Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 377
SÉANCE DU 16 DECEMBRE 2010 ZITTING VAN 16 DECEMBER 2010 Présents – Aanwezig : MM. HH. Pivin, bourgmestre-président, burgemeester-voorzitter ; Putman, Cornelissen, De Keyn, Willems, Delathouwer et/en Mme-Mevr. Andry, échevinsschepenen ; M. Dhr Debodt, Mme-Mevr. Genicot-Van Hoeymissen, M. Dhr Mghari, MmeMevr Rosenoer, MM. HH. Lagast, Bouda, Cuvelier, Mmes-Mevrn Cohen-Wellekens, Dewinck-Capelle, Discalcius, M. Dhr Laaouej, Mme-Mevr. Lefrancq, MM. HH. Limani, Mmes-Mevrn
Boelaert-Billiet
et/en
Van
der
Straeten,
conseillers
communaux
-
gemeenteraadsleden ; M. Dhr Vandeplas, secrétaire communal - gemeentesecretaris. -----Excusé(s) – Verontschuldigd : M. / Dhr Nasri -----Absent(s) – Afwezig : MM. / HH Boukourna, Henderickx -----Observations – Opmerkingen : / -----La séance publique est ouverte à 20 heures et 00 minutes. 22 membres sont présents. Le procès-verbal de la séance du 02 décembre2010 est déposé sur le bureau, après avoir été tenu à la disposition des membres du Conseil, conformément aux prescriptions de l’article 89, deuxième alinéa, de la nouvelle loi communale. Il est procédé au tirage au sort réglementaire qui désigne Monsieur Boukourna pour voter le premier après les échevins au cours de la présente séance. Le Conseil délibère sur les objets suivants. -----De openbare zitting wordt geopend te 20 uur 00 minuten 22 leden zijn aanwezig. Het proces-verbaal van de zitting van 2 december 2010 wordt neergelegd op het bureau, nadat het ter beschikking werd gehouden van de raadsleden, overeenkomstig de voorschriften van artikel 89, tweede lid, van de nieuwe gemeentewet.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 378
Er wordt overgegaan tot de reglementaire loting die de heer Boukourna aanduidt om als eerste raadslid te stemmen na de schepenen tijdens deze zitting. De Raad beraadslaagt over volgende punten. -----Séance publique – Openbare zitting 1e objet - voorwerp CPAS – BUDGET 2011 Le Conseil communal, Décide d’approuver le budget du CPAS pour 2011. Ce budget a été établi comme suit : A.- Service d’exploitation Recettes
€ 12.016.352,18
Dépenses
€ 11.933.740,42
Boni
€
82.611,76
B.- Service d’investissement Recettes
€ 118.496,29
Dépenses
€ 201.108,05
Déficit
€
82.611,76
Le total général des recettes est donc égal au total général des dépenses. L’intervention communale pour 2011 s’élève à € 4.171.544,12. (voir n° 072 du registre-annexe) OCMW – BEGROTING 2011 De Gemeenteraad, Beslist de begroting van het OCMW voor 2011 goed te keuren. Deze begroting is als volgt opgemaakt : A.- Exploitatiedienst Ontvangsten
€ 12.016.352,18
Uitgaven
€ 11.933.740,42
Boni
€
B.- Investeringsdienst
82.611,76
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
Ontvangsten
€
118.496,29
Uitgaven
€
201.108,05
Tekort
€
82.611,76
folio 379
Het algemeen totaal van de ontvangsten is gelijk aan het algemeen totaal van de uitgaven. De gemeentelijke tussenkomst voor 2011 bedraagt € 4.171.544,12. (zie bijlage nr 072 aan de notulen) -----Décision prise par 16 voix “oui” contre 00 voix “non” et 06 abstentions. Beslissing genomen met 16 stemmen “ja” tegen 00 stemmen “neen” en 06 onthoudingen. Ont voté “oui” – Hebben “ja” gestemd : Pivin, Putman, Cornelissen, De Keyn, Willems, Delathouwer, Andry, Debodt, Genicot – Van Hoeymissen, Mghari, Lagast, Cuvelier, Cohen-Wellekens, Dewinck-Capelle, Lefrancq, Boelaert-Billiet. Ont voté “non” – Hebben “neen” gestemd : / Se sont abstenus – Hebben zich onthouden : Rosenoer, Bouda, Discalcius, Laaouej, Limani, Van der Straeten.
Mme Rosenoer demande d’acter que son abstention est motivée par le fait que l’action sociale, à l’heure actuelle, demande une action majeure. Elle estime que l’effort n’est pas suffisant ey demande une politique proactive. -----2e objet - voorwerp ADDITIONNELS AU PRECOMPTE IMMOBILIER POUR 2011 Le Conseil communal, Vu le Code des impôts sur les revenus, notamment l'article 464, 1° ; Vu la Nouvelle Loi Communale ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, Arrête :
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 380
Article premier.- Il est établi au profit de la Commune de Koekelberg, pour l'exercice 2011, 2.490 centimes additionnels au précompte immobilier. Article 2.- Ces centimes additionnels seront perçus par l'Administration des Contributions directes comme il est stipulé à l'article 464, 1° du Code des impôts sur les revenus. Article 3.- La présente délibération sera transmise à l'Autorité de tutelle. OPCENTIEMEN OP DE ONROERENDE VOORHEFFING VOOR 2011 De Gemeenteraad, Gelet op het Wetboek der Inkomstenbelastingen, inzonderheid op artikel 464, 1° ; Gelet op de Nieuwe Gemeentewet ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, Besluit : Artikel één.- Er worden ten voordele van de Gemeente Koekelberg, voor het dienstjaar 2011, 2.490 opcentiemen op de onroerende voorheffing vastgesteld. Artikel 2.- Deze opcentiemen worden geïnd door de Administratie der Directe Belastingen zoals bepaald bij artikel 464, 1° van het Wetboek der Inkomstenbelastingen. Artikel 3.- Onderhavige beraadslaging zal aan de Toeziende Overheid overgemaakt worden. -----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----3e objet - voorwerp ADDITIONNELS A L'IMPOT DES PERSONNES PHYSIQUES POUR 2011 Le Conseil communal, Vu le Code des impôts sur les revenus, notamment les articles 465 à 470 ; Vu la Nouvelle Loi Communale ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, Arrêté : Article 1er.- Il est établi au profit de la Commune de Koekelberg, pour l'exercice 2011, une taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes physiques domiciliées dans la commune. Article 2.- Le taux de la taxe est fixé pour tous les contribuables à 6,5 % de la partie de l'impôt des personnes physiques dû à l'Etat pour le même exercice.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 381
Article 3.- L'établissement et la perception de la taxe communale s'effectueront par les soins de l'Administration des Contributions directes, comme il est stipulé à l'article 469 du Code des impôts sur les revenus. Article 4.- La présente délibération sera transmise à l'Autorité de Tutelle. OPCENTIEMEN OP DE PERSONENBELASTING VOOR 2011 De Gemeenteraad, Gelet op het Wetboek der Inkomstenbelastingen, inzonderheid op de artikelen 465 tot 470 ; Gelet op de Nieuwe Gemeentewet ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, Beslist, Artikel 1.- Er wordt ten voordele van de Gemeente Koekelberg, voor het dienstjaar 2011, een aanvullende gemeentebelasting vastgesteld op de belasting van natuurlijke personen die hun woonplaats in de gemeente hebben. Artikel 2.- De belasting is voor alle belastingschuldigen vastgesteld op 6,5% van het gedeelte van de personenbelasting verschuldigd aan de Staat voor hetzelfde dienstjaar. Artikel 3.- De vestiging en de inning van de gemeentebelasting zal gebeuren door toedoen van de Administratie der Directe Belastingen, zoals bepaald bij artikel 469 van het Wetboek der Inkomstenbelastingen. Artikel 4.- Onderhavige beraadslaging zal aan de Toeziende Overheid overgemaakt worden. -----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----e
4 objet - voorwerp PERSONNEL ADMINISTRATIF, TECHNIQUE ET OUVRIER - CADRE TEMPORAIRE – MODIFICATION Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale, notamment l'article 145 ; Vu la délibération du conseil communal du 29 mai 1997 relative à la création d’un cadre temporaire pour le personnel administratif, technique et ouvrier et modifié les 28 octobre 1999, 22 juin 2000, 21 septembre 2000 et 20 novembre 2003; Vu les délibérations des 17 décembre 1998, 15 novembre 2001, 20 janvier 2005 et 19 décembre 2007 par lesquelles le conseil communal prolonge le cadre temporaire pour le
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 382
personnel administratif, technique et ouvrier, respectivement jusqu’au 31 décembre 2001, 31 décembre 2004, 31 décembre 2007 et 31 décembre 2010; Considérant qu’il convient d’adapter le cadre temporaire pour le personnel administratif, technique et ouvrier à la situation existante en tenant compte des missions temporaires et spécifiques ; Vu l'avis motivé du comité particulier de concertation du 14 décembre 2010, Décide, Article 1er.- De remplacer à l'article 2 de la décision du 29 mai 1997 du Conseil communal comme dernièrement modifiée en séance du 20 novembre 2003 et prolongée en séance du 19 décembre 2007, les nombres dans le tableau des grades comme suit : GRADE
ANCIEN
NOUVEAU
PERSONNEL ADMINISTRATIF
Secrétaire d’administration
3
3
Secrétaire administratif
7
7
Assistant administratif
7
12
Adjoint administratif
2
2
Auxiliaire administratif
1
1
PERSONNEL TECHNIQUE ET OUVRIER
Ingénieur industriel/Architecte
1
1
Secrétaire technique
3
3
Assistant technique
0
0
Ouvrier
6
6
Ouvrier auxiliaire
2
2
Article 2.- Le présent cadre entre en vigueur le 1er janvier 2011.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 383
ADMINISTRATIEF, TECHNISCH EN WERKLIEDENPERSONEEL – TIJDELIJKE PERSONEELSFORMATIE - WIJZIGING De Gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet, inzonderheid op artikel 145 ; Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van 29 mei 1997 met betrekking tot de oprichting van een tijdelijke personeelsformatie voor het administratief, technisch en werkliedenpersoneel en gewijzigd op 28 oktober 1999, 22 juni 2000, 21 september 2000 en 20 november 2003; Gelet op de beslissingen van 17 december 1998, 15 november 2001, 20 januari 2005 en 19 december 2007 waarbij de gemeenteraad de tijdelijke personeelsformatie voor het administratief, technisch en werkliedenpersoneel respectievelijk verlengd tot 31 december 2001, 31 december 2004, 31 december 2007 en 31 december 2010; Overwegende dat het past de tijdelijke personeelsformatie voor het administratief, technisch en werkliedenpersoneel aan te passen aan de bestaande situatie, rekening houdend met de tijdelijke en bijzondere opdrachten ; Gelet op het met redenen omkleed advies van het bijzonder overlegcomité van 14 december 2010, Beslist, Artikel 1.- In artikel 2 van de beslissing van de Gemeenteraad van 29 mei 1997 zoals laatst gewijzigd in zitting van 20 november 2003 en zoals verlengd in zitting van 19 december 2007, de aantallen in de tabel van de graden als volgt te vervangen : GRAAD
OUD
NIEUW
ADMINISTRATIEF PERSONEEL
Bestuurssecretaris
3
3
Administratief secretaris
7
7
Administratief assistent
7
12
Administratief adjunct
2
2
Hulpbediende
1
1
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 384
TECHNISCH EN WERKLIEDENPERSONEEL
Industrieel Ingenieur/Architect
1
1
Technisch secretaris
0
3
Technisch assistent
0
0
Arbeider
6
6
Hulparbeider
2
2
Artikel 2.- Deze personeelsformatie treedt in werking op 1 januari 2011. -----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----e
5 objet - voorwerp REGLEMENT RELATIF A LA FORMATION DU PERSONNEL COMMUNAL Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ; Vu l’ordonnance du 5 mars 2009 portant diverses modifications de la nouvelle loi communale ; Vu la circulaire du 28 avril 1994 du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relative à la charte sociale ; Vu le règlement relatif à la formation du personnel communal approuvé en séance du 19 décembre 2001 ; Vu la circulaire du 4 juin 2009 du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relative à l’application de l’article 145bis de la nouvelle loi communale et notamment l’article 31 ; Vu les règlements d’inscription de l’ Ecole Régionale d’Administration Publique (ERAP) relatifs à l’octroi de la gratuité pour l’inscription aux formations pour agents entrant en service et aux formations destinées au personnel ouvrier et aux concierges ;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 385
Vu le règlement de l’Ecole Régionale d’Administration Publique relatif aux cours de français et de néerlandais destinés aux agents contractuels et la convention y annexée ; Considérant que la gratuité de certaines formations organisées par l’ERAP exige le respect de certaines modalités par l’administration et par le bénéficiaire de la formation ; Considérant que ces règlements susmentionnés et établis par l’ERAP ont été approuvés en Collège du 14 septembre 2010 sous réserve de ratification par le Conseil communal ; Considérant qu’il convient d’adapter en conséquence le règlement relatif à la formation du personnel actuellement en vigueur ; Vu le protocole n° 2010/007 du Comité particulier de négociation, Décide, Chapitre I : Principes et définitions Article 1.- La formation est un droit et un devoir : chaque membre du personnel a le devoir de se former, l’administration a le devoir de former son personnel. Article 2.- Elle concerne tous les niveaux et catégories de personnel. Article 3.- La formation couvre toutes les matières intéressant la fonction communale. Article 4.- La formation vise à accroître l’efficacité de l’administration et du personnel qui y trouvera une source supplémentaire de motivation. Article 5.- La formation fait l’objet d’une évaluation régulière afin de pouvoir l’adapter aux besoins de l’administration et du personnel. Article 6.- La formation interne est encouragée afin de responsabiliser chacun dans l’exercice de sa fonction et de promouvoir une meilleure communication au sein de l’administration . Chapitre II : Typologies des formations Il convient de distinguer les types de formation suivants: Article 7.- La formation continuée : formation permettant de former à des matières en relation directe avec l’emploi occupé et en fonction du profil de cet emploi. Article 8.- La formation professionnelle : formation liée à l’optimalisation et à l’élargissement des connaissances et des aptitudes de l’agent en rapport avec son niveau et son insertion plus large dans le contexte professionnel. Article 9.- La formation d’accueil et d’adaptation donnée aux agents entrant en service ou aux agents qui accèdent à de nouvelles fonctions.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 386
Article 10.- La formation en langues. Article 11.- La formation particulière ( par ex préparation d’examens de promotion, secourisme,…..). Chapitre III : La formation continuée Article 12.- La formation continuée comprend au minimum 5 jours soit 10 demi-jours par an. Article 13.- La formation continuée est organisée en principe pendant les heures de travail et est obligatoire. Article 14.- La formation continuée est organisée par unités fonctionnelles qui sont arrêtées d’après le thème de la formation à dispenser. Article 15.- La formation continuée s’inscrit dans la continuité des tâches de l’agent. Celui-ci est tenu de suivre cette formation avec probité et conscience du temps, aux lieu(x) et conditions convenus. Article 16 .- La formation continuée s’organise principalement en interne. Chaque responsable de service est tenu d’organiser en principe mensuellement des réunions ayant pour objet l’actualisation des matières traitées par le service. Article 17.- La formation continuée peut être aussi suivie auprès d’un organisme de formation externe. Dans ce cas, les frais de la formation continuée sont entièrement à charge de l’administration communale. Article 18.- Toute absence injustifiée à une formation sera communiquée au Collège qui peut décider d’un remboursement par l’agent concerné des frais d’inscription ou autre . Article 19 .- Tout agent qui suit une formation organisée par l’ERAP, rendue gratuite grâce au subside alloué par le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et qui n’atteint pas le taux de présence arrêté par l’ERAP est tenu, sauf si cette absence est justifiée par des besoins impératifs de service ou des raisons personnelles impérieuses (dont la maladie), de rembourser le droit d’inscription à cette formation. Ce type de formation fait l’objet d’une convention entre l’administration, l’agent et l’ERAP. Article 20.- Afin que la formation puisse être comptabilisée, l’agent (ou le correspondant congé du service) encode la formation suivie dans le système Intranet de la commune. Article 21 .- Les agents qui participent à une activité de formation continuée ont droit sur la base de la réglementation en vigueur au remboursement des frais de déplacement entre l’administration et le lieu de formation et ce, sur base de pièces justificatives.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 387
Chapitre IV. La formation professionnelle Article 22 .- La formation professionnelle est facultative et permet une carrière accélérée. Elle est liée à l’optimalisation et à l’élargissement des connaissances et des aptitudes de l’agent en rapport avec son niveau et son insertion plus large dans le contexte professionnel. Article 23. – La durée minimum de la formation professionnelle est de : 30 heures pour le niveau E, 75 heures pour le niveau D, 100 heures pour le niveau C et 100 heures pour le niveau B. Pour le niveau A, le Collège des Bourgmestre et Echevins fixe les modalités y compris le nombre d'heures minimum par an. Article 24.- La formation professionnelle est suivie en règle générale en dehors des heures de travail et sur base volontaire. Si cette formation doit être suivie durant les heures de travail, le membre du personnel a droit à une dispense de service pour toute formation qui a été acceptée par le Collège. La formation de base en management communal organisée par l’ERAP en est un exemple. Article 25.- La reconnaissance d’une formation professionnelle revient à l’ERAP qui statue d’après les règles prescrites par la Région en la matière et sur base de la formation suivie. Article 26.-
Pour être prise en compte, la formation professionnelle doit se clôturer sur un
résultat favorable, sanctionné par un diplôme, certificat de réussite ou brevet. En cas de réussite, des jours de congés compensatoires pour temps d’étude nécessaire à la formation professionnelle sont accordés comme suit : 2 jours pour le niveau E par cycle de formation ; 5 jours pour le niveau D par cycle de formation; 10 jours pour les niveaux C, B et A par cycle de formation. Article 27.- Le droit d’inscription et les frais de déplacement qui ont lieu dans le cadre d’une formation professionnelle sont à charge de l’agent, à l’exception du droit d’inscription relatif au cycle de base en management communal organisé par l’ERAP. Chapitre V. La formation destinée aux agents entrant en service Article 28.- Cette formation est organisée par l’ERAP et présente en différents modules le fonctionnement des pouvoirs locaux. Elle est obligatoire pour tout nouveau membre du personnel engagé pour une durée minimale de 12 mois et doit en principe être suivie dans l’année de son engagement.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 388
Article 29.- Cette obligation sera considérée comme remplie dans la mesure où l’agent aura obtenu le certificat de présence et de fréquentation délivré par l’ERAP. Le programme de formation et la durée de celle-ci varient en fonction du niveau
des
participants. La session destinée aux agents de niveau A, B ou C se déroule en 40 heures et celle destinée aux agents D et E en 21 heures. A cet effet, l’agent sera tenu de signer avant son entrée en formation une convention qui reprendra ce taux de présence ainsi que les dates, l’horaire et le lieu de la formation. Ce document sera contresigné par son responsable hiérarchique. Chapitre VI. La formation en langues Article 30-. Tout agent contractuel est autorisé à suivre une fois pendant les heures de service le cycle de 100 heures de néerlandais ou de français organisé par l’ERAP en coordination avec une école de langues. Cette autorisation accordée par le Collège est subordonnée à la connaissance préalable des matières du service dans lequel il est affecté, à l’accord de son chef hiérarchique (opportunité de service) et à la signature d’une convention qui reprend les modalités du règlement ERAP joint en annexe. Article 31.- Tout agent qui suit une formation linguistique (néerlandais ou français) en dehors des heures de service sera remboursé de ses frais d’inscription, à concurrence de 50 % et contre remise d’une attestation originale de l’école qui reprend le montant de l’inscription. Ce remboursement ne peut se faire qu’une fois. Article 32.- Toute demande de formation linguistique qui ne rentre pas dans les cas prévus aux articles 30 et 31 sera soumise pour avis au responsable –coordinateur de la formation. Chapitre VII. Composition de la Cellule de Formation Article 33.- La Cellule de formation est instaurée sous la responsabilité du Collège des Bourgmestre et Echevins qui désigne un membre du Collège-président, un responsablecoordinateur de la formation ainsi que le nombre de membres nécessaires. Le responsable-coordinateur de la formation est le cas échéant le gestionnaire des ressources humaines ou le responsable du service du personnel. La cellule de Formation se réunit autant de fois que nécessaire et au moins deux fois par an, pour établir le projet du plan de formation et pour évaluer les actions menées pendant un an. Chapitre VIII. Le plan de formation Article 34.- Chaque plan de formation comprendra : 1. Les objectifs généraux de la formation dans l’administration communale 2. Les priorités fixées pour l'(les) année(s) à venir.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 389
3. Le contenu des actions prévues. 4. Les organismes (internes et externes) prestataires des actions. 5. La pédagogie retenue pour ces actions. 6. La durée des actions. 7. Le calendrier d'exécution des actions. 8. Le budget global de la formation et les budgets spécifiques prévus pour chaque action. 9. Les catégories de bénéficiaires. 10. Les modalités d'évaluation des actions tant sur le plan pédagogique que budgétaire. Article 35.- Le plan pluriannuel de la formation continuée détermine les objectifs et les priorités d'une façon claire, souple et flexible. Il est complété annuellement par une annexe ou plan annuel d’actions qui reprend notamment le planning des formations dispensées à certains groupes fonctionnels. Article 36.- Le Collège des bourgmestre et échevins est chargé de l’exécution du présent règlement. Article 37.- Les règlements de l’ERAP susmentionnés à savoir les règlements d’inscription relatifs à l’octroi de la gratuité pour l’inscription aux formations organisées par l’ERAP (agents entrant en service, cours de langues, ouvrier et concierges) ainsi que leurs annexes sont acceptés et joints en annexe . Article 38-. Le règlement de formation approuvé par le conseil communal en séance du 19 décembre 2001 est abrogé. Article 39. – Ce règlement entre en vigueur le 1er janvier 2011. REGLEMENT MET BETREKKING TOT DE VORMING VAN HET GEMEENTEPERSONEEL De Gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet ; Gelet op de ordonnantie van 5 maart 2009 houdende diverse wijzigingen van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op de omzendbrief van 28 april 1994 van de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende het sociale handvest ; Gelet op het reglement met betrekking tot de opleiding van het gemeentepersoneel goedgekeurd in zitting van 19 december 2001 ; Gelet op de omzendbrief van 4 juni 2009 van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met betrekking tot de toepassing van artikel 145bis van de nieuwe gemeentewet en inzonderheid artikel 31 ;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 390
Gelet op de reglementen van inschrijving opgesteld door de Gewestelijke School voor Openbaar Bestuur (GSOB) met betrekking tot de kosteloosheid voor de inschrijving voor opleidingen voor indiensttredende ambtenaren en voor de opleiding bestemd voor de hulparbeiders en conciërges ; Gelet op het reglement van de Gewestelijke School voor Openbaar Bestuur, met betrekking tot de lessen Frans en Nederlands bestemd voor de contractuele ambtenaren en op de hierbij gevoegde overeenkomst ; Overwegende dat de kosteloosheid van bepaalde opleidingen georganiseerd door de GSOB de naleving vereist van zekere modaliteiten door het gemeentebestuur en door de begunstigde van de opleiding ; Overwegende dat die hierbovenvermelde reglementen van de GSOB woeden goedgekeurd door het College in zitting van 14 september 2010 onder voorbehoud van bekrachtiging door de Gemeenteraad ; Overwegende dat het dientengevolge past om het bestaande reglement met betrekking tot de opleiding van het gemeentepersoneel aan te passen ; Gelet op het protocol n° 2010/007 van het Bijzonder Onderhandelingscomité, Beslist, Hoofdstuk I : Principes en definities Artikel 1.- De vorming is een recht en een plicht : elk personeelslid heeft de plicht zich bij te scholen terwijl de administratie de plicht heeft het personeel opleiding te verschaffen. Artikel 2.- Zij omvat alle niveaus en personeelscategorieën. Artikel 3.- De vorming bestrijkt alle materies verbonden aan de gemeentelijke functie. Artikel 4.-
De vorming beoogt een verhoging van de doeltreffendheid van het bestuur en van
het personeel die daarin een bijkomende motivatiebron zullen vinden. Artikel 5.- De vorming wordt regelmatig geëvalueerd zodat ze kan aangepast worden aan de behoeften van het bestuur en de personeelsleden. Artikel 6.- De interne vorming wordt aangemoedigd ten einde iedereen in de uitoefening van zijn functie te responsabiliseren en ten einde een betere communicatie in het bestuur te bewerkstellingen. Hoofdstuk II : Typologiën van de opleidingen De volgende types van vorming zijn te onderscheiden : Artikel 7.- Doorlopende vorming : vorming die betrekking heeft op materies die rechtstreeks in verband staan met de uitgeoefende functie, rekening houdend met het profiel van de functie. Artikel 8.- Professionele vorming : vorming gericht op de verbetering en verruiming van kennis
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 391
en geschiktheden van de personeelsleden, rekening houdend met hun niveau en hun professionele situatie in ruime zin. Artikel 9.- De aangepaste vorming voor de nieuwe personeelsleden of personeelsleden die nieuwe functies bekleden. Artikel 10.- Taalvorming. Artikel 11.- Bijzondere vorming ( bv ter voorbereiding van bevorderingsexamens, eerstehulpverlening, …) Hoofdstuk III : De doorlopende vorming Artikel 12.- De doorlopende vorming omvat minimum 5 dagen of 10 halve dagen per jaar. Artikel 13.- De doorlopende vorming wordt georganiseerd tijdens de werkuren en is verplicht. Artikel 14 .- De doorlopende vorming wordt in functionele eenheden georganiseerd; deze worden volgens de materie ingedeeld. Artikel 15.- De doorlopende vorming behoort tot de continuïteit van de taken van de ambtenaar. Deze wordt gehouden deze opleiding integer en tijdsbewust te volgen, op overeengekomen plaats(en) en voorwaarden. Artikel 16.- De doorlopende vorming wordt in principe intern georganiseerd. Elke dienstverantwoordelijke wordt in principe gehouden maandelijks vergaderingen te organiseren met als onderwerp de actualisatie van de materie behandeld door de dienst. Artikel 17.- De doorlopende vorming kan ook gevolgd worden bij een extern opleidingsorganisme. In dit geval zijn de kosten van de doorlopende vorming volledig ten laste van het gemeentebestuur. Artikel 18.- Elk ongewettigde afwezigheid aan een vorming wordt aan het College meegedeeld. Het College mag dan beslissen om de terugbetaling van de inschrijving en andere kosten te eisen van de ambtenaar. Artikel 19.- Elke ambtenaar die een opleiding volgt die gratis door de GSOB georganiseerd wordt, en die het aanwezigheidspercentage bepaald door de GSOB niet behaalt moet de inschrijvingskosten terug te betalen, behalve ingeval van gewettigde afwezigheid wegens dringende dienstredenen of persoonlijke redenen (zoals ziekte). Dit type van vorming maakt het voorwerp uit van een overeenkomst tussen het gemeentebestuur, de ambtenaar en de GSOB. Artikel 20.- Opdat de opleiding gecomptabiliseerd zou worden, dient de ambtenaar (of de verlofcorrespondent van de dienst ) de gevolgde vorming in het Intranetsysteem van de gemeente in te voeren.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 392
Artikel 21 .- De ambtenaren die deelnemen aan een activiteit van doorlopende vorming hebben op basis van de van kracht zijnde reglementering
recht op de terugbetaling van de
verplaatsingsonkosten tussen het bestuur en de plaats van de opleiding en dit op voorlegging van bewijsstukken. Hoofdstuk IV. De professionele opleiding Artikel 22 .- De professionele vorming is facultatief en laat een versnelde carrière toe. Deze vorming is gericht op de verbetering en verruiming van kennis en geschiktheden van de personeelsleden, rekening houdend met hun niveau en hun professionele situatie in ruime zin. Artikel 23. - De minimumduur van de professionele opleiding is : 30 uur voor niveau E, 75 uur voor niveau D, 100 uur voor niveau C en 100 uur voor niveau B. Voor niveau A legt het College van Burgmeester en Schepenen de modaliteiten, inbegrepen het aantal uren per jaar, vast. Artikel 24.- De professionele vorming wordt in algemene regel vrijwillig buiten de werkuren gevolgd. Indien deze vorming gevolgd wordt tijdens de diensturen heeft het personeelslid recht op een dienstvrijstelling voor elke vorming door het College goedgekeurd. De vorming basiscyclus, georganiseerd door het GSOB is hiervan een voorbeeld. Artikel 25.- De erkenning van een professionele vorming gebeurt door de GSOB die beslist volgens de regels voorgeschreven door het Gewest in de materie en op basis van de vorming. Artikel 26.- Om erkend te worden als professionele vorming dient de vorming met een gunstig resultaat gevolgd te worden, wat moet blijken uit een diploma, een attest van slagen of een brevet. In geval van slagen, wordt het aantal dagen compensatieverlof voor studietijd als volgt toegekend : 2 dagen voor niveau E per vormingscyclus; 5 dagen voor niveau D per vormingscyclus; 10 dagen voor niveaus C, B en A per vormingscyclus. Artikel 27 .- De inschrijvings- en verplaatsingsonkosten in het kader van een professionele vorming vallen ten laste van de ambtenaar, met uitzondering van de inschrijving tot de basiscyclus in gemeentelijk management georganiseerd door de GSOB. Hoofdstuk V. De vorming voor indiensttredende ambtenaren Artikel 28.- Deze vorming wordt georganiseerd door de GSOB en biedt inzicht in de werking van besturen via verschillende modules.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 393
Zij is verplicht voor elk nieuw personeelslid dat voor minimum 12 maanden aangeworven is en moet in principe gevolgd worden in het jaar van de aanwerving. Artikel 29.- Deze verplichting wordt beschouwd als vervuld voor zover de ambtenaar het aanwezigheidsattest uitgereikt door de GSOB behaald heeft. Het vormingsprogramma en de duur ervan variëren in functie van het niveau van de deelnemers. De sessie bestemd voor de ambtenaren van niveau A, B of C verloopt in 40 uren en die bestemd voor de ambtenaren D en E in 21 uren. Hiervoor wordt de ambtenaar geacht voor zijn opleiding een overeenkomst te ondertekenen die de vereiste aanwezigheidspercentages zal hernemen, evenals de data, het uurrooster en de plaats van de vorming. Dit document wordt mee ondertekend door de hiërarchisch verantwoordelijke. Hoofdstuk VI. De taalvorming Artikel 30.- Er wordt aan elke contractuele ambtenaar toegestaan om eenmalig en tijdens de diensturen een cyclus Nederlands of Frans georganiseerd door de GSOB te volgen
in
coördinatie met een taalschool. Deze machtiging is ondergeschikt aan de voorafgaande kennis van de taken van de dienst waar hij is aangesteld, aan het akkoord van zijn hiërarchische overste (dienstopportuniteit) en van de ondertekening van een overeenkomst die de hierbij gevoegde modaliteiten van de GSOB herneemt. Artikel 31.- De inschrijvingsonkosten worden aan elke ambtenaar die een taalvorming volgt (Nederlands of Frans) buiten de diensturen, terugbetaald ten belope van 50% en tegen inlevering van het originele attest dat het bedrag van de inschrijving vermeld. Deze terugbetaling kan slechts eenmalig gebeuren. Artikel 32.-
Elke aanvraag voor een taalvorming die niet in het kader van de voorziene
gevallen (zie artikels 31 en 32) valt, wordt voor advies voorgelegd worden aan de verantwoordelijke-coördinator van de vorming. Hoofdstuk VII : De vormingscel Artikel 33 .- De vormingscel wordt opgericht onder de verantwoordelijkheid van het College van Burgemeester en Schepenen dat overgaat tot de aanduiding van een lid van het College als voorzitter, een verantwoordelijke-coördinator van de vorming en het aantal nodige leden. De verantwoordelijke-coördinator is in voorkomend geval de humanressourcesmanager of de verantwoordelijke van de dienst Personeel. De vormingscel vergadert telkens als het nodig is en tenminste twee keer per jaar voor het vormingsplan en voor de evaluatie van de activiteiten gedurende het jaar.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 394
Hoofdstuk VIII : Het vormingsplan Artikel 34.- Ieder vormingsplan omvat : 1. de algemene doelstellingen op het vlak van vorming in het gemeentebestuur; 2. de vastgestelde prioriteiten voor de komende jaren; 3. de inhoud van de voorziene acties; 4. de (interne en externe) instellingen die zorgen voor de uitvoering van deze acties; 5. de voor deze acties in aanmerking genomen pedagogie; 6. de duur van de acties; 7. het schema van verwezenlijking van de acties; 8. het globale budget voor de vorming en de specifiek voor elke actie voorziene budgetten; 9. de categorieën van rechthebbenden; 10. de modaliteiten van beoordeling van de acties zowel op het pedagogische- als op het budgettaire vlak. Artikel 35.- Het meerjarige vormingsplan legt de doelstellingen en prioriteiten duidelijk vast , op een soepele en flexibele manier. Het plan wordt jaarlijks bijgewerkt door een bijlage of een jaaractieplan dat inzonderheid de planning van de vormingen gegeven aan functionele eenheden herneemt Artikel 36.- Het College van Burgemeester en Schepenen is belast met de uitvoering van dit reglement. Artikel 37.- De reglementen van inschrijving met betrekking tot de toekenning van de kosteloosheid tot opleidingen door de GSOB (indiensttredende ambtenaren, arbeiders en conciërges) worden aanvaard en in bijlage gevoegd. Artikel 38.- Het reglement inzake opleiding goedgekeurd door de Gemeenteraad in zitting van 19 december 2001 wordt opgeheven. Artikel 39. - Dit reglement treedt in werking op 1 januari 2011. -----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----e
6 objet - voorwerp RÈGLEMENT-REDEVANCES POUR L'OCTROI DE CONCESSIONS DE SÉPULTURES AU CIMETIÈRE ET POUR L'EXÉCUTION DE PRESTATIONS POUR TIERS
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 395
Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 20 juillet 1971 sur les funérailles et les sépultures, ses arrêtés d’exécution et ses modifications subséquentes ; Vu le règlement général de police du 15 décembre 2005 sur les inhumations, les incinérations, les transports funèbres et le cimetière ; Vu le règlement-redevances du 18 décembre 2008 pour l’octroi de concessions de sépulture au cimetière et pour l’exécution de prestations pour tiers, expirant ce 31 décembre 2010 ; Considérant qu’il convient de le prolonger, ; Considérant qu’il apparaît que la redevance pour un columbarium de 15 ans est identique dans le cas d’une urne (non-koekelbergeois) et de deux urnes (un koekelbergeois et un non- koekelbergeois), que dans un souci d’équité, il convient d’éviter cette anomalie, Décide, d’approuver le règlement-redevances pour l’octroi des concessions de sépulture au cimetière et pour l’exécution de prestations pour tiers, dans les termes ci-dessous : Article 1.- Il est établi, au profit de la Commune à partir du 1er janvier 2011 et pour une période expirant le 31 décembre 2013 une redevance communale pour l’octroi de concessions de sépultures au cimetière et pour l’exécution de prestations pour tiers. La redevance à payer pour l’octroi d’une concession individuelle de sépulture en pleine terre pour une durée de 15 ans est fixée à € 450,00. La redevance à payer pour l’octroi d’une concession individuelle de sépulture en pleine terre pour une durée de 50 ans est fixée à € 1.400,00. La redevance à payer pour l’octroi d’une concession de sépulture en pleine terre pour une durée de 50 ans destinée à recevoir deux corps est fixée à € 1.800,00. La redevance à payer pour l’octroi de concessions collectives de sépultures pour une durée de 50 ans destinées à la construction de caveaux est fixée comme suit :
€ 1.900,00 pour un caveau destiné à recevoir deux corps ;
€ 3.300,00 pour un caveau destiné à recevoir quatre corps ;
€ 4.700,00 pour un caveau destiné à recevoir six corps.
En fonction de l’espace disponible le Collège autorise, sur demande motivée des titulaires ou ayants droits, le placement supplémentaire d’une urne cinéraire dans un caveau concédé ou dans une concession de sépulture en pleine terre octroyée pour une durée de 50 ans. L’urne doit être placée dans un petit cercueil de 50 sur 50 cm. La redevance payable pour cette inhumation
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 396
supplémentaire est fixée à € 400,00. La redevance à payer pour l’octroi de concessions de sépulture de 15 ans dans les columbarium installés dans le cimetière est fixée comme suit :
€ 400,00 pour une loge destinée à recevoir une urne ;
€ 600,00 € 625,00 pour une loge destinée à recevoir deux urnes.
La redevance à payer pour l’octroi de concessions de sépulture de 50 ans dans les columbarium installés dans le cimetière est fixée comme suit :
€ 800,00 pour une loge destinée à recevoir une urne ;
€ 950,00 pour une loge destinée à recevoir deux urnes.
La redevance à payer pour l’ouverture d’un caveau s’élève à € 60,00. Les redevances fixées à l’article 1er à payer par les personnes qui peuvent être rangées dans la catégorie dite VIPO ainsi qu’aux bénéficiaires du revenu garanti et aux bénéficiaires du minimum de moyens d’existence sont réduites de moitié. La gratuité est accordée pour les inhumations d’enfants âgés de moins de 7 ans inscrits aux registres de la population de la commune, sur la parcelle du cimetière destinée aux enfants. Les redevances fixées à l’article 1er s’appliquent pour les autres cas d’inhumation d’enfants. Article 2.- Les redevances fixées à l’article 1er du présent règlement-tarif sont multipliées par trois : si le défunt à inhumer dans une concession temporaire au moment du décès n’est pas inscrit aux registres de la population de la commune ; si au moment de la demande, l’acquéreur d’une concession collective ou le premier défunt à y inhumer ne sont pas inscrits aux registres de la population de la commune. En cas de contestation, le Collège sera compétent. Cette majoration ne s’applique pas aux personnes qui ont résidé sur le territoire de la commune avant d’être placées, en raison de leur état de santé ou de leur grand âge, dans une institution spécialisée ou un Home et qui viendraient à y décéder. En cas de sépulture destinée à accueillir plusieurs dépouilles dont toutes ne sont pas domiciliées à Koekelberg, la redevance sera calculée au prorata. Article 3.- La redevance communale pour les inhumations des restes mortels, incinérés ou non incinérés et pour la dispersion des cendres est établie comme suit selon le type d’inhumation :
€ 150,00 pour l’inhumation en pleine terre des restes mortels non incinérés d’une personne domiciliée à Koekelberg.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 397
€ 300,00 pour l’inhumation en pleine terre des restes mortels non incinérés d’une personne non domiciliée à Koekelberg.
€ 75,00 pour l’inhumation en pleine terre des restes mortels incinérés d’une personne domiciliée à Koekelberg.
€ 150,00 pour l’inhumation en pleine terre des restes mortels incinérés d’une personne non domiciliée à Koekelberg.
€ 50,00 pour le dépôt dans un columbarium d’une urne cinéraire d’une personne domiciliée à Koekelberg.
€ 100,00 pour le dépôt dans un columbarium d’une urne cinéraire d’une personne non domiciliée à Koekelberg.
€ 50,00 pour la dispersion des cendres d’une personne non domiciliée à Koekelberg.
Article 4.- La redevance communale pour les exhumations est établie comme suit selon le type d’exhumation:
€ 600,00 pour l’exhumation de pleine terre de restes mortels non incinérés ;
€ 400,00 pour l’exhumation d’un caveau de restes mortels non incinérés ;
€ 250,00 pour l’exhumation de pleine terre ou d’un caveau d’une urne cinéraire ;
€ 50,00 pour l’exhumation d’une loge de columbarium d’une urne cinéraire.
La redevance ne s’applique pas : - aux exhumations ordonnées par l’autorité judiciaire ; - aux exhumations rendues nécessaires lors de la désaffectation d’une parcelle du cimetière ; - aux exhumations des militaires ou civils morts pour la patrie. Article 5.- Si au terme d’une concession de sépulture en pleine terre ou en columbarium de 5, 15 ou 50 ans, le demandeur souhaite renouveler la concession, il y a lieu de procéder à l’exhumation des restes mortels et à l’acquisition aux conditions prévues à l’article 1er précité, d’une nouvelle concession de sépulture sur une autre parcelle du cimetière ou loge de columbarium. Article 6.- La redevance communale à payer pour l’occupation d’un caveau d’attente mis à la disposition des familles pour l’inhumation de corps ou d’urnes cinéraires à placer soit dans des concessions de sépultures, soit dans des loges de columbarium, soit dans des caveaux, s’élève à € 25,00 par mois. Tout mois entamé est dû en entier. L’occupation d’un caveau d’attente ne peut dépasser 3 mois, sauf autorisation spéciale du Bourgmestre délivrée pour motifs exceptionnels. La redevance est réduite de moitié pour le dépôt d’une urne.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 398
La gratuité est accordée lorsqu’il s’agit d’enfants de moins de 7 ans, inscrits aux registres de la population de la commune. Cette redevance n’est pas due en cas d’intempéries ou force majeure qui rendent difficile l’inhumation. Article 7.- Chaque utilisation de la salle funéraire par corps s’élève à € 50,00. L’utilisation de la salle d’autopsie pour les soins et l’hygiène des corps s’élève à € 25,00 par jour. L’utilisation de la cellule mortuaire, par corps et par période de 24 heures, s’élève à € 25,00. La gratuité est accordée lorsqu’il s’agit d’enfants de moins de 7 ans, inscrits aux registres de la population de la commune. Article 8.- Les redevances établies par le présent règlement sont à payer au moment de la demande. La redevance est due solidairement par la personne qui introduit pour le défunt la demande de concession, d’utilisation de la morgue, d’occupation d’un caveau d’attente, d’inhumation ou d’exhumation, et par les membres de la famille du défunt. A défaut de paiement, le recouvrement des redevance sera poursuivi devant les juridictions civiles compétentes. RETRIBUTIEREGLEMENT VOOR DE TOEKENNING VAN GRONDVERGUNNINGEN OP DE BEGRAAFPLAATS EN VOOR UITVOERING VAN PRESTATIES VOOR DERDEN De Gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 20 juli 1971 op de begrafenissen en de lijkbezorging, de uitvoeringsbesluiten en de opeenvolgende wijzigingen ; Gelet op het algemeen politiereglement van 15 december 2005 op de begrafenissen, de crematies, het lijkenvervoer en de begraafplaats ; Gelet op het retributiereglement van 18 december 2008 voor de toekenning van grondvergunningen op de begraafplaats en voor uitvoering van prestaties voor derden, dat vervalt op 31 december 2010 ; Overwegende dat het past dit reglement te verlengen, Overwegende dat het blijkt dat de retributie voor een columbariumvergunning van 15 jaar dezelfde is voor een cel voor één urne (een niet-Koekelbergenaar) als voor twee urnen (een Koekelbergenaar en een niet-Koekelbergenaar), en dat het niet rechtvaardig is deze onregelmatigheid in stand te houden,
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 399
Beslist, het retributiereglement voor de toekenning van grondvergunningen op de begraafplaats en voor uitvoering van prestaties voor derden goed te keuren als volgt : Artikel 1.- Er wordt ten gunste van de gemeente een retributiereglement vastgesteld voor het toekennen van grondvergunningen op de begraafplaats en voor uitvoering van prestaties voor derden, geldig van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2013. De retributie voor een individuele grondvergunning in volle grond voor een termijn van 15 jaar wordt vastgesteld op € 450,00. De retributie voor een individuele grondvergunning in volle grond voor een termijn van 50 jaar wordt vastgesteld op € 1.400,00. De retributie bestemd voor een grondvergunning van twee lijken voor een termijn van 50 jaar wordt vastgesteld op € 1.800,00. De retributie voor een gezamenlijke grondvergunning voor een termijn van 50 jaar voor het oprichten van grafkelders wordt als volgt vastgesteld :
€ 1.900,00 voor een grafkelder bestemd voor twee lijken ;
€ 3.300,00 voor een grafkelder bestemd voor vier lijken ;
€ 4.700,00 voor een grafkelder bestemd voor zes lijken.
In functie van de beschikbare plaats en op gemotiveerde aanvraag van de titularissen of rechthebbenden staat het College de plaatsing toe van een bijkomende urne in een grafkelder of in een grondvergunning in volle grond toegekend voor een termijn van 50 jaar. De urne dient geplaatst te worden in een kleine kist van 50 cm op 50 cm. De retributie voor deze bijkomende begraving wordt vastgesteld op € 400,00. De retributie voor een columbariumvergunning van 15 jaar wordt vastgesteld op:
€ 400,00 voor een cel voor één urne;
€ 625,00 voor een cel voor twee urnen.
De retributie voor een columbariumvergunning van 50 jaar wordt vastgesteld op :
€ 800,00 voor een cel voor één urne;
€ 950,00 voor een cel voor twee urnen.
De retributie voor het openen van een bestaande grafkelder wordt vastgesteld op € 60,00. De retributies, vermeld onder artikel 1, worden met de helft verminderd voor personen die behoren tot de categorie WIGW, of voor personen die genieten van een gewaarborgd inkomen of een leefloon. Voor de begravingen van kinderen jonger dan 7 jaar die ingeschreven zijn in het bevolkingsregister van de gemeente is de begraving kosteloos op het grasperk voor de
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 400
begraving van kinderen. De retributies vastgesteld onder artikel 1 worden toegepast voor alle andere begravingen van kinderen. Artikel 2.- De retributies zoals bepaald in artikel 1 van dit retributiereglement worden vermenigvuldigd met drie: a) In een tijdelijke grondvergunning indien de te begraven overledene op het ogenblik van het overlijden niet in de gemeente woont ; b) Indien op het ogenblik van de aanvraag de persoon die de collectieve grondvergunning verwerft of de eerste te begraven persoon niet in de gemeente woont. In geval van betwisting beslist het College. Deze vermeerdering wordt niet toegepast op personen die voor hun plaatsing om redenen van gezondheid of hoge leeftijd in de gemeente woonachtig waren en die in het rusthuis of een gespecialiseerde instelling overlijden. Indien de begraafplaats bestemd is om verschillende lijken te ontvangen die niet allemaal in Koekelberg woonachtig zijn, zal de retributie naar rato berekend worden. Artikel 3.-De gemeentelijke retributie voor het begraven van stoffelijke overschotten, gecremeerd of niet gecremeerd, en voor de uitstrooiing van as wordt volgens het type van de begrafenis vastgesteld op :
€ 150,00 voor het begraven in volle grond van niet gecremeerde stoffelijke overschotten van een inwoner van Koekelberg ;
€ 300,00 voor het begraven in volle grond van niet gecremeerde stoffelijke overschotten van een niet inwoner van Koekelberg ;
€ 75,00 voor het begraven in volle grond van gecremeerde stoffelijke overschotten van een inwoner van Koekelberg ;
€ 150,00 voor het begraven in volle grond van gecremeerde stoffelijke overschotten van een niet inwoner van Koekelberg ;
€ 50,00 voor de opberging van een urne in een columbarium van een inwoner van Koekelberg ;
€ 100,00 voor de opberging van een urne in een columbarium van een niet inwoner van Koekelberg ;
€ 50,00 voor de uitstrooiing van as van een niet inwoner van Koekelberg.
Artikel 4. -De gemeentelijke retributie voor de opgravingen wordt volgens het type van opgraving vastgesteld op :
€ 600,00 voor de opgraving uit volle grond van stoffelijke niet gecremeerde overschotten ;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 401
€ 400,00 voor de opgraving uit een grafkelder van stoffelijke niet gecremeerde overschotten ;
€ 250,00 voor de opgraving uit volle grond of uit een grafkelder van een grafurne ;
€ 50,00 voor de opgraving uit een cel in columbarium van een grafurne.
De retributie is niet verschuldigd voor : a) de opgravingen op bevel van de gerechtelijke overheid ; b) voor de opgravingen die noodzakelijk zijn bij de ontruiming van een perk op de begraafplaats ; c) voor de opgravingen van militairen of burgers gestorven voor het vaderland. Artikel 5. -Wanneer een grond- of columbariumvergunning van 5, 15 of 50 jaar verlopen is, kan de aanvrager uitsluitend deze grond- of columbariumvergunning hernieuwen door een aanvraag van opgraving van het stoffelijk overschot in te dienen, en over te gaan tot de aankoop van een nieuwe grond- of columbariumvergunning op een ander perk of columbariumcel van de begraafplaats voorzien bij artikel 1. Artikel 6. -De gemeentelijke retributie voor het gebruik van een wachtkelder die ter beschikking staat van de familie in afwachting van een begraving in de grondconcessie of de plaatsing van de urne in columbarium, hetzij in de grafkelder, bedraagt € 25,00 per maand. Elke begonnen maand telt voor een volledige. De maximale duur voor het gebruik van een wachtkelder is 3 maand, behoudens speciale toelating van de Burgemeester omwille van uitzonderlijke redenen. Voor het bewaren van een urne wordt de retributie verminderd met de helft. Het is kosteloos voor kinderen jonger dan 7 jaar die ingeschreven zijn in het bevolkingsregister van de gemeente. Deze retributie is niet van toepassing wanneer het moeilijk is over te gaan tot begraving wegens weersomstandigheden of heirkracht. Artikel 7. -Elk in gebruik nemen van het funerarium wordt vastgesteld op € 50,00 per lijk. Het in gebruik nemen van het autopsielokaal dat bestemd is voor hygiënische verzorging wordt vastgesteld op € 25,00 per dag. Het plaatsen van een stoffelijk overschot in een gekoelde mortuariumcel, per periode van 24 uur, wordt vastgesteld op € 25,00 per lijk. Het is kosteloos voor kinderen jonger dan 7 jaar die ingeschreven zijn in het bevolkingsregister van de gemeente. Artikel 8. -Alle retributies voorzien bij dit reglement dienen op het ogenblik van de aanvraag betaald te worden.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 402
De retributie is solidair verschuldigd door de persoon die de aanvraag voor een grondvergunning heeft ingediend, voor het gebruik van het dodenhuisje of de wachtkelder, voor een begraving of opgraving, en door de familieleden van de overledene. Bij ontstentenis van betaling zal het verschuldigd bedrag via de bevoegde gerechtelijke instanties geïnd worden. ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----e
7 objet - voorwerp ORDONNANCE DU 19 JUILLET 2007 VISANT A AMELIORER LA SITUATION BUDGETAIRE DES COMMUNES DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE (PERIODE 2010-2012) Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale, Vu l’ordonnance du 19 juillet 2007 visant à améliorer la situation budgétaire des communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Considérant que cette ordonnance prévoit des dotations spéciales destinées exclusivement à l’apurement du déficit budgétaire ; Considérant que pour pouvoir bénéficier de ces aides, les communes sont amenées à conclure une convention de trois ans avec la Région ; Considérant que cette convention prévoit entre autres l’engagement de la commune à respecter la note prospective et le plan de gestion ; Décide, Article unique – d’approuver, dans le cadre de l’ordonnance du 19 juillet 2007 visant à améliorer la situation budgétaire des communes de la Région de Bruxelles-Capitale, la convention en annexe entre la commune et la Région de Bruxelles-Capitale. (voir annexe n° 73 du registre-annexe) ORDONNANTIE VAN 19 JULI 2007 TER VERBETERING VAN DE BUDGETTAIRE TOESTAND VAN DE GEMEENTEN VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST (PERIODE 2010-2012) De Gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 403
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2007 ter verbetering van de budgettaire toestand van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat deze ordonnantie speciale dotaties voorziet uitsluitend bestemd voor het aanzuiveren van het begrotingstekort; Overwegende dat om van deze bijstand te kunnen genieten, de gemeenten ertoe gebracht worden om een contract van drie jaar met het Gewest af te sluiten; Overwegende dat deze overeenkomst onder andere de verbintenis van de gemeente voorziet om de prospectieve nota en het beheersplan na te leven; Beslist, Enig artikel – goed te keuren, in het kader van de ordonnantie van 19 juli 2007 ter verbetering van de budgettaire toestand van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de in bijlage gevoegde overeenkomst tussen de gemeente en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. (zie bijlage nr 73 aan de notulen) ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----e
8 objet - voorwerp ORDONNANCE DU 19 JUILLET 2007 VISANT A PROMOUVOIR LE DEVELOPPEMENT ECONOMIQUE DES COMMUNES DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE (PERIODE 2010-2012)
Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale, Vu l’ordonnance du 19 juillet 2007 visant à associer les communes dans le développement économique de la Région de Bruxelles-Capitale ; Considérant que cette ordonnance prévoit des dotations spéciales; Considérant que pour pouvoir bénéficier de ces aides, les communes sont amenées à conclure une convention de trois ans avec la Région ; Considérant que cette convention prévoit entre autres la création sur le territoire de la commune d’un climat fiscal propice au développement de l’activité économique de la Région ; Décide,
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 404
Article unique – d’approuver, dans le cadre de l’ordonnance du 19 juillet 2007 visant à promouvoir le développement économique des communes de la Région de Bruxelles-Capitale, la convention en annexe entre la commune et la Région de Bruxelles-Capitale. (voir annexe n° 74 du registre-annexe) ORDONNANTIE VAN 19 JULI 2007 TER BEVORDERING VAN DE ECONOMISCHE ONTWIKKELING VAN DE GEMEENTEN VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST (PERIODE 2010-2012) De Gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet; Overwegende de ordonnantie van 19 juli 2007 ter bevordering van de economische ontwikkeling van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat deze ordonnantie speciale dotaties voorziet; Overwegende dat om van deze bijstand te kunnen genieten, de gemeenten ertoe gebracht worden om een overeenkomst van drie jaar met het Gewest af te sluiten; Overwegende dat deze overeenkomst onder andere de verbintenis van de gemeente voorziet om een gunstig fiscaal klimaat tot stand te brengen voor de ontwikkeling van de economische bedrijvigheid in het Gewest; Beslist, Enig artikel – goed te keuren, in het kader van de ordonnantie van 19 juli 2007 ter bevordering van de economische ontwikkeling van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de in bijlage toegevoegde overeenkomst tussen de gemeente en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. (zie bijlage nr 74 aan de notulen) ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----9e objet - voorwerp SERVICE PREVENTION – CELLULE DE VEILLE – ETUDE SUR LE DECROCHAGE SCOLAIRE EN REGION BRUXELLOISE Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ; Vu l’Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009 ;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 405
Vu la circulaire du 26 octobre 2010 du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu le plan local de prévention et de proximité 2010 approuvé par le conseil communal du 16 septembre 2010 (A/005) ; Considérant le projet d’étude sur le décrochage scolaire daté du 8 novembre 2010 et élaboré par différents services de cellule de veille de la région de Bruxelles-Capitale ; Considérant le projet de questionnaire à adresser aux écoles de la Région Bruxelloise dans le cadre de cette étude ; Considérant que la passation de ces questionnaires ainsi que l’analyse statistique des résultats a un coût évalué à € 30.000,00 ; Considérant que la commune d’Anderlecht se propose en tant que commune coordinatrice du projet et fera la demande de subside dans ce cadre afin de mettre cette recherche sur pied, que la commune d’Anderlecht prendra en charge la procédure de marché public liée au coût de cette recherche, Décide: Article 1 : D’approuver la participation du service Prévention au projet de recherche sur le décrochage scolaire. Article 2 : D’approuver la diffusion du questionnaire y afférent aux écoles de la commune. Article 3 : De donner son accord pour que la commune d’Anderlecht soit la commune coordinatrice du projet au niveau de la procédure de marché public, tel que demandé par la Région de Bruxelles Capitale. PREVENTIEDIENST – TOEZICHTCEL – STUDIE OVER SCHOOLSPIJBELEN IN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST De gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet; Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009; Gelet op de omzendbrief van 26 oktober 2010 van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op het plaatselijke plan van preventie en nabijheid 2010 goedgekeurd door de gemeenteraad van 16 september 2010 (A/005); Overwegende het studieproject over schoolspijbelen van 8 november 2010 en ontwikkeld door verschillende toezichtcellen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; Overwegende het vragenlijstproject te verzenden naar de scholen van het Brussels Gewest in het kader van deze studie;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 406
Overwegende dat de kost van de verzending van deze vragenlijsten alsmede van de statistische analyse van de resultaten geschat wordt op € 30.000,00; Overwegende dat de gemeente Anderlecht zich voorstelt als coördinerende gemeente van het project en subsidies in dit verband zal aanvragen, dat de gemeente Anderlecht de overheidsopdracht met betrekking tot de kosten van dit onderzoek te beheren; Beslist: Artikel 1: De deelname van de Preventiedienst aan het onderzoek inzake schoolspijbelen goed te keuren. Artikel 2: De verspreiding van de vragenlijst terzake in de scholen in de gemeente goed te keuren. Artikel 3: Akkoord te gaan dat de gemeente Anderlecht coördinerende gemeente van het project is op het niveau van de overheidsopdracht, volgens de procedure door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevraagd. ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----e
10 objet - voorwerp GTI MP BXL (GROUPE DE TRAVAIL ET D’INFORMATION MARCHES PUBLICS DES 19 COMMUNES DE BRUXELLES-CAPITALE) - ADHESION AUX PROJETS ET ASSOCIATION A LA DEMANDE DE SUBSIDES PAR LA COMMUNE D’IXELLES AU MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE – CONVENTION Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009 visant à soutenir la mise en œuvre de collaborations entre les communes ; Vu la circulaire du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2010 relative à un appel à projets pour l'obtention de subsides, visant à soutenir la mise en oeuvre de collaborations entre les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu la délibération du collège échevinal du 30 novembre 2010 (B/040) ; Considérant que le GTI MP BXL est un groupe de travail dans le secteur des marchés publics, rassemblant les 19 communes de Bruxelles et que son but principal est la mise en commun des bonnes pratiques, des connaissances et des expériences dans le cadre du prescrit
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 407
légal et du traitement des dossiers marchés publics et qu’il a été installé officiellement le 22 mars 2010 ; Considérant que le GTI MP BXL est soutenu par l’Association de la Ville et des Communes de Bruxelles (AVCB) et par l’Administration des Pouvoirs locaux (Direction des marchés publics) dont des représentants assistent régulièrement aux réunions de travail ; Considérant que ces collaborations doivent avoir pour but de réaliser des économies d'échelle et que les subventions seront octroyées aux fins de couvrir : soit une partie du coût des études déterminant l'utilité, la faisabilité, l'intérêt et/ou la méthode de mise en œuvre de projets de collaboration intercommunales, soit une partie des frais nécessaires au fonctionnement de ces collaborations; Considérant la Commune d’Ixelles, exerçant la présidence du GTI MP BXL, assurera le rôle de coordinatrice pour l’introduction de trois projets, à savoir : - développement des activités de la plate-forme GTI MP BXL (projet 1) ; - gestion de l'onglet GTI MP BXL sur le site internet de l'AVCB (projet 2) ; - organisation de marchés conjoints entre plusieurs communes bruxelloises (projet 3). Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; Décide, Article 1er.- d’acter que la commune d’Ixelles est la commune coordinatrice pour l’introduction du dossier de demande de subsides au nom du GTI MP BXL (Groupe de Travail et d'Information Marchés publics des 19 communes de Bruxelles-Capitale) auprès du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre d'un appel à projets pour subsidier les communes dans le cadre de collaborations intercommunales. Article 2.- d'approuver le dossier de demande de subsides, détaillant les projets et reprenant l’estimation de la répartition des charges inhérentes à la mise sur pied des projets et au fonctionnement de la collaboration pour les projets suivants : développement des activités de la plate-forme GTI MP BXL (projet 1) ; gestion de l'onglet GTI MP BXL sur le site internet de l'AVCB (projet 2) ; organisation de marchés conjoints entre plusieurs communes bruxelloises (projet 3). Article 3.- d’approuver le principe que les subsides demandés dans le cadre de ces trois projets seront destinés à couvrir les frais exposés par la Commune d’Ixelles en tant que commune coordinatrice et que si tout ou certains des projets en question n’étaient pas acceptés, les activités et initiatives ne seront pas organisées et les dépenses projetées ne seront pas exposées. Article 4.- de confirmer que la commune fera le choix de s’associer aux marchés conjoints selon le cas.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 408
(voir n° 076 du registre-annexe) WIG OO BRUSSEL (WERK- EN INFORMATIEGROEP OVERHEIDSOPDRACHTEN VAN DE 19 GEMEENTEN VAN BRUSSEL- HOOFDSTAD) – INSTEMMING MET DE PROJECTEN EN HET AANVRAAGDOSSIER VAN SUBSIDIES DOOR DE GEMEENTE ELSENE BIJ HET MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST -_ OVEREENKOMST De Gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet ; Gelet op de besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009 dat erop gericht is de uitvoering van samenwerking tussen de gemeenten te steunen ; Gelet op de omzendbrief van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 26 oktober 2010 betreffende een oproep tot het indienen van projecten voor het verkrijgen van subsidies, die tot doel hebben , het tot stand brengen van een samenwerking tussen de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; Gelet op de beraadslaging van het Schepencollege van 30 november 2010 (B/040) ; Overwegende dat de WIG OO Brussel een werkgroep is in de sector van de overheidsopdrachten, tot het samenbrengen van de 19 gemeenten van Brussel waarbij haar voornaamste doelstelling is het beschikbaar stellen van de “best practices”, kennis en ervaring binnen het wettelijk gestelde kader en de behandeling van de dossiers overheidsopdrachten, die officieel geïnstalleerd werd op 22 maart 2010 ; Overwegende dat de WIG OO Brussel wordt ondersteund door de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van Brussel (VSGB) en de Administratie van de Lokale Besturen (Directie van de overheidsopdrachten) waarvan de vertegenwoordigers regelmatig deelnemen aan de werkvergaderingen ; Overwegende dat deze samenwerking er op gericht moet zijn om een schaalvergroting te verwezenlijken en dat de subsidies die zullen toegestaan worden dienen enerzijds om gedeeltelijk de kosten te dekken van het studiewerk omtrent de doelmatigheid, de haalbaarheid, het
belang
en
/
of
methode
van
de
verwezenlijking
van
intercommunale
samenwerkingsprojecten, en anderzijds een deel van de kosten te dekken die noodzakelijk zijn voor de werking aan deze samenwerking ; Overwegende dat de Gemeente Elsene, die het voorzitterschap uitoefenent van de WIG OO Brussel, de coördinerende rol op zich neemt voor de indiening van drie projecten, zijnde: de ontwikkeling van de activiteiten van het WIG OO Brussel platform (project 1) het beheer van het tabblad WIG OO Brussel op de website van de VSGB (project 2)
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 409
het plannen van gezamenlijke opdrachten tussen verschillende gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest (project 3) ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, Beslist, Artikel 1.- akte te nemen dat de gemeente Elsene de coördinerende gemeente is, voor het indienen van het aanvraagdossier van subsidies in naam van de WIG OO Brussel (Werk- en Informatiegroep Overheidsopdrachten van de 19 gemeenten van Brussel-Hoofdstad) bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het kader van een oproep tot het indienen van projecten teneinde de gemeenten te subsidiëren binnen het kader van een intercommunale samenwerking. Artikel 2.- het aanvraagdossier goed te keuren, dat de projecten beschrijft en de verdeling opneemt van de kostenraming verbonden aan het opstarten van de projecten en aan de werking van de samenwerking voor de hierna opgesomde projecten: - de ontwikkeling van de activiteiten van het WIG OO Brussel platform (project 1) - het beheer van het tabblad WIG OO Brussel op de website van de VSGB (project 2) - het plannen van gezamenlijke opdrachten tussen verschillende gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest (project 3). Artikel 3.- het principe goed te keuren dat de aangevraagde subsidies voor deze drie projecten bedoeld zijn om de kosten waaraan de gemeente Elsene is blootgesteld als gemeentelijke coördinator te dekken, en indien alle of enkele van de voorgestelde projecten niet aanvaard worden, zullen de activiteiten en de initiatieven niet gepland worden en de vooropgestelde uitgaven zullen niet gebeuren. Artikel 4.- te bevestigen dat de gemeente de keuze zal maken om zich naargelang het geval bij de gezamenlijke opdrachten aan te sluiten. (zie bijlage nr 076 aan de notulen) ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----e
11 objet - voorwerp ENSEIGNEMENT FONDAMENTAL COMMUNAL – DISPOSITIF D’ACCROCHAGE SCOLAIRE 2010/2011 - CONVENTION Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 410
Vu la lettre du 30 novembre 2010 du Dispositif d’Accrochage Scolaire de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant à la Commune de Koekelberg une subvention de €40.365,- pour les projets relatifs à l’année scolaire 2010-2011 ; Vu la proposition de convention entre la Région de Bruxelles-Capitale et la commune de Koekelberg ; Considérant que les crédits accordés pour les projets francophones atteignent la somme de € 7.989 et se présentent comme suit : ⇒ KOE1 : €1.400 (Ecole communale Oscar Bossaert) ⇒ KOE2 : €8.277 (Ecole communale Armand Swartenbroeks) ⇒ KOE3 : €3.640 (Athénée Royal de Koekelberg) ⇒ KOE6: €5.320 (Institut des Ursulines - fondamental) ⇒ KOE7: €2.800 (Institut des Ursulines - fondamental) ⇒ KOE8: €6.552 (Institut des Ursulines – secondaire) Considérant que les crédits accordés pour les projets néerlandophones atteignent la somme de €12.376 et se présentent comme suit : ⇒ KOE4: €5.824 (Instituut van de Ursulinen) ⇒ KOE5: €6.552 (Gemeentelijke Basisschool de kadeekes) Décide : Article 1er.- d’approuver la convention conclue entre la Région de Bruxelles-Capitale et la commune de Koekelberg accordant une subvention d’un montant de €40.365 conformément à l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 octobre 2010 à titre de soutien aux projets du Dispositif d’Accrochage Scolaire. Article 2.- d’imputer la dépense aux articles 7611/122-48 sb 308 (€4.200) et sb 309 (€12.124) et aux articles 7611/124-06 sb 308 (€23.789) et 7611/124-02 sb 309 (€252) du budget ordinaire de 2011 (voir n°77 du registre annexe). GEMEENTELIJK BASISONDERWIJS – SCHOOLVERZUIM 2010/2011 OVEREENKOMST De Gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet; Gelet op de brief van 30 november 2010 betreffende het Project Preventie Schoolverzuim van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, waarbij aan de Gemeente Koekelberg een toelage van €40.365 werd toegekend voor het schooljaar 2010/2011;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 411
Gelet op het voorstel tot overeenkomst tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeente Koekelberg; Overwegende dat de toegekende kredieten voor de Franstalige projecten €27.989 bedragen, als volgt te verdelen: ⇒ KOE1 : €1.400 (Ecole communale Oscar Bossaert) ⇒ KOE2 : €8.277 (Ecole communale Armand Swartenbroeks) ⇒ KOE3 : €3.640 (Athénée Royal de Koekelberg) ⇒ KOE6: €5.320 (Institut des Ursulines - basisonderwijs) ⇒ KOE7: €2.800 (Institut des Ursulines - basisonderwijs) ⇒ KOE8: €6.552 (Institut des Ursulines – secundair) Overwegende dat de toegekende kredieten voor de Nederlandstalige projecten €12.376 bedragen, als volgt te verdelen: ⇒ KOE4: €5.824 (Instituut van de Ursulinen) ⇒ KOE5: €6.552 (Gemeentelijke Basisschool de kadeekes) Beslist : Artikel 1.-: De overeenkomst tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeente Koekelberg, waarbij een toelage van € 40.365 wordt toegekend, conform het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 oktober 2010 als steun voor de Projecten Preventie Schoolverzuim, goed te keuren; Artikel 2.-: De kosten te boeken op de artikelen 7611/122-48 ob 308 (€ 4.200) en ob 309 (€ 12.124) en op de artikelen 7611/124-06 ob 308 (€ 23.789) en 7611/124-02 ob 309 (€ 252) van de gewone begroting van 2011 (zie bijlage n°77 aan de notulen). ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----e
12 objet - voorwerp COOPERATION INTERNATIONALE - OCTROI DE SUBSIDES POUR 2010 Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions ;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 412
Vu la délibération du Collège du 7 décembre 2010 portant sur l’octroi de subsides – Coopération internationale – contrôle de l’utilisation pour 2009 ; Considérant que de nombreuses communes belges ont choisi de s’inscrire dans un principe de solidarité « Nord-Sud » ; Considérant que le Collège des Bourgmestre et Echevins a choisi d’y adhérer en développant une action en ce sens ; Considérant qu’une somme de € 1.900,00 a été inscrite à l’article 1501/332-02 dubudget 2010 sous l’intitulé « Coopération internationale - subsides » ; Considérant que ces subsides doivent directement être utiles aux populations concernées et qu’ils ne peuvent en aucun cas servir à couvrir les frais administratifs, d’organisation ou de réunion ; Considérant que les organismes tels que : Opération 11.11.11 Comité Koekelberg, Opération 11.11.11 CNCD, les Iles de Paix, Frères des Hommes, ainsi que Oxfam - Magasins du Monde respectent cette affectation des subsides reçus ; Considérant que ces subsides ne constituent, en fait, qu’un appui financier de minime importance, en vue d’aider à la réalisation des buts poursuivis par les divers bénéficiaires. Décide, Article 1er.-
D’octroyer aux différents organismes énoncés ci-dessous les subsides suivants
pour 2010 :
Opération 11.11.11 Comité Koekelberg :
€ 400,00
Pour le projet suivant : Soutien au FORSC (partenaire de 11.11.11) qui tente d’aider les agriculteurs du Burundi à être plus efficaces et ainsi limiter la famine et la pauvreté dans ce pays d’Afrique.
CNCD - Opération 11.11.11 :
€ 400,00
Pour le projet suivant : Formations aux droits de l’Homme, à la prévention des conflits et à la coexistence pacifique en RDC. Au travers du partenariat avec Humanisme et Solidarité, le projet consiste à offrir aux enseignants et aux générations futures un enseignement de qualité. Les formations dispensées répondent aux besoins des enseignants en ce qu’elles apportent des outils pratiques et accessibles. Ils bénéficient de nombreuses formations, dont certaines relatives aux droits de l’Homme mais rares sont celles qui fournissent des documents accessibles et utilisables en classe.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 413
«Iles de Paix »
€ 400,00
Pour le projet suivant : L’organisation de journées promotionnelles du riz dans la commune de Yamba, au Burkina Faso ■
«Frères des Hommes»
€ 150,00
Pour le projet suivant : Production et transformation du café écologique et équitable en Bolivie Les objectifs de l’action : 1. Promouvoir une production de café qui respecte l’environnement des Yungas. 2. Augmenter les revenus de 435 familles organisées, en exportant du café biologique et équitable. 3. Augmenter les revenus des femmes en promouvant 2 types de formations spécifiques pour les productrices de café : un type de formation pour améliorer la production de café « Mujer » et un autre type pour qu’elles puissent préparer les déjeuners scolaires destinés à être distribués dans les écoles locales (Objectif du Millénaire : réduction de la pauvreté)
«Oxfam - Magasins du monde»
€ 550,00
Pour le projet suivant : Organiser et financer une assistance aux producteurs de café, lutter contre l’exploitation des enfants¸ pénaliser le crime économique. TOTAL : € 1900,00
Article 2.- de prescrire sous peine de restitution par voie de contrainte, l’utilisation de la de la subvention à la réalisation du but poursuivi par les associations bénéficiaires. Article 3.- d’inviter les dites associations à communiquer annuellement à la commune, la justification de l’utilisation de la subvention. Article 4.- d’imputer les dépenses à l’article 1501/332-02 du budget ordinaire de 2010. Article 5.- de surseoir à l’octroi de nouvelles subventions aussi longtemps que, pour les subventions reçues précédemment, les bénéficiaires ne produisent pas la justification précitée. Article 6.- de charger le Collège de l’exécution de sa décision et du contrôle de l’utilisation des
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 414
subventions. INTERNATIONALE SAMENWERKING - TOEKENNING VAN SUBSIDIES VOOR 2010 De Gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet ; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen ; Gelet op de beraadslaging van het Schepencollege van 7 december 2010 houdende verlening van toelagen aan diverse werken met sociaal karakter en voor ziektebestrijding voor 2009 – controle op de aanwending; Overwegende dat talrijke Belgische gemeenten het solidariteitsprincipe “Noord-Zuid” hebben onderschreven ; Overwegende dat het College van Burgemeester en Schepenen er voor geopteerd heeft om hierbij aan te sluiten door het ontwikkelen van een dergelijke actie ; Overwegende dat een krediet van € 1900 werd ingeschreven op het artikel 1501/332-02, “Internationale samenwerking - toelagen”, van de gewone begroting van 2010 ; Overwegende dat deze toelagen rechtstreeks ten goede moeten komen aan de betrokken bevolkingsgroepen en dat ze in geen enkel geval mogen gebruikt worden voor het dekken van de kosten van de administratie, van de organisatie of van vergaderingen ; Overwegende dat de hierna vernoemde organisaties deze toekenning van subsidies eerbiedigen: “Comité voor ontwikkelingssamenwerking 11.11.11”, “CNCD Actie 11.11.11”, “Vredeseilanden”, “Frères des Hommes”, evenals Oxfam - Wereldwinkels ; Overwegende dat deze toelagen slechts een kleine steun betekenen, Beslist, Artikel 1.- Aan onderstaande verenigingen een toelage toe te kennen voor 2010 : ▪ Comité voor ontwikkelingssamenwerking Koekelberg 11.11.11
€ 400
Voor volgend project : Steun voor het FORSC (partner van 11.11.11) dat actie voert voor een beter landbouwbeleid in Burundi teneinde de armoede en de honger in dit Afrikaanse land te verminderen. ▪ CNCD - Actie 11.11.11
€ 400
Voor volgend project : Vormingen over de Mensenrechten, ter voorkoming van conflicten en ter bevordering van het vredevol samenleven in de Democratische Republiek Congo.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 415
Het project bestaat erin om aan de leerlingen en aan de komende generaties kwaliteitsvol onderwijs aan te bieden, door middel van samenwerking met “Humanisme et Solidarité. De aangeboden vormingen beantwoorden aan de noden van de onderwijzers en bieden hen begrijpelijk materiaal aan. Ze krijgen vele vormingen, waaronder sommige over de mensenrechten, daar de documenten die bestaan zelden begrijpelijk zijn in de klas. ▪ “Vredeseilanden”
€ 400
Voor volgend project : De toelage zal worden gebruikt voor de organisatie van promotiedagen voor rijst in de gemeente Yamba in Burkina Faso. ▪ “Frères des Hommes”
€ 150
Voor volgend project : Productie en verbouwing van ecologische en rechtvaardige koffie in Bolivië Doelstellingen van de actie : 1. Bevorderen van de productie van koffie die het leefmilieu van de Yungas eerbiedigt. 2. Verhogen van het inkomen van 435 families door de uitvoer van de biologische en rechtvaardige koffie. 3. Verhogen van het inkomen van de vrouwen door deze producenten van koffie aan te moedigen tot het volgen van 2 soorten vormingen : één vorming voor de verbetering van de productie van “Mujer” koffie en een andere vorming tot het aanleren van het klaarmaken van schoollunches (Doelstelling van de Eeuw : verminderen van de armoede). ▪ Oxfam – Wereldwinkels”
€ 550
Voor volgend project : Organiseren en financieren van bijstand voor koffieproducenten, bestrijden van de uitbuiting van kinderen, bestraffen van economische misdaden. TOTAAL : € 1900 Artikel 2.- De aanwending van de toelage te verplichten voor de verwezenlijking van het gestelde doel door de begunstigde verenigingen en dit op straffe van gedwongen teruggave. Artikel 3.- Voornoemde verenigingen te verzoeken om, het gebruik van de verkregen toelage te verrechtvaardigen. Artikel 4.- De uitgaven te boeken op het artikel 1501/332-02 van de gewone begroting van 2010. Artikel 5.- De toekenning van elke toelage te schorsen voor het geval de begunstigden voornoemde rechtvaardiging niet hebben overgelegd.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 416
Artikel 6.- Het College te belasten met de uitvoering van deze beslissing en met de controle op de aanwending van de toelagen. ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----13e objet - voorwerp OCTROI DE SUBSIDES A DIVERSES ŒUVRES A CARACTERE SOCIAL ET POUR LA LUTTE CONTRE LES MALADIES POUR 2010 Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 14 novembre 1983, relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions ; Vu la délibération du Collège échevinal en date du 7 décembre 2010 portant sur l’octroi de subsides à diverses œuvres à caractère social et pour la lutte contre les maladies - contrôle de l’utilisation pour 2009 ; Considérant l’existence de nombreuses associations dont les activités sur le plan social revêtent un intérêt certain pour la commune ; Considérant que ces subventions ne constituent, en fait, qu’un appui financier de minime importance, en vue d’aider à la réalisation des buts poursuivis par les divers bénéficiaires ; Considérant que ceux-ci sont invités à remplir annuellement un questionnaire, à remettre à l’Administration communale, dans lequel ils sont tenus de justifier l’utilisation de la subvention aux fins pour lesquelles elle a été octroyée ; Considérant qu’il s’avère, dès lors, superflu de prévoir de plus amples mesures de contrôle en ce qui concerne ces subventions ; Considérant qu’une somme de € 1.700,00 a été prévue à l’article 84901/332-02 du budget 2010 à titre de subsides à diverses œuvres à caractère social, Considérant qu’une somme de € 795,00 a été prévue à l’article 871/332-02 du budget 2010 à titre de subsides à diverses œuvres pour la lutte contre les maladies, Décide, Article 1er.- d’octroyer aux différentes associations ci-dessous les subsides suivants pour 2010 :
Ligue Braille et Imprimerie des Aveugles à St-Gilles
€
50
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 417
Ateliers protégés pour Arriérés mentaux à Bruxelles
€
50
Association belge des Paralysés à Ixelles
€
25
Ligue d’Aide aux Infirmes Moteurs cérébraux de la Communauté française de Belgique
€
40
Office de Réadaptation sociale à Bruxelles
€
90
Œuvre de l’Hospitalité à Bruxelles
€
180
Le Foyer des Orphelins
€
75
Œuvre Nationale des Aveugles à Schaerbeek
€
50
La Résidence LENNOX
€
50
Vivre comme avant - A. S. B. L.
€
75
Centre de Prévention des Violences Conjugales et Familiales A. S. B. L.
€
50
Ligue des Familles - Section Koekelberg
€
75
SOS - VIOL - A. S. B. L.
€
100
MANUFAST - A. S. B. L.
€
200
Maison de Quartier - A. S. B. L.
€
125
Fédération Belge contre le Cancer - A. S. B. L.
€
125
Fondation Damien - A. S. B. L.
€
100
€
1460
TOTAL :
Article 2.- d’octroyer aux différentes associations ci-dessous les subsides suivants pour 2010 :
Consultation ONE de Koekelberg
€
240
Centre Anti-poisons
€
75
Croix Rouge de Belgique – Section Locale de Ganshoren
€
125
Ligue Alzheimer Asbl
€
160
€
600
TOTAL :
Article 3.- de prescrire sous peine de restitution par voie de contrainte, l’utilisation de la subvention à la réalisation du but poursuivi par les associations bénéficiaires. Article 4.- d’inviter les dites associations à communiquer, annuellement à la commune, la justification de l’utilisation de la subvention. Article 5.- d’imputer les dépenses aux articles 84901/332-02 et 871/332-02 du budget ordinaire de 2010.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 418
Article 6.- de surseoir à l’octroi de nouvelles subventions aussi longtemps que, pour les subventions reçues précédemment, les bénéficiaires ne produisent pas la justification précitée. Article 7.- de charger le Collège de l’exécution de sa décision et du contrôle de l’utilisation des subventions. VERLENING VAN TOELAGEN AAN DIVERSE WERKEN MET SOCIAAL KARAKTER EN VOOR ZIEKTEBESTRIJDING VOOR 2010 De Gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet ; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen ; Gelet op de beraadslaging van het Schepencollege van 8 september 2009 houdende verlening van toelagen aan diverse werken met sociaal karakter en voor ziektebestrijding voor 2009 - controle op de aanwending ; Overwegende dat het bestaan van talrijke verenigingen actief op sociaal vlak een zeker belang vertegenwoordigen voor de gemeente ; Overwegende dat deze toelagen in feite maar een kleine financiële steun betekenen met het oog op de bijdrage tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de verschillende verenigingen ; Overwegende dat deze laatste jaarlijks verzocht worden om een vragenlijst over te maken aan het Gemeentebestuur, waarin zij de aanwending van de toelage voor het gestelde doel rechtvaardigen ; Overwegende dat het derhalve overbodig blijkt nog meer controlemaatregelen te voorzien wat deze toelagen van gering belang betreft ; Overwegende dat een bedrag van € 1.700,00 voorzien werd op artikel 84901/332-02 van de begroting 2010, bij wijze van toelagen aan werken met sociaal karakter ; Overwegende dat een bedrag van € 795,00 voorzien werd op artikel 871/332-02 van de begroting 2010, bij wijze van toelagen aan werken voor ziektebestrijding, Beslist, Artikel 1.- aan de hieronder opgesomde verenigingen volgende toelage voor 2010 toe te kennen:
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 419
Braille-Liga en Blindendrukkerij te St-Gillis
€
50
Beschermde Werkhuizen voor Geestelijk Achterlijken te Brussel
€
50
Belgische vereniging voor Verlamden te Elsene
€
25
“Ligue d’Aide aux Infirmes Moteurs cérébraux de la Communauté €
40
française de Belgique”
Werk voor Sociale Wederaanpassing te Brussel
€
90
Liefdadigheidswerk voor Daklozen te Brussel
€
180
“Le Foyer des Orphelins”
€
75
“Œuvre nationale des Aveugles” te Schaarbeek
€
50
“La Résidence LENNOX”
€
50
Leven zoals voorheen - v. z. w.
€
75
“Centre de Prévention des Violences Conjugales et Familiales” - v. z. €
50
Ligue des Familles” - Afdeling Koekelberg “
€
75
S. O. S. VIOL - v. z. w.
€
100
MANUFAST - v. z. w.
€
200
“Maison de Quartier” - v. z. w.
€
125
Belgische Federatie tegen Kanker - v. z. w.
€
125
Damiaanactie - v. z. w.
€
100
TOTAAL :
€
1460
w.
Artikel 2.- aan de hieronder opgesomde verenigingen volgende toelage voor 2010 toe te kennen:
Consultation ONE - Koekelberg
€
240
Antigif centrum
€
75
Rode Kruis van Belgie – Sectie Ganshoren
€
125
Alzheimer Liga– v.z.w.
€
160
_____________ TOTAAL :
€
600
Artikel 3.- de aanwending van de toelage te verplichten voor de verwezenlijking van het gestelde doel door de begunstigde verenigingen en dit op straffe van gedwongen teruggave. Artikel 4.- de bovengenoemde verenigingen te verzoeken jaarlijks het gebruik van de verkregen toelage aan de gemeente te rechtvaardigen.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 420
Artikel 5.- om de uitgaven te boeken op artikels 84901/332-02 en 871/332-02 van de gewone begroting van 2010. Artikel 6.- de toekenning van elke toelage te schorsen voor het geval de begunstigden voornoemde rechtvaardiging niet hebben overgelegd. Artikel 7.- het College te belasten met de uitvoering van deze beslissing en met de controle op de aanwending van de toelagen. ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----14e objet - voorwerp A.S.B.L. « SERVICE EMPLOI DE KOEKELBERG » - RAPPORT D’ACTIVITES 2009 Le Conseil communal, Décide, d’approuver le rapport d’activités 2009 de l’ A.S.B.L. « Service Emploi de Koekelberg » (Voir n° 78 du registre annexe) V.Z.W. « DIENST TEWERKSTELLING VAN KOEKELBERG » ACTIVITEITENVERSLAG 2009 De Gemeenteraad, Beslist, het activiteitenverslag 2009 van de V.Z.W. « Dienst Tewerkstelling van Koekelberg » goed te keuren. (Zie bijlage nr 78 aan de notulen) ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----e
15 objet - voorwerp ASBL "SERVICE EMPLOI DE KOEKELBERG" - COMPTE DE RESULTATS ET BILAN DE L'EXERCICE 2009 Le Conseil communal, Le Conseil approuve à l'unanimité le compte de résultats et le bilan de l'exercice 2009 de l'A.S.B.L. "Service Emploi de Koekelberg". Compte de résultats : Produits :
€ 179 477,07
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
Charges :
€ 175 904,53 -----------------
Boni : Bilan :
€
folio 421
3 572,54
Actif égal passif : € 66 569,09 (Voir n°79 du registre-annexe) V.Z.W. "DIENST TEWERKSTELLING VAN KOEKELBERG" RESULTATENREKENING EN BALANS VAN HET DIENSTJAAR 2009 De Gemeenteraad, De Raad beslist éénparig zijn goedkeuring te hechten aan de resultatenrekening en de balans over het beheer van het dienstjaar 2009 van de V.Z.W. "Dienst Tewerkstelling van Koekelberg". Resultatenrekening : Opbrengsten : € 179 477,07 Kosten : € 175 904,53 ---------------Boni
:
€
3 572,54
Balans : Actief is gelijk aan passief : € 66 569,09 (Zie bijlage nr 79 aan de notulen) ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----e
16 objet - voorwerp OCTROI D'UN SUBSIDE A L'A.S.B.L. "SERVICE EMPLOI DE KOEKELBERG" POUR 2010 Le Conseil communal, Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l'octroi et de l'emploi de certaines subventions ; Considérant l'existence de l'asbl "Service Emploi de Koekelberg" dont l'objet social principal est d'aider les Koekelbergeois sans emploi à retrouver un travail ; Attendu que le Conseil d'administration de cette association a déposé les comptes de résultats et le bilan de l'exercice 2009 (approuvés en Assemblée générale de l'asbl le 14 juin 2010), accompagné d'un rapport d'activités qui ont été approuvés par le Conseil communal de ce jour ;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 422
Vu la délibération du Collège échevinal en date du 07 décembre 2010 relative au contrôle de l'emploi du subside de 2009 ; Considérant qu'un crédit de € 142 700,00 a été prévu et est actuellement disponible à l'article 851/332-02 du budget 2010 à titre de subside pour l’asbl Service Emploi de Koekelberg ; Vu les dispositions de la loi du 16 juillet 1973 garantissant la protection des tendances idéologiques et philosophiques ; Vu les articles 117 § 1 et 2, 119 et 123 de la Nouvelle Loi Communale, Décide, Article 1er.- D'octroyer un subside de € 142 700,00 pour l'exercice 2010 à l'asbl "Service Emploi de Koekelberg". Article 2.- D’imputer la dépense à l’article 851/332-02 du budget ordinaire de 2010. Article 3.- De prescrire, sous peine de restitution par voie de contrainte, l'utilisation de la subvention à la réalisation du but poursuivi. Article 4.- D'inviter ledit bénéficiaire à communiquer, annuellement à la commune, la justification de l'utilisation de la subvention par la présentation du bilan et des comptes ainsi que d'un rapport d'activités. Article 5.- De charger le Collège de l'exécution de sa décision et du contrôle de l'utilisation des subventions. VERLENING VAN EEN TOELAGE AAN DE V.Z.W. "DIENST TEWERKSTELLING VAN KOEKELBERG" VOOR 2010 De Gemeenteraad, Gelet op de wet van 14 november 1983, betreffende de controle op de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen ; Overwegende dat de V.Z.W. "Dienst Tewerkstelling van Koekelberg" tot hoofddoel heeft de tewerkstelling van alle werkzoekenden woonachtig te Koekelberg te helpen bij het zoeken van werk ; Gelet op het feit dat de beheerraad van deze vereniging de resultatenrekening en de balans van 2009 (goedgekeurd door de Algemene Vergadering van de V.Z.W. op 14 juni 2010), alsook het verslag der activiteiten heeft ingediend, die heden goedgekeurd zijn door de Gemeenteraad ; Gelet op de beraadslaging van het Schepencollege dd. 07/12/2010 houdende "Controle op de aanwending van de toelage 2009" ;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 423
Overwegende dat een bedrag van € 142 700,00 voorzien werd op artikel 851/332-02 van de begroting 2010, bij wijze van een toelage aan de V.Z.W. "Dienst Tewerkstelling van Koekelberg" ; Gelet op de beschikkingen van de wet van 16 juli 1973 die de bescherming waarborgt van de ideologische en filosofische strekkingen ; Gelet op de artikelen 117 § 1 en 2, 119 en 123 van de Nieuwe Gemeentewet, Beslist : Artikel 1.- Een toelage van € 142 700,00 voor het dienstjaar 2010 aan de V.Z.W. "Dienst Tewerkstelling van Koekelberg" toe te kennen. Artikel 2.- De uitgave te boeken op artikel 851/332-02 van de gewone begroting van 2010. Artikel 3.- De aanwending van de toelage te voorzien voor de verwezenlijking van het gestelde doel, en dit op straffe van gedwongen teruggave. Artikel 4.- De bovengenoemde begunstigde te verzoeken jaarlijks het gebruik van de verkregen toelage aan de gemeente te rechtvaardigen door voorlegging van de resultatenrekening en de balans, alsook van een verslag over de activiteiten. Artikel 5.- Het College te belasten met de uitvoering van deze beslissing en met de controle op de aanwending van de toelagen. ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----17e objet - voorwerp A.S.B.L. « AGENCE LOCALE POUR L’EMPLOI DE KOEKELBERG/ALE » RAPPORT D’ACTIVITE 2009 Le conseil communal, Décide, D’approuver le rapport d’activité 2009 de l’ASBL « Agence Locale pour l’Emploi de Koekelberg ». (Voir annexe n°78 du registre annexe) VZW « PLAATSELIJK WERGELEGENHEIDSAGENTSCHAP VAN KOEKELBERG/PWA » - ACTIVITEITENVERSLAG 2009 De Gemeenteraad, Beslist,
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 424
Het activiteitenverslag 2009 van de V.Z.W. « Plaatselijk werkgelegenheidsagentschap van Koekelberg » goed te keuren. (Zie bijlage nr78 aan de notulen.) ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----e
18 objet - voorwerp ASBL "A.L.E. DE KOEKELBERG" - COMPTE DE RESULTATS ET BILAN DE L'EXERCICE 2009 Le Conseil communal, Décide, d’approuver à l'unanimité le compte de résultats et le bilan de l'exercice 2009 de l'A.S.B.L. "Agence Locale pour l’Emploi de Koekelberg". Compte de résultats : ALE
TS
TOTAL
Produits :
5.159,43
327.002 ,03
332.161,46
Charges :
11.840,65
297.518,06
309.358,71
Boni :
-6.681,22
29.483,97
22.802,75
Bilan : Actif égal passif : 230.265,53 € (Voir annexe n°80 du registre annexe.) V.Z.W. "PWA VAN KOEKELBERG" - RESULTATENREKENING EN BALANS VAN HET DIENSTJAAR 2009 De Gemeenteraad, De Raad beslist éénparig zijn goedkeuring te hechten aan de resultatenrekening en de balans over het beheer van het dienstjaar 2009 van de V.Z.W. "PWA van Koekelberg". Resultatenrekening :
Opbrengsten :
PWA
DC
TOTAL
5.159,43
327.002 ,03
332.161,46
Kosten
:
11.840,65
297.518,06
309.358,71
Boni
:
-6.681,22
29.483,97
22.802,75
Balans : Actief is gelijk aan passief : 230.265,53 € Zie bijlage nr80 aan de notulen.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 425
Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----19e objet - voorwerp OCTROI D'UN SUBSIDE A L'A.S.B.L. "AGENCE LOCALE POUR L’EMPLOI " POUR 2010 Le Conseil communal, Vu la Nouvelle Loi Communale; Vu la loi du 16 juillet 1973 garantissant la protection des tendances idéologiques et philosophiques ; Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l'octroi et de l'emploi de certaines subventions ; Considérant l'existence de l'asbl "Agence Locale pour l’Emploi de Koekelberg" dont l'objet social principal est d'aider les Koekelbergeois chômeurs de longue durée et de répondre aux besoins non rencontrés par les circuits de travail réguliers ; Considérant que le conseil d'administration de cette association a déposé les comptes de résultats et le bilan de l'exercice 2009 (approuvés en Assemblée générale de l'asbl le 14 juin 2010), accompagnés d'un rapport d'activités qui ont été approuvés par le Conseil communal en date de ce jour ; Vu la délibération du Collège échevinal en date du 07 décembre relative au contrôle de l'emploi du subside de 2009 ; Considérant qu'un subside de € 18.000,00 a été inscrit à l’article 851/332-02 du budget 2010 « ASBL A.L.E. », et que ce montant concerne € 9.000,00 pour l’année 2010 et € 9.000,00 octroyé pour l’année 2008 mais qui n’a pas été payé ; Décide, Article 1er.- D'octroyer un subside de € 18.000,00 pour l'exercice 2010 à l'asbl "Agence Locale pour l’Emploi de Koekelberg". Article 2.- De prescrire, sous peine de restitution par voie de contrainte, l'utilisation de la subvention à la réalisation du but poursuivi. Article 3.- D'inviter ledit bénéficiaire à communiquer, annuellement à la commune, la justification de l'utilisation de la subvention par la présentation du bilan et des comptes ainsi que d'un rapport d'activités. Article 4.- De charger le Collège de l'exécution de sa décision et du contrôle de l'utilisation des subventions.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 426
VERLENING VAN EEN TOELAGE AAN DE V.Z.W. "PLAATSELIJK" WERKGELEGENHEIDSAGENTSCHAP VAN KOEKELBERG VOOR 2010 De Gemeenteraad, Gelet op de Nieuwe Gemeentewet ; Gelet op de beschikkingen van de wet van 16 juli 1973 die de bescherming waarborgt van de ideologische en filosofische strekkingen ; Gelet op de wet van 14 november 1983, betreffende de controle op de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen ; Overwegende
dat
de
V.Z.W.
"Plaatselijk
Werkgelegenheidsagentschap
van
Koekelberg" tot hoofddoel heeft de langdurige volledig werklozen woonachtig te Koekelberg te helpen en aan de behoeften die niet in het gewone arbeidscircuit worden uitgevoerd te voldoen ; Gelet op het feit dat de raad van bestuur van deze vereniging de resultatenrekening en de balans van 2008 (goedgekeurd door de Algemene Vergadering van de V.Z.W. op 14 juni 2010), alsook het verslag der activiteiten heeft ingediend, die heden goedgekeurd zijn door de Gemeenteraad ; Gelet op de beraadslaging van het Schepencollege van 07 december 2010 houdende "Controle op de aanwending van de toelage 2009" ; Overwegende dat een toelage van € 18.000,00 voorzien werd op artikel 851/332-02 van de begroting 2010 V.Z.W. " Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Koekelberg " en dat dit bedrag € 9.000,00 behelst voor het jaar 2010 en € 9.000,00 voor het jaar 2008, maar niet betaald werd ; Beslist : Artikel 1.- Een toelage van € 18.000,00 voor het dienstjaar 2010 aan de V.Z.W. " Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Koekelberg " toe te kennen. Artikel 2.- De aanwending van de toelage te voorzien voor de verwezenlijking van het gestelde doel, en dit op straffe van gedwongen teruggave. Artikel 3.- De bovengenoemde begunstigde te verzoeken jaarlijks het gebruik van de verkregen toelage aan de gemeente te rechtvaardigen door voorlegging van de resultatenrekening en de balans, alsook van een verslag over de activiteiten. Artikel 4.- Het College te belasten met de uitvoering van deze beslissing en met de controle op de aanwending van de toelagen. -----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 427
Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----e
20 objet - voorwerp LECTURE PUBLIQUE – BIBLIOTHEQUE COMMUNALE REGLEMENT - MODIFICATION Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ; Vu sa délibération du 19 décembre 1989 portant Bibliothèque publique communale : règlement; Considérant que le règlement communal pour la bibliothèque publique date de décembre 1989 et qu’il importe de l’adapter aux évolutions de la société; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, Décide, Article unique.- d’adopter dans les termes ci-dessous le règlement et les tarifs relatifs à la bibliothèque publique communale : Règlement de la bibliothèque communale de Koekelberg Article 1 : Généralités Le règlement intérieur fixe les droits et devoirs des usagers. La bibliothèque est un service public ayant pour but de contribuer aux loisirs, à l'information, à l'éducation permanente et à la culture de tous. La bibliothèque est un espace réservé au prêt de livres, à la lecture et au travail silencieux, et ouvert à ses usagers dans un esprit de respect mutuel. La bibliothèque met à la disposition de ses seuls membres des collections de documents selon les modalités reprises dans le présent document ainsi qu’un accès à Internet et à un logiciel de traitement de texte. Le personnel des bibliothèques est à la disposition des usagers pour les aider à utiliser au mieux les ressources des bibliothèques. La bibliothèque est ouverte à tous aux heures d’ouverture au public ; aucune inscription préalable n’est demandée. L’horaire d’ouverture et le calendrier de fermeture sont affichés dans la bibliothèque et diffusés par voie de presse. Article 2 : Respect du règlement En préalable à l’inscription, toute personne peut obtenir un exemplaire du présent règlement ainsi que les tarifs en vigueur. La fréquentation de la bibliothèque implique le respect de ce règlement. Par son inscription, le lecteur s’engage implicitement à en respecter les clauses ainsi que leurs modifications éventuelles. Ce règlement, affiché dans les locaux des services de prêt, est également mis à la disposition des lecteurs.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 428
Article 3 : Inscription Pour emprunter des documents, le lecteur doit être inscrit et posséder une carte de lecteur. Cette carte est délivrée gratuitement à toute personne qui en fait la demande sur présentation de la carte d’identité. De plus : •
•
la personne doit être présente au moment de l'inscription. Toutefois, en cas d'impossibilité (maladie, handicap...), elle pourra être inscrite par un tiers. Celui-ci devra alors produire les mêmes documents que ceux indiqués ci-dessus, accompagnés d'une procuration. La carte établie sera remise au tiers et le lecteur inscrit sera prévenu par courrier. les mineurs s'inscrivent sous la responsabilité de leurs parents ou tuteur légal, les enfants de moins de 12 ans doivent s’inscrire en présence d’un des parents ou représentant légal ou produire leur carte d’identité.
La Section Adulte est accessible uniquement dès l’âge de 15 ans, la Section Jeunesse est accessible à tous. La carte de lecteur est permanente. Le lecteur est tenu de signaler immédiatement tout changement d'adresse ou de numéro de téléphone. Le lecteur est personnellement responsable de sa carte et des documents empruntés avec celle-ci, même par d'autres personnes. En cas de perte ou de vol de sa carte, le lecteur doit prévenir immédiatement la bibliothèque pour faire opposition, sans quoi il sera tenu pour responsable des documents éventuels empruntés sous son nom. Les frais de remplacement de la carte sont à la charge du lecteur et s’élèvent à € 3 pour les lecteurs de moins de 15 ans et à € 5 pour les lecteurs de 15 ans et plus. La bibliothèque est dans l’obligation légale de percevoir auprès de ses lecteurs la taxe annuelle de rémunération pour prêt public des auteurs (A.R. du 25 avril 2004 – M.B. du 15 mai 2004). Le tarif est fixé à € 1 ( € 0,50 pour les moins de 18 ans), sauf si le lecteur apporte l’attestation du payement de cette taxe auprès d’un autre établissement de prêt dans l’année en cours. En cas de non payement de cette taxe dans l’année en cours, après deux rappels, le lecteur ne sera plus autorisé à emprunter des livres tant que la situation ne sera pas régularisée. Article 4 : Service de prêt Tous les documents sont consultables sur place gratuitement. Une photocopieuse est mise à la disposition des lecteurs. Le prix d’une copie s’élève à € 0,10. Les copies de documents extérieurs à la bibliothèque ne sont pas autorisées. Les reproductions de documents de la bibliothèque sont réservées à l'usage personnel du demandeur et soumises à la législation existante sur la propriété littéraire et artistique. Certains documents sont exclus du prêt, notamment : - les quotidiens - le dernier numéro paru des périodiques - les ouvrages de référence (pastille rouge sur le dos du livre) 1. Le prêt est gratuit dans les deux sections, il se fait uniquement sur présentation de la carte de lecteur. Ledit lecteur est seul responsable du choix des documents empruntés. La responsabilité des bibliothécaires ne peut en aucun cas être engagée. 2. Les lecteurs de 15 ans et plus peuvent emprunter 8 documents au choix dans les deux sections, livres, BD, périodiques (pas plus de trois documents sur le même sujet, dans la même section). 3. Les lecteurs de moins de 15 ans peuvent emprunter 5 documents au choix en section jeunesse (pas plus de trois documents sur le même sujet).
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 429
4. Les documents sont prêtés pour une période de 15 jours. 5. Le prêt des documents peut être prolongé de 2 semaines (sauf nouveautés ou livres réservés). 6. Un document ne peut être prolongé qu’une fois et la demande doit être faite avant la date de retour prévue du livre. 7. Les documents doivent être rapportés dans la section dans laquelle ils ont été empruntés. 8. En cas de retard, les lecteurs devront s’acquitter d’une amende de € 0,15 par document et par semaine. Aucun nouveau prêt ne sera consenti avant le règlement de l’amende. En cas de faute grave, la Direction, avec l’accord du pouvoir organisateur compétent, se réserve le droit d’exclure définitivement ou temporairement le contrevenant. 9. Tout livre perdu, détérioré ou annoté devra être remboursé ou remplacé. Aucun nouveau prêt ne sera consenti avant le règlement du litige. CD ou Vidéos Les CD ou vidéos accompagnant les livres ne sont pas disponibles en rayons. Ils sont prêtés aux lecteurs s’ils en font la demande au comptoir de prêt. La reproduction, l'exécution publique et la radiodiffusion des oeuvres enregistrées sont interdites. Prêt à domicile Il est réservé aux usagers koekelbergeois ayant des difficultés pour se déplacer. Ces documents ne font pas l'objet de pénalités de retard. Prêt aux collectivités Il est réservé aux établissements scolaires de la commune de Koekelberg et aux associations qui en font la demande. Il consiste à confier des documents gratuitement, pour une durée limitée, à une collectivité. Le prêt se fait sous la responsabilité d’une personne désignée par la collectivité. Prêt interbibliothèques (PIB) et Réservation Si la bibliothèque ne possède pas le livre recherché par un lecteur, il est possible de le faire venir d’une autre bibliothèque de Bruxelles et de le mettre gratuitement à la disposition du lecteur dans un délai de 2 semaines environ. Les lecteurs peuvent aussi réserver un livre de la bibliothèque non disponible en rayon. Il n’est pas possible de réserver un ouvrage disponible en rayon pour une date ultérieure. Le lecteur sera prévenu de l’arrivée du titre demandé (3 réservations et/ou prêt interbibliothèques maximum par lecteur), le livre restera alors à sa disposition à la bibliothèque durant une semaine, après quoi il sera remis en circulation. Les lecteurs sont priés de prévenir la bibliothèque s’ils ne souhaitent plus emprunter le livre qu’ils ont réservé. Dans le cas de réservation par plusieurs usagers, la date de réservation établit la priorité d’attribution du document. Documentation Pour les travaux scolaires, la Section Jeunesse met à la disposition de ses lecteurs des illustrations en couleurs sur des sujets variés (animaux, science, art, géographie, …). Ce service est proposé, alimenté et géré par l’ASBL « La Ruche aux Livres ». Article 5 : Responsabilités des membres Le prêt est strictement personnel, le lecteur est seul utilisateur de sa carte de lecteur : il est seul responsable pendant la durée du prêt des documents qui lui sont confiés. Les usagers doivent
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 430
prendre soin des documents qui leur sont confiés. Il est interdit aux utilisateurs d’effectuer euxmêmes des réparations. Ils doivent signaler les documents dégradés. Pour éviter les litiges, les livres doivent être remis en main propre aux bibliothécaires. . Il est interdit d’écrire, de dessiner ou de faire une quelconque marque sur les documents, de découper, de plier ou de corner les pages. Les lecteurs sont priés de vérifier l’état des livres qu’ils comptent emprunter et de signaler, au moment de l’emprunt, les dégradations éventuelles. Tout document dégradé ou égaré doit être remplacé par un document du même type et de même valeur ou être remboursé. Article 6 : Utilisation des ressources informatiques Le lecteur utilise correctement les outils informatiques (matériels et logiciels) mis à sa disposition. Le lecteur n’est pas autorisé à effectuer des enregistrements ou téléchargements sur les ordinateurs de la bibliothèque ou à modifier leur configuration. L'utilisateur doit se référer au bibliothécaire en cas de difficulté. Les frais occasionnés par un utilisateur indélicat seront éventuellement à sa charge. Traitement de texte Le traitement de texte est accessible aux lecteurs de la section adultes, pendant les heures d’ouverture de la bibliothèque. L’utilisateur doit connaître les bases du maniement d’un ordinateur. En cas de difficulté, il est prié de faire appel au bibliothécaire, pour une aide ponctuelle. Un seul lecteur est autorisé par poste de travail La consultation se fait sur présentation de la carte de lecteur et sur signature du registre des utilisateurs (réservation souhaitée). L’utilisation est gratuite et limitée à 1 heure (renouvelable si aucun autre lecteur ne souhaite utiliser le traitement de texte). La priorité sera donnée aux lecteurs ayant effectué une réservation. Les documents peuvent être imprimés sur place, au tarif de € 0,10 par page. L’usage par le lecteur de tout support informatique personnel (CD, disquette) autre qu’une clé USB n’est pas autorisé. La bibliothèque ne fournit aucun support d’enregistrement. En cas de non respect du règlement, le lecteur se verra refuser l’accès aux postes de traitement de texte de façon temporaire ou définitive. Internet Les lecteurs de plus de 15 ans ont accès à Internet en Section Adultes, pendant les heures d’ouverture de la bibliothèque. La consultation se fait sur présentation de la carte de lecteur et après signature du registre des utilisateurs (réservation souhaitée). L’accès à Internet est gratuit et limité à 1 heure (renouvelable si aucun autre lecteur ne souhaite utiliser Internet). La priorité sera donnée aux lecteurs ayant effectué une réservation. Un maximum de deux utilisateurs est autorisé par poste de travail, pour les travaux de groupe. Les documents peuvent être imprimés sur place, au tarif de € 0,10 par page. L’usage par le lecteur de tout support informatique personnel (CD, disquette) autre qu’une clé USB n’est pas autorisé. La bibliothèque ne fournit aucun support d’enregistrement. Le lecteur n’est pas autorisé à effectuer des enregistrements ou téléchargements sur les ordinateurs de la bibliothèque ou à modifier leur configuration. En cas de difficulté, il est prié de faire appel au bibliothécaire, pour une aide ponctuelle.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 431
Internet, responsabilité morale et respect de la législation L’utilisation d’Internet est strictement réservé à la recherche documentaire. Chaque utilisateur est responsable de sa session de travail. L'usage d'Internet doit se faire dans le respect de la législation fédérale belge ou communautaire (lecture publique). Sont donc interdites les consultations de sites faisant l'apologie de la violence, de discriminations ou de pratiques illégales, ainsi que des sites pornographiques ou portant atteinte à la dignité humaine. L'utilisateur s'engage à respecter le droit des auteurs des œuvres consultées sur Internet. L'utilisateur est informé que, pendant les sessions Internet, son écran peut être directement visible par le bibliothécaire. La consultation des sites payants et toute forme de commerce électronique sont interdites. Le dialogue en direct (ou chat), l’usage des messageries électroniques et des forums de discussion n'est pas autorisé. La bibliothèque ne saurait être tenue pour responsable de la qualité de l'information trouvée par l'utilisateur sur Internet. Les parents des mineurs (moins de 18 ans) par leur accord lors de l’inscription sont conscients que leur enfant a accès à Internet dès l’âge de 15 ans, et ne peuvent en tenir rigueur au personnel. Toute infraction au présent règlement pourra faire l'objet d'une sanction entraînant l'exclusion temporaire ou définitive de l'espace multimédia ou/et de la bibliothèque. Article 7 : Dispositions particulières La bibliothèque est un lieu réservé à la lecture et au travail silencieux. Les lecteurs sont priés de respecter les lieux et les personnes qui les fréquentent. L'accès est interdit à toute personne qui, par son comportement ou sa tenue (saleté, ivresse, incorrection, bruit, violence physique ou verbale, acte délictueux), entraîne une gêne pour le public ou le personnel. Il est interdit : • • • •
de fumer, d'introduire et de consommer de l'alcool ou autres substances illicites de boire ou de se restaurer de se déplacer en patins ou planche à roulettes d’utiliser des lecteurs MP3 et des GSM. Les lecteurs sont priés d’éteindre leur GSM ou de le mettre en mode silencieux dans la bibliothèque et de sortir pour effectuer leurs communications.
.Il est également interdit : •
•
de distribuer des tracts ou d'apposer des affiches. Le dépôt de tracts ou d'affiches nécessite une autorisation. Les prises de photos, films, enregistrements, reportages, interviews, enquêtes sont soumis à une demande d'autorisation auprès de l’administration communale. de faire de la propagande orale ou imprimée de nature politique, religieuse, commerciale ou syndicale.
La bibliothèque est un espace public, cependant : •
seuls les espaces réservés au public sont librement accessibles
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
• • •
folio 432
les enfants de moins de 6 ans doivent être accompagnés. les groupes désireux d'utiliser les services de la bibliothèque sont priés de prendre rendez-vous. tous les sacs, cartables, mallettes, … encombrants ainsi que les parapluies doivent être déposés à l’emplacement prévu à cet effet.
Tout vol, toute détérioration du matériel ou des documents, toute agression physique ou verbale à l'encontre du personnel pourra entraîner une poursuite judiciaire et impliquera la réparation du dommage. L'Administration communale n'est pas responsable des vols. Elle ne répondra pas non plus des préjudices intervenant à l'intérieur de la bibliothèque, en cas de litige entre usagers. Les bibliothécaires se réservent le droit d’exclure les lecteurs dont le comportement perturberait le bon fonctionnement des lieux. Article 8 : Tarifs Rémunération pour prêt public des auteurs Duplicata Biblio-pass Amendes Photocopies Consultation internet Impression de document
€ 0,50 / -18 ans € 1 / 18 ans et plus € 3 / - 15 ans € 5 / 15 ans et plus € 0,15 par document et par semaine de retard € 0,10 /page Gratuit € 0,10 /page
Article 9 : Dispositions diverses Tous les cas non prévus par le présent règlement sont tranchés par la Direction de la bibliothèque, avec l’accord du pouvoir organisateur compétent Le présent règlement entre en vigueur à la date du 1er janvier 2011. Le règlement relatif à la bibliothèque communale, comme approuvé par le Conseil communal du 19 décembre 1989, est abrogé. OPENBARE LECTUUR – FRANSTALIGE BIBLIOTHEEK – REGLEMENT WIJZIGING De Gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet; Gelet op zijn beraadslaging van 19 december 1989 houdende “Gemeentelijke Franstalige openbare bibliotheek: reglement”; Overwegende dat het gemeentelijk reglement aangaande de Franstalige openbare bibliotheek dateert van december 1989 en dat het bijgevolg past het aan te passen aan de evolutie van de maatschappij;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 433
Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, Beslist, Enig artikel - Het reglement met betrekking tot de Gemeentelijke Franstalige bibliotheek en de tarieven goed te keuren in de volgende bewoordingen vast te stellen: Règlement de la bibliothèque communale de Koekelberg Article 1 : Généralités Le règlement intérieur fixe les droits et devoirs des usagers. La bibliothèque est un service public ayant pour but de contribuer aux loisirs, à l'information, à l'éducation permanente et à la culture de tous. La bibliothèque est un espace réservé au prêt de livres, à la lecture et au travail silencieux, et ouvert à ses usagers dans un esprit de respect mutuel. La bibliothèque met à la disposition de ses seuls membres des collections de documents selon les modalités reprises dans le présent document ainsi qu’un accès à Internet et à un logiciel de traitement de texte. Le personnel des bibliothèques est à la disposition des usagers pour les aider à utiliser au mieux les ressources des bibliothèques. La bibliothèque est ouverte à tous aux heures d’ouverture au public ; aucune inscription préalable n’est demandée. L’horaire d’ouverture et le calendrier de fermeture sont affichés dans la bibliothèque et diffusés par voie de presse. Article 2 : Respect du règlement En préalable à l’inscription, toute personne peut obtenir un exemplaire du présent règlement ainsi que les tarifs en vigueur. La fréquentation de la bibliothèque implique le respect de ce règlement. Par son inscription, le lecteur s’engage implicitement à en respecter les clauses ainsi que leurs modifications éventuelles. Ce règlement, affiché dans les locaux des services de prêt, est également mis à la disposition des lecteurs. Article 3 : Inscription Pour emprunter des documents, le lecteur doit être inscrit et posséder une carte de lecteur. Cette carte est délivrée gratuitement à toute personne qui en fait la demande sur présentation de la carte d’identité. De plus : •
•
la personne doit être présente au moment de l'inscription. Toutefois, en cas d'impossibilité (maladie, handicap...), elle pourra être inscrite par un tiers. Celui-ci devra alors produire les mêmes documents que ceux indiqués ci-dessus, accompagnés d'une procuration. La carte établie sera remise au tiers et le lecteur inscrit sera prévenu par courrier. les mineurs s'inscrivent sous la responsabilité de leurs parents ou tuteur légal, les enfants de moins de 12 ans doivent s’inscrire en présence d’un des parents ou représentant légal ou produire leur carte d’identité.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 434
La Section Adulte est accessible uniquement dès l’âge de 15 ans, la Section Jeunesse est accessible à tous. La carte de lecteur est permanente. Le lecteur est tenu de signaler immédiatement tout changement d'adresse ou de numéro de téléphone. Le lecteur est personnellement responsable de sa carte et des documents empruntés avec celle-ci, même par d'autres personnes. En cas de perte ou de vol de sa carte, le lecteur doit prévenir immédiatement la bibliothèque pour faire opposition, sans quoi il sera tenu pour responsable des documents éventuels empruntés sous son nom. Les frais de remplacement de la carte sont à la charge du lecteur et s’élèvent à € 3 pour les lecteurs de moins de 15 ans et à € 5 pour les lecteurs de 15 ans et plus. La bibliothèque est dans l’obligation légale de percevoir auprès de ses lecteurs la taxe annuelle de rémunération pour prêt public des auteurs (A.R. du 25 avril 2004 – M.B. du 15 mai 2004). Le tarif est fixé à € 1 ( € 0,50 pour les moins de 18 ans), sauf si le lecteur apporte l’attestation du payement de cette taxe auprès d’un autre établissement de prêt dans l’année en cours. En cas de non payement de cette taxe dans l’année en cours, après deux rappels, le lecteur ne sera plus autorisé à emprunter des livres tant que la situation ne sera pas régularisée. Article 4 : Service de prêt Tous les documents sont consultables sur place gratuitement. Une photocopieuse est mise à la disposition des lecteurs. Le prix d’une copie s’élève à € 0,10. Les copies de documents extérieurs à la bibliothèque ne sont pas autorisées. Les reproductions de documents de la bibliothèque sont réservées à l'usage personnel du demandeur et soumises à la législation existante sur la propriété littéraire et artistique. Certains documents sont exclus du prêt, notamment : - les quotidiens - le dernier numéro paru des périodiques - les ouvrages de référence (pastille rouge sur le dos du livre) 10. Le prêt est gratuit dans les deux sections, il se fait uniquement sur présentation de la carte de lecteur. Ledit lecteur est seul responsable du choix des documents empruntés. La responsabilité des bibliothécaires ne peut en aucun cas être engagée. 11. Les lecteurs de 15 ans et plus peuvent emprunter 8 documents au choix dans les deux sections, livres, BD, périodiques (pas plus de trois documents sur le même sujet, dans la même section). 12. Les lecteurs de moins de 15 ans peuvent emprunter 5 documents au choix en section jeunesse (pas plus de trois documents sur le même sujet). 13. Les documents sont prêtés pour une période de 15 jours. 14. Le prêt des documents peut être prolongé de 2 semaines (sauf nouveautés ou livres réservés). 15. Un document ne peut être prolongé qu’une fois et la demande doit être faite avant la date de retour prévue du livre. 16. Les documents doivent être rapportés dans la section dans laquelle ils ont été empruntés. 17. En cas de retard, les lecteurs devront s’acquitter d’une amende de € 0,15 par document et par semaine. Aucun nouveau prêt ne sera consenti avant le règlement de l’amende. En cas de faute grave, la Direction, avec l’accord du pouvoir organisateur compétent, se réserve le droit d’exclure définitivement ou temporairement le contrevenant. 18. Tout livre perdu, détérioré ou annoté devra être remboursé ou remplacé. Aucun nouveau prêt ne sera consenti avant le règlement du litige.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 435
CD ou Vidéos Les CD ou vidéos accompagnant les livres ne sont pas disponibles en rayons. Ils sont prêtés aux lecteurs s’ils en font la demande au comptoir de prêt. La reproduction, l'exécution publique et la radiodiffusion des oeuvres enregistrées sont interdites. Prêt à domicile Il est réservé aux usagers koekelbergeois ayant des difficultés pour se déplacer. Ces documents ne font pas l'objet de pénalités de retard. Prêt aux collectivités Il est réservé aux établissements scolaires de la commune de Koekelberg et aux associations qui en font la demande. Il consiste à confier des documents gratuitement, pour une durée limitée, à une collectivité. Le prêt se fait sous la responsabilité d’une personne désignée par la collectivité. Prêt interbibliothèques (PIB) et Réservation Si la bibliothèque ne possède pas le livre recherché par un lecteur, il est possible de le faire venir d’une autre bibliothèque de Bruxelles et de le mettre gratuitement à la disposition du lecteur dans un délai de 2 semaines environ. Les lecteurs peuvent aussi réserver un livre de la bibliothèque non disponible en rayon. Il n’est pas possible de réserver un ouvrage disponible en rayon pour une date ultérieure. Le lecteur sera prévenu de l’arrivée du titre demandé (3 réservations et/ou prêt interbibliothèques maximum par lecteur), le livre restera alors à sa disposition à la bibliothèque durant une semaine, après quoi il sera remis en circulation. Les lecteurs sont priés de prévenir la bibliothèque s’ils ne souhaitent plus emprunter le livre qu’ils ont réservé. Dans le cas de réservation par plusieurs usagers, la date de réservation établit la priorité d’attribution du document. Documentation Pour les travaux scolaires, la Section Jeunesse met à la disposition de ses lecteurs des illustrations en couleurs sur des sujets variés (animaux, science, art, géographie, …). Ce service est proposé, alimenté et géré par l’ASBL « La Ruche aux Livres ». Article 5 : Responsabilités des membres Le prêt est strictement personnel, le lecteur est seul utilisateur de sa carte de lecteur : il est seul responsable pendant la durée du prêt des documents qui lui sont confiés. Les usagers doivent prendre soin des documents qui leur sont confiés. Il est interdit aux utilisateurs d’effectuer euxmêmes des réparations. Ils doivent signaler les documents dégradés. Pour éviter les litiges, les livres doivent être remis en main propre aux bibliothécaires. Il est interdit d’écrire, de dessiner ou de faire une quelconque marque sur les documents, de découper, de plier ou de corner les pages. Les lecteurs sont priés de vérifier l’état des livres qu’ils comptent emprunter et de signaler, au moment de l’emprunt, les dégradations éventuelles. Tout document dégradé ou égaré doit être remplacé par un document du même type et de même valeur ou être remboursé. Article 6 : Utilisation des ressources informatiques Le lecteur utilise correctement les outils informatiques (matériels et logiciels) mis à sa disposition. Le lecteur n’est pas autorisé à effectuer des enregistrements ou téléchargements sur
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 436
les ordinateurs de la bibliothèque ou à modifier leur configuration. L'utilisateur doit se référer au bibliothécaire en cas de difficulté. Les frais occasionnés par un utilisateur indélicat seront éventuellement à sa charge.
Traitement de texte Le traitement de texte est accessible aux lecteurs de la section adultes, pendant les heures d’ouverture de la bibliothèque. L’utilisateur doit connaître les bases du maniement d’un ordinateur. En cas de difficulté, il est prié de faire appel au bibliothécaire, pour une aide ponctuelle. Un seul lecteur est autorisé par poste de travail La consultation se fait sur présentation de la carte de lecteur et sur signature du registre des utilisateurs (réservation souhaitée). L’utilisation est gratuite et limitée à 1 heure (renouvelable si aucun autre lecteur ne souhaite utiliser le traitement de texte). La priorité sera donnée aux lecteurs ayant effectué une réservation. Les documents peuvent être imprimés sur place, au tarif de € 0,10 par page. L’usage par le lecteur de tout support informatique personnel (CD, disquette) autre qu’une clé USB n’est pas autorisé. La bibliothèque ne fournit aucun support d’enregistrement. En cas de non respect du règlement, le lecteur se verra refuser l’accès aux postes de traitement de texte de façon temporaire ou définitive. Internet Les lecteurs de plus de 15 ans ont accès à Internet en Section Adultes, pendant les heures d’ouverture de la bibliothèque. La consultation se fait sur présentation de la carte de lecteur et après signature du registre des utilisateurs (réservation souhaitée). L’accès à Internet est gratuit et limité à 1 heure (renouvelable si aucun autre lecteur ne souhaite utiliser Internet). La priorité sera donnée aux lecteurs ayant effectué une réservation. Un maximum de deux utilisateurs est autorisé par poste de travail, pour les travaux de groupe. Les documents peuvent être imprimés sur place, au tarif de € 0,10 par page. L’usage par le lecteur de tout support informatique personnel (CD, disquette) autre qu’une clé USB n’est pas autorisé. La bibliothèque ne fournit aucun support d’enregistrement. Le lecteur n’est pas autorisé à effectuer des enregistrements ou téléchargements sur les ordinateurs de la bibliothèque ou à modifier leur configuration. En cas de difficulté, il est prié de faire appel au bibliothécaire, pour une aide ponctuelle. Internet, responsabilité morale et respect de la législation L’utilisation d’Internet est strictement réservé à la recherche documentaire. Chaque utilisateur est responsable de sa session de travail. L'usage d'Internet doit se faire dans le respect de la législation fédérale belge ou communautaire (lecture publique). Sont donc interdites les consultations de sites faisant l'apologie de la violence, de discriminations ou de pratiques illégales, ainsi que des sites pornographiques ou portant atteinte à la dignité humaine. L'utilisateur s'engage à respecter le droit des auteurs des œuvres consultées sur Internet. L'utilisateur est informé que, pendant les sessions Internet, son écran peut être directement visible par le bibliothécaire. La consultation des sites payants et toute forme de commerce électronique sont interdites. Le dialogue en direct (ou chat), l’usage des messageries
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 437
électroniques et des forums de discussion n'est pas autorisé. La bibliothèque ne saurait être tenue pour responsable de la qualité de l'information trouvée par l'utilisateur sur Internet. Les parents des mineurs (moins de 18 ans) par leur accord lors de l’inscription sont conscients que leur enfant a accès à Internet dès l’âge de 15 ans, et ne peuvent en tenir rigueur au personnel. Toute infraction au présent règlement pourra faire l'objet d'une sanction entraînant l'exclusion temporaire ou définitive de l'espace multimédia ou/et de la bibliothèque. Article 7 : Dispositions particulières La bibliothèque est un lieu réservé à la lecture et au travail silencieux. Les lecteurs sont priés de respecter les lieux et les personnes qui les fréquentent. L'accès est interdit à toute personne qui, par son comportement ou sa tenue (saleté, ivresse, incorrection, bruit, violence physique ou verbale, acte délictueux), entraîne une gêne pour le public ou le personnel. Il est interdit : • • • •
de fumer, d'introduire et de consommer de l'alcool ou autres substances illicites de boire ou de se restaurer de se déplacer en patins ou planche à roulettes d’utiliser des lecteurs MP3 et des GSM. Les lecteurs sont priés d’éteindre leur GSM ou de le mettre en mode silencieux dans la bibliothèque et de sortir pour effectuer leurs communications.
.Il est également interdit : •
•
de distribuer des tracts ou d'apposer des affiches. Le dépôt de tracts ou d'affiches nécessite une autorisation. Les prises de photos, films, enregistrements, reportages, interviews, enquêtes sont soumis à une demande d'autorisation auprès de l’administration communale. de faire de la propagande orale ou imprimée de nature politique, religieuse, commerciale ou syndicale.
La bibliothèque est un espace public, cependant : • • • •
seuls les espaces réservés au public sont librement accessibles les enfants de moins de 6 ans doivent être accompagnés. les groupes désireux d'utiliser les services de la bibliothèque sont priés de prendre rendez-vous. tous les sacs, cartables, mallettes, … encombrants ainsi que les parapluies doivent être déposés à l’emplacement prévu à cet effet.
Tout vol, toute détérioration du matériel ou des documents, toute agression physique ou verbale à l'encontre du personnel pourra entraîner une poursuite judiciaire et impliquera la réparation du dommage.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 438
L'Administration communale n'est pas responsable des vols. Elle ne répondra pas non plus des préjudices intervenant à l'intérieur de la bibliothèque, en cas de litige entre usagers. Les bibliothécaires se réservent le droit d’exclure les lecteurs dont le comportement perturberait le bon fonctionnement des lieux. Article 8 : Tarifs Rémunération pour prêt public des auteurs
€ 0,50 / -18 ans € 1 / 18 ans et plus € 3 / - 15 ans € 5 / 15 ans et plus € 0,15 par document et par semaine de retard € 0,10 /page Gratuit € 0,10 /page
Duplicata Biblio-pass Amendes Photocopies Consultation internet Impression de document Article 9 : Dispositions diverses
Tous les cas non prévus par le présent règlement sont tranchés par la Direction de la bibliothèque, avec l’accord du pouvoir organisateur compétent. Le présent règlement entre en vigueur à la date du 1er janvier 2011. Le règlement relatif à la bibliothèque communale, comme approuvé par le Conseil communal du 19 décembre 1989, est abrogé. ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----21e objet - voorwerp SPORTS – OCTROI DE SUBSIDES A DES CERCLES SPORTIFS POUR 2010-2011 Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions ; Vu la délibération du Collège échevinal du 08 novembre 2010 relative au contrôle des subsides octroyés à des cercles sportifs pour 2009 ; Vu les nouvelles demandes introduites par les clubs suivants : •
Powerchair;
•
Capoiera;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 439
Considérant qu’un montant de € 5.700,- est prévu à l’article 764/332-02 du budget 2010 pour l’octroi d’un subside à des cercles sportifs pour les soutenir dans leurs activités, Considérant qu’il a été tenu compte du nombre d’inscrits dans les clubs et du nombre d’heures d’occupation du Centre Sportif Victoria , Décide : Article 1er.- D’octroyer, sur base du contrôle de l’utilisation des subsides de l’année précédente, les subsides aux cercles sportifs, comme suit, à l’exception des 2 clubs qui n’ont pas rentré de justificatifs : NOM
MONTANT
L.D. KOEKELBERG
€ 350
R.W. KOEKELBERG
€ 300
ROLLERCLUB
€ 300
U.J.K.
€ 1000
LE PHENIX
€ 900
KOEKELBERG CITY
€ 300
CHARLES-QUINT
€ 300
LES PAS D’AGATHE
€ 200
SHINBU DOJO
€ 300
BJJA
€ 300
BOSPHOR FC
€ 150
KANGOO GIRLS
€ 150
KUNG FU HUNGGAR
€ 300
LES PURS
€ 200
Gym RELAXATION
€ 200
PACA
€ 150
TOTAL
5400,00
Art.2.- D’octroyer des nouveaux subsides aux cercles sportifs, comme suit : NOM
MONTANT
POWERCHAIR
€ 150
CAPOIERA
€ 150
TOTAL
Art.3.- D’imputer la dépense à l’article 764/332-02 du budget 2010.
€ 300,00
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 440
Art.4.- De prescrire, sous peine de restitution par voie de contrainte, l’utilisation du subside à la réalisation du but poursuivi. Art.5.- D’inviter les cercles sportifs à communiquer, annuellement à la commune, la justification de l’utilisation du subside. Art.6.- De charger le Collège de l’exécution de sa décision et du contrôle de l’utilisation des subsides. SPORT – VERLENING VAN TOELAGEN AAN SPORTVERENIGINGEN VOOR 2010-2011 De Gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet ; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen ; Gelet op de beraadslaging van het Schepencollege van 08 november 2011 betreffende de controle op de toelagen toegekend aan sportverenigingen voor 2009 ; Gelet op de nieuwe aanvragen van de volgende sportverenigingen : •
Powerchair;
•
Capoiera;
Overwegende dat een bedrag van € 5.700,- voorzien werd op art. 764/332-02 van de begroting 2010 voor de verlening van de toelagen aan sportverenigingen ; Overwegende dat er rekening gehouden is met het aantal leden en het aantal uren gebruik van het Sportcentrum door elke sportvereniging, Besluit : Artikel één.- De toelagen, op basis van de controle op de toelagen van vorige jaar, aan de sportverenigingen te verlenen als volgt : NAAM
BEDRAG
L.D. KOEKELBERG
€ 350
R.W. KOEKELBERG
€ 300
ROLLERCLUB
€ 300
U.J.K.
€ 1000
LE PHENIX
€ 900
KOEKELBERG CITY
€ 300
CHARLES-QUINT
€ 300
LES PAS D’AGATHE
€ 200
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 441
SHINBU DOJO
€ 300
BJJA
€ 300
BOSPHOR FC
€ 150
KANGOO GIRLS
€ 150
KUNG FU HUNGGAR
€ 300
LES PURS
€ 200
PACA
€ 150
Gym RELAXATION
€ 200
TOTAAL
€ 5400,00
Art. 2.- De toelagen aan de nieuwe sportverenigingen te verlenen als volgt : NAAM
BEDRAG
POWERCHAIR
€ 150
CAPOIERA
€ 150
TOTAAL
€ 300,00
Art.3.- De uitgave te boeken op het artikel 764/332-02 van de gewone begroting van 2010. Art.4.- De aanwending van de toelage te verplichten voor de verwezenlijking van het gestelde doel, en dit op straffe van gedwongen teruggave. Art.5.- De sportverenigingen te verzoeken jaarlijks het gebruik van de verkregen toelage aan de gemeente te rechtvaardigen. Art.6.- Het College te belasten met de uitvoering van deze beslissing en met de controle op de aanwending van de toelage. ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----e
22 objet - voorwerp CULTURE NEERLANDAISE – "GEMEENSCHAPSCENTRUM DE PLATOO" OCTROI D’UN SUBSIDE POUR 2010 Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 442
Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions ; Vu qu’un montant de € 3.000,00 a été prévu à l’article 76202/332-02 du budget 2010 pour l’octroi d’un subside au « Gemeenschapscentrum De Platoo » ; Considérant que le « Gemeenschapscentrum de Platoo » a pour but la promotion de la vie socio-culturelle à Koekelberg ; Considérant que le « Gemeenschapscentrum De Platoo » est invité à remplir annuellement un questionnaire, à remettre à notre administration communale, dans lequel il est tenu de justifier l’utilisation du subside aux fins desquelles il a été octroyé ; Vu la délibération du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 07 décembre 2010 portant « Octroi d'un subside au Gemeenschapscentrum De Platoo pour 2009 – Contrôle de l'utilisation », Décide, Article 1.- D’octroyer un subside de € 3.000,00 (eng. : 5220) au profit du « Gemeenschapscentrum De Platoo » et d'imputer la dépense à l'article 76202/332-02 du budget ordinaire de 2010. Article 2.- De prescrire, sous peine de restitution par voie de contrainte, l’utilisation du subside à la réalisation du but poursuivi. Article 3.- D’inviter le « Gemeenschapscentrum De Platoo » à communiquer annuellement à la commune la justification de l’utilisation du subside. Article 4.- De charger le Collège de l’exécution de sa décision et du contrôle de l’utilisation des subsides. CULTURE NEERLANDAISE – "GEMEENSCHAPSCENTRUM DE PLATOO" OCTROI D’UN SUBSIDE POUR 2010 Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions ; Vu qu’un montant de € 3.000,00 a été prévu à l’article 76202/332-02 du budget 2010 pour l’octroi d’un subside au « Gemeenschapscentrum De Platoo » ; Considérant que le « Gemeenschapscentrum de Platoo » a pour but la promotion de la vie socio-culturelle à Koekelberg ;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 443
Considérant que le « Gemeenschapscentrum De Platoo » est invité à remplir annuellement un questionnaire, à remettre à notre administration communale, dans lequel il est tenu de justifier l’utilisation du subside aux fins desquelles il a été octroyé ; Vu la délibération du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 07 décembre 2010 portant « Octroi d'un subside au Gemeenschapscentrum De Platoo pour 2009 – Contrôle de l'utilisation », Décide, Article 1.- D’octroyer un subside de € 3.000,00 (eng. : 5220) au profit du « Gemeenschapscentrum De Platoo » et d'imputer la dépense à l'article 76202/332-02 du budget ordinaire de 2010. Article 2.- De prescrire, sous peine de restitution par voie de contrainte, l’utilisation du subside à la réalisation du but poursuivi. Article 3.- D’inviter le « Gemeenschapscentrum De Platoo » à communiquer annuellement à la commune la justification de l’utilisation du subside. Article 4.- De charger le Collège de l’exécution de sa décision et du contrôle de l’utilisation des subsides. ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----23e objet - voorwerp CULTURE NEERLANDAISE – "NEDERLANDSTALIGE CULTURELE KRINGEN" - OCTROI D’UN SUBSIDE POUR 2010 Le Conseil Communal, Vu la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions ; Considérant qu’un montant de € 1.500,00 a été prévu à l’article 76202/332-02 du budget 2010 pour l’octroi d’un subside aux cercles culturels néerlandophones ; Considérant que l’existence de cercles culturels néerlandophones revêt, sur le plan de l’animation culturelle et artistique, un intérêt certain pour notre commune ; Considérant que ces subsides ne constituent, en fait, qu’un appui financier de minime importance en vue d’aider la réalisation des buts poursuivis par les divers bénéficiaires ;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 444
Considérant que ceux-ci sont invités à remplir annuellement une déclaration, à remettre à l’administration communale, dans laquelle ils sont tenus de justifier l’utilisation du subside aux fins desquelles il a été octroyé ; Vu la délibération du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 07 décembre 2010 portant "Octroi d'un subside aux cercles culturels néerlandophones pour 2009 – Contrôle de l'utilisation", Décide : Article 1.- D’octroyer un subside aux différents cercles culturels néerlandophones comme suit : Nom
Montant
- S-Academie
€ 100,00 (eng. 5172)
- Club Henri Vanhuffel
€ 100,00 (eng. 5173)
- Brussels Bach Koor
€ 500,00 (eng. 5174)
- De Manne van de Platou
€ 100,00 (eng. 5175)
- 11.11.11. comité
€ 100,00 (eng. 5176)
- Oudervereniging voor de Moraal
€ 100,00 (eng. 5177)
- Mensen met tijd
€ 100,00 (eng. 5178)
- Grijze Geuzen Koekelberg
€ 100,00 (eng. 5179)
- Willemsfonds Koekelberg
€ 100,00 (eng. 5180)
- Markant
€ 100,00 (eng. 5181)
- Perpetuum mobile
€ 100,00 (eng. 5182) ----------TOTAL :
€ 1.500,00
et d'imputer la dépense à l'article 76202/332-02 du budget ordinaire de 2010. Article 2.- De prescrire, sous peine de restitution par voie de contrainte, l’utilisation du subside à la réalisation du but poursuivi. Article 3.- D’inviter les cercles culturels néerlandophones à communiquer annuellement à la commune la justification de l’utilisation du subside. Article 4.- De charger le Collège de l’exécution de sa décision et du contrôle de l’utilisation des subsides. NEDERLANDSE CULTUUR – NEDERLANDSTALIGE CULTURELE KRINGEN – VERLENING VAN EEN TOELAGE De Gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet ;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 445
Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen ; Gelet op het feit dat een bedrag van € 1.500,00 voorzien werd op artikel 76202/332-02 van de begroting 2010 voor de verlening van een toelage aan Nederlandstalige culturele kringen ; Overwegende dat de Nederlandstalige culturele kringen de kans bieden aan de bevolking van Koekelberg om zich op cultureel en artistiek vlak te ontplooien ; Overwegende dat deze toelagen slechts een kleine financiële steun betekenen met het oog op de bijdrage tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de verschillende verenigingen ; Overwegende dat deze laatste jaarlijks verzocht worden om een verklaring in te vullen en over te maken aan het gemeentebestuur, waarin zij de aanwending van de toelage voor het gestelde doel rechtvaardigen ; Gelet op de beraadslaging van het College van Burgemeester en Schepenen van 07 december 2010, houdende "Verlening van een toelage aan Nederlandstalige culturele kringen voor 2009 – Controle op de aanwending", Beslist, Artikel 1.- De toelage aan de Nederlandstalige culturele kringen voor 2010 als volgt te verlenen: Naam
Bedrag
- S-Academie
€ 100,00 (eng. 5172)
- Club Henri Vanhuffel
€ 100,00 (eng. 5173)
- Brussels Bach Koor
€ 500,00 (eng. 5174)
- De Manne van de Platou
€ 100,00 (eng. 5175)
- 11.11.11. comité Koekelberg
€ 100,00 (eng. 5176)
- Oudervereniging voor de Moraal
€ 100,00 (eng. 5177)
- Mensen met tijd
€ 100,00 (eng. 5178)
- Grijze Geuzen Koekelberg
€ 100,00 (eng. 5179)
- Willemsfonds Koekelberg
€ 100,00 (eng. 5180)
- Markant
€ 100,00 (eng. 5181)
- Perpetuum mobile
€ 100,00 (eng. 5182) ---------TOTAAL :
€ 1500,00
en de uitgave te boeken op het artikel 76202/332-02 van de gewone begroting van 2010.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 446
Artikel 2.- De aanwending van de toelage te voorzien voor de verwezenlijking van het gestelde doel en dit op straffe van gedwongen teruggave. Artikel 3.- De Nederlandstalige culturele kringen te verzoeken jaarlijks het gebruik van de verkregen toelage aan de gemeente te rechtvaardigen. Artikel 4.- Het College te belasten met de uitvoering van deze beslissing en met de controle op de aanwending van de toelage. ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----24e objet - voorwerp ADMINISTRATION COMMUNALE – OCTROI D’UN CREDIT-PRÊT AU CPAS. Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ; Vu la délibération du conseil du CPAS du 25 août 2010 par laquelle celui-ci a décidé de demander à l’Administration communale de Koekelberg un crédit-prêt remboursable en dix ans, pour les investissements indispensables au bon fonctionnement des services du CPAS ; Considérant que le montant demandé par le CPAS a été fixé à € 267.088,44 suite aux dernières modifications budgétaires du CPAS et que ce montant sera remboursé en 10 annuités constantes de € 26.708,84, de 2011 à 2020, sans intérêts ; Décide, Article 1er.- d’octroyer un crédit-prêt au CPAS d’un montant de € 267.088,44 remboursable en 10 annuités constantes de € 26.708,84, de 2011 à 2020, sans intérêts ; GEMEENTEBESTUUR. TOEKENNING VAN EEN KREDIET-LENING AAN HET OCMW. De Gemeenteraad, Gelet op de gemeentewet ; Gelet op de beraadslaging van de raad van het OCMW van 25 augustus 2010 waarbij deze heeft beslist een krediet-lening te vragen aan het Gemeentebestuur, terugbetaalbaar in tien jaar, voor de investeringen noodzakelijk voor de goede werking van de diensten van het OCMW ; Overwegende dat het bedrag gevraagd door het OCMW werd vastgesteld op € 267.088,44 volgens de laatste begrotingswijzigingen van het OCMW en dat dit bedrag zal
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 447
terugbetaald worden in 10 vaste jaarlijkse bedragen van € 26.708,84, van 2011 tot 2020, zonder interest ; Beslist, Artikel 1.- een krediet-lening toe te kennen aan het OCMW, voor een bedrag van € 267.088,44 terugbetaalbaar in 10 vaste jaarlijkse bedragen van € 26.708,84 van 2011 tot 2020, zonder interest. ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----25e objet - voorwerp CULTES – BASILIQUE NATIONALE DU SACRE-CŒUR – COMPTE DE 2009 AVIS Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ; Vu le décret impérial du 30 décembre 1809 concernant les fabriques d’églises ; Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes ; Vu l’ordonnance du 19 février 2004 portant modification du décret impérial du 30 décembre 1809 concernant les fabriques d’église ; Vu la décision du conseil communal du 20 mai 2010 d’aviser le compte 2009 de la Fabrique d’Eglise de la Basilique nationale du Sacré-cœur favorablement ; Considérant que le conseil de la Fabrique d’Eglise de la Basilique nationale du Sacrécœur a entre-temps modifié le compte ; Vu le compte de 2009 de la Fabrique d’Eglise de la Basilique nationale du Sacré-cœur qui se clôture dès lors comme suit : Recettes :
€ 275.385,95
Dépenses :
€ 225.169,34
Solde
€
50.216,61
Décide, De soumettre à nouveau le compte de 2009 de la Fabrique d’Eglise de la Basilique nationale du Sacré-Cœur au conseil communal et de l’aviser favorablement. EREDIENSTEN – NATIONALE BASILIEK VAN HET HEILIG HART – REKENING VAN 2009 - ADVIES De Gemeenteraad,
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 448
Gelet op de nieuwe gemeentewet ; Gelet op het keizerlijk decreet van 30 december 1809 betreffende de kerkfabrieken ; Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten ; Gelet op de ordonnantie van 19 februari 2004 tot wijziging van het keizerlijk decreet van 30 december 1809 op de kerkfabrieken ; Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van 20 mei 2010 om de rekening 2009 van de Kerkfabriek van de Nationale Basiliek van het Heilig Hart gunstig te adviseren; Overwegende dat de raad van de Kerkfabriek van de Nationale Basiliek van het Heilig Hart de rekening 2009 ondertussen gewijzigd heeft; Gelet op de rekening van 2009 van de Kerkfabriek van de Nationale Basiliek van het Heilig Hart die bijgevolg als volgt wordt afgesloten : Ontvangsten : € 275.385,95 Uitgaven :
€ 225.169,34
Totaal
€ 50.216,61 Beslist,
de rekening van 2009 van de Kerkfabriek van de Nationale Basiliek van het Heilig Hart opnieuw voor te leggen aan de gemeenteraad en gunstig te adviseren. ----Décision prise à l’unanimité des suffrages des membres présents. Beslissing genomen met eenparigheid der stemmen der aanwezige leden. -----26e objet - voorwerp CULTES – BASILIQUE NATIONALE DU SACRE-CŒUR – BUDGET POUR 2011 AVIS Le Conseil communal, Vu la nouvelle loi communale ; Vu le décret impérial du 30 décembre 1809 concernant les fabriques d’églises, modifié par l’ordonnance du 19 février 2004 ; Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes ; Vu la décision du Conseil de fabrique de la Basilique Nationale du Sacré-Cœur du 27 octobre 2010 arrêtant son budget pour l’année 2011 ; Vu que l’équilibre budgétaire est obtenu grâce à l’inscription d’une intervention des communes dans les frais ordinaires du culte d’un montant de € 81.735,96 ;
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 449
Vu que ce montant est à partager entre les communes de Berchem-Ste-Agathe, Ganshoren, Jette et Koekelberg, au prorata du nombre de paroissiens, ce qui représente pour la commune de Koekelberg une intervention de : € 81.735,96 x 5.401 = € 32.400,43 13.625 Considérant que la Basilique Nationale du Sacré-Cœur remplit une vocation nationale et régionale et qu’il est légitime que les dépenses soient partagées en fonction de l’utilisation et de l’affectation des activités; qu’il n’est pas équitable de mettre les dépenses à vocation nationale et régionale à charge des pouvoirs locaux, Décide, Article 1er.- D’émettre un avis favorable concernant le budget pour l’exercice 2011 de la fabrique de la Basilique Nationale du Sacré-Cœur. Article 2.- D’inviter unanimement le Conseil de fabrique de la Basilique Nationale du SacréCœur à équilibrer au maximum son budget en augmentant les recettes propres et en diminuant les dépenses autant que possible. Article 3.- D’inviter unanimement le Conseil de fabrique de la Basilique Nationale du SacréCœur à faire les démarches nécessaires auprès des autorités nationales et régionales pour prendre en charge ses propres quotes-parts. EREDIENSTEN – NATIONALE BASILIEK VAN HET HEILIG HART – BEGROTING VOOR 2011 - ADVIES De Gemeenteraad, Gelet op de nieuwe gemeentewet ; Gelet op het keizerlijk decreet van 30 december 1809 betreffende de kerkfabrieken, gewijzigd door de ordonnantie van 19 februari 2004 ; Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten ; Gelet op de beslissing van de Fabrieksraad van de Nationale Basiliek van het Heilig Hart van 27 oktober 2010 tot vaststelling van zijn begroting voor het jaar 2011 ; Gelet op het feit dat het begrotingsevenwicht bekomen wordt door de inschrijving van een gemeentelijke tussenkomst voor de gewone kosten van de eredienst ten bedrage van € 81.735,96 ; Gelet op het feit dat dit bedrag verdeeld moet worden onder de gemeenten Sint-AgathaBerchem, Ganshoren, Jette en Koekelberg, naar verhouding van het aantal parochianen, hetgeen voor de gemeente Koekelberg een tussenkomst betekent van :
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 450
€ 81.735,96 x 5.401 = € 32.400,43 13.625 Overwegende dat de Nationale Basiliek van het Heilig Hart een opdracht met nationale en gewestelijke roeping vervult en dat het passend is dat de uitgaven verdeeld worden in functie van het gebruik en de bestemming van de activiteiten ; dat het niet billijk is de uitgaven met een nationale en gewestelijke roeping ten laste te leggen van de plaatselijke besturen, Beslist, Artikel 1.- Een gunstig advies uit te brengen met betrekking tot de begroting voor het dienstjaar 2011 van de Fabriek van de Nationale Basiliek van het Heilig Hart. Artikel 2.- Unaniem de Fabrieksraad van de Nationale Basiliek van het Heilig Hart uit te nodigen om de begroting maximaal in evenwicht te brengen door de eigen inkomsten te verhogen en de uitgaven zoveel als mogelijk te verminderen. Artikel 3.- Unaniem de Fabrieksraad van de Nationale Basiliek van het Heilig Hart uit te nodigen om de nodige stappen te ondernemen bij de nationale en gewestelijke overheden om ieder zijn eigen aandeel ten laste te laten nemen. ----Décision prise par 04 voix “oui” contre 02 voix “non” et 16 abstentions. Beslissing genomen met 04 stemmen “ja” tegen 02 stemmen “neen” en 16 onthoudingen. Ont voté “oui” – Hebben “ja” gestemd : De Keyn, Andry, Lefrancq, Boelaert-Billiet. Ont voté “non” – Hebben “neen” gestemd : Delathouwer, Lagast. Se sont abstenus – Hebben zich onthouden : Pivin, Putman, Cornelissen, Willems, Debodt, Genicot – Van Hoeymissen, Mghari, Rosenoer, Bouda, Cuvelier, Cohen-Wellekens, Dewinck-Capelle, Discalcius, Laaouej, Limani, Van der Straeten. -----Point complémentaire – Aanvullend punt INTERPELLATION RELATIVE AU SITE DE LA HUB (Point inscrit à la demande de Mme Tinne Van der Straeten) INTERPELLATIE AANGAANDE DE HUB-SITE (Punt ingeschreven op aanvraag van Mevr. Tinne Van der Straeten)
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 451
Over de site is al herhaaldelijk gesproken tijdens de gemeenteraad, net zoals in het Brussels Parlement. Ondertussen werd door de VGC een positief advies afgeleverd ten aanzien van het project.` Onze vragen zijn de volgende: 1. Wat is de houding van de gemeente ten aanzien van het BBP? a. Wat is de stand van zaken met betrekking tot de voorziene wijziging van het BBP? b. Hoe lang zou dergelijke procedure duren? c. Na evaluatie, is het gemeentebestuur nog steeds van mening dat wijziging van het BBP debeste piste is? d. Waarom geen intrekking overwegen van het BBP, na onderhandeling met de projectontwikkelaar over de inpassing van het project in de buurt (bv gemengde functie, antwoord op bestaande noden van de gemeente, ...) 2. Is er ondertussen overleg geweest of enige andere vorm van contact met de projectontwikkelaar. Zo ja, wat is daar besproken. Zo neen, zou het gemeentebestuur dan geen initiatief nemen? Is er enige vorm van contact/overleg met de eigenaar van de HUBsite? 3. Als de gemeente geen voorstander zou zijn / blijven van het project, welke andere mogelijke pistes worden door de gemeenten dan onderzocht voor de site. Op welke wijze kan het gemeentebestuur garanderen dat er geen stadskanker komt? Welke manieren zijn er voor de gemeente om hier proactief een rol te spelen, aangezien het gaat over privéaangelegenheden. Plant de gemeente enig overleg met de gewestelijke overheid? ***** De heer Voorzitter antwoordt op de interpellatie van Mevr. Van der Straeten met betrekking tot de HUB-site. 1. Wat is de houding van de gemeente ten aanzien van het BBP? Het Bijzonder Bestemmingsplan (BBP – in het Frans PPAS) “Vrijheidswijk” voor de site dateert van 1974. Het wijzigde het oorspronkelijk Bijzonder Plan van Aanleg (BPA – PPA) “Quartier de la Liberté” van 1953 teneinde de inplanting mogelijk te maken van de ‘Universitaire faculteiten Sint-Aloysius’, de voorloper van de KUB en inmiddels de HUB. Door het vertrek van de HUB is dit BBP verouderd want het laat enkel gebouwen voor de ‘Universitaire faculteiten Sint-Aloysius’ toe. Het behoud van het BBP als zodanig is een weinig waarschijnlijk scenario. Andere bestemmingen zijn immers slechts mogelijk voor zover de hoofdbestemming (universiteit) behouden blijft en de nieuwe functies ermee verenigbaar zijn. Dit zou bovendien een uitzonderingsprocedure vergen via de toepassing van het algemeen voorschrift 0.7 van het Gewestelijk Bestemmingsplan (GBP – PRAS). Wij beschikken echter over geen enkele informatie die een terugkeer van een universitaire instelling in het vooruitzicht stelt. Om een herbestemming van de site mogelijk te maken blijft bijgevolg de keuze tussen een opheffing of een wijziging van het BBP. Maar dit hangt voornamelijk af van de intenties van de kopers van de site en de mate waarin hun project in overeen-stemming is met de toegelaten bestemmingen volgens de bestaande planning.
a. Wat is de stand van zaken met betrekking tot de voorziene wijziging van het BBP?
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 452
Er werden financiële middelen voorzien voor het aanstellen van een studiebureau in de begroting 2010 (en 2011) teneinde deze ter beschikking te hebben voor het geval de gemeente zou overwegen het BBP aan te passen in functie van één of meerdere projecten op de site. Tot op heden zijn de informatie-uitwisseling en de gesprekken van de verantwoorde-lijke van de dienst stedenbouw met de promotor(en) die een koopoptie op de site nam(en) nog niet concreet genoeg opdat het College zou beraadslagen over dit dossier. b. Hoe lang zou dergelijke procedure duren? De opheffing van een BBP zou ongeveer 9 maanden duren. Voor een wijziging van een BBP moet minstens 1 jaar gerekend worden vanaf de beslissing van de Gemeenteraad om een studiebureau aan te stellen tot de voorlopige aanvaarding van het ontwerpplan. En nog een half jaar voor de definitieve goedkeuring door de Regering. c. Na evaluatie, is het gemeentebestuur nog steeds van mening dat wijziging van het BBP de beste piste is? d. Waarom geen intrekking overwegen van het BBP, na onderhandeling met de projectontwikkelaar over de inpassing van het project in de buurt (bv gemengde functie, antwoord op bestaande noden van de gemeente, ...) Het opheffen van het BBP zou geheel de site – met uitzondering van 3 woonge-bouwen in de Vrijheidslaan – in een gebied van collectief belang of van openbare diensten van het Gewestelijk Bestemmingsplan (GBP – PRAS) situeren. In dergelijk gebied wordt de inplanting van activiteiten beperkt tot allerlei soorten van voorzieningen en slechts “bijbehorende en gebruikelijke woningen”. Mits een uitzonderingprocedure zijn ook nog “huisvesting en doorgaans kleine handelszaken die de gebruikelijke aanvulling vormen” mogelijk. Bestemmingen die toegestaan zijn in het sterk gemengd gebied van het GBP (zowat alle activiteiten) worden slechts mogelijk aan de hand van een BBP en mits behoorlijke motivering die de herbestemming van het gebied verantwoordt. BESLUIT: - Zolang er geen duidelijkheid is over de juiste omvang van de nodige bestemmingswijzigingen is een opheffing van het BBP voorbarig. - Indien men andere activiteiten dan voorzieningen en huisvesting met kleine winkels wil ontwikkelen op deze site, volstaat een opheffing van het BBP niet en moet het BBP gewijzigd worden. - De optie van een wijziging van het bestaande BBP laat de grootste flexibiliteit toe voor de herbestemming van de site. 2. Is er ondertussen overleg geweest of enige andere vorm van contact met de projectontwikkelaar. Zo ja, wat is daar besproken. Zo neen, zou het gemeentebestuur dan geen initiatief nemen? Is er enige vorm van contact/overleg met de eigenaar van de HUB-site? Verscheidene kandidaat-kopers zijn langsgekomen op de dienst Openbare werken. De verantwoordelijke voor de stedenbouw en planning heeft hen telkens te woord gestaan en de globale stedenbouwkundige visie van het gemeentebestuur uitgelegd en werden enige stedenbouwkundige richtlijnen aangereikt :
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
-
-
folio 453
afremmen van de voortschrijdende verdichting van het grondgebied, voornamelijk voor het wonen (opdeling van ééngezinswoningen of creatie van weinig kwalitatieve en te kleine woongelegenheden) ; indien bijkomende woningen : grote aandacht voor de kwaliteit van deze woningen en de verscheidenheid in grootte en zonder een overdreven grote dichtheid ; visie te ontwikkelen voor het bestaand gebouw – waarvan we tegenstrijdige berichten kregen over de bouwfysische toestand : afbraak noodzakelijk of renovatie mogelijk? aandacht voor de plek, tegenover het geklasseerde Elisabethpark ; wellicht keuze te maken voor het herstel van de typologie van het gesloten bouwblok met de traditionele bouwhoogten (verwijzing naar de gewestelijke stedenbouwkundige verordening) – tenzij er een ander kwaliteitsvol (architecturaal en stedenbouwkundig) alternatief wordt voorgelegd ;
Tijdens een bespreking in juni 2010 met de projectontwikkelaar, aangesteld en werkend voor de HUB, werden deze elementen herhaald in bijzijn van vertegenwoordigers van de studiebureaus werkend voor Sint-Vincentius uit Erpe-Mere, de op dat ogenblik door de HUB weerhouden kandidaat-koper. Een laatste contact vond plaats begin november 2010 met een consortium van promotoren die de site samen met Sint-Vincentius willen herbestemmen, over de kwaliteitseisen van de gemeente en eventuele mogelijke activiteiten. Hierbij werd meegegeven dat de gemeente eerder voorstander is van een gemengd project waarin verschillende generaties en doelgroepen aan bod komen en waarbij de inplanting nabij het intermodaal knooppunt Simonis en z’n commerciële pool een rol zou moeten kunnen spelen. 3. Als de gemeente geen voorstander zou zijn / blijven van het project, welke andere mogelijke pistes worden door de gemeenten dan onderzocht voor de site. Op welke wijze kan het gemeentebestuur garanderen dat er geen stadskanker komt? Welke manieren zijn er voor de gemeente om hier proactief een rol te spelen, aangezien het gaat over privé-aangelegenheden. Plant de gemeente enig overleg met de gewestelijke overheid? Op dit ogenblik onderzoekt de gemeente zelf geen enkele piste voor de site. Tenzij de gemeente opeens voldoende middelen zou hebben om de site (of een deel ervan) te verwerven, heeft het geen zin zelf projecten uit te werken waarvan de uitvoering door derden zou moeten gebeuren en waarvoor bijgevolg geen enkele garantie op succes kan gegeven worden. De site ligt bovendien buiten de zone waarvoor onlangs een nieuw wijkcontract werd bekomen. Wij proberen in goede verstandhouding met de (toekomstige) koper(s) mee te denken over de meest geschikte herbestemming en zullen daar constructief aan meewerken voor wat ons aanbelangt, namelijk het passende stedenbouwkundig en juridisch kader verzekeren voor de investeerders. Wij zijn niet ongerust dat er een stadskanker komt want tijdens de plannings- en ontwikkelingsfasen zou er eventueel kunnen geopteerd worden voor voorlopige bestemmingen. Hiervoor werden ons reeds verschillende mogelijkheden gesuggereerd. Maar de haalbaarheid ervan moet nog afgetoetst worden bij de hogere overheid (ministerie – Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting - BROH) indien deze vragen concreet zouden worden. Er zijn reeds contacten geweest met de gewestelijke overheid (BROH) waarbij zij op de hoogte werden gehouden van de contacten met de promotoren. Maar zolang er geen concreet voorstel op tafel ligt, is het onmogelijk om een gedegen overleg op te starten. *****
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 454
Monsieur le Président répond à l'interpellation de Mme Tinne Van der Straten., relative au site de la HUB 1. Wat is de houding van de gemeente ten aanzien van het BBP? Le Plan Particulier d’Affectation du Sol (PPAS) “Liberté” pour le site date de 1974. Il modifiait le PPA “Quartier de la Liberté” de 1953 afin de permettre l’implantation des « facultés universitaires Sint-Aloysius » le précurseur de la KUB et maintenant la HUB. Le départ de la HUB rend ce PPAS désuet car ce plan n’autorise que des bâtiments pour les facultés universitaires Sint-Aloysius. Le maintien du PPAS est un scénario peu probable. D’autres affectations ne sont possible que pour autant que l’affectation principale (université) soit maintenue et que les nouvelles fonctions y soient compatibles. Ceci nécessiterait d’ailleurs une procédure de dérogation par l’application de la prescription générale 0.7 du PRAS. Nous ne disposons d’aucun élément qui envisage le retour d’une université. Pour permettre la réaffectation du site il ne reste donc que le choix entre une abrogation ou une modification du PPAS. Mais ceci dépend principalement des intentions des acquéreurs du site et comment leur projet correspond aux affectations autorisées par les plans existants (PPAS et PRAS). a. Wat is de stand van zaken met betrekking tot de voorziene wijziging van het BBP? Des moyens financiers ont été prévus pour désigner un bureau d’étude au budget 2010 (et 2011) au cas où la commune envisagerait de modifier le PPAS en fonction d’un ou plusieurs projets sur le site. A ce jour, les échanges d’information et discussions du responsable du service d’urbanisme avec le(s) promoteur(s) qui ont une option d’achat sur le site, ne sont pas encore suffisamment concrets pour que le Collège délibère sur le dossier. b. Hoe lang zou dergelijke procedure duren? L’abrogation d’un PPAS devrait prendre environ 9 mois. Pour la modification d’un PPAS, il faut compter au moins 1 ans à partir de la décision du Conseil visant à désigner un bureau d’étude jusqu’à l’adaptation provisoire du projet de plan. 6 mois sont encore nécessaires pour l’approbation définitive par le Gouvernement. c. Na evaluatie, is het gemeentebestuur nog steeds van mening dat wijziging van het BBP de beste piste is? d. Waarom geen intrekking overwegen van het BBP, na onderhandeling met de projectontwikkelaar over de inpassing van het project in de buurt (bv gemengde functie, antwoord op bestaande noden van de gemeente, ...) L’abrogation du PPAS mettra tout le site – à l’exception de 3 habitations situées av. de la Liberté – dans une zone d’équipement d’intérêt collectif ou de service public du PRAS. Dans cette zone, l’implantation d’activités est limitée à différents sortes d’équipement et uniquement des « logements accessoires et usuels » (conciergeries) Moyennant une procédure de dérogation, des « logements et commerces de taille généralement faible constituant le complément usuel et accessoire » sont aussi possibles.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 455
Des affectations, autorisées dans la zone de forte mixité du PRAS (presque toutes les activités), deviennent possible en établissant un PPAS et moyennant des motivations économiques ou sociales justifiant la réaffectation de la zone. CONCLUSION : - Tant qu’il n’y a pas de clarté concernant l’ampleur des modifications de d’affectations nécessaires, l’abrogation du PPAS est prématurée. - Si on veut développer d’autres activités que des équipements, logements et commerces de petite taille sur ce site, l’abrogation du PPAS ne suffit pas et le PPAS doit être modifié. - L’option d’une modification du PPAS existant permet une plus grande flexibilité pour la réaffectation du site. 2. Is er ondertussen overleg geweest of enige andere vorm van contact met de projectontwikkelaar. Zo ja, wat is daar besproken. Zo neen, zou het gemeentebestuur dan geen initiatief nemen? Is er enige vorm van contact/overleg met de eigenaar van de HUB-site? Plusieurs candidats-acquéreurs se sont présentés au service des Travaux publics. Le responsable pour l’urbanisme et la planification les a reçus et leur a expliqué la vision globale urbanistique de l’administration communale. Certaines directives urbanistiques ont été avancées : - freiner la densification continue du territoire, spécifiquement en ce qui concerne l’habitat (division de maisons unifamiliales ou création d’unités d’habitation peu qualitatives et trop petites) - en cas d’ajout d’habitations : il faut une attention particulière à la qualité de ces logements en diversité et grandeur et sans densification exagérée ; - développer une vision sur le bâtiment existant – dont nous avons eu des informations contradictoires quant à son état : nécessité de démolition ou rénovation possible? - une attention particulière pour l’endroit, en face du parc Elisabeth, qui est classé ; - le choix urbanistique se portera probablement sur le rétablissement de la typologie de l’îlot fermé avec des hauteurs traditionnelles de bâtiments (voir le RRU) – à moins qu’un projet alternatif de qualité (architectural et urbanistique) ne soit présenté Pendant une réunion en juin 2010 avec le développeur du projet, engagé par la HUB, ces éléments ont été répétés en présence de représentants des bureaux d’études travaillant pour l’asbl Sint-Vincentius de Erpe-Mere, le candidat-acquéreur retenu en ce moment par la HUB. Un dernier contact a eu lieu début novembre 2010 avec un consortium de promoteurs qui veut développer le site avec Sint-Vincentius, portant sur les exigences de qualité de la commune et d’éventuelles activités. Lors de cet entretien il a été communiqué que la commune est plutôt favorable à un projet mixte où des générations et publics différents trouvent leur compte. L’implantation près du nœud intermodal Simonis et son pôle commercial devrait pouvoir jouer un rôle. 3. Als de gemeente geen voorstander zou zijn / blijven van het project, welke andere mogelijke pistes worden door de gemeenten dan onderzocht voor de site. Op welke wijze kan het gemeentebestuur garanderen dat er geen stadskanker komt? Welke manieren zijn er voor de gemeente om hier proactief een rol te spelen, aangezien het gaat over privé-aangelegenheden. Plant de gemeente enig overleg met de gewestelijke overheid? En ce moment, la commune n’étudie aucune piste pour le site. Même si la commune avait les moyens suffisants pour acquérir le site ou une partie du site, cela n’a pas de sens qu’elle
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 456
développe elle-même des projets à faire réaliser par des tiers et pour lesquels aucune garantie de succès ne peut lui être donnée. De plus, le site est situé hors de la zone pouvant être prise en compte pour un nouveau contrat de quartier. Nous essayons, en collaboration avec les futurs acquéreurs, de réfléchir aux réaffectations possibles les plus adaptées et sommes dès lors prêts à collaborer pour ce qui nous concerne, à savoir, de garantir l’adaptation du cadre urbanistique et juridique pour les investisseurs. Nous ne sommes pas inquiets quant à l’installation d’un chancre urbain car pendant les phases de planification et développement, une destination provisoire du bâtiment pourrait éventuellement être envisagée. Différentes possibilités ont déjà été avancées. Mais leur faisabilité doit encore être contrôlée par l’autorité supérieure si cette question se pose concrètement (ministère – Administration de l’Aménagement du Territoire et du Logement – AATL). Il y a déjà eu des contacts avec l’autorité régionale (AATL) qui est tenue au courant des différents contacts avec les promoteurs. Mais tant qu’il n’y a pas de proposition concrète sur la table, il n’est pas possible de démarrer une concertation sérieuse. ***** Monsieur Debodt conseiller communal, quitte la séance. 21 membres sont présents. -----De Heer Debodt, gemeenteraadslid, verlaat de zitting. 21 leden zijn aanwezig ----La séance publique est levée à 21 heures 30 minutes. Le Conseil se constitue en séance à huis clos. -----De openbare zitting wordt opgeheven om 21 uur 30 minuten. De Raad trekt zich terug in besloten zitting. -----Le Président constate que le procès-verbal de la séance précédente, tenue le 2 décembre 2010 n’a fait l’objet d’aucune observation. En conséquence, il le déclare approuvé. La séance est levée à 21 heures 35 minutes. Délibéré en séance du 16 décembre 2010. -----De Voorzitter stelt vast dat er geen enkele opmerking gemaakt werd betreffende het proces-verbaal van de zitting van 2 december 2010. Dienvolgens verklaart hij het voor goedgekeurd.
Séance du 16 décembre 2010 – Zitting van 16 december 2010
folio 457
De zitting wordt gesloten te 21 uur 35 minuten. Beraadslaagd in zitting van 16 december 2010. ------
Par le Conseil – Namens de Raad : Le Secrétaire communal,
Le Président,
De Gemeentesecretaris,
De Voorzitter,
L. VANDEPLAS
Ph. PIVIN