Instantie Kamer van Volksvertegenwoordigers
Onderwerp Parlementaire Vraag nr. 31 van de heer Guido De Padt aan de vice-eersteminister en minister van Begroting, Mobiliteit en Institutionele Hervormingen. Transportfirma’s. Opening van filialen in nieuwe EU-lidstaten
Datum 18 januari 2008
Copyright and disclaimer Gelieve er nota van te nemen dat de inhoud van dit document onderworpen kan zijn aan rechten van intellectuele eigendom, die toebehoren aan bepaalde betrokkenen, en dat er u geen recht wordt verleend op die desbetreffende rechten. M&D Seminars wil u met dit document de nodige informatie verstrekken, zonder dat de in dit document vervatte informatie bedoeld kan worden als een advies. Bijgevolg geeft M&D Seminars geen garanties dat de informatie die dit document bevat, foutloos is, zodat u dit document en de inhoud ervan op eigen risico gebruikt. M&D Seminars, noch enige van haar directieleden, aandeelhouders of bedienden zijn aansprakelijk voor bijzondere, indirecte, bijkomstige, afgeleide of bestraffende schade, noch voor enig ander nadeel van welke aard ook betreffende het gebruik van dit document en van haar inhoud. © M&D Seminars - 2008
M&D CONSULT BVBA Eikelstraat 38 - 9840 DE PINTE Tel. 09/224.31.46 - Fax 09/225.32.17
[email protected] - www.mdseminars.be
QRVA 52 010 25 - 2 - 2008
1299
— Werkingsmiddelen Politie en Justitie.
— Moyens de fonctionnement de la Police et de la Justice.
— Interventie na ongevallen.
— Intervention après les accidents.
— Homologatie onbemande camera’s.
— Homologation des caméras automatiques.
— Administratieve vereenvoudiging bij de aflevering van rijbewijzen : afschaffing fiscale zegels.
— La simplification administrative de la délivrance du permis de conduire : suppression des timbres fiscaux.
— De erkenningsvoorwaarden van rijscholen.
— Les exigences d’agrément des écoles de conduite.
Op basis van de adviezen die door de verschillende deelnemers aan het Interministerieel Comité werden voorgelegd werd bepaald welke maatregelen of initiatieven dienden genomen te worden in bepaalde dossiers (bijvoorbeeld de oprichting van een werkgroep).
Sur la base des avis donnés par les différents participants au Comité Interministériel celui-ci déterminait quelles mesures ou initiatives devaient être prises dans certaines dossiers (par exemple la création d’un groupe de travail).
3. Het fileleed en andere problematieken kunnen zeker, binnen het kader van een integraal beleid, aan de orde komen in het Interministerieel Comité.
3. La problématique des embouteillages ainsi que d’autres dossiers nécessitant une approche intégrée peuvent certainement être utilement discutés dans le cadre du Comité interministériel.
Daarenboven zou dit Comité in de toekomst als officie¨le overleg instantie met de gewesten kunnen fungeren, in de plaats van de Interministerie¨le Conferentie voor Mobiliteit, infrastructuur en Telecommunicatie (ICMIT).
Ce Comité pourrait d’ailleurs être envisagé à l’avenir comme organe officiel de concertation avec les régions, en lieu et place de la Conférence interministérielle de la Mobilité, de Infrastructure et des Télécommunications (CIMIT).
Ik wens ten slotte te benadrukken dat mijn administratie graag de vereiste bijstand verleent aan de voorbereiding van deze dossiers.
Je mentionne d’ailleurs à cet effet que mon administration se tient prête à fournir l’assistance nécessaire pour la préparation des dossiers.
DO 2007200801351
DO 2007200801351
Vraag nr. 31 van de heer Guido De Padt van 18 januari 2008 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Begroting, Mobiliteit en Institutionele Hervormingen :
Question no 31 de M. Guido De Padt du 18 janvier 2008 (N.) au vice-premier ministre et ministre du Budget, de la Mobilité et des Réformes institutionnelles :
Transportfirma’s. — Opening van filialen in nieuwe EU-lidstaten.
Sociétés de transport. — Ouverture de filiales dans les nouveaux E´tats membres de l’UE.
Onze wegen worden overspoeld door OostEuropese vrachtwagens. De transporteurs die met Belgische truckers werken, hebben het zeer moeilijk om te overleven, zodat zij uitvlaggen naar Slowakije, Polen, Roemenie¨, enzovoort.
Nos routes sont submergées de camions d’Europe de l’Est. Les transporteurs qui font confiance à des routiers belges éprouvent beaucoup de difficultés à survivre, ce qui les incite à délocaliser leurs activités vers la Slovaquie, la Pologne, la Roumanie, etc.
Het gaat hier om een structurele crisis die nog jaren zal duren. Een en ander heeft uiteraard te maken met de chauffeurslonen die in Oost-Europa veel lager zijn dan bij ons.
Cette crise est structurelle et persistera encore durant plusieurs années. La situation est évidemment due aux salaires des chauffeurs, beaucoup moins élevés en Europe de l’Est que chez nous.
1. Hoeveel transportfirma’s hebben sinds 1 mei 2004 een filiaal geopend in een nieuwe EU-lidstaat en in welke lidstaat was dat dan ?
1. Combien de sociétés de transport ont-elles ouvert une filiale dans un nouvel E´tat de l’UE depuis le 1er mai 2004 et de quels pays s’agit-il ?
2. Hoeveel transportfirma’s delokaliseerden sinds 1 mei 2004 volledig ?
2. Combien de sociétés de transport ont-elles complètement délocalisé leurs activités depuis le 1er mai 2004 ?
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 52e LE´GISLATURE
QRVA 52 010 25 - 2 - 2008
1300
3. Hoeveel vrachtwagenchauffeurs telde ons land op 1 januari 2004, op 1 januari 2005, op 1 januari 2006 en op 1 juli 2006 ?
3. Combien de chauffeurs de poids lourds notre pays comptait-il le 1er janvier 2004, le 1er janvier 2005, le 1er janvier 2006 et le 1er juillet 2006 ?
4. Hoeveel transportfirma’s telde ons land op de in vraag 3 voormelde data ?
4. Combien de sociétés de transport notre pays comptait-il aux trois dates susmentionnées ?
5. Hoeveel inbreuken werden in 2004, in 2005, in 2006 en in de eerste helft van 2007 in ons land vastgesteld tegen de cabotage (verbod van binnenlands vervoer in een andere Europese lidstaat) en wat was de nationaliteit van de overtreders ?
5. Combien d’infractions en matière de cabotage (interdiction d’effectuer des transports nationaux dans un autre E´tat membre européen) a-t-on constatées en 2004, 2005 et 2006 ainsi que durant le premier semestre 2007 dans notre pays et quelle était la nationalité des contrevenants ?
6. Hoeveel inbreuken op de rij- en rusttijden van vrachtwagenchauffeurs werden in 2004, in 2005, in 2006 en in de eerste helft van 2007 vastgesteld en wat was de nationaliteit van de overtreders ?
6. Combien d’infractions en matière de temps de conduite et de repos des chauffeurs de camions a-t-on constatées en 2004, 2005 et 2006 ainsi que durant le premier semestre 2007 dans notre pays et quelle était la nationalité des contrevenants ?
7. Hoeveel schijnzelfstandigen werden in 2004, in 2005, in 2006 en in de eerste helft van 2007 gedetecteerd bij de vrachtwagenchauffeurs en wat was hun nationaliteit ?
7. Combien de faux indépendants a-t-on détectés en 2004, 2005 et 2006 ainsi que durant le premier semestre 2007 parmi les chauffeurs de camions et quelle en était la nationalité ?
8. Op welke wijze denkt u deze situatie (drastische verlaging van de tewerkstelling van Belgische vrachtwagenchauffeurs) te verhelpen ?
8. Comment comptez-vous remédier à cette baisse massive de l’emploi pour les chauffeurs de poids lourds belges ?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Begroting, Mobiliteit en Institutionele Hervormingen van 22 februari 2008, op de vraag nr. 31 van de heer Guido De Padt van 18 januari 2008 (N.) :
Réponse du vice-premier ministre et ministre du Budget, de la Mobilité et des Réformes institutionnelles du 22 février 2008, à la question no 31 de M. Guido De Padt du 18 janvier 2008 (N.) :
1 en 2. Ik beschik niet over gegevens inzake het aantal Belgische wegvervoeronder-nemingen dat een vestiging geopend heeft in één van de nieuwe EUlidstaten in Oost-Europa. Mijn departement houdt weliswaar toezicht op de toegang tot het beroep en tot de markt in de sector wegvervoer. Dit heeft echter enkel betrekking op de ondernemingen die een vestiging openen of hebben op Belgisch grondgebied. Elke onderneming heeft het recht op vrije vestiging op het grondgebied van één van de lidstaten van de Europese Unie. Er bestaat geen enkele verplichting om de opening van een vestiging op het grondgebied van een andere lidstaat dan de lidstaat van oorsprong te melden aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van oorsprong (in casu de FOD Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal Vervoer te Land). Dit betekent geenszins dat ik het bestaan van het verschijnsel « delokalisatie » in de wegvervoersector zou ontkennen. In vele gevallen, doch niet uitsluitend, is dit het gevolg van de lagere loonkosten in de nieuwe lidstaten. Herstructurering in het kader van een logistieke strategie, lokale of fiscale voordelen kunnen eveneens aan de basis liggen van delokalisatie. Zo zijn er omgekeerd ook gevallen gekend van ondernemingen die uit andere lidstaten naar Belgie¨ delokaliseren omwille van fiscale redenen.
1 et 2. Je ne dispose pas de données au sujet du nombre d’entreprises qui ont ouvert une implantation dans un des nouveaux E´tats de l’UE en Europe de l’Est. Mon département controˆle, il est vrai, l’accès à la profession et au marché dans le secteur du transport routier. Cela se réalise seulement pour les entreprises qui ouvrent ou qui ont une implantation sur le sol belge. Chaque entreprise a droit à un libre établissement sur le sol d’un des états membres de l’Union européenne. Il n’existe aucune obligation d’avertir les autorités compétentes de l’état d’origine (en l’espèce SPF Mobilité et Transports, direction générale Transport terrestre) de l’ouverture d’un établissement sur le territoire d’un autre état membre que l’état d’origine. Cela ne signifie pas du tout que je nie l’existence du phénomène « délocalisation » dans le secteur du transport routier. Dans de nombreux cas, mais pas exclusivement, cela est la conséquence de coûts salariaux plus bas dans les nouveaux E´tats membres. Une restructuration dans le cadre d’une stratégie logistique, des avantages locaux ou fiscaux peuvent également être à la base de la délocalisation. Au contraire, nous connaissons des cas d’entreprises venant d’autres états membres qui délocalisent en Belgique pour des raisons fiscales.
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 52e LE´GISLATURE
QRVA 52 010 25 - 2 - 2008
1301
3. De hiernavolgende gegevens betreffen de tewerkstelling in de sector vervoer en logistiek (Paritair Comité 140). Het aantal bedienden werd eveneens opgenomen omdat in bepaalde subsectoren zoals koerierdiensten chauffeurs ook als bediende worden ingeschreven.
1 januari 2004 1 januari 2005 1 januari 2006 1 juli 2007
Arbeiders
Bedienden
57 593 59 032 58 682 59 132
23 119 24 682 26 010 26 622
3. Les données qui suivent concernent l’emploi dans le secteur transport et logistique (Commission paritaire no 140). Le nombre d’employés a aussi été relevé car dans certains sous-secteurs comme les services de courriers les chauffeurs sont aussi inscrits comme employés.
1er janvier 2004 1er janvier 2005 1er janvier 2006 1er juillet 2007
Ouvriers
Employés
57 593 59 032 58 682 59 132
23 119 24 682 26 010 26 622
Dit overzicht toont niet onmiddellijk een drastische verlaging van de tewerkstelling in de sector, eerder het tegendeel.
Cet aperçu ne montre pas tout de suite une diminution massive de l’emploi dans le secteur, plutoˆt le contraire.
4. De hiernavolgende gegevens betreffen het aantal vervoerondernemingen dat op de vermelde tijdstippen over minstens één vervoervergunning beschikt voor een motorvoertuig :
4. Les données qui suivent concernent le nombre d’entreprises de transport qui, pour les dates considérés disposent d’au moins d’une licence de transport pour un véhicule automoteur :
1 januari 2004 : 8 861;
1er janvier 2004 : 8 861;
1 januari 2005 : 8 931;
1er janvier 2005 : 8 931;
1 januari 2006 : 8 823;
1er janvier 2006 : 8 823;
1 juli 2006 : 8 803.
1er juillet 2006 : 8 803.
5. Voor de gevraagde periode werden nog geen afzonderlijke statistieken inzake onwettige cabotage bijgehouden. Deze inbreuken werden opgenomen in de categorie « onwettig vervoer ». Pas sinds de opname van onwettig cabotagevervoer in de nieuwe boetecatalogus, die sinds 1 september 2007 van toepassing is, wordt een dergelijke inbreuk afzonderlijk geregistreerd. Ik ben er echter van overtuigd dat zoals cabotage zelf, ook de inbreuken op de cabo-tageregeling een marginaal fenomeen vormen.
5. Pour la période demandée, on n’a pas tenu de statistiques particulières en matière de cabotage illicite. Ces infractions ont été classi-fiées dans la catégorie « transports illicites ». Ce n’est que depuis la prise en compte du transport de cabotage illicite dans le nouveau catalogue des amendes, d’application depuis le 1er septembre 2007 qu’une telle infraction est enregistrée spécifiquement. Je suis cependant convaincu que, comme le cabotage lui-même, les infractions sur la régulation du cabotage forment un phénomène marginal.
6. Belangrijker dan het absolute aantal inbreuken tegen de sociale reglementering, dat afhangt van het aantal uitgevoerde controles, is de verhouding russen het aantal vastgestelde inbreuken tegen de sociale reglementering en het totale aantal uitgevoerde controles. Uit de gegevens van de Dienst Controle van de FOD Mobiliteit en Vervoer blijkt dat dit aandeel voor de gevraagde periode vrij stabiel is : 10 % in 2004, 11,8 % in 2005 en 9,3 % in 2006. We beschikken niet over gegevens per nationaliteit van de overtreder maar voor de genoemde jaren bedraagt het aandeel van buitenlandse overtreders respectievelijk 64 %, 52 % en 79 %. Ook deze cijfers dienen met de nodige voorzichtigheid benaderd te worden, daar ze ook rechtstreeks afhankelijk zijn van het absolute aantal controles uitgevoerd op buitenlandse voertuigen.
6. Plus important que le nombre absolu d’infractions contre la réglementation sociale qui dépend du nombre de controˆles effectués est la comparaison entre le nombre d’infractions constatées contre la réglementation sociale et le nombre total de controˆles effectués. Des données du Service de controˆle du SPF Mobilité et Transports il apparaıˆt que cette partie pour la période demandée est relativement stable : 10 % en 2004, 11,8 % en 2005 et 9,3 % en 2006. Nous ne disposons pas des données des contrevenants par nationalité mais, pour les années citées, la part des contrevenants étrangers atteint respectivement 64 %, 52 % et 79 %. Aussi ces chiffres doivent-ils être approchés avec la prudence nécessaire étant donné qu’ils dépendent directement du nombre absolu de controˆles effectués sur les véhicules étrangers.
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 52e LE´GISLATURE
QRVA 52 010 25 - 2 - 2008
1302
7. Het opsporen van de schijnzelfstandig-heid behoort tot de bevoegdheid van de Sociale Inspectie en de Inspectie van de RSZ. Bijgevolg dien ik u voor de gevraagde gegevens door te verwijzen naar mijn collega van Sociale Zaken.
7. La recherche des faux-indépendants ressortit de la compétence de l’Inspection sociale et de l’Inspection de l’ONSS. C’est pourquoi je vous prie de vous adresser à mon collègue des Affaires sociales pour obtenir les données demandées.
8. Zoals uit mijn antwoord op vraag 3 blijkt kan men moeilijk spreken van een drastische verlaging van de werkgelegenheid. Bovendien vang ik de laatste jaren uit de sector signalen op over een tekort aan vakbekwame chauffeurs. Daarbij is het beroep doen op chauffeurs uit de nieuwe lidstaten niet altijd een oplossing omdat sommige van deze lidstaten ten gevolge van de groei van het vervoerde volume zelf met een tekort aan chauffeurs kampen. Ik heb ook begrip voor de zware gevolgen die de verscherpte concurrentie kan hebben voor de rentabiliteit van en de tewerkstelling bij bepaalde ondernemingen. We leven nu eenmaal in een meer en meer geglobaliseerde, vrije markteconomie. Sommigen zijn daarbij verliezer, anderen dan weer winnaar. Ik overweeg dan ook geen kunstmatige ingrepen om deze toenemende tendens tot delokalisatie het hoofd te bieden. In het verleden is trouwens al meermaals bewezen dat dergelijke maatregelen uiteindelijk niet het beoogde resultaat bereiken en intussen kostelijk zijn voor het overheidsbudget.
8. Comme vu à ma réponse à la question 3 il apparaıˆt que l’on peut difficilement parler d’une diminution drastique de l’emploi. En outre, je capte ces dernières années du secteur des signaux d’un manque de chauffeurs qualifiés. C’est pourquoi le fait de faire appel à des chauffeurs des nouveaux états membres n’est pas toujours une solution parce que certains de ces pays, du fait d’une augmentation du volume transporté, ont aussi un manque de chauffeurs. J’ai aussi de la compréhension pour les graves conséquences que la concurrence aggravée peut avoir sur la rentabilité et l’emploi dans certaines entreprises. Nous vivons actuellement dans une économie de marché libre et de plus en plus globalisée. Certains sont perdants mais d’autres à nouveau gagnants. Je considère aussi qu’il ne faut pas prendre des mesures artificielles pour contrecarrer ces tendances grandissantes de délocalisation. Dans le passé, il a été en effet prouvé à plusieurs reprises que de telles mesures n’atteignaient pas finalement le résultat escompté et qu’elles sont entretemps coûteuses pour le budget de l’E´tat.
Bovendien gaat het in het wegtransport in vele gevallen over activiteiten die onder druk van de verscherpte concurrentie toch verloren waren gegaan. Delokalisatie is in dat geval de enige reactie die deze activiteiten in handen van een Belgische logistieke speler kan houden. We mogen ook niet uit het oog verliezen dat maatregelen die ervoor zorgen dat bepaalde transportactiviteiten kunstmatig in handen van Belgische vervoerondernemingen houden de prijs van onze exportprodukten verhoogt, wat nefast is voor een open economie zoals de onze. Algemeen gezien heeft delokalisatie in andere sectoren een grotere vraag naar vervoer tot gevolg, waarvan de Belgische ondernemingen een graantje kunnen meepikken, hetzij als vervoerder, hetzij als logistieke speler.
De plus, dans le secteur du transport routier il s’agit dans de nombreux cas d’activités qui auraient été perdues quand-même sous la pression d’une concurrence accrue. La délocalisation est dans ce cas la seule réaction qui permet de maintenir ces activités aux mains d’un acteur logistique belge. Nous ne devons aussi pas perdre de vue que des dispositions qui prévoient que certaines activités de transport sont artificiellement maintenues dans les mains d’entreprises de transport belges font augmenter le prix de nos produits d’exportation, ce qui est néfaste pour une économie ouverte comme la noˆtre. Au plan global, la délocalisation dans d’autres secteurs a eu pour effet une plus grande demande de transport dont les entreprises belges peuvent avoir leur part soit comme transporteur, soit comme acteur logistique.
DO 2007200801397
DO 2007200801397
Vraag nr. 32 van de heer Herman De Croo van 18 januari 2008 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Begroting, Mobiliteit en Institutionele Hervormingen :
Question no 32 de M. Herman De Croo du 18 janvier 2008 (N.) au vice-premier ministre et ministre du Budget, de la Mobilité et des Réformes institutionnelles :
Tariferingsbureau. — Aanvragen.
Bureau de tarification. — Demandes.
Het Tariferingsbureau werd op 1 november 2003 in het leven geroepen om bestuurders die op de vrije markt geen betaalbare autoverzekering kunnen afslui-
Le Bureau de tarification a été créé le 1er novembre 2003 pour offrir une solution de substitution aux conducteurs pour lesquels le montant des primes
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 52e LE´GISLATURE