Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary SZEPTEMBER - OKTÓBER SEPTIEMBRE - OCTUBRE SEPTEMBER - OCTOBER
Őrült Spanyol es una iniciativa de la Embajada de España en Budapest // Az Őrült Spanyol magazin a budapesti Spanyol Nagykövetség kezdeményezésére jött létre // Őrült Spanyol is an initiative of the Embassy of Spain in Budapest
Exposición Szalay-Szokol-Picasso
19/08-13/11/2016
Várkert Bazár, Testőrpalota
Festival de cortometrajes BUSHO
30/08-04/09/2016
Ver cartelera / Ld. moziműsor / Check up the board
Exposición: Salvador Dalí
Hasta el 29/10/2016
Janus Pannonius Múzeum Vasváry-Ház; Pécs, Király u. 19.
–ig látható
Concierto: Marinah & Chicuelo
10/09/2016; 19h30
Ciclo de cine ecuatoriano
13/09; 20/09/2016; 18h00 Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
A38; Petőfi híd, Budai hídfő
Jornada sobre el Euskera en Hungría 22-23/09/2016
ELTE Spanyol Tszk.
Cine: “Loreak”
23/09/2016; 18h00
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
European Language
23/09/2016; 14h00
Istituto Italiano di Cultura; 1088 Budapest,
Cocktail Bar 2016
Bródy Sándor utca 8.
Ciclo de cine chileno
27/09-25/10/2016; 18h00 Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
Literatura
06/10/2016; 18h00
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
Exposición: “Ciudades Españolas
07/10/2016; 18h00
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
Conmemoración Ángel Sanz Briz
13/10/2016
Consultar/ Ld. Info
Encuentros literarios
13/10/2016; 18h00
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
Coloquio
17-18/10/2016
ELTE, Instituto Cervantes
Semana del Cine Español
18-22/10/2016
Uránia Nemzeti Filmszínház; 1088 Budapest, Rákóczi út 21
Encuentros literarios
19/10/2016; 18h00
Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32.
Patrimonio de la Humanidad”
con Krisztina Tóth
con Álvaro Salvador
Exposición SzalaySzokol-Picasso
19/08-13/11/2016 VÁRKERT BAZÁR, TESTŐRPALOTA Exposición retrospectiva de los máximos exponentes del dibujo gráfico de Hungría (Lajos Szalay) y de Eslovaquia (Sokol Koloman) completada por una selección de obras de Pablo Picasso que evidencian su influencia sobre la labor de los artistas centroeuropeos. A magyar rajzművészet kiemelkedő alkotójának Szalay Lajosnak és a szlovák grafika alakjának életművét feldolgozó kiállítást Pablo Picasso alkotásainak egy válogatása színesíti rávilágítva a spanyol művész a középeurópai alkotókra gyakorlott hatására. Exhibition from graphic design specialists Lajos Szalay from Hungary and Sokol Koloman from Slovakia next to a selection of Works from Pablo Picasso which underlines his influence on Central European artists.
y www.varkertbazar.hu/programok/ szalay-sokol-picasso
Festival de cortometrajes BUSHO
30/08-04/09/2016 VER CARTELERA / LD. MOZIMŰSOR / CHECK UP THE BOARD En la duodécima edición de este festival, como es ya tradicional, España participará con numerosos cortometrajes presentados a concurso. Spanyolország számos nevezéssel vesz részt az idén tizenkettedik alkalommal megrendezésre kerülő fesztiválon. In the 12th Edition of this festival, Spain will be represented with several short films.
y www.busho.hu
Exposición: Salvador Dalí
Hasta el 29/10/2016 - ig látható JANUS PANNONIUS MÚZEUM VASVÁRY-HÁZ; PÉCS, KIRÁLY U. 19. Es sabido que Salvador Dalí ilustró numerosas obras literarias. La muestra titulada “Bienvenido a mi cerebro” presenta unos 100 grabados elaborados para ilustrar “La Divina Comedia” de Dante completados con dos juegos de cartas pintadas por el artista. Salvador Dalí számos irodalmi műhöz készített illusztrációt. Az “Üdvözöllek az agyamban” című tárlaton Dante Isteni színjáték című műve által ihletett 100 grafikában, valamint Dalí kevéssé ismert kártyafestészeti munkáiban gyönyörködhetünk. It is well known that Salvador Dalí illustrated numerous literary works. The sample titled “Welcome into my brain” presents around 100 drawings made to illustrate “The Divine Comedy” of Dante, completed by two card decks painted by the artist. y http://www.pecsimuzeumok.hu/ index.php?s=1&id=304
Concierto: Marinah & Chicuelo
10/09/2016; 19h30 A38; PETŐFI HÍD, BUDAI HÍDFŐ Marinah, una de las voces de Ojos de Brujo, y Chicuelo, una referencia del panorama flamenco, coinciden en el escenario para adaptar y mezclar letras, ritmos y melodías, pero siempre con la guitarra flamenca como nexo. Marinah, az Ojos de Brujo együttes énekese és
Chicuelo, a flamenco zene ismert képviselője új szövegekkel, ritmusokkal és melódiákkal lépnek a színpadra a flamenco gitár hangjával a középpontban, mint összekötő elem. Almost the complete line up of the Latin Grammyaward winner Ojos de Brujo band, the “urban flamenco” duo from Barcelona featuring a fantastic guitar virtuoso: this is Marinah & Chicuelo who released their fantastic album only a few weeks ago.
y www.a38.hu/hu/program/ marinah-chicuelo-es
Ciclo de cine ecuatoriano
13/09; 20/09/2016; 18h00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32. Ciclo de cine ecuatoriano organizado en colaboración con la Embajada de Ecuador, con la proyección de los documentales The Royal Tour (2016, Peter Greenberg) y La clara y oscura (2014, Andrés Cornejo Pinto). Ecuadori filmciklus indul az ecuadori nagykövetség közreműködésével a The Royal Tour (2016, Peter Greenberg) és a La clara y oscura (2014, Andrés Cornejo Pinto) című dokumentumfilmek vetítésével. Film series from Ecuador organised in collaboration with the Embassy of Ecuador in Budapest. The following movies will be shown: The Royal Tour (2016, Peter Greenberg) and La clara y oscura (2014, Andrés Cornejo Pinto).
y www.budapest.cervantes.es
Jornada sobre el Euskera en Hungría
22-23/09/2016 ELTE SPANYOL TSZK. Bajo el título “Los estudios de euskera en Hungría. In memoriam Ferenc Ribáry”, las Universidades de Szeged, Eötvös Loránd de Budapest y el Instituto Etxepare organizan un coloquio en torno al autor de la primera gramática vasca en húngaro.
“Az euskara nyelv oktatása Magyarországon. In memoriam Ribáry Ferenc” címmel előadássorozat indul az első magyar nyelvű baszk nyelvtan szerzőjének munkásságáról a Szegedi Egyetem, az ELTE és az Etxepare Intézet közös szervezésében. The Universities of Szeged, ELTE and the Instituto Etxepare will organise the talk “Studies of basque in Hungary. In memorian Ferenc Ribáry” about the author of the first basque grammar in Hungarian. y www.budapest.cervantes.es
Cine: “Loreak”
23/09/2016; 18h00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32. El Instituto Cervantes proyectará “Loreak” (2014, José María Goenaga y Jon Garaño; vasco con subtítulos en castellano), la película candidata por España al Óscar a mejor película extranjera. A Cervantes Intézet bemutatja a “Loreak” c.
2014-es filmet José María Goenaga és Jon Garaño rendezésében (baszk nyelven, spanyol felirattal) Spanyolország Oscar-jelölése a legjobb idegennyelvű film díjra. The Cervantes Institute will show the movie submitted by Spain to the Best Foreign Language Award Movie Oscar award “Loreak” (2014, José María Goenaga and Jon Garañó; Basque with subtitles in Spanish).
y www.budapest.cervantes.es
European Language Cocktail Bar 2016
23/09/2016; 14h00 ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA; 1088 BUDAPEST, BRÓDY SÁNDOR UTCA 8. Los Institutos de Cultura de la Unión Europea, EUNIC Hungría, organizan por séptima vez un evento para celebrar la diversidad lingüística y cultural en Europa.
Az Európai Unió Nemzeti Kulturális Intézeteinek magyarországi szervezete (EUNIC Hungary) immár hetedik alkalommal ünnepli Európa kulturális és nyelvi sokszínűségét. The European Union National Institutes for Culture (EUNIC Hungary) organize for the seventh time an event to celebrate the European languages and its cultural diversity.
y https://www.facebook.com/ events/1125045537534283/
Ciclo de cine chileno
27/09-25/10/2016; 18h00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32. El Instituto Cervantes y la Embajada de Chile ofrecerán un ciclo de cine chileno con la proyección de: Desastres naturales (Bernardo Quesney, 2014), Padre Nuestro (Rodrigo Sepúlveda, 2006) y El regalo (Cristian Galaz, Andrea Ugalde, 2008).
Chilei filmciklus a budapesti Cervantes Intézet és a Chilei Nagykövetség közös szervezésében, a következő filmek vetítésével: Desastres naturales (Bernardo Quesney, 2014), Padre Nuestro (Rodrigo Sepúlveda, 2006) és El regalo (Cristian Galaz, Andrea Ugalde, 2008). The Instituto Cervantes and the Embassy of Chile will organize a film season where the following movies will be screened: Desastres naturales (Bernardo Quesney, 2014), Padre Nuestro (Rodrigo Sepúlveda, 2006) and El regalo (Cristian Galaz, Andrea Ugalde, 2008). y www.budapest.cervantes.es
Literatura
07/10/2016; 18h00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32 Presentación del libro “Ensayos sobre los países del Caribe” en colaboración con la editorial L´Harmattan y con LATIMO.
A L´Harmattan kiadó gondozásában kiadott és a LATIMO által támogatott “Tanulmányok a Karib térségről című tanulmánykötet bemutatása. The publishing house L´Harmattan and LATIMO will introduce the book “Essay about Caribbean countries”.
y www.budapest.cervantes.es
Exposición: “Ciudades Españolas Patrimonio de la Humanidad”
07/10/2016; 18h00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32 Esta exposición ofrece, a través de un recorrido por 60 fotografías, una sugestiva visión de los edificios y lugares más significativos de las 15 ciudades españolas Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. A “Világörökség spanyol városai” c. fotókiállítás 60 alkotása szuggesztív képet mutat be 15 az UNESCO Világörökségét képező 15 spanyol város legismertebb építményeiről és városrészeiről. A stimulating glimpse to the most significant buildings and locations in the 15 Spanish cities labelled World Heritage Sites by UNESCO throughout an exhibition composed of 60 pictures.
y www.budapest.cervantes.es
Conmemoración Ángel Sanz Briz
13/10/2016 CONSULTAR/ LD. INFO Homenaje al diplomático español que salvó a miles de judíos húngaros durante el Holocausto en Budapest, Ángel Sanz Briz, en el 50 aniversario de la concesión del título de “Justo entre las Naciones”. Megemlékezés Ángel Sanz Briz-re, a spanyol diplomatára, aki zsidók ezreit mentett meg a Holokauszt idején Budapesten, a számára átadott “Világ igaza” kitüntetés 50. évfordulója alkalmából. Tribute paid to the Spanish diplomat who saved thousands of Hungarian jews during the Holocaust in Budapest, Angel Sanz Briz, for the 50th anniversary since he was granted the “Righteous among Nations” title.
y http://www.exteriores.gob.es/ embajadas/budapest/es/Paginas/ inicio.aspx
Encuentros literarios con Krisztina Tóth
13/10/2016; 18h00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32 Velada poética con la participación de la poetisa Krisztina Tóth, una de las principales voces femeninas de la literatura húngara y con la traductora literaria Yvonne Mester. El encuentro se desarrollará en húngaro con traducción simultánea al español. Irodalmi est a magyar irodalom egyik legismertebb női alakjának Tóth Krisztina költő és Mester Yvonne műfordító részvételével. Az előadás magyar nyelven, spanyol szinkronfordítással hallható. Poetry Reading with Krisztina Tóth, one of the main female voices from Hungary, and the translator Yvonne Mester. The reading will take place in Hungarian with simultaneous translation to Spanish.
y www.budapest.cervantes.es
Coloquio
17-18/10/2016 ELTE, INSTITUTO CERVANTES X Coloquio Internacional de Estudios Hispánicos: “América, tierra de utopías” con la presencia del Profesor Fernando Aínsa y en colaboración con la Universidad Eötvös Loránd de Budapest.
Fernando Aínsa professzor részvételével és az ELTE közreműködésével kerül megrendezésre az “Amerika, utópiák földje” címet viselő X. Hispán Tanulmányok Nemzetközi Kollókviuma. X Spanish Studies International Conference: “America, land of utopies” with Professor Fernando Aínsa with the collaboration of ELTE University.
y www.spanyoltanszek.elte.hu
Semana del Cine Español
18-22/10/2016 URÁNIA NEMZETI FILMSZÍNHÁZ Vuelve el mejor cine español a Budapest con títulos recientes como Ocho apellidos catalanes (Emilio Martínez-Lázaro, 2015), El Rey de La Habana (Agustí Villaronga, 2015), Loreak (2014, José María Goenaga), una selección de cortometrajes y mucho más. Ismét Budapesten látható a spanyol filmművészet legjava olyan filmekkel, mint az Ocho apellidos catalanes (Emilio Martínez-Lázaro, 2015), El Rey de La Habana (Agustí Villaronga, 2015), Loreak (2014, José María Goenaga), két rövidfilm válogatás és számos más produkció. The best Spanish movies are back to Budapest with recent blockbusters such as Ocho apellidos catalanes (Emilio Martínez-Lázaro, 2015), El Rey de La Habana (Agustí Villaronga, 2015), Loreak (2014, José María Goenaga), a selection of short movies and many others.
y www.urania-nf.hu
Encuentros literarios con Álvaro Salvador
19/10/2016; 18h00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32 Velada literaria con la presencia de Álvaro Salvador, catedrático de literatura hispanoamericana en Granada y uno de los máximos exponentes de la poesía denominada “La otra sentimentalidad”, origen de la “Poesía de la experiencia”. Irodalmi est Álvaro Salvador, a granadai egyetem spanyol- és latinamerikai irodalom tanárával “A másik szentimentalitás”-nak elnevezett versforma egyik legismertebb képviselôjével, ami a továbbiakban “A tapasztalat költészetévé” vált. Literary evening with Álvaro Salvador, professor of Ibero-american literature in Granada, one of the best representatives of the so called “The Other Sentimentality” poetry, and origin to the “Poetry of Experience”.
y www.budapest.cervantes.es
Las actividades están sujetas a cambio, se ruega por ello verificar los detalles de cada evento antes de asistir. / A szervezők fenntartják a változtatás jogát, kérjük a részvétel előtt mindig ellenőrizze a rendezvény pontos adatait. / Events are subject to change. It is therefore advisable to check with the organisers that the event is going ahead before attending.
DESIGN www.nolsom.com
Toledo, la ciudad española de las tres culturas por la convivencia en la historia entre judíos, musulmanes y cristianos, ostenta este año el título de “Capital española de la Gastronomía”. Una oportunidad para poner de relieve una ciudad milenaria y joven al mismo tiempo. // A történelem folyamán zsidók, muzulmánok és keresztények együttélésébôl fakadó a három kultúra városaként ismert Toledo, az idén “Spanyolország gasztronómiai fővárosa”. Kitűnő alkalom arra, hogy felszínre törjön egy többezer éves ugyanakkor modern, fiatal város. // Toledo, the Spanish city of the three cultures with a long heritage of Jewish, Muslim and Christian cultures, holds this year the title of “Food Capital of Spain”. An opportunity to highlight a millenary but still young city.