Province de Liege
Provincie Luik
Tourist Info
2015
La Wallonie vous souhaite un agréable moment. Profitez-en ! Découvrez les labellisés Wallonie Destination Qualité sur
www.walloniequalite.be
La Wallonie, pourquoi chercher plus loin ?
CONCEPTION ET IMAGES : IMAGE CONCEPT - 087 77 00 66 © - PHOTOS Thermes de Spa - Eurothermes © - Photo bibliothèque HP Lesuisse © - photos Miro Melvin Fernandez-Fernandez ©
Vous êtes en présence d’un acteur touristique wallon qui, par son engagement concret dans une démarche qualité de service, a reçu le label « Wallonie Destination Qualité ».
Office du Tourisme de Spa Rue du Marché, 1a 4900 SPA Tél. 087 79 53 53 www.spatourisme.be -
[email protected]
Une équipe vous accueille !
Ons team staat klaar voor u!
L’Office du Tourisme de Spa est ouvert tous les jours, sauf le 25 décembre et le 1er janvier.
De Dienst voor Toerisme van Spa is elke dag open, behalve op 25 december en 1ste januari.
Saison
(01/04 au 30/9) : en semaine de 9h à 18h, le jeudi et le WE de 10h à 18h. Hors saison (01/10 au 31/3) : en semaine de 9h à 17h, le jeudi et le WE de 10h à 17h.
Accès Autoroute E42, sortie 8 – Spa Autoroute E25, sortie 45
In het seizoen (01/04 au 30/9): in de week van 9 tot 18 u. Donderdag en de WE van 10 tot 18 u. Buiten seizoen (01/10 tot 31/03): in de week van 9 tot 17 u. Donderdag en de WE van 10 tot 17u.
Bereikbaarheid Autosnelweg E42, afrit 8 – Spa Autosnelweg E25, afrit 45
Anvers - Antwerpen: 161 km - 1h38 Bruges - Brugge:
225 km - 2h17
Bruxelles - Brussel:
138 km - 1h24
Gand - Gent:
197 km - 1h57
Liège - Luik:
41 km - 37 min.
Cologne - Keulen:
122 km - 1h19
Lille - Rijsel:
248 km - 2h20
Londres - Londen:
465 km
Luxembourg - Luxemburg: 159 km - 1h35 Maastricht - Maastricht: 62 km - 43 min. Paris - Parijs:
401 km - 3h59
Utrecht - Utrecht:
219 km - 2h16
3
Bienvenue à SPA Spa : une destination proche de vous, une expérience authentique !
Spa, een dichtbij bestemming, een authentieke ervaring!
Combien de villes peuvent s’enorgueillir d’être passées dans le langage commun ? Spa est de celle-là, grâce à ses thermes bien sûr, mais aussi grâce à un passé prestigieux. Les grands de ce monde s’y donnaient rendez-vous et la surnommaient le « Café de l’Europe ».
Hoeveel steden kunnen er prat op gaan dat hun naam in de gewone taal is geslopen? Spa hoort daarbij, dankzij zijn thermen uiteraard, maar ook dankzij een prestigieus verleden, toen de groten van deze wereld er afspraken en Spa de naam gaven van «Café van Europa». Koningen, keizers, kunstenaars, de meest illustere en invloedrijke personages van de wereld hebben in Spa verbleven…
Rois, empereurs, artistes, ... les personnages les plus illustres et les plus influents du monde ont séjourné à Spa…
Alors pourquoi pas vous ? Plongez dans l’histoire de Spa en visitant ses musées dédiés au riche passé de la ville, à la nature et à la pureté de l’eau ou, de façon plus insolite, à l’histoire de la lessive. Découvrez ses célèbres sources : la Sauvenière et Groesbeeck, le Tonnelet, Barisart, la Géronstère et bien entendu la source qui a fait sa renommée : le Pouhon Pierre le Grand, du nom du Tsar. Ce lieu est à la fois un site naturel, la fontaine principale de la ville, et un élément patrimonial d’exception. Il abrite le célèbre Livre d’Or de la ville de Spa. Le jardin d’hiver du Pouhon Pierre le Grand accueille jusqu’en décembre 2015 une exposition unique d’œuvres de l’artiste espagnol Joan Miró, figure incontournable du surréalisme, l’une des stars de l’art du XXe siècle. Spa, c’est aussi le plus ancien et le plus prestigieux Casino du monde où se côtoient tables de jeux classiques et machines à sous modernes. L’histoire de la cité thermale est intimement liée au sport automobile et au circuit de Spa Francorchamps dont la création date des années 20. Avec un tracé initial de 14 km au cœur d’un milieu naturel préservé, il devient rapidement le plus beau circuit du monde. Un séjour à Spa est source de bien-être, de détente et de gastronomie… Les Thermes de Spa vous proposent un vaste espace thermo-ludique, de nombreuses activités thermales et une large gamme de soins dans un complexe ultra-moderne. L’environnement naturel préservé de Spa en fait la destination idéale pour toute activité extérieure et en particulier pour la balade et la randonnée. A pied, à cheval, à vélo (RAVel), seul ou accompagné par un guide, partez à la découverte du patrimoine naturel de la « Perle des Ardennes ». Faites une escale gastronomique et découvrez une cuisine authentique, raffinée, classique ou innovante, des produits du terroir travaillés pour vous par des chefs créatifs. Enfin Spa est une destination shopping branchée. Vous serez séduits par les boutiques de charme et l’accueil personnalisé des commerçants. De nombreux commerces vous ouvrent leurs portes le dimanche ! Spa, une ville qui vit, une ville qui bouge au rythme des nombreuses manifestations et festivals organisés tout au long de l’année : le Whisky Live Festival, les célèbres Francofolies, le Festival Royal de théâtre, l’Automne Musical, le Spa Tribute Festival… Spa, l’authentique, est LA ville d’eaux de référence en Europe. Candidate à la reconnaissance au patrimoine mondial de l’UNESCO, elle fait partie de l’itinéraire culturel européen des villes thermales historiques aux côtés de Vichy, Bath, Montecatini Terme, et bien d’autres, tout aussi prestigieuses.
4
Welkom in SPA
Dus waarom u niet? Duik in de geschiedenis van Spa met een bezoek aan zijn musea die gewijd zijn aan het rijke verleden van de stad, aan de natuur en de zuiverheid van het water of – iets meer ongewoon – aan de geschiedenis van het wassen. Ontdek de beroemde bronnen: Sauvenière en Groesbeeck, Tonnelet, Barisart, Géronstère en uiteraard de bron die de faam vestigde van de stad: de Peter de Grote bron, genoemd naar de Russische tsaar. Deze plek is tegelijk een natuursite, de belangrijkste bron van de stad en een uitzonderlijk erfgoed. Men vindt er ook het beroemde Gulden Boek van de stad Spa. In de Wintertuin van de Peter de Grote bron houdt men tot december 2015 een unieke tentoonstelling met werken van de Spaanse kunstenaar Joan Miró, een topfiguur van surrealisme, een van de grote namen van de kunst in de 20e eeuw. Spa heeft ook het oudste en meest prestigieuze Casino van de wereld waar klassieke speeltafels broederlijk naast moderne gokautomaten staan. De geschiedenis van dit kuuroord is nauw verbonden met de autosport en het circuit van Spa-Francorchamps, dat werd aangelegd in de jaren 1920. Met een initieel tracé van 14 km te midden van een ongerepte natuur, werd het al snel het mooiste circuit ter wereld. Een verblijf in Spa is een bron van welbehagen, die gezelschap krijgt van ontspanning en gastronomie… De Thermen van Spa bieden een grote thermoludieke ruimte, tal van thermale activiteiten en een waaier behandelingen in een ultramodern complex. De ongerepte natuurlijke omgeving van Spa maakt er een ideale bestemming van voor openluchtactiviteiten, vooral wandelingen en tochten. Vertrek te voet, te paard, met de fiets (RAVeL), alleen of met een gids, voor een ontdekking van de natuur van de ‘Parel van de Ardennen’. Maak van uw verblijf een gastronomische escapade en ontdek een authentieke keuken, geraffineerd, klassiek of innoverend, met streekproducten die bereid zijn door creatieve chefs. En ten slotte is Spa ook een trendy bestemming voor shopping. U zult beslist verleid worden door de charmante winkels en het gepersonaliseerd onthaal van de handelaars. Tal van handelszaken zijn ook open op zondag. Spa is een stad die leeft, een stad die beweegt op het ritme van tal van evenementen en festivals die het hele jaar door georganiseerd worden: het Whisky Live Festival, de beroemde Francofolies, het Koninklijk Theaterfestival, de Muzikale Herfst, het Spa Tribute Festival…
Het authentieke Spa is HET referentiekuuroord van Europa. De stad is kandidaat voor erkenning als Werelderfgoed door Unesco. Hij maakt deel uit van de Europese culturele route van de historische kuuroorden, samen met steden zoals Vichy, Bath, Montecatini Terme en nog meer prestigieuze steden.
Charles Gardier
Jean-Jacques Bloemers
Franck Gazzard
Isabelle Grégoire
Echevin du Tourisme Schepen van Toerisme
Administrateur délégué Gedelegeerd bestuurder
Trésorier Penningmeester
Directrice Directrice
5
Sommaire Une équipe vous accueille ! Grands rendez-vous 2015
Sources Parcs Thermes Casino Produits du terroir Shopping Marchés
2-5 8-9 10 - 13 14 - 15 16 - 17 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25
- Marché hebdomadaire, foire aux noix
Nature
25
Sports
45 46 - 53
- Royal Golf Club des Fagnes
47
- Royal Aéro Para Club de Spa
47
- Skydive
48
- Parcours santé Spa Reine
49
- Piste de ski de Spa “Thier des Rexhons”
49
- Cercle équestre du Transvaal
50
- Pêche la Warfazienne
50
Circuit de Spa-Francorchamps - Calendrier
51
Ons team staat klaar voor u! Grote bijeenkomsten 2015
Bronnen Parken Thermen Casino Streekprodukten Shopping Marketen
2-5 8-9 10 - 13 14 - 15 16 - 17 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25
- Wekelijkse markt, notenfoor
Natuur
25
Kerst in Spa
Sports
45 46 - 53
- “Royal Golf Club des Fagnes”
47
- “Royal Aéro Para Club de Spa”
47
- Skydive
48
- Trimbaan “Spa Reine”
49
- De skipist van Spa “Thier des Rexhons”
49
- Paardrijden “Cercle équestre du Transvaal”
50
- Hengelen “La Warfazienne”
50
Circuit van Spa-Francorchamps – kalender
51
- Vélodream
52
26 - 31
- Vélodream
52
- Circuits balisés
27
- Circuits vélos
52
- Bewegwijzerde circuits
27
- Fietscircuits
52
- Promenades pédestres guidées
28
- Spa Adventure
53
- Geleide wandelingen
29
- Spa Adventure
53
- Pré RAVel
30
- Coo Adventure
53
- Pré RAVel
30
- Coo Adventure
- Sitytour
31
- Sitytour
31
Culture
26 - 31
Noël à Spa
Inhoudsopgave
32 - 39
Loisirs
54 - 61
Cultuur
32 - 39
Vrije tijden
53
54 - 61
- Plaine de jeux pour enfants
55
- Kinderspeeltuin
55
- Musées de la Ville d’eaux
33
- Piscine communale de Spa
56
- Museum van de badstad
33
- Stedelijk zwembad
56
- Musée de la Lessive
34
- Golf miniature
56
- Het Wasserijmuseum
34
- Mini-golf
56
- Bibliothèque communale et discobus
34
- Jardins des Elfes & Petit Baigneur
57
- Stedelijke bibliotheek en discobus
34
- Jardins des Elfes & Petit Baigneur
57
- L’Eaudyssée de Spa
35
- Petit train touristique
57
- «Eaudyssée de Spa»
35
- Toeristische treintje
57
- Manufacture des boîtes et “Jolités“ de Spa
35
- Monde Sauvage Safari
58
- Fabrikant van doosjes en “Jolités“ van Spa
35
- Wild Wereld Safari
58
- Musée du Régiment
36
- Plopsa Coo
58
- Het Regiment Museum
36
- Plopsa Coo
58
- Château de Franchimont
36
- Grottes de Remouchamps
59
- Kasteel van Franchimont
36
- Grotten van Remouchamps
- Domaine de Bérinzenne
37
- Forestia
60 - 61
- Domaine de Bérinzenne
37
- Forestia
- Abbaye de Stavelot
38
Découvrir
62 - 65
- Malmundarium
39
Galeries d’Art
40 - 41
- Jardin d’Hiver
41
- Galerie Azur
41
- Abdij van Stavelot
38
Ontdekken
62 - 65
- Spa raconté
63
- Malmundarium
39
- Spa vertelt
63
- Gaëtan Plein
63
Kunstgalerijen
40 - 41
- Gaëtan Plein
63
- Visites en groupes
64
- Spa Tribute Festival
43
Meet in Spa Balade Plan de Spa
- Francofolies de Spa
43
Renseignements généraux
- Concerts d’été
44
Manoir de Lébioles
- Festival Royal de Théâtre de Spa - 30ème Automne musical
Festivals
41
- Galerie Azur
41
- Bezoeken voor groepen
- Spa Tribute Festival
43
- «Francofolies de Spa»
43
Praktische inlichtingen
- Zomerconcerten
44
«Manoir de Lébioles»
44
- Het Koninklijk Theaterfestival van Spa
44
44
- 30e Muzikale Herfst
44
Enfants bienvenus 6
- De Wintertuin
Meet in Spa Wandeling Kaart van Spa
42 - 44
59 60 - 61
66 - 67 68 - 77 78 - 79 79 80
Festivals
42 - 44
65
66 - 67 68 - 77 78 - 79 79 80
Kinderen zijn welkom 7
Grands rendez-vous
2015
Grote bijeenkomsten
Jusqu’au 31 décembre 2015
Vendredi 7 au dimanche 16 août
Tot 31 december 2015
Vrijdag 17 tot maandag 20 juli
Exposition –Joan Miró
Festival Royal de Théâtre
Tentoonstelling «Joan Miró»
Info : 087 79 53 53
Info : 0800 24 140 – 087 77 56 52 www.festivaldespa.be
Info: 087 79 53 53
Les Francofolies de Spa Muziek Festival
Vrijdag 6 februari tot zondag 8 februari
Vendredi 21 au dimanche 23 août
Whisky-Live Belgium
Info: 087 79 53 53 www.francofolies.be
Vendredi 6 février au dimanche 8 février
Whisky Live Belgium Info : 087 79 53 53
Grand Prix de Belgique de Formule 1 Info : 087 22 44 66
Samedi 28 mars
Les Crêtes de Spa
(Jogging)
Info : Golazo Sports 011 45 99 00
Samedi 12 et dimanche 13 septembre
Journées du patrimoine Info : Centre culturel de Spa 087 77 30 00
Vendredi 1 au dimanche 3 mai er
Spa Tribute Festival Info : 087 79 53 53
Dimanche 7 juin
Bénédiction de la forêt Info : 087 79 53 53
Samedi 27 et dimanche 28 juin
Week-end découvrir Spa Info : 087 79 53 53
Juillet - Août : tous les dimanches
Concerts gratuits dans la Galerie Léopold II - Parc de Sept-Heures
Samedi 26 septembre au samedi 28 novembre
30ème Automne musical Info : 087 79 53 53
Samedi 14 novembre
Foire aux noix Info : 087 79 53 62
Décembre
Fêtes de Noël à Spa Info : 087 79 53 53
Info: 087 79 53 53
Zaterdag 28 maart
Vrijdag 7 tot zondag 16 augustus
Theater Koninklijk Festival
Les Crêtes de Spa (jogging)
Info: 0800 24 140 - 087 77 56 52 www.festivaldespa.be
Info: Golazo Sports 011 45 99 00
Vrijdag 21 tot zondag 23 augustus
Vrijdag 1er tot zondag 3 mei
Grote Prijs van Belgïe Formule 1
Spa Tribute Festival
Info: 087 22 44 66
Info : 087 79 53 53
Zaterdag 12 en zondag 13 september
Zondag 7 juni
Erfgoeddagen
Zegening van het woud
Info: Cultureel centrum van Spa 087 77 30 00
Info: 087 79 53 53
Zaterdag 27 en zondag 28 juni
Weekend « ontdekken van Spa » Info: 087 79 53 53
Juli - Augustus : elke zondag
Gratis concerten in de Leopold II Galerij Parc de Sept heures
Zaterdag 26 september tot zaterdag 28 november
30e Musikale Herfst Info: 087 79 53 53
Zaterdag 14 november
Notenfoor
(hors grands événements)
(behalve voor grote evenementen)
Info: 087 79 53 62
Info : 087 79 53 53
Info: 087 79 53 53
December
Kerstfeesten in Spa
Vendredi 17 au lundi 20 juillet
Info: 087 79 53 53
Les Francofolies de Spa Info : 087 79 53 53 www.francofolies.be
8
Dates connues au 25/11/14 sous réserve de modifications.
Data op 25/11/14 vastgelegd, onder voorbehoud van wijzigingen.
Info : www.spatourisme.be
Info: www.spatourisme.be 9
Partez à la découverte de la cité thermale au travers de ses célèbres sources.
Ontdek de beroemde bronnen van de kuurstad.
Pouhon Pierre le Grand - Peter de Grote bron
Sources Bronnen
Le Pouhon Pierre le Grand abrite la source la plus abondante. Naturellement gazeuse, elle est chargée en sels minéraux et riche en fer. Elle débite en moyenne 21.000 litres par jour. L’édifice construit en 1880 par Victor Besme a été entièrement restauré par l’architecte Léo Haesbroeck en 2012. Il abrite l’Office du Tourisme et présente le célèbre Livre d’Or de la ville de Spa, œuvre du peintre Antoine Fontaine, longue de 9 mètres, représentant dans un joyeux désordre chronologique 92 personnages venus prendre les eaux à Spa. Des animations interactives présentent les richesses de la ville de Spa grâce à son passé prestigieux et aussi au dynamisme actuel de la cité thermale. Ouvert : horaires de l’Office du Tourisme (voir page 3). Accès à la source : 1 €. voir carte p. 77
De Peter de Grote bron herbergt de meest overvloedige bron, met natuurlijk koolzuurhoudend zie kaart blz. 77 : S 6 water, dat rijk is aan ijzer en minerale zouten. Per dag komt gemiddeld 21.000 liter aan de oppervlakte. Het gebouw werd in 1880 opgetrokken door Victor Besme en werd in 2012 volledig gerestaureerd door architect Léo Haesbroeck. Het biedt onderdak aan de Dienst voor Toerisme en het beroemde Gulden Boek van Spa, een werk van de schilder Antoine Fontaine, 9 meter lang, met een vrolijke chronologische wanorde van 92 personages die een kuur hebben gevolgd in Spa. Interactieve animaties tonen de rijkdommen van de stad Spa: zijn prestigieuze verleden maar ook de huidige dynamiek van de thermale stad. Open: tijdens de uren van de Dienst voor Toerisme (zie pagina 3). Toegang tot de bron: € 1.
Le Jardin d’Hiver - De Wintertuin Retrouvez l’ambiance 1900 avec ses grandes colonnades, ses mosaïques recomposées, ses ouvertures sur la ville. Cette salle est gérée par le Centre culturel et l’Office du Tourisme durant la haute saison. Le Jardin d’Hiver du Pouhon Pierre le Grand, situé stratégiquement dans l’axe central de passage de tous les piétonniers, est l’endroit idéal pour accueillir des expositions d’envergure, à caractères culturel et touristique. Il accueille actuellement une exposition temporaire exceptionnelle sur Joan Míro qui présente plus d’une centaine d’œuvres originales : aquarelles, lithographies, dessins, gravures, collages et céramique du maître espagnol. La majorité de ses œuvres est exposée pour la première fois au public, dans cet écrin spadois (voir page 41).
Ontdek de sfeer van de jaren 1900 in de Wintertuin met zijn grote zuilenrijen, zijn gerecons- voir carte p. 77 trueerde mozaïeken, zijn openingen naar de stad. Deze zaal wordt beheerd door het Cultureel zie kaart blz. 77 : S 6 centrum en in het hoogseizoen door de Dienst voor Toerisme. De Wintertuin van de Peter de Grote bron ligt strategisch in de centrale passage-as van alle voetgangers en is de ideale plek voor het organiseren van tentoonstellingen met een cultureel of toeristisch karakter. Momenteel brengt de Wintertuin een uitzonderlijke tijdelijke tentoonstelling rond Joan Míro. Men ontdekt er een honderdtal originele werken: aquarellen, litho’s, tekeningen, gravures, collages en keramiek van de Spaanse meester. De meerderheid van deze werken wordt in Spa voor het eerst vertoond aan het publiek (zie pagina 41). 10
11
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : S 5
Pouhon Prince de Condé Prins van Condé bron
Les sources de la Sauvenière et de Groesbeek De Sauvenière en Groesbeek bronnen
Cette source, découverte au 19ème siècle, située non loin du pouhon Pierre le Grand est issue de la même nappe phréatique. Elle s’en différencie par une composition minérale plus riche, acquise durant la partie finale de son trajet souterrain. En équilibre avec la verrière du 19ème siècle, encadrant le bâtiment de la source originelle, la pyramide actuelle se veut le reflet architectural de la fin du 20ème siècle. Le bâtiment abrite des expositions d’art durant toute l’année. Ouvert uniquement durant les expositions du jeudi au dimanche de 14h à 18h30.
La Source de la Sauvenière est la plus ancienne et autrefois la plus fréquentée des sources de Spa. Elle fut découverte par saint Remacle qui y laissa l’empreinte de sa sandale selon la légende. Elle devint un but de pèlerinage pour les jeunes époux, la source possédant des vertus propres à guérir de la stérilité. Cette source est accessible librement et est le point de départ de nombreuses promenades dont la célèbre promenade d’Orléans, du nom de la duchesse. Située à l’extérieur, cette source est accessible librement.
Deze bron die ontdekt werd in de 19 e eeuw, bevindt zich niet ver van de Peter de Grote bron en komt uit hetzelfde ondergrondse waterbekken. Het water onderscheidt zich door een rijkere minerale samenstelling die verworven wordt tijdens het laatste deel van het ondergrondse traject. In navolging van het glasraam uit de 19 e eeuw, dat het gebouw van de originele bron omkadert, wil de huidige piramide de architecturale weerspiegeling zijn van de 20 e eeuw. Het gebouw herbergt het hele jaar kunsttentoonstellingen. Enkel open tijdens tentoonstellingen, van donderdag tot zondag van 14 tot 18.30 u.
De Sauvenière bron is de oudste en destijds meest bezochte van Spa. Hij werd ontdekt door Sint-Remaclus die volgens de legende een sandaalafdruk naliet. Hij werd een bedevaartsbestemming voor jonggehuwden omdat het water eigenschappen zou bevatten die verhelpen aan steriliteit. Deze bron is vrij toegankelijk en hij is ook het vertrekpunt van vele wandelingen, waaronder de beroemde wandeling van Orléans, naar de naam van de hertogin. De bron bevindt zich in open terrein en is vrij toegankelijk.
La source du Tonnelet - De Tonnelet bron Cette source fut fréquentée dès le début du 17ème siècle. Elle doit son nom au fait qu’elle était alors captée dans un tonnelet. Il s'agit de la même eau que la «Spa Marie-Henriette» mais telle qu'elle est à la source (ferrugineuse et carbogazeuse). Pour être commercialisée, la «Spa Marie-Henriette» est déferrisée. Située à l’extérieur, cette source est accessible librement.
De Tonnelet bron in Nivezé begon men te bezoeken in het begin van de 17 e eeuw. Hij dankt zijn naam aan het feit dat het water toen werd opgevangen in een vaatje (tonnelet). Dit is hetzelfde water als de «Spa Marie-Henriette», maar zoals het is aan de bron (koolzuur- en ijzerhoudend). Voor de commercialisering wordt het ijzer onttrokken aan de «Spa Marie-Henriette». De bron bevindt zich in open terrein en is vrij toegankelijk. voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : O 6
La source de Barisart De Barisart bron
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : Q 10
La source de la Géronstère - De Géronstère bron L’eau de cette source (altitude 400 mètres), d’un goût sulfureux, est surtout recommandée pour les affections des voies respiratoires. Le tsar Pierre le Grand fréquentait régulièrement ce lieu pour y « prendre les eaux ». Connue pour son goût fort (source ferrugineuse et carbo-gazeuse), elle fut aussi connue sous le nom de l'Enragée. Située à l’extérieur, cette source est accessible librement.
Het water van deze bron (op een hoogte van 400 meter), heeft een zwavelsmaak en wordt vooral aanbevolen voor aandoeningen van de luchtwegen. Tsaar Peter de Grote bezocht de bron regelmatig om er van het water te drinken. Het water stond bekend voor zijn sterke smaak (ijzer- en koolzuurhoudend), en kreeg de bijnaam l'Enragée (het razende water). De bron bevindt zich in open terrein en is vrij toegankelijk. voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : I - J 19
Jusqu’au milieu du 19ème siècle, cette source courait librement dans une prairie où elle fut alors captée. La promenade Meyerbeer, du nom du célèbre compositeur allemand (1791 - 1864), est une charmante promenade avec cascatelles qui réunit Barisart à sa sœur, la source de la Géronstère. Située à l’extérieur, cette source est accessible librement.
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : G 15 12
Tot in het midden van de 19 e eeuw liep het water van deze bron vrij in een weide en daar werd het opgevangen. De Meyerbeer-wandeling, naar de naam van de beroemde Duitse componist (1791 – 1864), is een charmante wandeling langs watervalletjes die Barisart verbinden met zijn broer, de Géronstère bron. De bron bevindt zich in open terrein en is vrij toegankelijk.
13
La nature a pris place dans le centre de Spa. Trois parcs historiques sont aménagés pour votre bien-être.
De natuur heeft bezit genomen van het centrum van Spa. Drie historische parken nodigen u uit voor een ontspannend moment.
Le parc de Sept Heures - Het Parc de Sept Heures
voir carte p. 77 zie kaart blz. 77 : Y 10
C'est en 1758 que le Parc de Sept Heures fut aménagé en promenade publique. On y trouve de nombreux monuments : celui de l'Armistice, offert par le Major C.E. Radcliffe, nommé Bourgeois de Spa en 1925; du Compositeur Meyerbeer qui, de 1829 à 1860, vînt chercher l'inspiration à Spa; celui de Jean d'Ardenne, écrivain de qualité, né à Spa, propagandiste incomparable de ce pays. Egalement le monument Gridelet, la pierre de l'Association des Coloniaux, la stèle du 1er Lancier, le monument aux Fondateurs des Promenades, et enfin, à la sortie du parc, le monument du Maréchal Foch. On sait que le généralissime vînt à Spa après la première guerre mondiale et qu'il y eût des entretiens avec le plénipotentiaire allemand Erzberger. Ce parc est situé au centre de Spa. In 1758 werd het Parc de Sept Heures aangelegd als openbare wandelplaats (promenade). Men vindt er talloze monumenten: dat van de Wapenstilstand, in 1925 geschonken door Majoor C.E. Radcliffe, ereburger van de stad Spa; dat van de grote componist Meyerbeer, die hier van 1829 tot 1860 regelmatig inspiratie kwam zoeken; dat van Jean d'Ardenne, schrijver en dichter, geboren te Spa en weergaloze promotor van onze streek. En dan zijn er nog het Monument Gridelet, de gedenksteen van de Oud-Kolonialen; die van het 1e Lansiers, die van de Stichters der Wandelpaden en bij het verlaten van het park het monument van Maarschalk Foch. Hij verbleef na de Eerste Wereldoorlog regelmatig te Spa. Hij voerde er besprekingen met de Duitse gevolmachtigde Minister Erzberger. Dit park ligt in het centrum van Spa.
Le parc Anglican - Het Parc Anglican Une longue histoire lie Spa aux Anglais. Ils furent parmi les premiers à apprécier les eaux minérales de Spa. On attribue la vulgarisation du terme Spa à deux chercheurs anglais William Paddy et Richard Andrews, qui après avoir étudié les vertus des eaux ferrugineuses en ont propagé l’usage en Angleterre. Ils ont donné le nom de Spa aux sources anglaises et c’est ainsi qu’est née l’authenti’city : Spa. La colonie anglaise est devenue très importante à Spa. Un temple anglican fut construit en 1876. Le parc a été réaménagé longtemps après la disparition du temple. Une stèle d’André Posel rappelle l’existence de cet édifice remarquable. Ce parc est situé Boulevard des Anglais, à l’entrée de la ville. De band tussen Spa en de Engelsen is al heel oud. Zij waren één van de eersten om het minerale water van Spa naar juiste waarde te schatten. De veralgemening van het woord ‘Spa’ en het gebruik ervan in verschillende talen, wordt toegeschreven aan 2 Engelse onderzoekers, William Paddy en Richard Andrews, die na een studie van de eigenschappen van het ijzerhoudende water, het gebruik ervan propageerden in Engeland. Zij gaven de naam Spa aan de Engelse minerale bronnen en zo ontstond de ‘authenti’city’ Spa. De Engelse kolonie in Spa werd zeer belangrijk en in 1876 werd een anglicaanse tempel gebouwd. Het park werd lange tijd na het verdwijnen van de tempel aangelegd. Een stèle van André Posel herinnert aan het bestaan van het opmerkelijke gebouw. Het park bevindt zich aan de Boulevard des Anglais, aan de ingang van de stad.
Parcs Parken
Le parc de la Villa Royale - Het Park van de Koninklijke Villa
voir carte p. 77 zie kaart blz. 77 : D-K 2-6
voir carte p. 77 zie kaart blz. 77 : B-C 6 14
Le site de la Villa Royale, heureusement préservé des outrages du temps et classé par la Région wallonne, se présente encore tel que l’a connu la reine Marie-Henriette, épouse de Léopold II, qui vécut ici de 1895 à 1902. Le parc, situé à l’arrière du musée de la Ville d’eaux, est particulièrement convivial. De dimensions modestes, ses allées ombragées serpentent entre les massifs de fleurs. En effet, ce jardin conçu «à l’anglaise» au milieu du 19e siècle est magnifiquement fleuri à la belle saison et présente quelques arbres remarquables dont trois tilleuls argentés pleureurs ainsi qu’un chêne pédonculé de plus de 150 ans. Ce parc est ouvert au public toute l’année, cependant quelques grandes manifestations (Spa Garden Event, les Francofolies…) l’occupent régulièrement. On y trouve également le charmant musée spadois du Cheval qui a pris place dans les écuries utilisées pour héberger les nombreux chevaux de la reine. De site van de Koninklijke Villa, die gelukkig gespaard bleef van de tand des tijds en geklasseerd werd door het Waalse Gewest, ziet er nog steeds uit zoals in de tijd van Koningin Marie-Henriette, echtgenote van Leopold II, die hier woonde van 1895 tot 1902. Het park, gelegen aan de achterzijde van het Museum van de Kuurstad, oogt bijzonder gezellig. Het is niet erg groot en de lommerrijke wandelgangen slingeren zich tussen de bloemperken. Het park, dat in het midden van de 19e eeuw werd ontworpen als Engelse landschapstuin, toont in de zomer een ware bloemenpracht. Men ontdekt er ook enkele bijzondere bomen waaronder drie zilverkleurige treurwilgen en een zomereik die meer dan 150 jaar oud is. Het park is het hele jaar open voor het publiek, maar het wordt regelmatig gebruikt voor grote evenementen (Spa Garden Event, de Francofolies…). Men vindt er ook het charmante Museum van het Paard dat onderdak vond in de voormalige paardenstallen van de Koningin.
15
Le thermalisme s’est réellement développé à Spa dès le 19ème siècle. La création du premier établissement fut une révolution qui entraîna immédiatement un important développement de la cure thermale. Avant que cet établissement ne voie le jour, de nombreux bobelins venaient “prendre les eaux” aux différentes sources et en appréciaient leurs vertus curatives.
Het kuurwezen kwam in Spa volop tot ontwikkeling vanaf de 19 e eeuw. De oprichting van het 1e kuuretablissement was een revolutionair initiatief dat onmiddellijk een sterke uitbreiding van de thermale kuren meebracht. Voor de bouw van dit etablissement, kwamen heel wat “bobelins” (buitenlandse kuurgasten) water drinken bij de bronnen vanwege hun geneeskrachtige eigenschappen.
Thermes de Spa, le bien-être est là. Thermen van Spa, welbehagen vindt U daar. Se laisser porter par l’eau pour renaître et se sentir bien. Les Bains, un pur moment d’évasion et de détente. Profitez de nos piscines intérieure et extérieure chauffées à 33°, de nos saunas, hammams et salles de relaxation. Le Centre de Bien-être, Beauté et Santé, un lieu de qualité avec un grand choix de soins à la carte et de programmes de cures d’une demi-journée à 5 jours.
Door het water gedragen worden, weer opleven en zich goed voelen. De Baden, een echte ontspanning en een werkelijke ontsnapping. Ontdek onze binnen en buiten zwembaden, sauna’s, hammam’s en relaxatieruimte. Het Welzijn-, Schoonheids- en Gezondheidscentrum, een uitzonderlijk oord met een grote keuze aan lichaamsverzorgingen “à la carte” en kuurprogrammas die een halve dag tot 5 dagen kunnen duren.
Ouvert tous les jours de 9h
Thermes Thermen
à 21h, le vendredi jusqu’à 22h et le dimanche jusqu’à 20h.
Alle dagen open van 9 u. tot 21 u., vrijdag tot 22 u. en zondag tot 20 u.
Info
Colline d’Annette et Lubin 4900 SPA Tél. +32 (0)87 77 25 60 Fax +32 (0)87 77 50 66 www.thermesdespa.com
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : L-N 1 voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : H 7
Le funiculaire - De kabelbaan Un funiculaire panoramique relie le centre ville à la colline d’Annette et Lubin où se situe le nouveau centre thermal. Cet endroit vous offre une splendide vue sur la ville. Plusieurs circuits de promenades balisés y prennent leur départ et un sentier en balcon descend vers le Parc de Sept Heures. Info : 1.50 € pour un trajet simple, 3 € pour un aller-retour.
Een panoramische kabellift verbindt het stadscentrum met de Annette-et-Lubin heuvel, waar het nieuwe kuurcentrum verrijst. Op deze plaats geniet u van een prachtig uitzicht op de stad, vertrekken verschillende bewegwijzerde wandelingen en voert een pad in balkonvorm u terug naar het Parc de Sept Heures. Informatie: € 1,50 voor een enkele rit met de kabelbaan, € 3 voor heen/terug. 16
17
Spa est depuis toujours un lieu de détente et de divertissement. Le Casino abrite, outre les salles de jeux (roulettes américaines, black jack, machines à sous,…), un espace culturel important dans lequel se déroulent de nombreux spectacles, festivals, séminaires et expositions.
Spa is al heel lang een stad van ontspanning en vermaak. Naast de speelzalen (Amerikaanse roulette, Black Jack, gokautomaten…) bevat het Casino een cultuurzaal waar tal van spektakels, festivals, seminaries en tentoonstellingen plaatsvinden.
Le Casino de Spa, bien plus que des jeux… Het Casino van Spa, meer dan alleen maar spelen… Spa est reconnue comme la mère des stations thermales. Avec le plus ancien Casino au monde, elle est aussi la reine de tous les jeux. Il n’y a pas si longtemps, toutes les altesses et personnalités éminentes d’Europe se donnaient rendez-vous à Spa. Les activités y étaient nombreuses, mais celle qui remportait le plus de succès était incontestablement le Casino. Depuis cette époque, le Casino a su évoluer avec son temps. Plus accueillant, il s’est ouvert à toutes et à tous. Depuis juillet 2010, c’est une salle des machines à sous entièrement rénovée, répondant aux exigences techniques des plus modernes, notamment avec le système «TITO» made in Las Vegas. C’est aussi une brasserie avec terrasse chauffée et sa formule all inclusive à 49 euros (Menu 3 services + 20 euros jetons + 2 boissons soft + initiation aux jeux). Plusieurs salles vous attendent, selon vos envies. Dans notre Poker-Room, quinze tables sont disponibles en permanence que ce soit en “cash game” ou pour l’un de nos nombreux Sit&Go. Plus traditionnel, un autre espace vous propose roulettes anglaises, black-jack, stud-poker et depuis peu, le New Texas Poker. Sans oublier, bien sûr, une salle pouvant accueillir des groupes et sociétés (140 personnes) dans le très prestigieux Salon Rose de style Empire.
Casino
18
Spa is algemeen erkend als de «moeder van alle kuuroorden». Met het oudste Casino ter wereld is het ook de koningin van de spelen. Het is nog niet zolang geleden dat allerlei hoogheden en eminente figuren uit heel Europa met elkaar afspraken in Spa. In de stad waren er heel wat activiteiten, maar het meest succesvol was ongetwijfeld het Casino. Sindsdien is het Casino meegegaan met zijn tijd. Het is niet meer voorbehouden aan de ‘happy few’ maar staat open voor iedereen. Sinds juli 2010 is de zaal volledig gerenoveerd en voorzien van gokautomaten die aan de meest moderne technische vereisten voldoen, zoals het systeem 'TITO', made in Las Vegas. Het is ook een brasserie met een verwarmd terras, en een €49 all inclusive formule (3 gangen menu + €20 jetons + 2 soft drinks + inleiding tot spellen). Afhankelijk van uw voorkeur, kunt u terecht in verschillende zalen. In onze Poker-Zaal, 15 tafels., zowel voor cash games of voor een van de vele Sit&Go. Een andere ruimte, meer traditioneel,biedt Engelse roulettes, black-jack, stud-poker en sinds kort de New TexasPoker. En dan is er nog, natuurlijk, een zaal wel geschikt om groepen en gemeenschappen (140 personen) te verwelkomen in het prestigieuze Salon Rose, in empire-stijl.
Info Rue Royale, 4 4900 SPA Tél. +32 (0)87 77 20 52 www.casinodespa.be
[email protected] voir carte p. 77 zie kaart blz. 77 : Q 7
Situé au centre de Spa Entrée gratuite Ouvert : tous les jours de 11h à 04h et de 11h à 05h le week-end. - Tenue correcte exigée - Carte d’identité obligatoire - Interdit aux moins de 21 ans
Gelegen in het centrum van Spa Gratis toegang Open: dagelijks van 11 tot 04 u. en tijdens het weekend van 11 tot 05 u. - Correcte kleding vereist - Identiteitskaart verplicht - Jongeren onder 21 niet toegelaten
Ouvert dès 11h. Open vanaf 11 u. 19
Extrait de Spa The tonic aperitif Vin de liqueur (non cuit) aromatisé par un mélange subtil de plantes, écorces, fleurs et racines. Les plantes sélectionnées libèrent leurs arômes et leurs principes actifs en cours de macération. Le liquide obtenu est ajouté au vin naturel. L'Extrait de Spa séjourne dans des cuves avant d'être embouteillé (selon des normes d'hygiène les plus strictes). L'Extrait de Spa se boit frais avec un zeste de citron.
Produits du terroir Streekprodukten
Likeurwijn (ongekookt) op smaak gebracht door een subtiele mengeling van planten, schorsen, bloemen en wortels. Tijdens de maceratie komen de aroma's en werkzame bestanddelen van geselecteerde planten vrij. De verkregen vloeistof wordt aan wijn toegevoegd. Alvorens gebotteld te worden, wordt Extrait de Spa, in vaten opgeslagen (conform de strengste hygiënenormen). Extrait de Spa wordt koel gedronken met een vleugje citroen.
Ets Marc SCHLECK Info Stippelstraat, 9, B-3800 ZEPPEREN Tél. +32 (0)11 31 12 73 Fax +32 (0)11 31 27 28
Vins et Elixirs de Franchimont Wijnen en elixirs van Franchimont Les forêts qui entourent la ville de Spa regorgent de trésors naturels. La myrtille a de tout temps pris une place important dans la vie des spadois. C’est ainsi que ce fruit délicat entre dans la recette de la « Rosée de Spa ». Elle s’allie avantageusement au pâté de myrtilles, typiquement régional. La « Rosée de Spa » est avant tout un apéritif à servir frais ! La « Rosée de Spa » et sa grande sœur, la « Fleur de Franchimont », sont disponibles dans les commerces spadois et alentours. De wouden rond de stad Spa bulken van natuurschatten. Eén ervan is de blauwe bosbes die altijd al een belangrijke plaats had in het leven van de inwoners van Spa. Het fijne fruit heeft ook een plaats ingenomen in het recept van de « Rosée de Spa ». De drank gaat goed samen met de typisch regionale blauwe-bosbessenpatè. De « Rosée de Spa » is vooral een aperitief dat koel wordt geserveerd! De « Rosée de Spa » en haar grote zus, de « Fleur de Franchimont », zijn verkrijgbaar bij de handelaars van Spa en omgeving.
R. Charles Rittweger, 2Info 4910 THEUX
[email protected] www.fleurdefranchimont.be. voir carte p. 77 - zie kaart blz. 78 : A 9
Jean-Loup Legrand Artisan Chocolatier - Ambachtelijk chocolademaker Jean-Loup vous propose une sélection de chocolats et de gourmandises élaborées par ses soins : pralines, truffes, nougats, massepain, biscuits, pâtes de fruits,... Ouvert tous les jours de 9h à 12h30 et de 14h à 18h. Dimanche de 10h à 18h. Fermé le lundi.
Biedt u een selectie zelfgemaakte chocolade en lekkernijen: pralines, truffels, noga, marsepein, biscuits, vruchtenconfiserie… Dagelijks open van 9 tot 12.30 u en van 14 tot 18 u. Op zondag van 10 tot 18 u. Gesloten op maandag.
20
Pl. du Monument, 19Info 4900 SPA Tél. 087 77 13 56 Fax 087 77 31 52 voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : K 6
[email protected]
21
La ville de Spa jouit d’un commerce particulièrement dynamique. Pour mieux vous servir, la plupart des commerces sont ouverts le dimanche. Le guide du shopping est disponible gratuitement à l’Office du Tourisme. De stad Spa mag uitpakken met bijzonder dynamische handelszaken. Om u optimaal van dienst te zijn, openen de meeste winkels ook hun deuren op zondag. De «Guide du Shopping» is gratis beschikbaar bij de Dienst voor Toerisme.
www.spa-commerce.be Soyez les bienvenus parmi nous ! Ville touristique par excellence, Spa est aussi une destination shopping qui vaut le détour. 230 boutiques, pour la plupart ouvertes le dimanche, vous proposent une offre commerciale diversifiée et attractive dans une atmosphère sereine et conviviale. Le guide Shopping, disponible gratuitement à l’Office du Tourisme, vous aidera certainement à dénicher l’objet rare que vous cherchez depuis longtemps; à faire une découverte que vous n’oublierez pas de sitôt ou tout simplement à prendre un peu de bon temps. Alors n’hésitez pas : poussez la porte de nos commerces et laissez-vous séduire par notre Authenti’city !
Wij heten u welkom bij ons! Spa, de toeristische bestemming bij uitstek, is ook een shoppingparadijs. Liefst 230 winkels, vooral op zondag open, bieden u een zeer verscheiden en aantrekkelijk commercieel aanbod in een gezellige sfeer. De Shopping gids gratis en verkrijgbaar bij de Dienst voor Toerisme, zal u beslist helpen om het zeldzame voorwerp te vinden waar u al lang naar zocht, om iets te ontdekken dat u niet licht zal vergeten of om gewoon een leuke tijd te beleven. Aarzel dus niet om onze winkels binnen te stappen en laat u verleiden door onze Authenti’city!
Shopping
SHOPPING GUIDE
2015 2016
SHOPPING GIDS
2015 2016
L’Office du Tourisme vous propose sa boutique ! Aux côtés des cartes de promenades, vous y trouverez une large gamme d’ouvrages sur la région de Spa, le circuit de Spa-Francorchamps, la fagne, les eaux de Spa, le patrimoine, etc. La boutique c’est également un éventail de souvenirs aux couleurs de Spa, de l’essuie-de-bain à la boussole, du biberon à la «Rosée de Spa», du porte-clés au nounours Spa, vous trouverez «LE» souvenir idéal chez nous. Office du Tourisme de Spa : ouvert tous les jours sauf le 25 décembre et le 1er janvier.
De Dienst voor Toerisme stelt u zijn boetiek voor. Naast wandelkaarten vindt u er een brede waaier werken over de streek van Spa, het circuit van Spa-Francorchamps, de Venen, het Water van Spa, het erfgoed enz. De boetiek biedt ook een reeks souvenirs met de kleuren van Spa, van handdoeken tot kompassen, van zuigflessen tot Rosée de Spa, van sleutelhangers tot beertjes van Spa. Hier vindt u altijd een souvenir naar uw zin. Dienst voor Toerisme van Spa: elke dag open, behalve op 25 december en 1 januari. 22
23
Foire aux Noix Notenfoor
Marchés Markten
Samedi 14 novembre 2015. Grand marché annuel au centre-ville de 9h à 20h, 220 exposants. Glaçons canadiens, panoplie de produits, attractions pour enfants et visite de saint Nicolas.
Zaterdag 14 november 2015. Grote jaarlijkse markt in het stadscentrum van 9 tot 20 u., met 220 exposanten. De befaamde «Glaçons canadiens», een brede waaier producten, attracties voor kinderen en een bezoek van Sinterklaas.
Info
William Sotrez Tél. 087 79 53 62 Fax 087 79 53 63
[email protected] voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : M-T 2-7
Marché hebdomadaire Wekelijkse markt Le mardi matin de 8h à 13h, rues Servais, Léopold et de la Poste. Mardi 4 août 2015 : les 10h du Marché de Spa de 8h à 18h. Au cœur de l’été, faites vos courses en plein air. Vous y trouverez une grande variété de produits alimentaires, fleurs coupées et plantes, vêtements, jouets, disques, démonstrateurs, etc...
Dinsdagmorgen van 8 tot 13 u., rues Servais, Léopold en de la Poste. Dinsdag 4 augustus 2015: de 10 uur-markt van Spa, van 8 tot 18 u. Boodschappen doen in openlucht, onder de zomerzon. Op de markt vindt u een grote waaier voedingsproducten, snijbloemen en planten, kleding, speelgoed, dvd’s, demonstraties enz.
Info
William Sotrez Tél. 087 79 53 62 Fax 087 79 53 63
[email protected] voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : L-R 9
24
25
Spa, dans son écrin de verdure, vous invite à découvrir ses richesses naturelles par ses petits sentiers pittoresques, ses ruisseaux sinueux, ses fagnes, ses forêts et ses sous-bois. Partez à la découverte de la nature, seul, entre amis, en groupe ou accompagné d’un de nos guides nature.
Spa, zit ingekapseld in het groen en nodigt u uit om zijn natuurlijke rijkdommen te ontdekken. Ga op verkenning langs pittoreske paadjes, slingerende beekjes, venen, bossen en kreupelhout. Trek er op uit in de natuur, alleen, met vrienden of in groep met een van onze natuurgidsen.
Nature Natuur
Circuits balisés - Promenades pédestres en toute liberté Bewegwijzerde circuits - Wandelingen in alle vrijheid Une vingtaine de circuits vous invitent à découvrir les bois et forêts de Spa. La longueur des parcours varie de 5 à 15 km. Leur difficulté est indiquée sur une échelle de 1 ♥ pour un parcours facile et accessible à toute la famille, à 3 ♥ pour un parcours plus difficile. Chaque circuit porte un nom spécifique et est indiqué par un balisage propre. La carte du promeneur : cette carte propose 21 circuits balisés dans les bois et forêts de Spa. En vente à l’Office du Tourisme au prix de 5 €. La carte de promenades pédestres IGN – Pays des Sources Nord : une carte complète et détaillée reprenant 73 circuits balisés dans les bois et forêts de Spa et alentours. En vente à l’Office du Tourisme au prix de 7,5 €. Pour le plus grand plaisir des marcheurs chevronnés, le GR 5 parcourt notre région de part en part : sentier mythique, de la mer du Nord à la Méditerranée, des plats pays à la Côte d’Azur, en traversant l’Ardenne, les Vosges, le Jura et les Alpes. Le GR5 est LA randonnée vers le soleil ! En vente à l’Office du Tourisme au prix de 16 €.
Een twintigtal circuits nodigen u uit voor een verkenning van de bossen van Spa. De lengte van de parcours varieert van 5 tot 15 km. Hun moeilijkheidsgraad is aangeduid op een schaal van 1 ♥ (gemakkelijk gezinsparcours) tot 3 ♥ (iets moeilijker parcours). Elk parcours heeft een eigen specifieke naam en een eigen bewegwijzering. De wandelkaart bevat 21 bewegwijzerde circuits in de bossen van Spa. Te koop bij de Dienst voor Toerisme van Spa voor € 5. De NGI-wandelkaart «Pays des Sources Nord» is een volledige en gedetailleerde kaart met 73 bewegwijzerde circuits in de bossen van Spa en omgeving. Te koop bij de Dienst voor Toerisme van Spa voor € 7,5. Tot grote vreugde van ervaren stappers doorkruist de GR-5 onze streek helemaal. Dit mythische pad van de Noordzee naar de Middellandse Zee, van de lage landen naar de Côte d’Azur, doorkruist de Ardennen, de Vogezen, de Jura en de Alpen. Een echte trip naar de zon! Te koop bij de Dienst voor Toerisme van Spa voor € 16. 26
27
Promenades pédestres guidées
Wandelingen met een gids
Spa, dans son écrin de verdure, vous invite à découvrir ses richesses naturelles au travers de ses petits sentiers pittoresques, ses ruisseaux sinueux, ses fagnes, ses forêts et ses sous-bois. Partez à la découverte de la nature, seul, entre amis ou en groupe ou accompagnés d’un de nos guides nature. L’Office du Tourisme vous invite à rejoindre ses guides expérimentés pour une découverte enrichissante de l’environnement naturel de Spa. Marcel et Serge vous feront partager leur passion pour la nature et leurs riches connaissances de la faune et de la flore de notre région.
Spa, ingekapseld in het groen, nodigt u uit om zijn natuurrijkdommen te ontdekken langs kleine pittoreske wegen, kronkelende beekjes, venen, bossen en kreupelhout. Ontdek de natuur alleen, met vrienden of in groep, in gezelschap van één van onze natuurgidsen. De Dienst voor Toerisme nodigt u uit om zijn ervaren gidsen te vergezellen voor een verrijkende ontdekking van de natuuromgeving van Spa. Marcel en Serge zullen hun passie voor de natuur met u delen en u uitgebreid vertellen over de fauna en flora van onze streek.
Agenda
Agenda
L’inscription est conseillée. Les animaux ne sont pas admis. Equipement adapté à la promenade en forêt. En cas de mauvais temps, la promenade est maintenue mais l’itinéraire peut être modifié.
Voorafgaand inschrijven is aanbevolen. Dieren zijn niet toegelaten. Voorzie een uitrusting die aangepast is voor boswandelingen. Bij slecht weer gaat de wandeling door, maar de route kan aangepast worden.
Dimanche 18 janvier
Zondag 18 januari
Promenade d’une journée dans les forêts spadoises avec pause pique-nique. Cette promenade est guidée par le guide nature Marcel Jérôme. Rendez-vous à l’office du tourisme. Départ : 10 h – Retour : 16 h 30. Distance : 15 km. Tarif : 2 €.
Wandeling van een volle dag in de bossen van Spa met een picknickpauze. Deze wandeling wordt begeleid door natuurgids Marcel Jérôme. Afspraak bij de Dienst voor Toerisme. Vertrek: 10 u – Terug: 16.30 u. Afstand: 15 km. Prijs: € 2.
Dimanche 22 février
Zondag 22 februari
Promenade d’une demi-journée (8 km) en forêt. Cette promenade est guidée par le guide nature Serge Defays. Rendez-vous à l’office du tourisme. Départ : 13 h 30 - Retour : 16 h 30 - Distance : 8 km - Tarif : 2 €.
Wandeling van een halve dag in het bos. Deze wandeling wordt begeleid door natuurgids Serge Defays. Afspraak bij de Dienst voor Toerisme Vertrek: 10 u - Terug: 16.30 u - Afstand: 8 km - Prijs: € 2.
Pour les dates ci-dessous, deux randonnées sont proposées le même jour. Vous pouvez donc choisir l’une, l’autre ou les deux si vous êtes en forme ! En matinée
Voor onderstaande data worden op dezelfde dag twee wandelingen voorgesteld. U kunt dus kiezen tussen beide of deelnemen aan de twee, als u in topconditie bent! In de voormiddag
Notre guide Gaëtan vous invitera à déguster l’eau de la source du Pouhon Pierre le Grand en vous contant brièvement l’histoire de Spa. Il vous emmènera ensuite à travers la ville jusqu’au Parc de Sept heures. Vous partirez à la découverte de la colline boisée et des belles hêtraies du massif forestier du Staneux (dénivelé 120 m). Gaëtan vous guidera vers le ru de Chawion, superbe vallée vers l’étang. Le retour se fera par Balmoral. Rendez-vous à l’Office du Tourisme. Départ : 10 h – Retour : 12 h 30 – Distance : 7,5 km – Tarif : 2 €.
Onze gids Gaëtan nodigt u uit om te proeven van het mineraal water van de Peter de Grote-bron, terwijl hij u kort de geschiedenis van Spa vertelt. Hij neemt u nadien mee door de stad naar het Parc de Sept Heures, waar u vertrekt voor een ontdekking van de beboste heuvel en de mooie beukenbossen van het massief van Staneux (hoogteverschil 120 m). Gaëtan gidst u verder naar de (beek) ru de Chawion, in een schitterende vallei die naar de vijver leidt. De terugkeer gebeurt via Balmoral. Afspraak bij de Dienst voor Toerisme – Vertrek: 10 u – Terugkeer: 12.30 u – Afstand: 7,5 km – Prijs: € 2.
Après midi
In de namiddag
Vous partirez à la découverte de la Fagne de Malchamps. La promenade sur les caillebotis serpente dans les superbes fagnes non loin de la tour panoramique de Berinzenne. Cette première partie est facile et plate. Un raccourci est possible pour les «petits marcheurs» qui peuvent alors rejoindre le parking. La seconde partie proposée est plus sportive. Rendez-vous à l’Office du Tourisme (départ en voiture). Départ : 14 h – Retour : 17 h – Distance : 5 km + 3 km – Tarif : 2 €.
U vertrekt voor een ontdekking van de Venen van Malchamps. De wandeling op vlonders kronkelt door de schitterende venen, niet ver van de panoramatoren van Berinzenne. Het eerste gedeelte is gemakkelijk en plat. Voor niet ervaren wandelaars is een verkort parcours mogelijk, terug naar de parking. Het tweede deel van de wandeling is meer sportief. Afspraak bij de Dienst voor Toerisme (vertrek met de wagen). Vertrek: 14 u – Terug: 17 u – Afstand: 5 km + 3 km – Prijs: € 2.
Dimanche 22 mars Dimanche 12 avril Dimanche 17 mai Dimanche 21 juin 28
Dimanche 12 juillet Dimanche 16 août Dimanche 13 septembre Dimanche 04 octobre
Dimanche 1er novembre Samedi 26 décembre Samedi 2 janvier 2016
Info : 087 79 53 53 -
[email protected] - www.spatourisme.be
Zondag 22 maart Zondag 12 april Zondag 17 mei Zondag 21 juni
Zondag 12 juli Zondag 16 augustus Zondag 13 september Zondag 4 oktober
Zondag 1 november Zaterdag 26 december Zaterdag 2 januari 2016
Info: 087 79 53 53 -
[email protected] - www.spatourisme.be
29
Ligne 44a - Pre-RAVel Lijn 44a - Pre-RAVeL
Sitytour
La ville de Spa est désormais reliée au réseau RAVel.
Téléchargez nos circuits balisés (pédestres et VTT) grâce à l’application Sitytour.
La ligne 44a (en cours d’aménagement - Pré RAVel) permet aux usagers lents de rejoindre la ligne 45 qui va de Trois-Ponts à Waimes, appelée aussi “Voie Verte” de l’Ancienne Principauté. En empruntant la ligne 44a, vous serez charmés par la douceur des paysages et la beauté naturelle de Spa et du hameau de Nivezé. Retrouvez toutes les infos dans le guide distribué par la Fédération Touristique de la Province de Liège.
Info Office du Tourisme Tél. 087 79 53 53
[email protected] www.spatourisme.be
30
De stad Spa is voortaan verbonden met het RAVeL netwerk. Lijn 44a (wordt momenteel aangelegd - Pre-RAVeL) voert langzame weggebruikers naar lijn 45 die Trois-Ponts verbindt met Waimes. Men noemt ze ook de «groene weg van het oude Prinsdom». Langs lijn 44a ontdekt u zachte landschappen, de mooie natuur van Spa en het gehucht Nivezé. Alle informatie vindt u in de gids die uitgegeven wordt door de Toeristische Federatie van de Provincie Luik.
Info Office du Tourisme Tél. 087 79 53 53
[email protected] www.spatourisme.be
Vous y retrouverez toutes les informations nécessaires (carte, distance, durée, photos, dénivellation,…) pour découvrir notre belle région. Après téléchargement, les randoguides peuvent être suivis sans aucune connexion Internet, les points d’intérêt sont déclenchés automatiquement et les textes peuvent être lus avec la synthèse vocale. Un signal sonore se fait entendre en cas d’éloignement de l’itinéraire suivi. Vous avez également la possibilité de consulter les prévisions météo sur 4 jours suivant votre position sur la carte et de mémoriser vos propres repères sur la carte. Bref, avec ce système, vous parcourrez le Pays des Sources très simplement en ne ratant aucune curiosité.
Download onze bewegwijzerde circuits (wandelingen en mountainbikeparcours) dankzij de applicatie Sitytour. U vindt er alle nodige informatie (kaart, afstand, duur, foto’s, hoogteverschil…) om onze mooie streek te ontdekken. Na het downloaden kunnen de wandelgidsen offline gevolgd worden. De interessante punten treden automatisch in werking en de teksten kunnen gelezen worden met vocale synthese. Wanneer men zich verwijdert van de route, weerklinkt een signaal. U hebt ook de mogelijkheid de weersvooruitzichten voor de komende 4 dagen te raadplegen op de plaats waar u zich bevindt en eigen herkenningspunten op de kaart op te slaan. Kortom, met dit systeem verkent u het Land van de Bronnen zonder een bezienswaardigheid te missen.
31
Culture Cultuur
Le riche passé de Spa et son dynamisme d’aujourd’hui en font un lieu culturel incontournable.
Vanaf het rijke verleden van Spa en het actuele dynamisme maken van de stad een cultureel knooppunt waar u niet omheen kunt.
Musée de la Ville d’eaux Villa Royale et Musée spadois du Cheval
Musea van de kuurstad Koninklijke Villa en Museum van het Paard Musée de la Ville d’eaux : Situé dans l'ancienne Villa Royale, résidence de la reine Marie-Henriette, 2ème reine des belges, le Musée de la Ville d’eaux vous accueille pour vous faire découvrir les superbes collections ayant trait à l’histoire de Spa : une magnifique collection de «Jolités» ou Bois de Spa, du 17ème siècle à nos jours, ainsi que des affiches anciennes, des gravures et différents objets évoquant l'activité de notre célèbre ville thermale. Musée spadois du Cheval : Venez découvrir, dans les anciennes écuries de la reine Marie-Henriette, une exposition permanente des activités équestres de Spa, un nombre important d'objets, des attelages, une maréchalerie et bien d'autres choses... Venez à la rencontre d'un passé hippique exceptionnel et d’un animal étonnant que l’on croit connaître : le cheval ! Exposition temporaire : «Le musée en toute liberté». Du 29 mars au 8 novembre 2015. Des jeux-découvertes sont proposés aux enfants. Horaire d’ouverture des musées : - tous les jours, du 28 février au 8 novembre 2015, de 14h à 18h. - ouverture pour les groupes et visite guidée sur demande, toute l'année. Gratuit chaque 1er dimanche du mois.
Museum van de kuurstad: Het Museum van de kuurstad is gevestigd in de oude Koninklijke Villa die de residentie was van Koningin Marie-Henriette, de 2 e Koningin der Belgen, en toont mooie collecties die betrekking hebben op de geschiedenis van Spa, zoals een prachtige verzameling «Jolités» of «Hout van Spa», van de 17e eeuw tot vandaag, en verder gravures en verschillende voorwerpen die de activiteit van onze kuurstad evoqueren. Museum van het Paard: Ontdek in de voormalige paardenstallen van Koningin Marie-Henriette een permanente tentoonstelling van activiteiten met paarden in Spa, een belangrijk aantal voorwerpen, paardenspannen, een hoefsmederij en nog veel meer… Maak kennis met het uitzonderlijke hippisch verleden van Spa en een verbazend dier dat iedereen denkt te kennen: het paard. Tijdelijke tentoonstelling: «Het museum in volledige vrijheid». Van 29 maart tot 8 novembre 2015. Voor de kinderen is er een ontdekkingsspel. Openingsuren van de musea: - Elke dag, van 28 februari tot 8 novembre 2015. - Het hele jaar open voor groepen en rondleidingen, op aanvraag. Gratis elke 1e zondag van de maand. 32
Info
Avenue Reine Astrid, 77b 4900 SPA Tél. +32 (0)87 77 44 86
[email protected] www.spavillaroyale.be voir carte p. 77 zie kaart blz. 77 : B-C 7
Prix d'entrée aux 2 musées : Groupe de 10 pers. minimum : 3 € Individuel : 4 € Réduction : 3 € Enfants de 6 à 15 ans : 1 € Guide : 25 €.
Toegangsprijs voor de 2 musea: Groep van minimaal 10 pers.: € 3. Individuele bezoekers: € 4 Verlaagd tarief: € 3 Kinderen van 6 tot 15 jaar: € 1 Gids: 25 €.
33
Info
Rue Hanster, 10 4900 SPA Secrétariat: Tél. 087 77 14 18 087 77 20 40
[email protected]
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : D 6
Musée de la lessive - Het Wasserijmuseum
L’Eaudyssée de Spa
Les salles de ce musée insolite évoquent l'évolution des techniques de blanchissage du linge de l'antiquité à nos jours. Anciennes machines à lessiver en état de marche, reconstitution d'un lavoir, méthodes de repassage, histoire du savon, animation pour les enfants. Une visite qui vous surprendra ! Pour les particuliers de 14h à 18h : - tous les dimanches de l’année. - avril, mai, juin, septembre, octobre, tous les samedis et dimanches. - vacances de Pâques, tous les jours. - juillet, août, tous les jours sauf du 17 au 20 juillet inclus. Pour les groupes : tous les jours de 9h à 12h30 et de 14h à 20h - sur rendez-vous. Prix : adulte 4 €. Enfant de -12 ans 1 €. Groupe : 3 €/personne. Durée de la visite : 1h15’.
Centre de visite à l’usine Spa Monopole : le voyage fantastique de l’eau minérale naturelle Spa ! Bezoekerscentrum in de fabriek Spa Monopole: het fantastisch avontuur van het natuurlijk mineraalwater Spa!
De zalen van dit ongewone museum herinneren aan de technische evolutie voor het wassen van linnen van oudheid tot heden. Oude wasmachines in werking, samenstelling van een wasruimte, strijkmethode, geschiedenis van de zeep, kinder-animatie. Dit bezoek zal U verbazen! Voor particulieren van 14 tot 18 u.: - gans het jaar, alle zondagen. - april, mei, juni, september,oktober, alle zaterdagen en alle zondagen. - gedurende het Paasverlof, alle dagen. - juli, augustus, alle dagen uitgezonderd van 17 tot en met 20 juli. Voor groepen: alle dagen van 9 tot 12.30 u. en van 14 tot 20 u. op afspraak. Prijs: volwassenen: € 4. Kinderen onder 12 jaar: € 1. Groep: € 3/persoon. Duur van het bezoek: 1.15 u.
Bibliothèque et ludothèque communales Gemeentelijke bibliotheek en ludotheek
Info
Bibliothèque - Bibliotheek : Jardins du Casino - 4900 SPA Tél. 087 77 24 52
[email protected] http://opac.prov-liege.be blog : bibspajalhay.overblog.com Ludothèque - Ludotheek: Bd Chapman, 11 (1er étage) 4900 SPA Tél. 087 47 59 88
[email protected] http://opac.prov-liege.be blog : bibspajalhay.overblog.com voir carte p. 77 zie kaart blz. 77 : P 7
Accès libre et gratuit. 6 PC accessibles gratuitement et connectés à Internet. Heures d'ouverture - Bibliothèque : lundi - jeudi de 14h à 17 h, mardi - samedi de 10 h à 16 h, mercredi - vendredi de 14 h à 18 h. Heures d’ouverture - Ludothèque : mercredi de 13h30 à 18h, samedi de 13h30 à 16h. Carte annuelle valable pour les deux services : 6 €. Gratuit jeunes -18 ans. Prêt à domicile : 4 semaines. 100.000 documents, plus de 500 jeux, 5 quotidiens. Espace informatique accessible aux heures d’ouverture de la bibliothèque. Discobus : samedi de 14h30 à 15h30 devant la Villa Royale.
Vrij en gratis toegang. 6 PC en internet gratis toegankelijk. Openingsuren - Bibliotheek: maandag - donderdag: van 14 tot 17 u., dinsdag zaterdag: van 10 tot 16 u. - woensdag, vrijdag: van 14 tot 18 u. Openingsuren - Ludotheek: woensdag van 13.30 tot 18 u., zaterdag van 13.30 tot 16 u. Jaarkaart geldig voor de twee diensten: € 6. Jongeren onder 18 jaar: gratis. Aan huis uitleen: 4 weeks. 100.000 documenten, meer dan 500 spelletjes, 5 dagbladen. Informatieruimte beschikbaar tijdens de openingsuren van de bibliotheek. Discobus: zaterdag van 14.30 u. tot 15.30 u. vòòr de Koninklijke Villa.
Visiter la ville d’eau de Spa ne peut se faire sans découvrir ce qui a rendu célèbre son nom à travers le monde entier. L’Eaudyssée de Spa à Spa Monopole vous propose un voyage magique qui vous dévoile les secrets de la pureté des eaux minérales naturelles de Spa, de leur percolation à leur filtration en passant par leur protection unique. A découvrir : - L’eau comme boisson vitale - Comment une goutte d’eau de pluie devient une eau naturellement pure - La protection du cycle de l’eau et des ressources naturelles - La différence entre eau minérale naturelle, eau de source et eau du robinet - L’embouteillage, avec vue sur les lignes de production ! - Les marques Spa Le centre de visite «Eaudyssée de Spa» est ouvert à tous du lundi au vendredi de 10h à 16h30. Les groupes scolaires et de classes vertes sont invités à réserver leur visite sur le site www.eaudysseedespa.be
Een bezoek aan de stad Spa is maar geslaagd als men ook ontdekt wat haar internationale uitstraling heeft gegeven. Het Eaudyssee de Spa te Spa Monopole, stelt u een magisch avontuur voor waarbij u de geheimen van de zuiverheid en kwaliteit van de natuurlijke mineraalwaters Spa ontdekt. Van de natuurlijke filtering tot de unieke bronbescherming. Te ontdekken: - Water als vitale drank - Hoe een druppel regenwater natuurzuiver water wordt - De bescherming van de watercyclus en de natuurlijke bronnen - Het verschil tussen natuurlijk mineraalwater, bronwater en kraantjeswater - De botteling van het natuurlijk mineraalwater. Met zicht op de productielijnen ! - De Spa-merken Het bezoekerscentrum «Eaudyssée de Spa» is open van maandag tot vrijdag, tussen 10 u en 16.30 u. Scholen en bosklassen dienen zich vooraf in te schrijven op de website www.eaudysseedespa.be Prix d’entrée : - Enfants 0-6 ans - Enfants classes primaires et classes vertes - Etudiants/seniors (avec carte) - Accompagnateurs classes
5 € Le ticket donne droit
gratuit
2,50 € 4€ gratuit
à une boisson pour tous et un T-shirt Spa pour les enfants.
Toegangsprijs:
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : C-D 9
€ 5 Het ticket geeft
- Kinderen 0-6 jaar gratis - Kinderen lagere school en bosklassen € 2,50 - Studenten/senioren (met kaart) €4 - Begeleiders klassen gratis
recht op een drank. Schoolgaande kinderen krijgen ook een T-shirt.
Manufacture des boîtes et «Jolités» de Spa Fabrikant van doosjes en «Jolités» van Spa Que rapporte le touriste de son séjour à Spa ? Depuis le XVIIIème siècle, c'est un objet en bois peint, typique de Spa. La Manufacture perpétue la tradition de l'artisanat d'art spadois. Connues sous la marque Jolités de Spa ®, ses productions sont certifiées. La qualité de la fabrication et de la décoration faite à la main fait de chaque Jolité de Spa ® un objet unique.
Wat neemt de toerist mee naar huis wanneer hij Spa bezoekt? Sinds de 18 e eeuw is dat een voorwerp in beschilderd hout, dat typisch is voor Spa. De «Manufacture» zet de traditie voort van dit lokaal kunstambacht. De producten dragen de naam Jolités de Spa® en zijn gecertifieerd. De kwaliteit van de fabricatie en de handgeschilderde versiering maken van elke Jolité de Spa® een uniek voorwerp. Tél. 087 27 09 35 www.lecoindubois.be voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : Q 5
34
Info
Rue Auguste Laporte 4900 SPA (près du centre).
[email protected] www.eaudysseedespa.be
Info
Le Coin du Bois Rue Dagly, 6 4900 SPA
35
Musée du Régiment - Het Regiment Museum
Domaine de Bérinzenne- Domein van Bérinzenne
Mémorial - 12e de ligne Prince Léopold - 13e de ligne
En bordure de la Fagne de Malchamps et au cœur de la forêt spadoise, nous vous invitons à la découverte et à la détente.
Le Mémorial retrace à l’aide de documents, photos et objets, la vie de ce glorieux régiment depuis 1830 jusqu’à nos jours. C’est aussi un parcours à travers les grands événements de l’histoire de la Belgique. S’adresse aussi bien aux adultes qu’aux enfants. Vaut la visite ! Folder à disposition. Ouvert : uniquement sur rendez-vous. Durée de la visite : minimum 1h. Prix : adultes 1,25 €; enfants et étudiants gratuit. Forfait groupes : + 10 personnes 12,5 €.
Info
Dankzij documenten, foto’s en voorwerpen vertelt het memoriaal het leven van dit glorieuze regiment van 1830 tot nu. Het is ook een tocht doorheen de grote historische evenementen van België. Geschikt zowel voor volwassenen als kinderen. Bezoekwaardig! Nederlandstalige folders. Enkel open na afspraak. Duur van het bezoek: minimum 1 u. Prijs: volwassen € 1,25.; kinderen en studenten gratis. Forfaitair bedrag: + 10 personen € 12,5.
Quartier J. de Dixmude Av. 12e de Ligne-Prince Léopold, 1 - 4900 SPA Tél. 087 79 28 77 087 79 29 07 www.amicale12-13li.be Fax 087 79 28 99
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : C-D 11
Château de Franchimont Kasteel van Franchimont Franchimont, ancienne place forte de la Principauté de Liège, occupe un promontoire qui domine trois jolies vallées au nord de l’Ardenne, à 8 km de Spa. Les vestiges actuels sont les témoins spectaculaires d’un château-fort du MoyenAge entouré d’une grande enceinte d’artillerie du XVIème siècle. Les casemates et leurs souterrains d’accès remarquables sont les points forts de la visite. Découvrez le château à votre guise avec nos audioguides personnels interactifs et présentation multimédia ! Ouvert : du 01/05 au 30/09, tous les jours de 10h à 18h – avril et octobre, uniquement le WE de 11h à 17h. Vacances de Pâques et de Toussaint : tous les jours de 11h à 17h. Prix : adulte 3,5 €, enfant de 6 à 12 ans 2 €. Groupes : sur réservation toute l’année. Prix : (min 20 personnes) adultes: 3 € - seniors 2 € - scolaires: 1,5 €. Visites guidées et visites animation pour enfants : sur rendez-vous. Location de salle : belle cave voûtée pour banquets (sur réservation, 80 personnes max.).
Franchimont, gelegen op 8 km van Spa, is een oude versterking van het prinsdom Luik. De burcht verrijst op een rots die uitkijkt op drie mooie valleien in het noorden van de Ardennen. De huidige overblijfselen zijn de spectaculaire resten van een middeleeuwse burcht, omringd door een artilleriewal uit de 16e eeuw. De kazematten en hun ondergrondse gangenstelsel vormen een hoogtepunt van het bezoek. Ontdek het kasteel op uw eigen ritme met onze interactieve audiogidsen en de multimediavoorstelling!
Info
Allée du Château 4910 THEUX Tél. 00(32)87 53 04 89 00(32)87 54 16 23
[email protected] www.chateau-franchimont.be voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : A 9 36
Open: van 01/05 tot 30/09, dagelijks van 10 tot 18 u. - april en oktober enkel het WE van 11 tot 17u. Lente en herfst vakanties : elke dag van 11 tot 17 uur. Prijs: volwassenen € 3,5, kinderen van 6 tot 12 jaar € 2. Paas- en herfstvakantie, dagelijks geopend van 11u. tot 17u. Groepen: het hele jaar op reservatie. Prijs (min. 20 pers.): volwassenen 3 € senioren € 2, scholieren € 1,5. Rondleidingen en bezoeken met animatie voor kinderen: op afspraak. Zaalverhuur: mooie gewelfde kelder voor banketten (op reservatie, max. 80 personen).
Le Musée de la Forêt et des Eaux «Pierre Noé» présente, dans six vastes espaces à la scénographie innovante, les milieux naturels de la région. De la fagne aux forêts, en passant par les sources et les rivières, petits et grands sont invités à toucher, écouter, admirer ou jouer pour mieux comprendre la nature qui se reflète dans des décors magnifiques. Ouvert du mardi au vendredi de 10h à 17h - samedi, dimanche et jours fériés de 14h à 18h. Fermé du 10 janvier au 8 février. Entrée individuelle : adulte 4,5 € - enfant, étudiant, sénior 3 € - enfant -6 ans, gratuit. Tarif groupe (min. 15 pers. sur réservation) : adulte 3,5 € - enfant, étudiant : 2.5 €. Visite guidée (min. 15 pers. sur réservation) : possibilité de combiner avec une promenade guidée en fagne ou en forêt. ½ journée : adulte 9,5 € - enfant 5,5 € - 1 journée : adulte 13,5 € - enfant 8,5 €. Le Crie, Centre Régional d’initiation à l’Environnement, propose des animations pédagogiques, des formations, des stages. La Maison de la Nature, centre d’accueil et d’expositions temporaires, est le point de départ de nombreuses promenades balisées. Le Pavillon José Lilien est un magnifique espace de réceptions avec terrasse couverte, barbecue et cuisine. Le Parc récréatif dispose d’un étang, d’aires de pique-nique et de barbecues.
Aan de rand van de venen van Malchamps en in het hart van de bossen rond Spa, nodigen wij u uit voor een ontdekking en een moment van ontspanning. Het Museum van het Bos en het Water ‘Pierre Noé’ presenteert in zes grote ruimtes met een vernieuwende scenografie, de natuurlijke milieus van de streek: van venen tot bossen en van bronnen tot rivieren. Groot en klein worden uitgenodigd om te luisteren, aan te raken, te bewonderen of te spelen en zo een beter begrip te krijgen van de natuur die weergegeven wordt in prachtige decors. Open van dinsdag tot vrijdag van 10 tot 17 u – zaterdag, zon- en feestdagen van 14 tot 18 u. Gesloten van 10 januari tot 8 februari. ndividuele toegang: volwassenen € 4,5 - kinderen, studenten, senioren: € 3 – gratis onder 6 jaar. Groepstarief (min. 15 pers. op reservering): Volwassenen: € 3,5 – kinderen, studenten,50. Rondleiding (min. 15 pers. op reservering): Mogelijkheid om te combineren met een begeleide wandeling op de venen of in het bos ½ dag: volwassenen: € 9,5 - kinderen: € 5,5 - 1 dag: volwassenen: € 13,5 - kinderen: € 8,5 Het ‘Crie’ of het Centre Régional d’initiation à l’Environnement, (centrum voor initiatie in het milieu) biedt pedagogische animaties, opleidingen en stages. Het ‘Maison de la Nature’, (een onthaalcentrum met tijdelijke tentoonstellingen, is het vertrekpunt voor tal van bewegwijzerde wandelingen. Het ‘Pavillon José Lilien’, is een prachtige locatie voor recepties, met een overdekt terras, barbecue en keuken. Het recreatiepark beschikt over een vijver, picknickzones en barbecues.
Info
Domaine de Bérinzenne Bérinzenne, 4 4900 SPA www.berinzenne.be Maison de la Nature Tél. 087 77 63 00
[email protected]
Musée de la Forêt et des Eaux “Pierre Noé” Tél. 087 77 18 38
[email protected] voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : M 22
La Tour Panoramique - De Panoramatoren. Une tour panoramique s’élève en bordure de la Fagne de Malchamps. Elle culmine à 24 mètres et compte pas moins de 86 marches. La tour comprend deux plateformes, la première à 10 mètres de hauteur et la seconde à 22 mètres. Ces deux postes d’observation offrent une vue panoramique exceptionnelle sur la fagne. Accès libre. Aan de rand van de Venen van Malchamps verrijst een panoramatoren. Die is 24 meter hoog en telt 86 treden. De toren heeft 2 platforms, een eerste op 10 meter hoogte, een tweede op 22 meter. De twee observatieposten bieden een uitzonderlijk panoramisch uitzicht op de venen. Vrije toegang. 37
Abbaye de Stavelot - Abdij van Stavelot L’Abbaye de Stavelot vous invite à découvrir : Le Musée Historique de la Principauté de Stavelot-Malmedy : 1100 ans d’une histoire passionnante ; un véritable musée interactif : présentations multimédias splendides. Espace Wibald, abbé d’Empire au 12e siècle. Le Musée du circuit de Spa-Francorchamps : l’histoire du plus beau circuit du monde. Nombreux véhicules de course, animations multimédias. Le Musée Apollinaire : un parcours initiatique dans l’oeuvre de l’une des personnalités marquantes du siècle dernier. Exposition : «Rex et l’Ordre nouveau dans l’arrondissement de Verviers. 1935-1945». Comment ? Pourquoi ? Qui ? Jusqu’au 17 mars 2015. Exposition : «Anne Frank, une histoire d’aujourd’hui». Du 3 avril 2015 au 14 février 2016. Ouvert tous les jours de 10h à 18h. Fermé le 1er janvier, le 15 et 16 mars et le 25 décembre. Ticket all-in 3 musées + expo temporaire : 9,5 €. Tarifs réduits pour groupes. Expo temporaire : 6 €. Visite en français, en néerlandais, en allemand et en anglais.
Info
Accès : E42 - sortie 10 ou 11 Tél. 080 88 08 78 Fax 080 88 08 77 www.abbayedestavelot.be voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : R 12
De abdij van Stavelot nodigt u uit het volgende te ontdekken: Het Historisch Museum van het Prinsdom van Stavelot-Malmedy: een boeiende geschiedenis van 1100 jaar, een echt interactief museum, schitterende multimedia-voorstellingen. De ruimte gewijd aan Wibald, Rijkskabt in de 12e eeuw. Het Museum van het Racecircuit van Spa-Francorchamps: de geschiedenis van het mooiste racecircuit ter wereld. Veel vertoonde raceautos, multimedia-shows. Het Museum van Apollinaire: Inwijdingstraject in het werk van één van de opvallendste personaliteiten van de laatste eeuw. Tentoonstelling: «Rex en de Nieuwe orde in het arrondissement Verviers. 1935-1945». Hoe? Waarom? Wie? - Tot 17 maart 2015. Tentoonstelling: «Anne Frank, een geschiedenis van vandaag». Van 3 april 2015 tot 14 februari 2016. Open alle dagen van 10 tot 18 u. Gesloten op 1 januari, 15 en 16 maart en 25 december. Ticket all-in 3 musea + tijdelijke tentoonstelling: € 9,5. Verlaagde prijs voor groepen. Tijdelijke tentoonstelling: € 6. Bezoek in het Frans, Nederlands, Engels en Duits.
Malmundarium Musées et expositions - Musea en tentoonstellingen Bien plus qu’un musée, le cœur touristique de Malmedy. Parcours muséal interactif avec les ateliers du cuir, du papier, du carnaval, le trésor de la cathédrale et l’historium. Expositions temporaires de qualité et de haut vol en 2015 : - 24/01 - 29/03 «Photos de Carnavals» ; - 04/04 – 27/09 «Le rallye Belge en miniature» ; - 19/09 – 31/12 «La passion du Patchwork» ; - 04/04 – 11/10 «Robert Crommelynck»; - 17/10 – 01/2016 «Europalia Turquie». Ouvert : de 10h à 18h. Fermé : lundi. Prix : adultes 6 €, enfants (- 6 ans) et groupes 3 €.
Meer dan een museum, het toeristische hart van Malmedy. Bezoekerscentrum met interactive musea voor leerlooierij, papier, carnaval, de schatkamer van de kathedraal et het historium. Tijdelijke tentoonstellingen 2015 van eerstenrangs: - 24/01 – 29/03 «Carnavalsfoto’s» ; - 04/04 – 27/09 «Belgishce Rally Miniaturen» ; - 19/09 – 31/12 «Patchwork Passie» ; - 04/04 – 11/10 «Robert Crommelynck»; - 17/10 – 01/2016 «Europalia Turkije». Open: van 10 u. tot 18 u. Gesloten: maandag. Prijs: volwassenen € 6, kinderen (-6 yaar) en groepen € 3.
Info
Place du Châtelet, 9 4960 MALMEDY Tél. +32 (0)80.799.668
[email protected] www.malmundarium.be voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : R 12
Laetare
38
39
EXPO MIRÓ JOAN
Spa ville d’art naturellement.
Galeries d’Art Kunstgalerijen
Spa, kunststad natuurlijk.
Le Jardin d’Hiver - De Wintertuin Exposition temporaire exceptionnelle de Joan Míro. L'exposition aborde un aspect méconnu de ce célèbre artiste : sa volonté d'aller au-delà de la peinture et de conquérir le grand public. En 1938, Miró écrit : «Plus je travaille, plus j'ai envie de travailler. Je voudrais m'essayer à la sculpture, la poterie, l'estampe, avoir une presse. M'essayer aussi à dépasser, dans la mesure du possible, la peinture de chevalet, et me rapprocher, par la peinture, des masses humaines auxquelles je n'ai jamais cessé de songer».
Uitzonderlijke tijdelijke tentoonstelling rond Joan Míro. De expositie belicht een miskend aspect van de beroemde kunstenaar: zijn wens om verder te gaan dan de kunst om de kunst, en het grote publiek te veroveren. In 1938 schreef Miró: «Hoe meer ik werk, hoe meer zin ik krijg om te werken. Ik wil me wagen aan de beeldhouwkunst, aardewerk, gravures en ik wil een pers. Ik wil ook, in de mate van het mogelijke, kleinere schilderijen maken en via de schilderkunst de mensenmassa’s benaderen die ik altijd in gedachten heb». Retrouvez toutes les galeries d’Art sur www.spatourisme.be Vind alle kunstgalerijen op www.spatourisme.be
Galerie Azur
Spa
Pouhon Pierre le Grand INFOS : 087/79.53.53 www.spatourisme.be Une organisation de l’Office du Tourisme et du Centre culturel de Spa
Info
Rue du Marché, 1a 4900 SPA Tél. 087 79 53 53
[email protected] www.spatourisme.be
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : S 6
Galerie d’Art - Kunstgalerijen
Au cœur de Spa, dans un ancien hôtel de maître rénové du XIXème siècle, la Galerie Azur vous propose un vaste espace d’exposition sur 3 niveaux. Vous pourrez aussi y découvrir des sculptures exposées dans un ravissant jardin anglais. Nous vous offrons un panel d’œuvres d’art sélectionné par nos soins (peintures, sculptures, photos,…). Vous retrouverez aussi bien des artistes permanents tels que Bertil Vallien, Pierre Alechinsky, Ripolles, la famille Borowski,… que des artistes temporaires (exposition différente toutes les 5 semaines). Nous sommes également spécialisés dans les antiquités chinoises et ce depuis près de 30 ans. Enfin vous trouverez également votre bonheur si vous cherchez un petit cadeau unique et original ou tout simplement de quoi décorer votre intérieur. Ouvert : du jeudi au samedi de 11h à 18h. Dimanche de 11h à 13h et de 15h à 18h. Jours fériés de 15h à 18h.
40
Galerij Azur ligt in het centrum van Spa en vond onderdak in een gerenoveerd herenhuis uit de 19e eeuw. De galerij heeft een grote tentoonstellingsruimte, gespreid over 3 niveaus. U kunt er ook beelden ontdekken die tentoon staan in een mooie Engelse tuin. Wij bieden u een waaier gevarieerde en zorgvuldig geselecteerde kunstwerken (schilderijen, beelden, foto’s…). U vindt bij ons permanent werk van kunstenaars zoals Bertil Vallien, Pierre Alechinsky, Ripolles, de familie Borowski… en tijdelijke tentoonstellingen die om de 5 weken wijzigen. Wij zijn tegelijk al 30 jaar lang gespecialiseerd in Chinees antiek. U kunt ten slotte ook bij ons terecht wanneer u een origineel en uniek geschenk zoekt of wanneer u speurt naar iets om uw interieur te verfraaien. Open: van donderdag tot zaterdag van 11 tot 18 u. Op zondag van 11 tot 13 u en van 15 tot 18 u. Op feestdagen van 15 tot 18 u.
Info
Galerie Azur Av. Reine Astrid, 48 4900 SPA Tél. 087 77 11 88
[email protected] www.galeriazur.be voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : G 7
41
Au fil des saisons, d’incontournables festivals se succèdent.
Festivals
Door de seizoenen heen volgen verschillende topfestivals elkaar op.
©Stone Design
Spa Tribute Festival Dans le Parc de Sept Heures. 1er, 2 et 3 mai 2015. Avec une 9ème édition tout bonnement fantastique qui a accueilli près de 40.000 spectateurs, le Spa Tribute Festival est devenu sans conteste le festival le plus grand du genre en Belgique et l’un des plus cotés en Europe.
In het Parc de Sept Heures. 1e, 2 en 3 mei 2015. Met een fantastische 9 e editie die bijna 40.000 toeschouwers aantrok, is het Spa Tribute Festival ongetwijfeld het grootste festival in zijn soort geworden in België en overigens ook een van de beste van Europa.
Les Francofolies de Spa De «Francofolies» van Spa «22ème édition». Du 17 au 20 juillet 2015. 160.000 festivaliers, une dizaine de scènes aux quatre coins de la Ville pour plus de 180 concerts : en 22 éditions, les Francofolies de Spa sont devenues l’évènement musical majeur en Belgique francophone… L’affiche du festival qui allie avec intelligence vedettes et artistes émergents consacre la moitié de son programme à la scène belge francophone. Chanson française, rock, pop, électro, hip-hop, slam…tous les styles de musique se croisent dans un esprit convivial pour le plus grand plaisir d’un public multi-générationnel avide de découvertes. Tickets en vente à l’Office du Tourisme de Spa dès janvier.
«22 e editie». Van 17 en 20 juli 2015. 160.000 festivalgangers, een tiental scènes verspreid over de stad en meer dan 180 concerten: tijdens de 22 edities zijn de ‘Francofolies de Spa’ uitgegroeid tot het grootste muziekevenement van Franstalig België… Het affiche van het festival combineert uitgekiend gevestigde en opkomende artiesten en besteedt de helft van het programma aan de Belgische Franstalige scène. Franse chansons, rock, pop, electro, hip-hop, slam… alle muziekgenres weerklinken in een gezellige sfeer voor het plezier van een multi-generatie publiek dat op zoek is naar ontdekkingen. Tickets vanaf januari te koop bij de Dienst voor Toerisme van Spa.
Info
Office du Tourisme Tél. 087 79 53 53 www.spa-tribute.be
[email protected]
Info
www.spatourisme.be www.francofolies.be
L’Office du Tourisme est un point de vente officiel SHERPA et TICKETMASTER. Retrouvez l’ensemble de spectacles et événements en vente sur www.sherpa.be et www.ticketmaster.be ou via le site de l’Office du Tourisme www.spatourisme.be
De Dienst voor Toerisme is een officieel verkooppunt van SHERPA en TICKETMASTER. Alle spektakels en evenementen waarvoor u tickets kunt kopen, vindt u terug op www.sherpa.be en www.ticketmaster.be of op de website van de Dienst voor Toerisme www.spatourisme.be 42
43
Concerts d’été - Zomerconcerten
Info
Tél. 087 79 53 53 www.spatourisme.be
[email protected]
Durant l’été, l’Office du Tourisme de Spa vous invite à découvrir ou redécouvrir l’ambiance rétro des kiosques à musique. Chaque dimanche dès 15h30 des concerts d’harmonies et brass band sont organisés sous la galerie Léopold II dans le Parc de Sept Heures (pas de concerts entre le 12 et le 21 juillet - Francofolies de Spa). Le 15 août est également une date à retenir, le concert de l’après-midi sera repris dans un programme d’animations diverses et en soirée un magnifique feu d’artifice sera tiré dans le Parc de Sept Heures. Tijdens de zomer nodigt de Dienst voor Tœrisme van Spa u uit om de retrosfeer te ontdekken van de oude muziekkiosken. Elke zondag vanaf 15.30 u worden er harmonie en brassband concerten georganiseerd onder de Galerij Leopold II in het Parc de Sept Heures (geen concerten tussen 12 en 21 juli - Francofolies van Spa). Ook 15 augustus is een datum om te onthouden. Het namiddagconcert zit dan inbegrepen in een programma met diverse animaties en ‘s avonds is er een prachtig vuurwerk in het Parc de Sept Heures.
Le Festival Royal de Théâtre de Spa Het Koninklijk Theaterfestival van Spa
Info
Rue du Marché, 20 4900 SPA Tél. 087 77 56 52 www.festivaldespa.be
[email protected]
56e édition du 7 au 16 août 2015. Le Festival Royal de Théâtre de Spa est un événement culturel majeur en Belgique. Il accueille chaque année de nombreuses compagnies professionnelles de Wallonie, de Bruxelles et de l’étranger. Véritable festival de créations, il se targue d’un vrai succès public et présente plus de 40 représentations dans 5 lieux différents. Il vous convie à sa 56e édition en août prochain. Découvertes et coups de cœur seront au programme… 56 e editie van 7 tot 16 augustus 2015. Het Koninklijk Theaterfestival van Spa is een van de grote culturele evenementen van België. Elk jaar treden er tal van professionele gezelschappen op uit Wallonië, Brussel en het buitenland. Dit festival van de creatie kent een echt succes. Het brengt meer dan 40 voorstellingen op 5 verschillende plaatsen. U bent nu al uitgenodigd voor de 56e editie in augustus 2015. Ontdekkingen en aanraders staan op het programma… Programme disponible et réservation dès fin avril. Tél. : 0800 24 140. Programma en reservatie mogelijk vanaf eind april. Tel.: 0800 24 140
L’Automne musical de Spa 2015 - 30e édition De Muzikale Herfst van Spa 2015 - 30e editie
Info
Tél. 087 79 53 53 www.spatourisme.be
[email protected]
www.automnemusical.com
44
Depuis 1985, la musique classique pétille dans la célèbre ville d’eau. Chaque année, le festival « L’Automne musical de Spa » fête l’arrivée de l’automne en musique. Cette 30e édition proposera, de septembre à novembre, les meilleurs ensembles belges et étrangers d’envergure internationale dans une série de concerts de musique de chambre. Les plus belle œuvres, choisies parmi un répertoire allant de Monteverdi à Schubert et interprétées sur instruments d’époque, se succèdent depuis 30 ans déjà dans les plus beaux écrins de la Perle des Ardennes. Un bel anniversaire à fêter ! Détail du programme à consulter sur le site : www.automnemusical.com
Sinds 1985 schittert klassieke muziek in de beroemde kuurstad. Ieder jaar viert het festival ‘L’Automne musical de Spa’ de aankomst van de herfst met muziek. Deze 30e editie brengt van september tot november, de beste internationaal bekende Belgische en buitenlandse ensembles samen voor een reeks concerten met kamermuziek. De mooiste werken, gekozen uit een repertoire dat gaat van Monteverdi tot Schubert, worden uitgevoerd met oude instrumenten. Melomanen worden nu al 30 jaar verwend op de mooiste plaatsen van de Parel van de Ardennen. Een verjaardag die verdiend om gevierd te worden! Het gedetailleerde programma: www.automnemusical.com Renseignements et réservations : Informatie en reserveringen: vanaf begin augustus. à partir de début août.
45
Spa et sa région vous offrent de nombreuses possibilités de pratiquer du sport, que ce soit en famille ou entre amis… Bougez et vous serez payés… en nature !
Spa en omgeving bieden u tal van mogelijkheden om te sporten met het hele gezin of met vrienden. Beweeg en u krijgt iets in ruil… in natura!
Sports
Bienvenue au Royal Golf Club des Fagnes Welkom in de Royal Golf Club des Fagnes Le Royal Golf Club des Fagnes est le deuxième plus beau golf de Belgique selon l’édition Rolex 2012 des 1.000 plus beaux golfs de Belgique. Ce golf prestigieux fut construit au début des années 30 par le célèbre architecte Tom Simpson. Situé au cœur d’une forêt plusieurs fois centenaire, on découvre un contraste harmonieux et permanent entre la beauté sauvage et la nature fagnarde. Le relief modéré, les larges fairways s’inscrivant dans un terrain boisé et les greens bien défendus contribuent, dans un calme apprécié, à réjouir nos nombreux visiteurs. Le Clubhouse rénové complète les atouts de notre club qui fait partie de l’association «The Leading Golf Courses of Europe».
De Royal Golf Club des Fagnes is de op één na mooiste golf van België volgens de Rolex 2012 editie van de 1000 mooiste banen ter wereld. Deze prestigieuse golfbaan werd begin jaren 30 van de vorige eeuw ontworpen door de bekende architect Tom Simpson. De baan bevindt zich in een honderden jaren oud bosgebied, waar een harmonieus evenwicht werd gevonden tussen het oorsponkelijke landschap en dat van de unieke Hoge Venen. Met matige hoogteverschillen volgen de brede fairways een aantrekkelijk parcours door een licht bosgebied waarbij de goed verdedigde greens, de vele bezoekers een uitdagende golfervaring bieden. Het volledig gerenoveerde Clubhouse draagt bij aan het moderne karakter van onze Club, die deel uitmaakt van de associatie «The Leading Golf Courses of Europe».
Info
Royal Golf Club de Spa Av. de l'Hippodrome, 1 4900 SPA Tél. 087 79 30 30 Fax 087 79 30 39
[email protected] www.golfdespa.be voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : K 1
Royal Aéro Para Club de Spa A mi-chemin entre Spa et Francorchamps, le Royal Aéro Para Club de Spa jouit d’un cadre exceptionnel pour développer ses activités. Situé au pied du haut plateau des Fagnes et niché au cœur d’un site verdoyant, il offre une vue impressionnante au cœur des Ardennes. Le club d’aviation, fort de ses 250 membres et de ses 67 années d’existence, possède 8 avions, principalement des Cessna. Son école de pilotage renommée permet d’acquérir la licence de pilote privé et de s’adonner à l’aviation de plaisance. Outre les vols d’initiation, si vous êtes tentés par un voyage au cœur de l’Ardenne, c’est l’endroit rêvé pour effectuer votre premier envol, avec de belles promenades aériennes en perspective, pour découvrir la terre vue du ciel.
De Royal Aéro Para Club de Spa bevindt zich halfweg tussen Spa en Francorchamps. Hij ligt aan de voet van de Venen, is omgeven door groen en men heeft er een indrukwekkend uitzicht op de Ardennen. De vliegclub bestaat al 67 jaar, telt 250 leden en bezit 8 vliegtuigen, vooral van het type Cessna. In de befaamde pilotenschool kan men de licentie voor privépiloot behalen en zich uitleven in pleziervluchten. Naast initiatievluchten kunt u ook een verkenningstocht maken boven de Ardennen en de mooie landschappen in vogelperspectief bekijken. 46
Info
Aérodrome de la Sauvenière 4900 SPA Tél. +32(0)87 77 49 72
[email protected] www.spa-aviation.be voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : R 11
47
Info
Aérodrome de Spa Route de la Sauvenière, 122 4900 SPA Tél. 087 26 99 06 GSM 0488 45 36 32
[email protected] www.skydivespa.be voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : R 11
Skydive Spa
Parcours santé «Spa Reine» - Trimbaan
La chute libre : la petite trouille avant le grand bonheur, vous connaissez ? Souvent considéré comme un sport de casse-cou, le parachutisme est un sport accessible à tous. Ces dernières années, le parachutisme sportif a connu de sensationnelles innovations au niveau de la technique et de la sécurité. Il y a actuellement deux possibilités de faire connaissance avec notre sport : La première possibilité est le saut en tandem ; il est effectué d’une altitude de ± 4.000 m avec un moniteur spécialement qualifié, après une information qui dure environ 10 minutes. Le parachute utilisé est prévu pour emporter 2 personnes, le passager étant accroché au moniteur par un harnais spécial. La deuxième possibilité est la formation au saut proprement dit par la méthode AFF (Accelerated Free Fall). Comme son nom l’indique, cette méthode est directement axée sur la pratique de la chute libre.
Au départ de la promenade Reickem, le parcours santé «Spa Reine», vous propose une vingtaine d’exercices qui vous baladeront dans les bois du nord de Spa. Sportifs accomplis ou simples dilettantes, profitez pleinement de ce parcours de remise en forme. Le circuit, ainsi que les exercices, sont parfaitement adaptés aux familles qui pourront le parcourir de manière ludique. Une autre façon de découvrir les bois et promenades de Spa.
De vrije val: een beetje angstzweet voor een ongekende vreugde, kent u het gevoel? Valschermspringen wordt vaak beschouwd als een uitdaging voor waaghalzen, maar in feite is het een sport die toegankelijk is voor iedereen. De jongste jaren kent het sportvalschermspringen sensationele innovaties op het gebied van techniek en veiligheid. Er zijn momenteel twee mogelijkheden om kennis te maken met onze sport: Een eerste optie is de tandemsprong. Hij wordt uitgevoerd vanop een hoogte van ongeveer 4.000 m met een gekwalificeerde monitor, na een informatiesessie van een tiental minuten. Het gebruikte valscherm is voorzien om 2 personen te dragen en de passagier is met een speciaal harnas vastgehecht aan de monitor. De tweede mogelijkheid is een opleiding voor de sprong met de AFF-methode AFF (Accelerated Free Fall). Zoals de naam aangeeft, is deze methode toegespitst op de vrije val.
Aan het begin van de Reickem Promenade stelt het trimparcours «Spa Reine» u een twintigtal oefeningen voor in de bossen ten noorden van Spa. Zowel sportieve mensen als gewone liefhebbers zullen ten volle genieten van dit fitnessparcours. Het circuit en de oefeningen zijn aangepast voor gezinnen, die het traject op een ludieke manier kunnen afleggen. Het is een andere manier om kennis te maken met de Office du Tourisme Info bossen en de natuurwandelingen rond Spa. Tél. 087 79 53 53
[email protected] voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : G 5 www.spatourisme.be
Piste de ski de Spa «Thier des Rexhons» De skipist van Spa Altitude 540 - 575 mètres. En forêt, à la lisière des fagnes spadoises. Au départ du chalet, circuits de 3 - 5 - 10 km de ski de fond. Ski alpin (remonte-pente). Pistes pour luges. Sur place : location de skis sur les pistes (alpin et fond), luges, snow-board, cours de ski, petite restauration. Pistes ouvertes au premier enneigement suffisant permettant la pratique du ski, dès 9h30 du matin.
Hoogte 540 - 575 meter. In de bossen, aan de rand van de Venen van Spa. Vanaf het chalet langlaufcircuits van 3 - 5 - 10 km. Alpineski (lift). Sleeënpistes. Ter plaatse verhuur van ski’s op de pistes (alpine en langlaufen), sleeën, snowboard, skilessen, gelegenheid om een hapje te eten. Wanneer er voldoende sneeuw ligt zijn de pistes geopend vanaf 9.30 u.
Thier des Rexhons Info Route de Bérinzenne 4900 SPA Contact :
[email protected] www.skispa.be Les Pistes - Chalet, en période de neige Tél. 087 77 30 28 Mises à jour quotidiennes du site Internet et du répondeur. Ouvert de 9h30 à 18h. De Pistes - Chalet, in periodes met sneeuw Tel. 087 77 30 28 Dagelijks updating van de website en de telefoonbeantwoorder. Open van 9.30 tot 18 u. voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : I 22
48
49
Cercle équestre du Transvaal - Paardrijden «L’équitation à la portée de tous». Venez découvrir nos activités qui vous sont proposées durant toute l’année : mise en selle, dressage, obstacles, promenades, randonnées, cross, balades en attelage. Equitation adaptée pour adultes et enfants. Poneys Club : enfants à partir de 3 ans. Stages durant les vacances scolaires : initiation et perfectionnement, internat-externat à la villa «Les Nutons». Leçons, de l’initiation au perfectionnement, par monitrices reconnues ADEPS. Classes découvertes poneys. Stages langues-équitation. Pour vos randonnées à pied, à cheval ou à vélo ainsi que pour vos classes découvertes, vos séjours familiaux ou vos week-ends jeunes ou adultes, la villa «Les Nutons» vous accueille, Vieille Route de Stavelot, 21 à 4900 Spa.
Info
Laurence Gille Chemin de la Herde, 37 4900 SPA Gsm 0496 333 492 Fax 087 77 11 84
[email protected] www.cercle-equestre-transvaal.be voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : I 14
«Paardrijden binnen het bereik van iedereen». Kom onze activiteiten ontdekken die U het hele jaar door voorgesteld worden: in’t zadel helpen, dressuur, hindernissen, wandelingen, afstandsritten, cross, koetstochtjes. Aangepaste rijkleding voor volwassenen en kinderen. Pony Club: kinderen vanaf 3 jaar. Stages gedurende de schoolvakanties: inleiding en vervolmaking, internaat-externaat in de villa «Les Nutons». Lessen, initiatie tot de perfectie, onder leiding van onze gebrevetteerde begeleiders. Ontdekkingsklassen met pony. Stages talen-paardrijden. Voor uw lange tochten te voet, te paard of per fiets, evenals voor uw ontdekkingsklassen, uw familiale verblijven of weekends voor jongeren of volwassenen, kan u terecht bij villa «Les Nutons», Vieille Route de Stavelot, 21 te 4900 Spa.
Pêche «La Warfazienne» asbl
Hengelen
Lac de Warfaaz, situé à quelques kilomètres de Spa, superficie 6,5 ha. Egalement pêche de la truite en rivière (6,5 km en amont du lac) et pêche à la mouche. Nombreux déversements en espèces variées dans le lac : truites et saumons 1.750 kg, brochets 240 kg, autres 1.200 kg. Prix : - permis annuel senior 60 €. - annuel junior (-16 ans) : 20 €. - journalier 10 € (du 1/5 au 30/9, uniquement lac). 12 € sur place. - permis spécial Wayai : 15 € (à condition d’avoir le permis lac). - spécial carpe nocturne en septembre-octobre, par week-end : gratuit pour les membres en possession de la carte annuelle, 25 € pour les non-membres.
Info Serge Van Pevenage Chemin du Meunier, 18 4831 BILSTAIN Tél. 0470 31 79 56 Christian Devaux Chemin du bocage, 1 4845 JALHAY Tél. 0476 53 59 84
[email protected] www.lacdewarfaaz.be
Het Meer van Warfaaz ligt op enkele kilometers van Spa en heeft een oppervlakte van 6,5 ha. Men kan aan het meer alsook in de rivier (6,5 km boven het meer) forel vissen (ook met de vlieg). Grote verscheidenheid aan vissoorten, zowel in het meer: forel 1.750 kg, snoek 240 kg, andere 1.200 kg. Prijzen: - visvergunning voor het seizoen: volwassenen € 60. - kinderen (-16 jaar): € 20. - dagvergunning: € 10 (van 1/5 tot 30/9, enkel op het meer). € 12 ter plaatse. - speciale Wayaivergunning: € 15 (slechts met de meervisverguning). - speciale nocturne karper in september-oktober, per weekend: gratis voor leden in bezit van een jaarkaart; € 25 voor niet-leden.
voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : O-P 2-3
Lac de Warfaaz - Het Meer van Warfaaz Une jolie balade d’un petit kilomètre accessible à tous (PMR, voiture d’enfants, rollers..). Cette balade est entièrement éclairée en soirée.
Een mooie wandeling, een kilometer lang, die voor iedereen geschikt is (minder valieden, kinderwagens, rollers…). Deze wandeling is ‘s avonds volledig verlicht. 50
CALENDRIER / KALENDER
2015 AVRIL / APRIL 4-5
Trophée des Fagnes
MAI / MEI 1-2 22 - 23 - 24 29 - 30 - 31
6 Heures de Spa-Francorchamps WEC Spa Classic World Series by Renault
JUIN / JUNI 5-6-7 19 - 20 - 21 26 - 27 - 28
Spa Euro Race ADAC GT Master Spa Summer Classic
JUILLET / JULI 3-4-5 10 - 11 - 12 17 - 18 - 19 23 - 24 - 25 - 26
Bikers’ Classics (moto) The 25 Hours VW Fun Cup Youngtimer Festival Spa Total 24 Hours of Spa
AOUT / AUGUSTUS 8-9 21 - 22 - 23 30
6 Heures Moto F1 BELGIAN GRAND PRIX Spa Cycling Challenge
SEPTEMBRE / SEPTEMBER 4-5-6 12 - 13 18 - 19 - 20
International GT Open Porsche Sport Cup Spa Six Hours (Classic)
OCTOBRE / OKTOBER 2-3-4 10 - 11
Racing Festival 24H02CV
NOVEMBRE / NOVEMBER 22
Cyclocross Super Prestige
www.spa-francorchamps.be Calendrier provisoire, sujet à modifications. Provisorische kalender, veranderingen kunnen nog gebeuren. 27/11/2014
51
Vélodream sprl
Spa Adventure- Outdoor from the source
Location VTT pour toute la famille et groupe. Sur réservation : prise en charge des groupes, balades guidées, livraison possible. Service vente et réparation sur place. Ouvert : du mardi au samedi de 9h à 18h. Le dimanche et le lundi sur réservation.
We offer you the possibility to join our activities as individual or as a group up to 400 people, all in the surroundings of Spa. Activities from only € 9,50 per person. Spa Adventure is a Dutch organization which organizes all-in arrangements incl. diner, BBQ, lunch and accommodation. Accommodations from 4 to 300 persons: in mobile home, chalent, cabane, own tent or caravan, Domaine Polleur.
Verhuur mountainbike voor het hele gezin. Op reservatie: groepsdeelname, geleide wandelingen, levering mogelijk. Verkoopdienst en hertellingen ter plaatse. Open: dinsdag tot zaterdag van 9 tot 18 u. Op zondag en maandag na reservering.
Info
Vélodream sprl
Rue Général Bertrand, 6 4900 SPA
Reservations: 087 30 77 30
[email protected] www.SpaAdventure.be Powered by: Survival Life & Camping
Tél.087 77 11 77 - Fax 087 26 67 43
[email protected] - www.velodream.be
voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : A 9
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : T 7
Circuits vélo - Fietscircuits Les amateurs de vélo pourront également découvrir avec plaisir Spa et sa région grâce à un réseau de circuits balisés. 6 circuits autour de Spa, dont la longueur varie de 7,5 km, pour une balade en famille accessible à tous à 36 km pour les cyclistes chevronnés. Les circuits affichent leur difficulté sur une échelle de 1 ♥ pour un parcours facile et accessible à tous, à 3 ♥ pour un parcours plus difficile. La carte mountainbike – Pays des Sources : carte IGN complète et détaillée présentant 13 circuits balisés dans les bois de Spa et environs. En vente à l’Office du Tourisme de Spa au prix de 7,5 €.
Ook fietsers kunnen Spa en de omliggende streek verkennen via een netwerk van bewegwijzerde circuits. Rond Spa werden 6 circuits uitgetekend. Ze variëren in lengte van 7,5 km voor een gezapig gezinstochtje tot 36 km voor meer ervaren fietsers. De moeilijkheidsgraad van de circuits wordt uitgedrukt in cijfers: 1 ♥ is een gemakkelijk parcours, 2 ♥ is de middenmaat en 3 ♥ is een moeilijker parcours. De mountainbikekaart - Land van de Bronnen: gedetailleerde NGI-kaart met 13 bewegwijzerde circuits in de bossen van Spa en omgeving. Te koop bij de Dienst voor Toerisme van Spa voor € 7,5.
Spa Adventure Route du Congrès, 90 4910 POLLEUR
Info
All our activities: Adventure Walk™ Climbing & Rappelling Teamchallenge XL River Ropes Parcours Teamchallenge Cross country skiing Mountainbiking: •Rental inlcuding routes •With instructor(s)
€ 25,00 € 29,50 € 39,50 € 21,50 € 24,50 € 24,50 € 19,50 € 32,00
(Prices from and per person)
Snowshoeing Paintball Kayaking Kayaking with instructor(s) Rafting Rafting with instructor(s) Down-Hill-Step™ Cross Country Step™ Speleology (XL) Archery & Airgun shooting
€ 24,50 € 35,00 € 16,00 € 29,50 € 22,50 € 29,50 € 19,50 € 22,50 € 29,50 € 14,50
GPS tours Orientation tour Death ride Challenge Parcours Quad ride High Rope Parcours Climbing & Rappelling tower Nordic Walking Dropping (XL) Radio Dropping
€ 15,00 € 17,50 € 9,50 € 31,50 € 39,50 € 24,50 € 22,50 € 24,50 € 9,50 € 17,50
Most of our activities are accompanied by or qualified Instructors, they speak fluent Dutch.
Coo Adventure - Outdoor Activities L’Outdoor Activity Center est situé au-dessus de la cascade de Coo (Stavelot) à 15km de Spa, en plein cœur des Ardennes. Parking aisé sur place. Nous proposons une palette d’activité «sports-aventure» avec entre autre une magnifique descente de 9 km en kayak sur la rivière Amblève et du mountainbike. Le moyen idéal de découvrir la vallée de l’Amblève.
Het Outdoor Activity Center ligt bij de waterval van Coo (Stavelot) op 15 km van Spa, in het hart van de Ardennen. Ruime parking ter plaatse. Wij bieden een hele waaier sport- en avontuuractiviteiten met onder meer mountainbiketochten in de vallei van de Amblève en een 9 km lange afvaart van de Amblève met de kajak.
Info
Réservations : Tél. 0032(0)80 68 91 33 Reserveringen: Tél. 0032(0)80 68 91 33
Visitez : www.coo-adventure.com pour toutes les informations. Surf naar: www.coo-adventure.com voor meer informatie. voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : R 12 52
53
Loisirs Vrije tijd
Faites le bonheur des petits à la plaine de jeux, rivalisez d’adresse au golf-miniature, testez votre équilibre au parcours-aventure, voguez au fil de l’eau en kayak ou en pédalo, admirez les grottes, observez les loups, partez en safari … tout près d’ici. Plus une minute à perdre et, surtout, amusez-vous !
Maak de kinderen blij op het speelplein, test uw handigheid op de miniatuurgolf, waag u aan een avonturenparcours, ga het water op met een kajak of een waterfiets, bewonder de grotten, observeer de wolven, vertrek op safari… het kan allemaal vlakbij. Dus verlies geen minuut en vooral… amuseer u!
Plaine de jeux pour enfants Kinderspeeltuin Située au centre ville, dans le parc de Sept Heures, une plaine de jeux accueille les enfants dès leur plus jeune âge. Pour mieux satisfaire nos petits amis, les jeux sont répartis en quatre zones en fonction de l’âge. Une zone pour les 0 à 3 ans, une pour les 3 à 6 ans, une pour les 6 à 12 ans, et une pour les + de 10 ans et jeunes ados. Allant des balançoires traditionnelles aux jeux à ressort en passant par les blocs éducatifs, cette plaine de jeux satisfera tant les enfants que les parents. Accès journalier : 1€ - Accès gratuit aux adultes (+16 ans). Abonnement 10 entrées : 2,50 €. Dernier ticket délivré 1h avant la fermeture. Ouvert les samedis et dimanches d’avril à septembre de 11h à 18h. Ouvert tous les jours durant les congés scolaires (compris entre avril et fin septembre) de 11h à 18h.
In het centrum van de stad en meer precies in het Parc de Sept Heures, staat een volledig speelplein open voor kinderen vanaf de jongste leeftijd. Om tegemoet te komen aan onze kleine vrienden, zijn de spelen verdeeld in 4 zones, in functie van de leeftijd. Er is een zone voor de leeftijdsklasse 0 tot 3 jaar, een voor de groep van 3 tot 6 jaar, een voor 6 tot 12 jaar en nog een voor de 10-plussers. Van klassieke schommels tot spelen met springveren en educatieve blokken, het aanbod van dit speelplein zal groot en klein plezieren. Dagelijks toegankelijk: € 1 - Gratis voor volwassenen (+16 jaar). Abonnement 10 toegangen: € 2,50. Laatste ticket 1 uur voor de sluiting. Open op zaterdag en zondag van april tot september van 11 tot 18 u. Elke dag open tijdens de schoolvakanties (tussen april en eind september) van 11 tot 18 u.
54
Office du Tourisme Tél. 087 79 53 53
[email protected] www.spatourisme.be
Info
voir carte p. 77 zie kaart blz. 77 : E 4
55
Piscine communale de Spa Stedelijk zwembad
Info
Piscine Communale Av. Amédée Hesse, 9 4900 SPA Tél. 087 77 21 10 Fax 087 47 57 39 www.piscinedespa.be voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : M 5
Situées dans un magnifique cadre de verdure sur la route du Lac de Warfaaz, les installations nautiques comprennent : • une piscine olympique extérieure de 50 m., température de l'eau 23°, avec un toboggan de 45 m., un autre toboggan familial de 15 m., des tremplins, une piscine et des jeux pour enfants et 8.000 m2 de pelouse. • une piscine couverte de 25 m., température de l'eau 28°, avec un toboggan de 40 m. et une piscine pour enfants. • un espace détente avec sauna, bain de vapeur et solarium. • une cafétaria avec une grande terrasse. En période scolaire, le bassin est utilisé en priorité par les écoles.
Gelegen in een heerlijk natuurkader op de weg naar het Warfaazmeer. De zwembad-installaties bestaan uit: • een Olympisch buitenbad van 50 m., watertemperatuur 23°, met een 45 m. glijbaan, een familieglijbaan van 15 m., springplanken, zwembassin voor kinderen, en 8000 m2 ligweide. • een overdekt zwembad van 25 m., watertemperatuur 28°, met een 40 m. glijbaan, zwembassin voor kinderen. • een ontspannings-ruimte met sauna, stoombad en solarium. • een cafetaria met een groot buitenterras. Gedurende het schooljaar, wordt het zwembad eerst door scholen gebruikt.
Golf miniature - Mini-golf Heures d’ouverture : • du 1/4 au 1/5, en semaine de 14h à 18h, le week-end de 11h à 18h et le mercredi de 14h à 18h. • du 1/5 au 30/6, de 14h à 18h, week-end de 11h à 18h. • du 1/7 au 31/8 en semaine et week-end de 10h à 19h. • du 1/9 au 31/10, en semaine de 14h à 18h, le week-end de 11h à 18h. Prix : 5,00 €. Groupes : 4,50 €. Prix sous réserve de modifications.
Info
Mini-Golf de Spa Parc de Sept Heures 4900 SPA Tél. 087 77 30 57 ou 0475 852 560 ou 0473 530 200 Fax 087 77 44 19
[email protected] [email protected]
Openingsuren: • van 1/4 tot 1/5, op weekdagen van 14 tot 18 u, tijdens het weekend van 11 tot 18 u en op woensdag van 14 tot 18 u. • van 1/5 tot 30/6, van 14 u. tot 18 u en weekend van 11 u. tot 18 u. • van 1/7 tot 31/8 werkdagen en weekend van 10 u. tot 19 u. • van 1/9 tot 31/10, op weekdagen van14 tot 18 u. en weekend van 11 tot 18 u. Prijs: € 5,00. Groepen: € 4,50. Prijzen onder voorbehoud.
Jardin des Elfes & Petit Baigneur Plaine de jeux - Pédalos Kinderspeeltuin - Pedalos A 2 km du centre de Spa, un site merveilleux situé au bord du lac de Warfaaz. Brasserie. Restaurant à la carte ou petite restauration. Pédalos. Tea-room : crêpes, tartes, glaces. Dans le jardin, terrasse avec vue sur le lac et plaine de jeux pour les enfants. Ouvert toute l’année.
Een prachtige plek aan de oever van het meer van Warfaaz, op 2 km van het centrum van Spa. Brasserie. Restaurant à la carte en kaart voor de kleine honger. Pedalos. Tearoom: pannenkoeken, taart, ijs. In de tuin terras met uitzicht op het meer en speelplein voor kinderen. Het hele jaar open.
Tél. 087 77 17 18 Info Fax 087 77 07 48 Route du Lac de Warfa, 2 4845 JALHAY www.lejardindeselfes.be voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : O 3
Petit train touristique Toeristische treintje Visitez Spa et ses environs en train touristique au cours d’une visite guidée de 40 minutes et de 8 km. Toute l'histoire de Spa, le thermalisme, l'industrie des eaux et du jeu, ses bâtiments, monuments et lieux remarquables. Horaires et tarifs au point de départ, face au casino. Ouvert : d'avril à octobre les W-E, jours fériés, vacances scolaires. En juillet et août : tous les jours. Groupes : sur réservation toute l'année, possibilité de trajets spéciaux et location pour vos évènements.
Bezoek Spa en zijn omgeving met een toeristische treintje met een geleid bezoek van 40 minuten en 8 km. De hele geschiedenis van Spa, het kuurwezen, de waterindustrie, het casino, de Tél. 0485 91 25 92 Info gebouwen, monumenten en bijzondere sites komen aan bod. Uurrooster en prijzen voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : O 5 aan het vertrekpunt, rechtover het casino. Open: van april tot oktober tijdens de weekends, op feestdagen en schoolvakanties. Dagelijks in juli en augustus. Groepen: op reservering het hele jaar. Mogelijkheid van speciale trajecten en huur voor uw evenementen.
voir carte p. 77 zie kaart blz. 77 : J 2
56
57
Info
Monde Sauvage Safari Fange de Deigné, 3 4920 AYWAILLE Tél. 04 360 90 70 Fax 04 360 91 08
[email protected] www.mondesauvage.be voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : A 9
Monde sauvage Safari - Wild wereld safari
Grottes de Remouchamps - Grotten
Véritable safari africain, en voiture ou en petit train, promenade à la découverte de nombreuses espèces, show d’otaries, spectacle de rapaces, Jungle Dôme avec spectacles de perroquets volants, volières exotiques, plaine de jeux, ferme pour enfants, boutique, restaurant et self-service. A découvrir : le tout nouvel enclos avec les loutres asiatiques, les petits déjeuners avec les girafes (sur réservation), les promenades à dos de dromadaire. Venez découvrir la toute nouvelle piscine des manchots de Humboldt et son incroyable vue sous-aquatique. Possibilité de combiner avec la visite des Grottes de Remouchamps. Accès : autoroute E25, sortie 46 (Aywaille / Remouchamps), à 25km au sud de Liège. Horaire : ouvert tous les jours de mi-mars à mi-novembre à partir de 10h (jours fériés inclus - l’heure de fermeture varie selon la saison). Prix individuels : enfants (3-11 ans) : 15€ - adultes : 19€ - seniors (60+) : 17€. Prix groupes (à partir de 20 personnes) : enfants (0-11 ans) : 10€ - adultes : 15€ seniors (60+) : 15€. Ces tarifs sont à titre indicatif et peuvent varier en cours de saison.
Merveille naturelle sculptée au fil des siècles, la visite commence par une promenade de plus d’ 1 km à travers un décor féerique. Vous découvrirez les stalagmites. La promenade vous emmène ensuite par les anciens siphons du Rubicon (rivière souterraine), à la grande salle de la cathédrale. La suite de la visite se fait en barque pour ce qui est de la plus longue navigation souterraine du monde ! Sous la conduite d'un guide vous profiterez d'un spectacle fabuleux où chaque merveille naturelle sera expliquée en détail. La visite dure 1h15. Les explications sont données en 4 langues (F, NL, E, D). Possibilité de combiner avec la visite du Monde Sauvage. Accès : autoroute E25, sortie 46 (Aywaille / Remouchamps), à 25km au sud de Liège. Horaire : ouvert tous les jours du 01/02 au 30/11 à partir de 10h (jours fériés inclus - l’heure de fermeture varie selon la saison). Du 01/12 au 31/01, tous les week-ends et durant les vacances de Noël. Prix individuels : enfants (3-11 ans) : 8€ - adultes : 11€ - seniors (60+) : 9,50€. Prix groupes (à partir de 20 personnes) : enfants (0-11 ans) : 7€ - adultes : 10€ seniors (60+) : 9€. Ces tarifs sont à titre indicatif et peuvent varier en cours de saison.
Een echte Afrikaanse safari, met de auto of een treintje. U ontdekt tal van diersoorten, een zeeleeuwen- en roofvogelshow, het spektakel van de Jungle Dome met zijn vliegende papegaaien, exotische volières, speelpleinen, een kinderboerderij, een winkel, een restaurant en een selfservice. Ontdek: de nieuwe zone van de Aziatische otters, het ontbijt bij de giraffen (op reservering), de tochtjes op een dromedaris. Ontdek het schitterende nieuwe zwembad met Humboldt pinguïs, en feniet van een ongelooflijke onderwater uitzicht. Mogelijkheid om te combineren met een bezoek aan de Grotten van Remouchamps. Bereikbaar: autosnelweg E25, afrit 46 (Aywaille / Remouchamps), 25 km ten zuiden van Luik. Open: elke dag van half maart tot half november vanaf 10 u (feestdagen inbegrepen – sluitingsuur volgens seizoen). Prijzen individuele bezoekers: kinderen (3-11 jaar): € 15 - volwassenen: € 19 senioren (60+): € 17. Groepsprijzen (vanaf 20 personen): kinderen (0-11 jaar): € 10 - volwassenen: € 15 senioren (60+): € 15. Deze prijzen worden ter informatie gegeven en kunnen wijzigen tijdens het seizoen.
Plopsa Coo, une cascade d’aventures ! Plopsa Coo, een waterval van avontuur! Plopsa Coo est situé au pied des célèbres Cascades de Coo. Laissez-vous surprendre par une chute d’eau sauvage dans le «Maya Splash» ! Vic le viking vous invite à découvrir son attraction exceptionnelle «Vicky The Ride». En compagnie de Plop, Flip et Bumba, passez des moments extraordinaires dans une vingtaine d’attractions. N’oubliez pas de prendre le télésiège pour admirer la vue imprenable sur la vallée de l’Amblève. Nouveau : fantastique attraction aquatique !
Info
Grottes de Remouchamps Route de Louveigné, 3 4920 AYWAILLE Tél. 04 360 90 70 Een natuurwonder dat door de eeuwen heen werd gesculpteerd. Het bezoek Fax 04 360 91 08 begint met een wandeling van meer dan 1 km door een sprookjesachtig decor.
[email protected] U ontdekt de stalagmieten en de wandeling brengt u langs de oude sifons van de www.mondesauvage.be Rubicon (onderaardse rivier) naar de grote kathedraalzaal. Het vervolg van het (cliquer ensuite sur le logo des Grottes) bezoek verloopt met een bootje en u maakt de langste onderaardse boottocht ter (dan op het logo van de grotten klikken) wereld! Begeleid door een gids geniet u van een fabelachtig spektakel en elk voir carte p. 78 natuurwonder wordt voorzien van een gedetailleerde commentaar. Het bezoek zie kaart blz. 78 : A 9 duurt 1.15 u. De uitleg gebeurt in 4 talen (FR, NL, EN, D). Mogelijkheid om te combineren met een bezoek aan Monde Sauvage. Bereikbaar: autosnelweg E25, afrit 46 (Aywaille / Remouchamps), 25 km ten zuiden van Luik. Open: elke dag van 01/02 tot 30/11 vanaf 10 u (feestdagen inbegrepen – het sluitingsuur varieert al naargelang het seizoen). Van 01/12 tot 31/01 alle weekends en tijdens de kerstvakantie. Prijzen individuele bezoekers: kinderen (3-11 jaar): € 8 - volwassenen: € 11 senioren (60+): € 9,50. Groepsprijzen (vanaf 20 personen): kinderen (0-11 jaar): € 7 - volwassenen: € 10 senioren (60+): € 9. Deze prijzen worden ter informatie gegeven en kunnen wijzigen tijdens het seizoen.
Plopsa Coo is gelegen aan de voet van de beroemde Watervallen van Coo. Deze toeristische site herbergt een 20-tal attracties, volledig geïntegreerd in het schitterende Ardense landschap. In Vicky The Ride - de dolgedraaide coaster voor de hele familie -trotseer je voortaan als een echte viking de woeste golven. En in de “Maya Splash” word je overspoeld door een waterval van avontuur. Nieuw: spetterende waterattractie!
Info
Plopsa Coo - Coo, 4 4970 COO-STAVELOT Tél. 080 68 42 65 - 058 42 02 45
[email protected] - www.plopsa.be voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : R 12
Réduction de 6€
9406
Contre remise de ce bon vous bénéficiez d’une réduction de 6€ par ticket indviduel ≥1m acheté aux caisses de Plopsa Coo ! Action valable jusqu’au 08/11/15 inclus. Ne peut être échangé contre des espèces. Ne peut être vendu, ni reproduit. Non combinable avec d’autres actions promotionnelles et/ou tickets de prévente en général.
6€ Korting Bij afgifte van deze bon krijg je per aangekocht individueel ticket ≥1m 6€ korting
aan de kassa’s in Plopsa Coo! Actie geldig t.e.m. 08/11/15. Niet omruilbaar in speciën. Mag niet verkocht of gekopieerd worden. Niet combineerbaar met andere acties en/of voorverkooptickets.
58
59
8 km de Spa / 8 km van Spa
Forestia Aventures au cœur de la Forêt ! Situé à La Reid sur la commune de Theux, à 8 km de Spa, FORESTIA est un lieu dédié à la compréhension de la nature. FORESTIA vous invite à vivre la nature à 100%. Autant le faire en s’amusant ! C’est pourquoi FORESTIA vous propose, dans un premier temps, deux activités majeures. Le Parc Animalier vous invite à découvrir les animaux de nos climats en semi-liberté dans un site unique et privilégié. Plus de 40 hectares de plaines et de forêts hébergent nos 300 animaux répartis en une trentaine d’espèces. Le Parc Animalier est ouvert toute l’année à partir de 9.30h (10h en basse saison). (cas particuliers : www.forestia.be). Fermeture les lundis et mardis en basse saison. Le Parc Aventure vous propose une promenade dans les arbres, à la découverte de la forêt et de ses habitants, mais aussi une redécouverte de soi à travers une performance au parfum d’aventure (11 parcours dans les arbres, plus de 100 obstacles !). Le Parc Aventure est ouvert tous les week-ends et tous les jours durant les vacances scolaires belges et les jours fériés, de mi-mars à mi-novembre. Les autres jours, ouverture sur réservation (min. 20 personnes). Le Forest’bar, un resto-bar au cœur de la Forêt ! Entièrement rénové en 2012, le Forest’bar est ouvert de mi-mars à mi-novembre, dès 11h, uniquement aux visiteurs du parc Forestia, les WE, jours fériés et congés scolaires belges. Toute l’année : ouvert à tous du vendredi au dimanche soir dès 18h (cas particuliers : www.forestbar.be). Sans oublier la grande plaine de jeux, les mini expos, l’exposition sur les loups, ...
Tarif Parc animalier
Avonturen midden in het Bos! FORESTIA bevindt zich in La Reid (gemeente Theux), op 8 km van Spa. Het is een attractie die begrip voor de natuur wil opwekken. FORESTIA nodigt u uit om de natuur voor 100% en spelenderwijze te beleven! Daartoe stelt FORESTIA u in eerste instantie twee activiteiten voor. Het Dierenpark nodigt u uit om kennis te maken met de dieren uit onze gematigde streken die hier in halve vrijheid leven op een unieke en bevoorrechte plaats. Meer dan 40 hectare vlakte en bossen geven onderdak aan 300 dieren, verdeeld over een dertigtal soorten. Het Dierenpark is het hele jaar open vanaf 9,30 u.(10u in het laagseizoen) (speciale gevallen: zie www.forestia.be). Maandag en dinsdag gesloten, tijdens het laagseizoen. Het Avonturentpark biedt u een tocht door de bomen aan, voor een kennismaking met het bos en zijn bewoners, maar ook om uzelf te herontdekken via een parcours met een avontuurlijk aroma (11 parcours in de bomen, meer dan 100 obstakels!). Het Avonturenpark is open op weekends en feestdagen en dagelijks tijdens de Belgische schoolvakanties, van half maart tot half november. Op de overige dagen open na reservering (min. 20 personen). De Forest’bar, een resto-bar in het hart van het bos! De volledig vernieuwde Forest’bar in 2012 is open van half maart tot half november, vanaf 11 u, enkel voor bezoekers van het park Forestia, tijdens de weekends, op feestdagen en tijdens de Belgische schoolvakanties. Het hele jaar: open voor iedereen van vrijdag tot dinsdag vanaf 18 u (bijzondere gevallen: www.forestbar.be). En dan is er ook nog het grote speelplein, de minitentoonstellingen, de expositie over de wolven... Prijzen Dierenpark
Familles :
Groupes (min. 15 pers. payantes) :
Info
Rue Fond Marie, 563 4910 THEUX Alternative GPS : Rue du Pied de la Fagne 4910 THEUX
[email protected] www.forestia.be www.forestbar.be voir carte p. 78 zie kaart blz. 78 : A 9
Autres tarifs : sur demande Andere prijzen: op aanvraag
Enfants -3ans : gratuit Enfants 3-7 ans : 9,00€ Enfants 8-11 ans 11,00€ Enfant +12 ans et étudiants (carte) : 13,00€ Adultes : 15,00€ Seniors : 13,00€
Enfants -3ans : gratuit Enfants 3-7 ans : 7,00€ Enfants 8-11 ans : 9,00€ Enfant +12 ans et étudiants (carte) : 11,50€ Adultes : 12,50€ Seniors : 11,50€
Tarif Parc Aventure + inclus Parc Animalier
Familles :
60
Enfants 4-7ans : 14,00€ Enfants 8-11 ans : 16,50€ Enfant +12 ans et étudiants (carte) : 23,50€ Adultes : 26,50€ Seniors : 25,00€
Groupes (min. 15 pers. payantes) :
Enfants 4-7ans : Enfants 8-11 ans : Enfants 12+ et (carte) étudiants : Adultes : Seniors :
13,00€ 15,00€
21,50€ 24,50€ 23,00€
Individuele bezoekers:
Kinderen -3 jaar: gratis Kinderen 3-7 jaar: € 9,00 Kinderen 8-11 jaar: € 11,00 Kinderen 12+ en studenten (studentkaart): € 13,00 Volwassenen: € 15,00 Senioren: € 13,00
www.forestia.be
Groepen (min. 15 betalende pers.):
Kinderen -3 jaar: gratis Kinderen 3-7 jaar: € 7,00 Kinderen 8-11 jaar: € 9,00 Kinderen 12+ en studenten (studentkaart): € 11,50 Volwassenen: € 12,50 Senioren: € 11,50
Prijzen Avonturentpark + inclus Dierenpark
Individuele bezoekers:
Kinderen 4-7 jaar: € 14,00 Kinderen 8-11 jaar: € 16,50 Kinderen 12+ en studenten (studentkaart): € 23,50 Volwassenen: € 26,50 Senioren: € 25,00
Groepen (min. 15 betalende pers.):
Kinderen 4-7 jaar: € 13,00 Kinderen 8-11 jaar: € 15,00 Kinderen 12+ en studenten (studentkaart): € 21,50 Volwassenen: € 24,50 Senioren: € 23,00
5 563, 63, Rue Rue Fond Fond Marie Marie tt 0&483t+32 0&483t+32 ((0)87 0)87 5 54 4 110 07 75 5 t
[email protected] [email protected] ALTERNATIVE ALTERNATIVE G GPS PS : R Rue ue d du uP Pied ied d de e lla aF Fagne agne 4910 4910 T Theux heux / L La a Reid Reid
Découvrir Ontdekken
Découvrez Spa et sa région accompagné d’un guide expérimenté.
Ontdek Spa en de omliggende streek met een ervaren gids.
Spa raconté - Spa vertelt Retrouvez notre guide au Pouhon Pierre le Grand pour une visite passionnante agrémentée d’arrêts contés dans les principaux sites touristiques de la ville. Gaëtan vous guide sur les pas de Victor Hugo, Christine de Suède ou du Tsar Pierre le Grand. Anecdotes d’actualités, romantisme et humour seront au rendez-vous. Spa raconté au départ de l'office du tourisme (+/-3 km) (maximum 30 personnes) : départ à 14 h en français et 15.30 h en néerlandais. Tarif : 3 € par personne. Durée : ± 1.20 h, ± 3 km. Ontmoet onze gids aan de Peter de Grote bron voor een boeiend bezoek met verschillende vertelpauzes bij de belangrijkste toeristische bezienswaardigheden van de stad. Gaëtan begeleidt u in de voetsporen van Victor Hugo, Christina van Zweden of tsaar Peter de Grote. Anekdotes uit de actualiteit, romantiek en humor zijn op de afspraak. Spa vertelt vanaf de Dienst voor Toerisme (+/-3 km) (maximaal 30 personen). Vertrek om 14 u in het Frans en 15.30 u in het Nederlands. Prijs: € 3 per persoon. Duur: +/- 1.20 u.
Agenda Spa vertelt
Agenda Spa raconté Samedi 21 mars Dimanche 5 avril Samedi 11 avril Dimanche 3 mai Samedi 20 juin Dimanche 28 juin Samedi 11 juillet Dimanche 26 juillet Samedi 8 août
Dimanche 9 août Samedi 15 août Dimanche 20 septembre Dimanche 18 octobre Samedi 24 octobre Samedi 7 novembre Dimanche 15 novembre Dimanche 20 décembre Dimanche 27 décembre
Zaterdag 21 maart Zondag 5 april Zaterdag 11 april Zondag 3 mei Zaterdag 20 juli Zondag 28 juni Zaterdag 11 juli Zondag 26 juli Zaterdag 8 augustus
Info
Office du Tourisme Tél. 087 79 53 53
[email protected] www.spatourisme.be Zondag 9 augustus Zaterdag 15 augustus Zondag 20 september Zondag 18 oktober Zaterdag 24 oktober Zaterdag 7 november Zondag 15 november Zondag 20 december Zondag 27 december
Balades contées Conte familial (conseillé à partir de 7 ans): ± 7 km. Uniquement en français. Tarif : 5 €. Samedi 31 octobre (halloween)
Mercredi 30 décembre
Gaëtan Plein Spa raconté par un aristocrate du XVIIIe siècle (demi-journée 150 €). Promenade guidée : Bérinzenne, réserve naturelle de Malchamps (± 85 €). Gaëtan caricature toute votre famille et vos invités chez vous (un soir 150 €).
Humoristisch bezoek met een 18-eeuwse aristocraat + blitz quiz (halve dag 150 €). Wandeling Berinzenne (de venen van Malchamps) (± 85 €) Gaëtan maakt bij u een karikatuur van uw gezin en uw genodigden (150 € voor een avond). 62
Info
GSM 0478 240 685
[email protected] www.animationtouristique.com 63
Visites en groupes L’Office du Tourisme de Spa propose tout au long de l’année des forfaits pour vos excursions de groupes dans une région aux multiples facettes, ouverte au monde, bonne vivante et au charme tout particulier. La Perle des Ardennes a derrière elle une histoire intéressante et animée. Une visite guidée constitue la meilleure façon de découvrir le passé et le présent de Spa. Entre le Pouhon Pierre le Grand, totalement rénové, le Casino de Spa qui fut le premier casino au monde, en passant par le Parc de Sept Heures, vous ferez la connaissance de Spa et d'une multitude de lieux et d'informations intéressants.
Choisissez parmi nos forfaits : Les forfaits débutent avec la (re)découverte du Pouhon Pierre le Grand et de sa source d’eau ferrugineuse. La source sera le point de départ de la visite guidée et commentée du centre historique de Spa. Après l’effort, le réconfort ! En guise d’apéritif, une dégustation de vin local (la Rosée de Spa qui est un vin à base de myrtilles et fabriqué dans la région de Theux) vous sera servie à l’Office du Tourisme. Après avoir apprécié le repas 3 services dans un restaurant typique, vous sillonnerez les routes de notre belle région. Le forfait “découverte de Spa”, “circuit de Spa-Fancorchamps”, “Hiver 44”, “Eaudyssée”,“Miro”, ...à vous de choisir. En un jour, vous n’aurez certainement pas le temps de tout visiter ! Mais qu’importe puisqu’à Spa, c’est sûr, vous y reviendrez !
Nouveauté 2015 : nos forfaits Bien-Être ! Spa est la plus connue des villes thermales. En choisissant l’un de nos deux forfaits Bien-Être, profitez de l’espace thermal (piscines intérieure et extérieure, saunas panoramiques, hammams, centre lumière de Wood et lumière infrarouge chauffante) pendant 3 heures dans un cadre exceptionnel, appréciez un repas «bien-être» composé d’une salade ou d’un wrap puis suivez notre guide pour une promenade découverte de la ville ou une promenade sportive dans le bois du Staneux.
Ou partez simplement pour une demi-journée à Spa.
Bezoeken voor groepen De Dienst voor Toerisme van Spa biedt het hele jaar arrangementen voor groepsuitstappen in een gastvrije streek met veel facetten en een bijzondere charme. De Parel van de Ardennen heeft een interessante en levendige geschiedenis achter de rug. Een rondleiding biedt de beste manier om het verleden en het heden van Spa te ontdekken. Tussen de volledig gerestaureerde Peter-de-Grotebron, het Casino van Spa dat het eerste casino ter wereld was en het Parc de Sept Heures, ontdekt u een rist interessante plaatsen en krijgt u een boeiende lading informatie mee.
Kies tussen onze arrangementen: De arrangementen beginnen met een (her)ontdekking van de Peter-de-Grotebron met zijn ijzerhoudend water. De bron is het vertrekpunt van de rondleiding in het historische centrum van Spa. Na de inspanning volgt de ontspanning. Als aperitief wordt u op de Dienst voor Toerisme een proeverij van een lokale wijn aangeboden (de ‘Rosée de Spa’, een wijn op basis van blauwe bosbessen die gemaakt wordt in de streek van Theux). Na een driegangenmaaltijd in een typisch restaurant, gaat u rondtrekken langs de wegen van onze mooie streek. Kies tussen onze arrangementen: “Ontdekking van Spa”, “Racecircuit van Spa-Francorchamps”, “Winter 44”, “Eaudyssée (Spa Monopole)”,“Miro”, ... U kiest! Op één dag kunt u zeker niet alles bezoeken. Maar dat is niet erg. U komt beslist terug naar Spa!
Onze wellnessarrangementen! Spa is de meest bekende thermale stad. Wanneer u kiest voor een van onze twee wellnessarrangementen, kunt u gedurende 3 uren, in een uitzonderlijk kader, genieten van de thermale ruimte (binnen- en buitenzwembad, panoramische sauna’s, hamams, Wood lichtcentrum en verwarmend infrarood licht) en van een ‘wellness’-maaltijd bestaande uit een salade of een wrap. Nadien volgt u onze gids voor een ontdekkingswandeling in de stad of een sportieve wandeling in het bos van Le Staneux.
Of breng gewoon een halve dag door in Spa. Laat u gidsen voor een wandeling in het historische hart van de stad of ontdek de omliggende natuur.
Laissez-vous guider pour une promenade pédestre dans le cœur historique de notre ville ou découvrez la nature environnante.
64
En pratique
Praktisch
• Les forfaits s’adressent aux groupes de minimum 20 personnes.
• De arrangementen zijn bestemd voor groepen van minimaal 20 personen.
• L’accueil se fait à l’Office du Tourisme de Spa à 9h30 et la fin des activités est prévue entre 16h et 17h30 selon le forfait sélectionné.
• De groep wordt ontvangen op de Dienst voor Toerisme om 9.30 u en het einde van de activiteiten is voorzien tussen 16 u en 17.30 u, al naargelang het gekozen arrangement.
• Le groupe sera accompagné d’un guide compétent et s’exprimant en français, néerlandais, allemand ou anglais (selon votre choix).
• De groep wordt begeleid door een bekwame gids die Frans, Nederlands, Duits of Engels spreekt (volgens uw keuze).
• Votre réservation doit nous parvenir au plus tard deux semaines avant la date souhaitée.
• Uw reservering dient ten laatste 2 weken voor de gewenste datum te gebeuren.
• Demandez notre brochure et nos tarifs. Contactez-nous :
[email protected]
• Vraag onze brochure met de prijzen. Contact:
[email protected]
Toutes les conditions générales sont disponibles dans notre brochure «Forfaits Groupes». N’hésitez pas à prendre contact avec nous !
De algemene voorwaarden zijn beschikbaar in onze brochure «Arrangementen voor groepen». Aarzel niet om met ons contact op te nemen!
Office du Tourisme de Spa Tél. 087 79 53 53 - www.spatourisme.be -
[email protected]
Dienst voor Toerisme van Spa Tel. 087 79 53 53 - www.spatourisme.be -
[email protected] 65
Meet in Spa regroupe les partenaires Meetings & Incentives de Spa et ses environs : Radisson Blu Palace Hotel, Radisson Blu Balmoral Hotel, Hotel Spa-Balmoral, Domaine Sol Cress, Thermes de Spa, Casino de Spa, Spadel, Aqualis, Hôtel de la Source, Circuit de Spa-Francorchamps, Abbaye de Stavelot, Exploraid, Hôtel Verviers & Adrenaline Events. Meet in Spa offre plus de 600 chambres, plus de 80 salles de réunion & des sites d'exception pour des activités inoubliables...
Meet in Spa
«Meet in Spa» groepeert de partners op het gebied van Meetings & Incentives in Spa en haar omgeving: Radisson Blu Palace Hotel, Radisson Blu Balmoral Hotel, Hotel Spa-Balmoral, Domein Sol Cress, Thermen van Spa, Casino van Spa, Spadel, Aqualis, Hôtel de la Source, Circuit van SpaFrancorchamps, Abdij van Stavelot, Exploraid, Hôtel Verviers & Adrenaline Events. «Meet in Spa» biedt meer dan 600 kamers, 80 vergaderzalen en uitzonderlijke sites voor onvergetelijke evenementen en activiteiten…
Meet in Spa vous offre : • une assistance professionnelle pour l’organisation de vos séminaires, congrès, réunions, incentives et autres événements d’entreprises • des informations et des promotions sans cesse remises à jour • un aperçu varié de tout ce que vous pouvez trouver à Spa et aux alentours
Nous vous faisons gagner un temps précieux ! • • • •
des informations regroupées un aperçu de notre savoir-faire des suggestions gastronomiques des propositions culturelles, sportives, de détente
Des devis taillés sur mesure • un contact direct avec les partenaires qui répondront le plus justement à vos attentes • des réponses rapides et adaptées Rendez-vous sans plus attendre sur www.meetinspa.be
Meet in Spa biedt u: • professionele steun voor de organisatie van uw seminaries, congressen, vergaderingen, incentives en andere bedrijfsevenementen • doorlopend bijgewerkte informatie en promoties • een gevarieerd overzicht van alles wat u kunt vinden in Spa en de omgeving van de stad
Wij laten u kostbare tijd winnen! • • • •
gegroepeerde informatie een overzicht van onze kennis terzake gastronomische suggesties suggesties voor culturele activiteiten, sport en ontspanning
Prijsopgaves op maat • een rechtstreeks contact met de partners die perfect inspelen op uw wensen en verwachtingen • een aangepast en vlug antwoord Wacht niet langer, we geven u afspraak op www.meetinspa.be Photo T.Bervoets
66
67
Au ♥ de Spa Texte : musée de la Ville d’eaux.
Balade Wandeling
Une petite promenade au cœur de notre ville vous emmènera à la découverte des bâtiments et monuments remarquables. Faites cette balade à votre rythme : découvrez, flânez dans le centre historique de Spa.
In het ♥ van Spa Tekst: Museum van de badstad.
Een kleine wandeling in het hart van onze stad laat u alle bijzondere gebouwen en monumenten ontdekken. Maak deze wandeling op uw eigen tempo. Flaneer, geniet en ontdek het historische centrum van Spa.
Lieu de départ :
Place Royale.
1• Place Royale nous remarquons immédiatement sur notre gauche le funiculaire inauguré en 2004, qui conduit aux nouveaux thermes construits par l’architecte liégeois Claude Strebelle. Même sans visiter ceux-ci nous ne saurions trop conseiller de faire un aller-retour en funiculaire ou, mieux peutêtre, un aller simple suivi d’un retour à pied par la promenade Foch pour découvrir le magnifique panorama de Spa et des vastes forêts du sud de la ville. Le nouvel établissement des bains centré sur la remise en forme et une balnéothérapie plus ludique est relié au Radisson Blu Palace Hotel (également construit par Strebelle) par une cabine indépendante permettant aux curistes de l’hôtel d’y venir prendre leurs soins et de rentrer dans leur chambre en tenue de bain.
68
Startplaats:
Place Royale.
1• Place Royale verlaten, zien we onmiddellijk links het kabelspoor dat ingehuldigd werd in 2004 en dat de verbinding maakt met de nieuwe thermen die gebouwd werden door de Luikse architect Claude Strebelle. Zelfs zonder de thermen te bezoeken, zouden we een ritje heen en terug met de funiculaire aanbevelen, of nog beter, een enkele rit omhoog en een wandeling terug langs de promenade Foch, om het prachtige panorama van Spa en de uitgestrekte bossen ten zuiden van de stad te bewonderen. Het nieuwe kuuretablissement dat zich toelegt op conditieverbetering en een meer ludieke balneotherapie, is verbonden met het Radisson Blu Palace Hotel (ook gebouwd door Strebelle). Via een onafhankelijke cabine kunnen de gasten van het hotel naar het kuurcentrum in hun badjas.
69
2• Revenus à notre point de départ nous empruntons le Parc de Sept Heures, appelé depuis le 17e siècle successivement prairie puis promenade et enfin Parc de Sept Heures, tout simplement parce que c’était là que les bobelins (nom donné pendant des siècles aux curistes de Spa) venaient se promener en fin de journée pour digérer les nombreux verres d’eau qu’ils avaient dû ingurgiter (le Musée de la Ville conserve un rare compteur de verres ou gobelets en ivoire).
70
2• Terug op ons vertrekpunt wandelen we het Parc de Sept Heures in. Sinds de 17e eeuw noemde men het achtereenvolgens ‘prairie’ (weide), ‘promenade’ (wandelweg) en ten slotte Parc de Sept Heures. Het park dankt zijn naam (7 uur, maar eigelijk bedoelt men 19 uur) omdat de Bobelins (de naam die eeuwenlang werd gegeven aan de kuurgasten van Spa) hier op het einde van de dag kwamen wandelen om te bekomen van de vele glazen water die ze hadden moeten drinken (het Museum van de Kuurstad heeft een zeldzame glazenteller en ivoren bekers).
3• Sur notre gauche, nous longeons la Galerie Léopold II inaugurée en 1878, constituée d’un long promenoir couvert supporté par une centaine de colonnettes en fonte, terminé par deux pavillons de briques aux toitures bombées en zinc. Ces 2 pavillons, ainsi que la Galerie ont servi de salles des fêtes, de Kursaal comme on disait à l’époque, avant la construction du Kursaal du Casino en 1908. La Galerie Léopold II, typique des villes d’eaux de la fin du 19e siècle, figure sur la liste du patrimoine exceptionnel de Wallonie.
3• Links zien we de Leopold II-galerij, ingewijd in 1878. Het is een lange overdekte wandelgalerij, ondersteund door een honderdtal gietijzeren palen, met op het einde twee paviljoenen in baksteen en met een gebombeerd dak in zink. Deze paviljoenen, waarvan het grootste onderdak geeft aan de Dienst voor Toerisme waar we net vandaan komen, hebben samen met de Galerij dienst gedaan als feestzaal, als ‘Kursaal’ zoals men in die tijd zei. Dat was voor de bouw van het Kursaal van het Casino in 1908. De Leopold II-galerij is typisch voor kuursteden uit het einde van de 19e eeuw en is opgenomen als ‘uitzonderlijk erfgoed’ van Wallonië.
4 - 5• Au fond du parc, adossé à la colline, un charmant petit monument retiendra notre attention érigé en 1900 par la société Spa-Attractions en hommage aux créateurs des nombreuses promenades entourant la ville. Un peu au-delà, quatre grandes colonnes de pierre de taille sont les derniers témoins subsistant de l’ancien Pouhon Pierre le Grand (construit sous le régime hollandais en 1820).
4 - 5• Op het einde van het park, tegen de heuvel aan, trekt een charmant monumentje onze aandacht. Het werd in 1900 opgericht door Spa-Attractions, als hulde aan de mensen die de vele wandelroutes rond de stad hadden aangelegd. Iets verder zijn vier grote stenen zuilen de laatste getuigen van de oude «Pouhon Pierre le Grand» (de Peter de Grote bron, gebouwd in 1820 tijdens het Hollandse regime).
Continuons vers la rue Hanster : c’est à cet endroit que se trouve l’insolite musée de la lessive.
Rue Hanster: op deze plaats bevindt zich het ongewone Wasmuseum.
6• Nous sortons du parc par la rue Hanster et rejoignons l’avenue Reine Astrid dont nous empruntons le côté droit pour arriver à l’ancienne villa Royale occupée actuellement par le Musée de la Ville d’eaux. Ce bâtiment, de facture classique, composé de trois corps de logis fort sobres en briques peintes et fenêtres à encadrement de pierre de taille, est en fait un ancien hôtel, l’Hôtel du Midi acheté en 1894 par le roi Léopold II. Après quelques transformations, il devint dès 1895 la résidence presque permanente de son épouse la reine Marie-Henriette qui y décéda le 20 septembre 1902. Le pavillon central, en retrait, abrite le Musée de la Ville d’eaux. Le rez-de-chaussée est occupé par la très riche collection de Bois de Spa ou Jolités, tandis que l’étage sert de cadre aux expositions temporaires. L’aile droite occupée par la Justice de Paix et l’aile gauche, actuellement vide, devraient à l’avenir devenir des extensions du musée. Dans le charmant jardin à l’anglaise situé derrière la villa se trouvent les Ecuries de la Reine qui fut une cavalière émérite. Elles hébergent le Musée spadois du Cheval.
6• Wij verlaten het park langs de Rue Hanster en nemen de Avenue Reine Astrid aan de rechterkant. Zo komen wij bij de oude Koninklijke villa waar momenteel het Museum van de Kuurstad huist. Dit classicistisch pand bestaat uit drie sobere hoofdgebouwen in geschilderde baksteen en met vensters die omkaderd zijn met gehouwen steen. Het is in feite een oud hotel, het ‘Hôtel du Midi’ dat in 1894 werd aangekocht door Koning Leopold II. Na enkele verbouwingen werd het vanaf 1895 de bijna permanente residentie van zijn echtgenote Marie-Henriette, die er op 20 september 1902 overleed. Het centraal paviljoen, iets naar achteren gelegen, huisvest het Museum van de Kuurstad. Op de gelijkvloerse verdieping staat de rijke verzameling Hout van Spa tentoon, de zogenaamde «Jolités». De bovenverdieping wordt gebruikt voor tijdelijke tentoonstellingen. De rechtervleugel geeft onderdak aan het Vredegerecht en de linkervleugel, die momenteel leeg staat, zal in de toekomst gebruikt worden als uitbreiding van het museum. In de charmante Engelse tuin achteraan de villa bevinden zich de Stallingen van de Koningin, die een verdienstelijk ruiter was. Daar vinden we het Museum van het Paard.
7• Remontant l’avenue Reine Astrid nous rentrons dans le centre ville et arrivons bientôt à un square où s’élève le monument Maréchal Foch. Après la Guerre 14-18 celuici vint de nombreuses fois à Spa qu’il appréciait : en 1919 avec les commissions d’armistice et à l’occasion de la Conférence de Spa de 1920. Après son décès, la ville de Spa fit élever ce monument à sa mémoire. Elle est l’œuvre du sculpteur de Zoete, inaugurée en 1932 en présence de la Maréchale Foch.
7• Wanneer we terugkeren langs de Avenue Reine Astrid komen we opnieuw in het stadscentrum en bereiken een plein met het standbeeld van de Franse maarschalk Foch. Na de oorlog van 14-18 kwam hij enkele keren naar Spa: in 1919 met de wapenstilstandscommissie en ter gelegenheid van de Conferentie van Spa in 1920. Na zijn overlijden liet de stad Spa het monument optrekken, een werk van beeldhouwer Zoete. Het werd in 1932 ingehuldigd in aanwezigheid van de weduwe van de maarschalk Foch.
8• Continuant notre promenade, nous arrivons au coin de la place du Monument, que nous allons traverser en diagonale. Cette place, qui s’appelait à la fin du 19e siècle le Jardin des Roses, porte ce nom du fait de la présence en son milieu du Monument aux Morts, œuvre de l’architecte Flagothier et du sculpteur Thys, inauguré en 1921. Nous rejoignons sur son côté gauche la place Verte, appelée ainsi parce qu’elle était particulièrement bien arborée. C’était jusqu’au 19e siècle le début du quartier ouvrier du Vieux-Spa. C’est l’occasion de jeter un coup d’œil sur deux ou trois anciennes cours, dont la cour Henrard, fort pimpante.
8• Wij zetten onze wandeling verder en arriveren op de hoek van de Place du Monument, die we diagonaal oversteken. Op het einde van de 19e eeuw heette dit plein de «Jardin des Roses». Het dankt zijn huidige naam aan het centrale Dodenmonument uit 1921, een werk van architect Flagothier en beeldhouwer Thys. Wij bereiken nu de linkerzijde van de Place Verte. Het kreeg die naam omdat er vroeger veel bomen stonden. Tot de 19e eeuw begon hier de arbeiderswijk van Vieux-Spa (Oud-Spa). Het vormt een gelegenheid om een blik te werpen op twee of drie oude binnenplaatsen waaronder het charmante Cour Henrard. 71
72
9• Quittant la place Verte devenue actuellement le centre commercial de Spa, nous empruntons la longue rue Servais du nom du principal bourgmestre de Spa du 19e siècle Joseph Servais créateur de l’établissement des Bains de la Rue Royale. La rue Servais accueille le mardi, depuis une vingtaine d’années le marché hebdomadaire. Après avoir traversé la Cour d’Honneur conduisant aux Jardins du Casino, nous longeons les bâtiments du Kursaal, l’actuelle salle des fêtes et celui du théâtre, auquel a été donné le nom de Jacques Huisman, le créateur, avec le Théâtre National, en 1959, du Festival de Théâtre de Spa. La salle des fêtes et le théâtre accueillent en outre au long de l’année de nombreuses manifestations, dont les Francofolies, l’Automne Musical et la saison de théâtre d’hiver animée par le Centre Culturel de Spa.
9• We verlaten de Place Verte, die uitgegroeid is tot het handelscentrum van Spa, en nemen de lange rue Servais die de naam draagt van de belangrijkste burgemeester van Spa uit de 19e eeuw. Joseph Servais was de oprichter van het Kuuretablissement van de Rue Royale. In de Rue Servais wordt nu sinds een twintigtal jaren een wekelijkse markt gehouden. We passeren nu het voorplein dat naar de tuinen van het Casino voert. We gaan langs de gebouwen van het Kursaal, de huidige feestzaal, en het theater dat de naam van Jacques Huisman kreeg. Hij was de oprichter van het theater in 1959 en lanceerde ook het Theaterfestival van Spa. De feestzaal en het theater worden het hele jaar gebruikt voor verschillende evenementen, onder meer voor de befaamde Francofolies, de Muzikale Herfst en het wintertheaterseizoen dat georganiseerd wordt door het Cultureel Centrum van Spa.
10 - 11• Nous arrivons ainsi devant l’imposante église Saint-Remacle, construite dans les années 1880 par l’architecte tournaisien Carpentier en style roman-rhénan. C’est dans cette église que furent célébrées le 22 septembre 1902 les funérailles de la reine Marie-Henriette en présence de son époux le roi Léopold II et de son neveu le prince Albert, le futur roi Albert 1er. De l’église Saint Remacle au WauxHall, par la rue du même nom, le détour (300 m) vaut la peine pour aller admirer la deuxième salle de jeux de Spa au 18e siècle en cours de restauration (les façades extérieures sont terminées). Celui-ci fut construit en 1770 par l’architecte liégeois Jacques-Barthélémy Renoz.
10 - 11• Wij komen nu bij de indrukwekkende kerk van SaintRemacle, die in de jaren 1880 gebouwd werd in romaans-rijnlandse stijl door architect Carpentier uit Doornik. In deze kerk werd op 22 september 1902 de begrafenisplechtigheid gehouden voor Koningin Marie-Henriette, in aanwezigheid van haar echtgenoot Koning Leopold II en zijn neef Prins Albert, de toekomstige Koning Albert I. De kleine omweg (300 m) van de SaintRemaclekerk naar de Waux-Hall, langs de straat met dezelfde naam, loont de moeite. U ontdekt er de tweede speelzaal van Spa uit de 18e eeuw, die momenteel gerestaureerd wordt (de buitengevels zijn afgewerkt). Het gebouw dateert van 1770 en is het werk van de Luikse architect Jacques-Barthélémy Renoz.
12• Revenus à l’église, en continuant par la rue Xhrouet, nous descendons la rue du Biez du Moulin (là se trouvait jusqu’au milieu du 19ème siècle l’ancien moulin banal de Spa). Avant de traverser la rue Rogier et de longer le Pouhon Pierre le Grand par la courte rue Général Bertrand, admirons sur notre droite la Cascade Monumentale surmontée d’une balustrade décorée d’angelots et de dauphins, construite en 1862. Elle fut par la suite ornée d’un médaillon de marbre blanc représentant la reine Marie-Henriette, omniprésente à Spa, puisque outre la Villa Royale, un boulevard et une source minérale lui sont également dédiés. En 1896, de part et d’autre de la fontaine centrale, une liste des personnages les plus importants venus à Spa a été ajoutée au monument. En face de celui-ci se trouve un curieux bâtiment du 19ème siècle supporté par des colonnes en pierre de taille, que les Spadois s’obstinent à appeler les Arcades. Resté inachevé, il aurait occupé, s’il avait été terminé, un espace double et aurait empiété sur l’actuel Pouhon Pierre le Grand. 13• La rue Général Bertrand conduit à la rue du Marché. Le carrefour de la rue du Marché était jusqu’au 19ème siècle le centre de Spa, avec la Halle, l’ancien Hôtel de Ville, le Perron et, sur la droite, l’Hôtel du Lion Noir où séjournèrent nombre de personnages illustres dont Victor Hugo. En face de nous s’élève le principal bâtiment Art Nouveau de Spa, l’imposante Maison Charlier, du nom de l’architecte qui la construisit en 1902, à l’emplacement de l’Hôtel des Pays-Bas.
12• We keren terug naar de kerk en gaan verder langs de Rue Xhrouet en de Rue du Biez du Moulin (tot in het midden van de 19e eeuw bevond zich hier de banmolen van Spa). Vooraleer we de Rue Rogier oversteken en verder gaan langs de Peter de Grote bron langs de korte Rue Général Bertrand, bewonderen we aan onze rechterzijde de Monumentale Cascade uit 1862. Ze is bekroond met een balustrade die versierd is met engeltjes en dolfijnen. Later werd ze verrijkt met een medaillon in wit marmer met een afbeelding van Koningin Marie-Henriette. De koningin is alomtegenwoordig in Spa. Naast de koninklijke villa zijn een boulevard en een bron naar haar genoemd. In 1896 werd langs weerszijden van de centrale fontein van het monument een lijst toegevoegd met de belangrijkste personen die Spa hebben bezocht. Er recht tegenover ontdekt u een eigenaardig gebouw uit de 19e eeuw, ondersteund door stenen zuilen. De ‘Spadois’ blijven het hardnekkig ‘Les Arcades’ noemen. Het is onafgewerkt want het was voorzien om het dubbel zo groot te maken en dan zou het een deel van de huidige Peter de Grote-bron hebben ingenomen. 13• De Rue Général Bertrand leidt naar de rue du Marché. Het kruispunt van de rue du Marché was tot de 19e eeuw het centrum van Spa, met de Halle, het oude stadhuis, het Perron en rechts het Hôtel du Lion Noir waar tal van beroemde personen hebben verbleven, zoals Victor Hugo in de 19e eeuw. Recht tegenover ons verrijst het belangrijkste art-nouveaugebouw van Spa, het indrukwekkende Maison Charlier, naar de naam van de architect die het bouwde in 1902 op de plaats van het oude Hôtel des Pays-Bas. 73
14• Prenant la rue de la Promenade de Quatre Heures, évoquant elle aussi l’heure à laquelle les bobelins fréquentaient la promenade du même nom, nous arrivons au Perron et à l’actuel Hôtel de Ville. Depuis le Moyen-âge, le perron est le symboles des libertés des villes et des villages de la Principauté de Liège (Theux, Sart et Stavelot ont également leur perron). Le Perron de Spa se trouvait dans la rue du Marché. Il fut démoli dans les années 1870 pour construire le Pouhon Pierre le Grand et certains éléments furent réutilisés pour élever l’actuel monument à la fin du 19ème siècle. Celui-ci reprend les éléments traditionnels des perrons : une fontaine surmontée du perron proprement dit, construit en fonte. Le bel Hôtel de Ville qui se trouve derrière le Perron fut au départ un hôtel, ce qui est bien normal à Spa, l’ancien Grand Hôtel, construit en style Régence en 1876 par l’architecte liégeois Barthélémy Digneffe pour un notable spadois Lambert Xhrouet actionnaire de la Redoute (l’ancien casino). Racheté au début du 19ème siècle par William Cockerill, il fut hôtel particulier, fabrique de cardes puis école et enfin, depuis 1941, Hôtel de Ville.
15•Prenant la rue de l’Hôtel de Ville, nous longeons le parking qui devient chaque année la scène principale des Francofolies de Spa, et empruntons sur notre gauche la rue Jean Gérardy qui nous permet de découvrir une des sources de la ville, le Pouhon Prince de Condé, construction de métal et de verre typique de la fin du 19ème siècle, terminée par une pyramide en verre réalisée en 1988 par l’architecte spadois Marcel Geenen. Ce bâtiment abrite depuis quelques années des expositions de peinture. 74
14• We nemen de rue de la Promenade de Quatre Heures, een verwijzing naar het uur dat de Bobelins hier kwamen wandelen, en komen bij het Perron en het huidige stadhuis. Sinds de middeleeuwen zijn de ‘perrons’ symbolen van de gemeentelijke vrijheden in het Prinsdom Luik (in de omgeving van Spa hebben ook Theux, Sart en Stavelot hun perron). Het Perron van Spa bevond zich in de Rue du Marché. Het werd afgebroken in de jaren 1870 om de Peter de Grote-bron te bouwen en enkele elementen werden opnieuw gebruikt voor het huidige monument, dat dateert uit het einde van de 19e eeuw. Het toont de traditionele kenmerken van de perrons, een fontein met daarboven de eigenlijke perronzuil in gietijzer. Het mooie stadhuis achter het Perron was aanvankelijk een hotel, het voormalige Grand Hôtel. Het werd in 1876 gebouwd in régencestijl door de Luikse architect Barthélémy Digneffe voor rekening van Lambert Xhrouet, een gegoede burger uit Spa die aandeelhouder was van La Redoute (het oude casino). In het begin van de 19e eeuw werd het gekocht door William Cockerill. Het werd eerst een particulier herenhuis, nadien een kaardfabriek, dan een school en sinds 1941 is het stadhuis.
15• We nemen de rue de l’Hôtel de Ville en wandelen langs de parking die elk jaar de belangrijkste scène wordt van de Francofolies van Spa. Links slaan we de Rue Jean Gérardy in waar we een van de ‘pouhons’ van de stad aantreffen: de bron van de Prins van Condé, verwerkt in een constructie van metaal en glas die typisch is voor het einde van de 19e eeuw en die in 1988 afgewerkt werd met een glazen piramide door een architect uit Spa, Marcel Geenen. In het gebouw organiseert men sinds enkele jaren tentoonstellingen van schilderijen.
16• Nous débouchons ainsi sur le monument le plus significatif de la ville, le Pouhon Pierre le Grand. Ce vaste bâtiment, construit en 1880 par l’architecte bruxellois Victor Besme, abrite la principale source minérale de Spa. Il est composé d’un pavillon octogonal abritant la source proprement dite ainsi que le médaillon d’albâtre et le texte latin de reconnaissance de sa guérison offerts par le tsar un an après sa cure en 1717. A celui-ci est annexé un vaste jardin d’hiver associant fonte et maçonnerie. Le bâtiment abrite l’Office du Tourisme. Sur la Place Pierre le Grand où nous arrivons s’élèvent deux anciens hôtels du 18ème siècle : l’Hôtel de Lorraine occupé par une banque et, en face, l’Hôtel de Suède, incendié il y a quelques années de même que d’autres maisons de la place. L’ensemble fut récemment reconstruit.
16• We komen nu bij het meest emblematische monument van de stad: de Peter de Grote bron. In dit groot gebouw, in 1880 opgetrokken door de Brusselse architect Victor Besme, bevindt zich de belangrijkste minerale bron van Spa. Het bestaat uit een achthoekig paviljoen met daarin de bron zelf en een albasten medaillon met de Latijnse tekst waarin de Russische tsaar zijn erkentelijkheid betoont voor zijn genezing, een jaar na zijn kuur in 1717. Aansluitend bevindt zich een grote wintertuin, een constructie van metselwerk en gietijzer. Het gebouw biedt onderdak aan de Dienst voor Toerisme. Op de Place Pierre le Grand, waar we nu arriveren, verrijzen twee oude hotels uit de 18e eeuw. Het Hôtel de Lorraine wordt nu ingenomen door een bank en het Hôtel de Suède, dat enkele jaren terug samen met enkele andere huizen op het plein ten prooi viel aan de vlammen, werd recent herbouwd.
17• Un aller-retour dans une petite rue piétonne au coin de la rue Dagly, permet de découvrir quelques autres anciens hôtels du 18ème siècle : l’Hôtel d’Autriche, l’Hôtel de Bourbon et l’Hôtel d’Irlande. Revenus sur la place nous prendrons ensuite la rue puis la place Royale, qui vont nous ramener à notre point de départ. L’imposant édifice qui se trouve en face de nous est le Casino. Ce bâtiment et le Kursaal qui lui est annexé ont été construits de 1905 à 1908 par l’architecte préféré du roi Léopold II, Alban Chambon, pour remplacer la Redoute, l’ancien casino du 18ème siècle (on joue à Spa officiellement depuis 1863, en fait depuis bien plus longtemps). La façade à rue a été refaite dans l’esprit de celle du 18ème siècle. Le vaste Kursaal, l’actuelle salle des fêtes, en retrait des Jardins du Casino, de ligne sobre et harmonieuse, rare à l’époque, rappelle le style Louis XVI. Il fut construit en un délai très court (6 mois) par 400 ouvriers, de janvier à juillet 1908.
17• Een korte wandeling heen en terug in het voetgangersstraatje, de Rue Dagly, onthult nog meer hotels uit de 18e eeuw: het Hôtel d’Autriche, het Hôtel de Bourbon en het Hôtel d’Irlande. Terug op het plein nemen we de Rue Royale en nadien de Place Royale die ons terugbrengt naar ons vertrekpunt. Het indrukwekkende gebouw recht tegenover ons is het Casino. Dit gebouw en het aanpalende Kursaal werden opgetrokken van 1905 tot 1908 door de favoriete architect van Koning Leopold II, Alban Chambon, om La Redoute te vervangen, het oude casino uit de 18e eeuw (officieel speelt men in Spa sinds 1863, officieus al veel langer). De straatgevel werd gebouwd in de stijl van de 18e eeuw. Het grote Kursaal, de huidige feestzaal met sobere en harmonieuze lijnen wat eerder zeldzaam is voor die tijd, herinnert aan de Lodewijk XVI-stijl. Het werd gebouwd op de zeer korte tijd van 6 maanden door 400 arbeiders, van januari tot juli 1908.
75
18• Troisième élément indispensable d’une ville d’eaux, après les sources et le casino, l’ancien Etablissement des Bains, par lequel nous terminons cette visite, a été inauguré en 1868 et a fonctionné jusqu’en 2004 avant d’être remplacé par les Thermes de la colline d’Annette et Lubin. Il fut construit par Léon Suys, l’architecte de la Bourse de Bruxelles. Son équipement à l’époque était d’avant-garde et il fut imité dans plusieurs villes d’eaux européennes. Comme beaucoup de constructions du 19ème siècle il mélange plusieurs styles architecturaux, d’où le nom de «style éclectique» qui leur a été donné. Il possède un très beau hall d’entrée. Les cabines de bains décorées de céramique de Hasselt étaient équipées de magnifiques baignoires en cuivre, dont on peut voir un exemplaire dans le porche d’entrée.
76
1• 2• 3• 4• 5• 6• 7• 8• 9• 10• 11• 12• 13• 14• 15• 16• 17• 18• 19•
Funiculaire Parc de Sept Heures Galerie Léopold II Colonnes Musée de la lessive Musées de la Ville d’eaux et du Cheval Statue du Maréchal Foch Monument aux Morts Bâtiment du Kursaal Eglise Saint-Remacle Waux-Hall Cascade Monumentale Maison Charlier Hôtel de Ville Source Prince de Condé Pouhon Pierre le Grand - Office du Tourisme Casino Anciens Thermes Portrait Georges Krins - Borne météo
1• 2• 3• 4• 5• 6• 7• 8• 9• 10• 11• 12• 13• 14• 15• 16• 17• 18• 19•
Kabelspoorweg Parc de Sept Heures Galerie Léopold II Zuilen Het Wasserijmuseum Musea van de kuurstad en van het Paard Standbeeld van Maarschalk Foch Dodenmonument Gebouw van het Kursaal Sint-Remaclus Kerk Waux-Hall Cascade Monumentale Maison Charlier Stadhuis Prins van Condé bron Peter de Grote bron - Dienst voor Toerisme Casino Oude Thermale baden Portret Georges Krins – Meteozuil
18• Het derde sleutelelement van een kuurstad, na de minerale bronnen en het casino, is het kuurcentrum waarmee we ook ons bezoek eindigen. Het oude kuurcentrum werd ingehuldigd in 1868 en bleef in gebruik tot 2004, het jaar waarin de nieuwe Thermen hun deuren openden op de heuvel van Annette en Lubin. Het oude kuurcentrum werd gebouwd door Leon Suys, de architect van de Beurs van Brussel. De infrastructuur en de voorzieningen waren voor hun tijd avant-gardistisch en werden geïmiteerd door verschillende Europese kuursteden. Zoals veel gebouwen uit de 19e eeuw werden verschillende architectuurstijlen door elkaar gemengd, wat hen de naam gaf van ‘eclectisch’. Het gebouw heeft een mooie ingangshal. De badcabines, versierd met keramiek uit Hasselt, hadden prachtige koperen badkuipen en aan de ingang kan men nog een exemplaar zien.
19• Wanneer we de Rue Royale oversteken bij het café Le Chandelier d’Or, naast het huis waar Casanova verbleef in 1767, zien we op de gevel van Hôtel Cardinal een gedenkplaat voor de violist Georges Krins uit Spa. Hij was in 1912 een van de muzikanten die het leven liet op de Titanic terwijl het orkest, zo wil het de overlevering, het lied «Nearer, My God, to Thee» (Nader bij U, mijn God) speelde. Iets verder op de Place Royale herbergt een klein opengewerkt gebouwtje in gietijzer uit het einde van de 19e eeuw, verschillende meteorologische instrumenten. Een bijna gelijkaardig gebouwtje staat in Merano,
19• Traversant la rue Royale près du café le Chandelier d’Or, à côté de l’emplacement de la maison où séjourna Casanova en 1767, nous pouvons voir sur la façade de l’Hôtel Cardinal une plaque portrait évoquant la mémoire du violoniste spadois Georges Krins, un des musiciens décédés sur le Titanic en 1912 jouant dit-on «Plus près de Toi, mon Dieu». Un peu plus loin sur la Place Royale un petit édifice en fonte ajourée de la fin du 19ème siècle abrite différents appareils météorologiques. Celui-ci a son “presque sosie” à Merano dans le Tyrol italien. A l’époque où elle était autrichienne et une des villégiatures préférées de l’impératrice Sissi, la ville de Merano faisait sa publicité dans les journaux spadois. Spa faisait de même à Merano. Un jumelage avant la lettre en quelque sorte.
in Italiaans Tirol. In de tijd dat de stad Oostenrijks was, en een van de favoriete vakantiesteden van Sissi, maakte Merano reclame in de kranten van Spa en Spa deed hetzelfde in Merano. Het was zoiets als de voorloper van een «jumelage».
14
4
2
1
3 15
19
5
7
8
18
16
17
6
13
9 10
12
11
77
Renseignements pratiques
Praktische inlichtingen Centraltax
GSM 0475 53 59 27 - 087 33 33 33
2 voitures 6 places. 2 wagen 6 plaatsen.
Taxi Jean-Yves Spa
GSM 0495 77 20 20 - 087 25 75 51
3 voitures 4 places - Paiement par carte accepté - 24h/24h – 7j/7j 3 wagen 4 plaatsen - Card betaling geaccepteerd - 24 Uur per dag – 7dagen op 7
Bancontacts BNP Paribas Fortis - Place Pierre le Grand, 1 Poste de Spa - Rue de la Poste, 29 Belfius - Place Verte, 31-33 ING - Place du Monument, 1 Perte ou vol carte bancaire Verlies of diefstal van bankkaart
087 29 35 40 087 79 31 70 087 79 27 80 087 79 21 80 070 344 344
Transports en commun - Openbaar vervoer Autobus TEC - Autocar TEC
www.infotec.be - 04 361 94 44
Gare de Spa - Spa Station
www.b-rail.be - 04 241 58 23
Secours - Hulp Ambulance - Ziekenwagen Police des Fagnes - Venenpolitie Pompiers - Brandweer Touring Secours - Touring wegenhulp Croix Rouge - Rode Kruis
087 77 16 10 - 100 087 79 33 33 - 101 100 - 112 070 34 47 77 087 77 07 44
Pharmacie de garde le week-end Wachtdienst apotheek in het weekend
070 22 33 32
Médecin de garde le week-end Wachtdienst dokter in het weekend
087 64 65 46
Cultes - Eredienst Paroisse Catholique Saint-Remacle Katholieke Sint-Remacle parochie
087 77 12 32
Paroisse Catholique Saint-Joseph - Creppe Katholieke Sint-Joseph parochie
087 77 12 32
Paroisse Saint-André - Winamplanche Katholieke Sint-André parochie
087 77 12 32
Paroisse Protestante Protestantse parochie
087 33 84 60
www.spatourisme.be 78
79
Vivez une expérience unique Het bijzondere beleven
Le Manoir de Lébioles se veut le reflet d´une hospitalité à caractère familial, où les hôtes se plaisent à se faire choyer. Chaque suite possède un style personnel, un charme et un caractère chaleureux tous particuliers. Le restaurant gastronomique aux prétentions culinaires de grande qualité (notre chef Olivier Tucki a récemment reçu 15 points au guide Gault-Millau et 8,5/10 au Guide Lemaire) fait partie intégrante de notre philosophie et complète la beauté de nos murs et du paysage intact. Outre les activités fitness, nos hôtes trouvent avant tout le calme et la détente dans notre espace Spa et Wellness très moderne. Le « Board Room » est le lieu idéal pour les séminaires d’entreprise de haut niveau. Nous proposons un service professionnel et discret idéal dans un cadre exceptionnel pour les fêtes, mariages et événements de toutes sortes.
In het middelpunt van het Manoir de Lébioles staat familiaire gastvrijheid waarmee wij onze gasten willen verwennen. De 16 kamers en suites laten niets te wensen over. Integraal deel van de filosofie van het huis is een gourmet-restaurant met de hoogste culinaire vereisten (chef-kok Olivier Tucki, voor het laatst eervol onderscheiden met 15 punten Gault Millau en 8,5/10 Guide Lemaire). In de zeer moderne Spa- en Wellnessafdeling vinden onze gasten behoudens hoogwaardige aanwendingen vooral ook rust en ontspanning. De "Board Room" vormt de ideale plaats voor werkcolleges van ondernemingen op topniveau. Voor feesten, huwelijken en allerhande evenementen biedt ons huis uitgezonderd buitengewone randvoorwaarden vooral een professioneel en discreet management.
Domaine de Lébioles 1/5 . B-4900 Spa (Creppe) Tel: +32 (0) 87/ 79 19 00 . Fax: +32 (0) 87/ 79 19 99 www.manoirdelebioles.com .
[email protected]