Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary MAYO - JUNIO MÁJUS - JÚNIUS MAY - JUNE
Őrült Spanyol es una iniciativa de la Embajada de España en Budapest // Az Őrült Spanyol magazin a budapesti Spanyol Nagykövetség kezdeményezésére jött létre // Őrült Spanyol is an initiative of the Embassy of Spain in Budapest
Cine: Espacio femenino - documentales 02/ - 23/05/2017; 18h00
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
Cine Español en Bem Mozi
03, 10, 24, 31/05/2017
Bem mozi; 1027 Budapest, Margit krt. 5.
Teatro: Don Quijote
04/05, 02/06/2017; 19h00 Szkéné Színház; Budapest XI. ker., Műegyetem rkp.
3–9. II. em.
Cine: Julieta
04/05/2017
Ver carteleras / Lásd moziműsorok
Concierto: Giulia Valle Trio
06/05/2017; 21h00
Opus Jazz Club; 1093 Budapest, Mátyás u. 8.
Concierto: Villa-Lobos 130
08/05/2017; 18h00
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
Mesa redonda
11/05/2017; 18h00
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
Cine: Deep
11/05/2017
Ver carteleras / Lásd moziműsorok
Teatro: El método Grönholm
12, 26/05/2017; 19h00
Centrál Színház; 1065 Budapest, Révay u. 18.
Danza: Táncmelódiák
17/05/2017; 19h00
Várkertbazár; 1013 Budapest, Ybl Miklós tér.
Coloquio: 40 años: Hungría – España
18/05/2017; 18h00
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
La Kati Flamenco
18/05/2017; 19h00
Eötvös 10; 1067 Budapest, Eötvös u. 10.
Deporte: XXXIII Campeonato
19/05 – 21/05/2017
Papp László Budapest Sportaréna; 1143 Budapest,
Europeo de Gimnasia Rítmica Exposición: Turning the inside out
Stefánia út 2.
17/05/- 30/07/2017; 18h00 Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
Cine: Documentales con nombre propio 30/05/2017; 18h00
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
Judafest
11/06/2017
Budapest VIII, Kazinczy u.
Pécs – Plácido Domingo Classics
22-25/06/2017
Pécs
Día E
24/06/2017; 18h00
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
Festival Zsolnay de las Luces
30/06 – 02/07/2017
Pécs
Cine: Espacio femenino - documentales
02/ - 23/05/2017; 18h00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32. Nueva serie de documentales centrados en el papel y la situación de la mujer en la sociedad: “Las constituyentes” (2011, Oliva Acosta), “Excluidas del paraíso” (2016, Esther Pérez de Eulate), “La fiesta de otros” (2015, Ana Serret Ituarte) y “El lugar de las fresas” (2013, Maite Vitoria Daneris).
Új dokumentumfilm sorozat veszi kezdetét a nők szerepéről és helyzetéről a mai társadalmakban: “Az alkotmányozó nők” (2011, Oliva Acosta), “Nők, akiket kizártak a Paradicsomból” (2016, Esther Pérez de Eulate), “A mások ünnepe” (2015, Ana Serret Ituarte) y “Ahol az eper terem” (2013, Maite Vitoria Daneris). New documentary series which focus on the role and situation of women in society: “Mothers of the Constitution” (2011, Oliva Acosta), “Excluded from Paradise” (2016, Esther Pérez de Eulate), “The others party” (2015, Ana Serret Ituarte) and “The strawberry place” (2013, Maite Vitoria Daneris).
y www.budapest.cervantes.es
Cine Español en Bem Mozi
03, 10, 24, 31/05/2017 BEM MOZI; 1027 BUDAPEST, MARGIT KRT. 5. Vuelven a Budapest algunas de las producciones más exitosas del cine español: “Abre los ojos” (Alejandro Amenábar, 1997), “Hable con ella” (Pedro Almodóvar, 2002), “Volver” (Pedro Almodóvar, 2006) y “El laberinto del fauno” (Guillermo del Toro, 2006). Ismét láthatók Budapesten minden idők legjobb spanyol filmjei: “Nyisd ki a szemed” (Alejandro Amenábar, 1997), “Beszélj hozzá” (Pedro Almodóvar, 2002), “Volver” (Pedro Almodóvar, 2006) és “A faun labirintusa” (Guillermo del Toro, 2006). Some of the most successful Spanish cinema production come back to Budapest: “Open Your Eyes” (Alejandro Amenábar, 1997), “Talk to Her” (Pedro Almodóvar, 2002), “Come Back” (Pedro Almodóvar, 2006) and “Pan´s Labyrinth (Guillermo del Toro, 2006). y www.facebook.com/BemMozi/
Teatro: Don Quijote
04/05, 02/06/2017; 19h00 SZKÉNÉ SZÍNHÁZ; BUDAPEST XI. KER., MŰEGYETEM RKP. 3–9. II. EM. La obra maestra de Cervantes, adaptada al teatro por Lajos Parti Nagy, podrá verse en el teatro Szkéné
de Budapest con la actuación de reconocidos actores húngaros. Cervantes mesterműve Parti Nagy Lajos adaptációjában és kiváló magyar színészek előadásában látható a budapesti Szkéné színházban. A theatre version by Lajos Parti Nagy of Cervantes’ masterpiece. Prestigious Hungarian actors and actresses will stage at the Szkéné Theatre of Budapest. y www.szkene.hu
todas las dificultades a las que se enfrenta.
Cine: Julieta
04/05/2017 VER CARTELERAS / LÁSD MOZIMŰSOROK Llega a los cines de Hungría el último gran éxito de Pedro Almodóvar: Julieta, la película número 20 del director manchego que narra la emocionante historia de una mujer a lo largo de treinta años, desde los años de juventud hasta la madurez, y
A mai naptól látható a magyar mozikban Pedro Álmodóvar legújabb játékfilmje. Julieta a spanyol filmrendező 20. filmje és egy középkorú nő utolsó 30 évének izgalmas történetét ismerhetjük meg élete során átélt minden nehézségeivel. The latest Almodovar’s great success comes to Hungarian cinemas: “Julieta”, the 20th film from the director of La Mancha, tells about the exciting story of 30 years of hardship in a woman’s life, from her early teens to adulthood. y www.est.hu
Concierto: Giulia Valle Trio
06/05/2017; 21h00 OPUS JAZZ CLUB; 1093 BUDAPEST, MÁTYÁS U. 8. El cuarteto de cuerdas Krulik ofrecerá un concierto con las obras completas del compositor brasileño Heitor Villa-Lobos en el 130 aniversario de su nacimiento acompañados por la soprano Éva Bodrogi. Director artístico: Attila Jeszenszky-Böhm. Előző koncertje után Giulia Valle ezúttal másik stabil formációjával érkezik az Opusba: a Giulia Valle Trio zongoristája az áprilisban szólóban fellépő Marco Mezquida, dobosa pedig a ‘veterán’
David Xirgu, aki olyanokkal játszott együtt, mint David Liebman, Tete Montoliu, Kurt Rosenwinkel, vagy Mulgrew Miller. Giulia Valle comes back to Budapest with a Trio Compound: Marco Mezquida, the pianist that delighted the audience with his solo concert in April, the veteran david Xirgu, who has played with notorious musicians such as David Liebman, Tete Montoliu, Kurt Rosenwinkel or Mulgrew Miller and Giulia herself.
y www.bmc.hu
Concierto: Villa-Lobos 130
08/05/2017; 18h00 Cuarteto Krulik
zeneszerző legismertebb zeneműveit Bodrogi Éva szoprán kíséretében. Művészeti vezető: Attila Jeszenszky-Böhm.
y
INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, obras de Heitor Villa-Lobos VÖRÖSMARTY U. 32.
Éva Bodrogi
y Béla Bartók Lunes 8 de mayo de 2017 19:00 El cuarteto de cuerdas Krulik ofrecerá un concierto con las obras completas del compositor brasileño Instituto Cervantes Heitor Villa-Lobos en el 130 aniversario de su Budapest, nacimiento acompañados por (1064 la soprano Éva Bodrogi. Director artístico: Attila Jeszenszky-Böhm. Heitor Villa-Lobos születésének 130. évfordulója alkalmából a Krulik vonósnégyes bemutatja a brazil
Patrocinadores:
The string quartet Krulik Quartet and the soprano Éva Bodrogi will offer a concert with the complete collection of the Brazilian composer Heitor VillaLobos on his 130 birth anniversary. Artistic Director: Attila Jeszenszky-Böhm Vörösmarty u. 32)
y www.budapest.cervantes.es
Patrick Nicholas Tayler – Orodán R Nagy Péter – Bodrogi Éva – Baranyi
Mesa redonda
11/05/2017; 18h00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32. Mesa redonda sobre la situación actual y el porvenir de las residencias de estudiantes como la de Madrid y el Eötvös Collegium de Budapest. Participan: Alicia Gómez-Navarro, directora de la Residencia de Estudiantes y László Horváth, director del Eötvös Collegium. Moderadora: Dóra Faix (ELTE).
Kerekasztal beszélgetés a szakkolégiumok helyzetéről és jövőjéről Alicia Gómez-Navarro, a madridi Residencia de Estudiantes igazgatója és Horváth László, az Eötvös Collegium igazgatójának részvételével. Moderátor: Faix Dóra. Round table about the current situation and the future of student’s dorms, such as those of Madrid and the Eötvös Collegium of Budapest. The following will participate: Alicia Gómez-Navarro, Head of Madrid student’s dorm and László Horváth, Head of Eötvös Collegium. Moderator: Dóra Faix (ELTE). y www.budapest.cervantes.es
Cine: Deep
11/05/2017 VER CARTELERAS / LÁSD MOZIMŰSOROK Para gran alegría de los más pequeños de la familia, llega a Hungría “Deep”, la nueva gran apuesta del cine español de animación dirigida por Julio Soto. A kisebbek nagy örömére a mai naptól látható a magyar mozikban “Csápi az óceán hőse”, a
spanyol animáció legutóbbi nagy sikere Julio Soto rendezésében. Good news for the younger members of the family. “Deep”, the new Spanish animation film directed by Julio Soto, comes to Hungary.
y www.est.hu
Teatro: El método Grönholm
12,26/05/2017; 19h00 CENTRÁL SZÍNHÁZ; 1065 BUDAPEST, RÉVAY U. 18. Representación de “El método Grönholm”, obra de teatro en un solo acto del dramaturgo catalán Jordi Galcerán, traducida al húngaro por Dóra Bakucz y puesta en escena por Imre Baksa.
Jordi Galceran “A Grönholm-módszer” című egy felvonásos színdarabjának előadása Bakucz Dóra fordításában és Baksa Imre rendezésében. “The Grönholm Method” is a one-act play by the playwright Jordi Galceran, translated to Hungarian by Dóra Bakucz and staged by Imre Baksa. y www.centralszinhaz.hu
Danza: Táncmelodikák
17/05/2017; 19h00 VÁRKERTBAZÁR; 1013 BUDAPEST, YBL MIKLÓS TÉR. La representación nace de la fusión de varios estilos musicales con el flamenco y en ella Zsófia Pirók y los músicos de Melodica Project crean un género único. Las melodías del jazz, reggae o tango reviven para ser reinterpretadas en una coreografía con raíces flamencas. Az előadás többféle zenei stílus és a flamenco tánc fúziója melyben Pirók Zsófia és a Melodica Project kiváló zenészei egyedi műfajt teremtenek. Újjáélednek a jazz, a reggae, vagy a tangó ismert dallamai, és mai értelmezést nyernek a flamenco gyökerű koreográfiákban. The performance is a fusion of various musical styles and flamenco, in which Zsófia Pirók and the musicians of the Melodica Project create a unique genre. Jazz, reggae, or tango tunes are revived through their contemporary re-interpretation within choreographies rooted in flamenco. y www.nemzetitancszinhaz.hu/ esemenynaptar/2017/5/20/17
Coloquio: 40 años: Hungría – España
18/05/2017; 18h00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32. Unas relaciones de CINE: Coloquio entre la Dra. Erzsébet Dobos (Universidad de Economía de Budapest) y el Dr. András Lénárt (Universidad de Szeged) sobre el cine español en Hungría. Moderadora: Dra. Zsuzsanna Csikós (Universidad de Szeged).
FILMrevaló kapcsolatok: kerekasztal beszélgetés a spanyol filmekről Magyarországon Dr. Dobos Erzsébettel (Budapesti Gazdasági Főiskola), Dr. Lénárt Andrással (Szegedi Tudományegyetem) és Dr. Csikós Zsuzsannával (Szegedi Tudományegyetem). A Wonderful Relationship: PhD Erzsébet Dobos (University of Economy of Budapest) and PhD András Lénárt (University of Szeged), moderated by PhD Zsuzsanna Csikós (University of Szeged), will talk on the topic.
y www.budapest.cervantes.es
La Kati Flamenco
18/05/2017; 19h00 EÖTVÖS 10; 1067 BUDAPEST, EÖTVÖS U. 10 Serie de encuentros, charlas y enseñanza de baile relacionados con el flamenco. En estas veladas se podrá obtener una imagen general de lo que es el flamenco y poner en práctica los conocimientos adquiridos.
A flamencoról szóló sorozat ismeretterjesztés, előadás és táncház. Az esteken átfogó képet kapunk a flamencóról, nem csak előadás formájában, hiszen a hallottakat, látottakat a végén ki is lehet próbálni. Gatherings, talks and flamenco dancing teaching. At these soirées, those attending the events will have an excellent chance to get a clear picture of what flamenco is about; putting into practise everything they have learnt.
y www.eotvos10.hu
Deporte: XXXIII Campeonato Europeo de Gimnasia Rítmica A Spanyol Királyi Ritmikus Sportgimnasztika Szövetség junior csapata (Emma Reyes, Judith Prades, Ángela Corao, Marta Bosch, Tania Kaute és Marian Navarro) immár felkészült a budapesti EB-re. Gyertek és szurkoljatok nekik!
19-21/05/2017 PAPP LÁSZLÓ BUDAPEST SPORTARÉNA; 1143 BUDAPEST, STEFÁNIA ÚT 2. España participará con su conjunto júnior integrado por seis gimnastas seleccionadas por la Real Federación de Gimnasia Rítmica de España: Emma Reyes, Judith Prades, Ángela Corao, Marta Bosch, Tania Kaute y Marian Navarro.
A group of six junior gymnasts chosen by the Spanish Federation of Rhythmic Gymnastics will participate: Emma Reyes, Judith Prades, Ángela Corao, Marta Bosch, Tania Kaute y Marian Navarro.
y http://rgbudapest.hu/en/
Exposición: Turning the inside out
17/05/- 30/07/2017; 18h00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32.
Exposición de 18 pinturas de medio formato (acrílico, tinta china y pastel al óleo) del artista mexicano Lalo Sánchez del Valle producidas durante su estancia en un programa de Artistsin-Residence en Komarno, Eslovaquia en 2015. Actividad organizada en colaboración con la Embajada de México. Kiállítás Lalo Sánchez del Valle mexikói művész 18 db. közepes formátumú (akril, tus, olaj pasztell) festményeivel, melyeket a művész 2015-ben készített komárnói tartózkodása során az Artistsin-Residence program keretében. A Mexiói Nagykövetség közreműködésével. 18 medium format paintings (acrylic, Chinese ink and oil pastel) by the Mexican artist Lalo Sánchez del Valle during his time at the program “Artistsin-Residence” (Komarno, Slovakia, 2015) will be exhibited.
y www.budapest.cervantes.es
Cine: Documentales con nombre propio
30/05/2017; 18h00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32. Presentación del documental “Rösti Pál” producido por la asociación LATIMO en colaboración con el Ministerio de Asuntos Exteriores y Comercio de Hungría sobre la vida y obra del geógrafo, etnógrafo y fotógrafo húngaro Pál Rösti. A Cervantes Intézet bemutatja a LATIMO Társaság a Magyar Külügyi és Külkazdasági Minisztérium közreműködésével forgatott dokumentumfilmjét Rösti Pál földrajztudós, néprajztudós és fotográfus életéről és munkásságáról. Presentation of the documentary “Rösti Pál”, produced by the association LATIMO in partnership with the Ministry of Foreign Affairs and Trade of Hungary, tells about the life and work of the Hungarian geographer, ethnographer and photographer Pál Rösti.
y www.budapest.cervantes.es
Judafest
11/06/2017 BUDAPEST VIII, KAZINCZY U. Festival cultural y gastronómico gratuito, al aire libre, a lo largo de la calle Kazinczy entre las calles Király y Wesselényi. El tema central de esta festividad judía será Europa. España estará representada en el escenario musical con la actuación de flamenco de la bailaora Zsófia Pirók. Ingyenes kulturális és gasztronómiai fesztivál a Kazinczy utca teljes hosszában a Király utca és a Wesselényi utca között. Az idei zsidó fesztivál központi témája Európa lesz. Spanyolországot Pirók Zsófia flamenco táncművész képviseli előadásával a zenei színpadon. Free open air cultural and food festival along the Kazinczy street, located across Király and Wesselényi streets. The main topic of this Jewish festivity will be Europe. Spain will be represented at the musical stage by the flamenco dancer Zsófia Pirók.
y www.facebook.com/Judafest/
Pécs – Plácido Domingo Classics
22-25/06/2017 PÉCS Con el nombre de “Pécs – Plácido Domingo Classics”, la ciudad húngara de Pécs acogerá un nuevo festival multicultural internacional enfocado principalmente al mundo de la lírica. “Pécs – Plácido Domingo Classics” névvel veszi kezdetét a világhírű operaénekes Plácido Domingo tiszteletére megrendezésre kerülő és a lírai műfajra fókuszáló nemzetközi multikulturális fesztivál. “Pécs – Plácido Domingo Classics” is the name of a new international multicultural festival which focuses on the world of poetry. The Hungarian city of Pécs will host the event.
Día E
24/06/2017; 18h00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32. El Instituto Cervantes celebrará una vez más la fiesta de todos los que hablan español con una jornada de puertas abiertas y un amplio programa de actividades dedicado a todos los públicos. A Cervantes Intézet az idén is megtartja a spanyolul beszélők ünnepét, nyíltnapos rendezvényekkel és valamennyi korosztályra kiterjedő változatos programokkal. Especially for all those who speak Spanish, once again the Cervantes Institute will provide with an open day program, where several activities will be available for visitors all ages.
y www.budapest.cervantes.es
Festival Zsolnay de las Luces
30/06 – 02/07/2017 PÉCS Los festivales de las luces son cada vez más populares a nivel internacional. El Festival Zsolnay de las Luces celebra este año su segunda edición y entre los múltiples participantes, España se verá representada por las compañías Voalá Station, Cirq Bover y Sienta la Cabeza. A fényfesztiválok egyre népszerűbbek világszerte. A Zsolnay Fényfesztivál immár másodszor kerül megrendezésre és a számos fellépő között megtalálhatók a spanyol Voalá Station, a Cirq Bover valamint a Sienta la Cabeza társulatok. Light festivals are internationally becoming more popular. Zsolnay Light Festival holds this year its second edition and among its numerous participants, the companies Voalá Station, Cirq Bover and Sienta la Cabeza will represent Spain.
y www.fenyfesztival.hu
Las actividades están sujetas a cambio, se ruega por ello verificar los detalles de cada evento antes de asistir. / A szervezők fenntartják a változtatás jogát, kérjük a részvétel előtt mindig ellenőrizze a rendezvény pontos adatait. / Events are subject to change. It is therefore advisable to check with the organisers that the event is going ahead before attending.
DESIGN www.nolsom.com
La noche de San Juan es una celebración cristiana de origen pagano muy arraigada en España y especialmente vinculada con el fuego. Alicante, en la costa mediterránea, es uno de los enclaves con mayor entrega a la música, el color y la pólvora en las noches del 23 y 24 de junio. // A Szent Iván-éj egy Spanyolországban is népszerű a tűzhöz szorosan kapcsolódó pogány eredetű keresztény ünnepség. A Földközi tenger partjainál lévő Alicante városában mély átadással hódolnak a zenének, a színeknek és a lőpornak a június 23 és 24-i éjszakákban. // Closely linked to fire and Bonfires in particular, Saint John’s eve is a Christian celebration of pagan origin deeply rooted in Spain. Alicante, located on the Mediterranean Coast, becomes on the nights of 23rd and 24th of June one of the most notorious places devoted to music, colour and gunpowder.