Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary MÁJUS - JÚNIUS MAYO - JUNIO MAY - JUNE
Orült Spanyol es una iniciativa de la Embajada de España en Budapest // Az Őrült Spanyol magazin a budapesti Spanyol Nagykövetség kezdeményezésére jött létre // Őrült Spanyol is an initiative of the Embassy of Spain in Budapest
Festival Internacional de Cine Mediawave 28/04-02/05/2015
Monostori Erőd, Komárom
Concierto: La Troba Kung Fú
01/05/2015; 00h00
Monostori Erőd, Komárom (Udvari Színpad)
Rojas y Rodríguez: “Titanium”
02-03/05/2015; 19h00
MÜPA, 1095 Budapest, Komor Marcell u. 1
Cine sobre las nubes
04/05/2015; 19h00
360 Bar; 1062 Budapest, Andrássy út 39
Conferencia
05/05/2015; 16h00
MTA BTK TTI (II. em. 224); 1014 Budapest, Úri u. 53
Conferencia: Literatura mexicana
05/05/2015; 18h00
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32
Exposición: Javier de Villota
06/05 – 21/06/2015
Pécsi Galéria; 7621 Pécs, Széchenyi tér 10
Jornada de Historia
07/05/2015; 09h30
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32
Flamenco: “Suspiros”
05/05-20/06/2015
Pécs, Miskolc, Keszthely, Budapest, Budafok, Győr
Simposio: Perspectivas Quijotescas
11-12/05/2015
Pázmány Péter Katolikus Egyetem, Sophianum;
1088 Budapest, Mikszáth tér 1.
Cine: La literatura en el cine
12/05 – 09/06/2015; 18h00 Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32
Cine: Torrente 5
14/05/2015
Teatro: ¡Ay, Carmela!
13, 14, 16/05/2015; 19h00 Pécsi Nemzeti Színház; 7621 Pécs, Perczel u. 17
Teatro: Don Quijote
15, 23, 26, 30/05 y
Magyar Nemzeti Színház; 1094 Budapest,
05/06/2015; 19h00
Bajor Gizi sétány 1.
Flamenco: “La magia de la Alhambra”
17/05/2015; 19h00
Cines de Hungría / Magyarországi mozik
Marczibányi téri Művelődési Központ; 1022 Budapest,
Marczibányi tér 5/a
MÜPAmozi
18/05/2015; 19h00
MUPA; 1095 Budapest IX., Komor Marcell u. 1
Concierto: Jordi Savall
19/05/2015; 19h30
Liszt Ferenc Zeneakadémia; 1061 Budapest,
Liszt Ferenc tér 8
Viernes de traducción
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32
29/05 – 05,12/06/2015;
18h00 Concierto: Ultra High Flamenco (UHF)
31/05/2015; 19h00
Omar Sosa – Quarteto Afrocubano
03/06/2014; 20h00
Budapest Music Center; 1093 Budapest, Mátyás u. 8 MOM Kulturális Központ; 1124 Budapest Csörsz u. 18.
Eurobasket Women 2015
11-28/06/2015
Sopron Aréna, 9400 Sopron, Lackner Kristóf ut. 48
Día E
20/06/2015
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32
Festival Internacional de Cine Mediawave
28/04-02/05/2015 MONOSTORI ERŐD, KOMÁROM Un jurado internacional seleccionará los mejores trabajos entre las más de 1400 producciones internacionales presentadas a este certamen, de los cuales 138 son largometrajes, cortometrajes, documentales y animaciones venidos de España.
A több, mint 1400 benevezett műből nemzetközi zsűri választja ki a legjobb alkotásokat a fesztiválra. Spanyolországból összesen 138 nevezés érkezett játékfilm, rövidfilm, dokumentumfilm és animáció műfajokban. An International jury will select the best Works among 1400 international productions that will be presented at this event. 138 of those productions are Spanish films, short movies, documentaries and animated films.
y www.mediawavefestival.hu
Concierto: La Troba Kung Fú
01/05/2015; 00H00 MONOSTORI ERŐD, KOMÁROM (UDVARI SZÍNPAD) El grupo barcelonés, considerado como uno de los máximos representantes de la rumba catalana, actuará en Hungría en el marco del Festival Internacional de Cine y Música Mediawave. A katalán rumba egyik legjelesebb képviselőjeként számon tartott barcelonai zenekar a komáromi Mediawave Nemzetközi Film és Zenei Együttlét Fesztivál meghívására érkezik Magyarországra. The group from Barcelona, considered one of the finest examples of the Catalan rumba, will perform at the International Film and Music Festival Mediawave.
y www.mediawavefestival.hu
Rojas y Rodríguez: “Titanium”
02-03/05/2015; 19H00 MÜPA, 1095 BUDAPEST, KOMOR MARCELL U. 1 Rojas y Rodríguez será uno de los cabezas de cartel del Festival de Danza de Budapest y presentará su espectáculo “Titanium”, una fusión del mundo del flamenco con la cultura del hip-hop y el break dance. A Budapest Táncfesztivál egyik kiemelkedő vendégeként látogat el hozzánk Spanyolország képviseletében a Rojas y Rodríguez társulat. Titanium című darabjuk a flamenco, a break-tánc és a hip-hop tökéletes fúziója. Rojas and Rodríguez will be one of the main attractions at the Budapest Dance Festival. They will present their show “Titanium”, a fusion of Flamenco, hip hop and break dance.
y www.mupa.hu
Cine sobre las nubes
04/05/2015; 19H00 360 BAR; 1062 BUDAPEST, ANDRÁSSY ÚT 39 El Bar 360, uno de los áticos con mejores vistas sobre Budapest, proyectará la película española “Vivir es fácil con los ojos cerrados” (2013) de David Trueba dentro del ciclo “Cine sobre las nubes”. A 360 Bár tetőteraszáról nyílik az egyik legszebb panoráma Budapestről. Itt kerül vetítésre David Trueba 2013-as “Könnyű csukott szemmel élni” című filmje a “Mozi a felhők között” elnevezésű filmciklus keretében. The 360 bar, one of the best rooftop terrace bars with stunning views of Budapest, will screen the Spanish film “Living is easy with close eyes” from David Trueba within the season “Cinema above the clouds”.
y www.360bar.hu
Conferencia: Antonio Álvarez-Ossorio
05/05/2015; 16H00 MTA BTK TTI (II. EM. 224); 1014 BUDAPEST, ÚRI U. 53 Conferencia “Entre conservación y sucesión: la monarquía de España en Europa (1665 – 1715)” del Prof. Dr. Antonio Álvarez-Ossorio Alvariño, Vicerrector de la Universidad Autónoma de Madrid.
Az MTA BTK Történettudományi Intézet tisztelettel meghívja Antonio Álvarez-Ossorio Alvariño a madridi Universidad de Autónoma rektorhelyettese
Megőrzés és öröklés között: a Spanyol Monarchia Európában (1665–1715) című előadására A helyszínen szinkrontolmácsolást biztosítunk.
Dr. Antonio Álvarez-Ossorio Alvariño, a madridi Autonóm Egyetem rektorhelyettese “Megőrzés és öröklés között: a Spanyol Monarchia Európában (1665 – 1715)” címmel előadást tart. Lecture: “Between conservation and succession: the Spanish Monarchy in Europe (1665-1715)” from Prof. PhD. Antonio Álvarez-Ossorio Alvariño, Deputy Rector of the Universidad Autónoma of Madrid.
Időpont: 2015. május 5. (kedd) 16 óra Helyszín: MTA BTK TTI, Bp. I. kerület, Úri u. 53. Tanácsterem (II. emelet, 224.)
y www.tti.hu
Conferencia: Literatura mexicana
05/05/2015; 18H00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32 Conferencia de Héctor Orestes Aguilar, ensayista y crítico literario mexicano sobre las nuevas tendencias de la literatura mexicana contemporánea (en colaboración con la Embajada de México). A mexikói nagykövetség közös szervezésében, Héctor Orestes Aguilar mexikói esszéíró és irodalomkritikus előadást tart a kortárs mexikói irodalom legújabb irányzatairól. Conference about the new tendencies in Mexican contemporaneous literature (in collaboration with the Embassy of Mexico), given by Héctor Orestes Aguilar, Mexican essayist and literary critic.
y www.budapest.cervantes.es
Exposición: Javier de Villota
06/05 – 21/06/2015 PÉCSI GALÉRIA; 7621 PÉCS, SZÉCHENYI TÉR 10 La Galería de Pécs albergará una muestra retrospectiva de la obra del pintor español contemporáneo Javier de Villota en la cual figuran las series “Gestos Taurinos: Goya, Hemingway y José Tomás” y “Los grises”. Javier de Villota spanyol kortárs festő alkotásaiból nyílik retrospektív kiállítás a Pécsi Galériában a “Bikaviadal mozdulatok: Goya, Hemingway és José Tomás” valamint a “Szürkék” sorozatok válogatott műveiből. The Gallery of Pécs will host a retrospective exhibition of the contemporary Spanish painter’s work Javier de Villota. The series: “Gestos Taurinos: Goya, Hemingway and José Tomás” and “Los Grises” will be among those exhibited.
y www.pecsgallery.hu
Jornada de Historia
07/05/2015; 09H30 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32 “Tres siglos de nexos hispano-húngaros” es el título que lleva la jornada de historia organizada por la UNED, la Universidad ELTE, la Embajada de España y el Instituto Cervantes con la participación de ponentes españoles y húngaros. “A magyar-spanyol kapcsolatok három évszázada” címmel történelmi konferencia kerül megrendezésre spanyol és magyar szakemberek részvételével, a spanyol Nemzeti Távoktatási Egyetem (UNED), az ELTE, a Spanyol Nagykövetség és a Cervantes Intézet közös szervezésében. “Three centuries of Spanish – Hungarian links” is the title of the history symposium organised by the UNED, the ELTE University, the Embassy of Spain and the Instituto Cervantes of Budapest. Spanish and Hungarian speakers will take part in the event.
y www.budapest.cervantes.es
Flamenco: “Suspiros”
05/05-20/06/2015 PÉCS, MISKOLC, KESZTHELY, BUDAPEST, BUDAFOK, GYŐR La coproducción artística hispano-húngara de la bailaora Zsófia Pirók “Suspiros”, que contará con la actuación de artistas húngaros y de los españoles María Cristina Soler Gago (cante) y Juan José Bando Terrero (guitarra), viajará por todo Hungría.
Pirók Zsófia táncművész “Sóhajok” elnevezésű flamenco koprodukciója, amelyben fellépnek magyar és spanyol művészek egyaránt (María Cristina Soler – ének és Juan José Bando Terrero gitár) országos turnéra indul. “Suspiros” is a Spanish-Hungarian artistic joint production between the flamenco dancer Zsófia Pirók, some Hungarian artists, the Spanish singer María Cristina Soler Gago and the guitar player Juan José Bando Terrero. They will also perform in several places all over Hungary. y www.zsofiapirok.com
Simposio: Perspectivas Quijotescas
11-12/05/2015 PÁZMÁNY PÉTER KATOLIKUS EGYETEM, SOPHIANUM; 1088 BUDAPEST, MIKSZÁTH TÉR 1. La Universidad Católica Péter Pázmány organiza el Segundo simposio sobre la recepción, la presencia y la visión de la literatura y lengua hispánica en el Centro y Este de Europa con la participación de numerosos hispanistas nacionales y extranjeros. Magyar és nemzetközi hispanisták részvételével kerül megrendezésre a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen a II. a Spanyol nyelv és irodalom fogadtatásáról, jelenlétéről és ismertségéről Közép-és Kelet Európában Szimpózium. The Catholic University Péter Pázmány organizes the II symposium about reception, presence and vision of the Hispanic language and literature in Central and Eastern Europe. Several national and foreign Hispanists will participate at the event. y www.btk.ppke.hu/karunkrol/ intezetek-tanszekek/ romanisztikai-intezet/spanyoltanszek
Cine: La literatura en el cine
11-12/05/2015 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32 Proyección cada martes de una selección de películas adaptadas al cine a partir de obras literarias españolas como son: ¡Ay, Carmela! (Carlos Saura, 1990) Obaba (Montxo Armendáriz, 2005), La Celestina (Gerardo Vega, 1996) y El perro del hortelano (Pilar Miró, 1996). A budapesti Cervantes Intézet keddenként egy válogatást mutat be megfilmesített spanyol irodalmi művekről. Ilyenek a Jaj, Carmela! (Carlos Saura, 1990); Obaba (Montxo Armendáriz, 2005); Celestina (Gerardo Vega, 1996) és A kertész kutyája (Pilar Miró, 1996). Every Tuesday a selection of films adapted from Spanish literary works, such as: ¡Ay, Carmela! (Carlos Saura, 1990) Obaba (Montxo Armendáriz, 2005), La Celestina (Gerardo Vega, 1996) and El perro del hortelano (Pilar Miró, 1996).
y www.budapest.cervantes.es
Cine: Torrente 5
14/05/2015 CINES DE HUNGRÍA / MAGYARORSZÁGI MOZIK Con el título de “Operación Eurovegas”, próximamente llegará a los cines de Hungría la quinta película de la taquillera saga española protagonizada por el policía más gamberro de todos los tiempos: Torrente. “A kezdő tizenegy” címmel hamarosan látható a magyar mozikban a nagysikerű spanyol vígjáték sorozat ötödik része minden idők legkorruptabb ex-zsarujának, Torrente főszereplésével. “Mission Eurovegas” is the title of the 5th chapter of the blockbuster series which will reach Hungarian cinemas very soon, featuring Torrente, the most lout policeman of all time.
y www.est.hu
Teatro: ¡Ay, Carmela!
13, 14, 16/05/2015; 19H00 PÉCSI NEMZETI SZÍNHÁZ; 7621 PÉCS, PERCZEL U. 17 Representación de la obra de teatro ¡Ay, Carmela! de José Sanchis Sinisterra, dirigida por el dramaturgo español residente en Hungría, Carlos Rodero. José Sánchis Sinisterra Jaj, Carmela! című színdarabjának előadása a magyarországon élő spanyol dramaturg, Carlos Rodero rendezésében. Directed by the playwright settled in Budapest Carlos Rodero, the theatre play from José Sanchís Sinisterra, ¡Ay, Carmela! will be staged.
y www.pnsz.hu
Teatro: Don Quijote
15, 23, 26, 30/05 Y 05/06/2015; 19H00 MAGYAR NEMZETI SZÍNHÁZ; 1094 BUDAPEST, BAJOR GIZI SÉTÁNY 1. El “caballero de la triste figura” es un personaje de mucha actualidad, afirma el director del Teatro Nacional de Hungría, Attila Vidnyánszky, quien ha puesto en escena la obra maestra de Cervantes interpretada por un elenco de los más reconocidos actores húngaros. A Nemzeti Színház igazgatója, Vidnyánszky Attila szerint, a “búsképű lovag” nagyon mai figura. Cervantes remekműve a legismertebb magyar színművészek közreműködésével kerül színre. Known as “The Knight of the Sad Countenance”, according to the President of the Hungarian National Theatre Attila Vidnyánszky, the person who has made possible to stage the Cervantes’ master piece, Don Quixote is very much a today’s character. y www.nemzetiszinhaz.hu
Flamenco: “La magia de la Alhambra”
17/05/2015; 19H00 MARCZIBÁNYI TÉRI MŰVELŐDÉSI KÖZPONT; 1022 BUDAPEST, MARCZIBÁNYI TÉR 5/A “La magia de la Alhambra” es un espectáculo de baile basado en un cuento interpretado, coreografiado y dirigido por la bailaora húngara La Kati (Katalin Inhof) y por Amira (Krisztina Németh) con la colaboración del cantaor español Ismael Cortés. “Az Alhambra varázsa” La Kati (Inhof Katalin) és Amira, az orientális táncok mestere által rendezett és koreografált táncelőadás egy spanyol-mór történetet visz színre Ismael Cortés spanyol flamencoénekes közreműködésével. “The Magic of the Alhambra” is a flamenco dancing show adapted from a tale. Directed, performed and staged by La Kati (Katalin Inhof) and Amira (Krisztina Németh) the event will also have the Spanish singer Ismael Cortés’ collaboration.
y www.lakatiflamenco.com
MÜPAmozi
18/05/2015; 19H00 MUPA; 1095 BUDAPEST IX., KOMOR MARCELL U. 1 El prestigioso crítico de cine András Réz presentará la película “El Sur” (1983) de Victor Erice dentro del ciclo “Las horas de la verdad: Medio siglo de cine español”. Az ismert filmesztéta Réz András bemutatja Victor Erice “Dél” (1983) c. filmjét a müpamozi “Az igazság pillanatai: Fél évszázad spanyol filmjei” legújabb sorozatában. The prestigious movie critic András Réz will present the film “South” (1983) by Victor Erice, as part of the season film “The moments of truth: half a century of Spanish cinema”.
y www.mupa.hu
Concierto: Jordi Savall
19/05/2015; 19H30 LISZT FERENC ZENEAKADÉMIA; 1061 BUDAPEST, LISZT FERENC TÉR 8 “Puro Barroco”, concierto ofrecido por el prestigioso director y violagambista Jordi Savall en la Academia Liszt Ferenc donde, acompañado de su orquesta Le Concerts des Nations, interpretará a Bach por primera vez en Budapest. “Tiszta Barokk” címmel tart koncertet a Liszt Ferenc Zeneakadémián az ismert gambaművész és karmester Jordi Savall, aki Le Concerts des Nations zenekarával Bach zenéjét adja elő első alkalommal Budapesten. “Pure Baroque” is the title of the concert given by Jordi Savall, the prestigious conductor and viola da gamba player. At the Liszt Ferenc Academy of Budapest and accompanied by his orchestra Le Concerts des Nations, he will play Bach for the first time in Budapest. y http://zeneakademia.hu/ en/classic/-/program/jordisavall--le-concert-des-nationsen-20150519-1930
Viernes de traducción
29/05 – 05, 12/06/2015; 18H00 MAGYAR NEMZETI SZÍNHÁZ; 1095 BUDAPEST, BAJOR GIZI PARK 1 Talleres de traducción impartidos por los profesores de la Universidad Politécnica y de Ciencias Económicas de Budapest en el Instituto Cervantes. A Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem tanárai fordítási workshop-ot tartanak a Cervantes Intézetben. Translation workshop held at the Instituto Cervantes, given by lecturers of the Budapest University of Technology and Economics.
y www.budapest.cervantes.es
Concierto: Ultra High Flamenco (UHF)
31/05/2015; 19H00 BUDAPEST MUSIC CENTER; 1093 BUDAPEST, MÁTYÁS U. 8 Concierto del grupo UHF - José Quevedo “Bolita” (guitarra), Pablo Martín (contrabajo), Alexis Lefèvre (violín) y Paquito González (percusión) - cuyos ingredientes primarios son el flamenco tradicional y la improvisación jazzística. Az UHF két fő alkotóeleme a hagyományos flamenco és a jazz improvizáció. Az egüttes tagjai: José Quevedo “Bolita” (gitár), Pablo Martín (nagybőgő), Alexis Lefèvre (hegedű) és Paquito González (ütőhangszerek). UHF in concert – José Quevedo “Bolita” (guitar), Pablo Martín (double bass), Alexis Lefèvre (violin) and Paquito González (percussion) – whose music essentials are traditional flamenco and jazz improvisation.
y www.bmc.hu
Concierto: Omar Sosa – Quarteto Afrocubano
03/06/2014; 20H00 MOM KULTURÁLIS KÖZPONT; 1124 BUDAPEST CSÖRSZ U. 18. Uno de los músicos de jazz más versátiles de nuestros días, Omar Sosa, cubano radicado en Barcelona, ofrecerá junto con su cuarteto la mejor música de fusión afrocubana y presentará su último disco: Ilé. Omar Sosa az egyik legsokoldalúbb jazzművésze napjainknak. A Barcelónában élő zenész quartetjével bemutatja az afro-kubai gyökereiből táplálkozó játékát és új Ilé című lemezét. Omar Sosa, Cuban settled in Barcelona and one of the most versatile contemporary jazz musicians, will present along with his quartet the best Afro Cuban fusion music.
y https://www.facebook.com/ events/1048643961819660/
Eurobasket Women 2015
11-28/06/2015 SOPRON ARÉNA, 9400 SOPRON, LACKNER KRISTÓF UT. 48 La selección española de baloncesto femenino, actual campeona europea, defenderá su título en Sopron, primero ante Lituania (11 jun.), después ante Eslovaquia (13 jun.), Hungría (14 jun.) y finalmente ante Suecia (15 jun.) en la primera fase. A jelenlegi Európa Bajnok, a spanyol női kosárlabda válogatott versenybe száll az Európai Bajnoki cím megvédéséért Sopronban, az első körben Litvánia (jún. 11.), majd Szlovákia (jún. 13.), Magyarország (jún. 14.) végül Svédország ellen (jún. 15.). Spain women’s national basketball team, current European champion, will face opponents at the first leg in Sopron: Lithuania (June 11th), Slovakia (June 13th), Hungary (June 14th) and Sweden (June 15th).
y www.eurobasketwomen2015.com
Día E
20/06/2015 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32 El Instituto Cervantes celebrará una vez más la fiesta de todos los que hablan español con una jornada de puertas abiertas y un amplio programa de actividades dedicado a todos los públicos. A Cervantes Intézet az idén is megtartja a spanyolul beszélők ünnepét, nyíltnapos rendezvényekkel és valamennyi korosztályra kiterjedő változatos programokkal. Once again, the Instituto Cervantes will celebrate the event that brings together those who speak Spanish. Everybody is welcome an open door day, plenty with several interesting activities.
y www.budapest.cervantes.es
Las actividades están sujetas a cambio, se ruega por ello verificar los detalles de cada evento antes de asistir. / A szervezők fenntartják a változtatás jogát, kérjük a részvétel előtt mindig ellenőrizze a rendezvény pontos adatait. / Events are subject to change. It is therefore advisable to check with the organisers that the event is going ahead before attending.
DESIGN www.nolsom.com
Mayo es tiempo de fiestas populares en España. De entre ellas destaca, por su colorido y raigambre popular, el concurso de los patios en Córdoba en el que los cordobeses engalanan cada rincón de la ciudad con un mar de flores y macetas. // Spanyolországban a május a népünnepek hónapja. Az egyik legszínesebb és legkedveltebb a cordobai belső udvarok, a pátiók ünnepe, amelyen a a cordobaiak a város minden szegletét virágdíszbe öltöztetik és a legszebb pátio címért versenyeznek. // May is a month of popular celebrations in Spain. Among them, it should be remarked for its colourful and popular roots the courtyards festival of Cordoba, where people literally decorate every corner the city, creating a wonderful sea of potted flowers.