondolatának megszületése is erre az é v r e t e h e t ő . L e g a l á b b is e r r ő l t a n ú s k o d i k az 1913. é v r e k é s z í t e t t k u t a t á s i terve. E z m á r a m ú z e u m o k és k ö n y v t á rak f e l ü g y e l ő s é g é n e k , s z e m é l y szerint pedig Semayer V i l i b a r d nak t a n á c s a i t figyelembe v é v e k é s z ü l t . A m ú z e u m i b i z o t t s á g ugyanis k é r t e Semayert, hogy r é s z b e n a g y ű j t é s m ó d s z e r e i r e igazítsa ú t b a Ecsedit, l e h e t ő l e g a h e l y s z í n e n , r é s z b e n pedig a gyűjtés előmozdítására bocsásson rendelkezésére fényképező g é p e t , és vezesse be a f é n y k é p e z é s t u d o m á n y á b a . 32
Ecsedi az á l t a l a k é s z í t e t t m u n k a t e r v b e n kifejtette, hogy a H o r t o b á g y s í k j á n élő n é p e k m i n d i g p á s z t o r k o d á s s a l foglalkoz tak. A h o n f o g l a l á s t k ö v e t ő é v s z á z a d o k b a n azonban a m a i pusz t á n f a l u t e l e p ü l é s e k keletkeztek, s ezek l é t r e j ö t t e u t á n megszűnt a nomád pásztorkodás, de annak félszüaj formája továbbra is fennmaradt. A s í k s á g o n élő p á s z t o r n é p r á volt u t a l v a a keletre eső l ö s z p l a t ó n g a z d á l k o d ó f ö l d m ű v e l ő s z o m s z é d o k r a . A p á s z t o r ő r i z t e és nevelte a f ö l d m ű v e l ő j ó s z á g á t , az pedig eltartotta a p á s z t o r t . A j ó m ó d r a jutott p á s z t o r s z í v e s e n lesz p a r a s z t t á , ezt t á r s a d a l m i e l ő l é p é s n e k t e k i n t i , mert e z u t á n m á r sohasem lesz belőle p á s z t o r . A l e g s ü r g ő s e b b t e e n d ő : fel k e l l k u t a t n i a pusztai p á s z t o r k o d á s é p í t m é n y e i t , azokat össze k e l l h a s o n l í t a n i a k i r g i z p á s z t o r é p í t m é n y e k k e l , k ü l ö n ö s gondot k e l l f o r d í t a n i az é l e t m ó d k u t a t á s á r a (a p á s z t o r k e v é s h ú s t eszik, fő t á p l á l é k a a k ö l e s ) ; e n nek e l l e n é r e n á l u k maradt meg az ősi h ú s k o n z e r v á l á s i és é t e l k é s z í t é s i e l j á r á s ( s z á r í t o t t h ú s és g y ö n g y ö s h u r k a készítés). M e g ő r i z t é k a tejfeldolgozás ősi e l j á r á s a i t is ( t a r h ó k é s z í t é s ) . T ü z e t e s e n le k e l l í r n i a p á s z t o r v i s e l e t egyes darabjait k ü l ö n ö s f i g y e l e m m e l az ázsiai p á r h u z a m o k r a ( b ő r k é s z í t é s , h á t i b ő r , k a c a g á n y , bocskor, kalap, sapka). „ É n azt hiszem ezek az esz32. D M ir. 26., 152., 17. 1912. v. m. sz.; Vár múz. jel. 1912. 23—24., 46—55. 22
közök, szavak ősi t u r á n i e r e d e t ű e k , a s z l á v o k t ő l ü n k v e t t é k á t " . — ezzel fejezte be az 1913. é v r e k é s z í t e t t k u t a t á s i p r o g ramját. B e s z á m o l ó j e l e n t é s é b e n kiemelte, hogy m i n d a N e m z e t i M ú zeum N é p r a j z i O s z t á l y a , m i n d az A l f ö l d k u t a t ó B i z o t t s á g e l n ö k e biztatta, hogy a h o r t o b á g y i p á s z t o r k o d á s e l m ú l ó b a n l e v ő m a r a d v á n y a i t m i n é l hamarabb g y ű j t s e össze, mert „ n e m sok idő m ú l v a á r n y é k á t sem l á t j u k a m ú l t n a k " . A m ú z e u m feladata: „az e l m ú l á s előtt álló p á s z t o r é l e t m e g m e n t é s e " . M i v e l a földrajzi k ö r n y e z e t d ö n t ő h a t á s ú az é l e t m ó d a l a k u l á s á r a , nemcsak a debreceni, hanem a H o r t o b á g g y a l összefüggő pusztai l e g e l ő k e t is be k e l l v o n n i a k u t a t á s k ö r é b e . E b b ő l a célból az é v f o l y a m á n összesen 33 napot t ö l t ö t t a debreceni, a n á d u d v a r i , a szoboszlói, a kunmadarasi, a k a r c a g i a n a g y i v á n i , a tiszacsegei és a b a l m a z ú j v á r o s i l e g e l ő k ö n , k é t í z b e n egy-egy hetet is. E g y i k p á s z t o r t a n y á t ó l a m á s i k h o z menve, s z á z ö t v e n n é l t ö b b f é n y k é p e t vett fel, a g y ű j t ö t t n é p r a j z i t á r g y a k r ó l ta n í t v á n y a i v a l színes rajzokat k é s z í t t e t e t t . A p á s z t o r é l e t k u t a t á s a mellett gondot f o r d í t o t t a h a l á s z a t e s z k ö z e i n e k és a h a l f o g á s m ó d j á n a k g y ű j t é s é r e is, az Ér, a H o r t o b á g y , a B e r e t t y ó és a Kösély mellékén. ' 33
3
1
K o r t á r s i s m e r ő s e i nem kis d e r ű v e l e m l e g e t t é k e l ő t t e m , hogy volt egy t e r g e n y é s szamara, annak a h á t á r a volt k ö t v e a c ó k m ó k j a ( f é n y k é p e z ő g é p , ruha, é l e l e m , p i p a d o h á n y , p á l i n k a ) azt vezetgette maga u t á n , ú g y j á r t a be a p u s z t á k a t egyik k u n y h ó tól a m á s i k i g , m i n d e n ü t t szorgalmasan jegyezgetve és rajzol gatva. Ú t j á b a n a m á r e m l í t e t t t a n í t v á n y a , S z ű c s J á n o s is e l k í s é r t e n é h a . Ö m á s o l t a a H o r t o b á g y m o n o g r á f i á j á t sajtó a l á és s z ö v ö g e t t é k a terveket az e g y ü t t t e e n d ő d é l - o r o s z o r s z á g i ú t r a . A k ö v e t k e z ő , 1913-as é v a nagy m o n o g r á f i á h o z gyűjtött anyag r e n d e z é s é v e l és f e l d o l g o z á s á v a l telt el, g y ű j t ő ú t j a i r i t kultak, b á r a rideg f e l e l t e t é s t a n u l m á n y o z á s a v é g e t t ősztől ta vaszig a debreceni e r d ő s p u s z t a i k a s z á l ó k a t j á r t a be. N y á r o n 3d
33. Vár. múz. jel. 1914. 42—48. 34. Uo. 1914. 26. 35. TREL. II. 8. a. 5. sz. 1929. jún. 29.
r é s z t vett Budapesten a f e l ü g y e l ő s é g á l t a l rendezett n é p r a j z i tanfolyamon, k ö l t s é g e i r e a v á r o s i t a n á c s 100 k o r o n a s e g é l y t szavazott meg s z á m á r a . E b b e n az é v b e n í r t a meg a m o n o g r á f i á h o z k é s z ü l t fejezet k é n t a h o r t o b á g y i p á s z t o r é p í t m é n y e k r ő l és p á s z t o r v i s e l e t r ő l szóló r é s z t a n u l m á n y a i t . A nagy feldolgozás 1914 t a v a s z á n jelent meg. B á r a m u n k a k é t h a r m a d r é s z é b e n a debreceni és Debrecen k ö r n y é k i p u s z t á n a s z á z a d f o r d u l ó t á j á n folytatott á l l a t t a r t á s és p á s z t o r é l e t l e í r á s á t tartalmazza, nem k i m o n d o t t a n n é p r a j z i m o n o g r á f i a . E l ő szava szerint emberföldrajznak készült. A r r a a kérdésre kíván v á l a s z o l n i , hogy a táj földrajzi a d o t t s á g a i m i k é n t hatottak a k e z d e t e k t ő l fogva a rajta élő emberek c i v i l i z á c i ó j á n a k a l a k u l á s á r a . De a r r ó l is s z á m o t k í v á n adni, hogy az ember megtele p e d é s é t ő l kezdve a t e r m é s z e t f o r m á l ó t e v é k e n y s é g e m i l y e n v á l t o z á s o k a t i d é z e t t elő az őstáj a r c u l a t á n . 30
37
Régészeti, t ö r t é n e t i és n é p r a j z i é r v e k k e l t á m o g a t j a azt a t é telét, hogy a „ H o r t o b á g y puszta m i n d a m a i n a p i g á l l a t t e n y é s z t é s r e , p á s z t o r k o d á s r a volt rendelve". A k u l t ú r a f e j l ő d é s é től függött, m i k é n t lehetett a nyers t á j a t e l h ó d í t a n i az elemek től és most is az a k é r d é s , hogy s i k e r ü l - e a t ö b b t e r m e l é s r e á t alakítani. A k u l t ú r a fejlődése nem sokat v á l t o z t a t o t t a t á j r a j e l l e m z ő ősfoglalkozáson, a p á s z t o r k o d á s o n , de az idő s ü r g e t és az ősfogl a l k o z á s m i n d m á i g fennmaradt r e l i k t u m a i t , a tizenkettedik ó r á b a n össze k e l l g y ű j t e n i . E z é r t folytatott é v e k e n á t e t á r g y ban k u t a t á s o k a t , Semayer V i l i b a l d és G y ö r f f y I s t v á n „ t e t e m e s e r k ö l c s i és a n y a g i t á m o g a t á s á v a l " . A k u t a t á s t nem érzi befejezettnek. M i n d t ö b b adat b i z o n y í t j a keleti r o k o n s á g u n k a t . A z A l p o k t ó l K í n á i g azonos földrajzi z ó n á b a n a t u r á n i faj ősi h a g y o m á n y a i é l n e k , ezeket „ a magyar 36. D M ir. 92/1914. v. m. sz. 37. Nomád pásztorenyhelyek a Hortobágy pusztán. NÉ. 1913. (XIV.) 192—219.; Hortobágyi pásztorviselet. NÉ. 1914. (XV.) 21—56.; Hor tobágyi pésztorépítmények. Uránia 1914. (XV.) 65—70 + 13 kép.; A pásztorok étkezése a Hortobágy pusztán. Uránia 1914. (XV.) 126—129.+ 7 kép.
n é p idegen á r a m l a t o k k ö z e p e t t e ú j a k k a l volt k é n y t e l e n felcse r é l n i " . A n é p r a j z i k u t a t á s e l ő t t áll az a feladat, hogy a m a g y a r ság k e l e t i kapcsolatait m i n é l s z é l e s e b b alapokkal a l á t á m a s s z a , t e h á t az ö s s z e h a s o n l í t á s é r d e k é b e n k i k e l l terjeszkednie azok ra a t e r ü l e t e k r e , ahol egykor a m a g y a r s á g élt. L e g s ü r g ő s e b b t e e n d ő az e u r ó p a i t ö r ö k - t a t á r n é p e k t a n u l m á n y o z á s a . A H o r t o b á g y m o n o g r á f i a a maga i d e j é b e n k o r s z e r ű s z i n t é z i s volt, és h í v e n t ü k r ö z i a magyar n é p r a j z i irodalomban az 1910-es é v e k b e n u r a l k o d ó n é z e t e k e t . A t á j földrajzi l e í r á s á v a l k e z d ő d i k é s ennek a l a p j á n m e g á l l a p í t o t t a , hogy a debreceni tulajdonban levő, e n é v e n ismert p u s z t á n á l j ó v a l nagyobb t á j e g y s é g r e terjed k i . F e l h a s z n á l t a , sőt h e l y i adatokkal k i b ő v í t e t t e C h o l n o k y J e n ő n e k é p p e n e t á j b a n megjelent m o r f o l ó g i a i és Treitz P é t e r n e k a k k o r nagyon is k o r s z e r ű a g r o g e o l ó g i a i k u t a tásait. De m á r itt is á t c s a p o t t a n é p r a j z b a , ö s s z e g y ű j t v e a t á j felszíni f o r m á i n a k n é p i e l n e v e z é s e i t (vakszik, szikpadka, j u h á s z p a d k a , telek, laponyag, porong, h á t stb.) Ezek k é s ő b b a szakirodalomban is meghonosodtak. R é s z l e t e s e n ismertette a felszíni v í z f o l y á s o k n é p i e l n e v e z é s e i n e k t ö r t é n e t i m ú l t j á t é s nyelvészeti megfejtéseit. 38
A puszta v í z f o l y á s o k t ó l szabdalt s í k lejtője eleitől fogva k e d vezett az e g y m á s t v á l t ó p r i m i t í v t á r s a d a l m a k é l e t f o r m á j á n a k , a p á s z t o r k o d á s n a k . A z emberi t e l e p ü l é s e k a v í z h e z közel, de az á r m e n t e s e m e l k e d é s e k szélén keletkeztek. L é n y e g é b e n v é v e m i n d i g az á l l a t t a r t á s s z í n t e r e volt, és ez az á l l a t t a r t á s r o k o n s á g o t mutat a b e l s ő - á z s i a i nomadizmussal. F r i e d r i c h Ratzeire h i v a t k o z v a r e k o n s t r u á l j a , r é s z b e n H e r m a n Ottó, V á m b é r i Á r m i n és A l m á s s y G y ö r g y t a n u l m á n y a i a l a p j á n azt a p á s z t o r k o d ó é l e t f o r m á t , amely itt n a p j a i n k i g fentmaradt. Ratzel n é z e t é h e z csatlakozva, m á r a k u t a t á s h o z is bizonyos előfeltételezéssel fogott. „ A b a r o m t e n y é s z t ő f é l n o m á d nép n y á r i f o g l a l k o z á s r a v a n utalva. B a r m a n y á r b a n a v é g t e l e n 38. Ecsedi I.: Hortobágy puszta és élete Db., 1914. I—VI. Ugyanott kö szönetet mond a Magyar Földrajzi Társaság Alföldkutató Bizottsá gának, a Néprajzi Osztálynak, a Néprajzi Értesítőnek, az Uránia fo lyóiratnak és Zoltai Lajosnak a támogatásért.
puszta l e g e l ő n j á r , a h ó leeste u t á n a vizes, r é t e s b o z ó t o k b a , n á d a s o k b a szorul, ahol e g é s z t é l e n á t l e l a j ó s z á g szedegetni v a l ó t . A z o n k í v ü l a t é l z o r d o n s á g a elől enyhelyet t a l á l a n á d a s ban, az embernek m é g t ö b b e t n y ú j t a n á d a s " . A n o m a d i z m u s r a u t a l ó v o n a t k o z á s o k mellett azonban észreveszi, hogy a t ö r t é n e t i i d ő b e n ez az é l e t f o r m a alaposan m e g v á l t o z o t t , mert igaz, hogy a j ó s z á g o t k o r a tavasszal k i h a j t j á k a l e g e l ő r e , de t e l e l t e t é s r e m á r az erdei k a s z á l ó k b a , v a g y a s z á n t ó f ö l d i tengeri k ó r ó r a v e rik. Ez a v á l t o z á s csak az u t ó b b i i d ő b e n k ö v e t k e z e t t be. A no m á d vonásokat legtovább a juhászok őrizték. A z ilyen n o m á d j u h á s z n a k m é g t a n y á j a sincsen, m i n d e n g ú n y á j á t , é l e l m é t a szamara h á t á r a rakja, ú g y v á n d o r o l arra, amerre legelőt t a l á l nyája számára. A z újabb időben a legelőterület szűkülése következtében a n y á j a k v á n d o r l á s a m e g s z ű n t , a p á s z t o r a p u s z t á n is helyhez k ö t ö t t lett. D e a p á s z t o r k o d á s ősi n o m á d v o n á s a i t őrzi az i d ő szakos jellege, vagy a p á s z t o r o k é t k e z é s i szokása. E b b e n u g y a n is a h ú s é t e l n e k a l á r e n d e l t szerepe v a n . N o m a d i z m u s h a g y o m á n y a a t e j o l t á s n a k , a t a r h ó k é s z í t é s n e k fennmaradt m ó d j a . A monográfia pásztorviseletet tárgyaló fejezetében, nyelvé szeti és k u l t ú r t ö r t é n e t i p á r h u z a m o k a t v é l felfedezni a s z k í t a és i r á n i á b r á z o l á s o k é s v o l g a i t a t á r o k mostani ruhadarabjai k ö zött. E m b e r f ö l d r a j z i k i i n d u l ó p o n t j á h o z h í v e n k i e m e l i , hogy a r u h a és viselet a l a p f o r m á i t az azonos földrajzi t é n y e z ő k h a t á r o z z á k meg. A z a l a p f o r m á k t ó l v a l ó e l t é r é s e k e t a m á s k u l t ú r k ö r r e l v a l ó é r i n t k e z é s hozta l é t r e . 39
E g y k ü l ö n fejezetben t á r g y a l t a a debreceni p u s z t á n folyó á l l a t t a r t á s t ö r t é n e t i m ú l t j á t . A v á r o s l e v é l t á r á b a n t a l á l t irat anyag a l a p j á n p r ó b á l t a igazolni az á l l a t f a j t á k k e l e t i e r e d e t é t , a 39. Vár. múz. jel. 1912. 29.; 1915. 13—14.; D M ir. 154/1914. v. m. sz.; Nézetei kialakítására az általa idézett irodalomból hatottak Vámbéry Ármin: A török faj Bp., 1885.; Almásy György: Vándorutam Ázsia szívében. Bp., 1903. Fr. Ratzel: A föld és az ember. ford. S i monyi I. Bp., 1886; Ecsedi I.: Hortobágy puszta és élete. Db., 1914. 95., 101—133., 134— 139., 142—143., 144., 153. s. köv.
l ó t e n y é s z t é s n e k a szarvasmarha- és j u h t a r t á s feletti e l s ő b b s é gét, amit s z i n t é n k e l e t i h a g y o m á n y t o v á b b é l é s é n e k tekintett. A hézagos és nagyrészt feltételezésen alapuló megállapításai n á l s o k k a l é r t é k e s e b b e k azok a l e v é l t á r i k u t a t á s o k r a t á m a s z k o d ó adatai, a m e l y e k k e l az á l l a t t a r t á s n a k a debreceniek gaz d á l k o d á s á b a n viselt s ú l y á t é r z é k e l t e t t e az adatai az á l l a t t a r t á s X V I I I — X I X . századi f o r m á i r a j e l l e m z ő e k . A n é p r a j z i fejezetek s o r á t a h o r t o b á g y i p á s z t o r o k r ó l adott szociográfiai h ű s é g ű j e l l e m z é s z á r j a le/' 0
N a g y o n s a j n á l n i v a l ó , hogy a hamarosan b e k ö v e t k e z e t t első v i l á g h á b o r ú miatt, a m ű n e k s z ű k e b b s z a k m a i k ö r k b e n nem lett viszhangja, mert az a maga i d e j é b e n ú j szempontokat vetett fel. E m b e r f ö l d r a j z i , t ö r t é n e t i , n y e l v é s z e t i é s szociológiai fejte g e t é s e i m a i szemmel n é z v e nem m i n d e n b e n állják meg a he l y ü k e t , de egy m ű é r t é k é t a s a j á t k o r a b e l i t u d o m á n y o s s á g á n a k s z í n v o n a l a h a t á r o z z a meg. A z pedig k é t s é g t e l e n , hogy m e g á l l a p í t á s a i a s z á z a d első é v t i z e d é b e n e l é r t e r e d m é n y e k e n n y u g o d tak. A m a g y a r n é p r a j z i k u t a t á s b a n a k k o r a l a p v e t ő t á j m o n o g r á f i á n a k s z á m í t o t t , e r e d m é n y e i t a k é s ő b b i k u t a t á s is h a s z n o s í totta. Ecsedi I s t v á n maga sem l á t t a ezt a m u n k á j á t l e z á r t n a k , é l e t e utolsó h a r m a d á b a n foglalkozott azzal a gondolattal, hogy az anyagi k u l t ú r a k u t a t á s á b a n u r a l o m r a jutott t ö r t é n e t i s z e m l é lettel ú j k i a d á s t k é s z í t belőle. Egyes fejezeteit meg is írta, de a b e f e j e z é s b e n r o m l ó egészségi á l l a p o t a , majd h a l á l a megaka dályozta/' 1
A m ű e l ő s z a v á b a n utalt m á r a nagy t e r v é r e : „ m i h e l y t időm és k ö r ü l m é n y e i m megengedik, az e u r ó p a i t ö r ö k - t a t á r ősfoglalk o z á s ú n é p e k e t fokozatosan t a n u l m á n y o z n i és a m a g y a r n é p pel p á r h u z a m o t v o n n i " " 40. Ugyanott 237—269. és 270—277. 41. Hagyatékában számos jegyzetfüzete, kéziratos és nyomtatott anyag gyűjtése és 208 lapnyi terjedelmű, 7 fejezetre osztott (134 gépelt oldal) be nem fejezett kézirat található. D M Néprajzi Adattár. (DMNA) V. 19/1., 7., 45., 46., 69—74. számok. 42. Ecsedi I. 1914. V.
A z iskolától kapott egy é v i s z a b a d s á g o t . Ezalatt oroszul is tanult. F é l é v e t a v o l g a i s t e p p é k e n s z á n d é k o z t a k t ö l t e n i , az é v m á s i k felét a n é m e t o r s z á g i m ú z e u m o k és k ö n y v t á r a k t a n u l m á n y o z á s á r a s z á n t a . A j á n l ó leveleket is kapott, de a v i l á g h á b o r ú k i t ö r é s e k o r m á r az első napokban meg kellett kezdeni katonai szolgálatát/"
A HÁBORÚS ÉVEK (1914—1918) A h á b o r ú s e l ő k é s z ü l e t e k m á r az előző é v e k b e n is z a v a r t á k t u d o m á n y o s és t a n á r i m ű k ö d é s é b e n . 1912-ben és 1913-ban fegyvergyakorlatra h í v t á k be, de Debrecenben l é v é n , ó r á i t d é l u t á n és este megtartotta, hogy t a n í t v á n y a i t a k é p e s í t ő v i z s g á k r a előkészítse/ '' A v i l á g h á b o r ú k i t ö r é s e k o r 29 é v e s , a legjobb katonakorban, m i n t t a r t a l é k o s tiszthelyettest az első m o z g ó s í t á s k o r b e h í v t á k és hamarosan az é s z a k i frontra k e r ü l t . R é s z t vett az első csa t á k b a n , és 1914. szeptember első napjaiban g r á n á t s z i l á n k t ó l s ú lyos s e b e s ü l é s t szenvedett, hosszas k ó r h á z i k e z e l é s u t á n egy é v i e g é s z s é g ü g y i s z a b a d s á g o t kapott. L á b a d o z á s a alatt r é s z t vett a t a n á r k a r i ü l é s e k e n , az iskolai m u n k á b a is b e k a p c s o l ó d o t t , de g y ű j t ő m u n k á t nem v é g e z h e t e t t . R é s z t vett a m ú z e u m m á s o d i k kiállításának berendezésében. E kiállításon m á r bőségesen k é p viselve volt az á l t a l a g y ű j t ö t t h a l á s z a t i és p á s z t o r k o d á s i anyag/' 1
5
T á v o l l é t e alatt az e g y h á z k e r ü l e t e l ő l é p t e t t e és s z a b a d s á g o l t a 1916. szeptember l - i g . De ez é v n y a r á r a az á l l a p o t a a n n y i r a javult, hogy az orvosi 4G
43. Vár. múz. jel. 1915. 13—14. 44. TREL. I. 8. a. 263. sz. 1913. jan. 12. Veres I. id. mű. 30. 45. TREL. I. 8. a. 1. 1914. aug. 24.; I. 8. a. 22. 1914. okt. 13.; I. 8. a. 1916. jan. 16.; D M ir. 127/1914. sz.; 154., 168/1914.; 86/1915,11/1916., 14/1917. V. m. sz.; Tan. képz. ért. 1914/15. 15—16., 19., 93.; Vár. múz. jel. 1915. 2. 46. TREL. II. 8. b. 258. 1915. febr. 20.; Tan. képz. ért. 1915/16. 40—46., 53.
v i z s g á l a t o n katonai s z o l g á l a t r a alkalmasnak n y i l v á n í t o t t á k és ezrede a k k o r i á l l o m á s h e l y é r e K ö n i g r ä t z b e (Hradec Kralove) r e n d e l t é k be. 1916. m á j u s 3 - á n v o n u l t be, m i n t f ő h a d n a g y és n é h á n y h ó n a p i h e l y ő r s é g i s z o l g á l a t u t á n augusztusban a r o m á n h a t á r r a , B r a s s ó m e l l é , H o s s z ú f a l u b a k ü l d t é k egy l á b a d o z ó s z á zad p a r a n c s n o k á n a k / 17
A z e r d é l y i r o m á n b e t ö r é s t m e g e l ő z ő napok e s e m é n y e i r ő l nap lót is vezetett, k é t é v t i z e d m ú l v a közölt e m l é k e z é s é b e n m é l y s é g e s k i á b r á n d u l á s s a l szólott a d i p l o m á c i a és katonai f e l d e r í t é s v a k s á g á r ó l , amely a r o m á n t á m a d ó e l ő k é s z ü l e t e k s z e m m e l l á t ható komolyságát lekicsinyelte/' 8
1916/17 t e l é t a r o m á n fronton t ö l t ö t t e , 1917 n y a r á n azonban n é h á n y napra s z a b a d s á g o n volt itthon, mert a t a n á r k a r i g y ű l é s az á l t a l a k é s z í t e t t tanmenetet t á r g y a l t a , az i n t é z e t n e k az á l l a m i tantervhez v a l ó a l k a l m a z k o d á s á t . A p ü s p ö k is m e g p r ó b á l t k ö z ben j á r n i f e l m e n t é s e é r d e k é b e n , de a k c i ó j á n a k nem lett foga natja, m é g ez é v n o v e m b e r é b e n egy m e n e t z á s z l ó a l j a t vezetett az olasz frontra/' 9
A fronton zászlóalj parancsnok volt, s é r ü l é s e miatt á l l a n d ó a n fegyver n é l k ü l , egy g ö r b e bottal j á r t . F e l t e h e t ő , hogy 1918-ban m é g egyszer s z a b a d s á g o n volt itthon, mert m á j u s 3 0 - á n r é s z t vett i n t é z e t e t a n á r a i n a k h o r t o b á g y i k i r á n d u l á s á n . 50
A fronton maradt a v é g l e g e s ö s s z e o m l á s i g és november k ö z e p é n k e r ü l t haza. December e l e j é n , heti 20 ó r á b a n a t a n í t á s t — n é g y é v i m e g s z a k í t á s u t á n ú j r a megkezdte és i s m é t felvette a m ú z e u m i m u n k á t is. 51
47. D M . ir. 77/1916., 14/1917. V. m.; Vár. múz. jel. 1916.; Veres I. 1931. 35 39 48. DMNA. V. 19/1., 7., 46., 69—74. sz. Közölve Debreceni Újság (DU) 1925. szept. 6., 1936. jan. 24., febr. 21. és 28. 49. TREL. I. 8. a. 8. sz. 1917. szept. 8., 16. sz. 1917. szept. 14.; D M . ir. 30/1918. Vár. múz. jel. 1917.; Tan. képz. ért. 1916/17. 19. 50. TREL. II. 8. a. 83. sz. 1918. júl. 1.; Tan. képz. ért. 1917/18. 14.; Veres I. 1931. 41. 51. Tan. képz. ért. 191819. 4., 11.; Vár. múz. jel. 1918.
H á b o r ú b a n kapott testi s é r ü l é s e i n e k nyomait é l e t e v é g é i g hordozta, a bal l á b á t é s z r e v e h e t ő e n h ú z t a . De m é g nagyobb volt a l e l k i t r a u m á j a , amit a h á b o r ú s politika, amit a katonai és p o l i t i k a i ö s s z e o m l á s okozott s z á m á r a .
A POLITIKA SODRÁSÁBAN (1919—1927) A p o l g á r i forradalom m á s o d i k f e l é b e n , 1919 j a n u á r t ó l k e z d ve p o l i t i k a i é r d e k l ő d é s e v á r a t l a n u l m e g é l é n k ü l t , a n n y i v a l is i n k á b b , m i v e l az iskolai t a n í t á s ezekben a h ó n a p o k b a n s z ü netelt, és r ö v i d i d ő r e — a v á r o s i k ö z a l k a l m a z o t t a k szabadszer vezete f e l m o n d á s a n y o m á n — a m ú z e u m i kapcsolata is meg szakadt. Lemondott a tb. m ú z e u m i állásáról, b á r Z o l t a i Lajos v é l e m é n y e szerint ezt nem kellett v o l n a tennie. 52
B e k a p c s o l ó d o t t a k i s - és k ö z b i r t o k o s p a r a s z t s á g é r d e k e i v é d e l m é r e s z e r v e z ő d ő debreceni és H a j d ú megyei F ö l d m ű v e s N é p s z ö v e t s é g m u n k á j á b a és 1919. j a n u á r elsejével n é g y szer k e s z t ő t á r s á v a l m e g i n d í t o t t a a szervezet heti l a p j á t , a Hajdú földet. A hetilapnak csak 13 s z á m a jelent meg, a p r o l e t á r d i k t a t ú r a a s z e r v e z k e d é s n e k v é g e t vetett. A beköszöntő cikket J u h á s z Nagy Sándor, a Károlyi kor m á n y volt i g a z s á g ü g y i á l l a m t i t k á r a í r t a . N a g y v o n á s o k b a n v á zolta a s z e r v e z k e d é s célját, a birtokos p a r a s z t s á g é r d e k v é d e l mét. A z első v i d é k i s z e r v e z k e d ő g y ű l é s e n Ecsedi I s t v á n volt az egyik s z ó n o k és kifejtette, hogy a h á b o r ú alatt l é t r e h o z o t t k a pitalista v á l l a l a t o k a birtokos p a r a s z t s á g r o v á s á r a m e n n y i r e v i s s z a é l t e k h a t a l m i és monopol h e l y z e t ü k k e l . 53
52. D M . ir. 144, 151/1918. v. m. sz. 53. A szerkesztőség Mester u. 23. szám alatt Ecsedi I. lakásán volt. A szerkesztőségnek csak egy újságíró tagja volt, Reitz János, a többiek Ecsedi, Papp Sándor, dr. Rácz Mihály és Stolp Ödön tanárok és gazdasági egyesületi vezetők. Hajdúföld. (Hf) 1919. (I. 1.) jan. 1. sz. oÜ
A debreceni a l a k u l ó g y ű l é s e n foglalkozott az a k k o r m á r széles k ö r b e n vitatott f ö l d r e f o r m ü g y é v e l . Elismerte s z ü k s é g e s s é g é t és s ü r g e t ő v o l t á t . Szerinte a földosztás v é g r e h a j t á s á n á l a h e l y i b i z o t t s á g o k r a k e l l b í z n i a b i r t o k m a x i m u m és m i n i m u m m e g a l a p í t á s á t . M í g azonban a v é g r e h a j t á s r a sor k e r ü l , a nagybirtokokon kisbérleteket kell létrehozni. A k ö v e t k e z ő s z á m b a n megindokolta a p a r a s z t s á g megszer v e z é s é n e k s z ü k s é g é t . A z á l t a l á n o s — m i n d e n parasztot é r d e k l ő — egyetemes é r d e k a z o n o s s á g k ö v e t e l i , hogy az ipari m u n k á s s á g szervezete mellett l é t r e j ö j j ö n a p a r a s z t s á g e g y s é g e s szer vezete is. A f ö l d m ű v e s e k e g y s é g é t a z é r t is meg k e l l teremteni, hogy az ipar és m e z ő g a z d a s á g k ö z ö t t , é r d e k ö s s z e ü t k ö z é s e s e t é n a p a r a s z t s á g n a k is legyen v é d e l m e . A z ipar szocializálását a m u n k á s s á g hajtja v é g r e , de a m e z ő g a z d a s á g szocialista á t s z e r vezetésére szükség van a földműves népszövetségre. 54
R a d i k á l i s f ö l d r e f o r m o t hirdetett az e g y h á z i és világi n a g y b i r t o k o k f e l o s z t á s á r a . Ezeknek a falvakhoz k ö z e l eső r é s z e i t m a r a d é k n é l k ü l fel k e l l osztani. A b i r t o k m a x i m u m 200 hold legyen, a m i n i m u m 5 v a g y 10 hold, de a rossz f ö l d e k b ő l he l y i l e g t ö b b is lehet. A földet az á t l a g á r f i g y e l e m b e v é t e l é v e l 10 éves törlesztésre kell adni. M i v e l a f ö l d r e f o r m k é r d é s é b e n a program k ö z e l állott a K á rolyi Mihály pártjának programjához, javaslatára a túlnyomó an c i v i s g a z d á k a t t ö m ö r í t ő debreceni f ö l d m ű v e s s z ö v e t s é g t e s t ü letileg b e l é p e t t a K á r o l y i p á r t b a . A megalakult szervezet e l n ö k é v é J u h á s z N a g y S á n d o r t v á lasztotta, s Ecsedi az igazgató v á l a s z t m á n y tagja lett. A m í g élt, az első H a j d ú f ö l d n e k m i n d v é g i g felelős s z e r k e s z t ő j e m a radt. A p o l i t i k a i s z e r v e z k e d é s m á r c . 2 1 - é n m e g á l l o t t és az egy h ó nap m ú l v a b e k ö v e t k e z e t t r o m á n m e g s z á l l á s alatt sem indult meg. De a lap ugyanezzel a n é v v e l j ú n . 21-én, m i n t a kisgaz d á k é r d e k e i t v é d ő újság, újból megjelent. Ecsedi a k a t o n a i 55
56
54. Hf. 1919. (I. 2.) jan. 11. 55. Uo. 1919. (I. 4.) jan. 24. 5G. Uo. 1919. (I. 12.) márc. 15.
c e n z ú r a n y o m a s z t ó e l l e n ő r z é s e alatt m é g k é t h ó n a p i g szerkesz tette. M i v e l azonban i d ő k ö z b e n a lapot a m i n d s z é l s ő s é g e s e b b jobboldali k u r z u s - f a j v é d ő - n e m z e t i i r á n y k é p v i s e l ő i k e r í t e t t é k a k e z ü k b e , a s z e r k e s z t ő s é g r ő l lemondott. A s z é l s ő j o b b r a tolódó k e r e s z t é n y - n e m z e t i jelszavakat h a n g o z t a t ó kurzus h e l y i b e f o l y á s á n a k e l l e n s ú l y o z á s á r a a v á r o s l i b e r á l i s a b b s z e l l e m ű vezetői, é l ü k ö n B a l t a z á r Dezső r e f o r m á tus p ü s p ö k k e l 1919. m á r c i u s 2 - á n m e g a l a p í t o t t á k az E g y e t é r t é s c. lapot. E n n e k Ecsedi I s t v á n f ő m u n k a t á r s a lett, a k é s ő b b i é v e k b e n pedig s z á m o s c i k k e t is írt ide. A z új lap célja az o k t ó b e r i forradalomban és a r o m á n m e g s z á l l á s alatt a v á r o s v e z e t é s é b e n szerepet vállalt, a jobboldali kurzus á l t a l l é t ü k b e n is t á m a d o t t s z e m é l y e k n e k és a filoszemitizmussal v á d o l t h e l y i r e f o r m á t u s e g y h á z n a k szócsöve legyen. A jobboldal szélsőséges a g i t á c i ó j a m e g h a s o n l á s t i d é z e t t elő a r e f o r m á t u s e g y h á z b a n , főleg a p ü s p ö k s z e m é l y e és p o l i t i k á j a miatt, de megosztotta a G a z d a k ö r politizáló birtokosait is. Ecsedi s z e m é l y e s b e f o l y á s á v a l igyekezett a jobboldal t é r f o g l a lását gátolni. R é s z t vett a g a z d á k k é p v i s e l e t é b e n abban a k ü l d ö t t s é g b e n , a m e l y a k o r m á n y z ó itteni l á t o g a t á s a a l k a l m á b ó l B a l t a z á r p ü s p ö k és a r e f o r m á t u s e g y h á z elleni t á m a d á s o k m e g s z ü n t e t é s é t k é r t e . A k i s g a z d a p á r t h e l y i szerveinek m e g a l a k u l á s a k ö r ü l k ö z v e t í t ő t e v é k e n y s é g é t a p á r t o r s z á g o s v e z e t ő i is meghallgat ták. N a p l ó j a — amelyet e z e k r ő l a n a p o k r ó l vezetett — a k e r e s z t é n y - n e m z e t i jelszavas p o l i t i k á b ó l v a l ó fokozatos k i á b r á n d u l á s á r ó l á r u l k o d i k . E l l e n b e n a B a l t a z á r p ü s p ö k k ö r é csopor tosult e g y h á z i a k t ö r e k v é s é t a r e f o r m á t u s e g y h á z l i b e r á l i s és szociálisabb i r á n y á n a k k i a l a k í t á s á r a ö r ö m m e l ü d v ö z ö l t e . E z so57
58
57. Hf. 1920. (II. 25.) okt. 31.; Zoltai Lajos. D K K . 1937. (XXXVII.) 87.; Vár. múz. jel. 1919.; Szerkesztői tevékenységét maga is megírta. Debreceni Üjság (DU) 1936. aug. 30. 53. Ecsedi István naplója (Ecsedi napló) DMNA. V. 99. 1920. ápr. 10.; Hf. 1920. (II.) 105., 108. máj. 11., 17.; Ecsedi I. D K K . 1921. (XXI.) 32—35.
dorta e l l e n t é t b e az e g y h á z n é h á n y h e l y i k é p v i s e l ő j é v e l , és t á r s a s á g b a n elejtett t r é f á s m e g j e g y z é s é t n é h á n y pap s é r t ő n e k érezte m a g á r a nézve, ezért elégtételadásra, a sértetteknek n y i l v á n o s s á g e l ő t t i m e g k ö v e t é s é r e , v é g ü l 1923-ban, a presbiteri tisztéről való lemondásra kényszerítették. A p o l i t i k á b a v a l ó b e k a p c s o l ó d á s a m á s k é n t is csak t ü s k é k e t termett s z á m á r a . 1920 m á s o d i k f e l é b e n a v á r o s v e z e t ő i és a t ö r v é n y h a t ó s á g i b i z o t t s á g gazda tagjai a v á r o s i t e s t ü l e t b e n b i z a l m a t l a n s á g u k a t n y i l v á n í t o t t á k a s z é l s ő j o b b o l d a l reprezen t á n s a , H u b e r t O t t ó f ő i s p á n ellen. A v á r o s v e z e t ő i k ü l d ö t t s é g i leg k é r t é k a k o r m á n y z ó t ó l és a b e l ü g y m i n i s z t e r t ő l a f ő i s p á n f e l m e n t é s é t , a m i az é v v é g é r e s i k e r r e l is j á r t . A k ü l d ö t t s é g e t Pesten Ecsedi kalauzolta. M é l y s é g e s e n f e l h á b o r í t o t t a az elfajult p o l i t i k a i és felekezeti izgatás k ö v e t k e z m é n y e , a r e f o r m á t u s N a g y t e m p l o m n a k 1921. j a n u á r 2 2 - é n éjjel t ö r t é n t b e m o c s k o l á s a . A cselekedet e l k ö v e t ő i t v á r o s s z e r t e ismerni v é l t é k , de a r e n d ő r s é g i n y o m o z á s ered m é n y t e l e n maradt. Ecsedi a p r e s b i t é r i u m g y ű l é s é n e r é l y e s e n k i k e l t a s i k e r t e l e n s é g miatt, a m i é r t a z t á n a h e l y i jobboldali és országos k l e r i k á l i s lapok e r ő s e n m e g t á m a d t á k . B a l t a z á r p ü s p ö k k e l v a l ó b a r á t s á g á n a k és ú j s á g í r ó i t e v é k e n y s é g é n e k lett a k ö v e t k e z m é n y e a H u b e r t f ő i s p á n s á g a k ö r ü l i s a j t ó p e r e , a m e l y s o r á n a t ö r v é n y s z é k 1924. febr. 20-án p é n z b ü n t e t é s r e í t é l t e . A z í t é l e t e t f e l l e b b e z é s f o l y t á n az ítélő t á b l a 59
00
6 1
59. Ecsedi napló: „1920. IX. 26. Keresztény nemzeti politikát akarnak, semmi realitás, semmi kiút, semmi mást nem tudnak, mint a zsi dót szidni. Ilyen haszontalan követei még nem voltak Debrecen nek . . ." „1920. IX. 26. A kálvinisták templomegyesülete alakul meg a Nagytemplomban. Baltazár hatalmas beszéde. A polgárok inkább itt voltak. Űj reformáció" „A debreceni katolikus képviselők beszá molót tartanak, amelyet az ébredők insceníroznak. Polgár kevés van" 1920. IX. 28. „Az egész keresztény kurzus humbug" DMNA. V. 99. A papokkal való összeütközésére Ecsedi napló. 1922. IX. 1., 9., 18., X . 14., X . 15.; 1923. VIII. 28. DMNA. V. 99.; TREL. I. i . e. 28 1922 szept 4. 60. Ecsedi napló 1920. X I . 4. DMNA. V. 99. 61. Ecsedi napló. 1921. I. 22., 23. II. 18., 27. III. 7., 11., 18.; Hf. 1921. (III. 22.) jan. 28. febr. 29.
2 heti f e l f ü g g e s z t e t t f o g h á z r a és 100 000 korona p é n z b ü n t e t é s r e súlyosbította. Ú j s á g í r ó i m ű k ö d é s é t e t t ő l kezdve m é r s é k e l t e , de a p o l i t i k a v o n z á s á b ó l m é g nem tudott k i s z a k a d n i . A z 1926. decemberi v á l a s z t á s o n — amelyben az e g y s é g e s p á r t l i s t a v e z e t ő j e gróf B e t h len I s t v á n volt — a debreceni g a z d á k szavazatai m e g s z e r z é s é r e ö t ö d i k helyen k é p v i s e l ő n e k j e l ö l t é k . A z ö t ö d i k h e l y miatt k é p v i s e l ő v é v á l a s z t á s a teljesen r e m é n y t e l e n volt. E n n e k elle n é r e a t a n y a i k ö r z e t e k b e n és a g a z d a k ö r b e n é l é n k a g i t á c i ó t fejtett k i . K i á b r á n d u l á s á n a k e g y e l ő r e csak n a p l ó j á b a n t a l á l j u k nyomát. 62
63
E b b e n az i d ő b e n m é g hitt abban, hogy a B e t h l e n I s t v á n á l tal vezetett p á r t b a n a kisgazda é r d e k e k is é r v é n y e s ü l n i fog nak. E g y e s z t e n d ő m ú l v a azonban v é g l e g e s e n k i á b r á n d u l t a po l i t i k á b ó l . 1927 v é g é n ugyanis a t ö r v é n y h a t ó s á g i b i z o t t s á g i ta gok v á l a s z t á s á n á l a p á r t a m e z ő s é g i k e r ü l e t b e n jelölte, de a
62. 1923. május 18-án tartott tanyai istentiszteletet követő ebéden, Bal tazár püspök a jelen levő Hadházy Zsigmond főispánt felköszöntő beszédében Hubert Ottó megbuktatásával kapcsolatban azt mon dotta, hogy a volt főispán erkölcsi halottként távozott Debrecenből. Ecsedi ezt hírként közölte a helyi Egyetértés május 23-i számában. Hubert Ottó feljelentésére megindult eljárás során Baltazár a k i jelentését nem vállalta, ezért a törvényszék, majd a tábla, Ecsedit, mint tudósítót, sajtó útján elkövetett rágalmazás miatt vonta fe lelősségre. HBMLT. VII/1. b. 1387/15. 1924. sz.; Ecsedi naplójában némi keserűséggel emlékezett meg az ügyről. „1924. VI. 20. A deb receni kir. ítélőtábla a törvényszék ítéletét súlyosbította 2 heti fog házra, amelyet érdemeire való tekintettel 3 éves próbaidőre felfüg gesztett. Mondom Baltazár püspöknek, ö azzal vígasztalt, hogy kur zus áldozata vagyok. Sovány vigasz. Fedeznem kell a püspököt, nem fellebbezek. DMNA. V. 99. 63. Hf. 1926. (VIII. 262.) nov. 17. (VIII. 267.), nov. 22. (VIII. 269.) nov. 25. (VIII. 270.), nov. 26.; (VIII. 271.) nov. 27., (VIII. 275.) dec. 2. (VIII. 279.) dec. 7. (VIII. 281.) dec. 11.; D U . 1926. ( X X X . 280.) nov. 20.; ( X X X . 294.) dec. 7.; Debrecen (Db) 1926. (III. 284.) dec. 15.; 1926. (XIII. 3—14.). „Fényes győzelem, a miniszterelnök 11 ezer sza vazattal megválasztva. Én behoztam a tanyákat. Óriási elismerés, de más nem. Visszatérek könyveim közé." DMNA. V. 99.
s z a v a z á s n á l az e l l e n z é k i f ü g g e t l e n s é g i j e l ö l t t e l szemben 814 szavazattal k i s e b b s é g b e n maradt. N a p l ó j á b a n r e z i g n á l t á n á l l a p í t o t t a m e g : „ N e m baj, l e g a l á b b b é k é b e n hagynak egyszer már." '' 0
A TANÁRI KATEDRÁN (1919—1929) É l é n k és t e v é k e n y s z e r e p v á l l a l á s a a 20-as é v e k h e l y i p o l i t i k a i é l e t é b e n nem t é r í t e t t e el sem f ő h i v a t á s á t ó l , a t a n í t á s t ó l , sem a t é n y l e g e s t u d o m á n y o s k u t a t á s t ó l . T a n á r t á r s a i , igazgatója, t a n í t v á n y a i e m l é k e z e t e szerint igazi p e d a g ó g u s e g y é n i s é g volt. E g y é n i s é g é n e k ez a v o n á s a csak a 20-as é v e k u t á n bonta kozott k i . Nemcsak az i n t é z e t k o l l e k t í v m u n k á j á b a n vett részt, hanem az e l e m i iskolai és t a n í t ó k é p z ő i n t é z e t i f ö l d r a j z o k t a t á s 1925. é v i reformja m e g v a l ó s í t á s á b a n nagy r é s z t v á l l a l t . R é s z b e n t a n á r i m u n k á j á b a n , r é s z b e n a p e d a g ó g i a i irodalom m ű v e l é s é b e n , t a n k ö n y v e k í r á s á v a l s e g í t e t t e elő az elemi iskolai és t a n í t ó k é p z ő i n t é z e t i f ö l d r a j z t a n í t á s t . P e d a g ó g i a i m ű k ö d é s é b e n , iskolai t a n í t á s b a n e l é r t e r e d m é nyeit s a j á t felettes h a t ó s á g a é p p e n ú g y elismerte, m i n t az á l l a m i s z a k f e l ü g y e l e t . A z á l t a l a í r o t t m ó d s z e r t a n i és t a n k ö n y v e ket e l ő b b a t i s z á n t ú l i r e f o r m á t u s e g y h á z k e r ü l e t , majd az egye temes konvent a j á n l á s a n y o m á n az e g y h á z i elemi iskolák, ta n í t ó - és t a n í t ó n ő k é p z ő i n t é z e t e k e g é s z e n 1945-ig, sőt az á l l a m i tankönyvek megjelenéséig használták. T a n í t v á n y a i v a l m i n d i g a legjobb e m b e r i k ö z e l s é g e t á p o l t a . Ezt k é t t e r ü l e t e n s i k e r ü l t m e g v a l ó s í t a n i . A z iskola g y a k o r l ó k e r t j é n e k 1919—1922 k ö z ö t t v e z e t ő j e volt. Tavasszal és ősszel a h á r o m holdas tankertben az összes m u n k á k a t a n ö v e n d é k e k
64. Ecsedi napló. DMNA. V. 99. 1927. dec. 27.; Hf. 1927. (IX. 295.) dec. 29.
v é g e z t é k . A z itt folyó m u n k á k b a n nemcsak v e z e t ő k é n t vett részt, de maga is k a p á l t , á s o t t . S a j á t p é l d á j á v a l mutatta meg az ü g y e t l e n e b b e k n e k a s z e r s z á m o k k e z e l é s é t . Igazi p e d a g ó g u s k é n t a t a n u l m á n y i k i r á n d u l á s o k a l k a l m á b ó l mutatkozott be. Nemcsak megszervezte és vezette a k i r á n d u lásokat, hanem 2—3 t a n í t v á n y á n a k az ú t i k ö l t s é g é t is maga fe dezte. A z első i l y e n k i r á n d u l á s o n 1920 o k t ó b e r é b e n H a j d ú b ö s z ö r m é n y b e vitte t a n í t v á n y a i t . Ezen a k i r á n d u l á s o n m á r h a n goztatta a k é s ő b b i e k p e d a g ó g i a i célját, a földrajzi j e l e n s é g e k h e l y s z í n i s z e m l é l t e t é s é t és a honismeret t a n í t á s á b a n v a l ó a l k a l m a z á s á t . 1922-ben M i s k o l c és k ö r n y é k é r e , v a l a m i n t T i s z a dobra, a k ö v e t k e z ő é v b e n nyolcnapos k i r á n d u l á s r a Budapestre, B a l a t o n k ö r n y é k é r e P a n n o n h a l m á r a és G y ő r b e , onnan h a j ó n vissza Budapestre vezette a k i r á n d u l ó csoportot, amelyet ú t k ö z b e n a t á r s i n t é z m é n y e k l á t t a k v e n d é g ü l . 1925-ben B u d a pest—Paks—Baja—Mohács—Pécs úticéllal dunai hajóúttal e g y b e k ö t ö t t k i r á n d u l á s t vezetett. A k ö v e t k e z ő é v b e n a tavaszi s z ü n e t b e n P á p á n és G y ő r ö n k e r e s z t ü l B é c s b e is elvitte t a n í t v á n y a i t . M é g az é v t a v a s z á n a t a n í t ó n ő k é p z ő i n t é z e t t e l k ö z ö s k i r á n d u l á s t tettek a H o r t o b á g y r a . A cél itt nemcsak az volt, hogy t a n í t v á n y a i a helyismereteiket g y a r a p í t s á k , hanem az is, hogy a t á r s a s á g i v i s e l k e d é s t is g y a k o r o l j á k . Gj
06
A z 1929. é v i B ü k k h e g y s é g b e tett k i r á n d u l á s o n nem vett r é s z t — ez é v t a v a s z á n v á l a s z t o t t á k meg m ú z e u m i g a z g a t ó n a k — de h á r o m s z e g é n y t a n í t v á n y á n a k teljes k ö l t s é g é t fizette. A t a n u l m á n y i k i r á n d u l á s o k r ó l nemcsak s z í n e s ú t i b e s z á m o l ó k a t í r t a h e l y i lapoknak, hanem c i k k e i b e n kiemelte a hazai és k ü l földi t a n u l m á n y u t a k p e d a g ó g i a i h a s z n á t is. 67
65. TREL. II. 8. a. 7. sz. 1922. júl. 1.; Tan. képz. ért. 1918/19. 43.; 1922/23. 5. sz.; Veres István. 1931. 43. 66. TREL. II. 8. a. 8. sz. 1922. jan. 31.; II. 8. a. 8. sz. 1922. 28. I. 8. a. 19., 20, 21. sz. 1922. júl. 1. I. 8. a. 6. sz. 1923. máj. 2. II. 8. a. 12. 1925. máj. 20.; Veres István 1931., 48., 51, 56—57. 67. TREL. II. 8. a. 8. sz. 1929. jún. 14.; Hf. 1926. ápr. 18.; D U . 1926. máj. 23.
A z i n t é z e t m ű k ö d é s e csak az 1922/23. t a n é v t ő l kezdve lett zavartalan. M i n d e n e r e j é v e l azon volt, hogy ne csak a szak t á r g y a t a n í t á s á n a k , hanem az i n t é z e t m u n k á j á n a k s z í n v o n a l á t is emelje. 1923-ban r é s z t vett annak a b i z o t t s á g n a k m u n k á j á ban, a m e l y a p ü s p ö k f e l h í v á s á r a javaslatot tett az ó v ó n ő k és p o l g á r i iskolai t a n í t ó n ő k r e f o r m á t u s szellemben v a l ó n e v e l é s é nek e r ő s í t é s e é r d e k é b e n . ' * A k é p z ő b e n a földrajzot m i n d a n é g y o s z t á l y b a n ő t a n í t o t t a , heti 2—2 ó r á b a n . A l k a l m i l a g egy-egy o s z t á l y b a n t ö r t é n e l m e t is t a n í t o t t és rendszeresen r e á o s z t o t t á k a v é g z ő s I V . , majd V . o s z t á l y b a n az a l k o t m á n y t a n t a n í t á s á t is. A t a n k ö n y v e k azon ban e l a v u l t s á g u k k ö v e t k e z t é b e n nem feleltek meg az ú j a b b a n kiadott tanterveknek és u t a s í t á s o k n a k . E z é r t 1922-i t a n é v e l e j é n jelentette, hogy t a n t á r g y a i t á l t a l á b a n j e g y z e t e k b ő l t a n í t j a és ez lassítja a m u n k á t . A helyzet a k ö v e t k e z ő é v e k b e n sem v á l t o z o t t . A m í g az új tanterv k ö v e t e l m é n y e i n e k m e g f e l e l ő t a n k ö n y v e k e t meg nem í r t a , — t a n í t v á n y a i e m l é k e z e t e szerint — m i n d i g megmaradt a j e g y z e t í r a t á s mellett. A t ö r t é n e l e m t a n k ö n y v is e r ő s e n elavult, a h e t i k é t ó r a k e v é s is volt, az anyagot e r ő s e n r ö v i d í t e n i k e l lett, e z é r t ezt is jegyzet a l a p j á n t a n í t o t t a . A s a j á t maga á l t a l k i a l a k í t o t t t a n í t á s i m ó d s z e r h e z i g a z í t o t t a a s z á m o n k é r é s m ó d j á t is. D é l u t á n o n k é n t n é g y - h a t t a n í t v á n y á t b e h í v t a a t a n á r i s z o b á b a és sorban k i k é r d e z t e őket, m i t jegyeztek meg az e l ő z ő e k b e n hallott a n y a g b ó l . Ilyenkor sem o s z t á l y o z o t t — t a n á r m ó d j á r a — f e l e l t e t é s a l a p j á n noteszbe, hanem s z e m é l y e s tapasztalatai a l a p j á n az ismeretet és szorgal mat é v v é g é n o s z t á l y o z t a . A z ú j tantervnek m e g f e l e l ő tanmenetet 1924/25. t a n é v ele j é r e k é s z í t e t t e e l és ebben r é s z l e t e s e n v á z o l t a a földrajz t a n í t á s á b a n f e n n á l l ó n e h é z s é g e k e t . A z első o s z t á l y n a k nincs tan k ö n y v e ; a m á s o d i k o s z t á l y b a n leíró f ö l d r a j z b ó l az e u r ó p a i á l l a m o k p o l i t i k a i és g a z d a s á g i f ö l d r a j z á t kellene t a n í t a n i , de az 0 9
68. TREL. II. 8. a. 16. sz. 1923. szept. 12. 69. TREL. II. 8. a. 3. sz. 1922. okt. 18.
u t ó b b i h o z nincs t a n k ö n y v ; a III. osztály t a n k ö n y v e e l t é r a tan t e r v i k ö v e t e l m é n y e k t ő l ; a I V . o s z t á l y b a n c s u p á n heti egy ó r á ban v a n földrajz. M i n d e z e k h e z a s z e m l é l t e t ő eszközök is h i á nyoznak, n é h á n y t é r k é p b e s z e r z é s e e l e n g e d h e t e t l e n ü l s z ü k s é ges.™ T a n k ö n y v e k t e k i n t e t é b e n a helyzet az 1925/26. t a n é v r e sem v á l t o z o t t , de e k k o r r a m á r k i a l a k í t o t t a az i d ő k ö z b e n ö t é v e s r e emelt t a n í t ó k é p z ő b e l i f ö l d r a j z o k t a t á s t a n m e n e t é t . A z á l t a l a k é s z í t e t t tanmenet szerint az első o s z t á l y t a f i z i k a i . és c s i l l a g á s z a t i földrajzzal kezdte. A m á s o d i k o s z t á l y b a n e m b e r f ö l d r a j z o t és E u r ó p a leíró f ö l d r a j z á t t a n u l t á k . A h a r m a d i k o s z t á l y tananyaga a K ö z é p - D u n a medence és a t ö r t é n e t i M a g y a r o r s z á g f ö l d r a j z á t ölelte fel, s negyedik o s z t á l y b a n k ö v e t k e zett a szülőföld i s m e r e t é n e k és a f ö l d r a j z t a n í t á s m ó d s z e r é n e k oktatása. Öráin diapozitív vetítőgépet használt, a kirándulásokat f i z i k a i földrajzi és csillagászati m e g f i g y e l é s e k r e h a s z n á l t a fel, a k a t o n a i t é r k é p o l v a s á s t is t a n í t o t t a . ' S a r u d y O t t ó t a n u l m á n y i f ő i g a z g a t ó az á l l a m i f e l ü g y e l e t r é széről 1926-ban teljes m e g e l é g e d é s é t fejezte k i a t a n í t á s i m ó d szere és e r e d m é n y e i felett. K i f o g á s o l t a azonban a t a n k ö n y v e k h i á n y á t és a jegyzetek a l a p j á n v a l ó t a n í t á s t . F e l h í v t a az i n t é zet f i g y e l m é t , hogy a t a n í t ó j e l ö l t e k e t k é s z í t s é k fel a t a n y a i osztatlan i s k o l á b a n való m u n k á r a . A z é p p e n akkor megjelent h o r t o b á g y i n é p d a l g y ű j t é s é t o r s z á g r a szóló p é l d a m u t a t á s k é n t értékelte. N y i l v á n a főigazgatói l á t o g a t á s k ö v e t k e z m é n y e volt, hogy az 1926. é v i tavaszi k i r á n d u l á s t egybekapcsolta az egyik t a n y a i iskola m e g l á t o g a t á s á v a l . J ú n i u s 1 4 - é n a h a r m a d - és negyed é v e s n ö v e n d é k e i v e l m e g l á t o g a t t a a debreceni h a t á r b a n l e v ő nagyhegyesi — osztatlan, egy t a n e r ő s — t a n y a i iskolát, ahol 1
72
70. TREL. II. 8. a. 1923. szept. 13.; II. 8. a. 5. sz. 1924. okt. 29.; II. 8. a. 1925. szept. 9. 71. TREL. II. a. 5. sz. 1925. okt. 16.; II. 8. a. 4. 1925. nov. 6.; II. 8. a. 3. 1925. nov. 16. 72. TREL. II. 8. a. 1. 1926. máj. 26.
egykori t a n í t v á n y a v o l t a t a n í t ó . A m á s f é l ó r á s gyalogutat c s e r k é s z o k t a t á s s a l , t é r k é p o l v a s á s s a l és m o r f o l ó g i a i m e g f i g y e l é sekkel k ö t ö t t é k össze. Az iskolában Varga Géza tanító — tanácsait a megírandó t a n k ö n y v e i h e z g y a k r a n k i k é r t e — b e m u t a t ó t a n í t á s t tartott, és a v i z s g á i ü n n e p s é g l e v e z e t é s é n e k m ó d j á t is bemutatta. A k i r á n d u l ó t a n u l ó k (29-en voltak) v o n a t k ö l t s é g é t a s a j á t j á ból fedezte. A z i s k o l á v a l s z o m s z é d o s f ö l d b i r t o k o s — R i c k l G é za — a k i r á n d u l ó csapatot szekereken bevitte H a j d ú s z o b o s z lóra, a h o l a h e l y b e l i t a n t e s t ü l e t l á t t a v e n d é g ü l őket, a n ö v e n d é k e k a v e n d é g l á t ó k r é s z é r e é n e k - é s zenestet rendeztek. A ta n á r i k a r n a k tett j e l e n t é s é b e n n y o m a t é k o s a n r á m u t a t o t t : ,,a k ö z o k t a t á s ü g y v e z e t ő i v é g r e t u d a t á r a é b r e d t e k , hogy a t a n y á k n é p é n e k tudatos és i n t e n z í v n e v e l é s é t f e l k a r o l j á k . A t a n í t ó képző i n t é z e t e k f i g y e l m é n e k a t a n y a i iskola felé k e l l for dulni." 73
A f ő i g a z g a t ó i s z a k f e l ü g y e l e t által a t a n k ö n y v e k h i á n y á r a tett k i f o g á s o k és az 1925-ben megjelent V K M rendelet i r á n y í totta a t a n k ö n y v í r á s felé. A z e m l í t e t t rendelet az e l e m i is kolák negyedik o s z t á l y á b a n a f ö l d r a j z n a k ö n á l l ó t a n t á r g y k é n t való t a n í t á s á t rendelte e l . A t a n t á r g y t a n í t á s á r a való u t a s í t á s t azonban csak 1927-ben k í v á n t a megjelentetni. Ecsedi 1926 őszén — n y i l v á n a tanterv i s m e r e t é b e n — m á r megjelentette az első t a n k ö n y v é t , amelyet a t a n í t ó k é p z ő i n t é zeti n ö v e n d é k e i s z á m á r a t a n k ö n y v n e k , a t a n í t ó k n a k p e d i g az új t a n t á r g y t a n í t á s á h o z v a l ó k é z i k ö n y v n e k szánt. E l ő t t e és
73. TREL. II. 8. a. 10. 1926. jún. 16. A kirándulásokról hírlapi cikkekben számolt be. Részletesen leírta a kirándulások alatt történteket és ismertette azok pedagógiai cél ját. D U . 1924. (XXVII. 158.) júl. 13.; D U . 1926. ( X X X X . 115.) máj. 23.; Némelyik cikke később kötetben is megjelent. Poros országuta kon. Db., 1925. 66—71., 85—89.
u t á n a is sokat k o n z u l t á l t t a n í t ó b a r á t a i v a l . N a p l ó j a szerint a k ö n y v é t m á r kezdetben is n a g y e l i s m e r é s f o g a d t a . M ó d s z e r t a n i k é z i k ö n y v j e l l e g é n e k m e g f e l e l ő e n hangoztatja, hogy a f ö l d r a j z t a n u l á s célja a szülőföld é s haza r é s z l e t e s m e g i s m e r t e t é s e . P e d a g ó g i a i cél a szülőföld- és hazaszeretet á p o l á sa, a nemzeti ö n é r z e t f e l é b r e s z t é s e . A földrajzi ismeretek t a n í t á s á b a n a k o n k r é t megismert k ö r n y e z e t b ő l k i i n d u l v a k e l l kiterjeszkedni a t á v o l i t á j a k r a . E z é r t r é s z l e t e s e n t á r g y a l t a a f ö l d r a j z i alapfogalmakat ( t é r b e l i á b r á zolás, n a g y í t á s k í s é r l e t e i , szabadban és t é r k é p e n v a l ó t á j é k o z ó d á s , t é r k é p j e l e k stb.). A z alapfogalmak m e g i s m e r t e t é s e u t á n t é r t á t a szülőföld, a k ö r n y e z e t i s m e r t e t é s é r e . P é l d a k é n t Debrecen l e í r á s á t v á l a s z totta. Szólott a f i z i k a i f ö l d r a j z j e l l e m z ő i r ő l , t é r s z í n i f o r m á k , v í z r a j z , éghajlat, n ö v é n y z e t ) a z t á n r á t é r t a t e l e p ü l é s t ö r t é n e t é re, azon belül a s a j á t o s h e l y i t e l e p ü l é s f o r m á r a ( t a n y á s - g a z d á l k o d á s ) . A g a z d a s á g f ö l d r a j z i i s m e r t e t é s e u t á n szólott a v á r o s k u l t u r á l i s és i g a z g a t á s i i n t é z m é n y e i r ő l és az 1920-i n é p s z á m l á lás alapján a demográfiai jellemzőit közölte. E d d i g t a n k ö n y v k é n t alkalmazkodott az e l e m i iskolai tanterv k ö v e t e l m é n y e i h e z . F ü g g e l é k k é n t összefoglalta a f ö l d r a j z t u d o m á n y külföldi é s hazai f e j l ő d é s é t . E r é s z t m á r a t a n í t ó k s z á m á r a kézi- és v e z é r k ö n y v n e k szánta. Gyakorlati példákat adott a tanmenet f e l é p í t é s é r e , sőt a tananyagnak a 29 o k t a t á s i h é t r e v a l ó b e o s z t á s á r a . U t a l a r r a is, hogy m i k é n t k é s z í t s e elő a t a n í t ó az elemi iskolák V . é s V I . o s z t á l y á b a t a n í t a n d ó a n y a got. V é g ü l a s z e m l é l t e t é s m ó d j á r ó l és e s z k ö z e i r ő l ad á t t e k i n tést. A k ö v e t k e z ő é v b e n m é g k é t t a n k ö n y v e jelent meg, a t a n í t ó k é p z ő i n t é z e t e k t a n t e r v é n e k megfelelő sorrendben t a n í t a n d ó n
74. A munka címe: „A szülőföld ismertetése (Debrecen sz. kir. város le írása) D b , 1926. 102. 1. + 2 térkép. A kézikönyv a tiszántúli ref. egyházkerület egyházi iskoláiban általánosan kötelező tankönyv lett. Nyolc év múlva második átdolgozott kiadása is megjelent és 1948-ig használták. Ecsedi napló. 1926. okt. DMNA. V. 99.
a n y a g r ó l (általános földrajz, s f i z i k a i és c s i l l a g á s z a t i földrajz). Ezek a k ö n y v e k a ref. e g y h á z , és a v á r o s á l t a l fenntartott n y o m d a k i a d á s á b a n jelentek meg, k i a d á s u k s a j á t k ö l t s é g é n t ö r t é n t és b á r t a n k ö n y v k é n t az e g y h á z k e r ü l e t i s k o l á i b a n k ö t e lezőek voltak, k ö l t s é g e i nehezen t é r ü l t e k meg. A z á l l a m i e l e m i i s k o l á k b a n á l t a l á n o s h a s z n á l a t ú v á t é t e l ü k e t a m i n i s z t é r i u m fe lekezeti o k o k b ó l e l u t a s í t o t t a . A k ö v e t k e z ő é v e k b e n a r e f o r m á tus egyetemes konvent a j á n l á s a a l a p j á n azonban a hazai r e f o r m á t u s i s k o l á k b a n és t a n í t ó k é p z ő i n t é z e t e k b e n ezeket f o gadták el." 1927 és 1928 f o l y a m á n e g y m á s u t á n jelentette meg, a t a n terv fokozatos b e v e z e t é s é n e k m e g f e l e l ő e n az e l e m i n é p i s k o l á k I V . , V . és V I . o s z t á l y á n a k s z á n t t a n k ö n y v e i t és a t a n í t ó k é p z ő II. o s z t á l y a s z á m á r a előírt t a n k ö n y v e t . I n t e n z í v t a n k ö n y v í r ó i m ű k ö d é s é t m e g e l ő z ő e n l é p é s e k e t tett az egyetemen a m a g á n t a n á r i t u d o m á n y o s fokozat e l é r é s é r e . 1924 m á s o d i k f e l é b e n beadta az 1908—1919 k ö z ö t t megjelent t u d o m á n y o s dolgozatait és hivatkozott arra, hogy 1920-ban h ú s z e l ő a d á s b ó l álló sorozatban m á r ismertette M a g y a r o r s z á g l e í r ó f ö l d r a j z á t az egyetemen. A bölcsészeti kar dr. M i l l e k e r Rezső és dr. R u g o n f a l v i K i s s I s t v á n egyetemi t a n á r t j e l ö l t e k i b í r á l ó k u l . A szakreferensek k e d v e z ő v é l e m é n y e a l a p j á n 1925. á p r . 1 8 - á n tartott k a r i ü l é s k é t ellenszavazat és egy t a r t ó z k o d á s mellett a h a b i l i t á c i ó t m e g előző k o l l o k v i u m r a b o c s á t o t t a . A s z a b á l y o s a n megtartott k o l 76
77
75. TREL. II. 8. a. 15. sz. 1927. jún. 1.; II. 8. a. 9. 1927. szept. 12. Ecsedi napló 1928. febr. 15. 76. Földrajz az elemi népiskolák IV. osztálya számára. Db. é. n. (1927) ennek második kiadása is van, de év nélkül; Földrajz az elemi népiskolák V. osztálya számára. Db. é. n. (1927). Földrajz az elemi népiskolák VI. osztálya számára. Db. é. n. (1927) ; Emberföldrajz és Európa politikai földrajza. D b , 1928. A IV. osztályos tankönyv megjelenése után Varga Géza tanyai tanítótól elkérte a tankönyv alapján készített tananyagbeosztást és tanmenetet. Használható ész revételeket másoktól is kért és kapott. Ezeket a későbbi utánnyo másokban hasznosította is. D M N A . V. 43. 77. TREL. II. 8. a. 3. sz. 1928. jan. 17.; II. 8. a. 7. 1928. okt. 20.
l o k v i u m o t a b i z o t t s á g e g y h a n g ú a n sikeresnek n y i l v á n í t o t t a és ennek a l a p j á n megengedte a p r ó b a e l ő a d á s m e g t a r t á s á t . A m a g á n t a n á r i p r ó b a e l ő a d á s , é p p e n az a k k o r i é l é n k k ö z é l e t i tevékenysége következtében valóságos társadalmi esemény lett. M á j u s 9-én a k o l l é g i u m d í s z t e r m é b e n tartott e l ő a d á s o n meg jelentek a megye és a v á r o s v e z e t ő i ( H a d h á z y Z s i g m o n d főis p á n , Magoss G y ö r g y p o l g á r m e s t e r , B a l o g h I s t v á n , a g a z d a k ö r elnöke) annak a d o k u m e n t á l á s á r a , hogy ez esetben, a k é t h ó nappal ellene hozott í t é l e t h e l y t e l e n í t é s é r ő l is szó van. A p r ó b a e l ő a d á s t á r g y a a h o r t o b á g y i szilaj p á s z t o r k o d á s k i a l a k u l á s a volt. A n a g y s i k e r ű és tapsokkal k ö r í t e t t e l ő a d á s á t az egyetem elfogadta és Ecsedi I s t v á n t m a g á n t a n á r r á h a b i l i t á l t a . A m i n i s z t e r i j ó v á h a g y á s t ó l f e l t é t e l e z e t t e n s z á m á r a a salvus docendit megadta. A z 1925/26. t a n é v t ő l kezdve 1935-ig az egyetemen m i n d e n f é l é v b e n meghirdette m a g á n t a n á r i e l ő a d á s á t , amelyet az első és m á s o d é v e s f ö l d r a j z s z a k o s h a l l g a t ó k l á t o g a t t a k , l é v é n M a g y a r o r s z á g földrajza a l a p v i z s g á i t á r g y . Előadásaiban Hunfalvy János rendszerét követve tárgyalta a t ö r t é n e t i M a g y a r o r s z á g t á j e g y s é g e i n e k leíró f ö l d r a j z á t és n é p r a j z á t . A hegy- és v í z r a j z n á l ismertette a l e g ú j a b b g e o l ó giai és h i d r o l ó g i a i (Prinz G y u l a és C h o l n o k y J e n ő ) k u t a t á s o k e r e d m é n y e i t , az egyes t á j a k n é p r a j z á n a k i s m e r t e t é s é n é l nagy gondot f o r d í t o t t a n e m z e t i s é g i v i s z o n y o k v á z o l á s á r a az 1910. 78
70
78. A vonatkozó iratok a Kossuth Lajos Tudományegyetem bölcsészeti karának irattárában a tanárkari jegyzőkönyvekben találhatók. 1924/25. tanév. 409. 1925. 69. sz. febr. 25., 1925. 78. sz. márc. 31., 87. sz. ápr. 18, 104. sz. máj. 2. Meg kell jegyeznünk, hogy a ma gántanárságért való folyamodás nagyjából a sajtópere idején tör tént, a két ellenszavazat minden valószínűség szerint az egyetem két, politikailag erősen exponált ellenlábas professzorának tulaj donítható. A jegyzőkönyv elárulja azt is, hogy az előzetes tanács kozáson egyesek felvetették akadályként a sajtóperében hozott íté letét is. 79. Bölcsészettud. kar jegyzőkönyve 1925. máj. 9.; Ecsedi napló. 1925. V. 19.; DU. 1925. máj. 10. Tan. képz. ért. 1924/25. 5; Veres I. 1931. 54.
évi n é p s z á m l á l á s r a t á m a s z k o d v a . R é s z l e t e s e b b e n azonban csak az Alföld t á r g y a l á s á n á l t é r t k i az itteni m a g y a r s á g t á r g y i , anyagi k u l t ú r á j á n a k i s m e r t e t é s é r e . A h e l y b e l i k ö z é p i s k o l á k t a n á r i k a r á b a n ezekben az é v e k b e n m á r akadtak n é h á n y a n , a k i k m e g s z e r e z t é k ezt a t u d o m á n y o s rangot, de a s a j á t i n t é z e t é b e n csak e g y e d ü l ő é r t e el ezt a fo kozatot. E g y h á z i k ö r ö k b e n nagy t e k i n t é l y t adott neki. P o l i t i k a i e l l e n l á b a s a — hivatalos m i n ő s é g b e n t a n u l m á n y i f e l ü g y e lője — az 1925/26. t a n é v i e l l e n ő r z ő l á t o g a t á s á n á l nemcsak pe d a g ó g i a i e r e d m é n y é t ismerte el, hanem k ü l ö n is j e g y z ő k ö n y v be v é t e t t e , hogy a m a g á n t a n á r i p r o m o v e á l á s á v a l ,,az i n t é z e t t a n á r i k a r á r a is esik v i l á g í t ó s u g á r " . T a n á r i m ű k ö d é s é n e k u t o l s ó é v é b e n á l l a p í t o t t a meg r ó l a a s z a k f e l ü g y e l ő — a k i igen s z i g o r ú b í r á l ó j a volt a t a n á r o k n a k —, hogy o s z t á l y a alapos t á j é k o z o t t s á g o t mutat a f ö l d r a j z b a n , és hogy „ a s z a k t a n á r a k é p z ő n é l magasabb s z í n v o n a l o n t a n í t " . E z az e l i s m e r é s a n n á l j ó l e s ő b b lehetett s z á m á r a , mert a ta n í t ó k é p z ő b e a g i m n á z i u m o k vagy p o l g á r i iskolák I V . o s z t á l y á ból nem a legjobb t a n u l ó k jelentkeztek. A t a n k ö n y v h i á n y t m á r e m l í t e t t ü k , de ehhez h o z z á k e l l tenni azt is, hogy a t a n á r i k a r is csak lassan t ö l t ő d ö t t f e l fiatalabb, egyetemet v é g z e t t t a n á r o k k a l . A t a n u l ó k n a k is voltak o l y a n k ö t e l e z e t t s é g e i , amelyeket é v s z á z a d o k ó t a f e n n á l l ó h a g y o m á n y s z e n t e s í t e t t . Ilyen volt a halottaknak é n e k s z ó v a l k i k í s é r é s e a t e m e t ő b e , a m i egyben n é m i s z e r é n y j ö v e d e l m e t is jelentett, a m á s k ü l ö n b e n a m ú g y is r á s z o r u l t t a n u l ó k n a k . Debrecenben a k ö z t e m e t ő m e g n y i t á s á i g m i n d e n u t c á n a k volt t e m e t ő j e , a t e m p l o m i vagy a h á z n á l tartott g y á s z s z e r t a r t á s alatt d i á k o k b ó l álló é n e k k a r é n e k e l t . A t a n í t ó k é p z ő f e l á l l í t á s a u t á n ezt a k ö t e l e z e t t s é g e t a p r e p á k l á t t á k el, és a g y á szoló felek i g é n y e szerint a halottat utcahosszat é n e k s z ó v a l k í sérték k i a temetőbe. 80
81
80. TREL. II. 8. a. 2. 1926. febr. 12. 81. Uo. II. 8. 1. sz. 1929. ápr. 12.
A t a n á r i kar az é n e k e s t e m e t é s e k e t és a t a n u l ó k i g é n y b e v é t e l é t m i n d i g is ellenezte, és nagyon ö r ü l t annak, hogy 1919ben a s p a n y o l n á t h a j á r v á n y alatt m e g s z ű n t . A r e f o r m á t u s e g y h á z lelkész k a r a 1923-ban i s m é t szorgalmazni kezdte a szo k á s f e l ú j í t á s á t . Ecsedi I s t v á n , a k i a k k o r a t a n á r i k a r t k é p v i s e l ő presbiter volt, e r ő t e l j e s é r v e k k e l g y ő z t e meg a p r e s b i t é r i u m t ö b b s é g é t ; „a t e m e t é s r e j á r á s egészségi, t a n u l m á n y i és fegyel m i szempontból káros következményeiről". Fellépése n y o m á n a p r e s b i t é r i u m ú g y h a t á r o z o t t , hogy k i k e l l k é r n i az i n t é z e t t a n á r i k a r á n a k v é l e m é n y é t és azt d ö n t é s r e fel k e l l terjeszteni az e g y h á z k e r ü l e t h e z . B á r a v o n a t k o z ó d ö n t é s t nem i s m e r j ü k , az bizonyos, hogy az 1920-as é v e k m á s o d i k f e l é b e n a t e m e t é s i menetek é n e k s z ó v a l v a l ó k í s é r é s e alól a t a n í t ó k é p z ő s ö k m e n tesültek. A m e n n y i b e n tehette maga gondoskodott d i á k j a i m e l l é k k e r e s e t é r ő l . A v á r o s i m ú z e u m b a n egy n e g y e d é v e s t a n u l ó v e z e t é s é v e l v a s á r n a p o n k é n t 6—6 d i á k t e l j e s í t e t t t e r e m ő r i szolgálatot, és ezek e z é r t rendszeres d í j a z á s b a n r é s z e s ü l t e k . V o l t t a n í t v á n y a i e m l é k e z e t e szerint e g y - k é t k i v á l ó b b t a n í t v á n y á t n é p r a j z i g y ű j t ő ú t j a i r a is m a g á v a l vitte, és az ú t o n t e l jes e l l á t á s u k r ó l gondoskodott. T a n á r i m ű k ö d é s é n e k utolsó é v e i ben az ö n k é p z ő k ö r b e n rendszeres p á l y á z a t o t hirdetett n é p r a j z i g y ű j t é s r e , és a p á l y a d í j a k a t s a j á t z s e b é b ő l fedezte. Szigorú, de igazságos t a n á r n a k i s m e r t é k , a k i m i n d i g találó m e g j e g y z é s e k k e l nyesegette a félszeg, o t t h o n r ó l k e v é s t á r s a s á g i illemet h o z ó d i á k j a i n a k n y e g l e s é g é t vagy s u t a s á g á t . Múzeumigazgatóvá választása u t á n búcsúztatásán kollégái mellett volt t a n í t v á n y a i is megjelentek. Szűcs J á n o s , a k i v e l az o r o s z o r s z á g i utat is tervezgette, „ m i n t a p j á t szerette és tisz telte t a n á r á t " . I g a z g a t ó j a , Veres I s t v á n szerint, t a n í t v á n y a i „ k e z d e t b e n f é l t e k tőle, de a z t á n ö t ö d é v e s k o r u k r a m e g t a n u l t á k , a k u r t á n k e m é n y szavak és a k a t o n á s s z i g o r ú s á g m ö g ö t t 82
83
82. Uo. II. 8. a. 7. 13. sz. 1924. okt. 22. 83. Uo. II. 8. a. 4. sz. 1924. dec. 3.
a d i á k o k n y o m o r a és nemes t ö r e k v é s e i i r á n t é r z ő és k ö n n y e n e l l á g y u l ó k á l v i n i s t a szív l a k i k . É v e k e n k e r e s z t ü l fizette egy k é t s z e g é n y d i á k k o n v i k t u s i d í j á t . A k o l l é g i u m t ó l való m e g v á l á s a k o r d o l l á r b a n ezer p e n g ő s a l a p í t v á n y t tett a t a n í t ó k é p z ő s ö k jutalmazására.,, ' 8
1
A VÁROSI MÜZEUMBAN ÉS A KÖZMŰVELŐDÉSI KÖNYVTÁR ÉLÉN (1920—1929) A v á r o s i m ú z e u m f e n n á l l á s á n a k tizedik é v é b e n v é g r e ott honhoz jutott, m e r t 1915-ben teljes e g é s z é b e n megkapta a H a t v a n u. 23. sz. alatt a ma is álló földszintes h á z a t . Itt n y í l o t t meg 1916. m á j u s 2 4 - é n Semayer r e n d e z é s é b e n az első — a m ú zeum teljes a k k o r i a n y a g á t b e m u t a t ó — k i á l l í t á s a . E m l é k e z e tem és a megmaradt f é n y k é p e k t a n ú s á g a szerint a r e n d e z ő k h á r o m célt tartottak szem e l ő t t : b e m u t a t t á k az egy é v t i z e d alatt v é g z e t t g y ű j ő m u n k á t ; a fejlődés e l v é t s z e r e t t é k v o l n a é r z é k e l t e t n i , v é g ü l igyekeztek a t á r g y a k e s z t é t i k u s e l r e n d e z é s é v e l a s z é p é r z é k e t is f o r m á l n i . K i s d i á k k é n t szinte m i n d e n v a s á r n a p megfordultam a k i á l l í t á s b a n . E m l é k e z e t e m b e n v a l a m i s z é p e n elrendezett és rendben tartott r a k t á r k é p e idéződik fel. V a l a m i nehezen k i e l e m e z h e t ő ó d o n s á g illata é r z e t t itt, a m e l y ben keveredett az avas b ő r z s í r , a molyok i r t á s á r a h a s z n á l t naftalin, a p a d l ó p o r t a l a n í t á s á r a h a s z n á l t olaj szaga. A v á r o s k ö z p o n t j á t ó l kissé t á v o l a b b eső m ú z e u m á l t a l á b a n v a s á r n a p d é l e l ő t t 10 ó r á t ó l 1 ó r á i g volt n y i t v a , az e g y k o r i 48-as t e r e m ő r ö k e t , azok k i h a l á s a u t á n a 20-as é v e k v é g é n d i á k t e r e m ő r ö k v á l t o t t á k fel. M a i é r t e l e m b e n vett k ö z m ű v e l ő d é s i célja a m ú z e u m n a k ak kor nem volt, b á r az 1916-ban berendezett és 1929-ig v á l t o -
84. Uo. II. 8. a. 5. sz. 1929. jún. 29.; Veres I. 1931. 63—64. DMNA. 89/44—48. sz.; Zoltai L . D K K . 1937. 84.
zatlanul maradt k i á l l í t á s m é g d i d a k t i k u s n a k is m o n d h a t ó , mert a r é g é s z e t i r é s z b e n Z o l t a i Lajos s z á m o s feliratokat és magya rázó s z ö v e g e k e t illesztett be, a n é p r a j z i t á r t á r g y a i pedig — a h a l á s z a t o t k i v é v e — a k k o r m é g mindennapos l á t n i v a l ó k v o l tak. A p á s z t o r o k a t á b r á z o l ó k é p e k é l ő t í p u s a i m é g cifra s z ű r ben, bottal a k é z b e n , k a r i k á s s a l a n y a k u k b a n , n é h a v é g i g m e n tek az u t c á n . A h a j d ú s á g i p a r a s z t h á z , a debreceni s z á r a z m a lom, a k a r c a g i s z é l m a l o m 1 : 10 a r á n y ú m o d e l l j é t nemcsak a gyermekek, hanem a f e l n ő t t e k is m e g c s o d á l t á k . A m ú z e u m mellett volt m é g k é t n y i l v á n o s k ö z m ű v e l ő d é s i i n t é z m é n y e a v á r o s n a k ; az 1917-ben l é t e s í t e t t v á r o s i k ö n y v t á r és az 1918-ban vele egy é p ü l e t b e n és egy i g a z g a t á s alatt álló képtár. Ez utóbbi alapját a Szépművészeti Múzeum raktár a n y a g á b ó l l e t é t k é p p e n á t e n g e d e t t 60 f e s t m é n y és a v á r o s által a h e l y b e l i m ű v é s z e k t ő l v á s á r o l t n é h á n y olaj k é p és a k v a r e l l alkotta. M i n d e z e k az i n t é z m é n y e k i n k á b b v e g e t á l t a k , m i n t éltek, a forradalom és a r o m á n m e g s z á l l á s i d e j é n á l t a l á b a n z á r v a v o l tak. A m ú z e u m b a n Z o l t a i Lajos e g y é b t e e n d ő h í j á n k i j á r o g a tott a t e m e t ő k b e , hogy a sorra e l t ü n e d e z ő f e j f á k a t é s m o n u m e n t á l i s e p i t á f i u m o k a t tollrajzba m e g ö r ö k í t s e . E rajzok — n a g y r é s z t m a is megvannak — a debreceni k á l v i n i s t a t e m e t ő művészet ma m á r pótolhatatlan emlékei. Ecsedi I s t v á n a r o m á n m e g s z á l l á s alatt v i s s z a t é r t u g y a n a m ú z e u m b a , de é r d e m i m u n k á t nem v é g z e t t , é r d e k l ő d é s é t a po l i t i k a k ö t ö t t e le. A fentebb e m l í t e t t p o l i t i k a i c i k k e i n k í v ü l egy k e l t e z h e t ő ezekre az é v e k r e — ez is p o l i t i k a i j e l l e g ű — a deb receni zászlóalj c s a p a t z á s z l a j á n a k t ö r t é n e t é t ö r ö k í t e t t e m e g . N a p l ó j á b ó l tudjuk, hogy 1921. o k t ó b e r 18—19-én a m ú z e u m ban és a H o r t o b á g y o n V a n G r i f f e n h o l l a n d i r é g é s z t kalauzolta. A h o l l a n d t u d ó s ú t j á t ú j s á g c i k k b e n is ismertette. 8j
86
85. Ecsedi I. A debreceni kanotaság zászlója és annak átadása. D K K . 1921. (XXI.) 32—25. 86. Ecsedi napló: 1921. X . 18—19. DMNA. V . 99. és Hortobágyi életké pek. D b , 1927. 18—30.
B á r ezekben a h ó n a p o k b a n a n a p l ó j á t e l é g rendszeresen v e zette, m é g i s e l k e r ü l t e f i g y e l m é t az az e s e m é n y , amely a k ö vetkező években meghatározta a kutatási irányát, a m ú z e u m s o r s á t és v é g s ő soron é l e t e ú t j á t is. U g y a n i s 1920. m á j u s 9 - é n az a k k o r i v a l l á s - és k ö z o k t a t á s ü g y i m i n i s z t e r egy v á l a s z t á s i g y ű l é s e n bejelentette, hogy egy m ű b a r á t , m i l l i ó k a t é r ő m ű k i n cset a j á n l o t t fel a k o r m á n y n a k . Ö rajta lesz, hogy ez a n a g y s z e r ű a j á n d é k Debrecennek jusson. Ez a m ű b a r á t D é r i F r i g y e s volt, a k i eredetileg s z ü l ő v á r o s á nak, B a j á n a k s z á n t a a B é c s b e n levő g y ű j t e m é n y é t . A m i n i s z t é r i u m b a n dr. Czakó E l e m é r r e l , a m ú z e u m i ü g y e k r e f e r e n s é v e l t á r g y a l t . C z a k ó E l e m é r e m l é k e z é s e szerint e l ő b b Pesten, az A n d r á s s y ú t o n (ma N é p k ö z t á r s a s á g útja) alkudott egy p a l o t á r a , hogy a m á r m e g l e v ő H o p p Ferenc m ú z e u m m i n t á j á r a ott á l l í t sa k i g y ű j t e m é n y é t . C z a k ó E l e m é r h í v t a fel a f i g y e l m é t D e b recenre, hogy itt is l é t r e j ö h e s s e n a szegedihez h a s o n l ó k ö z m ű v e l ő d é s i i n t é z m é n y . R á b e s z é l t e Dérit, hogy adja fel bajai ter veit. „ D é r i t s z e m é l y e s e n levittem Debrecenbe. Ott m i n d e n te az ado kintetben m e g é r t é s r e t a l á l t u n k , megszerkesztettem m á n y l e v e l e t , a z o n k í v ü l a m ú z e u m i s z e r v e z k e d é s és r e n d e z k e d é s alapokmányát". 87
88
A debreceni l á t o g a t á s 1920. okt. 2 1 - é n t ö r t é n t . D é r i t á r g y a l t a v á r o s v e z e t ő i v e l , Sesztina Lajos v a s n a g y k e r e s k e d ő v e n d é g e volt, a N a g y e r d e i k ö r ú t o n m a is m e g l e v ő v i l l á b a n (68. sz. m a n a p k ö z i otthon). A t á r g y a l á s s o r á n kijelentette kívánságát: „ G y ű j t e m é n y e m m e g o s z t á s n é l k ü l olyan magyar v á r o s b a k e r ü l j ö n , amely n a g y s á g á n á l , f e k v é s é n é l fogva legalkalmasabb arra, hogy a g y ű j t e m é n y benne, a magyar k u l t ú r a k ö z k i n c s é v é váljon." D é r i í g é r t e , hogy az é p ü l e t e t is m e g é p í t i , de a hely k i j e lölési m i a t t i h u z a v o n á k , majd a korona e l é r t é k t e l e n e d é s e k ö v e t k e z t é b e n , e t e r v é t nem tudta m e g v a l ó s í t a n i . M é g m e g é r t e a 89
87. Ecsedi I. összeáll.: Vezető Debrecen sz. kir. város Déri Múzeumában. Db, 1930. 11. — A vezetőnek ezt a részét Zoltai Lajos írta. 88. Czakó Elemér levele. 1930. máj. 26. DMNA. 86/1. sz. 89. Ecsedi, id. mű. 1930. 11—12.
m a i h e l y é n az a l a p k ő l e t é t e l t , de az é p í t k e z é s m e g k e z d é s é t m á r nem, mert 1924. okt. 2 7 - é n meghalt. M á r az első i t t l é t e u t á n 1921-ben j e l e n t ő s anyagi s e g í t s é g e t adott a v á r o s i m ú z e u m n a k r é g é s z e t i á s a t á s o k r a és n é p r a j z i g y ű j t é s r e . Ecsedi 1921 m á s o d i k f e l é b e n é s 1922 első h ó n a p j a i ban az ő k ö l t s é g é n kezdte m e g egy é v t i z e d d e l e l ő b b eltervezett ősfoglalkozási (halászat és p á s z t o r k o d á s ) t á r g y i anyag g y ű j t é sét. A halászati anyaggyűjtése érdekében végigjárta a Tiszát V á s á r o s n a m é n y t ó l Z á h o n y i g és D o m b r á d t ó l A b á d s z a l ó k i g . B e j á r t a az egész B o d r o g k ö z t . A m ú z e u m 40 darab h a l á s z s z e r s z á m m a l gyarapodott. A b o d r o g k ö z i C z i g á n d o n h á z i s z ő t t e s e k e t g y ű j t ö t t . G y ű j t ő ú t j á n megismerte a b o d r o g k ö z i p á k á s z és v a d fogó e l j á r á s o k a t . Ilyen n a g y a r á n y ú és v á s á r l á s i l e h e t ő s é g e k k e l e g y b e k ö t ö t t g y ű j t ő u t a k r a a k k o r magyar e t h n o g r á f u s nem v á l l a l k o z h a t o t t . G y ö r f f y I s t v á n s ü r g e t t e is a g y ű j t ő ú t j a i n t a p a s z t a l t a k r ó l m e g írandó tanulmányát."" R é s z l e t e s b e s z á m o l ó j á b a n nemcsak a g y ű j t é s célját, hanem é l e t e v é g é i g k ö v e t e t t g y ű j t é s i m ó d s z e r é t is v á z o l t a . , , A tiszai halászati eszközök tekintélyes részét begyűjtöttem, a halászat m ó d j á t ellestem, sok m e s t e r s z ó t g y ű j t ö t t e m . Í g y m ó d o m b a n lesz H e r m a n O t t ó hatalmas m u n k á j á t ú j a k k a l g y a r a p í t a n i . A m á r l e t ű n ő ősi f ö l d m ű v e l é s i e s z k ö z ö k e t g y ű j t ö t t e m . Utamat g y a l o g tettem meg. E g y ü t t é l t e m a h a l á s z o k k a l , a k i k nagyon s z í v e s e n fogadtak. P r i m i t í v k u n y h ó i k a t , e g y s z e r ű é t e l e i k e t k é s z s é g g e l o s z t o t t á k meg v e l e m , é n pedig s e g í t e t t e m . N a g y s ú l y t helyeztem a n é p i e s s z ő t t e s e k b e s z e r z é s é r e , az agyagipar r é g i remekeire. A p r i m i t í v v e s s z ő k o s á r k ö t é s szer s z á m a i t és a zsuppszalma k o s á r k ö t é s e s z k ö z e i t is s i k e r ü l t be gyűjteni. H o s s z ú é s m e g l e h e t ő s e n f á r a d s á g o s u t a m nagyobb ered m é n n y e l j á r t volna, ha a n y á r o n az abnormis h ő s é g k i nem
90. D M ir. 236/1921. vmsz: Vár. múz. jel. 1921. 6—7.
s z á r í t o t t a volna a tavakat, m i á l t a l a l á p i m o c s á r i h a l á s z o k e l mentek haza m á s f o g l a l k o z á s t keresni." A b o d r o g k ö z i k u t a t ó ú t j a i s o r á n ismerkedett meg S ő r e g i J á n o s s a l , a k i , m i n t mezei jogász, C i g á n d o n élt. S ő r e g i t 1922ben a j á n l á s á r a a m ú z e u m s e g é d ő r n e k alkalmazta. G y ű j t ő ú t j á r a a p ü s p ö k B i h a r , H a j d ú , Heves, J á s z - N a g y k u n - S z o l n o k , Szabolcs, S z a t m á r és Z e m p l é n m e g y é k r e f o r m á tus l e l k é s z e i h e z szóló n y í l t a j á n l ó l e v é l l e l l á t t a el, amelyben felhatalmazta a p a r o c h i á k l e v é l t á r a i n a k és e g y h á z i g y ű j t e m é nyeinek megtekintésére. D é r i F r i g y e s ez é v b e n 10 000 k o r o n á t b o c s á t o t t r e n d e l k e z é s é r e . E n n e k nagy r é s z é t — 7190 k o r o n á t — t á r g y a k v á s á r l á s á r a k ö l t ö t t e , k é s z k i a d á s a i r a — ezek 2384 k o r o n á t tettek — csak az ú t i k ö l t s é g e t , é l e l m e z é s t és s z á l l á s d í j a t s z á m o l t a fel. V e n d é g ü l l á t t á k a l e l k é s z e k , t a n í t ó k — sok h e l y e n voltak m á r t a n í t v á n y a i — de l e g t ö b b s z ö r a h a l á s z o k l á t t á k el, az i l y e n e l l á t á s é r t az akkor nehezen b e s z e r e z h e t ő d o h á n n y a l fizetett. A t a n á r i s z o b á j á b a n b á l á b a k ö t ö z v e á l l o t t a k a debreceni d o h á n y g y á r t ó l p r o t e k c i ó v a l b e s z e r e z h e t ő p i p a d o h á n y csomagok. G y ű j t ő ú t j a i n a k e r e d m é n y e k é n t ,,a debreceni m ú z e u m t ö b b olyan é r d e k e s eszközhöz jutott, amiket a n é p r a j z i m u n k á k vagy nem ismertek, vagy csak a n e v é t i s m e r t é k . 01
1922 j a n u á r első napjaiban Z o l t a i Lajos azt í r t a D é r i F r i gyesnek. ,,Ecsedi k o l l é g á n k fagyra v á r , hogy a t é l i jeges h a l á szatot t a n u l m á n y o z h a s s a és ennek a h a l á s z a t n a k s z e r s z á m k é s z s é g e i t is ö s s z e g y ű j t h e s s e " . 02
D é r i F r i g y e s 1921-ben és 1922-ben összesen 15 000 k o r o n á t b o c s á t o t t r e n d e l k e z é s é r e g y ű j t é s i c é l o k r a . E b b ő l h a l á s z és k o s á r f o n ó s z e r s z á m o k a t , n a g y r o z v á g y i és c i g á n d i s z ő t t e s e k e t , v a l a m i n t s á r o s p a t a k i k e r á m i á t v á s á r o l t . A z így v á s á r o l t t á r g y a k a D é r i F r i g y e s l e e n d ő n é p r a j z i g y ű j t e m é n y é n e k az a l a p j á t
91. TREL. I. 1. e. e. 26. 1606/1921. sz.; D M ir. 228/1921. 31/1922. vmsz. 92. D M ir. 2/1922. vmsz.
voltak h i v a t v a megvetni. E z é r t nem is k e r ü l t e k a v á r o s i m ú zeum n é p r a j z i t á r á n a k l e l t á r á b a . A D é r i F r i g y e s által r e n d e l k e z é s é r e b o c s á t o t t g y ű j t é s i se g é l y b ő l kutatta fel 1922-ben a tiszai m e l l é k f o l y á s o k és mocsa r a k h a l á s z ó h e l y e i t . Á p r i l i s és m á j u s h ó b a n v é g i g j á r t a a K ö s é l y m e n t é t . H a t á r g y a k a t tekintve nem is volt sikeres ez a g y ű j t ő út, a n n á l t a n u l s á g o s a b b volt az eszközök v á l t o z a t o s f o r m á b a n v a l ó h a s z n á l a t á n a k m e g f i g y e l é s é b e n . 1922. aug. 11—22 k ö z ö t t Oláh István festőművész t a n á r t á r s a kíséretében végiggyalogolt a Hortobágy m e n t é n , eredetétől a Berettyóba való betorkolásáig. O k t ó b e r b e n és novemberben t ö b b s z ö r felkereste a tiszai h a l á s z b a r á t a i t . Novemberben v é g i g c s i n á l t egy „ t i s z a v e r é s t " a n y u g v ó r a t é r ő halak f e l r i a s z t á s á t a k e r í t ő h a l á s z a t m e g e j t é s é re, s decemberben megfigyelte a jeges h a l á s z a t o t . T ö b b m i n t száz rajzot k é s z í t t e t e t t az e s z k ö z ö k r ő l és h a s z n á l a t i m ó d j u k r ó l . 1922. á p r i l i s 2 2 - é n a N é p r a j z i T á r s a s á g b a n Budapesten a szak emberek legnagyobb e l i s m e r é s e mellett s z á m o l t be k u t a t á s i e r e d m é n y e i r ő l . S z í n e s leírásai, a h e l y i és f ő v á r o s i s a j t ó b a n is nagy sikert arattak. 93
1923-ban és 1924-ben m é g m i n d i g a h a l á s z a t foglalkoztatta, 1924-ben A b á d s z a l ó k t ó l C s o n g r á d i g v é g i g g y a l o g o l t a a T i s z a m e n t é t , j ú l i u s b a n az Ecsedi l á p o n j á r t : „ E g y m é g élő ö r e g p á k á s s z a l m e g c s i n á l t a t t a m az ősi p á k á s z e s z k ö z ö k e t " . Ú t j a s o r á n m e g l á t o g a t t a a szegedi és k e c s k e m é t i m ú z e u m o k a t is. Csak a szegedi m ú z e u m b a n t a l á l t e m l í t é s r e m é l t ó h a l á s z a t i g y ű j t e ményt. E b b e n a j e l e n t é s é b e n esik szó először a r r ó l , hogy foglalkozik a h o r t o b á g y i n é p d a l o k gyűjtésével. '' 9
93. Uo. 158/1922, 34/1923. vmsz.; a napilapokban megjelent útirajzait összegyűjtve 1925. és 1927-ben kiadta. Ecsedi I. Poros országutakon. Db, 1925. 5—19, 20—27, 28—36, 37—41, 42—49, 54—59, 107—113., 143—149, és Ecsedi I.: Hortobágyi életképek. D b , 1927. 58—61. Más halászati tárgyú leírása. D U . 1925. (XXIX.) 27. febr. 16.; A Néprajzi Társaságban tartott előadása. D U . 1922. (XXVI.) 195. ápr. 26. 94. D M ir. 38/1924. vmsz.; Vár. múz. jel. 1923.
H i v a t a l o s a n a v á r o s i m ú z e u m g y ű j t ő t e r v é b e csak 1926 őszén s i k e r ü l t b e á l l í t a n i a n é p d a l o k g y ű j t é s é t . A szeptember h a v i m ú z e u m i b i z o t t s á g h o z beadott f o l y a m o d á s a szerint, az eddig saját k ö l t s é g é n folytatott g y ű j t é s é h e z n é m i s z e r é n y s e g í t s é g e t k é r t : „ M a g a m t ö b b m i n t k é t é v t i z e d e hatalmas anyagot g y ű j t ö t t e m össze, amelyet s z á n d é k o m b a n áll k é s ő b b rendszeresen feldolgozni. G y ű j t e m é n y e m b e n szerepel 800 debreceni n ó t a , 400 h á b o r ú s és k a t o n a n ó t a , v a l a m e n n y i Debrecen v i d é k i . A h i b a csak ott v a n , hogy a n ó t á k n a k h i á n y z i k a dallama. A h o r t o b á g y i n ó t á k a t magam szedtem fonográf hengerre, k ö l t s é g e t és f á r a d s á g o t s z í v e s e n hoztam é r t e , m e g é r t e . Á m d e a m ú z e u m feladata a folklór g y ű j t é s e ; nem k í v á n o k lehetetlent, ha a m ú z e u m t ó l a nyers hengerek á r á t k é r e m a g y ű j t é s h e z . Hiszen a n ó t á s hengereket ú g y i s a m ú z e u m b a helyezem el."''' 1925-ben m á r k é t h í r l a p i közlés is megjelent a n é p d a l g y ű j t é s é v e l kapcsolatban. E g y i k b e n B o d n á r Lajos ismertette a g y ű j t é s m ó d s z e r é t , a m á s i k b a n Ecsedi í r t a le az a n g y a l h á z i p u s z t á n k é t napon á t t a r t ó p á s z t o r t a l á l k o z ó t és n ó t a g y ű j t é s eredményét. A g y ű j t é s e r e d m é n y é t 1926. jan. 1 9 - é n mutatta be a Tisza I s t v á n T u d o m á n y o s T á r s a s á g felolvasó ü l é s é n a k o l l é g i u m d í s z t e r m é b e n . A z előzetes n a p i l a p i h í r v e r é s n y o m á n sok ezres t ö meg g y ű l t össze m e g h a l l g a t á s r a . E n n e k fele sem f é r t be a te rembe. M é g a p o l g á r m e s t e r is kintrekedt. D r . L á n g N á n d o r egyetemi t a n á r m e g n y i t ó j a u t á n Ecsedi tartott e l ő a d á s t , r é s z b e n a g y ű j t é s r ő l , r é s z b e n pedig b e m u t a t ó t 0
06
95. A nótagyűjtésről először az 1921-i múzeumi jelentésben esik szó, ettől kezdve — úgy látszik rendszeresen foglalkozott a dalok gyűj tésével — 1924-ben már fonográf hengerre vette a hajdúszoboszlói Angyalháza pusztán gyűjtött dalokat. Jelentése szerint 1925. augusz tus és december között ismételten megfordult a pusztákon e célból. „A csegei Kecskés, a szoboszlói Angyalháza pusztán, Szováton, Nád udvaron félezernél több nótát gyűjtöttem szöveggel és dallamok kal". Vár. múz. jel. 1921. 10.; Uo. 1924. 14—15. Ua. 1925. 12—13.;Ua. 1926. 24.; D M ir. 164/1924., 51/1925., 32., 146/1926. vmsz. 96. D. 1925. (II. 214) szept. 12.; DU. 1925. X X L X . 225. okt. 27.
tartott a n ó t á k b ó l . B o d n á r Lajos z o n g o r á n k í s é r t e a t a n í t v á n y a , S ü t ő Z o l t á n á l t a l e l ő a d o t t dalokat és b a l l a d á k a t . 117
A hírlapi beszámolók lelkesült cikkírói Kodály Zoltán m u n k á s s á g á v a l h a s o n l í t o t t á k össze Ecsedi g y ű j t é s é t . Ebben u g y a n n é m i h e l y i t ú l z á s van, de az bizonyos, ezek a dalok — a m e g szokott magyar n ó t á k t ó l e l t é r ő s t í l u s u k k a l , m o n d a n i v a l ó j u k k a l és e l ő a d á s m ó d j u k k a l e l s ő n e k k e l t e t t é k fel Debrecenben az é r deklődést a népdal iránt. E n n y i népdalt, pásztor-, betyárbal l a d á t e nagy t e r ü l e t r ő l eddig senki nem k ö z ö l t — b á r s z ö v e g t ö r e d é k e k e t ismertek — a felfedezés és m e g i s m e r t e t é s k é t s é g t e l e n ü l Ecsedi é r d e m e . A nagy é r d e k l ő d é s r e v a l ó tekintettel egy h é t m ú l v a az e l ő a d á s t a p o l g á r i és g a z d a k ö r b e n m e g i s m é t e l t e . M a j d eljutott a h í r e N y í r e g y h á z á r a is, ide is b e m u t a t ó r a h í v t á k . K i s s Lajos m ú z e u m i g a z g a t ó i n v i t á l ó levele szerint „ e t t ő l azt hiszem, hogy a szabolcsiak is kedvet k a p n a k p u s z t u l ó kincseik m e g m e n t é sére.""' 8
A Debreceni G a z d a s á g i E g y e s ü l e t f e n n á l l á s á n a k f é l é v s z á z a dos f o r d u l ó j á r a k é t n a p o s g a z d a g y ű l é s t rendezett Debrecenben. E r r e az a l k a l o m r a n y o m t a t á s b a n is megjelentette — saját k ö l t s é g é n •— a g y ű j t é s é t és a Csokonai S z í n h á z b a n b e m u t a t ó t is tartott b e l ő l ü k . A z e l ő a d á s a k ö z ö n s é g n e k nem, de n e k i nagy
97. Ecsedi napló. 1-926. jan. 19. „Bemutattam a hortobágyi nótákat. 10 000 ember tolongott a kollégium udvarán, az utcán. Nem fért be még az udvarra sem. Óriási siker, Sütő Zoltán énekelte, Bodnár zene tanár zongorán kísérte, én magyaráztam, Ilyen sikerem még nem volt, nem is lesz. DMNA. V. 99.; DU. 1926. ( X X X . 7 .) jan. 10.; Uo. ( X X X . 13.) jan. 17.; Uo. ( X X X . 15.) jan. 19. D. (III. 15.) jan. 19., Hf. 1926. (VII. 16.) jan. 20. 98. Hf. 1926. (VIII. 20.) jan. 26. D U . 1926. ( X X X . 20.) jan. 26. D. 1926. (III. 20.) jan. 26.; Vertse. K . Andor levele 1926. márc. 1. DMNA. V. 88/12.
c s a l ó d á s t okozott, az é n e k e s s z í n é s z e k k e d v e t l e n ü l , g ú n y o l ó d v a fogadták a nótákat. A k ö t e t b e n a d a l l a m l e j e g y z é s e k e t B o d n á r Lajos v é g e z t e . De ez a l e j e g y z é s t á v o l r ó l sem adja vissza a dalok és a b a l l a d á k d a l l a m v e z e t é s é t és színeit. A b e v e z e t é s b e n Ecsedi ismertette a H o r t o b á g y o t , m i n t az ősi p á s z t o r k o d á s r e l i k t u m t e r ü l e t é t . E z volt v a l a m i k o r a p á s z t o r é l e t centruma. „ A H o r t o b á g y puszta volt az az ősi hely, ahonnan g y ű r ű s z e r ű é n terjedtek széjjel a n ó t á k " . F o l k l ó r s z e m p o n t j á b ó l ez az ősi l e l ő h e l y „ a m e l y e t először kellett v o l n a á t k u t a t n i , s az t á n az Alföld k ü l ö n b ö z ő h e l y e i n g y ű j t e n i . " A k ö n y v m e g j e l e n é s i i d e j é n a magyar n é p d a l - és z e n e k u t a t á s m á r t ú l volt a k e z d e t é n , de e r e d m é n y e i csak s z ű k szakmai k ö r ö k b e n voltak ismertek. A g y ű j t ő és nem z e n e t u d ó s Ecsedi Ist v á n joggal hivatkozott arra — ha egy k i s s é t ú l is b e c s ü l t e e r e d m é n y e i t —, hogy e l s ő k é n t ő kezdte meg e t á j o n a r e n d szeres g y ű j t é s t . M á r h á b o r ú e l ő t t foglalkozott a gondolattal, a H o r t o b á g y m o n o g r á f i a m á s o d i k k ö t e t e k é n t tervezte a dalok m e g j e l e n t e t é s é t . A h á b o r ú azonban k ö z b e s z ó l o t t és csak az á l lapotok l e c s e n d e s e d é s e u t á n foghatott hozzá a rendszeres g y ű j téshez. 09
100
„ N e m c s a k s z ö v e g ü k e t jegyeztem le, hanem egy kis f o n o g r á f fal felvettem a dallamokat is. Nehezen ment. A z öreg p á s z t o rok nem akartak a fonográf t ö l c s é r é b e dalolni. S z e m é l y e s is m e r e t s é g e m , amelyet s z á m o m r a a t y á m l e g e l t e t é s i jogai bizto s í t o t t a k , t o v á b b á á l l a n d ó k ö z t ü k t a r t ó z k o d á s o m á t s e g í t e t t e k ez a k a d á l y o n . S ő t a m i k o r a f o n o g r á f f a l visszadaloltattam a n ó t á t ,
99. Ecsedi napló. 1927. jún. 11. „A színészek hortobágyi nótákat éne keltek. Ez utóbbi csapnivalóan rossz volt. A színészek a próbákon szegyeitek énekelni a nótákat. Ide süllyedt a magyar színészet, hogy az egyszerű népdalokat szégyelli énekelni. Én összeszidtam ő k e t . . . A sok mocsoknak az lett a következménye, hogy nem mo solyogtak a nótáimon, de lelkük távol állott attól. A színház zsú folásig megtelt, jól mulatott. Ünnepeltek engem, sőt egyik másik rossz színészt is." DMNA. V. 99. 100. Ecsedi István—Bodnár Lajos: Hortobágyi pásztor és betyárnóták D b , 1929. 9.
bizonyos csodálkozó tisztelettel engedelmeskedtek. H í r e m meszszire elment és a g y ű j t é s e m l e h e t ő v é v á l t " . M a g a m j á r t a m k u n y h ó r ó l k u n y h ó r a , k a r á m t ó l k a r á m ig, így igyekeztem z á r k ó z o t t l e l k ü k b e f é r k ő z n i . Sokszor rendeztem t i s z t e l e t ü k r e nagy m u l a t s á g o t , ők a d t á k az e n n i v a l ó t , é n hozat tam a bort. M e g h í v t u k a s z o m s z é d p á s z t o r o k a t , ha v o l t bor, volt n ó t a is . . . B i z o n y n é h a e g y f o l y t á b a n k é t nap is mulatoz tunk." B u z g ó n l á t o g a t t a m az ú t s z é l i c s á r d á k a t is. Itt m e g k e r ü l a p á s z t o r , ott ácsorog egy v á n d o r h e g e d ű s is. Itt sem s a j n á l t a m a bort. J ó bor, m u z s i k a mellett sok s z é p n ó t á t felvettem." N é v szerint felsorolta a jelesebb n ó t a f á i t és rendesen meg e m l é k e z i k a c s á r d á k v á n d o r h e g e d ű s é r ő l , R i m ó c z i Lajosról. B o d n á r Lajos a k ö t e t b e n k i s t a n u l m á n y b a n t á r g y a l t a a d a l l a m sajátosságokat. H a l á l a e l ő t t s z á m o t adott a g y ű j t é s e r e d m é n y é r ő l . 1935-ben a m ú z e u m l e l t á r i a n y a g á b a n 36 henger magyar n ó t á t őrzött, 24 hengeren volt a p á s z t o r - és b e t y á r n ó t á k , m i n d e n hengeren á t l a g n é g y - n é g y , t e h á t mintegy kilencvenhat. E b b ő l h a t v a n n é g y d a l l a m a k ö t e t b e n megjelent, h a r m i n c n é g y n e k n é g y szó lamban t ö r t é n t l e j e g y z é s e k é z i r a t b a n volt meg a m ú z e u m ban. A k i a d á s 20 millió k o r o n á j á b a k e r ü l t ( á t s z á m í t v a 1600 pen gő) . A k ö n y v k e r e s k e d ő i forgalomban eleinte fogyott, de m é g a 30-as é v e k k ö z e p é n is j e l e n t ő s s z á m ú p é l d á n y t ő r z ö t t be lőle. M e g j e l e n é s e u t á n i é v e k b e n 1927 és 1928 f o l y a m á n Debre cenben t ö b b ízben, N y í r e g y h á z á n k é t s z e r , majd K a r c a g o n és T ö r ö k s z e n t m i k l ó s o n tartott e l ő d á s t a g y ű j t é s r ő l . Ú j s á g c i k k e k ben, s z í n e s ú t i r a j z o k b a n is t ö b b s z ö r s z ó l o t t r ó l a . A t a n á r i és m ú z e u m i m u n k á j a mellett 1925. j a n u á r 16 óta 101
102
103
104
101. 102. 103. 104.
Id. mű. 9—15. 19—29. D M ir. 364/1935. D M sz. Ecsedi napló. 1927. jún. 12. DMNA. V. 99. Ecsedi I.; Hortobágyi életképek D b , 1927. 34—49, 51—57.; Hf. 1928. (IX. 137.) jún. 19.; Kincses Kalendárium 1928. évre. D U . 1927. ( X X X . 261.) nov. 17.; Hf. 1928. (X. 25.) jan. 31.; (X. 48.) febr. 28.
e l l á t t a az addig a m ú z e u m t ó l f ü g g e t l e n ü l m ű k ö d ő v á r o s i k ö z m ű v e l ő d é s i k ö n y v t á r v e z e t é s é t is, de r á volt b í z v a a k ö n y v t á r r a l egy é p ü l e t b e n l e v ő k é p t á r k e z e l é s e is. A k ö n y v t á r és k é p t á r i g a z g a t á s á é r t k ü l ö n d í j a z á s t nem kapott. Első m u n k á j a volt, hogy a h á r o m t i s z t v i s e l ő n ő s e g í t s é g é v e l polcokra r a k t a a k ö n y v a n y a g o t , a t ö n k r e m e n t k ö n y v e k e t k i selejtezte és e l k é s z í t e t t e a k ö n y v t á r első k a t a l ó g u s á t . A k a t a l ó g u s e l k é s z í t é s é n é l a h a s z n á l h a t ó s á g á t tartotta szem előtt. Csak a l e g s z ü k s é g e s e b b adatokat ( r a k t á r i s z á m , szerző, cím) vette fel. A z első k a t a l ó g u s 1925. nov. 1-én jelent meg 192 oldalon. A k a t a l ó g u s t olcsó á r o n a k ö z ö n s é g m e g v á s á r o l h a t t a , amint elfogyott, a selejtezett k ö n y v e k e t k i h a g y t á k belőle, a g y a r a p o d á s t pedig p ó t l ó l a g f e l v e t t é k . 1944-ig é v e n t e a p ó t l á s o k k a l újból és ú j b ó l k i kellett adni. E k a t a l ó g u s r é v é n , a k ö n y v t á r a t h a s z n á l ó k ö z ö n s é g t á j é k o z t a t á s a á l l a n d ó a n szinten maradt. A k ö n y v á r i g a z t g a t ó i tisztet tb. m ú z e u m ő r i m e g b í z a t á s a m e l lett 1926 óta l á t t a el, évi 1200 p e n g ő t i s z t e l e t d í j mellett. A k ö n y v t á r az 1927. é v i j e l e n t é s b e n — a j e l e n t é s e i a m ú z e u m évi j e l e n t é s e i f ü g g e l é k e k é n t é v r ő l é v r e megjelentek — m á r ö r v e n d e t e s g y a r a p o d á s r ó l s z á m o l h a t o t t be. Á l l o m á n y a 14 000 k ö t e t , az e l h a s z n á l ó d o t t k ö n y v e k e t rendszeresen p ó t o l t a , a k e resett s z é p i r o d a l m i m ű v e k e t t ö b b p é l d á n y b a n is beszerezte. Hamarosan elkészült a k ö n y v t á r katalógusának második kiadá sa is. A v á r o s b a n l é n y e g é b e n v é v e a m ú z e u m mellett a k ö n y v t á r volt az egyetlen o l y a n k ö z m ű v e l ő d é s i i n t é z m é n y , amelyet a város népének minden rétege társadalmi különbség nélkül h a s z n á l h a t o t t . A z egyetemi k ö n y v t á r egy b é r p a l o t á b a szorong va, m é g a h a l l g a t ó k i g é n y é t is nehezen tudta k i e l é g í t e n i . A k o l l é g i u m i k ö n y v t á r a t a n y a g á n a k speciális volta miatt sem l á togatta s z é l e s e b b k ö z ö n s é g , n y i t v a t a r t á s i ideje miatt pedig az o l v a s ó t e r m e t is alig v e h e t t é k i g é n y b e . 100
Ecsedi v i l á g o s a n l á t t a a k ö z m ű v e l ő d é s i k ö n y v t á r
feladatát.
105. Ecsedi napló. 1925. jan. 1. DMNA. V. 99.; Vár. múz. jel. 1925. 16., 18. D M ir. 170/1925. vmsz. Vár. múz. jel. 1926. 25.
E r r ő l 1927-ben az u t ó b b i a k a t í r t a : „ M a m á r abban a helyzet ben vagyunk, hogy m i n d e n i r o d a l m i é r t é k ű , m a g y a r n y e l v e n m e g j e l e n ő k ö n y v e t m e g v e h e t ü n k . P ó t o l h a t j u k az e l n y ű t t k ö n y veket és fokozatosan k i e g é s z í t j ü k á l l o m á n y u n k a t a m ú l t b a n megjelent, de a m a g y a r k u l t ú r á r a j e l e n t ő s m ű v e k k e l " . A m ú z e u m m a i é p ü l e t é n e k m e g é p ü l é s e u t á n — az addig k ü l ö n i g a z g a t á s alatt m ű k ö d ő k é p t á r a t és k ö n y v t á r a t egy i n t é z m é n y ben, egy i g a z g a t á s a l á h e l y e z t é k , m é g nagyobb l e h e t ő s é g n y í lott a m ű k ö d é s r e . A 20 000 k ö t e t r e r ú g ó á l l o m á n y itt k o r s z e r ű r a k t á r b a n nyert e l h e l y e z é s t . A z o l v a s ó t e r e m b e n negyven f ő nek volt helye, de volt egy 15 fős h í r l a p o l v a s ó is. Megjelent a k ö n y v j e g y z é k h a r m a d i k k i a d á s a . A k ö l c s ö n z ő b e n ekkor 6656 v o l t a beiratkozott tag, s az o l v a s ó t e r e m é v i forgalma 43 700 főre r ú g o t t . m
107
A k ö n y v t á r i r á n y í t á s a t á v o l r ó l sem k ö t ö t t e le e n e r g i á j á t . A k ö n y v t á r b a n a k é t , majd h á r o m n ő i m u n k a t á r s a a nem t ú l n a g y a d m i n i s z t r á c i ó terhe alól is felmentette. A n y a g i g o n d j a i nem voltak, a t a n á r i t e v é k e n y s é g sem k ö t ö t t e le t ú l s á g o s a n az idejét, c s a l á d i m e g k ö t ö t t s é g e nem volt, é d e s a n y j a ezen a t é r e n gondoskodott róla, így a v a k á c i ó k igen sok s z a b a d s á g o t adtak. A felszabadult szabad i d e j é t és é l e t m ó d j a mellett szinte fölös p é n z é t r é s z b e n a n é p r a j z i g y ű j t é s r e , r é s z b e n pedig a m á r i f j ú k o r a ó t a igazi s z e n v e d é l y é v é v á l t k ü l f ö l d i u t a z á s o k r a k ö l t ö t t e . A z t tudjuk — k é s ő b b i n y i l a t k o z a t a i b ó l — , hogy 1905ben járt Dél-Németországban, közelebbről jól ismerte M ü n c h e n t , 1906-ban k ö z v e t l e n ü l a V e z ú v a k k o r i k i t ö r é s e u t á n D é l - O l a s z o r s z á g b a n is. Most, hogy a v i s z o n y o k n é m i l e g k o n s z o l i d á l ó d t a k , u t a z á s i kedve i s m é t feléledt. 1925 t a v a s z á n 12 nap alatt v é g i g l á t o g a t t a a d u n á n t ú l i m ú z e u m o k a t , de b e j á r t a Bécs, Salzburg, M ü n c h e n és N ü r n b e r g m ú z e u m a i t is. A z 1926 t a v a s z á n t a n í t v á n y a i v a l B é c s b e tett k i r á n d u l á s á r ó l m á r fentebb esett szó. U t a z á s a i n
106. D M ir. 208/1927. vmsz. 107. Uo. 76/1929. vmsz.
l á t o t t a k r ó l ú j s á g c i k k e k b e n s z á m o l t be, k é s ő b b i é v e k b e n tett ú t j a i t n a g y r é s z t ezek a l a p j á n tudjuk n y o m o n k í s é r n i . H a t á r o z o t t céllal i n d u l t 1926 n y a r á n B u l g á r i á b a és T ö r ö k o r szágba. Ú t i t á r s a is volt, Neudert I s t v á n debreceni j o g h a l l g a t ó s z e m é l y é b e n . E z t az ú t j á t dr. F e h é r G é z a , a madarai á s a t á s o k v e z e t ő j e k é s z í t e t t e elő. J e l e n t é s é b e n vázolja az ú t j á n a k célját és e r e d m é n y e i t : ,,1926. augusztus h a v á b a n B u l g á r i a és T ö r ö k o r s z á g t e r ü l e t é n v é g e z tem n é p r a j z i m e g f i g y e l é s e k e t . M e g f i g y e l é s e i m e t főleg a t ö r ö k fajta n é p t a n u l m á n y o z á s á r a i r á n y í t o t t a m . B e j á r t a m B u l g á r i á b a n Szófia, Ruszcsuk, V á r n a , S u m e n , Philipopoly vidékeit, Törökországban Konstantinápolyt választ v á n k ö z p o n t n a k , ú g y az e u r ó p a i részt, m i n t a k e r ü l e t k i s á z s i a i r é s z é n a jellegzetes falvakat. A m a g y a r o k nagy ősfoglalkozása a p á s z t o r k o d á s és a föld m ű v e l é s u t á n kutattam a t ö r ö k n é p e k n é l . M e g á l l a p í t o t t a m , hogy az ősfoglalkozások p r i m i t í v s é g é t tekintve egyforma az e u r ó p a i és az ázsiai t ö r ö k ö k n é l . A t ö r ö k paraszt m é g m i n d i g e g y s z a r v ú p r i m i t í v f a e k é v e l szánt, b o r o n á j a p r i m i t í v f a r á m a . S z e k é r r e l , s z á n k ó v a l és hengerrel nyomtat. Csak e l v é t v e l á t n i B u l g á r i á b a n , hogy az á g y á s t lóval, v a g y ö k ö r r e l tapostatja. A g a z d a s á g i s z e r s z á m a a legkezdetlegesebb. A p á s z t o r k o d á s főleg a j u h á s z a t r a szorítkozik. A t ö r ö k ö k p á s z t o r k o d á s a teljesen pusztai. A t ö r ö k p á s z t o r é p p e n ú g y nem t ű r i a fát, m i n t a magyar. A f á k és b o k r o k fiatal h a j t á s a i t a j u h és kecske r á g j a le. A j u h á s z o k e s z k ö z e i olyan p r i m i t í v e k , m i n t a m i p á s z t o r a i n k é . A jobb g a z d a s á g o k h o r d o z h a t ó k u n y hókat készítenek nekik deszkából. Megvan a cserény, gallyak ból fonva, m i n t K e c s k e m é t v i d é k é n , az á g a k a földbe csak bes z ú r k á l v a , m i n t f é l s z á z a d d a l ezelőtt a H o r t o b á g y o n , eszköze csak p á r darab és p r i m i t í v . í g y a k a m p ó is ugyanaz, m i n t n á lunk, csak a feje is fából v a n . Ilyen volt n á l u n k száz é v v e l ez108
108. D M ir. 169/1925., 32/1926. vmsz.; Vár. múz. jel. 1925. 12—13.; DU. 1925. ( X X I X . 172)) aug. 2.; 1926. ( X X X . 88.) ápr. 20. Hf. 1926. (VIII. 87.) ápr. 18.
e l ő t t . A juhporost é p p ú g y megseprik, m i n t a H o r t o b á g y o n és t r á g y á v a l t ü z e l n e k a f á t l a n faluban, de e l v o n j á k a t r á g y á t a s o v á n y földtől. A t e h é n t r á g y á t é p p o l y gondosan összeszedik és m e g s z á r o g a t j á k a jó meleg napon és elteszik télire, m i n t a Hortobágyon. T o v á b b i c é l o m volt eljutni A n g o r á b a (Ankara) és a f ő k o r m á n y z ó t ó l e n g e d é l y t k i e s z k ö z ö l n i a Taurusz v i d é k é r e , ahol m é g igazi n o m á d p á s z t o r o k t a n y á z n a k . A m a g y a r k ö v e t s é g f á r a d o z á s a sikertelen maradt. A z a v a r g á s o k miatt a b e u t a z á s t nem e n g e d t é k meg. N e m adom fel a r e m é n y t , hogy a b é k e s s é g e s v i s z o n y o k be á l l t á v a l nagyobb f e l k é s z ü l t s é g g e l és a n y a g i e s z k ö z ö k k e l f o l y tatni fogom m e g f i g y e l é s e i m e t " . A k ö v e t k e z ő é v b e n j ú l i u s 4-től szeptember 24-ig v a l ó b a n be j á r t a B u l g á r i a nagy részét, (Trácia, M a c e d ó n i a ) . O n n a n lement G ö r ö g o r s z á g b a , á t h a j ó z o t t E g y i p t o m b a . Ott az ö n t ö z é s e s föld művelést tanulmányozta. Aztán hajóval visszatért Palesztiná ba, v é g i g j á r t a a k e r e s z t é n y s é g szent helyeit, eljutott n é h á n y k o l l e k t í v g a z d a s á g b a (kibuc). „ T e v e k a r a v á n n a l bementem a J o r d á n folyó v i d é k é r e és a H o l t tenger p a r t j á r a . Ú t k ö z b e n t ö b b f é l n o m á d n é p e t s z e m l é l tem, t a n u l m á n y o z t a m . L á t t a m a p r i m i t í v j u h - , m a r h a - és teve t e n y é s z t é s t , a b e d u i n é l e t e t " „ V é g ü l megtekintettem az Új C i o n telepeseket, l á t t a m m i p é n z t és m u n k á t á l d o z a zsidó lelkese d é s a s z á z a d o k ó t a elpusztult f ö l d r e . " Ezeket az utakat s z e r é n y t u r i s t a r u h á b a n és felszereléssel tette meg. H á t i z s á k j á b a n k e n y é r , s z a l á m i , é t e l e ú t k ö z b e n v á s á r o l t g y ü m ö l c s , i t a l u l v ö r ö s bort ivott. S z e r é n y , zsidó s z á l l o d á k b a n s z á l l o t t meg, a c í m e k e t az i t t e n i zsidó h i t k ö z s é g t ő l kapta. F e l f o g á s á r a és u t a z á s i g y a k o r l a t á r a j e l l e m z ő az a p á r b e s z é d , amit első ú t j á n ú t i t á r s á v a l folytatott. E z ú t j á n h a j ó v a l m e n tek le B u l g á r i á b a , m á s o d i k o s z t á l y o n . „ Ú t i t á r s a m e r ő s e n kifogásolja, hogy nem első o s z t á l y o n u t a zunk. 10!)
109. D M ir. 147/1926, 152/1926. vmsz.
— B a r á t o m jegyezd meg jól, e t h n o g r á f u s sohasem utazik első o s z t á l y o n . Ott nem t a n u l semmit. — Jó, jó u r a m , de a k é nyelem ! — H a a k é n y e l m e t n é z n é m , nem j ö t t e m v o l n a erre a h o s s z ú ú t r a vagy otthon maradtam volna, vagy O s t e n d é b e m e n n é k nyaralni". Ú t j á t a főispán k ö z b e j á r á s á r a a V K M 500 p e n g ő v e l , a v á r o s u g y a n e n n y i v e l t á m o g a t t a , de a k ö l t s é g e k nagy r é s z e a s a j á t z s e b é r e ment. A D u n a G ő z h a j ó z á s i T á r s a s á g Ruszcsukig i n gyen h a j ó j e g y e t adott, a b u l g á r vasutakra pedig szabadjegyet kapott. Ú t j a s o r á n m i n t e g y 300 f é n y k é p e t k é s z í t e t t és azok neg a t í v j a i t a m ú z e u m n a k adta. A k é t b u l g á r i a i ú t j á r ó l egy r ö v i d t a n u l m á n y t jelentetett meg a N é p r a j z i É r t e s í t ő b e n , de a f ö l d m ű v e l é s r ő l és a p á s z t o r k o d á s ról szóló m e g f i g y e l é s e i t saját k ö l t s é g é n kiadott k ö n y v b e n í r t a meg. Ú j s á g c i k k e k b e n s z á m o s l e í r á s a jelent meg, a palesztinai útjáról készült beszámoló részben hírlapi cikkekben, részben s z i n t é n önálló k ö t e t b e n jelentek m e g . A k ö v e t k e z ő 1928. é v b e n m á r k o r á n megkezdte az e l ő k é s z í t é s t az é v n y a r á n F i n n - és S v é d o r s z á g b a tervezett ú t j á h o z . Ú t j á t a k ü l ü g y m i n i s z t é r i u m , a v á r o s és a k o r m á n y t á m o g a t t a . J ú l i u s k ö z e p é t ő l szeptember 18-ig t a r t ó ú t j á n F i n n o r s z á g b a n az I n á r i tó v i d é k é n t a n y á z ó lapp r é n s z a r v a s p á s z t o r o k n á l j á r t , eljutott e g é s z e n az é s z a k i fokig, onnan v i s s z a t é r v e az orosz h a 110
110. Az első útjára vonatkozóan lásd Fehér Géza levele, DMNA. V. 09/88. kelet nélkül; Ecsedi napló 1926. III. 10. VII. 20. VIII. 1. IX. 15.; Vár. múz. jel. 1926. 24.; D. 1926. (III. 189.) aug. 22. (III. 206.) szept. 8. (III. 252—253.) nov. 6—7.; Hf. 1926. (VIII. 239.) okt. 20. (VIII. 254.) nov. 7.; D K K . 1927. (XXVII.) 43—48.; Kincses Kalen dárium 1927, Ecsedi I.: Bolgárok földjén Db, 1929. 4—12, 102—108. Az 1927-i útjáról már több felé jelent meg beszámoló vagy írásos nyom. Ecsedi napló 1927. máj. 10, jún. 15, 18, júl. 5, szept. 24. DMNA. V. 99.; Uo. 89/60. 1927. júl. 12, 93'10—13. 1927. júl. 20, 1930. febr. 10.; D M ir. 122/1927, 209/1927, 30/1928. vmsz.; Görög országi tartózkodása. DU. 1927. ( X X X I . 186.) aug. 26. Palesztinára DU. 1927. ( X X X I . 249.) okt. 30.; Hf. 1927. (IX. 294.) dec 25.; D. 1927. (VI. 294.) dec. 25.; D K K . 1930. 63—68.; Ecsedi István: Uta zásom a szentföldön D b , 1933. 3—46, 55—253. Tanulmánya NÉ. 1928. (XX.) 78—85. 15 képpel.
t á r i g . E g y h a l á s z h a j ó n k i m e n t az É s z a k i Jegestengerre, a t ö k e h a l h a l á s z a t és -feldolgozás t a n u l m á n y o z á s a v é g e t t . V é g i g h a j ó zott a n o r v é g partok m e n t é n , Hammerfest, T r o m s ő , Trondjhjem és B e r g e n m e g t e k i n t é s e u t á n v a s ú t o n á t k e l t a n o r v é g A l p o k o n . M e g l á t o g a t t a a s v é d s z a b a d t é r i m ú z e u m o k a t és S t o c k h o l m b ó l D á n i á n és N é m e t o r s z á g o n k e r e s z t ü l t é r t haza. E z e n az ú t j á n a finn, a s v é d és n o r v é g n é p k ö n y v t á r i rendszereket t a n u l m á nyozta. R é s z l e t e s e n k ö z ö l t e a s t o c k h o l m i v á r o s i k ö n y v t á r m ű ködési rendszerét, Koppenhágában a fiókkönyvtárak m ű k ö dését. S z a k m a i k ö r ö k b e n ezeket a k ö z l é s e k e t nem sokra b e c s ü l t é k , B á t k y Zsigmond a bulgáriai útirajzairól írott ismertetésében s z e m é r e is h á n y t a b e s z á m o l ó i t ú l s z u b j e k t í v s t í l u s á t , de l e v é l ben is figyelmeztette az i l y e n k ö z l é s e k v e s z é l y e i r e . Ezek a f i g y e l m e z t e t é s e k sem az u t a z á s o k t ó l , sem az ú t i é l m é nyek közlésétől nem v e t t é k el Ecsedi k e d v é t . A h í r l a p i k ö z l é s e k mellett igen s z é l e s k ö r ű e l ő a d ó t e v é k e n y s é g e t fejtett k i . 1923 ó t a nem m ú l t el h é t , hogy a h e l y i lapok ne s z á m o l n á n a k be a r r ó l , hogy h o l és m i r ő l tartott előadást. A h o v á h í v t á k , s z í v e s e n ment. A p o l g á r i és g a z d a k ö r b e n r e n d szeres v e n d é g , az egyetem és a v á r o s v e z e t ő i á l t a l fenntartott N é p s z e r ű F ő i s k o l á n é v e n t e k é t s z e r - h á r o m s z o r tartott előadást, m a g á n t a n á r i e l ő a d á s á t is megtartotta m i n d e n f é l é v b e n heti 2—2 ó r á b a n . A z egyetemen a h a l l g a t ó k csak tőle h a l l g a t h a t t á k M a g y a r o r s z á g leíró f ö l d r a j z á t . . . S z í n e s előadó volt, t á r g y á t é l é n k í t e t t e s z e m é l y e s é l m é n y e i v e l , ízes k i s z ó l á s a i v a l . H a h í v t á k , s z í v e s e n ment t a n y a i i s k o l á k b a , egy-egy puszta t ö r t é n e t é t i s m e r t e t ő e l ő a d á s r a . K ü l ö n ö s e n 1927-ben és 1928-ban volt te v é k e n y . Debrecenben ezekben az é v e k b e n nem v o l t t u d o m á nyos ember, a k i n á l á n á l t ö b b e t á l l o t t volna az i s k o l á n k í v ü l i n é p m ű v e l é s s z o l g á l a t á b a n . 1928-ról t e h á t joggal és m e g e l é g e 111
112
i
111. DMNA. 93/7—8. 1928. máj. 13. jún. 28. 98/79. 1928. máj. 24.; D M ir. 287/1928.; 69/1929. vmsz.; Vár. múz. jel. 1928.: 3 5 . . . ; Hf. 1928. (X. 200.) szept. 4.; (X. 234.) okt. 14.; D K K . 1929. (XXIX.) 91—95. 112. NÉ. 1930. (XXII.) 60.; DMNA. V. 89/87. 1929. máj. 27.
déssel jegyezhette fel n a p l ó j á b a n : „ M i n d e n v a s á r n a p r a e l ő a d á s o m van, n é h a k ö z b e n is. Szeretnek hallani, k ö t e l e s s é g e m tanítani a népet díjtalanul." M i n d e z t akkor tette, a m i k o r a t u d ó s e l n e v e z é s r e s z á m o t t a r t ó körökben inkább a népszerűsítő előadásoktól való idegenkedés volt t a p a s z t a l h a t ó . A k i v a l a m i k é p p e n a t u d ó s c í m r e adott, az nem s z í v e s e n ereszkedett le a n é p s z e r ű s í t ő e l ő a d ó i szintre. 113
A DÉRI MÚZEUM LÉTREJÖTTE (1925—1929) A z aligha t a g a d h a t ó , hogy Ecsedi I s t v á n előtt e s z é l e s k ö r ű t e v é k e n y s é g m ö g ö t t m e s s z e m e n ő cél lebegett. A D é r i F r i g y e s h a l á l á v a l (1924. okt. 24.) g a z d á t l a n n á v á l t ü g y e t a v á r o s k a rolta fel. A v á r o s k é p v i s e l ő i 1925 j a n u á r j á b a n megegyeztek az á l l a m m a l , hogy á t v e s z i k a D é r i F r i g y e s által l é t e s í t e t t , de az infláció k ö v e t k e z t é b e n e l é r t é k t e l e n e d e t t é p í t é s i alapot, m e g e l ő legezik az á l l a m n a k a B é c s b e n ő r z ö t t g y ű j t e m é n y k i v i t e l i v á m ját, fedezik h a z a s z á l l í t á s i k ö l t s é g é t . A v á r o s k ö t e l e z t e m a g á t a m ú z e u m f e l é p í t é s é r e és b e r e n d e z é s é r e . A z ú j i n t é z m é n y b e n a k ü l ö n á l l á s f e n n t a r t á s á v a l helyet kap az ö r ö k l é t k é p p e n á l l a m ra s z á l l o t t D é r i g y ű j t e m é n y is. A k ö t e l e z e t t s é g v á l l a l á s t az 1925. j ú n i u s 12-én tartott v á r o s i k ö z g y ű l é s j ó v á h a g y t a , és e l h a t á r o z t a , hogy r ö v i d e s e n megkez dik az é p í t k e z é s t is. M é g a k ö z g y ű l é s j ó v á h a g y á s a e l ő t t —• de annak r e m é n y é b e n — 1925. m á j u s 2 1 — 2 2 - é n Budapesten Czakó E l e m é r h. á l l a m t i t k á r e l n ö k l e t e alatt ö s s z e ü l t a G y ű j t e m é n y Egyetem T a n á c s a , hogy m e g á l l a p o d j a n a k az új i n t é z m é n y l é t r e h o z á s á n a k e l v e i ről. A G y ű j t e m é n y Egyetemet az é r t e k e z l e t e n B á t k y Z s i g mond, m i n t a N é p r a j z i M ú z e u m m e g b í z o t t j a és dr. C s á n y i K á roly, m i n t az I p a r m ű v é s z e t i M ú z e u m igazgatója, dr. G e r e v i c h 114
113. Ecsedi napló. 1928. jan. 8. DMNA. V. 99. 114. Ecsedi I. vezető. 1930. 16—17.
T i b o r budapesti és dr. L á n g N á n d o r debreceni egyetemi t a n á rok k é p v i s e l t é k . A v á r o s r é s z é r ő l dr. C s ű r ö s Ferenc k u l t ú r t a n á c s n o k , Löfkovics A r t ú r , Z o l t a i Lajos és Ecsedi I s t v á n voltak jelen. De m e g h í v t á k a t e r v e z é s s e l m e g b í z o t t G y ö r g y i D é n e s és M ü n n i c h A l a d á r é p í t é s z e k e t is. M e g á l l a p o d t a k azokban az alap elvekben, amelyeket a m ű v e l ő d é s i k ö z p o n t n a k s z á n t i n t é z m é n y n e k el k e l l l á t n i . A r e n d e l k e z é s r e álló i r a t o k b ó l a v e z é r l ő alapelvek nem á l l a p í t h a t ó k meg, ezekre csak a f e j l e m é n y e k b ő l és u t a l á s o k b ó l k ö v e t k e z t e t h e t ü n k vissza. Ilyenek v o l t a k : A z é p ü l e t e t ú g y k e l l megtervezni, hogy abban a v á r o s e g y é b k ö z m ű v e l ő d é s i és k u l t u r á l i s e g y e s ü l e t e i is helyet kapjanak; az é p ü l e t fogadja be a D é r i g y ű j t e m é n y teljes a n y a g á t és a v á r o s i m ú z e u m o t is; a kiállítások legkorszerűbb múzeológiai kivitelben valósítandók meg; a k i á l l í t á s o k legyenek didaktikusak, logikusan f e l é p í t e t tek és m e g f e l e l ő feliratokkal, m a g y a r á z ó r a j z o k k a l i l l u s z t r á l tak; a b e r e n d e z é s t a debreceniek b e v o n á s á v a l legjobb szakem berek tervezik és v é g z i k ; az é p í t é s z e k a szakemberek u t a s í t á s á n a k m e g f e l e l ő e n tervezik meg a s z ü k s é g e s installációt (szek rények, tárolók). 115
A z é p í t é s z e k az 1925-ben m e g á l l a p í t o t t alapelvek szerint a tervet e l k é s z í t e t t é k — ha az u t ó l a g o s s z e m r e h á n y á s o k n a k h i n n i lehet — a n é l k ü l , hogy azokat az i l l e t é k e s szakembereknek be m u t a t t á k volna. Mindenesetre az é p í t é s 1926 t a v a s z á n meg is k e z d ő d ö t t és 1928 első h ó n a p j a i b a n a belső b e r e n d e z é s r e is sor kerülhetett. A z é p í t é s e l ő r e h a l a d á s a h a l a s z t h a t a t l a n n á tette az új i n t é z m é n y működéséhez szükséges személyi feltételek m e g t e r e m t é sét. E r r e 1928 n y a r á n tartott k ö z g y ű l é s e n k e r ü l t sor. A b e l ü g y miniszter j ó v á h a g y á s á t ó l f e l t é t e l e z e t t e n az eddig k ü l ö n szer vezettel m ű k ö d ő h á r o m k ö z m ű v e l ő d é s i i n t é z m é n y t közös igaz g a t á s a l á h e l y e z t é k . É l é n áll egy V I I . fizetési o s z t á l y b a sorolt m ú z e u m i g a z g a t ó , k é t (VIII. fiz. o. m ú z e u m ő r és egy I X . fiz. o. m ú z e u m i s e g é d ő r ) t u d o m á n y o s m u n k a e r ő v e l , m i n t beosztottak115. D M ir. 69/1925. vmsz
k a i . A k ö n y v t á r b a n h á r o m v á r o s i d í j n o k t e l j e s í t szolgálatot. K i s e g í t ő s z e m é l y z e t k é n t egy p o r t á s - g é p é s z i és h á r o m h i v a t a l szolgai á l l á s t is szerveztek. A b e l ü g y m i n i s z t e r a k ö z g y ű l é s i h a t á r o z a t o t 1928. okt. 2 5 - é n j ó v á h a g y t a . A j ó v á h a g y ó h a t á r o z a t szerint az i g a z g a t ó t a t ö r v é n y h a t ó sági k ö z g y ű l é s v á l a s z t j a , a t ö b b i á l l á s t a v á r o s i t a n á c s t ö l t i b e . . . A h a t á r o z a t azonban f e l h í v t a a k ö z g y ű l é s f i g y e l m é t , hogy a k é s z ü l ő k ö z g y ű j t e m é n y i t ö r v é n y j a v a s l a t elveit m á r most vegye figyelembe. A n y i l v á n o s p á l y á z a t m e g h i r d e t é s e u t á n b e é r k e z e t t k é r e l m e k a G y ű j t e m é n y Egyetem T a n á c s á h o z a m i n ő s í t é s e l b í r á l á s a v é g e t t fel k e l l k ü l d e n i . A z új s z e r v e z é s i s z a b á l y z a t o t az 1928. nov. 9 - é n l é t r e h o z o t t b i z o t t s á g dolgozta k i . A b i z o t t s á g b a n a m ú z e u m r é s z é r ő l r é s z t vett L ö f k o v i t s A r t ú r m ú z e u m i g a z g a t ó , Z o l t a i Lajos m ú z e u m ő r és Ecsedi I s t v á n tb. m ú z e u m ő r is. A z új s z a b á l y z a t o t a m ú z e u m i b i z o t t s á g 1929. j a n . 1 6 - á n t á r g y a l t a . A z e g y e s í t e t t h á r o m i n t é z m é n y egy é p ü l e t b e n közös i g a z g a t á s alá k e r ü l , ahol he lyet k a p egy k ö z m ű v e l ő d é s i c é l o k a t szolgáló e l ő a d ó és k é t k i á l l í t ó t e r e m is. A z á l l a m i f e l ü g y e l e t e t az 1929. X I . tc a l a p j á n ú j j á a l a k í t o t t G y ű j t e m é n y Egyetem T a n á c s a l á t j a el, annak v é g r e h a j t ó szerve a K ö z g y ű j t e m é n y e k O r s z á g o s F e l ü g y e l ő j e r é v é n . A f e n n t a r t ó t e s t ü l e t , a v á r o s i t ö r v é n y h a t ó s á g i bizott s á g a m ú z e u m i b i z o t t s á g által i r á n y í t j a a m ú z e u m m u n k á j á t . A z új i n t é z m é n y neve: Debrecen sz. k i r . v á r o s D é r i m ú z e 110
1 17
urna.
A NÉPRAJZI KIÁLLÍTÁS RENDEZÉSE (1927—1929) N e m k í v á n j u k itt az ú j m ú z e u m k ö r ü l kibontakozott s z á m o s v i t á t és m é g t ö b b s é r t ő d é s t k i v á l t ó h u z a v o n á t r é s z l e t e s e n is mertetni, Ecsedi I s t v á n n a k m i n d a k e t t ő b ő l kijutott, de t e v é -
116. H B M L T . X X I . 505/a, 40/1928, kgy 1724—1948, 25 900/1928. sz. 117. Uo. X X I . 505/a, 1724—1948/28 449, 1928. IV. és 2061/1929. IV.
k e n y s é g é n e k nagy r é s z é t a volt v á r o s i m ú z e u m n é p r a j z i és v á r o s t ö r t é n e t i k i á l l í t á s á n a k r e n d e z é s e k ö t ö t t e le. A D é r i g y ű j t e m é n y anyaga adott volt, azt l e h e t ő l e g teljes e g é s z é b e n be a k a r t á k m u t a t n i . E n n e k a k i á l l í t á s á h o z az a k k o r i legjobb f ő v á r o s i szakembereket h í v t á k meg. A gondot i n k á b b a v á r o s i m ú z e u m a n y a g á n a k — régészet, n é p r a j z és v á r o s t ö r t é n e t — k i á l l í t á s a jelentette. A z 1925 m á j u s á b a n tartott e l ő z e t e s é r t e k e z l e t e n e r é s z n e k b e r e n d e z é s é v e l dr. V i s k i K á r o l y t , a N é p r a j z i T á r ő r é t b í z t á k meg. A z e g y ü t t m ű k ö d é s m á r kezdetben sem volt z ö k k e n ő m e n t e s . V i s k i K á r o l y 1927. j ú l i u s 2 3 - á n kelt l e v e l é b e n é r t e s í t e t t e Zoltait, a u gusztus e l s e j é n leutazik Debrecenbe, hogy a v á r o s i m ú z e u m é r i n t e t t a n y a g á t megtekintse. Z o l t a i Lajos azonnal válaszolt, az új m ú z e u m é p í t k e z é s e m é g nincs olyan fázisban, hogy a volt v á r o s i m ú z e u m k i á l l í t á s á b a n és r a k t á r á b a n l e v ő anyagot á t le hetne hordani. E z é r t Ecsedi elment a tavasz ó t a tervezett b u l g á r i a i ú t j á r a és szeptember k ö z e p é n é l e l ő b b nem t é r haza. Ö maga is s z a b a d s á g r a k é s z ü l , m e r t 1914 óta egy napra sem te hette k i l á b á t a m ú z e u m b ó l . De S ő r e g i J á n o s itthon lesz és mindenben rendelkezésére áll. 118
V i s k i K á r o l y a jelzett i d ő b e n le is jött, hat napot t ö l t ö t t az anyag á t n é z é s é v e l , egy napot a H o r t o b á g y o n is. N e m akarta pazarolni az időt és n e m s o k á r a e l k é s z í t e t t e a k i á l l í t á s t é m a t e r v é t . A cél az, hogy „az új m ú z e u m g y ö n y ö r ű keretei k ö z ö t t r e n d s z e r e s s é g b e n , í z l é s e s s é g b e n és a l e h e t ő s é g szerint az adott a n y a g b ó l m é l t ó , tartalmas k i á l l í t á s t alkossunk, s m e g v e s s ü k az a l a p j á t egy olyan m ú z e u m n a k , a m e l y a n a g y m ú l t ú és n a g y é r d e m ű egyetemi v á r o s s z í n v o n a l á h o z m é l t ó " . A fő t é m a k ö r ö k ; n é p r a j z b ó l v a d á s z a t , h a l á s z a t , p á s z t o r é l e t , g a z d á l k o d á s , t e l e p ü l é s , ház, b ú t o r ; m ű v e l ő d é s t ö r t é n e t b ő l v i s e let, k i s m e s t e r s é g e k , v á r o s i ipar, kereskedelem; m ű v é s z e t t ö r t é n e t b ő l t á b l a b í r ó k a r , e g y h á z és iskola, irodalom és színészet. E z e k n e k a t é m a k ö r ö k n e k a k i á l l í t á s á h o z meg k e l l á l l a p í t a n i a termek elosztását, az i n s t a l l á c i ó t (vitrinek, t á r l ó k ) s z ü k s é g 118. D M ir 145/1927. vmsz. júl. 23, 27.
v a n í r ó g é p b e s z e r z é s é r e ; k i k e l l j e l ö l n i az e g é s z ö s s z e f o g á s á r a alkalmas s z e m é l y t . A z anyag h i á n y o s s á g a i p ó t l á s á r a , a k i á l l í t á s d i d a k t i k u s s á g á n a k m e g v a l ó s í t á s á r a , s z ü k s é g van rajzokra, képekre, magyarázó szövegekre. „ M e g v a l ó s í t á s u k n é z e t e m szerint ú g y a m ú z e u m belső tudo m á n y o s é s o k t a t ó é r t é k é t , m i n t az el nem h a n y a g o l h a t ó í z l é sességét nagy m é r t é k b e n fogja e m e l n i " . Zoltai Lajos v é l e m é n y e szerint a tervet V i s k i K á r o l y „ a ta pasztalt m u z e o l ó g u s alapos h o z z á é r t é s é v e l és mindenek felett Debrecen nagy t ö r t é n e t i t r a d í c i ó i n a k teljes m e g é r t é s é v e l é s l e l kes á t é r z é s é v e l szerkesztette meg". F e l h í v t a a figyelmet arra, hogy Debrecennek v á l l a l t k ö t e l e z e t t s é g e áll fenn a T h a l y K á l m á n e m l é k e i t őrző e m l é k s z o b a b e r e n d e z é s é r e . V i s k i K á r o l y t e r v e z e t é r e Ecsedi I s t v á n m é g r é s z l e t e s e b b e n válaszolt. V i s k i v e l szemben e r é l y e s e n m e g v é d t e m a g á t az e l l e n a v á d ellen, hogy az ő t á v o l l é t e lett v o l n a az oka, a m i é r t nem tudta a teljes anyagot á t t e k i n t e n i . M i v e l azt olvasta k i a t e r v e z e t b ő l , hogy V i s k i k e v e s l i a m ú z e u m b e g y ű j t ö t t n é p r a j z i a n y a g á t , ö n é r z e t e s e n kijelentette: „ é n a k i a n é p r a j z i o s z t á l y a n y a g á t i s merem és ismerem az új m ú z e u m o k b e r e n d e z é s i t e c h n i k á j á t , a t t ó l félek, hogy az anyag t e l j e s m é r t é k ű á t r e n d e z é s é h e z a D é r i m ú z e u m b a n r e n d e l k e z é s r e álló t é r k e v é s n e k fog b i z o n y u l n i . " H e l y e s l i , hogy az esetleges h i á n y o k p ó t o l t a s s a n a k , de ahhoz p é n z k e l l . „ S z ü k s é g e s , hogy az i n s t a l l á l á s k ö l t s é g é b ő l egy n a gyobb összeg álljon r e n d e l k e z é s e m r e , hogy a m a m á r s z ü k s é gesnek látszó t á r g y a t beszerezhessem, a m e g l é v ő , vagy gyenge á l l a p o t b a n l e v ő t á r g y a k a t szakmesterekkel k i j a v í t t a s s a m " . A rajzok, k é p e k , i l l u s z t r á c i ó k b e s z e r z é s é h e z is p é n z k e l l . ezekhez is az installáció k ö l t s é g e i b ő l k e l l egy r é s z t k i s z a k í t a n i . S z ü k s é g e s az ablakokra d i a p o z i t í v e k k é s z í t é s e , a h i á n y z ó f é n y k é p f e l v é t e l e k p ó t l á s a . Á l t a l á b a n a t á r g y i h i á n y o k csak a k k o r t ű n n e k k i v a l ó j á b a n , ha a m ú z e u m b ó l és a r a k t á r a k b ó l k i p a k o l u n k és a t á r g y a k a t m e g v á l o g a t j u k " . „ N e m s z e r e t n é m elejteni egy debreceni civis h á z , egy r é g i tanya b e é p í t é s é t . É n azt h i szem m e g o l d h a t ó . Mert, ha most elejtjük, a k k o r soha t ö b b é be nem é p ü l . "
A m ú z e u m i b i z o t t s á g o k t ó b e r 1 5 - é n t á r g y a l t a és elfogadta a tervet. E r r ő l Z o l t a i h a l a d é k t a l a n u l é r t e s í t e t t e V i s k i t , a k i m á r harmadnap v á l a s z o l t : „ E l ő t t e m m i n d i g az lebeg, ha s z e r é n y e s z k ö z ö k k e l is, m i n t a s z e r ű k i á l l í t á s t c s i n á l j u n k , a m i l y e n egy k é t pesti m ú z e u m o t k i v é v e , nincs az o r s z á g b a n , s ő t s z ű k e b b h a t á r a i n k o n t ú l is k e r e s n i kelljen p á r j á t " . I s m é t e l t e n kifejezte, hogy a f e n n t a r t ó v á r o s r é s z é r ő l b i z a l o m r a és m i n d e n e k e l ő t t pénzre van szükség. Ezt ú g y utólagos elszámolási kötelezettség mellett r e n d e l k e z é s é r e f o g j á k b o c s á t a n i . A b e r e n d e z ő b i z o t t s á g november 1 7 - é n Czakó E l e m é r e l n ö k l e t é v e l ü l é s t tartott és az ott elhangzottakat az e l n ö k k ö z ö l t e V i s k i K á r o l l y a l . V i s k i v á l a s z á b a n kijelentette, hogy ő a h i á n y o kat nem a n é p r a j z i g y ű j t e m é n y e g é s z é r e , csak a g a z d á l k o d á s t á r g y k ö r é r e é r t e t t e . De most megnyugodott, mert a „ n é p r a j z i csoport ő r é n e k é r t e s í t é s e szerint a k i e g é s z í t é s folyamatban van, a kiszemelt t á r g y a k k ü l ö n b ö z ő h e l y e k e n e l s z á l l í t á s r a v á r n a k ' . A z t ő sem á l l í t o t t a — csak Ecsedi é r t e l m e z i í g y —, hogy az é p ü l e t h e z v i s z o n y í t v a k e v é s lesz a t á r g y . „ P á r é v m ú l v a — főleg r a k t á r i l a g — s z ű k n e k fog b i z o n y u l n i a D é r i m ú z e u m " . M é g a n é p r a j z i r é s z n e k is s z ű k n e k l á t j a a h e l y i s é g e k e t . A c é hes ipar nem tartozik a n é p r a j z k ö r é h e z , ide v é l e m é n y e sze r i n t „ c s u p á n m e l l é k e s e n , k o n t á r m ó d r a , h á z i i p a r s z e r ű e n folyta tott m e s t e r s é g e k " tartoznak. M i v e l a m ű v e l ő d é s t ö r t é n e t i o s z t á l y i p a r t ö r t é n e t i része s z e g é n y e s „itt s z e r s z á m m a l i p a r i p r o d u k t u m m a l is jelezni v o l n a k í v á n a t o s e csoport jellegét. E z t a k i s i p a r avultabb s z e r s z á m a i v a l é s alkalmas p r o d u k t u m a i v a l b í z v á s t m e g t e h e t j ü k , hiszen az e m l é k e k , r é g i á b r á z o l á s o k szerint r é g i b b i d ő k b e n alig v a n száz é v e n k é n t is v a l a m i h a l a d á s " . 119
A z e n t e r i ő r ö k e t nem ellenzi. „ M a i l e h e t ő s é g e i n k szerint, csak ez az egy m ó d v a n arra, hogy l e g a l á b b egy t á r g y c s o p o r t o t ( h á z b e r e n d e z é s , b ú t o r stb.) t e r m é s z e t e s k ö r n y e z e t é b e n , f o g l a l a t á ban mutassuk be". E l v b e n e g y e t é r t a civis h á z b e é p í t é s é v e l is, de nem tartja k i v i h e t ő n e k . A z é p í t é s s z e l nem tudott m e g e g y e z é s r e j u t n i . A z 119. Uo. 197/1927. vmsz. okt. 15. 211 1927. vmsz. nov. 17.
esetben azonban, ha a h e l y i e k n e k s i k e r ü l megegyezni a belső é p í t é s z e t i á t a l a k í t á s b a n és ezekbe a h e l y i s é g e k b e m e g f e l e l ő t á r g y c s o p o r t o k a t lehet k i á l l í t a n i , nem e l l e n e z n é . , , A m e g é p í t é s mellett nyilakozott annak i d e j é n dr. B á t k y Z s i g m o n d ú r , dr. Z o l t a i Lajos i g a z g a t ó ú r j e l e n l é t é b e n dr. Czakó E l e m é r á l l a m t i t k á r úr, most dr. Ecsedi I s t v á n ú r , •— e l l e n z é k e n t e h á t csak magam vagyok az itt és j e l e n t é s e m b e n e l ő a d o t t okok miatt". A t e r v e z é s e g y e l ő r e csak p a p í r o n folyhatott, mert az é p í t kezés b e f e j e z é s e k é s e t t . A k i á l l í t á s o k r e n d e z é s é n e k g y a k o r l a t i l e h e t ő s é g e csak 1928 e l e j é n n y í l o t t meg. 1928 m á r c i u s á b a n dr. Czakó E l e m é r — a k i t a n á c s a i v a l eleitől fogva h o z z á j á r u l t a m ú z e u m l é t e s í t é s é h e z — e r r ő l azt í r t a a m ú z e u m i b i z o t t s á g nak: , , A m ú z e u m e l r e n d e z é s é n e k m u n k á l a t a i vannak o l y a n fontosak, m i n t m a g á n a k az é p ü l e t n e k elkészítése, mert a j ó l s i k e r ü l t é p í t é s z e t i keretnek ez á d b e l s ő é r t é k e t " . A G y ű j t e m é n y E g y e t e m k é p v i s e l e t é b e n , az addig is e l n ö k l e t e alatt m ű ködött építési bizottság bizalmából készséggel vállalkozik a belső b e r e n d e z é s h e z m e g f e l e l ő javaslatok m e g t é t e l é r e . De m é g egy é v telt el, m í g a t é n y l e g e s k i v i t e l e z é s h e z h o z z á foghattak. I d ő k ö z b e n m e g t ö r t é n t — az a l á b b r é s z l e t e s e b b e n t á r g y a l a n d ó k ö r ü l m é n y e k k ö z ö t t — Ecsedi I s t v á n i g a z g a t ó v á v á l a s z t á s a (1929. j ú n . 20.). A d d i g csak a tiszteletbeli m ú z e u m őri á l l á s á b ó l k ö v e t k e z ő l e g , p u s z t á n az ü g y i r á n t i k ö t e l e z e t t s é g ből vett r é s z t a m u n k á b a n , majdnem bizonyosan abban a re m é n y b e n , hogy f á r a d h a t a t l a n s z o r g a l m á t h o n o r á l n i is fogják. M e g v á l a s z t á s a u t á n azonnal nagy felelősséget é s m é g n a gyobb terhet kellett v á l l a l n i a . E k k o r r a m á r v i l á g o s s á vált, hogy a b e r e n d e z é s r e 1928-ban m e g á l l a p í t o t t összegből kereken 280 000 p e n g ő áll r e n d e l k e z é s r e . E b b ő l az összegből 180 000 p e n g ő t i p a r i (belső díszítés, lakatos, asztalos, ü v e g e s , m á z o l ó , szobafestő, v i l l a m o s b e r e n d e z é s és címfestő) m u n k á k r a k e l l f o r d í t a n i . A t u l a j d o n k é p p e n i m ú z e o l ó g i a i m u n k á k r a 100 000 120
121
120. Uo. 15/1928. vmsz. jan. 17. 121. Uo. 102/1928. vmsz. márc. 24.
p e n g ő marad. E b b ő l k e l l fedezni a külső, a s z a k é r t ő i tisztelet d í j a k a t , a n a p i d í j a k a t , a v i t r i n e k és t á r l ó k belső k i k é p z é s é t , a k i á l l í t á s h o z s z ü k s é g e s t á r g y a k b e s z e r z é s é n e k , feliratok, rajzok, fényképek, diapozitívek elkészítésének költségeit. A Déri Frigyes g y ű j t e m é n y é n e k kiállítására használt tárlók és v i t r i n e k m é g az a d o m á n y o z ó é l e t é b e n e l k é s z ü l t e k , a v á r o s i m ú z e u m a n y a g á n a k b e f o g a d á s á r a , t e h á t ezek m i n t á j á r a tervez t é k meg a s z e k r é n y e k e t és t á r l ó k a t . A z első rész b e r e n d e z é s é v e l V i s k i K á r o l y lett m e g b í z v a , a D é r i g y ű j t e m é n y r e n d e z é s é t pedig C s á n y i K á r o l y , az I p a r m ű v é s z e t i m ú z e u m f ő i g a z g a t ó j á r a b í z t á k . V i s k i e l g o n d o l á s a sze r i n t a n é p r a j z i és v á r o s t ö r t é n e t i k i á l l í t á s installációja, a r e n d e l k e z é s r e álló t é r h e z és a k i á l l í t a n d ó anyaghoz m e g f e l e l ő e n v á l tozó m é r e t ű egyedi v i t r i n e k b ő l és t á r l ó k b ó l á l l o t t volna. C s á n y i K á r o l y a D é r i g y ű j t e m é n y t m e g l e v ő v i t r i n e k és t á r l ó k m e g f e l e l ő szabad c s o p o r t o s í t á s á v a l k é p z e l t e el. A k i á l l í t á s i ter mek színeit C s á n y i K á r o l y és Petrovics E l e k h a t á r o z t á k meg. A z újonnan elkészítendő vitrinek megtervezését Györgyi D é nesre — az egyik é p í t é s z r e — b í z t á k . A v á r o s i m ú z e u m k i á l l í t á s i és r a k t á r i a n y a g á t 1929 első h ó napjaiban h o r d t á k á t az új é p ü l e t b e , és m i v e l a k i á l l í t á s i he l y i s é g e k b e n m é g m i n d i g az é p ü l e t s z e r e l é s i és - d í s z í t é s i m u n k á i folytak, a k é t földszinti k i á l l í t ó és az oldalsó r a k t á r h e l y i s é g e k b e n c s o p o r t o s í t o t t á k . Itt Ecsedi t a n í t v á n y a i v a l k i t i s z t í t o t t a a r a k t á r b a n k e z e l e t l e n ü l h e v e r ő anyagot, s h o z z á f o g o t t a h i á n y o k k i e g é s z í t é s é h e z . „ H e l y b e n és v i d é k e n felkereste a r é g i k i s m e s t e r s é g e k e t ű z ő ö r e g e k e t , felkutatta a l o m t á r b a k e r ü l t elrozsdásodott műhelyberendezéseket, ö r e g gubacsapók, szűr szabók, fazekasok, m é z e s k a l á c s o s o k j ö t t e k h í v á s á r a a m ú z e u m ba, hogy s a j á t k e z ű l e g á l l í t s á k össze asztalok felszerelését, a raűh e l y b e r e n d e z é s t , a kézi s z e r s z á m o k a t , e s z k ö z ö k e t , a feldolgo z á s r a k e r ü l ő , v a g y m á r m u n k á b a vett nyersanyagot. M é g a h o r t o b á g y i p á s z t o r o k is kész ö r ö m e s t f á r a d t a k be a m ú z e u m b a , 122
122. Vár. múz. jel. 1929. 5—7.
hogy a n y á j b e l i t e r g e n y é s s z a m á r f e l p a k o l á s á t ú g y csinálják, ahogy i l l i k . " A z i g a z g a t ó v á l a s z t á s u t á n Czakó E l e m é r beadta l e m o n d á s á t a p o l g á r m e s t e r n e k , a r r a hivatkozva, hogy s z a b a d d á k í v á n j a tenni az ú j igazgató b e f e j e z ő m u n k á j á t . Ecsedi azonban á t l á t t a , hogy a sokféle s é r t ő d é s t és erős é r z é k e n y s é g e t k i v á l t ó m ú z e o lógiai b e r e n d e z ő m u n k a i r á n y í t á s á r a c é l s z e r ű m e g n y e r n i a n a g y t e k i n t é l y ű szakembert, a k i m e g f e l e l ő s ú l y ú t a n á c s a d ó tes t ü l e t é l é n hangolja össze a k i á l l í t á s r e n d e z é s é n e k m u n k á j á t . J a v a s l a t á r a a p o l g á r m e s t e r f e l k é r t e Czakó E l e m é r t , hogy to v á b b r a is lássa el a m ú z e u m i b e r e n d e z ő b i z o t t s á g b a n az e l n ö k i tisztet. Ez a b e r e n d e z ő b i z o t t s á g első ü l é s é t 1929. november 2 3 - á n tartotta Debrecenben. A b i z o t t s á g o t k i e g é s z í t e t t é k az egyetem k é p v i s e l ő j é v e l , Petrovics E l e k k e l , a k é p z ő m ű v é s z e t i m ú z e u m főigazgatójával, C s á n y i K á r o l l y a l , B á t k y Z s i g m o n d d a l és V i s k i Károllyal. Itt m e g á l l a p o d t a k a k i á l l í t á s o k r e n d e z ő i n e k s z e m é l y é b e n , megszabták a költségkereteket. Csányi Károlynak a Déri gyűj t e m é n y r e n d e z é s é r e 28 000 p e n g ő t , V i s k i K á r o l y n a k a régészeti, n é p r a j z i és v á r o s t ö r t é n e t i k i á l l í t á s r a 35 000 p e n g ő t b o c s á t o t t a k r e n d e l k e z é s é r e . T a r t a l é k o l t a k e l ő r e nem l á t h a t ó k i a d á s o k r a is 6000 p e n g ő t és s z ü k s é g t a r t a l é k k é n t m é g hagytak 20 000 pen gőt. A b e r e n d e z é s e z u t á n vett igazi l e n d ü l e t e t . A f ő v á r o s i szak emberek h e t e n k é n t k é t napot t ö l t ö t t e k Debrecenben, az á l t a l u k e l ő í r t m u n k á k a t a m ú z e u m dolgozói h a j t o t t á k v é g r e , hat h ó n a p alatt. A r e n d e z é s m e n e t é r ő l b e s z á m o l az 1929. é v i je lentés, de nem é r z é k e l t e t i azt a f á r a d h a t a t l a n m u n k á t , é j j e l nappali gondot, s ü r g e t é s t és t ö r ő d é s t , amellyel az ú j igazgató ö n m a g á t , m u n k a t á r s a i t és az iparosokat hajszolta: „ h o g y a t u dósok, m ű v é s z e k és dolgozni s z e r e t ő d i á k o k e g y ü t t e s szorgal123
124
125
123. Uo. 1929. 8. 124. D M ir. 291/1929, 323/1929. vmsz.; DMNA. 86/11. 1929. dec. 11. 125. Vár. múz. jel. 1929. 10—11.
m á v a l előálljon M a g y a r o r s z á g legszebb és legmodernebb be rendezésű múzeuma." Ecsedi m i n d e n l é n y e g e s és e l v i k é r d é s b e n k i k é r t e a bizott s á g v é l e m é n y é t , á l t a l á b a n azonban m i n d i g a helyzet m e g k í v á n t a r u g a l m a s s á g g a l és ö n á l l ó s á g g a l j á r t el. A r é s z l e t e k e t a k ü l ö n b e n is h i á n y o s a n megmaradt i r a t o k b ó l nem lehet n y o m o n k í s é r n i , csak az ü n n e p é l y e s m e g n y i t á s t k ö v e t ő v i s s z h a n g o k b ó l k ö v e t k e z t e t h e t ü n k , hogy a m u n k a nem folyt zavartalanul és sértődések nélkül. S z e m é l y szerint őt sem k í m é l t e az az ironikus k r i t i k a , a m e l y l y e l N á d a i P á l (1881—1945) a f ő v á r o s i iparrajz iskola t a n á r a illette Debrecent. A l i g titkolt i r i g y k e d é s s e l m e g v á d o l t a a v á rost, hogy csak k i v a g y i s á g b ó l (,,mert telik") v á g t a k i azt a k é t m i l l i ó p e n g ő t , a m e l y a k u l t ú r p a l o t a é p í t é s é h e z kellett. A s a j á t m ú z e u m á t 30 é v alatt lokális s z i n t n é l nem tudta magasabbra emelni, mert fontosabb v o l t s z á m á r a a t ö r z s g u l y a , m i n t a m ú zeum é p í t é s e . E b b ő l az á l l a p o t b ó l emelte k i D é r i a d o m á n y a , a k i nem v o l t igazi g y ű j t ő e g y é n i s é g , csak egy j ó í z l é s ű a m a t ő r , és t a l á n m á r kezdetben is egy nagy v á r o s s z á m á r a s z á n t a g y ű j t e ményét. 1 2 0
127
De m i é r t kellett ehhez Debrecent v á l a s z t a n i a — nem é r t i — A z e u r ó p a i l á t v á n y o s s á g n a k s z á n t k u l t ú r p a l o t á t ,,amihelyt f e l é p ü l t , egy p á s z t o r é l e t - í r ó i g a z g a t á s a a l á h e l y e z t é k " . M i k o r m e g n y i t o t t á k elfeledkeztek , , e g y - k é t — nem k í v á n a t o s — g y ű j tőről, a k i k sok é v t i z e d e s i n g y e n m u n k a mellett p é n z t és renge-
126. Uo. 1929. 11—18. 127. D M ir. 25. 185/1930. vmsz. 157/1931. Dmsz.; DMNA. V. 84/17., 24, 86/1—5, 15, 98/72. sz. Ezekre nézve évek múltán előttem is elejtett egy-két megjegyzést, bár nem részletezte. De bizonyossága annak, hogy a sok vesződés, sértődés, indokolatlan érzékenykedés sokáig bántotta. Az ünnepélyes megnyitáson csak a megjelent előkelősé geket kalauzolta az előkészítésben és az ünnepség megrendezésé ben semmi részt nem kapott. Ezt azért kell kiemelni, mert a sér tődések legnagyobb része éppen az ünnepségen elhangzottak ro vására írandó A múzeum megnyitásának ünnepi lefolyását részle tesen tárgyalja a Déri Múzeum 1930. évi jelentése (DM jel.) 30— 35.; A helyi lapokban a híradások D. 1930. máj. 25, jún 1, 8, 22.; DU. 1930. máj. 25, 27, 28„ jún. 1
teg a j á n d é k o t hordtak a most m e g n y í l ó D é r i m ú z e u m s z e k r é nyeibe, de a p á s z t o r é l e t ú g y l á t s z i k nem t e r m ő t a l a j a a h á l a érzetnek". D i c s é r t e az é p í t é s z e k ízlését és a r á n y é r z é k é t , az é p ü l e t c é l s z e r ű b e o s z t á s á t . A h e l y i v o n a t k o z á s ú k i á l l í t á s o k nem tetszet tek n e k i : „ A v a s á r n a p i civis é p p e n ú g y m e g t a l á l j a itt a m i őt é r d e k l i , m i n t a H o r t o b á g y r a s z á n d é k o z ó angol folklore t u d ó s " . A r é g é s z e t i k i á l l í t á s r e n d e z ő i beleestek a h i s t ó r i a i m ú z e u m o k r e n d e z é s i h i b á j á b a , v é g i g m e n t e k a j é g k o r s z a k t ó l az összes k o r szakokon a h o n f o g l a l á s i g és beraktak a s z e k r é n y e k b e „ a m i K ó r ó g y o n és S z i l a s b a l h á s o n n a p v i l á g r a k e r ü l t " ; ahelyett, hogy a k u l t ú r k ö r ö k szerint m e g m u t a t t á k v o l n a az ember f e j l ő d é s é nek fokozatait. E z z e l p á r h u z a m b a á l l í t h a t ó lett v o l n a a n o m á d é l e t f o r m a , „ a m e l y m a is él m é g a parasztok s á t r a i b a n és a h a l á s z o k felső tiszai füzesei k ö z ö t t . " A t o v á b b i termekben a n o m á d é l e t m ó d d o k u m e n t u m a i vannak k i á l l í t v a , a b o r s a j t o l á s , a pitaros k o n y ha, a g u b á s m ű h e l y , a t a l y i g á s paraszt, „a c i f r a s z ű r ö s élet m i n d e n s z é p s é g e " . M i n d e z ethnographiai a l a p o s s á g g a l , m i n d e n féle dikicsekkel, m i n t á k k a l , n y o m k o d ó k k a l , k a p t a f á k k a l k ö r í t ve jut a n é z ő k elé. Isten áldja meg é r t e ősi Debrecen v á r o sát". T e t s z é s é t nagyon k e v é s dolog nyerte meg; a patika, a debre ceni k ö n y v k ö t ő k remekei. „ E z e k a f e h é r h á r t y á n nemzeti szí nekben p o m p á z ó v i r á g f ü z é r e s d í s z í t m é n y e k , csillagos, p á v a t o l las, madaras m u s t r á k k a l a n n y i m a g y a r n é p m ű v é s z e t i f i n o m ságot lehelnek, m i n t a m é z e s b á b o k , cifraszűrök, csak é p p e n ú r i a s a b b a k , komolyabbak. A m a g y a r p a l o t á s ü t e m e v a n rajtok pergamenre festve". A z é r t i d é z z ü k a s z a k m a i s z e m p o n t b ó l teljesen laikus, de f ő városcentrikus kritikát, mert h í v e n tükrözi a két világháború k ö z ö t t i kozmopolita p o l g á r s á g v é l e m é n y é t a n é p r a j z r ó l , a v i d é k és Budapest v i s z o n y á r ó l . A z e u r o p é e r ízlésű és i g é n y ű i p a r m ű v é s z e t i s z a k í r ó f a n y a l 128
128. Műgyűjtő 1930. (IV.) 261—264
g á s a csak a k i á l l í t á s o k t e c h n i k a i k i v i t e l e t e k i n t e t é b e n o l d ó d o t t fel r é s z b e n . De ez is a pesti szakemberek é r d e m e . D i c s é r t e a p é l d á s a n megszerkesztett k a t a l ó g u s t „ a m e l y n e k v e z e t é s e m e l lett t a n u l h a t n á n a k a m ú z e u m b a n a t u d á s r a szomjas „ p ó g á rok". E n n é l az i s m e r t e t é s n é l j ó v a l t á r g y i l a g o s a b b és s z a k s z e r ű b b — b á r a s é r t ő d ö t t s é g f e l h a n g j á t nem n é l k ü l ö z ő — V i s k i K á roly kritikája, amely a kiállítás m e g n y i t á s a körül elkövetett ta p i n t a t l a n s á g o k h a t á s a alatt s z ü l e t e t t meg. B e v e z e t ő j é b e n b í r á l j a az é p ü l e t t e r v e z é s é n é l e l k ö v e t e t t h i b á k a t . N e m ö n á l l ó m ú z e u m o t , hanem egy ö s s z e t e t t e b b c é l o k a t szolgáló k u l t ú r h á z a t terveztek és a t e r v e z é s k e z d e t é n a m ú z e u m i szakemberek v é l e m é n y é t nem k é r t é k k i . I n k á b b k u l t ú r h á z együttest képzeltek, sokágú múzeumi, közművelődési könyv t á r i , kölcsönző és olvasó h e l y e k k e l . T á r s a d a l m i e g y e s ü l e t e k , m ű v é s z e k és m á s i g é n y l ő k k i á l l í t ó t e r m e i , k ö z m ű v e l ő d é s i c é l o kat szolgáló e l ő a d ó t e r e m e g y a r á n t helyet k é r t e k és r é s z b e n kaptak „ a z e g é s z b e n v é v e m ú z e u m s z á m á r a sem nagy terje delmű épületben". A z t persze V i s k i nem tudhatta, hogy a k u l t ú r h á z felépítése 1904 ó t a foglalkoztatta a v á r o s v e z e t ő i t . E r r e 1918-ban m á r meg is volt az alap, 348 000 korona, amely r é s z b e n h a d i k ö l c s ö n b e n ú s z o t t el, r é s z b e n az infláció n y o m á n s e m m i s ü l t meg. E t t ő l a g o n d o l a t t ó l és t e r v t ő l a k k o r sem tudtak megszabadulni, a m i k o r a m ú z e u m m e g é p í t é s é n e k terve f e l m e r ü l t . A tervezett k u l t ú r k o m p l e x u m n a k t e h á t m á r k e z d e t t ő l fogva is a m ú z e u m i k i á l l í t á s csak egy r é s z é t alkotta. V i s k i K á r o l y e l k é p z e l é s e sze r i n t a m ú z e u m ö n m a g á b a n álló t u d o m á n y o s i n t é z m é n y lett volna. „ A m ú z e u m , amelynek a k u t a t á s s z á m á r a legnagyobb rendben tartott és a k i á l l í t á s i anyagot sokszorosan m e g h a l a d ó r a k t á r a i nincsenek nem k o m o l y t u d o m á n y o s i n t é z e t " . 129
Sajnos, ez m é g m a is o l y a n k í v á n a l o m , a m e l y l e g t ö b b m ú z e u m u n k e s e t é b e n nem v e s z í t e t t e el i d ő s z e r ű s é g é t . A k k o r az o r s z á g o s m ú z e u m o k k i v é t e l é v e l ezt egyetlen hazai i n t é z m é n y 129. NÉ. 1930. (XXII.) 108—110.
sem mondhatta el m a g á r ó l , ele m é g a gondolat is csak n é h á n y szakember f e j é b e n s z ü l e t e t t meg. A D é r i M ú z e u m e s e t é b e n is k i d e r ü l t ez, m á r f e n n á l l á s á n a k m á s o d i k é v é b e n k ü l s ő é p ü l e t ben kellett a r a k t á r a i t berendezni. A gond az a z ó t a eltelt f é l é v s z á z a d alatt sem o l d ó d o t t meg teljesen. A k i á l l í t á s s o r á n f e l m e r ü l t az is, hogy a g y ű j t e m é n y e k k i e g é s z í t é s r e szorulnak. Tettek is javaslatot a n é p r a j z i é r t é k e k nek az - akkor ú j t u d o m á n y á g — a h u n g a r o l ó g i a i szempont j a i szerint v a l ó g y a r a p í t á s u k r a . A p o l g á r m e s t e r v á l t o z á s és az i g a z g a t ó i állás k ö r ü l i huzavo n á k miatt a k i e g é s z í t ő g y ű j t é s terve megbukott, az erre s z á n t ö s s z e g e k e t m á s c é l o k r a ( u t c a r e n d e z é s , é p ü l e t j a v í t á s ) kellett f e l h a s z n á l n i . 1928-ban m é g közel 80 000 p e n g ő t s z á n t a k a k i e g é s z í t é s r e . E z 1929-re 35 000 p e n g ő r e c s ö k k e n t , de m é g felét sem k ö l t ö t t é k az e n g e d é l y e z e t t célra. T á r g y g y ű j t é s r ő l — a m ú z e u m m e g n y i t á s á n a k s ü r g ő s s é g e miatt — szó sem lehetett, m é g a tervezett f é n y k é p e k e l k é s z í t é s é r e sem jutott idő. A b e r e n d e z é s egy félév alatt meglett ugyan, de i n k á b b a k ü l s ő s é g e k r e f o r d í t o t t a k t ö b b gondot, m i n t a b e l s ő tartalomra. De a k é s z s é g is h i á n y z o t t a helyiekben, hogy igyekezzenek m i n é l s z í n v o n a l a s a b b k i á l l í t á s t l é t r e h o z n i . A b e r e n d e z ő bizott s á g b a v a l ó r é s z v é t e l r e f e l k é r t „ h e l y b e l i egyetem t u d ó s t a n á r a i t a r t ó z k o d ó a n viselkedtek". E m i a t t a b e r e n d e z é s s e l m e g b í z o t tak is elkedvetlenedtek. A r é s z v é t l e n s é g is okozta, hogy a k i á l l í t á s t e r v e z e t csak r é s z b e n v a l ó s u l t meg. A l e v é l t á r i k i á l l í t á s elmaradt, a k o l l é g i u m megtagadta a k é r t anyag á t e n g e d é s é t . „Az e g y h á z o l y a n f e l t é t e l e k e t szabott, hogy jobbnak l á t t u k a tárgyakat a kurátor ládájában hagyni." A n é p r a j z i g y ű j t e m é n y teljes anyaga k i v a n állítva, a s z ű k h e l y i s é g e k b e n i l l u s z t r á l ó rajzokra nem maradt hely, ezek h i á n y á t f é n y k é p e k k e l kellett p ó t o l n i . Itt is vannak azonban k i f o gásolni valók. A földművelés t e r m é b e n a szélmalom kicsinyí tett m á s a sok helyet foglal el. A civisház kialakítása inkább iparművészeti, mint néprajzi j e l l e g ű . Z o l t a i Lajos és G y ö r g y i D é n e s k i v á l a s z t o t t a k egy t i pikus h á z a t , sőt fel is m é r t é k . De nem azt é p í t e t t é k be a m e g -
v a l ó s í t o t t e n t e r i ő r „ a m i l l e n e u m i n é p r a j z i falu h á z t í p u s á r a em l é k e z t e t " . A mesteremberek h á z a b e é p í t é s é v e l a v á r o s i p a r i jellegét kívánta kiemelni. „ F ő gondom a jó ízlés és az e s z t é t i k a i k ö v e t e l m é n y e k nem s z e m b e s z ö k ő s z o l g á l a t a volt, amire nyugaton l e g ú j a b b a n r e n d k í v ü l nagy gondot f o r d í t a n a k " . A d i d a k t i k u s s á g o t a feliratok, m a g y a r á z ó szövegek, mintegy s z a b a d e l ő a d á s f o r m á j á b a n szol g á l j á k . Ezeket Ecsedi I s t v á n fogalmazta Zoltai Lajos s e g í t s é g é v e l . N e m hallgatja el azonban az ideges sietség és e l n é z é s k ö vetkeztében feltűnő hibákat. A k i á l l í t á s b e r e n d e z é s é n é l k ö t v e volt a keze a kész é p ü l e t és az egyes h e l y i s é g e k h e z e l ő r e megtervezett i n s t a l l á c i ó á l t a l . E l l e n s é g e az e l ő r e e l k é s z í t e t t s z e k r é n y e k n e k . „ É s e l l e n s é g e v a gyok m i n d e n o l y a n m e g o l d á s n a k , amely nem teszi l e h e t ő v é , hogy — az ü v e g á r a t nem s z á m í t v a — ne f o r m á l h a s s a m a t á r l ó k a t k i s e b b é vagy n a g y o b b á . " „ H a nem kész é p ü l e t elé á l l í tottak volna, a r e n d e l k e z é s r e álló összegnél k e v e s e b b ő l , a m a i n á l sokkal e l e g á n s a b b b e r e n d e z é s t tudtam volna t e r v e z n i " — állította. K i f o g á s a i és é s z r e v é t e l e i n a g y r é s z t jogosultak. A z t azonban t á r g y i l a g o s a n meg k e l l á l l a p í t a n u n k , hogy az á l t a l a k é p v i s e l t m u z e o l ó g i a i elvek m e g k ö z e l í t ő m e g v a l ó s í t á s á r a ezekben az é v e k b e n n e k i is csak a D é r i M ú z e u m e s e t é b e n v o l t l e h e t ő s é g e . M e g kellett a l k u d n i a az adott helyzettel és ő maga is m e g á l lapítja, hogy az adott k ö r ü l m é n y e k k ö z ö t t a k i á l l í t á s b e c s ü l e tes m u n k a e r e d m é n y e . B á r e g y - k é t a l k a l o m m a l s z e m b e k e r ü l t Ecsedi I s t v á n n a l is, m é g s e m mulasztja el az e l i s m e r é s é t és b á m u l a t á t „ n a g y szor galma és m u n k a b í r á s a iránt, a m i n e k b i r t o k á b a n és ez e r é n y e i vel, bölcs g a z d á l k o d á s s a l az egész nagy m u n k á t a d m i n i s z t r á l t a és m e g é r t é s s e l fogadta az ü g y é r d e k é b e n — c s e k é l y k i v é t e l l e l — minden óhajtásunkat". E z az e l i s m e r é s a n n á l is i n k á b b j ó l e s e t t Ecsedinek, mert a m e g n y i t á s k ö r ü l i v i s s z á s s á g o k b a n — amely v é g s ő fokon V i s k i e l k e s e r e d é s é t k i v á l t o t t a — h i b á s n a k nem é r e z t e m a g á t . Igaz g a t ó v á v a l ó v á l a s z t á s a előtt is, de m é g i n k á b b az a z u t á n eltelt
idő alatt, e g é s z s é g é t , f á r a d t s á g á t nem k í m é l v e hajszolt rajzolót, f é n y k é p é s z t , mesterembert, hogy a k i t ű z ö t t h a t á r i d ő r e m i n d e n k é s z e n legyen a m e g n y i t á s r a . A z pedig v i t á n felül áll, hogy a k é t v i l á g h á b o r ú k ö z ö t t a hazai v i d é k i m ú z e u m o k k ö z ü l egynek sem volt i l y e n modern, ízléses és s z e m l é l t e t ő kiállítása. A k i á l l í t á s m e g n y i t á s a u t á n az é v f o l y a m á n b ő félév alatt 70 000 l á t o g a t ó t vonzott, v a s á r n a p o n k é n t n é h a i d ő s z a k o s a n le kellett z á r n i az ajtókat, hogy a t o l o n g á s t n é m i l e g m é r s é k e l j é k . Ecsedi az é v v é g é n nem k i s m e g e l é g e d é s s e l s z á m o l h a t o t t be dr. Czakó E l e m é r n e k a s i k e r r ő l . A z g r a t u l á l t n e k i és p r ó b á l t a megnyugtatni, hogy V i s k i K á r o l y z s ö r t ö l ő d é s é t nem k e l l k o m o l y a n v e n n i . N e m hallgatta el azonban a m e g n y i t ó ü n n e p s é gen tapasztalt v i s s z á s s á g o k k e d v e z ő t l e n h a t á s á t sem : „ D e b r e c e n v á r o s a n é m i l e g m o s t o h á n b á n t a p u b l i c i t á s e l ő t t azokkal, a k i k a D é r i m ú z e u m b a n dolgoztak. C s ű r ö s b a r á t u n k igazán nem re mekelt b e s z á m o l ó j á b a n , de t a l á n u t ó l a g is lehetett v o l n a k ö szönő levelet i n t é z n i C s á n y i h o z , B á t k y h o z és V i s k i h e z . T a l á n akkor az elkeseredett hangulat nem robbant v o l n a k i i l y e n for m á b a n . B e v a l l o m őszintén, hogy budapesti k ö r ö k b e n sokat t á r gyalták a m ú z e u m megnyitásának körülményeit". '" 11
A Z IGAZGATÓI ÁLLÁS BETÖLTÉSE (1928—1930) A m i n t l á t t u k az új i n t é z m é n y , D é r i M ú z e u m n é v alatt m á r 1928-ban m e g s z ü l e t e t t és ugyanazon é v b e n m é g a s z e m é l y i k e r e t é t is m e g á l l a p í t o t t á k . A z é p í t k e z é s e l ő r e h a l a d á s a és ezzel p á r h u z a m o s a n a belső b e r e n d e z é s befejezése is s ü r g e t ő v é tette
130. DMNA. 86/9. 1930. dec. 29.; A kiállítás megrendezésének sajnálatos utórezgése volt az, hogy Csányi László a Gyűjteményegyetem Ta nácsa által, részére megállapított tiszteletdíjjal elégedetlenkedve még 1931-ben is kérte a megszabott összeg korrigálását. Szemrehá nyása nagyrészt jogosulatlan volt, mert az összeg megállapításához sem a városnak, sem Ecsedi Istvánnak nem volt köze. D M ir. 185/1930, 157/1937. Dmsz.
az i g a z g a t ó i állás b e t ö l t é s é t , a z é r t is, hogy legyen v a l a k i , a k i a s z e r t e á g a z ó feladatokat összefogja és a v é g r e h a j t á s t i r á n y í t s a . E g y k i s s é r é s z l e t e s e b b e n k e l l azonban foglalkozni az e l ő z m é n y e k k e l , hogy m e g é r t s ü k azokat a v i t á k a t , amelyek az igaz g a t ó i s z é k b e t ö l t é s e k ö r ü l k é t é v e n á t alaposan f e l k a v a r t á k a v á r o s k ö z v é l e m é n y é t és m é g az állás b e t ö l t é s e u t á n is v i h a r t i d é z t e k elő a t ö r v é n y h a t ó s á g i k ö z g y ű l é s b e n . A m i n t ismeretes, a r é g i v á r o s i m ú z e u m n a k összesen h á r o m alkalmazottja volt. L ö f k o v i t s A r t ú r tb. m ú z e u m i g a z g a t ó , erede tileg é k s z e r é s z , a k i 1905-ben f e l a j á n l o t t g y ű j t e m é n y é v e l meg vetette a v á r o s i m ú z e u m a l a p j á t , s a k i e z i r á n y ú é r d e m e i t han goztatva, s z á m í t o t t is arra, hogy az e g y e s í t e t t új m ú z e u m é l é r e kerülhet. Mellette j ó f o r m á n m i n d e n e s k é n t k e z d e t t ő l fogva Z o l t a i L a jos i n t é z t e a m ú z e u m ü g y e i t , v é g e z t e az á s a t á s o k a t , s a j á t k e z ű leg r e s t a u r á l t a a f e l t á r t r é g é s z e t i anyagot, l e l t á r o z o t t , a d m i n i s z t r á l t , s a j á t rajzaival i l l u s z t r á l t j e l e n t é s e k b e n s z á m o l t be a m ú z e u m é v i t e v é k e n y s é g é r ő l . A m e l l e t t ekkor m á r s z á m a n é l k ü l i dolgozatban ismertette Debrecen v á r o s t ö r t é n e t é n e k fon tos korszakait. Dolgozatai e g y a r á n t helyet kaptak a h e l y i lapokban és az országos folyóiratokban. T u d o m á n y o s érdemei elismeréséül 1926. december 26-án a debreceni t u d o m á n y e g y e t e m d í s z d o k t o r á v á avatta. Lehet, hogy az ő f e j é b e n is megfordult a gondo lat, hogy eddigi m u n k á s s á g a e l i s m e r é s é ü l őt is megtisztelik az új i n t é z m é n y igazgatói á l l á s á v a l . De m á r ekkor e l ő r e h a l a d o t t k o r a (1928-ban 67 é v e s volt) miatt is a l i g h a j ö h e t e t t v o l n a s z á m í t á s b a . M é g n y o m ó s a b b a n esett latba az a k ö r ü l m é n y , hogy a t á r g y a l á s alatt álló k ö z g y ű j t e m é n y i t ö r v é n y j a v a s l a t ( k é s ő b b 1929. X I . tc.) k v a l i f i k á c i ó s f e l t é t e l é n e k csak bizonyos m é r t é k ben felelt meg. Ezt maga is b e l á t t a és 1930. j ú n . 2 7 - é n 42 évi szolgálat u t á n n y u g d í j a z á s á t k é r t e . A t ö r v é n y h a t ó s á g i bizott s á g e k é r é s n e k helyet adott és tb. m ú z e u m i g a z g a t ó c í m m e l n y u g d í j a z t a is. Löfkovits A r t ú r n a k azonban voltak t á m o g a t ó i és k é t s é g t e l e n é r d e m e is. E z t a szempontot tartotta szem előtt a m ú z e u m i
bizottság, m i k o r a v á r o s i t a n á c s 1923. o k t ó b e r 1 8 - á n á l l á s f o g l a l á s r a h í v t a fel a b e t ö l t e n d ő i g a z g a t ó i állás ü g y é b e n . A h a t á r o z a t i javaslatot Z o l t a i Lajos fogalmazta meg. M i v e l m á r a k k o r t u d o m á s u k volt a t ö r v é n y j a v a s l a t s z e m p o n t j a i r ó l , t o v á b b á a r r ó l is tudtak a k ö z g y ű l é s h a t á r o z a t a szerint, hogy az addig k ü l ö n á l l ó i n t é z m é n y e k e t e g y e s í t i k , javasolta, hogy a v á rosi t a n á c s ,,a m ú z e u m i g a z g a t ó i á l l á s t illetőleg — é r d e m i i n t é z k e d é s e l ő t t — a jelenlegi helyzet k i a l a k u l á s a mellett k é r j e k i a G y ű j t e m é n y Egyetem T a n á c s a v é l e m é n y é t , amely t e s t ü l e t l e g i l l e t é k e s e b b hely, hogy az i l y e n fontos m ú z e u m i k é r d é s e k ben s z a k v é l e m é n y t m o n d j o n . " A v á r o s v e z e t ő s é g e a G y ű j t e m é n y Egyetemhez tett felter j e s z t é s é b e n igyekezett m é l t á n y o s lenni, kiemelte L ö f k o v i t s é r demeit a v á r o s i m ú z e u m l é t r e j ö t t é b e n . , , A m ú z e u m r é s z é r e nagy é r t é k ű m u z e á l i s t á r g y a k a t a d o m á n y o z o t t , m i á l t a l a v á rosi m ú z e u m a l a p í t á s á b a n t e v é k e n y e n r é s z t vett. E z e k n e k az elvitathatatlan é r d e m e k n e k e l i s m e r é s e k é n t őt a v á r o s k ö z ö n s é ge annak i d e j é n a m ú z e u m i g a z g a t ó j á v á v á l a s z t o t t a , fizetést azonban m i n d e z i d e i g nem é l v e z e t t " . A h á r o m g y ű j t e m é n y t e g y e s í t ő új i n t é z m é n y v e z e t é s é r ő l v a l ó g o n d o s k o d á s alapos m e g f o n t o l á s t i g é n y e l . E z é r t k é r i k k i a G y ű j t e m é n y Egyetem T a n á c s á n a k e l ő z e t e s v é l e m é n y é t arról, hogy a D é r i m ú z e u m i g a z g a t ó i állása „ L ö f k o v i t s A r t ú r r a l — a k i erre az á l l á s r a e l ő í r t és e g y é b k é n t is m e g k í v á n t a t ó k é p e s í téssel nem rendelkezik, b e t ö l t h e t ő - e ? " A z t m é g i s k i f e j e z t é k , hogy k í v á n a t o s n a k t a r t a n á k , ha a m ú z e u m i g a z g a t á s á v a l meg felelő s z a k k é p e s í t é s ű e g y é n b í z a t n é k meg. A felterjesztésre a G y ű j t e m é n y Egyetem Tanácsa válaszolva hivatkozott az i d ő k ö z b e n h a t á l y b a l é p e t t t ö r v é n y 13. és 15. §131
13
131. A városi tanácshoz felterjesztett múzeumi bizottság határozat ere deti fogalmazványban Zoltai Lajos keze írásával benne van az a Löfkovits Artúr igazgatóságára vonatkozó mondat: „amely annak idején fizetés nélkül töltetett be a múzeum alapítójával", de ez a mondat nem került a bizottság határozatába. A Löfkovits ügyet pártolók és ellenzők között az ellentét tehát már ekkor felmerült. DM. ir. 291/1928. vmsz. 132. H B M L T . X X I . 505/a. 1724/1948—28. 449/1928. IV. sz. 77
aira, amely a v i d é k i k ö z g y ű j t e m é n y e k v e z e t ő i és t u d o m á n y o s alkalmazottai r é s z é r e pontosan k ö r ü l í r o t t k é p e s í t é s m e g l é t é t k í v á n t a . E z egyetemi doktori, k ö z é p i s k o l a i t a n á r i o k l e v é l vagy m ű e g y e t e m i m é r n ö k i o k i e v é t é s m e g f e l e l ő m ú z e u m i gyakorlat volt. A z á l t a l á n o s s á g b a n kifejtett k ö v e t e l m é n y e k felsorolása u t á n r é s z l e t e s e n k i t é r t a L ö f k o v i t s A r t ú r e s e t é r e is. A k o n k r é t esetben L ö f k o v i t s A r t ú r m ú z e u m i g a z g a t ó k i n e v e z é s r e csak abban az esetben h o z h a t ó javaslatba, ha m e g e l ő z ő e n a l a k i k é p z e t t s é g alól f e l m e n t é s t nyer a k o r m á n y z ó ú r „ f ő m é l tóságátór'. A v á r o s i t a n á c s t e h á t a v á l a s z t á s előtt, a nevezett é r d e m e i n e k f e l s o r o l á s á v a l k é r j e k i a f e l m e n t é s t . , , A javaslat ban fel k e l l t ü n t e t n i az á l d o z a t o k m é r t é k é t és igazolni a g y a k o r l a t b a n szerzett szakismeretet." A v á r o s i t a n á c s b a n — ha m e g is lett v o l n a a h a j l a n d ó s á g az első feltétel i g a z o l á s á r a — az u t ó b b i t azonban jó l e l k i i s m e r e t tel s e m m i k ö r ü l m é n y e k k ö z ö t t nem tehette. Löfkovits A r t ú r a v á r o s i m ú z e u m f e n n á l l á s á n a k t ö b b m i n t k é t é v t i z e d e alatt, gyakorlatban s e m m i f é l e m u z e o l ó g i a i t e v é k e n y s é g e t nem fejtett k i . De m á s — felekezeti okok —• is eleve r e m é n y t e l e n n é t e t t é k a f e l m e n t é s m e g s z e r z é s é t . E z t n e h é z s z í v v e l Löfkovits is k é n y telen volt b e l á t n i . A m ú z e u m i b i z o t t s á g — e l s ő s o r b a n Z o l t a i Lajos b u z g ó l k o dására — a városi múzeumalapítás történeti előzményeinek f e l t á r á s á v a l , azon f á r a d o z o t t , hogy a volt m ú z e u m i g a z g a t ó t l e g a l á b b v a l a m i e r k ö l c s i e l i s m e r é s b e n r é s z e s í t s é k . A z 1929. m á r ciusi ü l é s b e n a z é r t azt javasolta a k ö z g y ű l é s n e k , hogy L ö f k o v i t s é r d e m e i t az ö r ö k ö s tb. m ú z e u m i g a z g a t ó i c í m a d o m á n y o z á s á v a l ö r ö k í t s e meg. A z á p r . 4 - é n tartott k ö z g y ű l é s azonban azzal u t a s í t o t t a el a javaslatot, hogy a tiszteletbeli c í m e k a d o m á n y o zása nem a k ö z g y ű l é s , hanem a főispán h a t á s k ö r é b e tartozik. A z adott p o l i t i k a i viszonyok k ö z ö t t azonban a k o r m á n y h e l y i exponense erre nem mutatott h a j l a n d ó s á g o t . ' 133
13
1
133. Uo. X X I . 505/a. 1724/1948. pm. — 9839/1929. IV. 134. Uo. X X I . 505/a. 1724/1948. pm. — 9839/1929. IV. (222) 8794. bkgy. sz.
A v á r o s i t a n á c s ismerve a k ö z g y ű l é s egy r é s z é n e k L ö f k o v i t s i r á n y á b a n m e g n y i l v á n u l ó r o k o n s z e n v é t , de t u d v a azt is, hogy a főispán nem n y e r h e t ő meg a javaslatnak, felsőbb f ó r u m o k , elsősorban a G y ű j t e m é n y Egyetem Tanácsának támogatását szerette volna m e g n y e r n i az ügynek. "' A h e l y i sajtó á l l a n d ó a n napirenden tartotta a m ú z e u m é p í t é s é n e k és j ö v ő j é n e k ü g y é t . E d d i g i m ú z e u m i m ű k ö d é s e és n é p s z e r ű s é g e a l a p j á n Ecsedi f e j é b e n is joggal fordult meg az a gondolat, hogy az o r s z á g legnagyobb v i d é k i m ú z e u m á n a k igazgatói á l l á s á r a p á l y á z z é k . Debrecenben rajta k í v ü l m á s , e r e d m é n n y e l nem is p á l y á z h a t o t t volna, d e h á t az e s é l y nem volt teljesen b i z t o s í t o t t , hiszen az á l l á s r a országos p á l y á z a t o t fognak h i r d e t n i . E z é r t b a r á t i alapon B á t k y Zsigmondhoz fordult, hogy a h e l y zetet kipuhatolja. A z pedig n y í l t a n m e g í r t a neki, hogy t u d o m á nyos k ö r ö k b e n nem m i n d e n k i n é z i jó szemmel a n é p s z e r ű s í t ő í r á s a i közlését. Figyelmeztette arra is, hogy a hivatalos k ö r ö k ben nem ragaszkodnak a m ú z e u m n é p r a j z i jellegéhez. E g y i k s z a v a z ó tag n y í l t a n k i is jelentette, hogy ,,a m ú z e u m nemcsak n é p r a j z b ó l áll és a jövő programja m é g nincs hivatalosan meg á l l a p í t v a " . M e g í g é r t e , hogy ha az ú j t ö r v é n y á l t a l é l e t r e h í v o t t o r s z á g o s v é g r e h a j t ó szervezet, a f e l ü g y e l ő s é g l é t r e j ö n „ a n é p rajz é r d e k é b e n fel fog l é p n i " . Ö nincs benne a t a n á c s b a n de egy egyetemi s z a v a z ó Ecsedi mellett v a n . A t a n á c s b a n az ü g y e t az elnök, dr. H ó m a n B á l i n t fogja r e f e r á l n i , a miniszter u t á n rajta fordul meg a d ö n t é s sora. L ö f k o v i t s A r t ú r nem f o l y a m o dott a k o r m á n y z ó i f e l m e n t é s é r t „ V a l a m i e l i s m e r é s t fogunk j a vasolni számára". 13
A k ö v e t k e z ő napon ú j a b b l e v é l b e n figyelmeztette, hogy ne p r ó b á l j a a v á r o s i t a n á c s r é v é n sem s ü r g e t n i a d ö n t é s t . A r e n d e z é s s ü r g ő s s é g é r e ne is h i v a t k o z z é k , mert k ö n n y e n azt a fele letet kaphatja, hogy ,,a m ú z e u m n é p r a j z i embere ne menjen nyaranta L a p p o r s z á g b a , hanem rendezze a m ú z e u m á t " . , , A z ü g y nagyon k o m o l y férfiak k e z é b e n van, a k i k k ö t e l e s s é g s z e 135. Uo. X X I . 505/a. 9839/1929. IV. 222/8794. bkgy. SZ.
r ű e n á l t a l u k k o m o l y n a k tartott emberek v é l e m é n y é t nemcsak m e g h a l l g a t j á k , hanem k i is k é r i k . E g y é b a j á n l g a t á s o k a t pedig e g y á l t a l á n e l u t a s í t a n a k " . E z u t ó b b i mondatot n y o m a t é k k e d v é é r t m é g alá is húzta.™ A G y ű j t e m é n y E g y e t e m T a n á c s a 1929. j ú n i u s 5-én d ö n t ö t t a v á r o s i t a n á c s által felterjesztett p á l y á z a t o k r ó l , a jelölés sor r e n d j é r ő l . A b e é r k e z e t t öt p á l y á z a t k ö z ü l k e t t ő t e l u t a s í t o t t az előírt k é p e s í t é s h i á n y a miatt. A h á r o m k ö z ü l e l s ő n e k Ecsedi I s t v á n t , m á s o d i k n a k S ő r e g i J á n o s t , a k k o r segédőrt, és a har madik h e l y r e B e n d a László p a l e o n t o l ó g u s m ú z e u m ő r t jelölte. S ő r e g i k é p e s í t é s é t e l e g e n d ő n e k t a l á l t á k , e l i s m e r t é k az a d m i n i s z t r á c i ó b a n v a l ó j á r t a s s á g á t is, de fiatal k o r a (37 é v e s volt) és t u d o m á n y o s m u n k á s s á g á n a k c s e k é l y volta miatt csak m á s o dik h e l y r e j a v a s o l t á k . E c s e d i n é l e l i s m e r é s s e l i l l e t t é k az 1911 ó t a folytatott m ú z e u m i és g y ű j t ő m u n k á j á t , u t a z á s a i s o r á n szerzett tapasztalatait. A s z a k f o l y ó i r a t o k b a n és napilapokban k ö z r e t e t t p u b l i k á c i ó i t is javára írták. L ö f k o v i t s A r t ú r ü g y é b e n azt a h a t á r o z a t o t hozták, hogy m i vel az ú j i n t é z e t n e k t u d o m á n y o s m i n ő s í t é s ű i g a z g a t ó r a van s z ü k s é g e , , A D é r i m ú z e u m é l é r e a l a k i k é p e s í t é s h i á n y a miatt nem h o z h a t ó javaslatba". De e l f o g a d t á k a m ú z e u m i b i z o t t s á g és a v á r o s i t a n á c s é r v e l é s é t a k i t ü n t e t é s r e v o n a t k o z ó a n . M e g í g é r t é k , hogy az ö r ö k ö s tb. m ú z e u m i g a z g a t ó i vagy m . k i r . k o r m á n y f ő t a n á c s o s i c í m m e l v a l ó f e l r u h á z á s á t — ha i l y e n e l ő t e r jesztést kapnak — pártfogolják. " A v á l a s z t á s az 1929. j ú n i u s 2 7 - é n tartott k ö z g y ű l é s e n m e g történt. A z elnöklő H a d h á z y Zsigmond főispán a jelölések elő t e r j e s z t é s e u t á n feltette a k é r d é s t , k í v á n j a - e a k ö z g y ű l é s a tit kos s z a v a z á s e l r e n d e l é s é t . A hangulat azonban — az e g y k o r i j e l e n t é s e k szerint — olyan e l s ö p r ő e r ő v e l jelentkezett meg Ecsedi I s t v á n mellett, hogy i l y e n k í v á n s á g o t senki sem h a n 1
136. D M N A . V. 89/87. 1929. máj. 27. 84/18, 1929. máj. 28. 137. H B M L T . X X I . 505/a. 1724/1948 — 16 022/1929. IV. — 16 922 1929. pmsz.
goztatott, így a főispán őt e g y h a n g ú l a g é l e t f o g y t i g l a n m e g v á lasztott i g a z g a t ó n a k jelentette k i . Ecsedi I s t v á n a h i v a t a l i e s k ü t a k ö z g y ű l é s színe előtt letette. Ecsedi s z e m é l y é n túl, a v á l a s z t á s egyben a m i n d i g l a p p a n g ó l o k á l p a t r i o t i z m u s g y ő z e l m e is volt. Ezt a m ú z e u m i b i z o t t s á g ü l é s é n a v á r o s k u l t ú r t a n á c s n o k a , dr. C s ű r ö s Ferenc k i is fejez te: „ A m ú l t b a n a v á r o s v e z e t ő emberei a v á r o s s z ü l ö t t e i és az ősi k o l l é g i u m neveltjei k ö z ü l k e r ü l t e k k i . E t é n y lebegett ^aros k ö z ö n s é g e előtt, m i k o r az ú j i g a z g a t ó t — a k i itt n ő t t fel, itt nevelkedett — és a k o l l é g i u m i t a n á r s á g a idején itt s z í v t a m a g á b a az ősök s z e l l e m é t — e v e z e t ő á l l á s r a é r d e m e s í t e t t e " . " A f ő v á r o s i k ö r ö k b e n m á r nem volt osztatlan az ö r v e n d e z é s . B á r s z á m o s a n k e r e s t é k fel s z e r e n c s e k í v á n a t a i k k a l , dr. F e h é r G é z a b a r á t j a , akit a r é g é s z e k s z ű k e b b s z a k m a i k ö r e nem foga dott be, h e l y é n l á t t a figyelmeztetni: „ V i g y á z z , mert a t u d ó s k ö r ö k b e n nincsen b a r á t o d . " A k ö v e t k e z ő é v e k s o k á g ú , hivatali, t u d o m á n y o s és n é p s z e r ű sítő e r ő f e s z í t é s e i b e n ez a s a r k a l ó f i g y e l m e z t e t é s nagy szerepet játszott. Fentebb m á r i d é z t ü k N á d a i P á l gunyoros m e g j e g y z é s é t a h á l a é r z e t h i á n y á r ó l és a sok é r d e m e t szerzett g y ű j t ő és a j á n d é kozó i r á n t t a n ú s í t o t t h á l á t l a n s á g r ó l . V a l ó és igaz, hogy a m ú z e u m i b i z o t t s á g által á l l a n d ó a n szorgalmazott m e g n y i l a t k o z á s elmaradt. A z i g a z g a t ó v á l a s z t ó k ö z g y ű l é s e n szóba sem k e r ü l t , majd csak az 1930-ban megtartott m e g n y i t ó ü n n e p s é g u t ó v i h a r a k é n t m e r ü l t fel i s m é t a neve és e m l e g e t t é k fel, hogy az i g a z g a t ó i állás őt illette volna. A v i h a r ezzel elült, L ö f k o v i t s A r t ú r D e b r e c e n b ő l Budapestre k ö l t ö z ö t t és 1935-ben meghalt. " 1 3 8
130
1
0
1/11
1
138. 139. 140. 141. 142.
D M ir. 151, 155/1929. vmsz. HBMLT. 505/a, 418, 478/1929. bkgy. sz. D M Ír. 170. 200/1929. Dmsz. D M ir. 184/1929. Dmsz. DMNA. V. 85/1. 89/4. 89/61. DU. 1930. ( X X X I V . 121.) 1930. jún. 1.; Sőregi János: Löfkovits A r túr (1863—1935.) Db, 1936 = Debreceni Múzeumbarátok kiadvá nya 2.
A Z IGAZGATÓI SZÉKBEN (1930—1936) A z ú j i g a z g a t ó — r é s z b e n , hogy a v á r a k o z á s o k a t is k i e l é g í t s e — nagy a m b í c i ó v a l fogott az i n t é z m é n y i r á n y í t á s á h o z . A m ú zeum ü n n e p é l y e s m e g n y i t á s a 1930. m á j u s 25-én m e g t ö r t é n t . A z ü n n e p s é g e k p r o g r a m j á t teljesen a v á r o s v e z e t ő s é g e á l l a p í totta meg, m e g r e n d e z é s é b e n r é s z t nem v á l l a l t , c s u p á n az ü n n e p s é g e n megjelent e l ő k e l ő s é g e k e t vezette v é g i g a k i á l l í t á s o k o n . M é g az ü n n e p i e b é d r e sem fogadta el a m e g h í v á s t . A m e g n y i t á s u t á n n é h á n y nappal H ó m a n B á l i n t n a k , a G y ű j t e m é n y Egyetem e l n ö k é n e k f e l h í v á s á r a javasolta, hogy a m ú z e u m és k ö n y v t á r g y ű j t ő k ö r é t és f e l a d a t á t a s z a k m a i f e l ü g y e l e t e t g y a k o r l ó á l l a m i h a t ó s á g pontosan h a t á r o z z a meg. J a v a s l a t á b a n kiemelte, hogy a m ú z e u m az 1922 ó t a k i u t a l t évi igen s z e r é n y összegű á l l a m s e g é l y t m i n d i g a legnagyobb ta k a r é k o s s á g g a l h a s z n á l t a fel. Soha sem s z á m o l t a k fel n a p i d í j a t ,,hanem a h e l y i v i s z o n y o k n a k m e g f e l e l ő m é r t é k ű k i a d á s o k a t (fuvar, é t k e z é s , v a s ú t i jegy) v e t t é k f e l . " D e ha ezt i n g y e n k a p t á k , a k k o r ezt sem i g é n y e l t é k . A z ú j m ú z e u m n a k i s m é t meg k e l l h a t á r o z n i a g y ű j t ő t e r ü l e t é t . A f e n n á l l á s a ó t a m i n d i g kiterjedt Debrecen h a t á r á n , a H a j d ú s á g r a , a N y í r s é g r e , az É r m e l l é k r e , a b i h a r i S á r r é t r e és a N a g y k u n s á g r a is. Ezek u g y a n e l t é r ő földrajzi j e l l e g ű t e r ü l e tek, de m i n d i g Debrecen k u l t u r á l i s v o n z á s k ö r é b e estek, n é p rajzi s z e m p o n t b ó l h o m o g é n t e r ü l e t e t alkotnak és „elég anyagot rejtegetnek ahhoz, hogy rendszeres g y ű j t é s s e l egy T jsza—Sza mos közi m ú z e u m alakulhassan k i a N e m z e t i M ú z e u m k á r o s í t á s a n é l k ü l a debreceni D é r i m ú z e u m k e r e t é b e n " . N e m is most k e z d e n é k , c s u p á n f o l y t a t n á k a D é r i F r i g y e s t á m o g a t á s á v a l m á r k é t é v e n á t folytatott, h a l á s z a t i eszközök, emlékek összegyűjtésére irányult m u n k á t . A r é g é s z e t i g y ű j t ő m u n k á t k í v á n a t o s kiterjeszteni az egész H a j d ú m e g y é r e , a n é p r a j z i t pedig a jelzett t e r ü l e t e k r e , k ü l ö n ben is ezeken a t e r ü l e t e k e n nincsen m ű k ö d ő k é p e s m ú z e u m . A m ú z e u m m a l közös v e z e t é s alatt álló k ö z m ű v e l ő d é s i k ö n y v t á r
marad, m i n t addig a v á r o s l e g s z é l e s e b b k ö z ö n s é g é n e k s z í n v o nalas i r o d a l m i m ű v e k k e l v a l ó e l l á t ó j a . A kultúrközpont m i n d k é t intézménye fennállása kezdetétől óriási t ö m e g e k e t vonzott. M e g n y i t á s a u t á n i első f é l é v é n e k l á t o g a t o t t s á g á r ó l fenntebb m á r s z ó l t u n k , de a l á t o g a t ó k s z á m a , m é g 1935-ben is meghaladta a félszázezret. A h á b o r ú s é v e k be k ö v e t k e z t é i g sohasem esett az é v i 30 000 fő alá. A k ö z m ű v e l ő d é s i k ö n y v t á r o l v a s ó t e r m e — augusztusban z á r va tartott — télen, n y á r o n zsúfolva volt, d é l u t á n o n k é n t — k ü l ö n ö s e n t é l e n — be sem tudta fogadni az o l v a s n i v á g y ó k a t (ülő hely csak hetven s z e m é l y s z á m á r a volt benne). M é g nagyobb forgalmat b o n y o l í t o t t le a kölcsönző, mert a v á r o s m á s i k k é t k ö n y v t á r a (a k o l l é g i u m és egyetem) r é s z b e n m e g k ö z e l í t h e t e t l e n volt, r é s z b e n k ö z m ű v e l ő d é s i feladatokat nem is vállait. S z ó b e l i m e g e g y e z é s szerint 1932 ó t a e g y e d ü l a k ö z m ű v e l ő d é s i k ö n y v t á r szerezte be a megjelent s z é p i r o d a l m i és n é p s z e r ű s í t ő t u d o m á nyos m ű v e k e t . É v i b e s z e r z é s i kerete az a k k o r i k ö r ü l m é n y e k hez k é p e s t f e l t ű n ő e n magas, 1500—2500 p e n g ő k ö z ö t t v á l t a k o zott, de ez is c s u p á n a m e g r o n g á l ó d o t t k ö n y v e k p ó t l á s á r a volt e l e g e n d ő . 1930-ban a k ö l c s ö n z ő t és az o l v a s ó t e r m e t 107 000 sze m é l y vette i g é n y b e . Legjobb i d e j é b e n — 1934-ben ez a s z á m 120 000-re emelkedett, de a h á b o r ú s i d ő b e n is meghaladta az évi s z á z e z e r főt. A m ú z e u m o t a közönség v a s á r n a p ingyen látogathatta. E g y egy v a s á r n a p o n — 10—13 ó r a k ö z ö t t — 2—3000 f ő n y i l á t o g a t ó s é t á l t v é g i g a termeken, de volt olyan v a s á r n a p , a m i k o r m e g haladta a 4500 főt is. Ilyen l á t o g a t o t t s á g g a l ezekben az é v e k ben m é g a fővárosi m ú z e u m o k sem dicsekedhettek.'" A k i á l l í t á s o k l á t o g a t o t t s á g a , az e l ő a d ó és kiállító termek i g é n y b e v é t e l e és a k ö n y v t á r óriási forgalma, m á r az első é v e k ben b e b i z o n y í t o t t a , hogy a m ú z e u m a v á r o s n a k v a l ó s á g o s k u l 113
143. D M ir. 152/1930. Dmsz. 144. A vonatkozó adatok a múzeum nyomtatásban megjelent évi jelen téseiből származnak.
t ú r k ö z p o n t j á v á v á l t . „ A m i l y e n r e m i n d az a l a p í t ó D é r i Frigyes, m i n d pedig a v á r o s v e z e t ő s é g e gondolt." A m ú z e u m c s e k é l y s z á m ú t u d o m á n y o s s z e m é l y z e t é r e azon ban m á s feladat is v á r t : a belső r a k t á r o z á s i gondok m e g o l d á s a , a t a n u l m á n y i r a k t á r a k felállítása. A r r a m á r a b e r e n d e z é s s o r á n r á kellett j ö n n i — de V i s k i K á r o l y t a n u l m á n y a is figyelmez tetett —, hogy jól rendezett r a k t á r n é l k ü l a m ú z e u m igazi t u d o m á n y o s i n t é z e t t é nem v á l h a t . Pedig a m ű v e l ő d é s h á z i szerep mellett Ecsedi ennek a c é l n a k az e l é r é s é t is k i t ű z t e f e l a d a t á u l . A k é p t á r k i nem állított k é p e i t , ú g y - a h o g y el lehetett he l y e z n i az i r o d á k , a k ö n y v t á r o l v a s ó t e r m é n e k és r a k t á r h e l y i s é gek falán, de a t ö b b i o s z t á l y l e l t á r i a n y a g á t t e k i n t h e t e t l e n ü l volt felhalmozva a földszinti és alagsori h e l y i s é g e k b e n . E z é r t Ecsedi m e g i n d í t o t t a az akciót, hogy a volt k ö n y v t á r m e g ü r e s e d e t t h e l y i s é g e i t , majd az egyetem k i k ö l t ö z é s e u t á n m e g ü r e s e d e t t t ö b b i emeleti tantermet és s z o b á t megszerezze a m ú z e u m s z á m á r a r a k t á r u l . E z az akció s i k e r r e l is j á r t . 1932— 1944 k ö z ö t t s i k e r ü l t á t t e k i n t h e t ő f o r m á b a n berendezni a r a k tárakat. A berendezéssel egyidejűleg, m á r a m e g n y i t á s napjára meg jelentette a m ú z e u m k a t a l ó g u s á t , amely r ö v i d e n összefoglalta a m ú z e u m k e l e t k e z é s é n e k , az é p í t k e z é s n e k t ö r t é n e t é t , ismertet te a r é g é s z e t i , n é p r a j z i és v á r o s t ö r t é n e t i k i á l l í t á s , v a l a m i n t a D é r i g y ű j t e m é n y a n y a g á t . A z é p í t é s t ö r t é n e t é t és a v á r o s t ö r t é n e t i k i á l l í t á s i s m e r t e t ő j é t Z o l t a i Lajos, a r é g é s z e t é t S ő r e g i J á nos, a n é p r a j z é t Ecsedi I s t v á n í r t a . A D é r i g y ű j t e m é n y k a t a l ó g u s á t a k i á l l í t á s t r e n d e z ő C s á n y i K á r o l y á l l í t o t t a össze, az é r e m t a n i g y ű j t e m é n y t H u s z á r Lajos í r t a le, m í g a k é p t á r i g y ű j t e m é n y t Rózsaffy Dezső ismertette. T a l á n ezzel e g y i d ő b e n h a t á r o z t a el, hogy sorban, r é s z l e t e s e n feldolgozza a m ú z e u m n é p r a j z i o s z t á l y á n a k egy-egy r é s z l e t é t . 145
145. Vezető Debrecen sz. kir. város Déri Múzeumában, összeállította Ecsedi István. D b , 1930. 1—248.
E b b e n a sorozatban jelentette meg 1930—1932 k ö z t a feliratos c s e r é p k u l a c s r ó l és b ü t y k ö s ö k r ő l í r o t t t a n u l m á n y á t . ' V i s s z a t é r t régi, é v t i z e d e k k e l e l ő b b i t é m á j á h o z . Megjelentette a debreceni r é z m e t s z ő d i á k o k m ű k ö d é s é t i s m e r t e t ő t a n u l m á n y á t . A nagy H o r t o b á g y m o n o g r á f i a u t á n ez az e g y i k legrend szeresebb nagyobb dolgozata. E g y ú j , p á s z t o r k o d á s i m o n o g r á f i a m e g í r á s á n a k t e r v é t is for gatta a f e j é b e n és a v á r o s i l e v é l t á r adataira t á m a s z k o d v a f e l dolgozta a h o r t o b á g y i l e g e l t e t é s rendje felett f e l ü g y e l e t e t g y a k o r l ó , f é l h a t ó s á g i szerv, a h o r t o b á g y i intéző b i z o t t s á g t ö r t é n e tét. F o l y t a t á s a k é n t jelent meg a h a j d ú b ö s z ö r m é n y i paraszt csen g ő ö n t ő m ű h e l y és e l j á r á s l e í r á s a és a debreceni c s e r é p p i p á r ó l írott értekezése. A n n a k e l l e n é r e , hogy 1932-ben az első a g y v é r z é s é r t e , az igazi nagy m u n k á i 1933—1935-ben é r t e k be. E g y m á s u t á n je lentette meg a n é p i e s v a d f o g á s , a h a l á s z a t és t á p l á l k o z á s t á r g y k ö r é b ő l terjedelmes és a l a p v e t ő m o n o g r á f i á i t . M i n d a h á r o m t ö b b é v t i z e d e n á t folytatott g y ű j t ő m u n k á j á nak foglalata. A m ú z e u m b e r e n d e z é s e s o r á n — de m á r a z e l ő t t is — t a n í t v á n y a i v a l e g y ü t t kutatta a n é p i e s v a d f o g á s és v a d á szat e l j á r á s a i t és eszközeit. E z e k n e k csak kisebb r é s z e k e r ü l h e tett be a kiállításba, nagyobb r é s z ü k e t az ú j r a r e n d e z e t t r a k t á r ban tudta rendszerezni. A feldolgozás e l e j é n a v a d f o g á s és v a d á s z a t t ö r t é n e t i á t t e k i n t é s é t adja; az o r s z á g o s t ö r v é n y e k és a debreceni l e v é l t á r i adatok t ü k r é b e n . A z ősfoglalkozás t ö r t é n e t i v o l t á n a k a l á t á m a s z t á s á r a közli a D é r i m ú z e u m X V I I — X I X . s z á z a d i agancs, szaru, b ő r és fém p u s k a p o r t a r t ó i t , a puska- és p u s k a p o r k é s z í t é s t ö r t é n e t é t is. 1
10
146. Feliratos cserépkulacsok és bütykösök a Déri Múzeumban. 1930. 1—20. + 15 kép. Csengőöntés ősi módon Hajdúböszörményben. Db., 1931. 1—11. 1. + 15 kép. Debreceni cseréppipa. D b , 1932. 1—42. + 25 kép. A rézmetszés művészete a debreceni kollégiumban. (A rézmet sző diákok) D b , 1931. 80. 1. 18. ábra.; A Hortobágyi Intéző Bizott ság története. D b , 1931. 23. 1.
Ez a fő fejezet e l é g g é v á z l a t o s és elnagyolt, a t a n u l m á n y iga zi é r t é k é t a c s a p d á k , t ő r ö k , h u r k o k b ő s é g e s v á l t o z a t a i n a k és v e l ü k v a l ó é l é s n e k s z e m l é l e t e s l e í r á s a jelenti. Ide csatolja a k á r t é k o n y vadak e l ű z é s é r e vagy t ő l ü k v a l ó ó v a k o d á s r a szolgáló hiedelmeket is. A k ö z ö l t gazdag anyag szétfeszíti a m ű k e r e t é t és a teljes s é g r e t ö r e k v é s a r e n d s z e r e s s é g r o v á s á r a is megy. De m i n d e n k é p p e n a l a p v e t ő m ű , A M a g y a r s á g N é p r a j z á n a k e t á r g y b e l i fe jezete n a g y r é s z t ezen a feldolgozáson a l a p u l . A k ö v e t k e z ő é v b e n , 1934-ben jelentette meg a t i z e n ö t é v e n át folytatott g y ű j t é s e i n e k e r e d m é n y é t , a T i s z á n és a t i s z á n t ú l i k i s v í z e k e n folytatott n é p i e s h a l á s z a t r ó l . A z e l ő s z a v a szerint H e r m a n H e r m a n O t t ó m ű v é t k í v á n t a folytatni, az á l t a l a elha nyagolt t e r ü l e t e k e n folytatott g y ű j t é s s e l . O l y a n e s z k ö z ö k e t is talált, amelyeket m á r a nagy m o n o g r á f u s csak h í r b ő l hallott, de saját s z e m é v e l nem l á t o t t . N é m e l y s z e r s z á m o t m á r ő sem t a l á l t meg, és sokféle h a l á s z a t i m ó d o t is csak elbeszélés a l a p j á n t u dott r e k o n s t r u á l n i . T ö r t é n e t i n y o m o z á s a s o r á n arra a m e g á l l a p í t á s r a jutott, hogy e t á j o n a k i s v í z i h a l á s z a t n a k m i n d i g c s e k é l y volt a j e l e n t ő s é g e : „ A p r ó h a l á s z o k s z é t s z ó r ó d v a , m a g u k kezdetleges s z e r s z á m a i k kal űzték szegényes foglalkozásukat". A n y e l v é s z e k n e k k í v á n s e g í t s é g é r e lenni a v i z e k á l t a l l é t r e hozott felszíni f o r m á k n é p i e l n e v e z é s é n e k és a h a l á s z a t mester szavainak k ö z l é s é v e l . D o l g o z a t á n a k legrendszeresebb fejezete az, a m e l y i k a r e k e s z t ő h a l á s z a t r ó l szól. Itt h a s z n o s í t o t t a az északi ú t j a i n l á t o t t a k a t és H . Sireliusnak, a finn-ugor n é p e k halászatát tárgyaló monográfiájának rendszerezését. A z egyes fejezetekben s z a k s z e r ű l e í r á s o k v á l t a k o z n a k h a n gulatos ú t i r a j z o k k a l (szigonyozás, t é l i h a l á s z a t ) . A p á k á s z é l e t m ó d o t t i s z t á n i r o d a l m i adatok a l a p j á n ismerteti, de g a z d a g í t j a a p á k á s z k o d á s r a v o n a t k o z ó szólások ö s s z e g y ű j t é s é v e l . Sok adatot közöl a vizek é l e t é v e l szorosabb — de a h a l á 147
147. Népies vadfogás és vadászat a debreceni határban és a Tiszántú lon. Db„ 1933. 145 + 78 kép.
szattal csak laza ö s s z e f ü g g é s b e n levő — s u l y o m s z e d é s r ő l , a v í zen v a l ó k ö z l e k e d é s r ő l (hidas, korcsolya, sárhajó) amelyek m i n d k ü l ö n t a n u l m á n y t á r g y a i is lehettek volna. M i n d e n t összevéve, a h á r o m nagy m o n o g r á f i a közül ez a leg rendszeresebb és nagy k á r , hogy az é p p e n n y o m d á b a n l e v ő M a g y a r s á g n é p r a j z a II. k ö t e t e m e g í r á s á n á l a szerzők k e v é s s é hasz n á l h a t t á k . Ezt fájlalta is e r ő s e n . É l e t e u t o l s ó nagy m u n k á j a 1934-ben jelent meg. M e g í r á s á r a az is ö s z t ö n ö z t e , hogy a M a g y a r s á g N é p r a j z a megjelent k é t első k ö t e t e nem foglalkozott é r d e m b e n a t á p l á l k o z á s és az é t k e z é s k é r d é s é v e l . De a t a n u l m á n y m e g í r á s á r a i n d í t o t t a az is, hogy egy orvos, K e r b o l t K á r o l y egy hivatalos k i a d v á n y b a n azt á l l í totta, a m a g y a r p a r a s z t s á g rosszul t á p l á l t s á g á n a k az az oka, hogy a m a g y a r parasztasszonyok nem tudnak főzni. Ezt a nem is titkolt, p o l i t i k a i t e n d e n c i ó j ú állítást Herczeg Ferenc, a k o r szak legnagyobb t e k i n t é l y ű írója is m a g á é v á tette és a napi sajtó h a s á b j a i n széles k ö r b e n terjesztette is. Ecsedi ez ellen az á l l í t á s ellen é l e s e n k i k e l t : ,,Én, a k i a m a gyar n é p k ö z ö t t s z ü l e t t e m és é l t e m le é l e t e m e t , k é n y t e l e n v a gyok az e l l e n k e z ő j é t á l l í t a n i . A m a g y a r gazdasszony olyan k o n y h a m ű v é s z , hogy m é g azt a k e v é s nyersanyagot is, a m i r e n d e l k e z é s é r e áll, olyan jól, t i s z t á n és í z l e t e s e n tudja e l k é s z í t e n i , hogy m é g a finomabb ízlésű embereknek is, a legnagyobb meg elégedését vívta k i minden időben". " A m e n n y i r e s z e m l é l e t e megengedte -— a n é l k ü l , hogy i l y e n s z á n d é k a lett v o l n a — szociográfiai szempontokat is é r v é n y e s í tett e m ű v é b e n . K ü l ö n é t l a p o t adott a t i s z á n t ú l i s z e g é n y p a rasztok, a k i s g a z d á k és a jobb m ó d ú parasztok n y á r i és téli, napi k é t s z e r i vagy h á r o m s z o r i é t k e z é s é r ő l . N e m titkolta, hogy ideálja a X I X . s z á z a d v é g i állapot, a m i k o r — szerinte — a p a r a s z t s á g o t m é g k e v é s b é é r i n t e t t e a p é n z - és p i a c g a z d á l k o d á s . 148
14
148. Népies halászat a Közép-Tiszán és a tiszántúli kisvizeken. D b , 1934. 187. X I V . + 78 kép. 149. Debreceni és a tiszántúli magyar ember táplálkozása. D b , 1935. vö. A polémiára okot adó mű Kerbolt Károly: A beteg falu. B p , 1934. és Herczeg F. cikke. Pesti Hírlap. 1935. febr. 5. sz.
A paraszti g a z d á l k o d á s és h á z t a r t á s e l s ő s o r b a n az ö n e l l á t á s r a é p ü l t , nemcsak a gazdag, de a s z e g é n y ember is igyekezett a n y n y i t keresni, a m e n n y i a t é l i r e v a l ó t fedezze. H o z z á j á r u l az é l e l m e z é s és a t á p l á l k o z á s r o m l á s á h o z a szo ciális helyzet r o m l á s a és a g a z d a s á g p o l i t i k a , amely az olcsó á r o n ö s s z e v á s á r o l t b ú z á t t a k a r m á n y n a k eteti fel, ahelyett, hogy okos elosztással a dolgozó n é p n e k j u t t a t n á . Végül, de n e m utolsó sorban a p a r i a r c h á l i s m u n k a v i s z o n y felbomlása, a b e n t k o s z t o l á s m e g s z ű n é s e . „ M a a n a p s z á m o s s z í vesebben s z e g ő d i k a maga kenyerén, m i n t a gazda kenyerén ... M a m á r bentkosztos n a p s z á m o s is alig van, a bentkosztos cse l é d e k s z á m a is egyre f o g y " . Sajnos, a k á r m i l y e n gazdag anyagot tartalmaz ez a monog ráfia (az é t e l e k e l k é s z í t é s m ó d j a l e í r á s á t ó l , a k o n y h a e s z k ö z ö k r é s z l e t e s felsorolásáig) a r e n d s z e r e s s é g nem e r é n y e , a k ö z ö l t l e í r á s o k s z é t f e s z í t i k és f o r m á t l a n n á teszik a m ű kereteit. S z a k s z e r ű n é p r a j z i leírások v á l t a k o z n a k benne színes r a j z o k k a l (szüret, d i s z n ó t o r , k e n y é r s ü t é s ) . P e d i g ennek az a d a t g y ű j t é s é r e f o r d í t o t t a a l e g f ő b b e n e r g i á t . A d a t k ö z l ő k tucatjai, T i s z á n t ú l minden részéből jöttek segítségére ételreceptjeikkel. A t a n í t ó k é p z ő p á l y á z ó i is százával k ü l d t é k be az é t e l f a j t á k a t és e l k é s z í t é s ü k l e í r á s á t . De l e g t ö b b e t a saját maga e m l é k e i b ő l és — m í g élt — é d e s a n y j a e l m o n d á s á b ó l m e r í t e t t . L e í r á s á n a k k ö z p o n t j á b a n a debreceni paraszt-civis é l e t f o r m a által k i a l a k í t o t t é l e t - és é t k e z é s i rend áll. A t a n y á s g a z d á l k o d á s k ö v e t k e z m é n y e szerint a gazda a k ü l s ő m u n k á k végzője, a k i h é t k ö z n a p j a i t a t a n y á n a c s e l é d e i v e l e g y ü t t dolgozva és v e l ü k közös a s z t a l n á l é t k e z v e tölti. A z é t e l e k egy része, a h é t k ö z n a p i é t k e z é s is ehhez igazodik. A g a z d á l k o d á s k ö z p o n t j a a v á r o s i ház, amelynek v e z e t é s e a civisasszony m i n d e n n a p i gondja. E z t l á t t a otthon és ez a m ű v e egy m á r l e t ű n ő b e n levő é l e t f o r m a egyik s z e l e t é n e k nem m i n dennapi í r á s k é s z s é g g e l v a l ó m e g ö r ö k í t é s e . A k k o r k e v é s s é f i 150
150. Id. mű. 152—153.
gyeitek fel r á , j e l e n t ő s é g é t csak m o s t a n á b a n kezdi t u d o m á nyunk értékelni. A harmincas é v e k e l e j é n fokozatosan f e l l e n d ü l ő idegenfor galom egyik b á z i s a é p p e n a m ú z e u m lett. E c s e d i a n n á l s z í v e sebben k a p c s o l ó d o t t be ebbe a m u n k á b a , mert a H o r t o b á g y r ó l volt szó, amelynek p r o p a g á l á s á t é l e t e v é g é i g s z í v ü g y é n e k tar totta. E z é r t vette s z í v e s e n V á s á r y I s t v á n p o l g á r m e s t e r f e l h í v á sát, a h o r t o b á g y i idegenforgalom f e l l e n d í t é s é t célzó javaslat e l készítésére. A javaslatban r é s z l e t e s e n k i t é r t a v e n d é g l á t á s k é r d é s e i r e , a c s á r d a k ö r n y é k é n e k r e n d b e h o z a t a l á r a , a v e n d é g s z o b á k stílusos b e b ú t o r o z á s á r a . Javasolta a m á t a i telepen a f ü r d ő r e n d b e h o z á s á t , az a r t é z i k ú t g á z á n a k f e l h a s z n á l á s á t . Javaslatot tett a f á s í t á s r a , a pusztai e k h ó s szekereken t e e n d ő k i r á n d u l á s o k m e g szervezésére. Javaslatainak nagy r é s z e csak h á r o m é v m ú l v a v a l ó s u l t meg, mikor a csárda bérletét barátja, Németh Nándor vendéglős k a p t a meg. E k k o r k e r ü l t sor a r é g e n i s t á p o l t terve k i v i t e l é r e , a c s á r d a h á r o m s z o b á j á b a n berendezett H o r t o b á g y i M ú z e u m f e l á l l í t á s á r a . A m ú z e u m egyik s z o b á j á b a n d i o r á m a s z e r ű k i k é p z é s b e n a puszta jellegzetes m a d á r - és e m l ő s v i l á g á t mutatta be. Eredetileg ü v e g alatt p r é s e l t n ö v é n y e k k é p v i s e l t é k a s z á r a z szik, a nedves szik és a vizek n ö v é n y v i l á g á t , de ezeket m á r egy é v m ú l v a é l e t h ű e n festett n ö v é n y k é p e k k e l kellett f e l v á l tani. A m ú z e u m m á s i k szobája a puszta k i a l a k u l á s á n a k t ö r t é n e t é t illusztrálta, r é g é s z e t i l e l e t e k k e l és t é r k é p e k k e l . A h a r m a d i k s z o b á b a n voltak k i á l l í t v a a p á s z t o r é l e t jellegzetes t á r g y a i . A m ú z e u m g y a r a p í t á s a élete v é g é i g s z í v ü g y e maradt. 151
152
A m ú z e u m illusztris v e n d é g e i t maga kalauzolta a m ú z e u m b a n és igen g y a k r a n a H o r t o b á g y o n is. A m ú z e u m l é t e s í t é s é t az tette l e h e t ő v é , hogy 1934 t a v a s z á n hosszas v a j ú d á s u t á n l é t r e j ö t t az idegenforgalom hivatalos szer v e k é n t , a k ö z g y ű l é s idegenforgalmi bizottsága, amely a v e n -
151. DMNA. 49'6. sz. D M ir. 160/1934. Dmsz. 152. D M évk. 1934. D b , 1935. 14—17. D M ir. 551/1935. Dmsz.
d é g f o g a d á s l e b o n y o l í t á s á r a i r o d á t is l é t e s í t e t t . Ecsedi h i v a t a l ból is tagja volt a b i z o t t s á g n a k . A z idegenforgalmi b i z o t t s á g az ő j a v a s l a t á r a h a t á r o z t a el 1933-ban, hogy S o p r o n m i n t á j á r a k i a d egy Debrecen neveze t e s s é g e i t i s m e r t e t ő k é p e s k ö n y v e t . A k i a d á s á v a l a budapesti Somló Béla könyvkiadó vállalatot, a szerkesztéssel Nyilas-Kolb J e n ő t és Ecsedi I s t v á n t b í z t á k meg. A v á r o s t ö r t é n e t é t , j e l e n é t és a H o r t o b á g y o t i s m e r t e t ő s z ö v e g e t Ecsedi írta. A k é p e k nagy r é s z é t is ő l á t t a el m a g y a r á z ó szöveggel. A k ö n y v h á r o m f é l e k i a d á s b a n jelent meg ( a m a t ő r , k ö t ö t t és fűzött). Igen nagy s i kere volt, alig egy é v alatt s z é t k a p k o d t á k . A v á r o s és az a k k o r l é t e s í t e t t f ü r d ő i s m e r t e t é s é t szolgálta a 16 lapos, ö s s z e h a j t o g a t h a t ó prospektus, amelynek i l l u s z t r á c i ó i t H a r a n g h y G y ö r g y i p a r m ű v é s z e t i főiskolai t a n á r tervezte, de a s z ö v e g é t Ecsedi í r t a és k é p e i t is ő v á l o g a t t a . U g y a n a b b a n az é v b e n a m ú z e u m r ó l is k é s z í t e t t angol, fran cia, olasz és n é m e t n y e l v ű prospektust, amelyet m i n d e n k ü l földi l á t o g a t ó megkapott. N a g y gonddal k é s z í t e t t e elő a r á d i ó s z á m á r a , a H o r t o b á g y r ó l szóló, é l ő b e n adott h e l y s z í n i k ö z v e t í t é s t , amelyre 1934. j ú n i u s 9-én k e r ü l t sor. M ó r i c z Z s i g m o n d is f e l k é r t e , hogy m ű k ö d j ö n k ö z r e a „ K o mor l ó " c í m ű n o v e l l á j á n a k m e g f i l m e s í t é s é b e n . A filmet egy H ö l l e r i g n e v ű n é m e t f i l m r e n d e z ő k é t é v e n á t k é s z í t e t t e natu ralista s t í l u s b a n , h o r t o b á g y i p á s z t o r o k s z e r e p e l t e t é s é v e l . Ezt a f e l k é r é s t azonban sok m u n k á j á r a h i v a t k o z v a e l u t a s í t o t t a . A ma m á r a r c h i v f i l m n e k s z á m í t ó naturalista jelenetek és a k ö r í t ő mese, annak i d e j é n nagy sikert arattak. 153
153. Uo. 16—26.; DMNA. V. 80. 1933. dec. 28. V. 97'53. 1934. ápr. 28. D M ir. 59/1934. Dmsz. Móricz Zs. levele, 1934. nov. 29. Debr. írod. múz. gyűjt. X . 74. 43. 1. sz. Debrecen és Hortobágy, összeállították Ecsedi István és Nyilas Kolb Jenő. Bp. é. n. 100. Debreceni Képeskönyv, összeállította Ecsedi István és Nyilas Kolb Jenő. Bp. é. n. 122. 1. + 115 kép, német, angol, francia és olasz nyelvű kivonattal. Debrecen és Hortobágy, összeállították: Ecsedi I. és Nyilas Kolb Jenő. Bp. é. n. 88 1. + 23 kép.
M ú z e u m i g a z g a t ó v á v á l a s z t á s a u t á n , m i n d az a n y a g i helyzete, m i n d a j ó v a l t ö b b szabad ideje l e h e t ő v é tette, hogy a k o r á b b a n is kedvelt s z e n v e d é l y é n e k , a n y á r i nagy u t a z á s o k n a k h ó d o l j o n . A m i n t t ú l e s e t t a m ú z e u m m e g n y i t á s á n , 1930. aug. 1 9 - é n ú t rakelt. B u d a p e s t r ő l B e l g r á d o n át S z a l o n i k i b e ment, m e g l á t o gatta az Athosz h e g y i kolostort. Innen A t h é n b e n és K o r i n t h o s b a n tett k i r á n d u l á s a u t á n , h a j ó n é r k e z e t t A l e x a n d r i á b a . S z e p tember 1 1 - é n a N í l u s d e l t a v i d é k é r ő l keltezte t u d ó s í t á s a i t . O n n a n K a i r ó b a , majd felfelé a N í l u s o n h a j ó n L u x o r b a ment. E l akart l á t o g a t n i K h a r t u m b a is, de nem kapott b e u t a z ó v í z u m o t . H a z a t é r ő b e n t e v e k a r a v á n n a l á t k e l t a S í n a i félszigeten, v a s ú t o n H a i f á b a , onnan J e r u z s á l e m b e utazott. Szeptember v é g e felé D a m a s z k u s z b ó l v a s ú t o n , T ö r ö k o r s z á g o n át, o k t ó b e r első n a p j a i ban t é r t haza. A z ú t j a s a j á t b e v a l l á s a szerint majdnem 3000 p e n g ő b e k e r ü l t , a, v á r o s az ú t j á r a 600 p e n g ő t adott. Hangulatos l e í r á s a i m á r az u t a z á s i d e j é n megjelentek a he l y i lapokban. Ü t i b e s z á m o l ó j á b a n B á t k y Z s i g m o n d k i s s é k e s e r n y é s k o m m e n t á r r a l fogadta. „ T e k i n t e t t e l azokra a szoros kapcsolatokra, amelyek a m a g y a r s á g n é p r a j z a , az ó-görögök, méginkább az egyiptomiak n é p r a j z a k ö z ö t t t u d v a l e v ő l e g f e n n á l l a n a k , a m a g y a r m ú z e u m o s o k e n é p e k földjére i r á n y í t o t t t a n u l m á n y ú t j a i t a legnagyobb ö r ö m m e l ü d v ö z l ö m . A n n á l mele gebben ü d v ö z l ö m , mert ugyancsak t u d v a l e v ő l e g , a magyarok földjén m á r h á l ' Istennek s e m m i t e n n i v a l ó n k nincs." Ezt az u t a z á s á t — csak s z ű k e b b t e r ü l e t r e , S z í r i á b a és P a l e s z t i n á r a k o r l á t o z v a — 1932 n y a r á n m e g i s m é t e l t e . A k é t u t a z á s r ó l h í r l a p o k b a n közölt ú t i r a j z a i t 1933 t a v a s z á n k ö n y v alakban is megjelentette. A k ö t e t b e n a k é t u t a z á s á n a k é l m é n y e i t ö s s z e vonta, azonban a k ö n y v b e l i k ö z l é s e k nagy r é s z e v i t a t h a t a t l a n u l az 1932. é v i ú t j á r a vonatkoznak. 154
154. Vár. múz. jel. 1931.; D b , 1930. (VII. 186.) aug. 19. K J Bp 1 n 88.+ 23 k. (VII. 222.) okt. 2.; DMNA. V. 84/14. 1930. szept. 4. Utazásom a Szentföldön. D b , 1938. 271. 1. A kötetben 3—54 lapon közöltek azonban egészen biztosan az 1930-ban tett útjára vonat koztak.
B á t k y i r o n i k u s m e g j e g y z é s e i t é p p e n a k é s ő b b i nagy dolgo zatai m e g j e l e n t e t é s é v e l cáfolta meg. De a m ú z e u m is h a s z n á t l á t t a ennek az ú t j á n a k . Hatalmas t ö m e g ű k é p a n y a g o t hozott haza. amelyet a D é r i g y ű j t e m é n y a n t i k és e g y i p t o m i r é s z l e g e t i l l u s z t r á l ó d i a p o z i t í vek és f é n y k é p n a g y í t á s o k k é s z í t é s é n é l lehetett h a s z n o s í t a n i . M é g első é s z a k i ú t j a (1928) a l k a l m á b ó l ismerkedett meg E l i e l Lagercrantz-cal, a lappok n é p r a j z á n a k k u t a t ó j á v a l , a k i v e l a f i n n nemzeti m ú z e u m b a n t a l á l k o z o t t . Lagercrantz jól tudott magyarul, t ö b b levelet is v á l t o t t a k . A z Ecsedi m ű v e i k ö z ü l h á rom is megvolt n e k i . A m á s o d i k északi ú t j á t a m e g e l ő z ő n é l jobban e l ő k é s z í t e t t e . E r r e az 1931-ben megrendezett I V . finnugor kongresszus a l k a l m á b ó l k e r ü l t sor. B a r á t j a , Lagercantz m á r j ó e l ő r e beharangozta a Trondhjenben m e g j e l e n ő Dagensposten 1931. m á r c i u s 28-i s z á m á b a n . A cikkben ismertette — k é p e k k e l i l l u s z t r á l v a — a H o r t o b á g y p u s z t á t , és jellemezte Ecsedit: „ A t y j a t a n y á j a a H o r t o b á g y s z é l é n volt, ott t ö l t ö t t e ifjúságát. A p j a nem s z í v e s e n vette, hogy s z a k í t a n i akart őseivel". " M á r első i t t l é t e a l k a l m á b ó l s a j n á l a t t a l l á t t a , hogy a f i n n N e m z e t i M ú z e u m n a k a magyarok s z á m á r a fenntartott terme j ó f o r m á n ü r e s . M e g á l l a p o d o t t M a n n i n n e n f ő i g a z g a t ó v a l , hogy h a z a t é r t e u t á n a l e h e t ő s é g h e z k é p e s t , k ü l d n é m i csereanyagot. A I V . finn-ugor kongresszus e l ő k é s z í t é s e s o r á n , Jungert M i h á l y h e l s i n k i m a g y a r ü g y v i v ő is megkereste a magyar illetékes k ö röket, m e g f e l e l ő k i á l l í t á s i anyag k ü l d é s é r e . A M a g y a r N e m z e t i M ú z e u m N é p r a j z i T á r a ennek a megke r e s é s n e k a l a p j á n , össze is állított egy 150 d a r a b b ó l álló g y ű j t e ményt. Ecsedi I s t v á n akciója e t t ő l f ü g g e t l e n ü l t ö r t é n t . . S a j á t g y ű j t é s é b ő l T a u s z i g M á r i a m i s k o l c i t a n á r n ő , I v á n y i S á n d o r debre155
15
155. Sajnos a levelek keltezetlenek, s így nem lehet megállapítani, hogy az első vagy második útjával kapcsolatban keletkeztek. DMNA. 98/7, 98/75. sz. 156. D M ir. 183/1931. vmsz. DMNA. 80/62. kelet. n.
9Í
ceni m ű k e r e s k e d ő és n é h á n y debreceni kismester a d o m á n y á ból egy 300 d a r a b b ó l álló k o l l e k c i ó t á l l í t o t t össze. Ezt öt l á d á b a csomagolva i d e j é b e n feladta Helsinkibe, hogy a kongresszus idejére kiállítható legyen. A kongresszusra G y ö r f f y I s t v á n n a l utazott. Helsinkibe T a r t u n és T a l l i n o n k e r e s z t ü l j ú n i u s 2 3 - á n é r k e z e t t . A debreceni h e l y i lapokban j ú n i u s 2 8 - á n megjelent Lagercrantz levele, amelyben azt írta, hogy Ecsedi sok b a r á t o t szerzett M a g y a r o r s z á g n a k . A lapokban közölt k é p e n M a n n i n e n főigazgató j o b b ról, k ö z é p e n Ecsedi és balfelől Lagercrantz l á t h a t ó . ' A kongresszus befejezése u t á n a f i n n k o r m á n y t á m o g a t á s á v a l az é s z a k i s a r k k ö r v i d é k é r e utazott, hogy a l a p p f ö l d i r é n szarvas nomadizmust és a jegestengeri h a l á s z a t o t t a n u l m á nyozza. Ú t j á r ó l vastag f ü z e t e k b e vezetett ú t i f e l j e g y z é s e i 1944-ben elvesztek, a b ő s é g e s e n k ö z ö l t ú t i b e s z á m o l ó i a l a p j á n az ú t j á t nem lehet pontosan k ö v e t n i . A megjelent h í r l a p i k ö z l é s e k b e n a k é t k ü l ö n b ö z ő i d ő b e n megtett ú t j á r ó l v a l ó b e s z á m o l ó i s z é t v á l a s z t h a t a t l a n u l egybe o l vadnak. Ú t j á r ó l ó r i á s i t ö m e g ű f é n y k é p a n y a g o t is hozott, de ez l e l t á r o z á s és k ö z e l e b b i m e g h a t á r o z á s n é l k ü l h a s z n á l h a t a t l a n u l he vert — m í g é l t — a m ú z e u m f o t ó l a b o r a t ó r i u m á b a n . F i n n o r szági ú t i é l m é n y e i r ő l a k ö v e t k e z ő é v b e n h á r o m í z b e n is tartott előadást. E z e n az u t a z á s á n ismerkedett meg a gazdag f i n n és észt h a lászati irodalommal. Ennek n é h á n y szempontját érvényesítette a k é s z ü l ő h a l á s z a t i f e l d o l g o z á s á b a n . A lappok h ú s t a r t ó s í t á s á r ó l szóló m e g f i g y e l é s e i t belevette az 1934-ben í r o t t m ű v e i b e . 157
1
8
159
100
157. Vár. múz. jel. 1931. 8—9.; D M ir. 170, 194/1931. vmsz. 158. D b , 1931. (VIII. 144.) jún. 28. 159. Db„ 1932. (IX. 60.) márc. 13. (IX. 63.) márc. 19. (IX. 75.) ápr. 3.; Északi útjáról rendszertelenül megjelent leírásai. D b , 1931. június decemberi számában. Sajnos e közlésekből nem lehet megállapítani, hogy az első vagy második útján látottakra vonatkoznak. 160. D b , 1932. (IX. 60.) márc. 18. (IX. 63.) márc. 19. (IX. 75) ápr. 3.; Ecsedi I. 1934. 236—241.
A f i n n nemzeti m ú z e u m m a l t o v á b b is fenntartotta a kapcso latot, M a n n i n e n 1934-ben m a g y a r o r s z á g i ú t j á n Debrecenbe is e l l á t o g a t o t t és B u d a p e s t r ő l keltezett m e l e g h a n g ú l e v e l é b e n k ö s z ö n t e meg a szíves v e n d é g l á t á s t . U j a b b f i n n o r s z á g i ú t r a is m e g h í v t a Ecsedit. E r r e az ú t r a azonban •—• b á r k é s z ü l t r á •— m á r nem k e r ü l h e t e t t sor. U t a z á s a i s o r o z a t á t 1932-ben kapott a g y v é r z é s s z a k í t o t t a meg. E b b ő l nehezen g y ó g y u l t f e l . A nyarat Debrecen v á r o s balaton f ö l d v á r i ü d ü l ő j é b e n t ö l t ö t t e , de nehezen b í r t a a t é t l e n s é g e t . Z o l t a i Lajos n é v n a p i j ó k í v á n s á g a s o r á n kifejezte r e m é n y é t a m a r a d é k t a l a n f e l g y ó g y u l á s h o z : „ L é g y i s m é t az e l ő b b i erős, szí vós, k i t a r t ó m u n k a b í r ó Ecsedi, akire n é h á n y n e h é z és s z é p f e l adat v á r m é g " . De m á r 1933-ban i s m é t ú t r a kelt. E z é v n y a r á n — gondos e l ő k é s z í t é s u t á n O l a s z o r s z á g b a utazott — s a j á t v a l l o m á s a sze rint, p i h e n é s i s z á n d é k b ó l . Ú t i t e r v e szerint V e l e n c é b e , F i r e n zébe, R ó m á b a és N á p o l y b a k é s z ü l t m e n n i . E g y f é n y k é p őrzi velencei l á t o g a t á s a e m l é k é t . A f é n y k é p e n k ö n n y ű turista r u h á b a n , f é n y k é p e z ő g é p p e l felszerelve a Doge palota u d v a r á n áll. S z o k á s á t ó l e l t é r ő e n e r r ő l az ú t j á r ó l n e m s z á m o l t be h í r l a p i t u d ó s í t á s o k ú t i r a j z a i b a n . A k ö v e t k e z ő é v b e n öccse t á r s a s á g á b a n i s m é t O l a s z o r s z á g b a n j á r t , e r r ő l az ú t j á r ó l a V e z ú v t ö v é ben tett l á t o g a t á s á r ó l egy rossz f é n y k é p é s egy r ö v i d ú t i r a j z maradt fenn. '' Utolsó nagyobb u t a z á s á r a 1935 n y a r á n k e r ü l t sor, A u s z t r i á b a n és N é m e t o r s z á g b a n j á r t . E r r ő l az ú t j á r ó l n é h o l szót is e j tett — ú t i r a j z o t m á r n e m í r t — e g y á l t a l á n nem nyerte meg a t e t s z é s é t az az á t a l a k u l á s , amelyet H i t l e r u r a l o m r a j u t á s a u t á n N é m e t o r s z á g b a n tapasztalt. Igazi s z e n v e d é l y e s u t a z ó volt, s ú t i é l m é n y e i r ő l s z í v e s e n tar161
1 6 2
163
16
161. 162. 163. 164.
D M ir. 46, 123, 1927. Dmsz.; DMNA. V. 91/2. 1934. nov. v. 30. DMNA. V. 89/2. 1932. dec. 25. Uo. V. 93/6. 1933. jún. 19, 98/10. 1933. júl. 2. Uo. V. 104/331. sz. D b , 1934. dec. 25.
tott n y i l v á n o s e l ő a d á s o k a t , amelyeket az á l t a l a k é s z í t e t t f é n y k é p e k v e t í t é s é v e l k í s é r t . Rengeteget f é n y k é p e z e t t , de az e l ő h í v o t t filmjeinek és lemezeinek r e n d e z é s é v e l m á r nem sokat t ö r ő d ö t t , csak a l k a l m i l a g h a l á s z o t t k i k ö z ü l ü k egy-egy e l ő a d á s számára tízet-tizenötöt. É l e t e u t o l s ó é v e i b e n m á r a n y i l v á n o s e l ő a d á s o k r a szóló meg h í v á s o k a t nemigen fogadta el, de kisebb t á r s a s á g b a n m i n d i g s z í v e s e n és é l v e z e t e s e n b e s z é l t ú t i é l m é n y e i r ő l . E l b e s z é l é s e i n e k é p p e n úgy, m i n t ú t i r a j z a i n a k k ö z é p p o n t j á ban ő m a g a állott, s z u b j e k t í v é l m é n y e i e l ő a d á s á v a l az ú t i r a j z o k s a j á t o s m ű f a j á t teremtette meg.
A Z EMBER ÉS A TUDÓS Ecsedi I s t v á n hat é v i g t a r t ó i g a z g a t ó i m ű k ö d é s e alatt a m ú zeum és k ö n y v t á r Debrecen eleven k u l t ú r c e n t r u m á v á alakult át. H e t e n k é n t e l ő a d á s o k v o l t a k — főleg t é l i i d ő s z a k b a n •— az e l ő a d ó t e r e m b e n , a k é t k i á l l í t ó t e r e m is r i t k á n volt k i h a s z n á l a t l a n u l . A z e l ő a d á s o k alatt a m ú z e u m t i s z t v i s e l ő i á l l a n d ó ü g y e l e t e t tar tottak, f o g a d t á k az illusztris e l ő a d ó k a t vagy az e l ő a d á s o k v e n dégeit. A r e n d e z ő k el is v á r t á k a k t í v k ö z r e m ű k ö d é s ü k e t . Ugyancsak r á j u k v á r t a v á r o s vagy az e g y h á z a k és t á r s a d a l m i e g y e s ü l e t e k jelesebb v e n d é g e i n e k f o g a d á s a , a m ú z e u m b a n , a v á r o s b a n sőt a H o r t o b á g y o n való v e z e t é s e . Ezt, m í g egészsége b í r t a , Ecsedi nemcsak s z í v e s e n v á l l a l t a , hanem m é g kereste is az alkalmat, hogy az i l y e n v e n d é g e k n e k r e n d e l k e z é s é r e álljon. De ez csak r e p r e z e n t á l á s volt és a r á n y l a g nem t ú l s á g o s a n vette i g é n y b e az idejét. S o k k a l t ö b b e t jelentett az, hogy az új i n t é z m é n y a d m i n i s z t r a t í v v e z e t é s e teljes e g é s z é b e n az ő v á l l á r a nehezedett. Nem szerette az a k t a c s i n á l á s t , s z e m é l y e s kapcsola tai és t e k i n t é l y e r é v é n a v á r o s h á z a v e z e t ő t i s z t v i s e l ő i v e l az ü g y e k i l y e n n e m ű i n t é z é s é t nagyban m e g k ö n n y í t e t t e . N e m is volt s e g í t s é g e . M u n k a t á r s á v a l , S ő r e g i J á n o s s a l az i g a z g a t ó v á v á l a s z t á s a u t á n meghidegedett a v i s z o n y a és ez é l e t e v é g é i g meg is maradt. Igaz, S ő r e g i á t v á l l a l t a a legfontosabb a d m i -
n i s z t r á c i ó s t e v é k e n y s é g e t , az é v i j e l e n t é s e k ö s s z e á l l í t á s á n a k h i v a t a l n o k i m u n k á j á t , de a n a p i ü g y e k i n t é z é s é b e n m á r nem se g í t e t t neki. A k ü l ö n f é l e előlegek e l s z á m o l á s a , a p é n z e k k e z e l é se, m i n d i g v a l ó s á g o s t o r t ú r á t jelentett Ecsedinek. E z t sohasem tanulta meg. H i r t e l e n h a l á l a hetekig t a r t ó m u n k á t jelentett a számvevőségi tisztségviselőknek, hogy az összekuszálódott p é n z ü g y e k b e n valahogy kiigazodjanak és a p á n c é l s z e k r é n y b e n l e v ő p é n z e k r ő l m e g á l l a p í t s á k m e n n y i a s a j á t p é n z e benne és mi a múzeumé. S z í v é n e k kedves h e l y m i n d v é g i g a k ö n y v t á r maradt. E n n e k ü g y e i i n t é z é s é r e é v e k óta e g y ü t t dolgozó m u n k a t á r s a i voltak, a k i k a nem t ú l s á g o s a n bonyolult ü g y v i t e l t és p é n z k e z e l é s t m i n t a s z e r ű e n l á t t á k el. A k ö n y v t á r t é n y l e g e s v e z e t é s é t ellátó G u l y á s Sarolta s e g í t s é g é t sokszor i g é n y b e vette az ö s s z e b o n y o l ó dott m ú z e u m i előleg r e n d e l t e t é s s z e r ű e l s z á m o l á s á h o z . U g y a n csak r e á b í z t a a m ú z e u m i , e l s z á m o l á s alá eső n y o m t a t v á n y o k ( b e l é p ő j e g y e k , k é p e s l a p o k , k i a d v á n y o k ) n y i l v á n t a r t á s á t is. E g y é b k é n t a d m i n i s z t r a t í v m u n k a e r ő a m ú z e u m b a n nem is volt. De nem á l l o t t jobban t u d o m á n y o s d o l g o z ó k t e k i n t e t é b e n sem. A z 1928-ban szervezett s e g é d ő r i állás, S ő r e g i J á n o s n a k m ú z e u m ő r r é t ö r t é n t m e g v á l a s z t á s á v a l ü r e s e n maradt. M e g ü r e s e d é s e u t á n b e t ö l t é s é t a z é r t nem k é r t e , mert szerette volna, ha t a l á l egy „ m ú z e u m i gyakorlatban j á r t a s , s z a k k é p z e t t f é r f i t " . H a ezt m e g t a l á l t a , tesz e l ő t e r j e s z t é s t a s e g é d ő r i állás be t ö l t é s é r e . „Ez m é l t ó Debrecen v á r o s ősi k u l t ú r h a g y o m á n y a i h o z és a D é r i m ú z e u m hatalmas anyagi, e r k ö l c s i és t u d o m á n y o s tőkéjéhez." A z ugyancsak a m ú z e u m r é s z é r e szervezett Í r n o k i állást, a l e v é l t á r b a beosztott s z e m é l l y e l t ö l t ö t t é k be, e z é r t k é r t e , hogy azt a m ú z e u m k a p j a v i s s z a . E z s i k e r ü l t is, de a p o l g á r m e s t e r által kinevezett i r n o k d í j n o k nem v á l t o t t a be a r e m é n y k e d é s é t és 1933 t a v a s z á n el is t á v o zott a m ú z e u m b ó l . E k k o r m á r ideiglenesen — t é l i h ó n a p o k b a n 165
165. D M ir. 372/1932. Dmsz.
— egy v a g y k é t szellemi s z ü k s é g m u n k á s is dolgozott az i n t é zetben, f e l v á l t v a a m ú z e u m b a n és a k ö n y v t á r b a n . E z e n a r é v e n n é m i l e g m e n t e s ü l t a s z ü k s é g e s í r á s b e l i m u n k á k t ó l , hiszen addig az e l ő t e r j e s z t é s e k e t is s a j á t k e z ű l e g kellett nemcsak m e g fogalmazni, de meg is í r n i . í g y k e r ü l t e m é n is, 1933. j ú l i u s 1 5 - é n a m ú z e u m i b i z o t t s á g hoz tett e l ő t e r j e s z t é s e n y o m á n , m é g egyetemi h a l l g a t ó k o r o m ban a m ú z e u m b a . A z é v őszétől, k ö z b e n j á r á s á r a megkaptam a v á r o s k o r o n á z á s i ö s z t ö n d í j á t . A s a j á t p é n z é b ő l is fizetett h a v i 15, m a j d 30 p e n g ő t , v i l l a m o s k ö l t s é g r e , és b a r á t j a , N é m e t h N á n dor v e n d é g l ő s a j á n l á s a f o l y t á n egyetemi t a n u l m á n y a i m alatt i n g y e n e b é d d e l l á t o t t el. N e m is titkolta, hogy az egyetem e l v é g z é s e u t á n m e g p r ó b á l az á l l á s o k v a l a m e l y i k é r e kineveztetni, de a s e g é d ő r i állást, i d ő k ö z b e n , m i n t é v e k óta b e t ö l t e t l e n t meg is s z ü n t e t t é k , az í r n o k i á l l á s r a pedig a p o l g á r m e s t e r egyik k e g y e l t j é t n e v e z t é k k i , akit azonban a n ő i p a r i s k o l á h o z osztottak be s z o l g á l a t t é t e l r e . E z h a l á l a e l ő t t n é h á n y h ó n a p p a l d e r ü l t k i , az e l j á r á s s ú l y o s és elítélő m e g j e g y z é s e k r e k é s z t e t t e , de nem volt m ó d j a v á l t o z t a t n i rajta. M i n t h i v a t a l v e z e t ő n e k sokféle p r o t e k c i ó s f o l y a m o d ó t kellett e l u t a s í t a n i . A p o l g á r m e s t e r r e l , annak h i v a t a l i f ö l é r e n d e l t s é g e e l l e n é r e s o k á i g b a r á t i j ó v i s z o n y b a n volt. Mégis, a m i k o r — igaz k ö z v e t í t ő k r é v é n — o l y a n volt t á r s a s á g i h ö l g y e t k í v á n t vele a l kalmaztatni, a k i t ő l a jól ö s s z e s z o k o t t e g y ü t t e s m u n k á j á t f é l t e t te, figyelmeztette, hogy csak s z e g é n y d i p l o m á s n ő alkalmas erre a feladatra: „ A k i t lehet m é g t a n í t a n i , a k i l e g a l á b b g é p e l n i tud." „ N á l u n k Debrecen v á r o s n a k m i n d e n r e n d ű és r a n g ú tag ja megfordul, akiket k i k e l l szolgálni. E g y i k szurtosabb és b u t á b b , m i n t a m á s i k , azokat f e l v i l á g o s í t a n i és t a n í t a n i k e l l " . E r re a feladatra a p o l g á r m e s t e r j e l ö l t j e e g y á l t a l á n nem a l k a l mas." H i v a t a l á b a n pontosan megjelent, m i n d d é l e l ő t t , m i n d d é l u t á n , e s t é i t is a k ü l ö n ö s e n kedvelt k ö n y v t á r b a n t ö l t ö t t e , f i g y e l te az o l v a s ó k a t és a k ö n y v t á r o s o k m u n k á j á t . 160
166. DMNA. V. 90/30. kelet. n. 1932 körül.
N ő t l e n maradt, anyja 1933-ban meghalt, és e t t ő l kezdve az e s t é i igen nehezen teltek. B a r á t i k ö r é v e l is l a z u l t kapcsolata. A z o k c s a l á d o s a k l é v é n , v e l ü k rendszeresen n é v n a p o k vagy egyegy r i t k á n e l ő f o r d u l ó v a c s o r a m e g h í v á s a l k a l m á v a l t a l á l k o z o t t . N ő i s m e r ő s e i i r á n t , k i v á l t ha azok férjes asszonyok voltak, tisz t e l e t t u d ó a n , g á l á n s á n viselkedett, n é v n a p o k a l k a l m á v a l soha sem feledkezett meg a v i r á g c s o k o r k ü l d é s é r ő l . B a r á t j a i n é v n a p j á r ó l sem feledkezett meg, vagy s z e m é l y e s e n vagy l e v é l b e n k ö s z ö n t ö t t e őket. H a t v a n utcai s z ő l ő s k e r t j é b e n a h i v a t a l i alkalmazottjai és s z ű kebb b a r á t i k ö r e a s z ü r e t i m u l a t s á g r a m i n d i g hivatalosak voltak. Ilyenkor m a g a f ő z ö t t j u h p ö r k ö l t t e l v e n d é g e l t e meg a m e g h í v o t takat. S z á m o m r a e m l é k e z e t e s m a r a d 1935 — h a l á l a e l ő t t i é v ben — k a r á c s o n y m á s o d n a p j á n a m ú z e u m b a n rendezett I s t v á n napi k ö s z ö n t é s , a m i k o r a k ö r ü l b e l ü l félszáz f e l k ö s z ö n t ő egy h o r d ó s ö r t és t ö b b kiló forró v i r s l i t fogyasztott el d é l e l ő t t 10 ó r á t ó l d é l u t á n egy ó r á i g . A n y j a h a l á l a u t á n az otthoni e l l á t á s a m e g s z ű n t , b a r á t j a N é meth N á n d o r v e n d é g l ő s felesége f e l ü g y e l e t e alatt k é s z í t e t t d i é t á s e b é d e t kellett v o l n a fogyasztania, de h á t ez nem m i n d i g felelt meg az í z l é s é n e k . Italban m i n d i g m é r t é k l e t e s volt, saját t e r m é s ű b o r á t itta, az pedig e l é g g é s a v a n y ú volt, nem igen itatta m a g á t . E l l e n b e n a n e h é z , megszokott é t e l e k f o g y a s z t á s t ó l s e m m i k é p p e n sem tudta m e g t a r t ó z t a t n i m a g á t . O r v o s a i f i g y e l m e z t e t t é k az elhízás és a m e g i s m é t l ő d ő a g y v é r z é s esetleges v e s z é l y e i r e . A magas v é r n y o m á s t m á r a k k o r i s m e r t é k , de g y ó g y s z e r h í j á n a megis m é t e l t é r v á g á s o k csak á t m e n e t i j a v u l á s t jelentettek. Pedig t u d a t á b a n v o l t annak, hogy k ü l ö n ö s e n az u t ó b b i k é t é v b e n á l lapota romlott. G y a k r a n emlegette b a r á t a i n a k : ,,jó neked! s arra a k é r d é s r e , hogy m i é r t ? m i n d i g azt v á l a s z o l t a : „ m e r t Te egészséges vagy!" . . . A t a n á r i k a r b ó l v a l ó k i v á l á s a u t á n b a r á t i k ö r e is á t a l a k u l t . L a z a kapcsolatok f ű z t é k a v á r o s n é h á n y főtisztviselőjéhez és azok c s a l á d j á h o z . Olyanokhoz, a k i k u g y a n a b b ó l a civis t á r s a d a l o m b ó l s z á r m a z t a k és é r z é s e szerint ő r i z t e k v a l a m i t a civis
é l e t felfogásából. De igazi b a r á t s á g e g y e d ü l K á p l á r Miklóshoz, a g u l y á s b o j t á r b ó l lett f e s t ő m ű v é s z h e z fűzte, annak h a l á l á i g . M é g a debreceni festők, s z o b r á s z o k s z e m r e h á n y á s á t is v á l l a l t a amiatt, hogy az igazi festészet m é r c é j é n e k K á p l á r m ű v é s z e t é t tartotta. E z a v á d e g y é b k é n t i g a z s á g t a l a n volt, mert h á b o r ú s b a j t á r s á t , ifj. K o v á c s J á n o s f e s t ő m ű v é s z t nemcsak a m ú z e u m b e r e n d e z é s é n é l foglalkoztatta, hanem é v e k e n á t s e g é l y e z t e , i l l u s z t r á c i ó k k é s z í t é s é r e a d v á n n e k i m e g b í z a t á s o k a t . H a tehette v á s á r o l t is tőle a m ú z e u m k é p z ő m ű v é s z e t i t á r a s z á m á r a . K á p l á r Miklóssal testi h a s o n l ó s á g , l e l k i r o k o n s á g kapcsolta össze. B a r á t s á g u k m é g v a l a m i k o r a 20-as é v e k v é g é n k e z d ő d ö t t , a m i k o r K á p l á r M i k l ó s Bornemissza Tibor r é b e s z é l é s é r e a H o r t o b á g y r a jött, a puszta életét, embereit festeni. Ecsedi k ö z b e j á r á s á r a a v á r o s l a k á s t adott n e k i a h o r t o b á g y i c s á r d a egyik s z o b á j á b a n . Itt élt n é g y é v e n á t és m e g s z á l l o t t a n festette a p u s z t á t télen, n y á r o n , esti s z ü r k ü l e t b e n , tavaszi hajnalon, s c s o d á l a t o s n a p l e m e n t é k e n . Ecsedi k e z e s s é g e t v á l l a l t a z é r t is, hogy a festő f e s t é k e t és v á s z n a t v á s á r o l h a s s o n . A m ú z e u m á l landó kiállítása részére, a pásztoréletet b e m u t a t ó szobába több karakteres p á s z t o r f e j e t is v á s á r o l t tőle. H a K á p l á r Debrecenbe j ö t t , bemutatta k ö z e l i b a r á t a i c s a l á d j a i n a k is, és i l y e n a l k a l o m m a l v e n d é g e s k e d t e k a z o k n á l . A m ú z e u m b a n egy kis zugot engedett át neki, a h o l ha é j j e l r e itt maradt, m e g h á l h a t o t t . B a r á t s á g u k n a k K á p l á r M i k l ó s h i r t e l e n h a l á l a (1935. á p r . 7.) vetett v é g e t , a m i Ecsedit l e l k i l e g igen m e g r e n d í t e t t e s e g é s z s é g é n e k fokozódó r o m l á s á h o z nem kis m é r t é k b e n j á r u l t hozzá. K á p l á r Miklós t e s t v é r e i v e l megegyezett, k é p e i t , iratait á t v e t t e azzal a k ö t e l e z e t t s é g g e l , hogy s í r e m l é k e e l k é s z í t é s é r ő l gondoskodik. 1935 f o l y a m á n a Budapesten rendezett ő s t e h e t s é g e k k i á l l í t á s á r a 31 darab K á p l á r k é p e t k ü l d ö t t , esetleges e l a d á s v é g e t t is. E z z e l e g y i d e j ű l e g m e g i n d í t o t t a az akciót a s í r e m l é k e l k é s z í t é s é r e is. A s í r e m l é k t e r v é t k ö z ö s b a r á t j u k M e d g y e s i Ferenc
tervezte meg, f e l a v a t á s á r a a festő h a l á l a e g y é v e s é v f o r d u l ó j á n k e r ü l t sor. Ecsedi egyik u t o l s ó — megjelent — í r á s á b a n f é r f i ú i b a r á t s á g m e l e g s é g é v e l p r ó b á l t a közös s z e r e l m ü k , a H o r t o b á g y lelkét m e g ö r ö k í t e n i s z á n d é k o z ó festő a r c k é p é t megrajzolni. Ugyanott közölte K á p l á r n a k a pásztorkodásról írott emlékezéseit is. Első (1932-i) b e t e g s é g e u t á n fokozottabban i n g e r l é k e n n y é vált a külső e s e m é n y e k r e . A z egyházzal — amelynek egyidőben presbitere is volt — a r e á kivetett i s k o l a a d ó magas v o l t á n fel i n d u l v a , a z é r t k e r ü l t ö s s z e ü t k ö z é s b e , mert v é l e m é n y e szerint i l l e t é k t e l e n ü l v e t i k i ezt az a d ó f a j t á t . A v á r o s ugyanis 1872-ben azzal juttatott a r e f o r m á t u s e g y h á z n a k 1200 h o l d földet, a b e l ső legelőből, hogy a b b ó l „ i n g y e n e s i s k o l á z t a t á s i alapot" a l a k í t . M á r 1922-ben m i n t presbiter, tiltakozott az elemi iskolai bei r a t á s i díj tervezett f e l e m e l é s e ellen. A k e r e s z t y é n kurzushoz csatlakozott B a l t h a z á r - e l l e n e s e g y h á z i a k k a l ez m á r akkor a m á s o d i k ö s s z e ü t k ö z é s e volt. 167
168
1G<J
Ez a k k o r k ö v e t k e z m é n y n é l k ü l maradt, de a 30-as é v e k k ö z e p é n t ö b b b a r á t j a k é r é s é r e , m a j d s a j á t n e v é b e n is tiltakozott az e g y h á z i és iskolai a d ó b e s z e d é s gyakorlata ellen. N e m az adó j o g o s s á g á t vonta k é t s é g b e , hanem azt a gyakorlatot, hogy az e g y h á z k ö z a d ó k m ó d j á r a v é g r e h a j t á s és lefoglalás f e n y e g e t é s é vel, m e g f e l e l ő s z á z a l é k o s j u t t a t á s f e j é b e n a v á r o s i a d ó h i v a t a l által hajtatja be a nem c s e k é l y e g y h á z i és i s k o l a a d ó t . E g y b e n h í r terjedt el róla, hogy az e g y h á z b ó l k i l é p é s g o n d o l a t á v a l is fooglalkozik, s á t t é r az u n i t á r i u s v a l l á s r a . E z u g y a n nem k ö v e t k e z e t t be, de ő, a k i a z e l ő t t rendszeres templom j á r ó volt, a b i b l i á t is rendszeresen olvasgatta, és m i n dig nagy tisztelettel b e s z é l t a z s o l t á r o k s z é p s é g é r ő l , fokozato san elidegenedett az e g y h á z t ó l ; n é h á n y lelkész b a r á t j á n k í v ü l a t ö b b i e k r ő l , m i n d f a r i z e u s o k r ó l és k é p m u t a t ó k r ó l b e s z é l t . 167. D M ir. 214/1935, 527/1935, 553/1935. Dmsz. DMNA. V. 95/2. Megygyesi által készített síremlékterv. 168. D K K . 1936. 133—134.; Káplár Miklós: Amikor még pásztor vol tam. Uo. 1935. 123. vö. még Masits László: Káplár Miklós (Klny. Déri Múzeum 1975. évi évkönyvéből) D b , 1977. 169. Ecsedi napló. DMNA. V. 99. 1922. szept. 22.
H a n g u l a t á n a k és á l t a l á n o s k ö z é r z e t é n e k r o m l á s á h o z é l e t e k é t u t o l s ó é v é b e n az is h o z z á j á r u l t , hogy k o r á b b a n a v á r o s p o l i t i k á b a n k ü z d ő t á r s a és b a r á t j a dr. V á s á r y I s t v á n polgármesterellen a G ö m b ö s k o r m á n y u r a l o m r a j u t á s a u t á n az i s m é t e r ő r e kapott szélső jobboldal — amint a v i z s g á l a t b ó l k i d e r ü l t — n a g y r é s z t alaptalanul — h a j s z á t i n d í t o t t . A v á r o s k ö z v é l e m é n y é t f e l k a v a r ó és főleg az Ecsedi b a r á t i k ö r é t is k ö z e l e b b r ő l é r i n t ő hajsza m é l y s é g e s e n e l k e s e r í t e t t e , és az 1935 u t á n foko zatosan h o z z á j á r u l t l e l k i á l l a p o t a r o m l á s á h o z . E b b e n az i d ő b e n m á r rendszeresen mellette dolgoztam, s e b é d r e e l k í s é r t e m az A n g o l k i r á l y n ő b e , a N é m e t h N á n d o r féle szokott v e n d é g l ő i t ö r z s h e l y é r e . S a j n á l a t t a l kellett é s z r e v e n n i testi á l l a p o t á n a k és h a n g u l a t á n a k fokozódó r o m l á s á t . É l e t m ó d j a ekkor kezdett k i s s é r e n d s z e r e s e b b é v á l n i . D é l e l ő t t nagy i d e geskedések között intézte a hivatal ügyeit. Idegességét, inger l é k e n y s é g é t igyekezett t i t k o l n i , de ez nem m i n d i g s i k e r ü l t . N é h a k i t ö r t k ö z v e t l e n k ö r n y e z e t e ellen is, hogy e g y - k é t ó r a m ú l va bocsánatot kérjen tőlük a bántásokért. E b é d u t á n rendszeresen haza vagy a s z ő l ő s k e r t b e ment. P i h e n é s r e az időt s a j n á l t a , d é l u t á n h á r o m ó r a t á j t m á r i s m é t a hivatalban volt, e k k o r m á r nyugodtabban t á r g y a l t b a r á t j á v a l , K o v á c s J á n o s festővel a k é s z í t e n d ő i l l u s z t r á c i ó k r ó l , vagy hoszszú, m é g ú j s á g í r ó k o r á b a n megszokott „ k u t y a n y e l v e k e n " c e r u z á v a l fogalmazta meg az u t o l s ó m u n k á j á n a k fejezeteit, a m e l y nek á t j a v í t á s á h o z ekkor m á r nem volt t ü r e l m e . Ű g y nyersen, első f o g a l m a z á s f o r m á j á b a n adta oda g é p e l é s r e . U g y a n i s e k k o r m á r volt a m ú z e u m n a k g é p í r ó n ő j e is, egy ideiglenesen f o g l a l koztatott szellemi s z ü k s é g m u n k á s asszony s z e m é l y é b e n . Este, k ö n y v t á r z á r á s u t á n elballagott az A n g o l k i r á l y n ő k á v é h á z á b a , ahol l e g s z í v e s e b b e n az angol és a m e r i k a i i l l u s z t r á l t földrajzi magazinokat olvasgatta, vagy b a r á t a i v a l este 9—10 ó r á i g e l b e s z é l g e t t é k az időt. 1935-ben m é g e l v á l l a l t a az Ű j I d ő k l e x i k o n á n a k n é p r a j z i c í m s z a v a i összeállítását, de m á r ezzel a m u n k á v a l — b á r sokat foglalkozott vele — csak r é s z b e n tudott e l k é s z ü l n i . 1936. f e b r u á r 1 5 - é n é r t e a m á s o d i k a g y v é r z é s . S z e r e n c s é r e
az i d e j é b e n é r k e z e t t orvosi segítség k ö v e t k e z t é b e n ez m é g nem lett v é g z e t e s . Hamarosan, h á r o m heti l á b a d o z á s u t á n i s m é t b e j á r t h i v a t a lába, de m o z g á s a vontatott, ö r ö k k é v i d á m s á g r a hajló t e r m é s z e te b ú s k o m o r r á v á l t . B a r á t a i n a k egyre g y a k r a b b a n emlegette, s m á r s z ó j á r á s á v á v á l t : „jó neked, mert fiatal vagy, e g é s z s é g e s vagy . . ." Ezt az é l e t é r z é s t n y i l v á n b e t e g s é g e okozta, hiszen ha jól meggondoljuk, ö t v e n é v é v e l akkor volt élete legjobb f é r f i korában. M é g r é s z t vett b a r á t j a , K á p l á r Miklós h a l á l a első é v f o r d u l ó j á n a h a j d ú b ö s z ö r m é n y i g ö r ö g katolikus t e m e t ő b e n az á l t a l a e l k é s z í t t e t e t t s í r e m l é k f e l a v a t á s á n , de r é g i egészségét, m u n k a b í r á s á t nem nyerte t ö b b é vissza. A h i v a t a l á b a n m i n d e n kicsiség felizgatta, és a l i g tudott le csillapodni. 1936. m á j u s 17-én este szokása szerint elballagott a k á v é h á z b a és n é h á n y ó r a m ú l v a h a z a s é t á l t . V é t k e z é s k ö z b e n é r t e a h a r m a d i k a g y v é r z é s , s e n k i nem volt mellette, e s z m é l e t l e n ü l f e k ü d t a p a d l ó n az á g y a mellett. H a j n a l b a n t a l á l t a k r á , k i v i t t é k a k l i n i k á r a , de m á r nem tudtak rajta s e g í t e n i . T ü d ő g y u l l a d á s v é g z e t t vele m á s f é l n a p i e s z m é l e t l e n s é g u t á n . T e m e t é s e m á j u s 2 1 - é n d é l u t á n 4 ó r a k o r volt. Ott v o l t a v á r o s m i n d e n r e n d ű - r a n g ú embere, m i n t h a é r e z t é k volna, hogy D e b recen m ú l t j á n a k egy d a r a b j á t teszik s í r b a vele. A hivatalos v á r o s , az egyetem, a debreceni e g y e s ü l e t e k b ú c s ú z t a t ó j a u t á n dr. G y ö r f f y I s t v á n a N e m z e t i M ú z e u m és a N é p r a j z i M ú z e u m n e v é b e n vett b ú c s ú t tőle, az egykori p o l i t i k a i k ü z d ő és gazda t á r s a i n e v é b e n V á s á r y J ó z s e f felsőházi tag k ü l d t e u t á n a a végső üdvözletet. A város díszsírhelyet adományozott neki. A h e l y i lapok m e g e m l é k e z é s é n k í v ü l S z i l á d y Z o l t á n a F ö l d r a j z i
K ö z l e m é n y e k b e n , G ö n y e y S á n d o r pedig a N é p r a j z i É r t e s í t ő b e n közölte nekrológját. H a l á l á v a l nemcsak az alig m e g s z i l á r d u l t és a r c u l a t á t k i a l a k í t a n i k é s z ü l ő k u l t u r á l i s i n t é z m é n y v e s z í t e t t e el első igazgatóját, hanem a v á r o s szellemi é l e t é n e k egy színes foltja t ű n t e l . A v i l á g h á b o r ú t k ö v e t ő é v e k b e n nem akadt m u n k á s a b b tagja D e b recen k u l t u r á l i s é l e t é n e k , a k i s o k s z í n ű s é g é v e l a n n y i r a m a g á n hordozta volna a m i n d i n k á b b h a n y a t l ó és f e l o l d ó d ó b a n l e v ő debreceni civis g o n d o l k o d á s és m a g a t a r t á s jegyeit. T u d o m á n y o s m u n k á s s á g á n a k k ö z é p p o n t j á b a n ez a d e b r e c e n i s é g állott, ezt ö r ö k í t e t t e meg ú j s á g c i k k e i b e n , de ez volt a m é r c é j e n é p r a j z i m u n k á s s á g á n a k is. A magyar n é p r a j z t u d o m á n y n a k nagy g e n e r á c i ó j á h o z tarto zott. E z a g e n e r á c i ó rendszerezte és l e l t á r o z t a a magyar p a rasztság íratlan műveltségállományát, Részben testközelben is merte m é g a paraszti k u l t ú r a X I X . századi ö r ö k s é g é t és tudo m á n y o s d i s c i p l i n á j a a l a p j á n a k tekintette, hogy annak m e g n y i l v á n u l á s a i t a l e h e t ő leghitelesebb f o r m á b a n írja le. Ecsedi I s t v á n nemcsak l e í r á s b ó l és a l k a l m i k i s z á l l á s o k b ó l i s merkedett meg ezzel az é l e t f o r m á v a l , de benne is é l t ; amit meg nem maga é l t meg belőle, h a l l a t l a n szorgalommal, s a j á t tapasztalatai u t á n í r t a le. A l a p j á b a n v é v e a n é p r a j z t u d o m á n y t leíró t u d o m á n y n a k tekintette. B á r ismerte k o r á n a k n é m e t n é p rajzi i r á n y z a t a i t , az e l m é l e t i e s k e d é s t nem sokra b e c s ü l t e ; „ M é g messze v a g y u n k a t t ó l , hogy m i n d e n t l e í r t u n k volna, a m i a m a gyar p a r a s z t s á g é l e t é r ő l l e í r h a t ó lenne", mondogatta. Nemcsak a pontos m e g f i g y e l é s r e és l e í r á s á r a b u z d í t o t t , hanem a s z ü n t e len a n y a g g y ű j t é s r e is. Nemcsak hitte, de tudta is, hogy k u t a t á sainak t á r g y a , a n é p , a p a r a s z t s á g é l e t e b o m l ó b a n van, és e n nek a b o m l ó é l e t f o r m á n a k m a r a d v á n y a i t ö r ö k í t e t t e meg a n é pies v a d á s z a t r ó l és h a l á s z a t r ó l í r o t t m o n o g r á f i á j á b a n . 170
170. Szilády Zoltán. F K . 1936. (LXII.) 68—69; Gönyey Sándor NÉ. 1936. (XVIII.) 157—158; Magyarság 1936. máj. 20. Üj Magyarság 1936. máj. 20. D. 1936. máj. 21„ máj. 31., jún. 7, 14, 28, dec. 28. D U . 1936. dec. 13. D K K . 1937. (XXXVII.) 83—88
A s z ü n t e l e n m e g i s m e r é s v á g y a hajtotta ú j és ú j v á n d o r u t a k ra és kereste Debrecen j e l k é p é b e n a magyar n é p é l e t é n e k é r telmét. Debrecen költője, G u l y á s P á l ezt a s z ü n t e l e n m e g i s m e r é s i v á g y a t ö r ö k í t e t t e meg a „ d o k t o r h o r t o b á g y i p á s z t o r " - b a n , a k i m é g lent „ a sír k ö d é b e n " is keresi „ a z e l s ü l l y e d t Debrecent".
171
171. Gulyás Pál: A viharzó diófa. B p , 1983. 379—380.
S Z A K I R O D A L M I MUNKÁSSÁGA (ÖNÁLLÓ MŰVEK, C I K K E K , ADATKÖZLÉSEK)
1908 1. A H o r t o b á g y puszta t e r m é s z e t i viszonyai tekintettel a me z ő g a z d a s á g r a , (doktori ért.) Szeged. 1910 2. A z első magyar iskolai k é z i atlaszok. = F K . 397—399. 1911
3. Debreceni lefogatok = N É . 36—51. 4. A z első földrajzi t a n k ö n y v m a g y a r n y e l v e n == F K . 44—45. 5. Z o l t a i Lajos: A H o r t o b á g y D b . 1911. és K . T ó t h M i h á l y : N a g y H o r t o b á g y . D b . 1910. K ö n y v i s m . — F K . 254—255. 1912 6. K a r á c s Ferenc t é r k é p m e t s z ő é l e t e és m ű v e i . (1770—1838) Db. 7. A r é z m e t s z é s m e s t e r s é g e a debreceni ref, k o l l é g i u m b a n . A rézmetsző diákok. (Felolvasás a Magyar Történeti T á r sulat 1911. dec. ü l é s é n ) = Száz. 312. 8. A z első magyar iskolai atlaszok é r t é k é r ő l , k u l t u r á l i s és d i d a k t i k a i f o n t o s s á g á r ó l . — F K . 213—222. 9. C s o k o n a i és a r é z m e t s z ő d i á k o k . = D P L . 621—623., 638— 639.
10. A v i l á g l e g r é g i b b és legnagyobb f a l i n a p t á r a . = D K K . 132—134. 11. Debreceni n é p i é p í t k e z é s . — N É . 157—194. 12. Zoltai Lajos: A H o r t o b á g y . ( K ö n y v i s m . ) = N É . 1912. 64. 13. A H o r t o b á g y puszta jelene és j ö v ő j e . = U r á n i a . 485—494. 1913 14. A H o r t o b á g y puszta. ( K i v o n a t a M a g y a r F ö l d r a j z i T á r saság 1912. szept. 22-i v á n d o r g y ű l é s é n tartott e l ő a d á s á ból) = F K . 29—30. 15. A földrajz t a n í t á s á n a k p e d a g ó g i a i haszna és g y a k o r l a t i f o n t o s s á g a . (Székfoglaló e l ő a d á s ) = T a n . k é p z . é r t . 1912— 13. 19—32. 16. N o m á d p á s z t o r e n y h e l y e k a H o r t o b á g y p u s z t á n . NÉ. 192— 219. 17. U n t e r k ü n t f t e f ü r die H e r d e n u n d H i r t e n . — A n z e i g e r . (NÉ. m e l l é k l e t e ) 5. 18. H o r t o b á g y i p á s z t o r k é s z s é g e k . = V á r . m ú z . j e l . 1912. 48— 55. 19. A M a g y a r F ö l d r a j z i T á r s a s á g A l f ö l d k u t a t ó B i z o t t s á g á n a k m u n k á l a t a i . = D K K . 136—138., 2. m e l l . 1914 20. A H o r t o b á g y puszta és é l e t e . D b . 8° 259.1.2. t é r k . 21. A h o r t o b á g y i p á s z t o r v i s e l e t . === N É . 21—56. 22. A h o r t o b á g y i p á s z t o r é p í t m é n y e k . = U r á n i a . 65—70., 13. kép. 23. A p á s z t o r o k é t k e z é s e a h o r t o b á g y i p u s z t á n . = U r á n i a . 126—129., 7. k é p . 24. N é p r a j z i t a n u l m á n y o k a h o r t o b á g y i p u s z t á n . == V á r . m ú z . jel. 1913. 42—48. 1919 25. A d o h á n y z á s ( E l t e r j e d é s é n e k t ö r t é n e t e , k ü l ö n ö s tekintettel Debrecenre. = D K K . 64—69.
26. A debreceni k a t o n a s á g D K K . 32—35.
zászlója
és annak
átadása.
=
1922 27. J e l e n t é s az 1921-ben v é g z e t t n é p r a j z i g y ű j t é s r ő l . — V á r . m ú z . jel. 1922. 6—7. 28. P u s z t u l a T i s z a v i d é k ősi h a l á s z é l e t e . ( E l ő a d á s a M a g y a r N é p r a j z i T á r s a s á g b a n ) . = D U . 1922. á p r . 26. 1923 29. A H o r t o b á g y i I n t é z ő B i z o t t s á g ( Ö t v e n é v e s jubileumra) = D K K . 71—72. 30. N é h á n y é r d e k e s h a l á s z a t i m ó d . = E t h n . 42. 31. T i s z a v e r é s . E t h n . 178. 32. N é p v á n d o r l á s k o r i s í r a B a s a h a l m a m ö g ö t t . = D U . 1923. nov. 4. 33. Debrecen földrajza I—II. ( E l ő a d á s a N é p s z e r ű F ő i s k o l a i tanfolyamon. — D U . 1923. dec. 5., dec. 11. 34. A l f ö l d i m ú z e u m o t akarnak Debrecenben felállítani. (A D é r i m ú z e u m b a n ) D U . 1923. dec. 13. 35. H u r k o s o k a C s e r é n (Vadfogás hurokkal). D U . 1923. dec. 25. 1924 36. 37. 38. 39.
E l t ű n t pusztafalvak Debrecen h a t á r á b a n . — F E . 64—65. A debreceni b e c s ü l e t e s g u b a c s a p ó k céhe. = D K K . 47—51. H ú s v é t hajdan és most Debrecenben. = D U . 1924. á p r . 20. Debrecen l e g s z o m o r ú b b p ü n k ö s t ü n n e p e . D U . 1924. j ú n . 8. 1925
41. E l s ő községi m a g y a r n é p i s k o l á k . = D K K . 71—73. 41. Első községi m a g y a r n é p i s k o l á k . = D K K . 71—73. 42. Poros o r s z á g u t a k o n (útirajzok) D b . 8° 175.
43. Debrecen sz. k i r . v á r o s k ö z m ű v e l ő d é s i könyvtárának k ö n y v j e g y z é k e . 8° 150. 44. H o g y á p o l t á k hajdan Debrecen v á r o s mesteremberei az ö s s z e t a r t o z á s e s z m é j é t . = D U . 1925. jan. 1. 45. A debreceni t é l i országos v á s á r t ö r t é n e t e . = D U . 1925. jan. 11. 46. A m i k o r m é g a debreceni civis is bocskort viselt. = D U . 1925. á p r . 12. 47. E g y jól s i k e r ü l t t a n u l m á n y ú t . = D U . 1925. á p r . 22., 26., 28. 48. E g y debreceni c é h s z e r v e z k e d é s v a l l á s i alapon. = D U . 1925. m á j . 21. 49. E g y 39-es n a p l ó j a . = D U . 1925. szept. 16. 50. A m a g y a r h i d e g v é r t ú l t e t t az angolon is. D . 1925. dec. 25. 51. H o n n a n kapta a n e v é t az A r a n y B i k a n a g y s z á l l o d a ? H f . 1925. dec. 25. 1926 52. A szülőföld i s m e r t e t é s e . A t a n í t ó k é p z ő i n t é z e t e k I V . osz t á l y a é s elemi n é p i s k o l a i t a n í t ó k s z á m á r a I. k i a d . D b . 8°, 102 1. 2 térk., 25 á b r a . ((II. k i a d . 1934.) 53. A h o g y az e r d ő b e n a v a r j ú t fogják. — N É . 32. 54. A j é g s z á n k a . — N É . 44. 55. R e k e s z t ő h a l á s z a t a T i s z á n és az alföldi k i s v í z e k e n . = N É . 61—75. 56. A debreceni nemes v ő f é l y c é h . = D K K . 98—100. 57. M i k o r a d i á k s á g k i k ö l t ö z ö t t az ö r e g k o l l é g i u m b ó l . = H F . 1926. á p r . 2. 58. Debrecen n é p e n é g y s z e r futott el a k u r u c h á b o r ú k alatt. = D . 1926. á p r . 4. 59. A z élők e l f á r a d t a k a halottak t e m e t é s é b e n . = D U . 1926. m á j . 23. 60. A debreceni p r e p á k k ü l f ö l d ö n . = D U . 1926. m á j . 23. 61. I v á n y i B é l a : G ö n c szabadalmas m e z ő v á r o s története. ( K ö n y v i s m e r t e t é s ) D U . 1926. okt. 24.
62. Á l t a l á n o s földrajz a t a n í t ó k é p z ő i n t é z e t e k I. osztálya s z á m á r a . D b . 8° 104 1. 45 k é p . 63. F i z i k a i és csillagászati földrajz. D b . 8 136 1. 64. F ö l d r a j z az elemi n é p i s k o l á k negyedik o s z t á l y a s z á m á r a . D b . 8° 89 1., 2 térk., 55 rajz. 65. F ö l d r a j z az elemi n é p i s k o l á k V . o s z t á l y a s z á m á r a . D b 8° 84 1., 6 térk., 22 rajz. 66. F ö l d r a j z az e l e m i n é p i s k o l á k V I . o s z t á l y a s z á m á r a . D b . 8° 86 1., 7 térk., 41 rajz. (II. k i a d . 1934) (Átdolgozta N á n a y B é l á n é , 1939.) 67. H o r t o b á g y i é l e t k é p e k . D b . 8° 104 1., 25 k é p . 68. Ecsedi I s t v á n — B o d n á r Lajos: H o r t o b á g y i p á s z t o r - és be t y á r n ó t á k d a l l a m o k k a l . D b . 16° 151 1. 69. Ecsedi I s t v á n — P á i f f y J ó z s e f : Debreceni kalauz. D b . 16° (II. kiad.) 1929. 70. H o r t o b á g y i p á s z t o r n ó t á k . = E t h n . 119—122. n
71. A k u n s á g i o l a j ü t ő . =
N É . 119—122.
72. A H o r t o b á g y puszta és p á s z t o r a i . Ifjúság és Élet. (3/17— 19. 73. Debrecen sz. k i r . v á r o s k ö z m ű v e l ő d é s i k ö n y v t á r a . = és K ö n y v t . É r t . 74. A h o r t o b á g y i szilaj 108—112.
pásztorkodás
kialakulása.
=
Múz. DKK.
1928 75. E m b e r f ö l d r a j z és E u r ó p a p o l i t i k a i f ö l d r a j z a a t a n í t ó - és t a n í t ó n ő k é p z ő i n t é z e t e k II. o s z t á l y a r é s z é r e . D b . 8. 146.1. (II. á t d o l g o z o t t k i a d . N á n a y B é l á n é 1939). 76. A b o l g á r o k ősi f ö l d m ű v e l é s e . = 77. G y ö r f f y I s t v á n : A szilaj 1928. jan. 24.
N É . 78—85.
pásztorok,
(könyvism.)
=
Hf.
1929 78. A b o l g á r o k földjén (Útirajzok, Csikós T ó t h A n d r á s r a j zaival) D b . 8° 124 1., 18 k é p , 26 rajz. 79. S i r a t ó é n e k H a j d ú s z o b o s z l ó r ó l . = E t h n . 112—116. 80. A kilences s z á m a debreceni ember b a b o n á i b a n . = N N Y . 118—119. 81. Hatnapos gazda. = N N Y . 193—194. 82. A n ó t á s c s i k ó s s z á m a d ó . = N N Y . 312—313. 83. H o g y k é s z ü l az ótó, a gomolya, a zsendice a szilaj p á s z t o rok k e z é n . = N É . 22—24. 84. H o g y k é s z ü l a r ü h k e n ő . = N É . 24—25. 85. É j j e l i l e g e l t e t é s és p á s z t o r t ű z a H o r t o b á g y o n . = N É . 53— 54. 1930 86. Feliratos c s e r é p kulacsok és b ü t y k ö s ö k a D é r i m ú z e u m ban. ( K l n y . a D é r i m ú z e u m 1929. é v i j e l e n t é s é b ő l ) D b . 8° 20 1., 11 k é p . 87. V e z e t ő Debrecen sz. k i r . v á r o s D é r i m ú z e u m á b a n . Ö s s z e á l l í t o t t a — D b . 16° 248 1. 1931 88. C s e n g ő ö n t é s ősi m ó d o n H a j d ú b ö s z ö r m é n y b e n (A debreceni Déri m ú z e u m néprajzi osztályának ismeretterjesztő köz l e m é n y e i 1. D b . 8° 11 1., 18 á b r a . 89. A r é z m e t s z é s m ű v é s z e t e a debreceni k o l l é g i u m b a n . A r é z m e t s z ő d i á k o k . D b . 16° 80 1., 18 á b r a . 90. A H o r t o b á g y i I n t é z ő B i z o t t s á g t ö r t é n e t e . Db. 16° 83 1. 91. K ö z é p k o r i g a z d a s á g i eszközök a debreceni Szepes p u s z t á n . = N É . 74—76. 92. G a b o n á s v e r e m H a j d ú s z o b o s z l ó n . = N N Y . 117—118. 1932 93. D e b r e c e n i c s e r é p p i p a (ifj. K o v á c s J á n o s rajzaival) A deb receni D é r i m ú z e u m n é p r a j z i o s z t á l y á n a k i s m e r e t t e r j e s z t ő k ö z l e m é n y e i 2. D b . 8° 42 1., 25 k é p .
94. N é p i e s v a d f o g á s és v a d á s z a t a debreceni h a t á r b a n és T i s z á n t ú l o n . ( A debreceni m ú z e u m n é p r a j z i o s z t á l y á n a k i s m e r e t t e r j e s z t ő k ö z l e m é n y e i 3.) D b . 8° 145 1., 78 k é p . 95. Debrecen és a H o r t o b á g y . Ö s s z e á l l í t o t t á k : — és N y i l a s K o l b J e n ő . B p . 8° 100 1. 96. Debreceni k é p e s k ö n y v . Ö s s z e á l l í t o t t á k : — és N y i l a s K o l b J e n ő B p . 8° 122 1., 115 k é p (német, angol, francia és olasz kivonattal). 97. Debrecen és H o r t o b á g y . Ö s s z e á l l í t o t t á k : — és N y i l a s K o l b J e n ő . B p . 8° 88 1., 23 t. 98. A d a l é k a H o r t o b á g y p á s z t o r é l e t é h e z . = E t h n . 166—167. 99. U t a z á s o m a S z e n t f ö l d ö n . D b . 8 271 1. 100. A k á n t á l á s Debrecenben. = N N Y . 188. 101. C s a t o r n a t e r v e z é s e k Debrecen és a Tisza folyó között. = D K K . 88—90. 102. A debreceni Tisza I. t u d o m á n y e g y e t e m . = D K K . 92—94. 103. Debrecen sz. k i r . v á r o s D é r i m ú z e u m a . = D K K . 94—95. 104. V i r á g d í s z b e ö l t ö z ö t t a S i m o n y i ú t . = D K K . 113—116. 105. Célszerű v a d á s z o k . P á s z t o r t ű z . 1. sz. n
1934 106. N é p i e s h a l á s z a t a K ö z é p - T i s z á n és a t i s z á n t ú l i k i s v í z e k e n . (A debreceni D é r i m ú z e u m n é p r a j z i o s z t á l y á n a k ismeret t e r j e s z t ő k ö z l e m é n y e i 4.) D b . 8° 187 1., X I V t., 78 k é p . 107. Debreceni r é g i t r é f á s vers. = D K K . 115. 108. J ó s z á g o l v a s á s a H o r t o b á g y p u s z t á n 1933-ban. = D K K . 116—118. 109. Jegyzetek a tiszai e m l é k h a j ó z á s h o z . = D K K . 145—146. 110. H o r t o b á g y i h í d i v á s á r 1933 t a v a s z á n . = D K K . 146—150, 2 kép. 111. Á l l a t k i á l l í t á s és p á s z t o r ü n n e p a H o r t o b á g y o n . == D K K . 151—152. 112. S z á z é v e s a h o r t o b á g y i nagy h í d . = D K K . 152—153., 1 k é p . 113. Régi debreceni n ó t á k . = D K K . 153.
114. A debreceni és t i s z á n t ú l i magyar ember t á p l á l k o z á s a . (A debreceni D é r i m ú z e u m n é p r a j z i o s z t á l y á n a k ismeretter j e s z t ő k ö z l e m é n y e i 5.) D b . 8° 157 1., 113 k é p . 115. A m a g y a r s á g t á r g y i n é p r a j z a II. k. ( k ö n y v i s m . ) = A deb receni D é r i m ú z e u m é v k ö n y v e . 1934. 96—98. 1. 116. H a t v a n i m e g a debreceni vőfély. = D K K . 70. 117. A civis meg a c s e p p k ő b a r l a n g . = D K K . 117. 118. Debreceni g ú n y v e r s . = D K K . 122. 119. A h o r t o b á g y i m ú z e u m . = D K K . 143. 120. A z első r á d i ó s k ö z v e t í t é s a H o r t o b á g y p u s z t á n . = D K K . 143—144. 121. K i dolgozik t ö b b e t ? = D K K . 148. 1936 122. A h o r t o b á g y i g u l y á s b o j t á r a s z í n h á z b a n . — D K K . 127. 123. A c s o d a t e v ő fejsze. = D K K . 150. 124. K á p l á r M i k l ó s a H o r t o b á g y festője meghalt. = D K K . 133., 1 kép. 125. M i k o r é n m é g s z e r k e s z t ő v o l t a m . = D U . 1936. aug. 30. 1937 126. 127. 128. 129.
E g y elkeseredett c i v i s f e l j a j d u l á s a . = D K K . 109. H á b o r ú s n ó t á k . = D K K . 108—109. A g á r d i u r a m c i g á n y a i . = D K K . 110—113. E g y f e l e s é g e t k e r e s ő h i r d e t é s visszhangja 70 é v v e l ezelőtt. — D K K . 117—118. 130. K á p l á r M i k l ó s s í r e m l é k e H a j d ú b ö s z ö r m é n y b e n . = D K K . 142. 131. A p r ó b á l t ember. = D K K . 147. 132. A z o l á h b e t ö r é s E r d é l y b e . = D U . 1927. jan. 24., febr. 21., m á r c . 28.
RÖVIDÍTÉSEK
D.
Debrecen (napilap)
DKK.
Debreceni K é p e s K a l e n d á r i u m
DPL.
Debreceni P r o t e s t á n s L a p
DU.
Debreceni Ú j s á g (napilap)
Ethn.
Ethnographia
FE.
F ö l d és E m b e r
FK.
Földrajzi közlemények
Hf.
Hajdúföld
M ú z . és k ö n y v t . é r t
M ú z e u m i és k ö n y v t á r i é r t e s í t ő
(napilap)
NÉ.
Néprajzi Értesítő
NNY.
N é p ü n k és N y e l v ü n k
Száz.
Századok Debreceni ref. k o l l é g i u m i t a n í t ó k é p z ő i n
Tan. k é p z . é r t .
tézet értesítője Debrecen sz. k i r . v á r o s m ú z e u m á n a k je
Vár. m ú z . jel.
lentései.
TARTALOM
Bevezetés
5
S z á r m a z á s a , i s k o l a i évei
9
T u d o m á n y o s m ű k ö d é s é n e k kezdetei
15
A néprajz vonzásában
19
A háborús évek
28
A politika sodrásában
30
A tanári katedrán
35
A V á r o s i M ú z e u m b a n és a K ö z m ű v e l ő d é s i K ö n y v t á r élén
45
A Déri m ú z e u m létrejötte
61
A néprajzi kiállítás rendezése
63
A z igazgatói állás betöltése
75
A z igazgatói székben
82
A z ember és a t u d ó s Szakirodalmi
munkássága
95 105
FOLKLÓR ÉS ETNOGRÁFIA SZERKESZTŐ: U J V A R Y ZOLTÁN NÉPRAJZI TANSZÉK K o s s u t h Lajos T u d o m á n y e g y e t e m D E B R E C E N , 10 P o s t a f i ó k 16 4010
1. D Á M L á s z l ó : A z alföldi l a k ó h á z . K é r d ő í v . Debrecen, 1979. (elfogyott). 2. U J V A R Y Z o l t á n : N é p s z o k á s o k és s z í n j á t é k o k I. rész D e b recen, 1979. (elfogyott). 3. D Á M L á s z l ó : B e v e z e t é s az e t h n o g r á f i á b a . Debrecen, 1979. (elfogyott). 4. A N é p r a j z i T a n s z é k h a r m i n c é v e . Debrecen, 1979. (elfo gyott). 5. U J V A R Y Z o l t á n : N é p s z o k á s o k és s z í n j á t é k o k II. rész D e b recen, 1981. (elfogyott). 6. U J V A R Y Z o l t á n : A g r á r k u l t u s z . Debrecen, 1981. 7. V E K E R D I J ó z s e f : A m a g y a r o r s z á g i c i g á n y k u t a t á s o k t ö r t é nete. Debrecen, 1982. (elfogyott). 8. B Ő D I E r z s é b e t : B e v e z e t é s a magyar n é p r a j z i terepmunka m ó d s z e r t a n á b a . Debrecen, 1982. 9. L a k o d a l o m . T a n u l m á n y k ö t e t . Szerk.: N Ó V Á K L á s z l ó — U J V A R Y Z o l t á n . Debrecen, 1983. 10. F A R K A S J ó z s e f : S z a t m á r i ember — s z a t m á r i t á j . D e b r e cen, 1983. 11. C S I S Z Á R Á r p á d — F E L H Ö S N É C S I S Z Á R S a r o l t a : A beregi n é p i t e x t í l i á k l e x i k o n a . Debrecen, 1983. 12. H U S E B Y É v a V e r o n i k a : Fogalmak és é l e t t ö r t é n e t e k az i d e n t i t á s v i z s g á l a t á h o z C s e r é p f a l u b a n . Debrecen, 1983. 13. C S I S Z Á R Á r p á d : Szájról s z á j r a . . . Debrecen, 1984. 14. S O Z A N M i c h a e l : Zsidók egy d u n á n t ú l i f a l u k ö z ö s s é g é b e n . Debrecen, 1984.
15. V E R E S L á s z l ó : E r k ö l c s i n o r m a t í v á k és t e v é k e n y s é g i t í p u sok. Debrecen, 1984. 16. T a n u l m á n y o k S z a t m á r n é p r a j z á h o z . F A R K A S József k ö z r e m ű k ö d é s é v e l szerkesztette: U J V A R Y Z o l t á n . Debrecen, 1984. 17. F A G G Y A S I s t v á n : N é p é l e t i rajzok. Debrecen, 1984. 18. D A N K Ó É v a : Szűcs S á n d o r é l e t e és m u n k á s s á g a . Debrecen, 1985. 19. V E K E R D I J ó z s e f : C i g á n y n y e l v j á r á s i szövegek, I—II. D e b recen, 1985.
Felelős Kiadó: dr. Ujváry Zoltán a Mozgássérültek Hajdú-Bihar megyei Egyesülete PIREMON Kisvállalata nyomdaüzemében. Felelős vezető: dr. Gere Kálmán igazgató